Thermex Crystal 2000E User Manual [ru]

RU
Crystal
Руководство по эксплуатации
User manual
Электрический конвектор
Electric convector heater
Модель
Crystal 2000E
1
Перед первым использованием электрического тепловентилятора внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации и обратите особое внимание на пункты, обозначенные символом «ВНИМАНИЕ!»
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Поздравляем вас с приобретением электрического тепловентилятора
THERMEX.
Электрические тепловентиляторы THERMEX – это современное оборудова­ние, которое отличается стильным внешним видом, высокой безопасностью, надёжностью и эффективностью обогрева.
В целях экономии электроэнергии и регулировки температуры нагрева тепло-
вентиляторы THERMEX снабжены терморегулятором, а для обеспечения безопас­ности – термовыключателем, защищающим от перегрева.
Настоящее руководство распространяется на электрические тепловентиля-
торы THERMEX модели Crystal 2000E (далее по тексту тепловентилятор, прибор,
устройство). Полное наименование приобретенного вами прибора указано в иден-
тификационной табличке на корпусе прибора, а также на коробке.
2
1. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
1. Перед использованием прибора внимательно прочитайте данное руковод­ство по эксплуатации.
2. Перед использованием прибора внимательно осмотрите его, включая сете-
вой кабель и вилку на предмет любых видимых повреждений. Не используйте
повреждённый прибор.
3. Прибор предназначен для крепления к стене, при этом выходное отверстие для воздуха должно быть обращено вниз.
4. Не используйте прибор до тех пор, пока он не будет полностью установлен в соответствии с инструкциями по установке.
5. Данный прибор предназначен исключительно для домашнего использования
в качестве дополнительного источника отопления дома/квартиры/гаража и
иного помещения бытового назначения.
6. Данный прибор не подходит для использования в ванных комнатах и иных помещениях с высокой влажностью. Класс пылевлагозащиты прибора - IP22.
Не размещайте прибор вблизи кранов, ванн, бассейнов, фонтанов или иных источников влаги. Удостоверьтесь, что прибор не может попасть в воду и предотвратите попадание воды в прибор. В случае контакта прибора с водой
следует немедленно отключить его от электросети.
7. Перед подключением прибора к электрической сети убедитесь, что её пара-
метры соответствуют тем, что указаны на технической табличке на корпусе
прибора. Электропроводка, предохранительные и коммутационные устрой­ства должны соответствовать мощности подключаемого прибора.
8. Использование электрических приборов рекомендовано только при установ­ленных автоматическом выключателе и УЗО
9. Класс защиты от поражения электрическим током – II. Заземление корпуса не требуется. Вилка не имеет заземляющего контакта.
10. Полностью распрямите шнур. Убедитесь, что он не соприкасается с корпусом
прибора и предотвратите его нагревание. Не прокладывайте шнур под любым напольным покрытием. Убедитесь, что шнур не согнут под острым углом и не
перекручен.
11. Не рекомендуется использовать удлинитель, так как это создаёт риск пере­грева провода прибора.
12. Во время использования вилка может немного нагреться, что является нор­мальным. Если вилка нагрелась значительно, необходимо проверить розетку.
13. Запрещается использовать прибор на улице и в помещениях площадью ме­нее 2,5 кв. м.
14. Запрещается использовать прибор в местах хранения легковоспламеняю-
щихся веществ, топлива, краски и т.д., а также размещать его вблизи других
нагревательных приборов и вблизи открытого огня.
15. Запрещается устанавливать розетку за прибором и над ним. На розетку элек­тросети не должен попадать поток горячего воздуха из прибора.
16. Прибор должен быть установлен на расстоянии не менее 2х метров от пола.
17. Расстояние от прибора до мебели, штор, постельных принадлежностей и иных текстильных изделий должно составлять не менее 1 метра.
3
18. Запрещается накрывать прибор, а также использовать его для сушки одежды.
19. Запрещается вставлять какие-либо предметы в жалюзи тепловентилятора.
20. Запрещается самостоятельно открывать и закрывать руками жалюзи тепло- вентилятора.
21. Не наматывайте шнур вокруг прибора после использования.
22. Перед перемещением, проведением очистки и пр. отключите прибор от сети и дождитесь полного остывания прибора.
23. Температура поверхности прибора и его частей во включённом состоянии мо-
гут достигать высокий значений. Остерегайтесь контакта включённого при-
бора с кожей и любыми посторонними предметами во избежание ожогов и возгорания. При работе тепловентилятора температура его жалюзи может оказаться слишком высокой. Остерегайтесь соприкосновения с ней во избе­жание ожогов
24. Прибор не предназначен для эксплуатации лицами с ограниченными физиче-
скими, осязательными или психическими способностями, а также лицами, не умеющими пользоваться обогревательными приборами, за исключением слу­чаев, когда это происходит под наблюдением или согласно инструкциям от
лиц, отвечающих за безопасность прибора. Дети могут использовать прибор
только под присмотром лиц, умеющих безопасно его эксплуатировать. Необ­ходимо всегда понимать, что существует риск возникновения пожароопасной
ситуации или поражения электрическим током.
25. Не включайте прибор, если вы обнаружили повреждение корпуса, блока
управления, шнура или вилки, если прибор неисправен, если он упал или
имеются какие-либо другие признаки дефекта. Обратитесь в авторизованный
сервисный центр для осмотра и/или ремонта. Запрещается самостоятельно
ремонтировать и/или модифицировать прибор.
26. Всегда используйте прибор надёжно закреплённым на стене с помощью кре­пежа, входящего в комплект поставки.
27. Прибор (включая шнур и вилку) может быть разобран и/или отремонтирован только уполномоченными и квалифицированными специалистами.
28. Всегда используйте этот нагреватель только по назначению и только так, как описано в данном руководстве по эксплуатации.
29. В случае технических проблем с прибором необходимо немедленно свя­заться с авторизованным сервисным центром для устранения неполадок.
30. Не соблюдение вышеуказанных пунктов может привести к повреждению при-
бора, возникновению пожара и/или получению травм. Несоблюдение этих правил также немедленно аннулирует гарантию, и поставщик, импортёр и/или
производитель не несут ответственности за любое из последствий!
4
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Таблица 1. Технические характеристики
Модель
Crystal 2000E
Артикул
401 029
Мощность
2000 Вт
Напряжение
230 В~
Частота
50 Гц
Нагревательный элемент
Керамический
Управление
Электронное
Отключение при опрокидывании
нет
Регулировка температуры
+
Установка
Настенная
Защита от перегрева
+
Размеры аппарата
540*187*123 мм
Размеры коробки
656*230*153 мм
Вес нетто
2,3 кг
Вес брутто
3,3 кг
Класс электрозащиты
II
Класс пылевлагозащиты
IP22
Площадь обогрева
15-25 м²
Гарантия
2 года
Прибор оборудован штатным сетевым шнуром с евровилкой.
3. КОМПЛЕКТАЦИЯ
1. Электрический тепловентилятор -1 шт.
2. Пульт ДУ -1 шт.
3. Кронштейн для настенного монтажа -1 шт.
4. Комплект крепежа для настенного монтажа -1 шт.
5. Руководство по эксплуатации -1 шт.
6. Упаковка -1 шт.
5
4. УСТАНОВКА
Тепловентилятор должен быть установлен на стене, при этом выходное отверстие для воздуха должно быть обращено вниз.
Рис. 1 Минимальное расстояние до посторонних предметов
Настенная установка
1. Определите место установки прибора с соблюдением минимальных расстояний до посторонних предметов, потолка и пола. (Рис.1).
2. Отметьте на стене 2 метки крепления с расстоянием между ними 330 мм
3. Просверлите отверстия необходимого диаметра по меткам крепления,
вставьте дюбели и закрутите в дюбели крепежные винты. Винты
должны выступать на 10 мм над поверхностью стены.
4. Подвесьте прибор на крепежные винты.
Loading...
+ 11 hidden pages