Thermo Scientific MAXI DIRECT, POLY 15, MULTIPOINT 6, MULTIPOINT 15 User guide [fr]

Page 1
Instruction de service
H+P Labortechnik AG
POLY 15
MULTIPOINT 6 / 15
H+P Labortechnik AG Sous réserve de modific ations techniques Bruckmannring 15-19
85764 Oberschleißheim/Germany
Dr0279_franz0403
Page 2
Sommaire
Consignes d’utilisatio n
1 Consignes de sécurité 2 Description de l‘appareil 3 Description du fonctionnement 4 Mise en service 5 Fonctionnement de l‘agitation
Utilisation conforme à l’usage prévu Utilisation contraire à l’usage prévu Pictogrammes
5.1 Récipient à agitation
5.2 Barreaux magnétiques
5.3 Vitesses d’agitation recommandées
5.4 Agitation
5.4.1 Remarques utiles pour le fonctionnement de l‘agitation
Page
5 5
5 5 6
8
9 10 11 11
12 14 14 15
6 Maintenance et nettoyage 7 Défauts de fonctionnement 8 Caractéristiques techniques 9 Garantie
16 18 20 22
H+P Labortechnik AG 2 Dr0279_franz0403
Page 3
Schémas d‘ensemble
2 3
1 2
4 3
1 START/STOP-Taste 2 Touche 3 Touche 4 Touche MODE 9 Boîte d’alimentation 5 Agitateur magnétique 10 câble de réseau
Figure 1: Agitateur magnétique MAXI DIRECT avec boîte d’alimentation de table.
7 Indication numérique
8 Câble secondaire
6 Poste d‘agitation
5
8 9
6
7
10
5
6
8 9
1
7
1 START/STOP-Taste 2 Touche 3 Touche
5 Agitateur magnétique 10 câble de réseau 6 Poste d‘agitation
Figure 2: Agitateur magnétique POLY 15 avec boîte d’alimentation de table.
8 Câble secondaire
9 Boîte d’alimentation
7 Indication numérique
10
H+P Labortechnik AG 3 Dr0279_franz0403
Page 4
Schémas d‘ensemble
2 3 4
5
8 9
6
1
7
10
1 touche START/STOP 2 Touche 3 Touche
4 Touche MODE 9 Boîte d’alimentation 5 Agitateur magnétique 10 câble de réseau
Figure 3: : Agitateur magnétique MULTIPOINT 6 / 15 avec boîte d’alimentation de table.
7 Indication numérique 8 Câble secondaire
6 Poste d’agitation
H+P Labortechnik AG 4 Dr0279_franz0403
Page 5
1 Consignes de sécurité
Consignes d’utilisation
Utilisation conforme à l'usage prévu
Les agitateurs magnétiques à commande directe MAXI DIRECT, POLY 15 et MULTIPOINT 6 / 15 sont conçus pour agiter des liquides au laboratoire. L’agitateur
magnétique MAXI DIRECT est équipé d’un seul poste d’agitation, alors que les modèles POLY 15 et MULTIPOINT 6 / 15 permettent l’agitation de plusieurs réci­pients simultanément.
Ces agitateurs peuvent servir à des applications chimiques, microbiologiques, bio­technologiques et médicales.
Ils peuvent être utilisés
sur paillasse,
en chambre froide,
dans des appareils à flux laminaire,
dans des laboratoires de sécurité et des chambres stériles.
Utilisation contraire à l'usage prévu
Les agitateurs magnétiques MAXI DIRECT, POLY 15 et MULTIPOINT 6 / 15 ne doivent pas être employés en atmosphère à risque.
Ils ne doivent pas fonctionner dans un bain-marie. Il ne faut pas agiter de liquides combustibles présentant une basse température
d'ébullition. Les agitateurs magnétiques à commande directe conviennent uniquement à certai-
nes conditions pour une mise en œuvre dans des incubateurs, car la puissance d’agitation n’est pas adaptable. De plus, la partie électronique intégrée produit un échauffement supplémentaire.
Pictogrammes
Dans les Instructions de service, vous trouverez les pictogrammes suivants:
DANGER!
 
Risques en rapport avec des tensions dangereuses.
DANGER! Risques pour les personnes. Si la vie des personnes est en péril, on trouvera la mention "Danger de mort".
 
ATTENTION! Risques pour l'appareil et pour la machine.
NOTA Ces indications doivent servir à faciliter le travail.
Signalement d'une étape de commande. Signalement d'une possibilité de choix.
H+P Labortechnik AG 5 Dr0279_franz0403
Page 6
1 Consignes de sécurité
1 Consignes de sécurité
Pour votre sécurité, veuillez respecter les consignes présentées ci-après.
Les consignes de sécurité vous signalent d'éventuels dangers. Elles comportent aussi des indications qui vous permettront d'éliminer tout danger par un comporte­ment adapté. Vous trouverez toujours ces consignes à l'endroit auquel un danger peut se présenter.
DANGER!
La tension et la fréquence du secteur doivent se situer à l'inté­rieur du domaine de valeurs de la boîte d'alimentation (9). Raccordez la boîte d’alimentation (9) uniquement à une prise de courant reliée à la terre.
DANGER!
L'agitateur magnétique POLY 15 ne doit pas être immergé dans de l'eau ni dans des produits de nettoyage.
DANGER!
Si le câble secondaire (8), la fiche de contact ou le câble de réseau (10) étaient défectueux, ils ne doivent être remplacés que par des pièces d’origine du fabricant ou par celles four­nies par son représentant. Veuillez adresser la boîte d'alimentation (9) au Service après-vente compétent pour réparation.
DANGER!
Magnétisme. Les champs magnétiques peuvent exercer leurs effets sur des pièces magnétiques ou sur des pièces métalliques (supports de données, stimulateurs cardiaques, montres). Tenez ces pièces éloignées de l'agitateur magnétique (5) et des barreaux magnétiques.
ATTENTION!
Ne pas se servir de l'appareil en atmosphère à risque et ne pas le faire fonctionner dans un bain-marie.
ATTENTION!
Ne posez pas les récipients à agitation sur l'agitateur magnéti­que (5) s'ils sont chauds. Température maximale: +56 °C.
H+P Labortechnik AG 6 Dr0279_franz0403
Page 7
1 Consignes de sécurité
ATTENTION!
Conditions ambiantes admissibles: Voir à Caractéristiques techniques. Evitez les variations extrêmes de température. Ne pas utiliser la boîte d’alimentation (9) dans un local humide ni dans des zones exposées à des projections d’eau.
ATTENTION!
Pour nettoyer, n'utilisez pas de produits à base de chlore, ni des tampons métalliques, des détergents renfermant des élé­ments métalliques, ou de l'ammoniac. Tous ces produits peuvent endommager la surface de l'appareil.
ATTENTION!
S'il est nécessaire d'effectuer des réparations, l'appareil ne doit être ouvert que par une personne autorisée.
ATTENTION!
Ne laissez pas le barreau d'agitation magnétique de type AlNi­Co5 dans un champ magnétique alternatif s'il ne peut tourner Ne l'exposez pas à un champ magnétique opposé de forte puissance. Il pourrait être démagnétisé.
NOTA
Déconnectez l’agitateur magnétique (5) si vous ne l’utilisez pas durant une longue période. L’appareil est ainsi totalement dé­branché.
NOTA
Les barreaux ronds et triangulaires ne doivent pas dépasser 50 mm de longueur. La longueur du barreau magnétique doit atteindre au maximum 80 % du diamètre du récipient. Ne pas employer de barreaux cylindriques comportant un an­neau central ni des barreaux elliptiques à section ronde.
NOTA
Certains barreaux magnétiques (en particulier des barreaux triangulaires) peuvent avoir une fréquence de résonance criti­que dans le domaine des vitesses inférieures. Ceci a pour effet que le barreau magnétique sort du centre de rotation et se met à osciller périodiquement. Si ce problème se présente, évitez de régler à cette vitesse. Lors du réglage de la vitesse passez rapidement au-delà de ce domaine.
H+P Labortechnik AG 7 Dr0279_franz0403
Page 8
2 Description de l'appareil
2 Description de l'appareil
Sur les figures de 1 à 3, les composants ont été représentés avec les numéros des positions.
Nombre de postes d’agitation (6):
MAXI DIRECT (figure 1): 1 poste d’agitation POLY 15 (figure 2): 15 postes d’agitation MULTIPOINT 6: 6 postes d’agitation MULTIPOINT 15 (figure 3):15 postes d’agitation
L’alimentation en courant électrique s’effectue par la boîte d’alimentation (5). Le câble secondaire (8) de la boîte d’alimentation (9) se raccorde à l’arrière de l’agitateur magnétique (5) au moyen de la fiche femelle.
L’entraînement et la commande électronique se trouvent dans le boîtier de l’agitateur magnétique (2). Ce boîtier est rendu entièrement étanche. Le MAXI DIRECT et le MULTIPOINT 6 / 15 sont enfermés dans une capsule par­faitement étanche, ce qui empêche la pénétration des germes à l’intérieur de l’agitateur magnétique (5) . L’agitateur magnétique (5) peut s'employer dans des laboratoires de sécurité et dans des chambres stériles sans problèmes.
L'entraînement ne comporte pas de parties mobiles et, par conséquent, il ne s'use absolument pas. Il ne crée aucune circulation d'air (contrairement aux entraîne­ments à moteur) entre boîtier et environnement.
Après un temps de démarrage d’env. 15 secondes, le barreau magnétique se met à tourner à la vitesse de rotation préréglée. Ce démarrage en douceur garantit une accélération sûre des barreaux magnétiques et peut être suivie sur l’indication digi­tale (7). Si un point apparaît sur l’indication digitale (7), à la suite de la vitesse de rotation, c’est que le démarrage en douceur est actif. Dès que la vitesse de rota­tion sélectionnée est atteinte, le point disparaît de l’indication digitale (7).
Les récipients à agitation et les barreaux magnétiques ne font pas partie de la li­vraison.
POLY 15:
Vous déclenchez l’agitation et vous la terminez à l’aide de la touche START/STOP
(1). Vous pouvez régler la vitesse de rotation à l’aide des touches (2) et (3). La vitesse de rotation actuellement réglée est affichée sur l’indication digitale (7).
MAXI DIRECT et MULTIPOINT 6 / 15:
Ces deux agitateurs magnétiques ont en plus une touche MODE (4). Vous pouvez régler ici la puissance d’agitation selon quatre degrés (5/10/15/20 W). Vous commencez l’agitation et vous la terminez à l’aide de la touche START/STOP
(1). Le mode réglé en dernier est affiché sur l’indication digitale (7). Avec la touche MODE (4), vous pouvez passer au mode déterminant la puissance ou au mode déterminant la vitesse de rotation. Le réglage souhaité pour la puissance ou pour la vitesse de rotation s’effectue à l’aide des touches (2) et (3).
Dès que vous avez sélectionné la force d’agitation, l’indication digitale (7) passe automatiquement au mode de la vitesse d’agitation après env. 5 secondes.
H+P Labortechnik AG 8 Dr0279_franz0403
Page 9
3 Description du fonctionnement
3 Description du fonctionnement
Les agitateurs magnétiques MAXI DIRECT, POLY 15 et MULTIPOINT 6 / 15 sont utilisés pour des applications chimiques, microbiologiques, biotechnologiques, pharmaceutiques et médicales, comme par exemple:
la culture de micro-organismes (aération et mise en culture de cul-
tures de bactéries),
la dissolution de substances nutritives et de matières solides,
la non-sédimentation des matières en suspension,
le titrage.
L’agitateur magnétique MAXI DIRECT convient pour agiter des grandes quantités de liquide. Du fait de son champ magnétique de grande portée, il convient aussi dans le cas des milieux fortement visqueux ou pour des échantillons qui ont ten­dance à sédimenter.
Avec les agitateurs magnétiques POLY 15 et MULTIPOINT 6 / 15, vous pouvez agiter simultanément des liquides dans 6 à 15 récipients.
Les agitateurs magnétiques conviennent est de 20 watts, la température des surfa­ces de pose monte de 10 à 20 K au-dessus de la température ambiante. La cha­leur accélère la croissance. Toutefois, vous ne pouvez pas les mettre en œuvre dans des étuves. Vous pouvez régler la puissance des agitateurs magnétiques MAXI DIRECT et MULTIPOINT 6 / 15 selon quatre degrés (5/10/15/20 Watt). La puissance élevée convient pour des quantités de liquide à agiter importantes et visqueuses, la puis­sance réduite pour un fonctionnement de longue durée et sans augmentation de la température..
Vous pouvez agiter les liquides dans des récipients de formes diverses (erlen­meyers, béchers par exemple). Comme le régulateur de la vitesse d'agitation per­met de faire varier celle-ci, les liquides peuvent être remués en douceur ou énergi­quement.
Dans le récipient à agitation se trouve un barreau magnétique. Dès que vous posez le récipient à agitation sur le poste d'agitation (6), un champ magnétique met en mouvement le barreau magnétique qui sert à agiter. Le système d’entraînement de l’agitateur magnétique ne comporte aucune pièce mobile comme, par exemple, des moteurs, paliers ou courroies et donc totalement libre de toute usure ou de toute maintenance.
Vous pouvez régler la vitesse de rotation par échelons de 10 degrés. Domaine de vitesse de rotation réglable:
MAXI DIRECT, MULTIPOINT 6 / 15: 80 à 2000 t/mn POLY 15: 130 à 990 t/mn
Vous pouvez lire la vitesse de rotation des barreaux magnétiques sur l’indication digitale (7). Les barreaux magnétiques tournent tous à la même vitesse. Avec MULTIPOINT 6, les barreaux magnétiques des postes d’agitation voisins (6) tour­nent dans le même sens. Par contre, avec les agitateurs POLY 15 et MULTIPOINT 15, ils tournent dans un sens contraire.
La fonction mémoire enregistre les réglages effectués en dernier lors de l’arrêt de l’appareil mais aussi en cas de déconnexion prolongée du secteur.
H+P Labortechnik AG 9 Dr0279_franz0403
Page 10
4 Mise en service
DANGER!
La tension et la fréquence du secteur doivent se situer à l'inté­rieur du domaine de valeurs de la boîte d'alimentation (9). Rac­cordez la boîte d’alimentation (9) uniquement à une prise de courant reliée à la terre.
DANGER!
Magnétisme. Les champs magnétiques peuvent exercer leurs effets sur des pièces magnétiques ou sur des pièces métalliques (supports de données, stimulateurs cardiaques, montres). Tenez ces pièces éloignées de l'agitateur magnétique (5) et des barreaux magnétiques.
4 Mise en service
ATTENTION! Ne pas se servir de l'appareil en atmosphère à risque et ne pas
le faire fonctionner dans un bain-marie.
ATTENTION!
Conditions ambiantes admissibles: Voir à Caractéristiques techniques. Eviter les variations extrêmes de température. Ne pas utiliser la boîte d’alimentation (9) dans un local humide ni dans des zones exposées à des projections d’eau.
Reliez le câble secondaire (8) de la boîte d’alimentation (9) à la fiche fe-
melle qui se trouve à l'arrière de l'agitateur magnétique (5).
Reliez le câble de réseau (10) de la boîte d’alimentation (9) à la fiche fe-
melle se trouvant sur la boîte d’alimentation (9).
Reliez le câble de réseau (10) à la prise de courant. Si l’absence stricte de germes est requise, placez la boîte d’alimentation
(9) hors de la zone stérile.
L’agitateur magnétique (5) est maintenant prêt à l’emploi.
H+P Labortechnik AG 10 Dr0279_franz0403
Page 11
5 Fonctionnement de l'agitation
5 Fonctionnement de l'agitation
5.1 Récipient à agitation
Comme récipients à agitation, utilisez des récipients en verre et de forme arrondie, en métal ou en matière plastique non magnétique. Leur paroi doit être mince et d'épaisseur uniforme. Des fonds plats (sans convexité vers l'intérieur) et des surfa­ces planes améliorent les propriétés de fonctionnement des barreaux magnétiques.
Si vous désirez agiter des quantités de liquide plus importantes, choisissez un réci­pient à agitation de diamètre relativement petit et à fond d'épaisseur faible.
Dans le tableau suivant, des exemples ont été regroupés afin de montrer quels récipients à agitation sont adaptés et combien de postes sont alors disponibles. Dans le cas des grands récipients, vous ne pouvez pas poser un récipient sur cha­cun des postes d’agitation (6).
Type MULTIPOINT 6
Récipients à agitation Volume nominal Nombre de postes d’agitation
Erlenmeyers et ballons à fond plat
Bécher (de forme haute)
Verres à centrifuger Tubes à réaction Tube à culture
25 ml
50/100 ml
250/500 ml
1000 ml
25 ml 50 ml
100/250 ml
600/1000 ml
2000 ml*
6 6 6 6
6 6 6 6 6
MULTIPOINT 15
POLY 15
disponibles
15 15
8/6
6
15 15 15
8 6
15**
Ecart entre les postes d’agitation (mm)
*) Domaine d’application limité **) Support pour tube à essais nécessaire
H+P Labortechnik AG 11 Dr0279_franz0403
130 65
Page 12
5 Fonctionnement de l'agitation
5.2 Barreaux magnétiques
Nous recommandons d'utiliser les barreaux magnétiques revêtus de PTFE de H+P Labortechnik. Ils sont réalisés avec des aimants en AlNiCo5 ou bien avec des ai­mants permanents aux terres rares puissants. Les grandeurs qui conviennent sont les suivantes:
Type Cotes (mm) Matériau N° de réf.
commande
KOMET 15 KOMET 30 KOMET 50
arrondie
triangulaire
elliptique
(Ø x L) 9 x 15 (Ø x L) 12 x 30 (Ø x L) 21 x 50
(Ø x L) 2 x 5
(Ø x L) 3 x 8 (Ø x L) 5 x 15 (Ø x L) 6 x 30 (Ø x L) 8 x 40
( x L) 8 x 25 ( x L) 10 x 35 ( x L) 14 x 25 ( x L) 14 x 42
(Ø x L) 19 x 75 AlNiCo5 90775
SmCo
AlNiCo5
AlNiCo5
90715 90730 90751
90605 90608 90615 90630 90642
90724 90735 90725 90742
NOTA
La longueur du barreau magnétique doit atteindre au maxi­mum 80 % du diamètre du récipient. Les barreaux ronds et triangulaires ne doivent pas dépasser 50 mm de longueur. Ne pas employer de barreaux cylindriques comportant un an­neau central ni des barreaux elliptiques à section ronde.
NOTA
Certains barreaux magnétiques (en particulier des barreaux triangulaires) peuvent avoir une fréquence de résonance criti­que dans le domaine des vitesses inférieures. Ceci a pour effet que le barreau magnétique sort du centre de rotation et se met à osciller périodiquement. Si ce problème se présente, évitez de régler à cette vitesse. Lors du réglage de la vitesse passez rapidement au-delà de ce domaine.
H+P Labortechnik AG 12 Dr0279_franz0403
Page 13
5 Fonctionnement de l'agitation
sal
Axe longitud
La surface de contact aplatie et réduite du barreau magnétique a pour effet de ren­dre son mouvement uniforme (Figure 4). Il ne tourne pas autour de son axe longi­tudinal, mais uniquement autour de son axe transversal. Il convient particulièrement pour l'agitation de liquides qui sédimentent.
Axe transver
Bild 4: Barreau elliptique d’agitation magnétique.
Vue latérale (à gauche) et section médiane (à droite).
H+P Labortechnik a mis au point un barreau magnétique spécial KOMET compor­tant un aimant au Samarium-Cobalt de haute valeur, extrêmement puissant (figure
4). KOMET exerce à distance un effet magnétique puissant. Un couplage plus important avec le champ magnétique alternatif confère à ce barreau des propriétés sensiblement meilleures en ce qui concerne la marche et l'agitation. Il est capable d'agiter énergiquement, même si la distance est grande (par exemple dans des cylindres de mesure de grande hauteur. Il tourne de manière stable, même quand le fond du récipient est bombé. En raison du fort couplage magnétique la friction est aussi plus intense dans le cas des aimants au Samarium-Cobalt. KOMET ne convient donc pas dans sa version standard pour agiter des liquides à particules (boue, par ex.) ni pour agiter dans des récipients à surface non lisse. Certains bar­reaux d’agitation de la série KOMET ont été spécialement équipés d’un anneau glissant (figure 5), libre de toute usure, pour la mise en œuvre dans des conditions difficiles comme, par exemple, dans le cas des récipients en matière plastique ou en acier inoxydable à matières solides.
fond non lisse ou s’il s’agit d’échantillons renfermant des
inal
Une démagnétisation par des champs magnétiques étrangers est pratiquement exclue. Tous les barreaux de la série KOMET sont reconnaissables à leurs deux extrémités coniques.
Axe transversal
Figure 5: Barreau d’agitation KOMET.
Vue de côté (à gauche) et section au centre (à droite).
Axe longitudinal
H+P Labortechnik AG 13 Dr0279_franz0403
Page 14
5 Fonctionnement de l'agitation
Anneau glissant
Figure 5: Barreau d’agitation KOMET avec anneau glissant
5.3 Vitesses d'agitation recommandées
Selon les diverses applications, nous recommandons d'utiliser les vitesses d'agita­tion suivantes:
Application Vitesses d'agitation
Applications microbiologiques et biotechnologiques: Aération de cultures de bactéries
Mise en culture de bactéries Dissolution de substances nutritives, aération intense de cultures de bactéries
Travaux de routine au laboratoire: Prévenir la sédimentation de substances en suspension Titrage Dissolution de matières solides
5.4 Agitation
ATTENTION!
Ne posez pas les récipients à agitation sur l'agitateur magnéti­que (5) s'ils sont chauds. Température maximale: +56 °C.
(t/mn)
200-350 300-450
350-500
150-250 250-400 350-700
Ne remplissez les récipients à agitation que jusqu’à la moitié au
maximum (vitesses de rotation élevées) ou aux trois-quarts (vitesses de rotation faibles).
Placez un barreau magnétique dans chaque récipient à agiter. Posez le récipient à agitation au centre du poste d’agitation marqué (6). Appuyez sur la touche START/STOP
L’agitateur magnétique est équipé d’un dispositif de démarrage en douceur, c’est-à­dire que le barreau magnétique est d’abord placé au centre du récipient à agitation, puis accéléré lentement pour atteindre la vitesse de rotation réglée.
H+P Labortechnik AG 14 Dr0279_franz0403
(1).
Page 15
5 Fonctionnement de l'agitation
MAXI DIRECT et MULTIPOINT 6 / 15:
Avec ces agitateurs magnétiques, vous pouvez adapter ici la puissance d’agitation selon quatre degrés (5/10/15/20 W). Au démarrage l’indication digitale (7) affiche le réglage du mode sélectionné en dernier.
Appuyez sur la touche MODE (4).
L’indication digitale (7) affiche la puissance réglée (par ex. P 20 => 20 watts).
Réglez à la puissance souhaitée à l’aide des touches  (2) et (3).
Dès que vous avez sélectionné la puissance d’agitation, l’indication digitale (7) passe automatiquement au bout d’env. 5 secondes au mode vitesse de rotation.
MAXI DIRECT, POLY 15 et MULTIPOINT 6 / 15:
Sélectionnez la vitesse de rotation souhaitée à l’aide des touches (2) et
(3).
L’indication digitale (7) affiche la vitesse de rotation réglée. Cette vitesse est régla­ble par pas de 10.
Domaine de vitesse de rotation réglable:
MAXI DIRECT, MULTIPOINT 6 / 15: 80 à 2000 1/min POLY 15: 130 à 990 1/min
Pour mettre fin à l’agitation:
Appuyez sur la touche START/STOP
L’agitateur passe en mode Standby (attente). L’indication digitale (7) s’éteint et les barreaux magnétiques s’arrêtent. L’appareil est toujours sous tension.
NOTA
Si vous n’utilisez pas l’agitateur magnétique (5) pendant une période prolongée, déconnectez-le du réseau.. L’appareil est alors complètement débranché.
5.4.1 Petits conseils utiles pour l’agitation
Si le barreau magnétique tourne irrégulièrement, par saccades ou s'il
saute:
L'effet alternatif entre le champ magnétique alternatif et le barreau magnétique est trop important :
augmentez la vitesse de rotation ou réduisez la puissance ou utilisez un barreau magnétique plus petit.
(1).
Si le barreau magnétique ne peut être centré ou s'il s'échappe cons-
tamment du centre:
L'effet alternatif entre le champ magnétique alternatif et le barreau magnétique est trop faible. Ou bien le fond du récipient à agitation est trop bombé ou trop épais.
H+P Labortechnik AG 15 Dr0279_franz0403
Page 16
5 Fonctionnement de l'agitation
Déplacez un peu le récipient à agitation de-ci, de-là et centrez-le à nou-
veau sur le poste d'agitation (3).
Réduisez la vitesse de rotation ou bien
Augmentez la puissance ou bien Utilisez un barreau d’agitation magnétique plus long ou à plus gros dia-
mètre (un barreau elliptique ou un barreau de la série KOMET, par ex.) ou bien
utilisez un récipient à agitation plus petit à fond plat et peu épais ou
encore
diminuez la quantité versée dans le récipient à agitation.
Si l'agitation est trop faible:
Augmentez la puissance ou utilisez un barreau de la série KOM ET ou utilisez un barreau magnétique plus long ou un récipient à agitation à plus
petit diamètre.
H+P Labortechnik AG 16 Dr0279_franz0403
Page 17
6 Maintenance et nettoyage
6 Maintenance et nettoyage
DANGER!
L'agitateur magnétique POLY 15 ne doit pas être immergé dans de l'eau ni dans des produits de nettoyage.
ATTENTION!
Pour nettoyer, n'utilisez pas de produits à base de chlore, ni des tampons métalliques, des détergents renfermant des élé­ments métalliques, ou de l'ammoniac. Tous ces produits peu­vent endommager la surface de l'appareil.
L’agitateur magnétique (5) ne nécessite aucun entretien. L’entraînement magnétique de MAXI DIRECT et de MULTIPOINT 6 / 15 est enro-
bé de résine synthétique à l’intérieur du boîtier de manière étanche à l’eau. Les agents pathogènes ne peuvent ainsi être entraînés ni vers l’intérieur ni vers l’extérieur. La surface en acier inoxydable résiste largement aux acides et aux li­quides alcalins.
La surface de pose est recouverte d’une feuille protectrice. Vous pouvez la laisser sur l’agitateur magnétique (5) ou la retirer.
Nettoyez régulièrement les surfaces de l'agitateur magnétique (5). Vous pouvez utiliser pour cela:
de l'eau additionnée de produit de nettoyage renfermant des dérivés ten­sioactifs,
de l'alcool isopropylique.
Actionnez la touche START/STOP
pour le mettre en mode d’attente. L’indicateur de la vitesse de rotation (7) s’éteint.
Déconnectez le câble secondaire (8) de l’agitateur magnétique (5). Nettoyez les surfaces de l’agitateur magnétiques (5).
(1)de l’agitateur magnétique (5)
H+P Labortechnik AG 17 Dr0279_franz0403
Page 18
6 Maintenance et nettoyage
DANGER!
Si le câble secondaire (8), la fiche de contact ou le câble de réseau (10) étaient défectueux, ils ne doivent être remplacés que par des pièces d’origine du fabricant ou par celles four­nies par son représentant. Veuillez adresser la boîte d'alimentation (9) au Service après-vente compétent pour réparation.
ATTENTION!
S'il est nécessaire d'effectuer des réparations, l'appareil ne doit être ouvert que par une personne autorisée.
Si l'appareil nécessite une réparation, envoyez-le au service compétent. L'appareil doit être nettoyé et débarrassé de toutes substances dangereuses pour la santé. Expédiez l’agitateur magnétique après l’avoir bien emballé, de préférence dans son emballage d’origine. Vous éviterez ainsi des dommages dus au transport.
En cas de commande de pièces de rechange, veuillez indiquer le type de l'appareil ainsi que le numéro de série.
Si vous désirez vous procurer de la documentation complémentaire (schémas de connexions, documents relatifs aux platines, par exemple) pour votre personnel technique, veuillez vous adresser à:
H+P Labortechnik AG
Bruckmannring 15-19
85764 Oberschleissheim/Germany
+49 89 315822 0
Fax +49 89 3154453
E-mail: hpinfo@hp-lab.de
Internet: www.hp-lab.de
H+P Labortechnik AG 18 Dr0279_franz0403
Page 19
7 Défauts de fonctionnement
7 Défauts de fonctionnement
Le barreau magnétique ne cesse de tourner irrégulièrement:
Il ne peut être exclu que les barreaux magnétiques vieillissent avec le temps, par exemple en raison de stérilisation, d'utilisation à haute tempéra­ture ou de mauvais traitements (chute). Une certaine démagnétisation peut en être le résultat.
ATTENTION!
Ne laissez pas le barreau d'agitation magnétique de type AlNi­Co5 dans un champ magnétique alternatif s'il ne peut tourner. Ne l'exposez pas à un champ magnétique opposé de forte puissance. Il pourrait être démagnétisé.
Retirez-le et remplacez-le par un nouveau barreau.
Ou bien:
Employez les barreaux magnétiques super-puissants de la série KOMET
de H+P Labortechnik (voir chapitre 5.2). Ils sont fabriqués avec des ai­mants au Samarium-Cobalt de haute valeur. Une démagnétisation par des champs magnétiques étrangers est pratiquement exclue.
L’agitateur magnétique (5) ne marche plus:
Vérifiez si la boîte d’alimentation (9) met l’appareil sous tension.
A l’intérieur de la boîte d’alimentation (9) se trouve un fusible réagissant à la cha­leur qui débranche durablement la boîte d’alimentation (9) en cas de surcharge.
H+P Labortechnik AG 19 Dr0279_franz0403
Page 20
8 Caractéristiques techniques
8 Caractéristiques techniques
Type MAXI DIRECT POLY 15 MULTIPOINT 6 MULTIPOINT 15
N° de référence commande
Postes d'agitation 1 15 6 15 Ecart entre les
postes d’agitation Quantité à agiter
Puissance d'agita­tion
Vitesses d'agita­tion
Modification de la vitesse lors du changement de charge
Cotes (pxlxh)
Poids kg 2,5 6 7,5 7,5 Boîtier
230 V 115 V
mm - 65 130 65
ml 1 – 5.000 1 – 800 1 – 3.000 1 – 3.000
W 5/10/15/20 10 5/10/15/20 5/10/15/20
t/mn 80 – 2.000 130 – 990 80 – 2.000 80 – 2.000
mm 180 x 215 x
30110
30110 U
35
Acier inoxy-
dable
31510
31510 U
néant
240 x 420 x 35 240 x 420 x 35 240 x 420 x 35
Acier inoxyda-
ble à revête-
ment de poudre
30625
30625 U
Acier inoxyda-
ble
31525
31525 U
Acier inoxydable
Cond. de fonction­nement admissi­bles
Cond. de stockage admissibles
Tension de service Vcc 24 24 24 24 Type de protection
(DIN 40050) Construction de
l’appareil
IP 64 IP 32 IP 64 IP 64
nach IEC 1010
H+P Labortechnik AG 20 Dr0279_franz0403
-10 °C à +40 °C avec 95 % d'humidité de l'air
-40 °C à +70 °C avec humidité de l’air de 10 à 95 % Pression d’air de 500 à 1060 hPa
Page 21
8 Caractéristiques techniques
Boîte d’alimentation pour modèle de table
N° de référence commande
Tension du ré­seau/Fréquence Tension de service Longueur des câbles Type de protection (DIN
40050) Antiparasitage
Cond. de fonctionnement admissibles
Cond. de stockage admis­sibles
90025
Vca / Hz Vcc
100 – 240 / 50 – 60
24
Câbles primaire et secondaire 2 m
CE, UL
IP 20
nach VDE 0871
+10 °C à +40 °C avec humidité de l’air de 30 à 75 %
Pression d’air de 700 à 1060 hPa
-40 °C à +70 °C avec humidité de l’air maximum de 80 % Pression d’air de 500 à 1060 hPa
H+P Labortechnik AG 21 Dr0279_franz0403
Page 22
9 Garantie
Votre distributeur:
Les agitateurs magnétiques VARIOMAG sont de structure modulaire et offrent une haute sécurité de fonctionnement en raison de leurs entraînements d'agitation et magnétiques qui ne nécessitent aucune maintenance.
Si, malgré les contrôles de qualité rigoureux effectués, une partie du système ne devait pas fonctionner d'une manière parfaite, elle pourrait être réparée ou rempla­cée sans problème par notre Service après-vente. Conservez soigneusement la facture aux fins de présentation au cas où vous feriez appel à la garantie.
Nous accordons deux ans de garantie totale pour tous les composants du système!
9 Garantie
Notre gamme de produits
VARIOKLAV VARIOKLAV VARIOKLAV Lave-mains mobile
Autocla ves Cuves à vapeur Générateurs à vapeur
H+P Labortechnik AG
Bruckmannring 15-19 D-85764 Oberschleißheim / Germany
H+P Labortechnik AG 22 Dr0279_franz0403
VARIOMAG VARIOMAG VARIOMAG SAPROMAT
Agitateurs magnétiques
Blocs réac ti on nels Agitateurs de mic roplaques Appareil de mesure DBO
Tel: +49 (0) 89 31 58 22-0 Fax: +49 (0) 89 31 54 45 3 E-Mail: hpinfo@hp-lab.de Internet: www.hp-lab.de
Ce document peut être sujet à des modifications.Nous ne pouvons être tenu pour responsable
des erreurs d'impression !
Loading...