2012 Thermo Fisher Scientific Inc. Tous les droits réservés.
Les présentes instructions d’exploitation sont protégées par les droits d’auteur. Les droits en résultant, notamment ceux
de réimpression, de post-traitement, photomécanique ou digital, ou de reproduction, complète ou partielle, sont uniquement accordés par autorisation écrite Thermo Electron LED GmbH.
Le présent règlement ne concerne pas les reproductions destinées à un usage interne.
Le contenu du présent manuel d’exploitation peut être modifié à tout moment sans avis préalable. La version originale
(allemande) de ces instructions d’exploitation l’emporte sur toute traduction.
Marques de commerce
Heratherm® est une marque déposée de Thermo Scientific.
Thermo Scientific est une marque de commerce appartenant à Thermo Fisher Scientific SA.
Toutes les autres marques de commerce, mentionnées dans les présentes instructions d’exploitation, demeurent la propriété exclusive de leurs fabricants respectifs.
Thermo Electron LED GmbH
Robert-Bosch-Straße 1
D - 63505 Langenselbold
Allemagne
La société Thermo Electron LED GmbH est une filiale de :
Thermo Fisher Scientific SA.
81 Wyman Street
Waltham, MA 02454
États-Unis
Thermo Fisher Scientific SA. fournit ce document à ses clients avec chaque produit acheté afin d’en assurer
l’exploitation correcte. Le présent document étant protégé par les droits d’auteur, sa reproduction, complète ou
partielle, est formellement interdite, sauf avec l’autorisation écrite de Thermo Fisher Scientific SA.
Le contenu du présent document peut être modifié sans avis préalable.
Tous les renseignements techniques, contenus dans ce document, sont pour votre information uniquement. Les
configurations et les spécifications du système, figurant dans ce document, sont destinées à remplacer les
renseignements, fournis auparavant.
Thermo Fisher Scientific SA. ne garantit pas le caractère complet et précis du présent document ni l’absence d’erreurs
et se dégage de toute responsabilité quant aux erreurs, omissions, dommages ou pertes qui pourraient résulter de
l’usage de ce document, même si les instructions y contenues sont respectées.
Ce document ne fait partie d’aucun contrat de vente entre Thermo Fisher Scientific SA. et l’acquéreur. Le présent
document n’est aucunement destiné à régir ou modifier les Modalités de vente : en cas de contradictions entre les deux
documents, les renseignements, contenus dans Modalités de vente, l’emportent sur ceux, figurant dans le présent
document.
iiHerathermThermo Scientific
T
Table des matières
Chapitre 1 Remarques sur la sécurité.............................................................................................. 1-1
Précautions à prendre lors de l’exploitation.........................................................................................1-1
Règles de sécurité d’exploitation ......................................................................................................... 1-2
Ventilation de la salle.......................................................................................................................... 3-2
Exigences pour l’emplacement............................................................................................................ 3-3
Installation des appareils intégrés .................................................................................................... 3-3
Appareils de table............................................................................................................................ 3-4
Appareils fixés au plancher.............................................................................................................. 3-5
Transport ........................................................................................................................................... 3-6
Figure 4-6 Heratherm IGS 750 : vue de dos .......................................................................................................... 4- 7
Figure 4-7 Système de capteur (pour les appareils de table) .................................................................................... 4- 8
Figure 4-8 Système de capteur (pour les appareils fixés au plancher) ...................................................................... 4- 8
Figure 4-9 Interfaces de signal et prise d’alimentation ............................................................................................ 4- 9
Figure 4-10 Système d’étagères .............................................................................................................................. 4- 11
Figure 4-11 Portes d’accès aux tuyaux.................................................................................................................... 4- 12
Figure 5-1 Insertion du ressort de retenue dans le rail de support........................................................................... 5- 1
Figure 5-2 Installation des étagères......................................................................................................................... 5- 2
Figure 5-3 Installation du rail de support ............................................................................................................... 5- 3
Figure 5-4 Installation des supports d’étagères ....................................................................................................... 5- 4
Figure 5-5 Installation des étagères grillagées.......................................................................................................... 5- 4
Figure 5-6 Démontage du panneau inférieur ......................................................................................................... 5- 5
Figure 5-7 Enlèvement des deux profils de soutien................................................................................................. 5- 5
Figure 5-8 Enlèvement du déflecteur arrière IGS 400/740..................................................................................... 5- 5
Figure 7-1 Panneau de commande des incubateurs Heratherm Modèle IGS.......................................................... 7- 1
Figure 10-1 Remplacement du joint de la porte ..................................................................................................... 10- 4
Thermo ScientificHerathermi
Figures
iiHerathermThermo Scientific
1
Remarques sur la sécurité
Précautions à prendre lors de l’exploitation
Les présentes instructions d’exploitation concernent les incubateurs Heratherm.
Les incubateurs Heratherm ont été fabriqués conformément aux développements
technologiques les plus récents. Ils ont subi des épreuves rigoureuses avant d’être expédiés aux
utilisateurs. L’utilisation de cet incubateur pourrait cependant présenter des risques, surtout
lorsqu’elle est exploitée par un personnel non compétant ou n’est pas utilisée comme prévu. Il
est donc nécessaire de respecter les mesures de sécurité suivantes afin de prévenir les accidents :
• Seuls les membres du personnel compétents, dûment formés et autorisés, doivent exploiter
les incubateurs Heratherm.
• Il est absolument nécessaire de lire et bien comprendre les présentes instructions avant de
procéder à l’exploitation des incubateurs Heratherm.
• L’opérateur doit rédiger des consignes écrites à l’intention du personnel exploitant, en
tenant compte des ces instructions d’exploitation, des fiches de données de sécurité, des
règlements sanitaires et des directives techniques applicables. Ces consignes doivent traiter,
en particulier, des :
• mesures à suivre pour décontaminer l’incubateur et ses accessoires,
• mesures de sécurité à respecter lors du traitement des agents spécifiques,
• mesures à prendre en cas d’accidents.
• Seuls les membres du personnel compétents, dûment formés et autorisés, doivent effectuer
la réparation de l’incubateur.
• Le contenu des présentes instructions d’exploitation peut être modifié sans avis préalable.
• La version originale (allemande) de ces instructions d’exploitation l’emporte sur toute
traduction.
• Gardez les instructions d’exploitation près de l’incubateur afin de toujours pouvoir
consulter les consignes de sécurité et d’autres informations importantes.
• En cas de problèmes non suffisamment détaillés dans les présentes instructions
d’exploitation, veuillez immédiatement contacter Thermo Electron LED GmbH pour
votre propre sécurité.
Thermo ScientificHeratherm1-1
Remarques sur la sécurité
Règles de sécurité d’exploitation
Règles de sécurité d’exploitation
Il est absolument nécessaire de respecter les règles suivantes au cours de l’exploitation des
incubateurs Heratherm :
• Respectez les limites de poids des échantillons, relatives à votre incubateur Heratherm en
général et à chaque étagère ; voir “Données techniques” à la page 13-1).
• Évitez de charger le fond de la chambre de travail intérieure afin d’empêcher le risque de
surchauffe des échantillons y contenus et l’endommagement de la sonde de température.
• Étalez les échantillons uniformément en évitant de les poser trop près des murs de la
chambre afin d’assurer une distribution homogène de la température.
• Pour assurer une protection suffisante des utilisateurs et autres membres du personnel
n’utilisez pas l’incubateur Heratherm pour traiter des substances qui ne correspondent pas
aux capacités de l’équipement de votre laboratoire et de l’équipement de protection
individuelle disponible.
• Examinez le joint de la porte tous les six mois pour vérifier son étanchéité et détecter un
éventuel endommagement.
Garantie
• Évitez de traiter des échantillons qui contiennent des substances chimiques dangereuses
pouvant se dégager dans l’air ambiant à travers un joint endommagé ou provoquer la
corrosion et autres défauts des pièces de l’incubateur Heratherm.
Thermo Fisher Scientific garantie la sécurité d’exploitation et le fonctionnement correct des
incubateurs Heratherm uniquement à condition que :
• l’incubateur est exploité et révisé conformément à sa destination, comme décrit dans les
présentes instructions d’exploitation,
• l’incubateur ne subit pas de modifications,
• seuls les pièces de rechange et accessoires originaux, approuvés par Thermo Electron LED
GmbH soient utilisés (cette garantie est nulle en cas d’utilisation des pièces de rechange
d’autres marques, non autorisée par Thermo Electron LED GmbH),
• les inspections et les opérations d’entretien sont effectuées à intervalles spécifiés,
• un essai de vérification est effectué après chaque procédure de réparation.
La garantie date du jour de la livraison de l’incubateur à l’opérateur.
1-2HerathermThermo Scientific
Remarques sur la sécurité
Explication des consignes de sécurité et des symboles
Explication des consignes de sécurité et des symboles
Consignes de sécurité et symboles, utilisés dans les présentes instructions
d’exploitation
Signale une situation dangereuse qui entraînera des blessures
graves, voire la mort.
Signale une situation dangereuse qui pourrait entraîner des
blessures graves, voire la mort.
Signale une situation dangereuse qui pourrait entraîner
l’endommagement de l’équipement ou de la propriété.
Signale des conseils utiles et des renseignements relatifs à l’usage.
Thermo ScientificHeratherm1-3
Remarques sur la sécurité
Explication des consignes de sécurité et des symboles
Autres symboles et renseignements sur la sécurité
Mettez des gants de sécurité !
Mettez des lunettes de protection !
Liquides nocifs !
Choc électrique !
Surfaces brûlantes !
Risque d’inflammation !
Risque d’explosion !
Risque d’asphyxie !
Risque biologique !
Risque de contamination !
Risque de basculement !
1-4HerathermThermo Scientific
Symboles figurant sur l’incubateur
Respectez les instructions d’exploitation
Marque d’épreuve VDE
Marque de conformité CE : Atteste la conformité aux directives de l’UE
Remarques sur la sécurité
Destination de l’incubateur
Destination de l’incubateur
Destination de l’incubateur
Les incubateurs Heratherm sont des appareils de laboratoire, conçus pour préparer et cultiver
des cultures cellulaires et tissulaires. Ces appareils servent à simuler les conditions ambiantes,
propices à la croissance de ces cultures, au moyen du contrôle de température de précision.
Utilisation incorrecte
Afin de prévenir le risque d’une explosion évitez de traiter dans l’incubateur des tissus,
matériaux ou liquides qui :
• sont facilement inflammable ou explosifs,
• dégagent de la vapeur ou de la poussière qui, étant exposées à l’air, forment des mélanges
combustibles ou explosifs,
• dégagent des poisons,
• dégagent de la poussière,
• sont capables de provoquer une réaction exothermique,
• sont des substances pyrotechniques.
• Évitez aussi de verser des liquides sur le plateau de base ou d’insérer des bols, contenant des
liquides, à l’intérieur de la chambre d’échantillon.
Thermo ScientificHeratherm1-5
Remarques sur la sécurité
Normes et directives
Normes et directives
Cet incubateur est conforme aux normes et directives suivantes :
• CEI/EN 61010 - 1, CEI/EN 61010 - 1 - 010
• DBT 2006/95/CE
• Directive CEM 2004/108/CE
Cet incubateur est également conforme à beaucoup d’autres normes, règlements et directives
internationaux, qui ne sont pas énumérés dans la présente notice. Veuillez adresser toutes vos
questions, concernant la conformité de l’appareil aux normes, règlements et directives en
vigueur dans votre pays, à votre représentant de ventes de Thermo Fisher Scientific.
1-6HerathermThermo Scientific
2
Format de livraison de l’incubateur
Emballage
Les incubateurs Heratherm sont livrés dans une boîte solide. Les matériaux d’emballage,
tirables et réutilisables, comprennent :
Matériaux d’emballage
Carton d’emballage :papier recyclé
Éléments en mousse : styromousse (sans chlorofluorocarbones)
Palette :bois non traité chimiquement
Pellicule d’emballage : polyéthylène
Rubans d’emballage : polypropylène
Contrôle de livraison
Une fois l’incubateur livré, veuillez l’examiner immédiatement pour vous assurer de :
• la présence de tous les composants,
• l’absence de dégâts.
S’il manque des composants ou si l’appareil, ou son emballage, est abîmé (en particulier,
si cet endommagement est dû à une exposition à l’humidité ou à l’eau), veuillez en
informer immédiatement le transporteur ainsi que le service technique de Thermo
Scientific.
Risque de blessures
Si des surfaces tranchantes se sont formées dans les parties
abimées de l’appareil ou ailleurs, veuillez prendre toutes les
précautions nécessaires pour assurer la sécurité du personnel
responsable de la manutention de l’incubateur. Veillez, par
exemple, à ce qu’ils soient munis de gants de protection et autres
dispositifs de protection individuelle.
Thermo ScientificHeratherm2-1
Format de livraison de l’incubateur
Format de livraison
Format de livraison
Incubateurs
Nombre de composants fournis (pièces)Modèle IGS
Étagères perforées2
Rails de support de l’étagère pour les appareils de table4
Support d’étagère4
Cordon d’alimentation1
Bagues de serrage pour les appareils de table4
Dispositif anti-inclinaison1
Manuel d’exploitation1
Notice succinte 1
2-2HerathermThermo Scientific
3
Installation
Durant l’installation des appareils intégrés assurezvous que l’air d’échappement sera évacué de l’espace
d’installation sans danger
Conditions ambiantes
Exigences pour l’emplacement
Il est possible (nécessaire) d’exploiter les incubateurs (étuves de chauffage et de séchage)
intégrés avec un système d’échappement d’air et un tuyau d’échappement (veuillez toujours
utiliser les accessoires fabriqués par Thermo).
Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire d’installer l’appareil dans un emplacement où tous
les matériaux sont non combustibles conformément à la norme DIN 4102.
L’exploitation de l’incubateur doit uniquement s’effectuer dans un endroit où les conditions
ambiantes répondent aux exigences ci-dessous :
• installation à l’intérieur, dans un endroit sec, à l’abri des courants d’air.
• La charge de poussière ne doit pas dépasser la contamination de catégorie 2 selon la norme
EN 61010-1. L’exploitation de l’incubateur dans une atmosphère, contenant de la
poussière conductrice, est interdite.
• Veillez à ce que l’appareil soit suffisamment éloigné des surfaces adjacentes (voir section
“Exigences pour l’emplacement” à la page 3-3.
• La ventilation adéquate de la salle de travail doit être assurée.
• Surfaces solides, plates et résistantes au feu et avec des matériaux non inflammables situés
sur le panneau arrière de l’incubateur.
• structure d’appui résistante aux vibrations (pour les appareils installés sur le plancher ou
sur la table de laboratoire) capable de soutenir le poids mort de l’incubateur et de ses
accessoires (notamment lors de l’empilage des appareils de table).
• Les circuits électriques de l’incubateur ont été conçus pour une hauteur d’exploitation
jusqu’à 2000 m au-dessus du niveau moyen de la mer.
• L’humidité relative est de 80 % maximum (60-70 % de préférence), sans condensation.
• Il est nécessaire d’éviter toute condensation, notamment après le déplacement ou le
transport de l’appareil. En cas de condensation, attendez à ce que l’humidité s’évapore
complètement avant de brancher l’incubateur au réseau et le mettre en marche.
• La température ambiante doit se situer entre +18 °C et +32 °C (64,4 °F à 89,6 °F).
Thermo ScientificHeratherm3-1
Installation
Stockage intermédiaire
• Évitez une exposition directe au soleil.
• Ne placez pas des appareils, produisant beaucoup de chaleur, près de l’incubateur.
• Évitez d’exploiter les incubateurs de table directement sur le plancher du laboratoire -placez-les sur une structure d’appui (facultative, à commander séparément).Cela empêche
la poussière et les salissures de pénétrer à l’intérieur de l’appareil.
• La tension électrique ne doit pas dépasser la tension nominale de plus de 10 %.
• La pression transitoire doit se situer dans la plage de pression, prévue dans le système
d’alimentation. La tension de tenue statistique aux chocs, correspondant à la catégorie
CEI 60364-4-443, doit être appliquée au niveau de tension nominal.
• Pensez à installer un disjoncteur en amont individuel pour chaque incubateur de sorte à
éviter une défaillance générale en cas d’une panne d’électricité.
Risque de contamination
Ne placez pas l’incubateur directement sur le plancher du
laboratoire. Installez-le sur le piètement ou sur une surface de
travail spécialement conçue (facultative; à commander
séparément). Des contaminants, tels que bactéries, virus,
moisissure, prions et autres substances biologiques, pourraient
facilement passer du plancher à l’espace de travail de
l’incubateur.
Stockage intermédiaire
Lorsque l’incubateur est stocké de manière temporaire, la période de stockage ne doit pas
dépasser quatre semaines, la température ambiante doit se situer entre 20 °C et 60 °C (68 °F à
140 °F), tandis que l’humidité relative ne doit pas dépasser 90 %, sans condensation.
Ventilation de la salle
La chaleur qui se dégage de l’incubateur lors d’un fonctionnement continu pourrait modifier
le climat de la salle.
• Il est donc nécessaire de toujours installer l’incubateur dans une salle où la ventilation est
suffisante.
• N’installez pas l’incubateur dans un recoin non ventilé.
• Lorsque plusieurs appareils sont installés dans une même salle, une ventilation
supplémentaire peut s’avérer nécessaire.
• Pour que la chaleur qui se dégage de l’incubateur n’ait pas d’impact sur le climat de la salle,
un système de ventilation de niveau de laboratoire, conforme aux règlements de santé et de
sécurité, locaux et nationaux, et suffisamment puissant, est nécessaire.
• Si la température de la salle se révèle excessive, veuillez assurer une protection anti-chaleur
réduisant l’alimentation afin d’éviter une surchauffe.
3-2HerathermThermo Scientific
Exigences pour l’emplacement
Après avoir raccordé un appareil intégré au système
d’alimentation, déplacez-le vers sa position
d’installation tout en veillant à ce que le cordon
d’alimentation ne soit pas endommagé.
Veuillez respecter les dégagements suivants pour les appareils intégrés :
Installation
Exigences pour l’emplacement
A, B, C et D, voir la notice d’exploitation de l’appareil.
E (mm/pouces)F (mm/pouces)G (mm/inch)H (mm/pouces)
100 / 450 / 280 / 3,230 / 1,2
Installation des appareils intégrés
IGS
IMH/IMH-S
OGS/OMS
OGH/OGH-S
OMH/OMH-S
Les dégagements sont indiqués sur la figure, sans tuyau d’échappement.
Les dégagements sont indiqués sur la figure, orifice d’échappement avec bouchon,
livré avec l’appareil.
Les dégagements sont indiqués sur la figure, prévoir un espace supplémentaire
pour l’aéro-glissière, avec un système d’échappement d’air et un tuyau d’échappement Ø 40 mm (1,58 in)/1,5 m (59 in) (accessoire original de Thermo), raccourci jusqu’à la taille requise, installé conformément aux fig. 1 et 2.
Les dégagements sont indiqués sur la figure, avec un système d’échappement d’air
et un tuyau d’échappement Ø 40 mm (1,58 in)/1,5 m (59 in) (accessoire original
de Thermo), raccourci jusqu’à la taille requise. Température d’exploitation
jusqu’à 250 °C (482 °F).
Lorsque vous installez l’incubateur assurez-vous que l’accès à l’appareil et aux raccords
d’alimentation n’est pas obstrué.
L’emplacement de l’appareil doit correspondre aux exigences suivantes.
Thermo ScientificHeratherm3-3
Installation
Exigences pour l’emplacement
Appareils de table
Figure 3-1 Incubateurs de table, dimensions et dégagements requis
* La profondeur de la poignée et de l’écran (66 mm/2,6 po) n’est pas comprise dans la profondeur totale spécifiée ; la hauteur
du pied réglable (36 mm/1,4 po) n’est pas comprise dans la hauteur totale spécifiée.
Table 3-2 Dégagements minimaux
E (mm/pouces)F (mm/pouces)G (mm/pouces)H (mm/pouces)
80/3,150/2,0200/7,9300/11,8
3-4HerathermThermo Scientific
Appareils fixés au plancher
Appareils de 400 l
Installation
Exigences pour l’emplacement
Figure 3-2 Incubateurs fixés au plancher, dimensions et dégagements requis
Table 3-3 Dimensions de l’incubateur
Modèle
A
(mm/pouces)B (mm/pouces)C (mm/pouces)D (mm/pouces)
IGS 400755/29,7770/30,31655/65,2810/31,9
* La profondeur de la poignée et de l’écran (66 mm/2,6 po) n’est pas comprise dans la profondeur totale spécifiée. La largeur
de la charnière (23 mm) n‘est pas comprise dans la largeur totale spécifiée.
Table 3-4 Dégagements minimaux
E (mm/inch)F (mm/pouces)H (mm/pouces)I (mm/pouces)
120 / 4,750 / 2200 / 7,9200 / 7,9
Thermo ScientificHeratherm3-5
Installation
Transport
Appareils de 750 l
Figure 3-3 Incubateurs fixés au plancher, dimensions et dégagements requis
Table 3-5 Dimensions de l’incubateur
Modèle
IGS 7501215 / 47,8770 / 30,31655/ 65,2670 / 26,4
*
La profondeur de la poignée et de l’écran (66 mm/2,6 po) n’est pas comprise dans la profondeur totale spécifiée. La largeur
de la charnière (23 mm) n‘est pas comprise dans la largeur totale spécifiée.
Table 3-6 Dégagements minimaux
E (mm)F (mm)H (mm)I (mm)
120/4,750 / 2,0200 / 7,9350 / 13,8
Transport
Appareils de table
En transportant l’incubateur évitez d’utiliser ses portes, ou des accessoires qui sont attachés à
l’incubateur, comme des points de levage.
A
(mm/pouces)B (mm/pouces)C (mm/pouces)D (mm/pouces)
3-6HerathermThermo Scientific
Installation
Transport
Figure 3-4 Points de levage
Appareils fixés au plancher
Charges lourdes! Soulevez avec
précaution!
Pour éviter des problèmes de santé résultant d’un effort excessif,
tels que traumatisme d’effort ou hernie discale, n’essayez pas de
soulever l’incubateur sans assistance!
Pour empêcher des blessures, causées par une chute de charge,
n’oubliez pas de mettre les dispositifs de protection individuelle,
tels que chaussures de sécurité, avant de soulever l’incubateur.
Pour ne pas vous écraser les doigts ou les mains (par une
fermeture accidentelle d’une porte, par exemple) et ne pas abîmer
l’incubateur utilisez toujours les points de levage signalés cidessus!
Les appareils fixés au plancher sont dotés de quatre roues. Le levier de déclenchement d’une
roue est situé au-dessus du levier de verrouillage. Après avoir positionné l’appareil dans son
espace d’installation assurez-vous que les leviers de verrouillage des roues sont baissés.
Thermo ScientificHeratherm3-7
Installation
Transport
Pour assurer le degré de stabilité spécifié dans les exigences de sécurité veuillez tourner les roues
avant de sorte que ces dernières fassent face vers l’avant une fois l’appareil positionné dans son
espace d’installation et les leviers des roues baissés.
Risque de basculement durant le
transport!
Avant de déplacer l’appareil assurez-vous qu’il a été débranché.
En déplaçant un appareil Heratherm fixé au plancher veuillez faire preuve
de précaution.
Les démarrages et les arrêts rapides risquent de provoquer un basculement!
Avant de transporter l’appareil assurez-vous que les portes sont fermées.
3-8HerathermThermo Scientific
Kit d’empilage
L’adaptateur d’empilage est uniquement disponible pour les appareils de table.
Numéro de référenceDescription
50126665Raccord d’empilage Heratherm 60 L
50126666Raccord d’empilage Heratherm 100 L
50126667Raccord d’empilage Heratherm 180 L
Contenu de la livraison :
1 Raccord d’empilage
1 dispositif anti-inclinaison
1 sac en plastique contenant deux pieds d’empilage et deux vis Torx M4x16.
Installation
Installation des pieds d’empilage
Outils requis :
Tournevis pour écrous à fente 5,5x100 ou tournevis pour écrous Torx 20x100.
Installation des pieds d’empilage
Enlevez les bouchons gauche et droit de l’haut de l’appareil.
Installez les pieds d’empilage au moyen des vis, prévues à cet effet, en utilisant un tournevis
Torx approprié.
Thermo ScientificHeratherm3-9
Installation
1Dispositif anti-inclinaison
1
1
Installation des pieds d’empilage
Installation du raccord d’empilage
L’empilage à l’aide d’un raccord d’empilage s’effectue de façon suivante (les nombres indiquent
les volumes des étuves en litres) :
• pour les modèles 60 l ou 100 l sur 180 l veuillez utiliser le raccord d’empilage Heratherm 180L,
• sur 100 : veuillez utiliser le raccord d’empilage Heratherm 100L.
Afin de prévenir le glissement et la chute de l’appareil supérieur, veuillez respecter les exigences
suivantes avant de procéder à l’empilage :
• Vous pouvez empiler un maximum de deux appareils. Lorsque les boîtiers des appareils
sont d’un même type tandis que leurs bases sont différentes veuillez toujours empiler
l’appareil ayant la base inférieure sur l’autre.
• Assurez le nivellement correct de l’appareil inférieur.
• Veillez à ce que le raccord d’empilage approprié soit utilisé.
• Le pied de nivellement de l’appareil supérieur doit être complètement vissé.
• Le pied de nivellement de l’appareil supérieur doit être aligné et posé exactement sur les
supports d’empilage du raccord d’empilage.
• Il est nécessaire d’installer le dispositif anti-inclinaison sur l’appareil supérieur.
3-10HerathermThermo Scientific
Installation du dispositif anti-inclinaison
Installation du dispositif anti-inclinaison
Appareils de table
Le dispositif anti-inclinaison sert à attacher l’appareil, empilé sur un autre, à un support
externe solide. Veuillez installer le dispositif anti-inclinaison sur le côté, opposé aux gonds de la
porte.
Pliez les pattes de fixation, situées sur l’un des côtés du dispositif anti-inclinaison, vers le haut,
puis pliez les pattes de fixation, situées sur l’autre côté, vers le bas, à 90° environ.
Installation
1. Évitez cette position si les gonds de la porte se trouvent de ce côté-là. Dans une
configuration standard, les gonds sont situés à droite.
2. Position recommandée.
3. Position alternative. Évitez cette position si les gonds de la porte se trouvent de ce côté-là.
Enlevez les vis du support. Utilisez la position recommandée, si possible.
Attachez le dispositif anti-inclinaison à l’appareil de sorte que le côté support soit tourné vers
le bas (voir figure).
Positionnez l’appareil, doté du dispositif anti-inclinaison, à un angle de 90 ° +/- 20%.
Veillez à ce que le pied d’empilage soit toujours positionné correctement sur l’appareil
inférieur ou sur l’adaptateur d’empilage.
Attachez le dispositif anti-inclinaison à un support externe solide.
Thermo ScientificHeratherm3-11
Installation
Cette partie du bâtiment n’est pas suffisamment
solide!
Attachez le dispositif anti-inclinaison à un support externe solide, capable de
soutenir les charges.
Seuls les membres compétents du personnel doivent effectuer l’installation.
Attachez le dispositif anti-inclinaison au moyen des vis et des goujons appropriés en tenant compte de la composition des murs.
Installation du dispositif anti-inclinaison
De plus, les consignes de sécurité suivantes doivent impérativement être respectées :
Risque de surchauffe en cas d’appareils
empilés
Pour prévenir le risque de la surchauffe des composants
électriques et du boîtier, ou de la défaillance du contrôle de
température, résultant d’une ventilation insuffisante, veillez à ce
que la hauteur des appareils empilés ne dépasse pas la valeur
spécifiée!
Risque de renversement et de chute
des appareils empilés
N’oubliez pas que les appareils empilés ne forment pas un
ensemble complètement stable même lorsque les supports
d’empilage et les pieds sont utilisés correctement. Si vous essayez
de transporter les appareils empilés, le renversement et la chute de
l’appareil supérieur est possible. Afin d’empêcher les blessures et
l’endommagement de l’équipement, évitez de transporter les
incubateurs pendant qu’ils sont empilés. Veuillez les séparer avant
de les transporter, puis les empiler de nouveau.
Thermo Scientific se dégage de toute responsabilité quant à l’empilage des
appareils, fabriqués par d’autres marques : tous les risques y liés sont à la
charge de l’utilisateur.
Appareils fixés au plancher
3-12HerathermThermo Scientific
Veuillez toujours attacher les appareils Heratherm fixés au plancher au
mur au moyen des deux brides de fixation, situées du côté gauche et droit
extérieur à l’arrière de l’appareil.
Les entretoises de l’appareil fixé au plancher
Enlevez les vis.
Attachez l’extrémité de la bride de fixation tournée vers le bas de l’appareil.
Alignez l’appareil sur la bride de fixation à 90° +/-20° environ.
Attachez la bride de fixation au mur.
Installation
Capacité de charge des dispositifs
d’appui!
Attachez les brides de fixation à un dispositif d’appui solide capable de
soutenir les charges correspondantes.
Seuls les spécialistes compétents doivent effectuer l’installation.
Les vis et les ancrages utilisés pour le raccordement de l’appareil doivent
correspondre à la conception et à l’état du dispositif d’appui.
Les entretoises de l’appareil fixé au plancher
Il est nécessaire de retirer l’entretoise du module électrique et de la fixer avant d’attacher
l’appareil à son espace d’installation.
Thermo ScientificHeratherm3-13
Installation
Les entretoises de l’appareil fixé au plancher
1Desserrez les deux vis
2Retirez l’entretoise et glissez les vis dans les orifices prévus
3Serrez les deux vis
3-14HerathermThermo Scientific
44
Description du produit
Cette section décrit les incubateurs microbiologiques Heratherm General Protocol modèle
IGS, destinés aux applications de laboratoire standard.
Aperçu de l’incubateur Heratherm IGS
Les incubateurs microbiologiques IGS à convection naturelle sont dotés des fonctionnalités
suivantes :
• contrôle de température de l’espace de travail de haute précision, réglage par pas de 0,1 °C
jusqu’à 75 °C (167 °F)
• deux étagères perforées
• passage de conduites pour les appareils de table
• buse d'aspiration et tuyau d'échappement pour appareils fixés au plancher
Thermo ScientificHeratherm4-1
Description du produit
Aperçu de l’incubateur Heratherm IGS
Les fonctionnalités particulières des incubateurs modèle IGS sont représentées sur les figures
ci-dessous.
Figure 4-1 Heratherm IGS 60/IGS 100/IGS 180 : vue de face
[1]Porte extérieure
[2]Loquet de la porte, vue intérieure
[3]Verrou et poignée de la porte
[4]Charnière inférieure de la porte
[5]Pied de nivellement
[6]Plaque signalétique
[7]Étagère perforée
[8]Rail de support de l’étagère grillagée
[9]Support d’étagère
[10] Main d’arrêt de la porte
[11] Joint de la porte
[12] Support d’empilage
[13] Porte en verre
[14] Sonde de température
4-2HerathermThermo Scientific
Description du produit
Aperçu de l’incubateur Heratherm IGS
Figure 4-2 Heratherm IGS 60/IGS 100/IGS 180 : vue de dos
[1]Verrou et poignée de la porte
[2]Panneau de commande
[3]Support d’empilage
[4]Passage de conduites
[5]Compartiment électronique
[6]Pied de nivellement
Thermo ScientificHeratherm4-3
Description du produit
Aperçu de l’incubateur Heratherm IGS
Figure 4-3 Heratherm IGS 400 : vue de face
[1]Porte extérieure
[2]Loquet de la porte
[3]Roue de l’appareil
[4]Déflecteur d’air
[5]Étagère perforée
[6]Main d’arrêt de la porte
[7]Fermeture de la porte vitrée
[8]Sonde de température
[9]Tuyau d’échappement
[10] Porte en verre
4-4HerathermThermo Scientific
Description du produit
Aperçu de l’incubateur Heratherm IGS
Figure 4-4 Heratherm IGS 400 : vue de dos
[1]Porte extérieure
[2]-
[3]Roue de l’appareil
[4][5][6][7][8][9][10] [11] Tuyau d’échappement
[12] Dispositif anti-inclinaison
[13] Garniture électronique
[14] Buse d’aspiration
[15] Charnière
[16] Poignée
[17] Écran
[18] Plaque signalétique sur la paroi latérale
Thermo ScientificHeratherm4-5
Description du produit
Aperçu de l’incubateur Heratherm IGS
Figure 4-5 Heratherm IGS 750 : vue de face
[1]Porte extérieure
[2]Main d’arrêt de la porte
[3]Roue de l’appareil
[4]Déflecteur d’air
[5]Étagère perforée
[6]Loquet de la porte
[7]Fermeture de la porte vitrée
[8]Sonde de température
[9]Tuyau d’échappement
[10] Porte en verre
Les incubateurs sont dotés des fonctionnalités de sécurité suivantes :
• la fonctionnalité de protection des échantillons qui les protège de la destruction en cas de
défaillance du contrôle de température ;
• doubles fusibles à 16 A
Thermo ScientificHeratherm4-7
Description du produit
Atmosphère de l’espace de travail
Atmosphère de l’espace de travail
Afin d’assurer l’exploitation continue, veillez à ce que la température ambiante de la salle de
travail soit d’au moins 18 °C (64,4 °F).
Le système de chauffage utilise ce seuil de température pour contrôler la température
ambiante, plus 5 °C (41 °F) jusqu’à 75 °C (167 °F).
Système de détection et de contrôle
La capteur PT 100 destiné à contrôler la température de l’espace de travail et d’assurer la
protection thermique [1] est installé sur le bas des appareils de table et sur le haut des appareils
fixés au plancher.
Figure 4-7 Système de capteur (pour les appareils de table)
Figure 4-8 Système de capteur (pour les appareils fixés au plancher)
La sonde de température de l’espace de travail fournit les données au contrôleur, intégré à
l’incubateur qui compare de manière continue les valeurs mesurées aux valeurs, prédéfinies par
l’utilisateur, et ajuste le chauffage selon les résultats.
‘
Laissez le tuyau de protection sur la sonde.
Protégez la sonde de tout endommagement mécanique.
4-8HerathermThermo Scientific
Description du produit
Communications des données et interface d’alarme
L’appareil comporte une fonctionnalité de protection thermique, préréglée lors de la
fabrication et non réglable. Cette fonctionnalité est prévue pour protéger de la surchauffe les
échantillons dans l’espace de travail : La fonctionnalité de protection thermique se déclenche
après une courte période de dépassement de la limite supérieure, étant donné la température
de consigne, définie entre 2 et 3 °C (35,6 °F et 37,4 °F) (37 °C (99 °F) : 2 °C (35,6 °F), >
50 °C (122 °F) : 3 °C (37,4 °F)), réduisant automatiquement la température de l’espace de
travail jusqu’à la valeur de consigne spécifiée par l’utilisateur ce qui permet de poursuivre
l’exploitation de l’incubateur même en cas d’une défaillance du contrôleur. Si la protection
thermique est activée, le message d’erreur (E111) « Temperature too high » apparaît à l’écran.
Une alarme sonore est également émise.
Lorsque l’utilisateur accepte le message d’erreur, l’icône d’alarme rouge (D3 sur la figure 4-1 à
la page 4-2) s’allume, tandis qu’un cadre lumineux apparaît autour de l’icône de réglage de la
température (voir la table 7-3 à la page 7-3) pour signaler que la protection thermique est
activée.
Communications des données et interface d’alarme
Les raccords de tous les signaux sont installés sur le panneau de l’interface électrique au dos de
l’incubateur.
Interface RS 232
L’interface RS-232 (pos. 1 dans la figure 4-9 ci-dessous) peut être utilisée pour connecter les
incubateurs Heratherm au port de l’interface série d’un ordinateur pour permettre la saisie et le
traitement des principaux paramètres d’exploitation (tels que température, codes d’erreur,
etc.), assistés par ordinateur.
[1]Non utilisée,
[2]Interface RS 232,
[3]Non utilisée,
[4]Prise d’alimentation
Figure 4-9 Interfaces de signal et prise d’alimentation
Thermo ScientificHeratherm4-9
Description du produit
Composants de l’espace de travail
Même si les incubateurs modèle IGS sont munis d’un contact d’alarme,
celui-ci ne fait pas partie des fonctionnalités des incubateurs
microbiologiques Heratherm General Protocol. Il n’est donc pas
fonctionnel. Si vous désirez contrôler la fonctionnalité d’alarme au
moyen d’une télécommande, veuillez contacter votre représentant de
Thermo Fisher Scientific.
Prise d’alimentation CA
L’incubateur est raccordé au système d’alimentation CA par l’intermédiaire de la prise (pos. 2
sur la figure 4-9), destinée à un cordon d’alimentation, muni d’une prise mâle CEI standard.
Contact d’alarme pour les
Incubateurs modèle IGS
Fusibles
Deux fusibles lents à 16 A, sont montés à la carte électronique principale de l’incubateur pour
protéger le circuit interne de l’impact d’une consommation électrique excessive.
Seuls les spécialistes en électrotechnique et en ingénierie des signaux,
dûment formés et autorisés, doivent effecteur le remplacement.
Remplacement des fusibles
L’utilisateur ne doit pas remplacer les fusibles lui-même. Lorsque les
signes typiques de fusibles brûlés se manifestent (vous appuyez sur la
touche de marche/arrêt d’un incubateur sans résultat, le panneau de
commande reste éteint, l’opération de chauffage ne fonctionne pas)
veuillez appeler le service clientèle de Thermo Fisher Scientific pour
commander un remplacement des fusibles.
Composants de l’espace de travail
Chambre intérieure
Tous les composants de l’espace de travail sont en acier inoxydable, résistant à la corrosion.
Leur surface est absolument lisse et facile à nettoyer. Toutes les estampes ont un grand rayon.
4-10HerathermThermo Scientific
Passage de conduite
Une porte d’accès refermable (au moyen des bouchons, fournis avec l’appareil) (Heratherm IGS
60/100/180/400/750) est destinée aux câbles, tuyaux flexibles ou têtes de sondes supplémentaires
que vous désirez acheminer vers l’espace de travail de l’incubateur.
Le port d’accès [2] a un diamètre de 42 mm.
Description du produit
Composants de l’espace de travail
Conditions d’exploitation
Lorsque vous devez utiliser des accessoires dans l’espace de travail de
l’incubateur, veuillez respecter les conditions ambiantes, énumérées dans
le tableau ci-dessous. L’énergie, introduite dans l’espace de travail, a un
impact sur la limite inférieure de l’intervalle de contrôle de la température.
Lorsque vous introduisez dans l’espace de travail des sources de chaleur
supplémentaires cela risque de compromettre le contrôle de température.
Système d’étagères
L’incubateur est livré muni de deux étagères grillagées. Les rails de support [1] pour les étagères
sont dotés d’une série de perforations alternantes, oblongues et rondes, espacées à intervalles
réguliers de 30 mm, pour assurer une insertion précise des supports d’étagères [8]. Leur structure
permet également d’ajuster les étagères selon les tailles des conteneurs à échantillons. Les étagères
[2] sont dotées d’une protection anti-inclinaison et anti-retrait. Pour vous renseigner davantage
sur l’utilisation du système d’étagères veuillez consulter “Démarrage” à la page 5-1.
[1]Ressorts de retenue
[2]Rails de support
[3]Support d’étagère
[4]Étagères perforées
Figure 4-10 Système d’étagères
Thermo ScientificHeratherm4-11
Description du produit
1
2
3
Portes d’accès aux tuyaux
Portes d’accès aux tuyaux
Certains modèles d‘incubateurs Heratherm sont dotés des portes d’accès aux tuyaux
supplémentaires, situées sur le panneau latéral ou sur le panneau supérieur.
Les différentes options de portes d’accès aux tuyaux sont énumérées dans la table 4-1 cidessous.
Table 4-1 Portes d’accès aux tuyaux pour les incubateurs Heratherm (disponibles
en option)
Modèle
IGS24/0,95 ou 58/2,2824/0,95 ou 58/2,28
Porte, intégrée au panneau latéral, diam. (mm)
Porte, intégrée au
panneau supérieur, diam.
(mm)
Les portes d’accès aux tuyaux sont situées dans des emplacements fixes sur le panneau latéral
ou sur le panneau supérieur (voir figure 4-11).
Figure 4-11 Portes d’accès aux tuyaux
[1]Porte d’accès aux tuyaux, intégrée au panneau supérieur
[2]Porte d’accès aux tuyaux, intégrée au panneau latéral
[3]Bouchon d’étanchéité pour la porte d’accès aux tuyaux, intégrée au panneau latéral
Après avoir inséré tous les câbles, tuyaux et conduits nécessaires, veuillez capitonner la porte
d’accès aux tuyaux au moyen des coussinets thermorésistants, fournis avec l’appareil, et
enfoncer le bouchon d’étanchéité le plus loin possible.
Risque des brûlures au contact des
surfaces chaudes
La surface autour de la porte d’accès aux tuyaux peut devenir extrêmement brûlante.
4-12HerathermThermo Scientific
5
Démarrage
Installation du système d’étagères sur les appareils de table
Vous n’avez besoin d’aucun outil pour installer le système d’étagères. Les rails de support sont
gardés en place au moyen des ressorts. Après avoir inséré les supports des étagères dans leurs
rails, veuillez tout simplement enfoncer les grilles perforées sur leurs crochets.
Il est impossible d’enlever les rails de support des appareils fixés
au plancher.
Installation initiale
1. N’oubliez pas d’enlever la pellicule protectrice des rails de support.
2. Enfoncez les ressorts de retenue [1] sur les guides des rails de support [2], tout en veillant à
ce que les dispositifs de verrouillage [3] des ressorts s’engagent dans les trous, prévus dans
les rails.
.
Figure 5-1 Insertion du ressort de retenue dans le rail de support
Thermo ScientificHeratherm5-1
Démarrage
Préparation de l’espace de travail
Installation des étagères grillagées
Les illustrations ci-dessous montrent les positions des éléments du système d’étagères.
[1]Bagues de serrage
[2]Rail de support (pour les appareils fixés au planche, déflecteur)
[3]Support d’étagère,
[4]Étagère perforée
Figure 5-2 Installation des étagères
Préparation de l’espace de travail
Les incubateurs Heratherm ne sont pas livrés dans un état stérile. Veuillez décontaminer
l’incubateur avant de procéder au démarrage initial.
Veuillez inspecter les composants suivants de l’espace de travail pour vous assurer de leur
propreté et les désinfecter avant tout usage :
• rails de support (pour les appareils de table),
• support d’étagère,
• étagères perforées,
• surfaces de l’espace de travail,
• joints et bagues d’étanchéité de l’espace de travail,
• porte en verre.
5-2HerathermThermo Scientific
Préparation de l’espace de travail
Nettoyage et désinfection
Pour vous renseigner davantage sur le nettoyage et la désinfection
de l’incubateur, veuillez vous référer à “Nettoyage et désinfection”
à la page 9-1.
Installation des rails de support (pour les appareils de table
uniquement)
Démarrage
Figure 5-3 Installation du rail de support
Les estampes [2] et [5] servent de guides latéraux aux rails de support, tandis que les estampes
[1] et [6] sont prévues pour garder les rails en place. Pour assurer l’installation correcte des rails
de support veuillez tourner les ressorts de retenue [3] vers le haut.
1. Placez le rail de support [4] sur l’estampe inférieure [6] et inclinez-le vers le haut contre la
paroi latérale de l’espace de travail de sorte que le rail soit positionné au-dessus des
estampes [5] et [2].
2. Serrez le ressort de retenue [3] derrière l’estampe supérieure [1].
3. Pour enlever les rails de support tirez le compensateur vers le bas pour que le ressort sorte
de son logement, puis enlevez le rail.
Installation des support étagères
1. Insérez le support de l’étagère [3] dans les orifices [1], prévus dans le rail de support, et inclinezles vers le bas.
Thermo ScientificHeratherm5-3
Démarrage
Préparation de l’espace de travail
2. Assurez-vous que les deux éléments verticaux [2] du support de l’étagère sont positionnés
contre le rail de support.
Figure 5-4 Installation des supports d’étagères
Installation des étagères grillagées
[1]Taquet arrière
[2]Dispositif anti-inclinaison
[3]Taquet avant
[4]Étagère
Figure 5-5 Installation des étagères grillagées
1. Enfoncez l’étagère [4] dans ses supports de sorte que les dispositifs de protection antiinclinaison [2] soient tournés vers le panneau arrière de l’étuve.
2. Soulevez légèrement l’étagère grillagée de sorte que les taquets [1] et [3] puissent glisser audessus de ses supports.
3. Assurez-vous que les étagères, ainsi que leurs dispositifs de protection anti-inclinaison,
peuvent se déplacer librement au-dessus des supports des étagères.
5-4HerathermThermo Scientific
Installation et enlèvement des déflecteurs
La section ci-dessous décrit l'installation et l'enlèvement de la plaque inférieure.
Figure 5-6 Démontage du panneau inférieur
1. Desserrez et enlevez les quatre vis de la plaque inférieure, puis enlevez complètement cette
dernière.
Démarrage
Préparation de l’espace de travail
Figure 5-7 Enlèvement des deux profils de soutien
Desserrez et enlevez les huit vis retenant les profils de soutien gauche et droit, puis enlevez les
déflecteurs latéraux.
Figure 5-8 Enlèvement du déflecteur arrière IGS 400/740
Desserrez et enlevez les six vis du déflecteur arrière de l'appareil IGS 400 ou les six vis des
déflecteur arrière du haut et du bas de l'appareil IGS 750, puis enlevez le(s) déflecteur(s).
Thermo ScientificHeratherm5-5
Démarrage
Raccordement au réseau
Nivellement des incubateurs de table
1. Placez le niveau à bulle sur l’étagère centrale.
2. Ajustez manuellement le pied de nivellement jusqu’à ce que l’étagère soit alignée
horizontalement dans toutes les directions. Effectuez l’ajustement du pied de nivellement
de gauche à droite et de l’arrière vers le devant.
Raccordement au réseau
Tout contact avec les éléments porteurs de courant peut entraîner
un choc électrique létal.
Choc électrique !
Avant de raccorder l’incubateur au réseau d’alimentation,
examinez le cordon et la prise pour vous assurer qu’ils ne sont pas
abîmés. Évitez d’utiliser des câbles abimés pour raccorder
l’incubateur au réseau électrique !
Le boîtier de l’incubateur (de classe I) est mis à la masse. Afin de réduire au minimum le risque
d’un choc électrique, veuillez utiliser le cordon d’alimentation CA fourni pour raccorder
l’incubateur à une source d’alimentation correctement installée et mise à la masse en vous
assurant de la présence des fonctionnalités suivantes, prévues dans chaque incubateur :
• Fusible lent T 16
• Disjoncteur B 16
Raccordement à la source d’alimentation
1. Avant de raccorder l’incubateur à la source d’alimentation, assurez-vous que la tension du
réseau correspond aux spécifications de la plaque signalétique située sur le panneau devant
de l’incubateur. Si la tension (V) et l’ampérage (A) ne correspondent pas aux valeurs
spécifiées, ne raccordez pas l’incubateur à la source d’alimentation!
2. Connectez le raccord CEI à la prise, située à l’arrière de l’incubateur.
3. Acheminez le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne croise pas les tuyaux d’échappement,
les couloirs ni les passages. Si deux appareils sont empilés, veillez à ce que le cordon
d’alimentation de l’un d’entre eux n’entre pas en contact avec les surfaces chaudes de
l’autre incubateur.
4. Raccordez la prise mâle, mise à la masse, du cordon d’alimentation à une prise électrique
avec fusible, correctement mise à la masse et munie d’un interrupteur différentiel.
5. Assurez-vous que la conduite d’alimentation électrique ne subit pas de traction ni de
compression.
5-6HerathermThermo Scientific
Démarrage
Raccordement de l’interface RS-232
Assurez-vous que les prises
d’alimentation restent toujours
accessibles!
Vous devez être capable de débrancher rapidement l’appareil en
cas d’urgence. Assurez-vous que la prise électrique reste
accessible à tout moment.
Figure 5-9 Prise d’alimentation CA
Remarque Le contact d’alarme n’est pas fonctionnel dans les incubateurs modèle IGS. Si vous avez
besoin d’une alarme veuillez contacter le service clientèle de Thermo Scientific.
Lorsque vous utilisez l’incubateur pour la première fois laissez
l’appareil se stabiliser avant de le mettre en marche pour que le
condensat ne se forme pas sur les parties mouvantes.
Raccordement de l’interface RS-232
Seuls les spécialistes en électrotechnique et en ingénierie des
signaux, dûment formés et autorisés, doivent effecteur le
remplacement.
Condensation
L’interface de communication RS-232 est conçue pour demander les données de l’état et de la
température de l’incubateur en saisissant les commandes de base sur un terminal standard,
fourni par le système d’exploitation de votre ordinateur. L’interconnexion requiert un câble
RS-232 standard, muni de raccords à 9 broches et d’un brochage direct 1:1 sans fils croisés qui
n’est pas livré avec l’incubateur.
Thermo ScientificHeratherm5-7
Démarrage
Raccordement de l’interface RS-232
Les utilisateurs peuvent utiliser l’inventaire des commandes RS-232, énumérées dans la
table 5-1 ci-dessous pour automatiser la journalisation des données du processus, en incluant,
par exemples, ces commandes dans les scripts, exécutés sur un ordinateur éloigné.
Compatibilité de l’interface RS-232
Pour que l’interface RS-232 ne soit
pas surchargée ni abîmée, comparez ses paramètres à ceux du
brochage, énumérés ci-dessus, et assurez-vous que le port
d’interface de l’ordinateur est compatible avec le niveau de signal
de +/- 5V DC.
Interconnexion entre l’incubateur et un ordinateur
1. Éteignez l’ordinateur
2. Acheminez l’interface série de sorte qu’elle ne croise pas les tuyaux d’échappement, les
tables, les passages ou les couloirs. Si deux incubateurs sont empilés, veillez à ce que le
câble de l’interface série de l’un d’entre eux n’entre pas en contact avec les surfaces chaudes
de l’autre incubateur.
3. Connectez un raccord du câble de l’interface série (longueur du câble de 5 à max. 10 m, ne
fait pas partie de la livraison standard) à la prise marquée RS 223, située dans la section
d’interface d’ordinateur et d’alarme sur le panneau arrière de l’incubateur.
4. Connectez le deuxième raccord à un port COM 1 /COM 2 libre ou à autre port série de
l’ordinateur.
5. Faites démarrer l’ordinateur
6. Lancez votre programme terminal standard et assurez la connexion avec les paramètres
suivants :
— 57 600 bps
— 8 bits de données
— 1 bit d’arrêt
— Sans parité
7. Lorsque votre ordinateur signale que la communication a été établie vous pouvez saisir
l’une des commandes énumérées dans le tableau ci-dessous pour demander les
renseignements désirés.
— Suivez la syntaxe de commande suivante:
?:aaaa:bb::cc<CR>, avec :
— ?: identifie la ligne de commande dans une interrogation
— aaaa: représente l’adresse du paramètre ;
— bb:: est un champ de réponse qui doit rester 00 pour des raisons techniques ;
5-8HerathermThermo Scientific
Démarrage
Raccordement de l’interface RS-232
— cc est une somme de contrôle spécifique pour commandes (voir la table ci-dessous).
— <CR> signifie le retour de chariot.
Vous recevrez la réponse sous format suivant :
?:aaaa:bb:XXXXX:cc<CR>, avec :
— ?: identifie la ligne de réponse correspondant à une interrogation ;
— aaaa: représente l’adresse du paramètre faisant partie de l’interrogation ;
— bb: représente le nombre d’octets utiles dans un code hexadécimal, par exemple, 1F
pour la valeur décimale 31 ;
— XXXXXX: représente l’information importante sur l’état ;
— cc: représente la somme de contrôle (OU exclusif inversé de tous les octets retournés,
sauf les octets de la somme de contrôle et le caractère <CR>) ;
— <CR> signifie le retour de chariot.
Table 5-1 Commandes terminales pour les interrogations de données
Syntaxe de commandeExemple de réponse
Date et heure combinées
?:0010:00::c1!:0010:11:31.07.10;01:02:23:e2
DateHeure
Date uniquement
?:0011:00::c0!:0011:08:31.07.10:d2
Date
Heure uniquement
?:0012:00::c3!:0012:08:01:02:23:dc
Heure
Valeur de consigne de la température (T1) ; Température actuelle au sein de
l’espace de travail (T2) ; Température de référence (T3) ; Température de la
sonde à échantillons
Avant de procéder à l’exploitation de l’incubateur veuillez effectuer toutes les procédures de
démarrage (voir “Démarrage” à la page 5-1).
Examen de l’appareil
Avant de procéder à l’exploitation de l’incubateur, il est nécessaire de vous assurer du
fonctionnement correct des composants suivants :
• Le joint de la porte du cadre avant doit rester intact.
• La porte en verre ne doit pas être abîmée.
• Les composants du système d’étagères doivent être installés de façon sûre.
• Désinfection de l’espace de travail de l’incubateur
Désinfectez l’espace de travail conformément aux consignes de sécurité, spécifiées par
l’opérateur.
Début de l’exploitation
1. Allumez l’incubateur en vous servant du panneau de commande.
2. Réglez la valeur initiale de la température sur le panneau de commande.
3. Le contrôleur de température commence à ajuster la température au sein de l’espace de
travail selon la valeur de consigne, spécifiée par l’utilisateur.
• évitez d’utiliser l’incubateur pour traiter les substances,
énumérées dans la section “Utilisation incorrecte” à la page 1-5
• assurez-vous de l’absence des solvants dans l’air ambiant
• évitez d’exploiter l’incubateur dans des zones présentant un
risque d’explosion
Pour éviter tout risque d’explosion
ou d’inflammation
Thermo ScientificHeratherm6-1
Exploitation
Début de l’exploitation
4. Placez les échantillons dans l’espace de travail.
Surfaces brûlantes
L’écran de la porte en verre, le panneau intérieur de la porte extérieure
ainsi que les surfaces du système d’étagères et de l’espace de travail
deviennent brûlantes lorsque l’incubateur passe par les cycles de
réchauffement et ne refroidissent qu’après un certain temps.
N’oubliez pas de mettre des gants de protection et autres dispositifs
appropriés avant d’enlever des échantillons au cours d’un cycle de
réchauffement (ou bientôt après) afin d’éviter les brûlures au contact
des surfaces chaudes!
Risque de surcharge
Une surcharge pourrait abîmer les étagères de l’incubateur ou
entraîner leur inclinaison, ce qui pourraient provoquer la
destruction des échantillons lors du retrait des étagères. Afin
d’éviter les surcharges de l’incubateur et du système d’étagères,
veuillez respecter les limites de poids des échantillons,
spécifiées dans “Données techniques” à la page 13-1.
Chargement correct
Pour assurer une circulation d’air suffisante et un réchauffement
uniforme des échantillons, n’utilisez jamais plus de 70 % de la zone de
surface de l’espace de travail. La présence des objets encombrants,
pouvant dissiper la chaleur, au sein de l’espace de travail pourrait
compromettre la distribution uniforme de la chaleur.
6-2HerathermThermo Scientific
7
Manutention et contrôle
D3
D1
D2
K2
K3
K1
K4
K5
Les incubateurs Heratherm modèle IGS sont munis d’une unité de contrôle, montée au
panneau avant et comportant un écran polyvalent, quatre touches de commande et une touche
marche/arrêt. Les quatre touches de commande interagissent avec la fenêtre d’affichage pour
que l’utilisateur puisse accéder à toutes les fonctionnalités et tous les réglages de l’incubateur,
dont, par exemple, la température de consigne, le minuteur, l’activation et la désactivation de
la prise CA de l’espace de travail et bien d’autres.
Dans des conditions d’exploitation normales la température de l’espace de travail s’affiche à
l’écran. Une fois les ajustements effectués, ou 30 secondes après le dernier ajustement, l’écran
passe au mode par défaut.
Le graphique ci-dessous représente le panneau de commande des modèles Heratherm
IGS 60/100/180/400/750 avec tous les éléments de visualisation et toutes les commandes
disponibles.
Figure 7-1 Panneau de commande des incubateurs Heratherm Modèle IGS
Le tableau ci-dessous contient de courtes descriptions des touches du panneau de commande
(éléments K1 à K5 sur la
Thermo ScientificHeratherm7-1
figure 7-1).
Manutention et contrôle
Table 7-1 Touches de commande
Icône
Élément
K1
K2Touche gauche
Fonction
Touche Menu/Enter (Menu/Saisie)
Première pression : Active le menu, fait apparaître un cadre
rouge autour du premier élément du menu
Deuxième pression : Sélectionne l’élément du menu actuellement activé (entouré d’un carde rouge), en appuyant sur cette
touche vous pouvez également saisir les éléments en utilisant D1.
Troisième pression (après la modification d’un paramètre) :
Confirme un paramètre saisi ou sélectionné auparavant
Après la deuxième pression de la touche Menu/Enter :
- Sélectionne l’élément suivant (voir élément D2) en se dépla-
çant vers l’icône, située à gauche de l’actuelle.
Lorsqu’un élément du menu a été sélectionné :
- Réduit la valeur d’un paramètre réglable, par exemple, la tem-
pérature de consigne dans D1. Gardez cette touche pressée
pendant plusieurs secondes pour modifier la valeur sélectionnée en mode d’exécution rapide.
- Sélectionne l’option suivante dans le champ d’affichage D1 à
gauche de l’élément du menu actuellement activé, passant, par
exemple de l’état
Off
(inactif) du minuteur à l’état
On
(actif).
K3Touche Marche/Arrêt
Gardez cette touche pressée pendant 2 secondes pour mettre
l’incubateur en mode d’arrêt. Tous les éléments de la fenêtre
d’affichage s’éteignent, sauf l’icône de l’indicateur de disponibilité dans la zone d’affichage D2 de l’état d’un élément.
Le champ d’affichage D1 de la température de l’espace de travail
s’allume faiblement si la température est supérieure à 50 °C (122 °F).
K4Touche
Après la deuxième pression de la touche Menu/Enter :
- Sélectionne l’élément suivant (voir élément D2) en se dépla-
çant vers l’icône, située à droite de l’actuelle.
Lorsqu’un élément du menu a été sélectionné :
- Augmente la valeur d’un paramètre réglable, par exemple, la
température de consigne dans D1. Gardez cette touche pressée pendant plusieurs secondes pour modifier la valeur sélectionnée en mode d’exécution rapide.
- Sélectionne l’option suivante dans le champ d’affichage D1, à
gauche de l’élément du menu actuellement activé, passant, par
exemple de l’état On (actif) du minuteur à l’état
K5Touche
Retourne au niveau précédent du menu ou au mode d’affichage
standard. Après avoir quitté l’élément du menu actuel, vous
serez éventuellement prié de sauvegarder les paramètres que
vous aviez sélectionnés auparavant.
droite
Escape (échap)
Off
(inactif)
7-2HerathermThermo Scientific
Manutention et contrôle
Le tableau ci-dessous contient de courtes descriptions des fonctionnalités d’affichage du
panneau de commande (éléments D1 à D3 sur la figure 7-1 ; les identificateurs K1 à K4
correspondent aux touches, représentées sur cette figure).
Table 7-2 Fonctionnalités d’affichage
Fonctionnalité
Élément
Fonction
D1Ce champ d’affichage montre la lecture permanente de la tem-
pérature réelle au sein de l’espace de travail, en °C ou °F (selon
les préférences de l’utilisateur, voir “Passer d’un format d’affi-
chage à l’autre” à la page 7-13). Si la température est inférieure
à 105 °C ou 221 °F la lecture affiche aussi un chiffre après la virgule. Au-delà de cette limite, les chiffres après la virgule ne sont
plus affichés.
Ce champ affiche également le temps au format
hh:mm
(heures:minutes, de deux chiffres chacune) pendant que l’utilisateur règle le minuteur.
Lorsqu’un état d’erreur se produit, le code d’erreur actuel se met
à clignoter dans cette zone. L’icône d’alarme rouge à D3 commence également à clignoter.
D2Barre de menu avec des icônes représentant les paramètres
réglables Un cadre rouge sert à souligner l’élément du menu,
sélectionné au moyen du
(K2) et
Droite
(K4). Une courte description de chaque élément
Menu
(K1) et des touches
Gauche
du menu figure dans la table 7-3.
Remarque Si vous ne parvenez pas à sélectionner un élément du menu, cela
signifie que la fonctionnalité qu’il représente ne fait pas partie de la
configuration de votre appareil.
D3Icône d’alarme : Lorsqu’une condition d’erreur se produit, l’icône
d’alarme rouge s’allume. En même temps, le code d’erreur correspondant se met à clignoter dans le champ d’affichage D1.
Appuyez sur la touche pour accepter le message
d’alarme.
Le tableau ci-dessous contient de courtes descriptions des icônes de la barre de menu (élément
D2 sur la figure 7-1)
.
Table 7-3 Icônes de la barre de menu
IcôneFonction
Valeur de la température de consigne
Permet de régler la valeur de la température de consigne (la valeur par
défaut est de 37 °C/99 °F) dans les limites de la plage disponible. Vous
pouvez modifier la valeur de consigne en appuyant sur les touches
Gauche
préférences au moyen de la touche
vez observer leur impact sur la température réelle dans le champ d’affichage au D1.
Instructions :“Valeur de la température de consigne” à la page 7-6.
et
Droite
(élément K2 ou K4), puis, après avoir confirmé vos
Menu/Enter
(élément K1), vous pou-
Thermo ScientificHeratherm7-3
Manutention et contrôle
Table 7-3 Icônes de la barre de menu
IcôneFonction
Minuteur
Permet d’allumer et/ou éteindre l’incubateur après une période de
compte à rebours, spécifiée par l’utilisateur. Lorsque l’utilisateur active le
« minuteur du mode actif » ce champ s’éteint. Une flèche qui tourne sur
l’icône du
minuteur
, et l’icône de l’indicateur de disponibilité qui s’allume
dans la zone d’affichage de l’état, signalent que le minuteur fonctionne.
Instructions : “Minuteur” à la page 7-7.
Réglages
Invoque un sous-menu comportant les fonctionnalités suivantes :
- Accès en lecture au journal des erreurs
- Calibration de l’incubateur
- Basculement de l’affichage de la température entre °C et °F
- Saisie du code de contrôle de la configuration
(Instructions : “Réglages” à la page 7-10)
Indicateur de disponibilité
S’allume lorsque l’incubateur a été mis en mode d’arrêt au moyen de la
touche
Marche/Arrêt
(élément K3 sur la figure 7-1). À la différence des
autres éléments du menu, cette icône ne peut pas être sélectionnée.
(Instructions : “Mettre l’incubateur en mode d’arrêt / Débranchement” à
la page 7-5)
7-4HerathermThermo Scientific
Manutention et contrôle
Mettre l’incubateur en mode d’arrêt / Débranchement
Mise en marche
1. Branchez la prise d’alimentation de incubateur à une prise CA appropriée qui a été mise à
la terre.
Dans la fenêtre d’affichage du panneau avant l’icône de l’indicateur de disponibilité (la
première à droite à D3 dans la figure 7-1 à la page 7-1) est allumée.
2. Gardez la touche Marche/Arrêt pressée pendant deux secondes.
La procédure de démarrage sera lancée une fois l’incubateur allumé. Après l’épreuve de
l’initialisation du système, l’écran s’allumera et la valeur actuelle de la température de
l’espace de travail apparaîtra sur le panneau d’affichage (élément D1 dans la figure 7-1 à la
page 7-1). L’incubateur est prêt à l’exploitation.
Mettre l’incubateur en mode d’arrêt / Débranchement
1. Gardez la touche Marche/Arrêt pressée pendant deux secondes.
L’écran s’éteint sauf l’icône de l’indicateur de disponibilité (la première à droite en haut
dans la zone d’affichage à D3 sur la figure 7-1 à la page 7-1) et la lecture de la température
résiduelle pendant que la température de l’espace de travail reste ≥ 50 °C / 122 °F. L’incubateur est en mode d’arrêt.
2. Si nécessaire, débranchez la prise CA pour éteindre complètement l’incubateur.
Thermo ScientificHeratherm7-5
Manutention et contrôle
Mettre l’incubateur en mode d’arrêt / Débranchement
Valeur de la température de consigne
Vous pouvez prérégler directement la température de l’espace de travail des incubateurs
Heratherm à une valeur désirée au moyen de plusieurs pressions des touches. Après avoir
confirmé la nouvelle valeur de la température de consigne, vous pouvez observer le
changement de température résultant sur le panneau d’affichage de la température (élément
D1 sur la figure 7-1 à la page 7-1).
Table 7-4 Réglage de la valeur de la température de consigne
Pressez la touche pour activer la barre de menu,
puis utilisez la touche pour sélectionner l’icône de
la température et pressez la touche pour confirmer.
Dans le panneau de réglages de la température,
pressez ou pour ajuster la nouvelle valeur de
la température de consigne, puis pressez pour
confirmer vos réglages.
L’écran retourne au mode par défaut.
La température actuelle, mesurée dans l’espace de
travail et montrée dans le champ d’affichage de la
température, s’adapte progressivement à la nouvelle
valeur de consigne.
7-6HerathermThermo Scientific
Manutention et contrôle
Mettre l’incubateur en mode d’arrêt / Débranchement
Minuteur
La fonctionnalité Minuteur de la barre de menu permet à l’utilisateur de régler un minuteur,
basé sur le compte à rebours, qui allume ou éteint l’incubateur après une période préréglée. Les
instructions permettant de régler le minuteur pour éteindre l’appareil à un moment prévu
figurent dans la table 7-5 (voir ci-dessous). Pour régler le minuteur de sorte à pouvoir allumer
l’appareil veuillez consulter la table 7-6 à la page 7-8.
La programmation de l’heure de la mise en marche permet de laisser l’incubateur au repos
jusqu’à l’heure de redémarrage préréglée, tandis que la programmation de l’heure de la mise en
arrêt permet d’exploiter l’appareil jusqu’à l’heure, spécifiée par l’utilisateur. Le minuteur se met
à fonctionner une fois les réglages confirmés.
Table 7-5 Configuration du mode de compte à rebours du minuteur pour la mise en
arrêt
Pressez la touche pour activer la barre de menu,
puis utilisez la touche pour sélectionner l’icône du
Minuteur et pressez la touche pour confirmer.
Le mot OFF s’affichera sur le panneau d’affichage
polyvalent.
Sélectionnez le minuteur pour la mise en arrêt .
Réglez le temps (heures et minutes) de la mise en arrêt
de l’incubateur en pressant ou , puis pressez
pour confirmer.
L’écran retourne au mode par défaut.
L’icône du minuteur avec une flèche tournante
s’allume sur la barre de menu.
.
Thermo ScientificHeratherm7-7
Manutention et contrôle
Mettre l’incubateur en mode d’arrêt / Débranchement
Table 7-6 Configuration du mode de compte à rebours du minuteur pour la mise en
marche
Pressez la touche pour activer la barre de menu,
puis utilisez la touche pour sélectionner l’icône du
Minuteur et pressez la touche pour confirmer.
Le mot OFF s’affichera sur le panneau d’affichage
polyvalent.
Pressez pour sélectionner le minuteur pour la mise
en marche et confirmez la sélection par .
Arrêt du minuteur
Table 7-7 Arrêt du minuteur de la mise en arrêt avant le moment prévu
Réglez le temps (heures et minutes) de la mise en
marche de l’incubateur en pressant ou , puis
pressez pour confirmer.
L’incubateur s’éteint.
L’écran s’éteint tandis que l’icône du minuteur avec une
main tournante est toujours allumée sur la barre de
menu. L’icône de l’indicateur de disponibilité est
également allumée.
Pressez la touche pour activer la barre de menu,
puis utilisez la touche pour sélectionner l’icône du
Minuteur et pressez la touche pour confirmer.
7-8HerathermThermo Scientific
Manutention et contrôle
Mettre l’incubateur en mode d’arrêt / Débranchement
Table 7-7 Arrêt du minuteur de la mise en arrêt avant le moment prévu
confirmez le message OFF en pressant , puis
pressez pour retourner au menu principal.
L’icône du minuteur disparaîtra de la barre de menu.
Table 7-8 Arrêt du minuteur de la mise en marche avant le moment prévu
Pour supprimer un minuteur de la mise en marche
préréglé pendant que l’incubateur est éteint, gardez
pressée la touche On/Off pendant plusieurs secondes.
L’icône du minuteur disparaîtra de la barre de menu.
Arrêt du minuteur
Après avoir annulé le minuteur programmé, vous retournez non
pas au menu principal mais au niveau permettant de relancer le
minuteur.
Thermo ScientificHeratherm7-9
Manutention et contrôle
Mettre l’incubateur en mode d’arrêt / Débranchement
Réglages
L’option Settings du menu ouvre un sous-menu contenant des commandes, relatives à la
visualisation des renseignements généraux sur l’état de l’incubateur et le réglage des paramètres
d’exploitation de l’incubateur ou de sa fenêtre d’affichage :
• Accès en lecture au journal des erreurs
• Calibration de l’incubateur
• Basculement de l’affichage de la température entre °C et °F
• Saisie du code de contrôle de la configuration
Instructions, relatives à ces fonctionnalités, figurent ci-dessous.
Journal des erreurs
Les utilisateurs appelant le service clientèle de Thermo Fisher Scientific seront éventuellement priés de
fournir les renseignements figurant dans le journal des erreurs de l’incubateur.
Cela permet à l’utilisateur de parcourir les 22 messages d’alarme les plus récents, provoqués par des
erreurs de matériel et des boucles de contrôle. Chaque erreur s’affiche avec un code d’erreur interne.
Les codes d’erreur et les instructions d’effacement des conditions d’alarme figurent dans la
section “Codes d’erreurs” à la page 12-1.
Table 7-9 Lecture du journal des erreurs
Pressez la touche pour activer la barre de menu,
puis utilisez la touche ou pour sélectionner
l’icône Réglages et pressez la touche pour
confirmer.
Le message Err apparaît au panneau d’affichage pour
signaler que le journal des erreurs a été sélectionné.
Utilisez la touche pour sélectionner le premier
élément du journal des erreurs, ayant le numéro E01
(Erreur 01).
Plusieurs secondes plus tard, le panneau d’affichage
lui attribue automatiquement un code d’erreur interne
comme, par exemple, 109.
E01 représente l’erreur la plus récente, tandis que E22
correspond à la plus ancienne.
7-10HerathermThermo Scientific
Table 7-9 Lecture du journal des erreurs
Pressez pour passer à l’élément suivant (ou
pour retourner vers l’élément précédent). Après avoir
feuilleté le journal d’erreur jusqu’à l’élément 22 l’écran
affiche de nouveau le premier élément du journal, c’est
à dire E01.
Pour quitter le journal des erreurs et retourner au mode
d’affichage normal pressez deux fois la touche .
.L’icône de Réglages disparaîtra de la barre de menu.
Manutention et contrôle
Mettre l’incubateur en mode d’arrêt / Débranchement
Calibration
L’option Settings -> Calibration permet à l’utilisateur de lancer le processus de calibration de
la température pour les sondes de la température intégrées et de choisir entre la calibration
manuelle et automatique :
• La calibration manuelle (Manual) permet de saisir la température absolue directement, en
la mesurant, par exemple, au moyen d’une sonde de référence externe.
Conditions préalables de la
calibration
Assurez les conditions ambiantes dans les limites, spécifiées pour
l’incubateur, avant de lancer la calibration.
Des conditions ambiantes inconstantes pourraient avoir un impact sur
la procédure de calibration ce qui pourrait, à son tour, compromettre le
réglage du contrôleur et le fonctionnement du contrôle de la
température.
Thermo ScientificHeratherm7-11
Manutention et contrôle
Mettre l’incubateur en mode d’arrêt / Débranchement
Table 7-10 Saisie manuelle de la température de référence pour la calibration
Préparez l’appareil à la procédure de calibration de la
température (voir “Préparation de la calibration de la
température” et “Procédure de mesurage comparatif” à
la page 10-3).
Pressez la touche pour activer la barre de menu,
puis utilisez la touche ou pour sélectionner
l’icône Réglages et pressez la touche pour
confirmer.
Pressez pour passer à l’option CAL(ibration) du
menu et ensuite sur pour confirmer.
Le mot USEr s’affichera sur le panneau d’affichage.
Pressez pour confirmer la sélection.
Dans la boîte de dialogue qui apparaît, réglez la
température, mesurée au moyen d’une sonde de
référence externe, en pressant la touche ou
et confirmez vos réglages par .
La valeur que vous venez de saisir sera stockée et
utilisée pour calibrer les sondes de la température
internes au moyen de la valeur, mesurée par la sonde
de référence.
L’écran retourne au mode par défaut.
L’icône de Réglages disparaîtra de la barre de menu.
Format d’affichage de la température
L’option Settings ->°C / °F (Réglages ->°C / °F) permet de choisir le format d’affichage de la
température de l’incubateur : Celsius ou Fahrenheit.
7-12HerathermThermo Scientific
Mettre l’incubateur en mode d’arrêt / Débranchement
Table 7-11 Passer d’un format d’affichage à l’autre
Pressez la touche pour activer la barre de menu,
puis utilisez la touche ou pour sélectionner
l’icône Réglages et pressez la touche pour
confirmer.
Pressez pour passer à l’option C - F du menu.
Le message C - F clignote sur le panneau d’affichage.
Pressez la touche .
Le format d’affichage de la température actuellement
inactif C ou °F clignote sur le panneau d’affichage (le
Manutention et contrôle
format par défaut est °C).
Confirmez la sélection par .
Le format de température, situé à droite du champ
d’affichage de la température (élément D1 sur figure 7-
1 à la page 7-1) a changé selon votre sélection.
L’écran retourne au mode par défaut.
L’icône de Réglages disparaîtra de la barre de menu.
Thermo ScientificHeratherm7-13
Manutention et contrôle
Mettre l’incubateur en mode d’arrêt / Débranchement
7-14HerathermThermo Scientific
8
Arrêt
Éteindre l’incubateur
Ce chapitre contient les instructions à suivre pour éteindre l’incubateur pour une période de
longue durée, c’est à dire, d’au moins plusieurs jours.
Si les surfaces de l’espace de travail sont contaminées, les
substances biologiques dangereuses pourraient se répandre sur
l’environnement de l’incubateur.
Afin d’assurer la sécurité des utilisateurs ultérieurs veuillez
effectuer le nettoyage et la désinfection complets, suivis par un
cycle de décontamination, conformément aux normes, spécifiées
dans la section “Nettoyage et désinfection” à la page 9-1 si vous
soupçonnez (ou même savez) que des substances biologiques
dangereuses ont été traitées dans l’incubateur.
Risque de contamination
1. Enlevez de l’espace de travail les conteneurs de cultures ainsi que tous les accessoires et autres
objets.
2. Nettoyez et désinfectez l’espace de travail, comme spécifié dans la section “Nettoyage et
désinfection” à la page 9-1.
3. Après avoir effectué le nettoyage, la désinfection et/ou la décontamination, éteignez
l’incubateur depuis le panneau de commande.
4. Débranchez le cordon d’alimentation et attachez-le de sorte à prévenir un branchement
accidentel.
5. Assurez une ventilation continue de l’espace de travail pendant que l’incubateur est au
repos. Laissez la porte ouverte et fixez-la de sorte à empêcher sa fermeture accidentelle.
Thermo ScientificHeratherm8-1
Arrêt
Éteindre l’incubateur
8-2HerathermThermo Scientific
9
Nettoyage et désinfection
Nettoyage
Certains éléments de l'incubateur sont en plastique. Les solvants
pourraient abîmer les pièces en plastique. Les solutions acides ou
alcalines fortes risquent de fragiliser le plastique.
Évitez de pulvériser les agents nettoyants sur le panneau de
commande et les interfaces se trouvant sur la paroi arrière de
l'incubateur. En nettoyant l'incubateur veillez à ce que l'humidité ne
pénètre pas dans ces éléments.
Nettoyants incompatibles
Éléments sensibles à l'humidité
Nettoyez la fenêtre d'affichage au moyen d'une serviette légèrement
humide et essuyez-la ensuite en passant un chiffon 100 % microfibre.
Nettoyage des surfaces externes
Enlevez soigneusement le résidu sec et le dépôt en utilisant une solution de détergent
commercial, diluée dans de l'eau tiède.
Nettoyez les surfaces à eau avec un chiffon propre.
Essuyez ensuite les surfaces lavées avec un chiffon propre.
Désinfection à éponge et pulvérisateur
L'essuyage manuel et la désinfection par pulvérisation comprennent trois étapes :
• désinfection préliminaire
• nettoyage
• désinfection finale
Thermo ScientificHeratherm9-1
Nettoyage et désinfection
Désinfection à éponge et pulvérisateur
Les désinfectants ayant une teneur en alcool supérieure à 10 %
pourraient produire, au contact de l'air, des mélanges gazeux,
facilement inflammables et explosifs.
Si vous utilisez des désinfectants de ce type, tenez-vous à l'abri
des flammes nues et de la chaleur excessive tout au cours du
processus de désinfection !
N'utilisez de pareils désinfectants que dans une salle bien ventilée.
Après l'action du désinfectant, essuyez soigneusement à sec les
composants de l'incubateur.
Désinfectants alcooliques !
Respectez les consignes de sécurité pour éviter les risques d'une
inflammation ou d'une explosion, liés à l'utilisation des désinfectants
contenant de l’alcool.
Désinfectants contenant du chlorure !
Des désinfectants contenant du chlorure risquent de corroder
l'acier inoxydable.
N'utilisez que des désinfectants qui ne présentent pas de risque
pour l'acier inoxydable !
9-2HerathermThermo Scientific
Nettoyage et désinfection
Désinfection à éponge et pulvérisateur
Préparation à l'essuyage manuel/la désinfection par vaporisation
Risque pour la santé
Les surfaces de l'espace de travail peuvent être contaminées. Tout
contact avec des solutions nettoyantes contaminées pourrait
entraîner des infections. Les désinfectants peuvent contenir des
substances dangereuses.
Veuillez toujours respecter les consignes de sécurité et les
directives sanitaires lors du nettoyage et de la désinfection !
Mettez des gants de sécurité.
Mettez des lunettes de protection.
Mettez des dispositifs de protection de la bouche et du système
respiratoire pour protéger les muqueuses.
Respectez les consignes de sécurité établies par le fabricant du
désinfectant et par le superviseur sanitaire.
Désinfection préliminaire
1. Enlevez tous les échantillons de l'espace de travail et stockez-les dans un endroit sûr.
2. Pulvérisez du désinfectant sur les surfaces de l'espace de travail et sur tous les accessoires ou
essuyez les surfaces au moyen du désinfectant.
Seuls les spécialistes compétents et dûment autorisés peuvent
enlever le panneau en verre.
Deux personnes doivent tenir ce panneau !
3. Laissez le désinfectant agir pendant une période de temps, spécifiée par le fabricant.
‘
Risque de blessure à la suite du bris du
panneau en verre
‘
Désinfection des composants d'accès
difficile
Pulvérisez du désinfectant sur la sonde et autres composants d'accès
difficile.
Thermo ScientificHeratherm9-3
Nettoyage et désinfection
Désinfection à éponge et pulvérisateur
Nettoyage
1. Enlevez tous les accessoires de la chambre de spécimens.
2. Essuyez les surfaces de la chambre de spécimens et tous les accessoires au moyen de l'eau
tiède, mélangée avec des agents de rinçage. Enlevez complètement tous les dépôts tenaces
au moyen d'un agent de rinçage et de l'eau tiède.
3. Rincez les surfaces nettoyées 3 à 5 fois avec de l'eau autoclavée pour effacer toute trace
d'agents nettoyants.
4. Essuyez ensuite les surfaces nettoyées et les accessoires avec un chiffon doux stérile.
Désinfection finale
1. Pulvérisez encore une fois du désinfectant sur les surfaces de la chambre de spécimens et
tous les accessoires ou nettoyez-les.
2. Laissez le désinfectant agir sur les surfaces et les accessoires conformément aux
spécifications du fabricant.
3. Réinstallez les accessoires dans la chambre de spécimens.
Risque biologique !
Déterminez l'état d'exploitation actuel avant d'essayer à ouvrir la porte !
Dans des circonstances spéciales, les bactéries, virus, moisissure,
prions et autres substances biologiques pourraient survivre.
Si des substances biologiques dangereuses ont été répandues à
l'intérieur de (ou sur) l'incubateur, veuillez effectuer la procédure
de décontamination immédiatement.
9-4HerathermThermo Scientific
10
Entretien
Il est essentiel d’effectuer des procédures de maintenance et d’inspection des fonctionnalités et
des composants, énumérés ci-dessous, à des intervalles réguliers pour assurer la performance et
la sécurité d’exploitation de l’appareil et prévenir les défaillances résultant du vieillissement et
de l’usure. L’absence des procédures de maintenance régulières pourrait entraîner :
• un chauffage insuffisant ou excessif
• une perte de contrôle de la distribution de la température dans l’ensemble de l’espace de
travail
• une détérioration des échantillons
Inspections et contrôles
Afin d’assure la performance et la sécurité d’exploitation de l’incubateur et de ses
fonctionnalités, il est nécessaires de soumettre les composant, énumérés ci-dessous, aux
contrôles réguliers.
Contrôles de routine
• Examinez l’ensemble de l’incubateur pour vous assurer de sa propriété et enlever les traces
éventuelles des processus antérieurs.
Inspection semestrielle
• Assurez-vous de l’intégrité et de la position correcte du joint de la porte.
• Effectuez le contrôle fonctionnel du panneau de commande et du contrôleur intégré de
l’incubateur.
• Effectuez des contrôles de sécurité électrique conformément aux règlements nationaux
pertinents.
• Examinez la vis de fermeture du panneau en verre
Thermo ScientificHeratherm10-1
Entretien
Intervalles d’entretien
Contrôle fonctionnel
Si vous avez enlevé ou désactivé les dispositifs de sécurité pour
effectuer l’inspection, veuillez les réinstaller et vérifier leur
fonctionnement correct avant de procéder à l’exploitation de
l’incubateur.
Pièces de rechange et
modifications, apportées par
l’utilisateur
Pour empêcher des défaillances importantes de l’incubateur
pouvant entraîner des risques de mort, de blessures et de
détérioration de l’incubateur et d’autres équipements, veuillez
toujours utiliser des pièces de rechange approuvées par Thermo
Scientific uniquement. La garantie est nulle en cas de l’utilisation
des pièces de rechange de fabrication tierce sans approbation.
N’essayez pas de modifier l’incubateur sans une autorisation
écrite préalable de Thermo Scientific. Des modifications non
autorisées peuvent compromettre la sécurité d’exploitation et
entraîner des risque de mort, de blessures et de détérioration de
l’incubateur et d’autres équipements.
Intervalles d’entretien
Lorsque l’appareil est exploité de manière régulière, veuillez effectuer des services d’entretien
suivants :
entretien trimestriel
Effectuez les mesurages comparatifs de la température, spécifiés dans la section suivante.
Entretien annuel
Un représentant du service technique, dûment autorisé, doit effectuer l’inspection et
l’entretien de l’incubateur.
Contrat d’entretien
Thermo Electron LED GmbH propose un contrat d’entretien, particulier
au type d’appareil utilisé et comprenant tous les contrôles et travaux
d’entretien nécessaires.
10-2HerathermThermo Scientific
Préparation de la calibration de la température
Préparation de la calibration de la température
Pour déterminer précisément la valeur mesurée par la sonde intégrée de l’incubateur il est
nécessaire d’effectuer des mesures tous les trois mois. Si une déviation importante est détectée,
une calibration de la température s’impose. Durant la calibration, le contrôleur de la
température de l’incubateur est ajusté à la valeur mesurée lors des mesurages comparatifs.
Utilisez un instrument de mesure, calibré avec une précision de < ± 0,1 °C (0,18 °F).
Afin de réduire au minimum les variations au cours du mesurage, placez la sonde dans un
conteneur isothermique (tels qu’un bol, rempli de glycérol) avant de l’introduire dans l’espace
de travail. Le centre de l’espace de travail servira de point de référence lors des mesurages.
Conteneur isothermique
Un conteneur rempli d’eau ne peut pas servir de conteneur
isothermique puisque l’eau tend à s’évaporer et la lecture de la
température sera inférieure à la valeur réelle.
Entretien
Afin de réduire la température de l’espace de travail après la
calibration laissez la porte ouverte pendant env. 30 secondes.
Procédure de mesurage comparatif
1. Allumez l’incubateur en vous servant de l’interrupteur.
2. Réglez la température de consigne et attendez à ce que la température de l’incubateur se
stabilise. Cette étape peut prendre plusieurs heures.
3. Placez l’instrument de mesure au centre de l’espace de travail. Une autre solution consiste à
y placer une sonde de température. Raccordez le panneau en verre au réservoir intérieur au
moyen d’un câble.
4. Fermez les portes.
5. Attendez à ce que la valeur de température, affichée à l’écran de l’instrument de mesure, se
stabilise.
Températures excessives au sein de
l’espace de travail
6. Utilisez la lecture de la température, obtenue au moyen de l’instrument de mesure, pour
calibrer manuellement le contrôle de la température comme expliqué “Saisie manuelle de
la température de référence pour la calibration” à la page 7-12.
Thermo ScientificHeratherm10-3
Entretien
Procédure de calibration de la température
Procédure de calibration de la température
Pour obtenir des instructions détaillées sur la calibration manuelle de la température, veuillez
vous référer aux instructions figurant dans la section “Calibration” à la page 7-11.
Températures excessives au sein de
l’espace de travail
Afin de réduire la température de l’espace de travail après la
calibration laissez la porte ouverte pendant env. 30 secondes.
Remplacement du joint de la porte
Le joint de la porte extérieur est situé dans la rainure de retenue.
Veillez inspecter le joint de la porte tous les six mois pour détecter les signes de fragilisation.
Aucun outil n’est nécessaire pour remplacer le joint.
Figure 10-1 Remplacement du joint de la porte
1. Enlevez le joint de la rainure de guidage
2. Positionnez l’extrémité du nouveau joint à l’endroit, indiqué par la flèche sur la figure 10-
1 ci-dessus, en commençant du côté de la charnière
3. Pressez doucement sur le joint pour l’enfoncer dans la rainure sur tout le périmètre de la
porte. Faites attention à ce que la lèvre du joint ne se ride pas aux angles de la porte et à ce
que le joint ne soit trop tendu ni comprimé.
4. Assurez-vous que l’embout conique du rail de retenue est correctement positionné dans la
fente et que le joint est aligné sur le cadre de la porte.
10-4HerathermThermo Scientific
Remplacement du cordon d’alimentation
Remplacement du cordon d’alimentation
Si le cordon d’alimentation est abîmé, veuillez le remplacer par un cordon de rechange
original. Utiliser un cordon d’alimentation standard, ayant une valeur thermique inférieure,
est interdit.
Retours pour réparation
Avant de retourner des composants veuillez obtenir un numéro d’autorisation de retour de
matériel (ARM) auprès de notre service clientèle.
Tout retour de matériel non accompagné d’un numéro d’ARM sera refusé.
Risque de contamination
L’incubateur pourrait être utilisé pour traiter des substances
infectieuses pouvant provoquer la contamination de l’incubateur e de
ses composants.
Avant d’effectuer un retour il est absolument nécessaire de
décontaminer tous les composants de l’incubateur de manière
appropriée.
Entretien
• Nettoyez soigneusement les composants de l’incubateur avant de
les désinfecter ou décontaminer (selon le type d’application).
• Veuillez joindre une déclaration de sécurité dûment remplie en y
détaillant les procédures de décontamination, subies par les
composants à réparer.
Thermo ScientificHeratherm10-5
Entretien
Retours pour réparation
10-6HerathermThermo Scientific
11
Élimination
L’incubateur pourrait être utilisé pour traiter des substances
infectieuses pouvant provoquer la contamination de l’incubateur e de
ses composants.
Il est absolument nécessaire de décontaminer tous les composants de
l’incubateur de manière appropriée avant de les éliminer.
• Nettoyez soigneusement les composants de l’incubateur avant de
les désinfecter ou décontaminer (selon le type d’application).
• Veuillez joindre une déclaration de sécurité dûment remplie en y
détaillant les procédures de décontamination, subies par les
composants à éliminer.
Aperçu des matériaux utilisés
Risque de contamination
ComposantMatériel
Composants d’isolation thermiqueLaine de verre
Cartes de circuit impriméLes composants électriques, portant un
revêtement, contiennent des matériaux
plastiques différents. Des composants,
montés sur les cartes de circuits, contiennent un dispositif de liaison en résine
époxyde.
Composants en plastique, généralvoir le marquage de matériaux
Boîtier extérieurTôle d’acier galvanisée, peinte
Panneau arrière de l’incubateur Tôle d’acier galvanisée
Porte extérieureTôle d’acier galvanisée, peinte, + acier
inoxydable (facultatif)
Panneau intérieur de l’appareilAcier inoxydable 1.4301
Panneau de commande et pellicule
protectrice de la fenêtre d’affichage
Dispositif de chauffageIMH-S : Fils résistants du système de
Polyéthylène
chauffage, dotés d’une gaine en silicone
Thermo ScientificHeratherm11-1
Élimination
Aperçu des matériaux utilisés
ComposantMatériel
Conteneurs, composants intégrés
Acier inoxydable 1.4016 + 1.4301
et étagères de l’intérieur
Joint du cadre de la porteSilicone
Écran en verreVerre de silicate de sodium
CâblesCâbles en cuivre, revêtus de plastique
EmballageCarton ondulé, pellicule de polyéthylène
et styromousse, bois non traité chimique-
ment
11-2HerathermThermo Scientific
12
Codes d’erreurs
La table 12-1 ci-dessous énumère les messages d’erreur pouvant apparaître dans la fenêtre
d’affichage du panneau de commande (voir “Journal des erreurs” à la page 7-10) et fournit les
instructions à suivre dans chaque cas.
Table 12-1 Codes d’erreurs pour les incubateurs Heratherm
Message d’erreur et son
code
Display Error (E002)Erreur de communication
Mirrored Parameter
Loaded (E003)
Factory Parameter
Loaded (E004)
Cause profondeRéponse d’alarme
de l’écran. Le contrôleur
intégré n’a pas réussi à
rétablir la communication
avec le panneau de commande.
Le contrôleur n’a pas
réussi à lire les paramètres, spécifiés par l’utilisateur, et a dû recourir à
l’ensemble des paramètres d’urgence, prévus
dans le stockage inversé.
Le contrôleur n’a pas
réussi à lire l’ensemble
des paramètres inversés
et a dû recourir aux paramètres, prévus par le
fabricant.
L’alarme sonore est activée, le message s’affiche
sur l’écran. Réinitialiser
après 30 secondes.
Affichage du message sur
l’écran, recours au stockage des paramètres
inversés. L’appareil continue à marcher sans perte
de fonctionnalité, y compris les paramètres, spécifiés par l’utilisateur.
L’alarme sonore est activée, le message s’affiche
sur l’écran. Recours aux
paramètres, prévus par le
fabricant. Une perte des
paramètres, spécifiés par
l’utilisateur (dont, par
exemple, le format d’affichage de la température
ou les programmes personnalisés), est possible.
Instructions à suivre en cas
d’alarme
Débrancher le cordon
d’alimentation, puis le
rebrancher pour recharger
l’appareil. Si le problème
persiste, appeler le service technique.
Vérifiez les réglages les
plus récents, comme, par
exemple, la valeur de
consigne.
Confirmer en pressant
. Saisissez de nouveau vos réglages personnalisés.
*
Default Parameter
Loaded (E005)
Power Down Error
(Panne d’alimentation) (E007)
Thermo ScientificHeratherm12-1
Le contrôleur n’a pas
réussi à lire les paramètres, prévus par le
fabricant, et a dû recourir
aux paramètres par
défaut.
Une panne d’alimentation
est survenue pendant que
l’appareil était en mode de
marche.
Recours aux paramètres
par défaut. L’alarme
sonore est activée, le
message s’affiche sur
l’écran. L’appareil est
complètement inopérant
L’alarme sonore est activée, le message s’affiche
sur l’écran.
Appeler le service technique.
.
Vérifier l’alimentation.
Allumer l’appareil, confirmer le message d’alarme
en pressant .
Codes d’erreurs
Table 12-1 Codes d’erreurs pour les incubateurs Heratherm
Message d’erreur et son
code
Config Error (E012)Erreur générale de confi-
OTP error (E013)Le contact du Klixon n’est
Incorrect voltage
(E014)
Sensor Error (E100)La valeur réelle mesurée
Cause profondeRéponse d’alarme
guration de l’appareil.
pas fermé.
La tension appliquée est
trop élevée ou trop basse.
est hors de la plage.
L’alarme sonore est activée,
le message s’affiche sur
l’écran.
Défaillance de la fonctionnalité anti-surchauffe.
L’alarme sonore est activée, le message s’affiche
sur l’écran. L’alimentation
par le contact Klixon a
échoué.
L’alarme sonore est activée, le message s’affiché
sur l’écran.
L’alarme sonore est activée, le message s’affiche
sur l’écran. Le contrôle est
transféré à une sonde de
référence externe. Si les
deux sondes se révèlent
défectueuses, tous les circuits de contrôle seront
désactivés.
Instructions à suivre en cas
d’alarme
Appeler le service technique.
Veuillez redémarrer l’incubateur. Si le problème
persiste, appeler le service technique.
Appliquez la tension correcte, indiquée sur la
plaque signalétique et
confirmez l’erreur.
Appeler le service technique.
*
Temperature Too High
(E101)
Temperature Not Plausible (E103)
Calibration Value Too
High (E104)
La valeur mesurée réelle
dépasse la plage autorisée. Le Triac est défectueux.
La différence entre la lecture de la sonde de
contrôle et celle de la
sonde de référence
dépasse la déviation autorisée ce qui rend la
mesure peu plausible.
La valeur de référence de
la calibration, calculée
d’après les données saisies par l’utilisateur,
dépasse la limite supérieure prévue.
L’alarme sonore est activée, le message s’affiche
sur l’écran. L’activation du
processus est activée, le
contrôle de la température
utilise la valeur de
consigne.
L’appareil utilise une
sonde qui sert à signaler
la surélévation de la température de la servocommande. L’alarme sonore
est activée, le message
s’affiche sur l’écran. Vous
pouvez confirmer cette
erreur qui ne se reproduira pas.
L’alarme sonore est activée, le message s’affiche
sur l’écran. Retour à la
valeur de référence de la
calibration précédente.
Si l’erreur survient de
nouveau,
ler le service technique.
Si l’erreur survient de nouveau, veuillez appeler le
service technique.
Assurez-vous que la
sonde de référence
externe fonctionne correctement et remplacez-la, si
nécessaire. Si le problème
persiste, appeler le service technique.
veuillez appe-
12-2HerathermThermo Scientific
Table 12-1 Codes d’erreurs pour les incubateurs Heratherm
Codes d’erreurs
Message d’erreur et son
code
Calibration Value Too
Low (E105)
Constant sensor signal
(E106)
Constant reference
sensor signal (E107)
Heating Relay Error
(E109)
Cause profondeRéponse d’alarme
La valeur de référence de
la calibration, calculée
d’après les données saisies par l’utilisateur,
n’atteint pas la limite inférieure prévue.
Aucune des décimales de
la lecture du convertisseur
analogique-numérique de
la sonde de processus n’a
changé pendant la
période spécifiée.
Aucune des décimales de
la lecture du convertisseur
analogique-numérique de
la sonde de processus n’a
changé pendant la
période spécifiée.
La lecture de la tension
signale un défaut du relais
du circuit de chauffage.
L’alarme sonore est activée, le message s’affiche
sur l’écran. Retour à la
valeur de référence de la
calibration précédente.
L’alarme sonore est activée, le message s’affiche
sur l’écran. Utilisez une
sonde de référence
externe. Si les deux
sondes sont défectueuses, désactiver tous
les circuits de commande.
L’alarme sonore est activée, le message s’affiche
sur l’écran. Le contrôle,
basé sur la sonde de processus, continue, le message s’affiche sur l’écran.
Si les deux sondes sont
défectueuses, désactiver
tous les circuits de commande.
L’appareil est complètement inopérant. L’alarme
sonore est activée, le
message s’affiche sur
l’écran.
Instructions à suivre en cas
d’alarme
Assurez-vous que la
sonde de référence
externe fonctionne correctement et remplacez-la, si
nécessaire. Si le problème
persiste, appeler le service technique.
Appeler le service technique.
Appeler le service technique.
N’oubliez pas de débrancher l’appareil et de le
déconnecter de l’alimentation en CA. Appeler le service technique.
*
Heating Triac Error
(E110)
La lecture de la tension
signale un défaut du triac.
L’alarme sonore est activée, le message s’affiche
sur l’écran. La fonctionnalité anti-surchauffe est
activée pour prévenir la
destruction des échantillons. L’alarme sonore
retourne après confirmation.
Appeler le service technique et éteindre l’appareil.
Thermo ScientificHeratherm12-3
Codes d’erreurs
Table 12-1 Codes d’erreurs pour les incubateurs Heratherm
Message d’erreur et son
code
Temperature Too High
(E111)
Sensor Error (E112)La valeur réelle mesurée
Cause profondeRéponse d’alarme
La valeur mesurée réelle
dépasse la plage autorisée.
est hors de la plage.
L’alarme sonore est activée, le message s’affiche
sur l’écran. Le chauffage
reste éteint jusqu’à ce que
la limite supérieure de
l’hystérésis soit atteinte.
La servocommande fonctionne. Vous pouvez
confirmer l’alarme. Le
message d’alarme disparaîtra quand les valeurs
réelles seront égales à
celles de consigne.
Remarque : Cette erreur
ne signifie pas un problème de triac!
L’alarme sonore est activée, le message s’affiche
sur l’écran. Le contrôle,
basé sur la sonde de processus, continue. Si les
deux sondes se révèlent
défectueuses, tous les circuits de contrôle seront
désactivés.
Instructions à suivre en cas
d’alarme
Ouvrez la porte pour
accélérer le refroidissement. Ouvrez la porte
pour accélérer le refroidissement. Assurez-vous de
l’absence des objets
chauds à l’intérieur de
l’espace de travail. Enlevez-les, le cas échéant.
Assurez-vous qu’au moins
une étagère perforée était
présente lors de l’exploitation de l’appareil et que la
porte n’a pas été ouverte
durant plus de 10 minutes.
Si le problème persiste,
appeler le service technique.
Appeler le service technique.
*
Sensor error (E113)La valeur réelle mesurée
est hors de la plage.
Watchdog error (E115)Échec de l’épreuve du cir-
cuit de surveillance au
démarrage.
*.Vous avez réussi à corriger l’erreur si l’alarme sonore ne se fait plus entendre, le relais d’alarme s’éteint et le message signalant d’erreur n’apparaît
plus sur le panneau de commande.
L’alarme sonore est activée, le message s’affiche
sur l’écran.
L’alarme sonore est activée, le message s’affiche
sur l’écran.
Appeler le service technique.
Appeler le service technique.
12-4HerathermThermo Scientific
13
Données techniques
Les données techniques sont uniquement valides pour un appareil vide, muni de trois étagères, au revêtement
extérieur peint au pistolet et dont la tension réseau est de 230 V/50 Hz. La performance spécifiée pourrait
dépendre de la configuration de l’appareil.