Page 1

Thewma_ow + A. A=.._<.. 3<o.-
I
Page 2

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read All Instructions Before Using the Appliance.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOW-
ING:
A.
Installation work and electrical wiring must be
done by qualified person(s) in accordance with
all applicable codes and standards, including fire-
related construction.
B.
Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of
fuel burning equipment to prevent backdrafting.
Follow the heating equipment manufacturer's
guideline and safety standards such as those pub-
lished by the National Fire Protection Association
(NFPA), and the American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAF), and the local code authorities.
C.
When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
D.
Ducted fans must always be vented to the out-
doors.
E.
Always unplug or disconnect the appliance from
the power supply before servicing.
R
This unit is designed for indoor use only.
Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer.
WARNING
Caution: For general ventilating use only. Do not use to
exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be
sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into
spaces within walls, ceilings, attics, crawl spaces or
garages.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL
DUCTWORK.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not use
the fan with any solid-state speed control device.
This appliance has been found to be in compliance with
UL507 Standard for Electric Fans and CAN/CSA-22.2
No. 113 Canadian Standard for Fans and Ventilators.
It is the responsibility of the owner and the installer to
determine if additional requirements or standards apply
in specific installations.
To reduce the risk of fire and electrical shock, install this
rangehood only with blowers manufactured by BSH see
page 2.
This unit is manufactured for indoor use only. Do not use
this unit outdoors.
Tools Needed
ri Tape measure
ri Philips screwdriver
ri Duct tape
ri Ductwork (configuration varies depending on location)
ri Additional sheet metal screws (as necessary for
ductwork installation)
Parts Included
ri Appliance assembly (1)
ri Wood screws (4)
ri Metrical screws M5x45 (4)
ri Hardware for mounting brackets (2)
ri Plugs UX6 (4)
PAGE 1
Page 3

i i i i
ii___
VTI 610 D
VTI 610 D
VTI 1010 D
VTR 630 D
VTR 1030 D
VTR 1500
VTR 1330 E
VTR 1500
(+ Accessories)
Accessories
Wired Remote Control VCI 2 REM
BAFFLT-30
BAFFLT-36
BAFFLT-48
PAGE 2
Page 4

IMPORTANT INFORMATION'
Z_ Old appliances are not worthless junk. Valuable raw
materials can be reclaimed by recycling old appliances.
Before disposing of your old appliance, render it unusable.
Z_You received your new appliance in a protective
shipping carton. All packaging materials are environmen-
tally friendly and recyclable. Please contribute to a better
environment by disposing of packaging materials in an
environmentally-friendly manner.
Z_The hood can only be used in exhaust air mode.
Z_XAIways mount the hood over the center of the cook-
top.
Z_ Minimum distance between electric cooktop and
bottom edge of hood: 30" ram, Fig. 1.
Z_The extractor hood must not be installed over a solid
fuel cooker - a potential fire hazard (e.g. flying sparks) -
unless the cooker features a closed, non-removable
cover and all national regulations are observed.
Z_The smaller the gap between the hood and burners,
the greater the likelihood that droplets will form on the
underside of the hood.
Additional gas cooktop information:
Z_ When installing gas cooktops, comply with the relevant
national statutory regulations.
Z_ Always comply with the currently valid regulations and
installation instructions supplied by the gas appliance
manufacturer.
Z_ Only one side of the hood may be installed next to a
high-sided unit or high wall. Leave a gap of at least 2".
Z_ Minimum distance between the upper edge of the gas
burner grates and lower edge of the hood: 30", Fig. 1.
Fig. 1
GAS
ELECTRIC
min. 30"
J
PAGE 3
Page 5

BEFORE INSTALLATION
EXHAUST-AIR MODE
The exhaust air is discharged upwards through a duct or
directly through an exterior wall to the outdoors.
_ Exhaust air should neither be directed into a smoke or
exhaust flue (chimney) that is currently used for other pur-
poses nor into a duct that is used for ventilating rooms in
which stoves or fireplaces are also located.
Exhaust air may be discharged in accordance with
official and statutory regulations only (e.g. national
building regulations).
Local government regulations must be observed when
discharging air into smoke or exhaust flues that are not
otherwise in use.
_< When the extractor hood is operated in exhaust-air
mode simultaneously with a different heating system
that also makes use of the same chimney (such as
gas, oil or coal-fired heaters, continuous-flow heaters, hot-
water boilers), care must be taken to ensure that there is
an adequate supply of fresh air, which will be needed
by the heating system for combustion.
Safe operation is possible provided that the negative pres-
sure in the room where the heating system is installed
does not exceed 4 Pa (0.04 mbar).
This can be achieved ifcombustion air can flow through
non-lockable openings, such as doors, windows and
through the air-intake/exhaust-air wall box.
WARNING - Avoid risk of poisoning - If the air intake
is inadequate, there is a risk of poisoning from com-
bustion gases that are drawn back into the room.
Note: When assessing the overall requirements, the com-
bined ventilation system for the entire household must be
taken into consideration. This rule does not apply to the
use of cooking appliances, such as cooktops and ovens.
Unrestricted operation is possible if the extractor hood is
used in recirculating mode - with activated carbon filters.
If the exhaust air is going to be discharged to the out-
doors, a telescopic wall box should be fitted into the out-
side wall.
For optimum hood efficiency:
ri
Short, smooth ductwork.
ri
As few bends in the ductwork as possible.
ri
Diameter of ductwork to be as wide as
possible with no tight bends in ductwork.
If using long, rough exhaust-air ductwork, several
duct elbows or ductwork with a narrower diameter,
the rate of air extraction will no longer be at an
optimum level and there will be an increase in
noise.
IMPORTANT: The manufacturer of the hood
accepts no liability for complaints which can be
attributed to the design and layout of the duct-
work.
ri
Round duct sections:
Recommended
internal diameter: 6"/10".
ri
Flat ducts must have an internal cross-section equal
to that of round duct sections.
Minimum ¢ 6" approx. 28.3 inches 2.
r_ If ducts have different diameters:
Insert sealing strip for transition.
r_ For exhaust-air mode, ensure that there is an
adequate supply of fresh air.
PAGE 4
Page 6

BEFORE INSTALLATION
Step 1" PREPARING THE CUTOUT
rq The wall must be flat and vertical.
rq Make sure that the wall is capable of providing a firm
hold for mounting screws and plugs.
Weight in kg: 24,5.
43"
If"
Step 2: PREPARING THE INSTALLATION
There are two mounting methods:
Installation in wooden framework or
Installation with the mounting brackets provided.
- Remove mounting brackets by removing screws
Preparing the wooden framework
171/4"
Preparing the installation with mounting
brackets
4 x 1/4" holes
I
18%" ,.J
\
- After removing the mounting brackets, the screws must
be inserted again.
PAGE 5
Page 7

Step 3' ELECTRICAL CONNECTION
ELECTRICAL INSTALLATION
A
/IX WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE
GROUNDED
The hood should only be connected to a grounded socket
that has been installed according to relevant regulations.
If possible, place the grounded socket directly behind the
chimney paneling. Attach the grounded socket as close to
the appliance as possible and in an accessible location.
ri
The grounded socket should be connected to its own
circuit.
ri
If the grounded socket is no longer accessible follow-
ing installation of the extractor hood, make sure that
an electrical switch is permanently installed for turning
off the appliance.
Check your local building codes for proper method of
installation. In the U.S., if there are no applicable local
codes, this unit should be installed in accordance with the
National Electric Code ANSI/NFPA No. 70, Current Issue.
(in Canada, installation must be in accordance with the
CAN 1- B149.1 and .2 - Installation Codes for Gas
Burning Appliances and/or local codes).
The appliance must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electric shock by providing a wire that allows the electric
current to escape. This appliance has a cord with a
ground wire and grounded plug. The plug must be
plugged into an outlet that is properly installed and
grounded.
,/_ WARNING - Improper grounding can result in risk of
electric shock.
Consult a qualified electrician if the grounding instructions
are not completely understood, or if doubt exists as to
whether the appliance is properly grounded.
Do not use an extension cord. Ifthe power supply cord is
too short, have a qualified electrician install an outlet near
the appliance.
If direct wire installation of the extractor hood is nec-
essary:
,/_ WARNING - Avoid risk of electrical shock - Ifthe con-
necting cable for this appliance is damaged, the cable
must be replaced by the manufacturer or his customer
service or a similarly qualified person in order to prevent
serious injury to the user.
ELECTRICAL DATA:
Data is located on the name plate inside the appliance
after removal of the filter frame.
Z_WARNING - Avoid risk of electric shock - Before
undertaking any repairs, always unplug the extractor hood
from the power supply.
Length of the connecting cable: 55".
This extractor hood corresponds to EC regulations con-
cerning RF interference suppression.
PAGE 6
Page 8

Step 4' CONNECTING THE UNIT
/_ There are two operating modes:
with flange mounted blower or
with external blower
Operating mode with flange mounted blower
,/_ in combination with VTI 610 D only.
Remove blower assembly pipe socket.
Remove hood pipe socket.
Keep the screws!
Match the hood exhaust opening with the blower intake
opening. Mount the blower by using the initial holes and
reinserting the ductwork screws.
Operating mode with external blower
in combination with VTI 610 D, VTI 1010 D, VTR 630 D,
VTR 1030 D, VTR 1500 only.
®
.',','4
U
If a Wired Remote Control (VCI2 REM) is being used,
refer to remote control instructions.
PAGE 7
Page 9

Step 5: INSTALLATION
The hood is particularly suitable for installation in a flue or
chimney.
To ensure optimum extraction performance
(especially important for kitchen island solutions):
_3 Install the hood as high as possible within the structure
_3 The structure must cover the entire cooking area.
Z_ CAUTION - Ensure that the minimum distance
between the cooktop and the hood is maintained - 30".
1. Make sure all connections (ductwork, blower, remote
control, power supply) are complete.
2. Remove the filter grill (see operating instructions).
3. Push the hood up into the installation opening until
the installation aid locks into position at the front and
rear.
4. Mount the hood. Note: The screws must be consis-
tently and diametrically tightened.
Note: If hood must be removed, unlock the mounting
aids by pushing them inward.
Step 6: VERIFY INSTALLATION,
OPERATION AND COOKTOP ALIGNMENT
Before performing this procedure, verify that all packing
materials were removed and that the grease filters have
been properly installed. Refer to the Care and Use Manual
for instructions regarding filter installation.
A. Turn the blower ON by selecting each of the
three speeds in turn. Let the blower run several
minutes at each speed to check its operation.
B. With the blower on HIGH, close the windows and
doors to the area to ensure that fan does not cause
backdrafting in any outlet vent for another
appliance.
C. Turn the light on and off.
D. Press the DELAY SHUT-OFF button. Wait 10 minutes
to see if the hood switches off.
If the vent system does not operate satisfactorily during
any of the above procedures, review all steps in these
installation instructions to ensure that nothing has been
omitted or overlooked. Also refer to the Care & Use
Manual for additional information, or call Thermador
Customer Support at 1-800-735-4328.
PAGE 8
Page 10

INSTRUCTIONS DE SI2CURITFt IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL.
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES.
/'iX AVERTISSEMENT
POUR R@DUIRELE RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC
@LECTRIQUEOU DE PR@JUDICE PHYSIQUE,
RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
A.
Tout travail d'installation ou c_blage electrique dolt
6tre @alise par une ou des personnes qualifiees,
conformement a tousles codes et normes applic-
ables, y compris ceux relatifs a la construction
@sistante au feu.
B.
Une circulation d'air efficace est requise afin d'as-
surer la combustion et I'evacuation complete des
gaz par un conduit (cheminee) des equipements
combustible pour p@venir les retours d'air. Suivez
les normes et mesures de securit6 des fabricants
d'appareils de chauffage publiees par la <<National
Fire Protection Association >,(NFPA),la <<American
Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers >,(ASHRAF), ainsi que
celles des autorites locales.
C.
Lorsque vous percez les murs et plafonds, eviter
d'endommager les ills electriques et les autres
canalisations de services publics non visibles.
D.
Les ventilateurs enveloppes doivent to@ours 6tre
ventiles a I'air libre.
E.
Avant toute intervention, pensez to@ours
debrancher ou a couper le courant de I'appareil
du @seau d'alimentation electrique.
Cet appareil est con9u pour un usage a I'int@ieur
seulement N'utiliser cet appareil qu'aux fins
p@vues par le fabricant.
/'iX AVERTISSEMENT
Mise en garde : pour la ventilation gen@ale seulement.
Ne pas utiliser I'appareil pour evacuer des matieres ou
vapeurs explosives ou dangereuses.
Pour @duire le risque d'incendie et obtenir une bonne
evacuation de I'air, veillez a ce que I'air soit achemine
vers I'ext@ieur. Ne pas evacuer I'air vicie dans des
espaces enfermes par des murs, ou dans un plafond,
un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
AFIN DE R@DUIRELE RISQUE D'INCENDIE, N'UTILIS-
ER QUE DES CONDUITS EN M@TAL.
Pour @duire le risque d'incendie ou de choc electrique,
ne pas utiliser le ventilateur avec un @gulateur de
vitesse a semi-conducteurs.
Cet appareil est conforme a la norme UL507 pour les
ventilateurs electriques eta la norme canadienne
CAN/CSA-22.2 N° 113 pour les ventilateurs.
II incombe au proprietaire eta I'installateur de determin-
er si des normes ou exigences additionnelles s'ap-
pliquent pour des installations specifiques.
Cet appareil est fabrique pour un usage a I'int@ieur seule-
ment. Ne pas utiliser cet apparel a I'ext@ieur.
Outils requis
ri Metre a ruban
ri Tournevis Philips
ri Ruban a conduit
ri Systeme de gaines (la configuration variant selon I'em-
placement
ri Visa t61essupplementaires (au besoin pour
I'installation des conduits)
Pieces incluses
ri Dispositif appareil (1)
r_ Visa bois (4)
ri Vis metriques M5x45 (4)
ri Quincaillerie pour support de montage (2)
ri Chevilles UX6 (4)
PAGE 1
Page 11

i i i i
ii___
VTI 610 D
VTI 610 D
VTI 1010 D
VTR 630 D
VTR 1030 D
VTR 1500
VTR 1330 E
VTR 1500
(+ Accessoires)
Accessoires
Tel6commande a distance c_bl6e VCI 2 REM
BAFFLT-30
BAFFLT-36
BAFFLT-48
PAGE 2
Page 12

INFORMATION IMPORTANTE
Z_ Les apparels usages ne sont pas des dechets sans-
valeur. Leur elimination par recyclage permet de
@cup@er de p@cieuses matieres premieres. Avant de
mettre au rebut un appareil usage, rendez-le inutilisable.
Z_XVotre nouvel apparel vous a et6 liv@dans une caisse
d'expedition de protection. Tousles mat@iaux
d'emballage sont respectueux de I'environnement et
peuvent 6tre recycles. Veuillez contribuer a un environ-
nement plus sain en mettant au rebut les mat@iaux
d'emballage dans le respect de I'environnement.
Z_ La hotte ne peut Ctreutiliseequ'en mode d'evacuation d'air.
Z_ Installez la hotte imp@ativement au-dessus du centre
de la table de cuisson.
Z_ Distance minimale entre la plaque electrique et le bord
inf@ieur de la hotte ' 30 po, Fig. 1.
Z_ N'installez pas la hotte aspirante au-dessus d'un
appareil de cuisson a combustible solide - gen@ateur
d'un risque d'incendie (par projection d'etincelles
p. ex.) - a moins que I'appareil ne soit muni d'un
couvercle ferme et inamovible, et que le montage
soit effectue dans le respect de la @glementation
nationale.
Renseignements supplementaires sur
la table de cuisson a gaz •
Z_ Lorsque vous installez des tables de cuisson, veillez
respecter la @glementation Bgale nationale pertinente.
Z_ Veillez a to@ours respecter la @glementation en
vigueur et la notice d'installation fournie par le fabricant
de I'appareil a gaz.
Z_ Seul un c6te de la hotte aspirante peut Ctre instalB
p@s d'une unite ou d'un mur 61eve.Laissez un espace
d'au moins 2 po.
Z_ Distance minimale entre le bord sup@ieur des grilles
des brOleurs a gaz et le bord inf@ieur de la hotte '
30 po, Fig. 1.
Z_ Plus I'ecart entre la hotte et les brOleurs est faible, plus
les gouttelettes de condensation sont susceptibles de
s'accumuler sur la face int@ieure de la hotte.
Fig. 1
GAZ
30 po min.
_/
ELECTRIQUE
_)_ib!_ii_£_i!iilli_i_}(t£{_)_bk_i_i__iii_!_i_
/
PAGE 3
Page 13

AVANT L'INSTALLATION
MODE D'EVACUATION D'AIR '
L'air vicie dolt 6tre evacu6 vers le haut par un conduit
d'aeration ou directement a I'exterieur a travers lemur
exterieur.
_:_ L'air vicie ne dolt jamais 6tre achemine vers un conduit
de cheminee ou d'evacuation (cheminee) en service pour
d'autres raisons, ni vers un conduit servant a I'aeration de
pieces dans lesquelles se trouvent egalement des
foumeaux ou des cheminees.
L'air vicie dolt 6tre evacu6 conformement a.la
reglementation officielle et legale seulement (p. ex. la
reglementation nationale du bb.timent).
Si Fair vicie dolt _tre evacu6 par des conduits de chem-
inee ou d'evacuation qui ne sont pas en service, veuillez
respecter la reglementation des autorites locales.
_:_ Lorsque la hotte aspirante est utilisee en mode d'evac-
uation d'air simultanement avec un systeme de chauffage
different utilisant egalement la m6me cheminee, (tels des
appareils de chauffage au gaz, au fuel ou au charbon, des
chauffe-eau instantanes ou des chaudieres a eau chaude),
veillez imperativement ace que I'apport d'air frais
necessaire au systeme de chauffage soit suffisant pour
assurer la combustion.
Un fonctionnement sans risque est possible si la pression
negative dans la piece oO le systeme de chauffage est
installe ne depasse pas 4 Pa (0,04 mbar).
On y parvient si Fair de combustion peut circuler a travers
des ouvertures non-obturables telles que portes et
fen6tres, et transiter par la ventouse telescopique
d'admission/d'evacuation d'air.
AVERTISSEMENT - I_vitez le risque d'intoxication -
Si I'admission d'air est insuffisante, il existe un risque
d'intoxication par les gaz de combustion refoules darts
la piece.
Remarque : lots de I'evaluation des exigences globales,
il convient de tenir compte de I'ensemble des moyens
d'aeration du Iogement. Cette regle ne s'applique pas
I'utilisation des appareils de cuisson tels que les tables de
cuisson et les fours.
Pour un rendement optimal de la hotte '
[_ Systeme de gaines courtes et lisses
[_ Les gaines doivent comporter le moins de coudes
possible.
Le diametre des gaines dolt 6tre aussi large que
possible et celles-ci ne doivent pas former de coude
trop important.
Si vous utilisez un systeme de gaines d'evacuation
d'air vicie long et rugueux, plusieurs coudes de
gaine ou un systeme de gaines d'un diametre tres
etroit, le taux d'extraction d'air ne sera plus a. son
niveau optimal et il resultera une augmentation du
bruit.
IMPORTANT : Le fabricant de la hotte decline toute
responsabilite pour toute plainte pouvant 6tre attribuee
la conception eta I'agencement du systeme de
gaines.
[_ Sections de conduits ronds :
Diametre interne recommande : 6 po/10 po.
Les conduits plats doivent presenter une section
transversale interne egale a celle de la section des
conduits ronds.
¢ 6 po env., 28,3 pouces 2
[_ Si les conduits ont des diametres differents :
Appliquez le ruban d'etancheite pour faire le
raccordement.
Dans le cas d'une utilisation en mode d'evacuation
d'air veillez ace que I'apport d'air frais soit suffisant.
Un fonctionnement sans entrave est possible si la hotte
aspirante est utilis(._een mode de recyclage d'air - au
moyen de filtres au charbon actif.
Si I'air vicie dolt _tre evacu6 & I'exterieur, une ventouse
telescopique murale dolt 6tre installee dans lemur
exterieur.
PAGE 4
Page 14

AVANT L'INSTALLATION
Etape 1 ' PREPARATION DE LA DECOUPE
rq Le mur dolt 6tre plat et vertical.
rq Assurez-vous que le mur puisse offrir un support solide
aux vis et pieces d'ancrage necessaires a I'installation.
Poids en kg : 24,5.
Etape 2 ' PREPARATION DE L'INSTALLA-
TION
II existe deux methodes de montage :
L'installation dans une charpente de bois ou
I'installation au moyen des supports de fixation foumis.
- Retirez les supports de fixation en enlevant les vis.
Preparation de la charpente en bois
171/4"
Preparation de I'installation avec des
supports de fixation
4 trous de 1/4 po
I
185/?' ,.J
\
- Apres avoir retire les supports de fixation, les vis
devront _tre remis en place.
PAGE 5
Page 15

Etape 3 ' RACCORDEMENT ELECTRIQUE
INSTALLATION ELECTRIQUE
Z_ AVERTISSEMENT CET APPAREIL DOlT I_TRE MIS
A LA TERRE
La hotte dolt 6tre raccordee uniquement a une prise
electrique avec mise a la terre montee conformement a la
reglementation pertinente,
Si possible, installez la prise de courant mise a la terre
directement derriere le panneau de cheminee. Placez-la
aussi pres que possible de I'appareil eta un endroit facile
d'acces.
r]
La prise de courant mise a la terre dolt 6tre raccordee
son propre circuit.
r]
Si la prise de courant mise a la terre n'est plus
accessible apres I'installation de la hotte aspirante,
assurez-vous qu'un interrupteur electrique est installe
demeure afin de pouvoir eteindre I'appareil,
Consultez les codes du b_timent Iocaux pour choisir la
methode d'installation qui convient le mieux, Aux
Etats-Unis, s'il n'existe aucun code local applicable, cet
appareil dolt 6tre installe conformement a I'edition en
cours du Code national de I'electricit6 ANSI/NFPA N° 70,
(Au Canada, I'installation dolt 6tre conforme aux codes
d'installation CAN 1- B149,1 et ,2 - codes d'installation
pour appareils a gaz et/ou codes Iocaux),
L'appareil dolt 6tre mis a la terre, Dans I'eventualit6 d'un
court circuit electrique, la mise a la terre reduit le risque de
choc electrique en permettant au courant de s'echapper
par un fil, Cet appareil comporte un cordon 6quipe d'un fil
de terre et d'une fiche mise a la terre, La fiche dolt 6tre
branchee dans une prise correctement installee et mise
la terre,
AVERTISSEMENT - Une mise a la terre defectueuse
peut entratner un risque de choc electrique.
Si les instructions de mise a la terre ne sont pas
parfaitement comprises, ou en cas de doute sur la mise
la terre correcte de I'appareil, consulter un electricien
qualifie.
Ne pas utiliser de rallonge, Si le cordon d'alimentation est
trop court, demander a un electricien qualifie d'installer
une prise a proximite de I'appareil,
Si une installation a.raccordement direct de la hotte
aspirante est requise :
AVERTISSEMENT - Evitez le risque de choc
electrique - Si le cable de branchement de cet
appareil est endommage, il devra 6tre remplac(._par le
fabricant ou son service apres-vente ou encore par
une personne poss(._dantdes qualifications
semblables
afin d'eviter que I'utilisateur ne subisse des blessures
graves.
DONNEES ELEOTRIQUES '
Ces donnees se trouvent a I'interieur de I'appareil sur la
plaque d'identification (visible apres retrait du cadre gorte-
filtre).
AVERTISSEMENT - Evitez le risque de choc electrique -
Avant toute intervention sur I'appareil, veillez a toujours
debrancher la hotte aspirante de I'alimentation elec-
trique,
Longueur du cb.ble de raccordement : 55 po.
Cette hotte aspirante satisfait la reglementation de I'UE
sur la suppression des interferences sur les frequences
radio(._lectriques,
PAGE 6
Page 16

Etape 4 ' BRANCHEMENT DE L'APPAREIL
/_ II existe deux modes de fonctionnement '
avec ventilateur monte sur bride ou avec ventilateur exteme
Mode de fonctionnement avec ventilateur
monte sur bride
,/_ en association avec le modele VTI 610 D uniquement,
Retirez le systeme de gaines de I'ensemble du ventilateur.
Retirez le systeme de gaines de la hotte,
Conservez les vis !
FaRescorrespondre I'ouverture de la hotte aspirante avec
I'ouverture d'admission du ventilateur, Montez ie ventilateur
en utilisant lestrous initiaux et en replagant les vis du
systeme de gaines,
Mode de fonctionnement avec ventilateur
externe
en association avec les modeles VTI 610 D, VTI 1010 D,
VTR 630 D, VTR 1030 D, VTR 1500 uniquement,
®
U
Si vous utilisez une tel6commande c_bl6e (VCI 2 REM),
reportez-vous aux directives concemant la tel6commande,
PAGE 7
Page 17

Etape 5 'INSTALLATION
La hotte convient parfaitement a I'installation dans un
conduit (cheminee).
Pour garantir un rendement d'evacuation optimal
(particulierement important pour les solutions d'_ots de
cuisine):
Installez la hotte aussi haut que possible a I'interieur de
la structure.
La structure dolt recouvrir latotalite de la zone de cuisson,
/_ MISE EN GARDE - Veillez ace que la distance
minimale entre la plaque de cuisson et la hotte soit
conservee - 30 po
1, Assurez-vous que tous les raccordements (systeme de
gaines, ventilateur, tel6commande, alimentation) sont
termines.
2, Retirez la grille du filtre (voir la notice d'utilisation)
3, Poussez la hotte vers le haut dans I'ouverture de
montage jusqu'a ce que I'accessoire de montage se
bloque en position verrouillee a I'avant et a I'arriere.
,
Installez la hotte, Remarque : les vis doivent _tre
systematiquement et diametralement settees.
Remarque : si la hotte dolt _tre retiree, deverrouillez les
accessoires de montage en les poussant vers
I'interieur.
....
Etape 6 ' VERIFIEZ L'INSTALLATION, LE
FONCTIONNEMENT ET L'ALIGNEMENT DE
LA PLAQUE DE CUISSON
Avant d'effectuer cette procedure, verifiez que toutes les
matieres d'emballage ont et6 retirees et que les filtres
graisse sont correctement mis en place. Reportez-vous au
manuel d'utilisation et d'entretien concemant I'installation
du filtre,
A, Allumez leventilateur (ON) en selectionnant tour
tour chacune des trois vitesse, Laissez le ventilateur
toumer a chaque vitesse pendant plusieurs minutes
pour en verifier le fonctionnement,
B, La soufflerie en position elev6e (HIGH), fermez
fen_tres et portes pour s'assurer que le ventilateur
ne cause pas de refoulement dans un event de
sortie d'un autre appareil,
C, Allumez et eteignez la lumiere.
D, Appuyez sur la touche DELAY SHUT-OFF (Arr_t
temporise). Patientez 10 minutes pour voir si la hotte
s'eteint.
Si apres avoir termine les procedures ci-dessus, le
systeme de ventilation ne fonctionne pas convenablement,
passez en revue les etapes de cette notice d'installation
pour verifier que rien n'a et6 omis, Reportez-vous
egalement au Manuel d'utilisation et d'entretien pour
obtenir des informations supplementaires ou appelez le
Service apres-vente de Thermador au +1-800-735-4328.
PAGE 8
Page 18

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ELECTRODOMESTICO.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELECTRICA O LESIONES A PERSONAS,
SIGA ESTAS INDICACIONES:
A.
El trabajo de instalaciOn y el cableado electrico
deben set realizados pot persona(s) calificada(s)
de conformidad con todos los cOdigos y normas
aplicables, incluidos los de construcciOn con
relaciOn a incendios,
B.
Se requiere aire suficiente para la correcta
combustion y extracciOn de los gases a traves del
tubo de humo (chimenea) del equipo quemador de
combustible para prevenir el contratiro, Siga las
pautas del fabricante del equipo de calefacciOn y
las normas de seguridad, como las publicadas pot
la AsociaciOn Nacional de ProtecciOn contra
Incendios (National Fire Protection Association,
NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros en
CalefacciOn, RefrigeraciOn y Aire Acondicionado
(American Society for Heating, Refrigeration and
Air Conditioning Engineers, ASHRAF) y las
autoridades de cOdigos locales.
C.
AI cortar o perforar paredes o techos, tenga
cuidado de no dahar el cableado electrico ni las
instalaciones ocultas de los demas servicios,
D, Los ventiladores con conducto siempre deben
tenet salida a la intemperie,
E, Siempre desenchufe o desconecte el electrodo-
mestico de la fuente de alimentaciOn electrica
antes de realizar el servicio tecnico.
ADVERTENCIA
PrecauciOn: Solamente para uso general de ventilaciOn,
No use la campana para extraer materiales y vapores
peligrosos o explosivos,
Para reducir el riesgo de incendio y para hacer que el
aire salga al exterior correctamente, asegOrese de que
un conducto Io dirija hasta afuera, No dirija el aire de
salida hacia espacios dentro de paredes, techos,
aticos, huecos sanitarios o garajes,
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SOLO
UTILICE CONDUCTOS DE METAL.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga electrica,
no use el ventilador con ningOn dispositivo de control
de velocidad de estado sOlido,
Se ha determinado que este electrodomestico cumple
con la norma UL507 sobre ventiladores electricos y la
norma canadiense CAN/CSA-22,2 No 113 sobre
ventiladores, Es responsabilidad del propietario y el
instalador determinar si se aplican otros requisitos o
normas en instalaciones especificas,
Esta unidad esta disehada sOlo para uso en
interiores, Utilice esta unidad sOlo de la manera
prevista pot el fabricante,
Esta unidad esta fabricada sOlo para uso en interiores,
No use esta unidad a la intemperie,
Herramientas necesarias
rq Cinta metrica
rq Destornillador Phillips
rq Cinta para ductos
[3 Conducto (la configuraciOn varia segOn el lugar)
[3 Tornillos autorroscantes adicionales (lacantidad nece-
saria para la instalaciOn del conducto)
Piezas incluidas
[3 Conjunto del electrodomestico (1)
[3 Tornillos para madera (4)
[3 Tornillos metricos M5x45 (4)
[3 Elementos de sujeciOn para soportes de montaje (2)
[3 Tacos UX6 (4)
PAGINA 1
Page 19

i i i i
ii___
VTI 610 D
VTI 610 D
VTI 1010 D
VTR 630 D
VTR 1030 D
VTR 1500
VTR 1330 E
VTR 1500
(+ accesorios)
Accesorios
Control remoto con cable VCI 2 REM
BAFFLT-30
BAFFLT-36
BAFFLT-48
PAGINA 2
Page 20

INFORMACION IMPORTANTE'
/IX Los electrodomesticos viejos no son basura sin valor. Las
valiosas materias primas pueden recuperarse mediante el
reciclado de electrodomesticos viejos, Antes de desechar
su electrodomestico viejo, haga que sea inutilizable,
/IX Usted recibi6 su electrodomestico nuevo en una caja
de envio protectora, Todos los materiales de embalaje
son ecolOgicos y reciclables, Ayude a Iograr un mejor
medioambiente desechando los materiales de
embalaje de manera ecolOgica,
A La campana sOlo puede utilizarse en el modo de aire
de salida,
/IX Siempre instale la campana sobre el centro de la placa,
/IX Distancia minima entre la placa electrica y el borde
inferior de la campana: 30", Fig, 1,
A La campana extractora no debe instarse sobre una
estufa a combustible sOlido -se puede producir un
riesgo de incendio (p, ej,, que se desprendan chis-
pas)-, a menos que la estufa tenga una tapa cerrada
que no se pueda retirar y que se cumplan todas las
reglamentaciones nacionales,
A Cuanto mas peque_o es el espacio entre la campana
y las hornillas, mayor es la probabilidad de que se
formen gotas en la parte inferior de la campana,
Informaci6n adicional sobre placas:
/IXAI instalar placas a gas, cumpla con las reglamentacio-
nes legales nacionales pertinentes,
/IX Siempre cumpla con las reglamentaciones validas
vigentes y las instrucciones de instalaciOn provistas
pot el fabricante del electrodomestico a gas,
/IX SOlo un lado de la campana puede instalarse junto a
una unidad de costado alto o a una pared alta, Deje
un espacio de al menos 2",
/IX Distancia minima entre el borde superior de las rejillas
de las hornillas a gas y el borde inferior de la campana:
30", Fig, 1,
Fig, 1
A GAS
ELECTRICA
min. 30"
J
PAGINA 3
Page 21

ANTES DE LA INSTALACION ANTES DE LA INSTALACION
MODO DE AIRE DE SALIDA
El aire de salida debe set liberado hacia arriba a traves de
un conducto o directamente a traves de una pared
extema a la intemperie,
_ El aire de salida no debe set dirigido a un tubo de
humo ni de salida (chimenea) que actualmente se utilice
para otros fines, ni a un conducto que se utilice para
ventilar habitaciones en las cuales tambien se encuentran
estufas o chimeneas,
El aire de salida puede liberarse s61o respetando las
reglamentaciones oficiales y legales (p. ej., reglamen-
taciones nacionales sobre construcci6n).
Se deben cumplir las reglamentaciones gubernamentales
locales al liberar el aire en tubos de humo o de salida que
no se utilicen para otros fines,
_< Cuando se utiliza la campana extractora en el modo
de aire de salida simultaneamente con un sistema de
calentamiento diferente que tambien utiliza la misma
chimenea (como calentadores a gas, aceite o carbon,
calentadores de flujo continuo, calentadores de agua), se
debe asegurar que haya un suministro de aire fresco
suficiente, que sera necesario para la combustion en el
sistema de calentamiento,
La operaciOn segura es posible siempre que la subpresiOn
de la habitaciOn donde esta instalado el sistema de
calentamiento no supere los 4 Pa (0,04 mbar),
Esto es posible si el aire de combustion puede circular a
traves de aberturas que no puedan trabarse, como ser
puertas y ventanas, y a traves de cajas de entradaYsalida
de aire en la pared,
ADVERTENCIA: Evite el riesgo de intoxicaci6n. Si la
entrada de aire es insuficiente, existe un riesgo de
intoxicaci6n con los gases de la combusti6n que
vuelven a ingresar a la habitaci6n.
Nota: AI evaluar los requisitos totales, se debe tenet en
cuenta el sistema de ventilaciOn combinado para todo el
hogar. Esta norma no se aplica al uso de electrodomesti-
cos de cocina, como placas y hornos,
La operaciOn sin restricciones es posible si la campana
extractora se utiliza en modo de recirculaciOn, con filtros
de carbon activado,
Para obtener la m ima eficiencia de la campana:
rq
Conducto corto, liso,
rq
La menor cantidad posible de codos en el conducto,
rq
El diametro del conducto debe ser Io mas grande
posible y no debe tenet codos cerrados,
Si se utiliza un conducto de aire de salida largo e
irregular, hay varios codos en el conducto o el
di&metro del conducto es m&s pequeSo, el caudal
de extracciOn de aire ya no seth. el mb.ximo, y el
ruido aumentarb..
IMPORTANTE: El fabricante de la campana no
asume responsabilidad alguna por las
reclamaciones que puedan atribuirse al diseSo y a
la distribuci6n del conducto.
rq
Secciones de los conductos circulares:
Diametro interno recomendado: 6"/10",
[3 Los conductos pianos deben tenet una secciOn
transversal interna que sea igual a la de las secciones
de los conductos circulares, ¢ 6" aprox, 28,3
pulgadas 2
[3 Si los conductos tienen dib.metros diferentes:
Coloque la tira selladora para la transiciOn,
[3 Para el modo de aire de salida, asegOrese de que
haya un suministro de aire fresco suficiente,
Si el aire de salida seth. liberado a la intemperie, se
debe colocar una caja de pared telescOpica en la pared
extema,
PAGINA 4
Page 22

ANTES DE LA INSTALACION
Paso 1: PREPARACION DEL HUECO
r] La pared debe ser plana y vertical.
r] Verifique que la pared pueda sujetar firmemente los
tornillos y tacos de montaje.
Peso en kg: 24,5.
43"
IY"
Paso 2" PREPARACION DE LA
INSTALAOION
Hay dos metodos de montaje:
instalaciOn en estructura de madera o
instalaciOn con los soportes de montaje provistos.
- Extraiga los soportes de montaje retirando los tornillos
Preparaci6n de la estructura de madera
Preparaci6n de la instalaci6n con soportes
de montaje
4 agujeros de 1/4"
I
185/?' ,.4
q
Despues de extraer los soportes de montaje, se deben
volver a introducir los tomillos.
PAGINA 5
Page 23

Paso 3: CONEXION ELECTRICA INSTALACION ELECTRICA
Z_ ADVERTENCIA: ESTE ELECTRODOMI_STICO
DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA.
La campana sOIodebe conectarse a una toma de
corriente con conexiOn a tierra que haya sido instalada
conforme alas reglamentaciones pertinentes,
Si es posible, ubique la toma de corriente con conexiOn a
tierra directamente detras de los paneles de la chimenea,
Coloque la toma de corriente con conexiOn a tierra tan
cerca del electrodomestico como sea posible yen un
lugar accesible,
r] La toma de corriente con conexiOn a tierra debe
conectarse a su propio circuito,
r] Si la toma de corriente con conexiOn a tierra no se
encuentra accesible despues de la instalaciOn de la
campana extractora, aseg0rese de que haya un
interruptor electrico instalado en forma permanente
para apagar el electrodomestico.
Consulte el metodo de instalaciOn adecuado en sus
cOdigos de construcciOn locales. En los EE, UU,, si no
hubiera cOdigos locales aplicables, esta unidad debe
instalarse conforme al COdigo Electrico Nacional
ANSI/NFPA N,° 70, ediciOn actual. (En Canada, la
instalaciOn debe realizarse de conformidad con los CAN
1- B149,1 y ,2 - COdigos de InstalaciOn para
Electrodomesticos de CombustiOn a Gas y/o los cOdigos
locales).
El electrodomestico debe estar conectado a tierra, En
caso de un cortocircuito electrico, la conexiOn a tierra
reduce el riesgo de descarga electrica proporcionando un
cable para el escape de la corriente electrica. Este elec-
trodomestico viene con un cable con un hilo de conexiOn
a tierra y un enchufe para conexiOn a tierra, El enchufe
debe colocarse en una toma de corriente que este
correctamente instalada y conectada a tierra,
A ADVERTENCIA: La incorrecta conexiOn a tierra puede
causar una descarga electrica.
Consulte a un electricista calificado si no comprende la
totalidad de las instrucciones de conexiOn a tierra o si
tiene alguna duda respecto de si el electrodomestico esta
correctamente conectado a tierra,
No use un cable de extension. Si el cable de alimentaciOn
electrica es demasiado corto, solicite a un electricista
calificado que instale una toma de corriente cerca del
electrodomestico.
Si fuera necesario cablear la campana extractora
directamente:
A ADVERTENCIA:Evite elriesgo de descarga electrica. Si el
cable de conexiOnde este electrodomestico esta daflado,
debe set reemplazado per el fabricante o su centro de
servicio al cliente, o unapersona que este igualmente
calificada, para prevenir lesionesgraves al usuario,
DATOS SOBRE ELECTRICIDAD:
Los datos se encuentran en la placa de nombre dentro
del electrodomestico despues de retirar el marco del filtro,
/IX ADVERTENCIA: Evite elriesgo de descarga electrica.
Antes de realizar una reparaciOn,siempre desenchufe la
campana extractora de la fuente de alimentaciOn el@trica,
Longitud del cable de conexi6n: 55".
Esta campana extractora cumple con las reglamentacio-
nes de la CE con respecto a la supresiOn de interferencia
de RR
PAGINA 6
Page 24

Paso 4: CONEXION DE LA UNIDAD
A Hay dos modos de operaciOn:
con soplador montado en brida o
con soplador extemo
Modo de operaci6n con soplador montado
en brida
A en combinaciOn con el modelo VTI 610 D 0nicamente.
Retire el conducto del conjunto del soplador.
Retire el conducto de la campana.
iConserve los tornillos!
Haga coincidir la abertura de salida de aire de la campana
con la abertura de entrada de aire del soplador. Instale el
soplador usando los agujeros iniciales y volviendo a
introducir los tornillos del conducto.
Modo de operaci6n con soplador externo
en combinaciOn con los modelos VTI 610 D, VTI 1010 D,
VTR 630 D, VTR 1030 D y VTR 1500 0nicamente.
|®
®
U
13/16"
Si se utiliza un control remoto con cable (VCI 2 REM),
consulte las instrucciones del control remoto.
PAGINA 7
Page 25

Paso 5" INSTALACION
La campana es especialmente apta para set instalada en
un tubo de humo o una chimenea,
Para obtener un 6ptimo rendimiento de laextracciOn
(especialmente importante para soluciones de islas de
cocina):
r] Instale la campana Io mas alto posible dentro de la
estructura
r] La estructura debe cubrir toda el area para cocinar.
A PRECAUCION: Aseg0rese de que la distancia minima
entre la placa y la campana se mantenga en 30",
1. Aseg0rese de que todas las conexiones (conducto,
soplador, control remoto, fuente de alimentaciOn
electrica) esten completas,
2. Retire la rejilla de filtro (consulte las instrucciones de
operaciOn),
,
Empuje la campana hacia arriba en la abertura de
instalaciOn hasta que el elemento de ayuda para la
instalaciOn quede trabado en su lugar en la parte
delantera y la parte trasera,
4. Instale la campana, Nota: Los tornillos deben
ajustarse de manera pareja y diametralmente,
Nota: Si se debe retirar la campana, destrabe los
elementos de ayuda para el montaje empujandolos
hacia adentro.
Paso 6: VERIFIQUE LA INSTALACION, LA
OPERACION Y LA ALINEAOION CON LA
PLACA
Antes de realizar este procedimiento, verifique que todos
los materiales de embalaje hayan sido retirados y que los
filtros de grasa esten correctamente instalados, Consulte
las instrucciones sobre la instalaciOn de los filtros en el
Manual de uso y cuidado,
A, Encienda el soplador seleccionando una de las
tres velocidades pot vez, Deje que el soplador
funcione durante varios minutos en cada una de las
velocidades para verificar su funcionamiento,
B, Cuando utilice el soplador en el valor HIGH (ALTO),
cierre las ventanas y las puertas del area para
asegurarse de que el ventilador no genere un
contratiro en laventilaciOn de salida de ning0n otto
electrodomestico,
C, Encienda y apague la luz,
D, Presione el botOn DELAY SHUT-OFF (APAGADO
CON DEMORA), Espere 10 minutos para ver si la
campana se apaga,
Si el sistema de ventilaciOn no funciona correctamente
durante cualquiera de los procedimientos mencionados,
revise todos los pasos de la secciOn instrucciones de
instalaciOn para asegurarse de no haber omitido ni
pasado pot alto ning0n paso, Ademas, consulte
informaciOn adicional en el Manual de Uso y Cuidado o
Ilame a AtenciOn al Cliente de Thermador al 1-800-735-
4328,
PAGINA 8
Page 26

Thermedor A° Am=,vic,,A,o=-
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach CA, 92649 o 800-735-4328 o www.thermador.com
9000201952 o 10013 RevB o04/07 © BSH Home Appliances Corporation oLitho in U.S.A.