Thermador T36IT71NNP/31, T36IT71NNP/35, T36IT71NNP/99, T36IT71NNP/29, T36IT71NNP/12 Installation Guide

...
INSTALLATION INSTRUCTIONS
For Built-in Refrigerators
and Freezers
Bottom Freezer
(3-door) Congelateur inf@ieur
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
Pour refrig6rateurs et congelateurs encastres
INSTRUCCIONES
DE INSTALACION
Para los refrigeradores
y congeladores empotrados
(3 portes) Congelador independiente (3 puertas)
9000189697
Thermedor _
Contents
Before you Begin ...........................................................................
Definitions ...............................................................................
Important information ......................................................................
Installation options ..........................................................................
Individual unit .............................................................................
Side by Side .............................................................................
Individual appliances with partition ...........................................................
At the end of the kitchen units ...............................................................
Installation location .........................................................................
Installation room ..........................................................................
Installation cavity ..........................................................................
Furniture/fixtures ..........................................................................
Base ....................................................................................
Connecting the power .......................................................................
Additional grounding procedure3 .............................................................
Grounding instruction ......................................................................
Connecting the water .......................................................................
Installation dimensions ......................................................................
Single installation ..........................................................................
Side by Side installation ....................................................................
Appliance dimensions .......................................................................
Required accessories and tools ..............................................................
1. Supplied accessories ...................................................................
2. Optional accessories8 ..................................................................
3. Other required accessories from specialist outlets ...........................................
4. Tools ................................................................................
5. Other ................................................................................
Installation instructions ......................................................................
1. Checking the installation cavity ..........................................................
2. Removing the packaging ...............................................................
3. Preparing the appliance .................................................................
4. Preparing the installation cavity ..........................................................
5. Attaching an alternative anti tip device ....................................................
6. Preparing to connect the water ..........................................................
7. Attaching the edge protection ...........................................................
8. Side-by Side installation ................................................................
9. Pushing the appliance into the installation cavity ............................................
4 4 4
5 5
5 5
5 6
6 6 6 6
7 7 7
8 8 9
10
11 11
11 11 11 11
12
12 12 13 13 15 15 16 16 16
10. Installingandaligningtheappliance ...................................................... 17
11.Attachingtheappliancetothetop ofthecavity ............................................. 18
12.Attachingtheindividualapplianceto thesideofthecavity.................................... 19
13. Connectingthewatertotheappliance.................................................... 19
14.Attachingthetoekickpanel............................................................. 20
15. Preparingthefurnituredoors ............................................................ 21
16. Loadingtheappliancedoor ............................................................. 22
17.Attachingtheadjustingrailtothefurnituredoor(refrigeratorcompartment)...................... 22
18.Attachingandaligningthefurnituredoor(refrigeratorcompartment)............................ 23
19.Attachingthefurnituredoor(refrigeratorcompartment)...................................... 24
20. Attachingtheadjustingrail(freezercompartment)........................................... 25
21. Attachingandaligningthe furnituredoor(freezercompartment)............................... 26
22. Attachingthefurnituredoor(freezercompartment).......................................... 27
23. Attachingthelowerbracket ............................................................. 28
24. Attachingthefingerguard............................................................... 28
25. Attachingthecovers ................................................................... 29
26. Mountingofairseparator ............................................................... 30
27. Adjustingthedooropeningangle ........................................................ 31
28. Changingthedoorspring ............................................................... 31
3
Before you Begin
Read these instructions completely and carefully.
IN PORTANT These installation instructions are intended for use by
Save these instructions for local inspector's use. Observe all governing codes and ordinances.
Note to Installer Be sure to leave these instructions
with the Consumer.
Note to Consumer Keep these instructions with your
Owner's Manual for future reference.
WARNING
This appliance must be properly grounded. See the section on "Connecting the power" on page 7.
WARNING
qualified installers. All connections for water, electrical power and grounding must comply with local codes and ordinances and be made by licensed personnel when required. In the absence of a local code:
In the U.S.A., in accordance with the National Electric Code, ANSI/NFPA70 latest edition/State
and Municipal codes and/or local codes.
In Canada, in accordance with the Canadian Electric Code C22.1 latest edition/Provincial and
Municipal codes and/or local codes.
Definitions
_ hese appliances are top heavy and must be
Keep doors closed until the appliance is completely
installed and secured per installation instructions.
Due to the weight and size of this appliance, and to reduce the risk of personal injury or damage to the product TWO PEOPLE ARE REQUIRED FOR
PROPER INSTALLATION.
secured to prevent the possibility of tipping
forward. Anti tip protection is required.
CAUTION
Skill Level Installation of this appliance requires basic mechanical, carpentry and plumbing skills. Proper
installation is the responsibility of the installer. Product failure due to improper installation is not covered under the Appliance Warranty. See the Owner's Manual for warranty information.
WARNING
Use this appliance only for its intended purpose.
Immediately repair or replace electric service cords that become frayed or damaged.
Unplug the appliance or switch off the fuse before cleaning or making repairs.
WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of not observing this
warning.
CAUTION This indicates that minor or moderate injuries or damage may occur as a result of not
observing this warning.
[_ This symbol is used to draw the user's attention to
something in particular.
Important information
The importance of complying with all regulations and instructions in this installation manual cannot be
emphasised enough. The installation should be carried out by a qualified fitter.
Before starting the installation, always read this installation manual in full. It contains important details which the fitter must observe. Provided this manual is
read thoroughly, the installation wilt be simple, trouble free and, most importantly, safe.
Repairs should be made by a qualified service
technician.
4
Installation options
There are many different installation options. These are limited only by the design of the kitchen and
the function of the finger guard.
Individual unit
Side-by-Side
Individual appliances with partition
,
,
Note
When dimensioning the partition for model 4, note the thickness of the furniture fronts to prevent damage if the doors are opened at the same time.
,
,
* Partition required!
[_ When 2 appliances are installed Side-by Side,
the Basic Combination Side-by-Side Sealing kit "BSEALKIT10" must be used to ensure a stable
connection.
See the section on "Optional accessories" on page 11.
Use the Extreme Combination Side-by-Side Heating kit "XHEATKIT10"
a) If the gap between the appliances is tess than
6" (160 mm),
See the section on "Optional accessories" on page 11.
Minimum thickness of the partition 5/s" (16 mm).
At the end of the kitchen units
If one side of the appliance is visible, a side panel must be used.
The side panel must be connected firmly to the watt, the floor and overhead furniture/fixtures before the
appliance is placed in the cavity. The dimensions of the side panel are taken from the
opposite cavity watt. During installation ensure that the cavity is square and the exact size.
5
installation location
[_The side walls of the cavity must be flush.
Do not install the appliance:
outdoors, in an environment with dripping water,
in rooms which are at risk of frost.
Appliance is very heaw for empty weight see the following table:
BM (Bottom Mount) 36" approx. 430 tbs / 195 kg
Installation room
The appliance should be installed in a dry, ventilated room.
The ambient temperature should not drop below 55 °F (13 °C) or rise above 110 °F (43 °C), otherwise malfunctions may occur.
The installation location should not be exposed to direct sunlight and not placed near a heat source, such as an
oven, radiator, etc. If installation next to a heat source is unavoidable, use a suitable insulating plate or observe
the following minimum distances from the heat source:
11/4" (30 mm) from an electric cooker, 12" (300 mm) from an oil or solid fuel cooker.
The minimum thickness of side walls and the top watt must be 5/8" (16 mm).
The minimum thickness of toe kick panet must be U2" (13 mm).
A thickness of s/4"(19 mm) is recommended.
Furniture/fixtures
The new appliance is screwed securely to adjacent and overhead furniture/fixtures.
For this reason it is essential that all attachable furniture/fixtures are connected securely to the
base or the watt by suitable means.
Base
A fully toad appliance is very heavy for the
toad bearing capacity at least see the following table: BM (Bottom Mount) 36" approx. 1200 tbs / 540 kg
To ensure that the appliance is installed securely and functions properly, the base must be flat and level.
The base must be made of a hard, rigid material.
Installation cavity
It is important to observe the specified dimensions of
the installation cavity for a trouble free installation of the appliance and for the subsequent general view of the
furniture front.
[_ln particular ensure that the cavity is square.
Squareness can be checked by suitable means, e.g. spirit level, diagonal measurements, etc.
The installation area must be the same height as the rest of the room.
On account of the heaw weight of a fully loaded appliance, a toad bearing base is required. If in doubt, contact an architect or a building expert.
6
Connecting the power
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Connecting the water
A cold water connection is required for operation of the automatic ice maker. The water pressure must be between 25 and 120 p.s.i. (1.72 8.25 bar). The installation must comply with local plumbing regulations.
Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
The appliance comes with a 3 wire power supply cord,
UL listed in the USA.
The appliance requires a 3 wire receptacle. The receptacle must be installed by a licensed
electrician only. Orient ground prong to the bottom as shown in the
pictures.
For the installation position of the receptacle see "Installation dimensions", page 8.
Additional grounding procedure
Some local regulations may require a seperate ground.
In such cases, the required accesseory ground wire,
clamp and screw must be purchased seperatety.
A separate shut off valve must be installed for the appliance water connection.
The shut off valve for the water connection must not be behind the appliance. It is recommended to place the
shut off valve directly next to the appliance (base unit) or in another easily accessible location.
When installing the water connection, observe the permitted installation areas for the pipe. For the permitted installation areas and dimensions see
"Installation dimensions", page 8. The supply pipe can be located at the side on the right
(a), at the side on the left (b) or underneath (c).
Maximum outer diameter of the water pipe (without fittings): _3/32" (10 mm).
Attach a separate shut off valve for the water connection in a suitable, easily accessible location.
Do not use a self piercing valve!
Never ground the appliance to plastic plumbing lines,
gas lines or water pipes.
Grounding instruction
This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding wilt reduce the risk of electric shock by providing a path of least
resistance for the electric current.
Improper connection of the equipment grounding conductor may result in electric shock. Have the appliance checked by a qualified electrician or service technician if you are in doubt as to whether the appliance has been properly grounded.
7
installation dimensions
Single installation
84 _
(21
Water connection
a)
(59)
..............................................................................................!1o!...............................................................................
18" (457)
36" (914)
(25)
D
254 6!'
36" (914)
Legend: A Areafor installationofthe powerconnection
B Areafor installationoftlqewaterconnection
(2s)
(1o)
c)
(46)
m .... 13!/3_'
(25)
l U /5_),o,
[ 8 (lo)
D Openingdepthof niclle,dependingon kitclqendesign
(seeDESIGNGUIDE) D-- 24" (610mm)minimum
NOTE: Cavitymustbesuare.
Sidewallof tlqecavitymustbeflush.
2
8
Side-by-Side installation
The cavity dimensions indicated above for the respective appliance apply to a Side by Side installation of two appliances.
The total width of the cavity results from the addition of the cavity widths indicated for the two appliances.
(1371)
51/8_i
(1,30}
9 _
18"
(457)
]L i-i
1
(46) _ 2_/_'{
(54LL_ _
54,,
Example:
Freezer 18" / Bottom Mount appliance 36"
36"
18"
(9!4)
vii
2
84"
33,6)
x ¸ Y }il
: ¸90¸o
i iii_
i ii
90 °
o
@ @
18" 36"
(457) _4" (914)
(t 371)
ill ill ill ill
. 18" _. 36" .
(457) 54" (914)
(1371)
Legend: A Areafor installationoftile powerconnection
B Areafor installationofthewaterconnection D Openingdepthof niclle,dependingon kitcllendesign
(seeDESIGNGUIDE) D- 24" (610mm)minimum
NOTE:
Cavitymustbesuare.
Sidewallof tile cavitymustbeflush.
9
Appliance dimensions
13t 1/32"
(338,9)
143/16"
(338,9}
e) 36"
(914)
e) 24"
(610j
b)
a)
84"
(2133,6}
12 /32
c)
¾°
90°
Legend: a) Adjustmentin levellinglegs+13/8" (35ram)/-1/2" (13ram). b) Dimensionsmayvary.
c) Tllicknessofdoorpanelmayvary. d) Tllis dimensionmayvarydependingon installation,paneltllickness
and kitcllenIlardware.
d)
e) Unitdimensions Note: Onedesignoftilewoodenpaneldisplayed.Forfurtlqerinforma-
tionabouttiledifferentstylescllecktileDESIGNGUIDE.
10
Required accessories
and
tools
1. Supplied accessories
Installation instructions
Operating instructions Installation kit
2. Optional accessories
Basic Combination Side-by-Side Sealing kit
"BSEALKIT10"
For permanent connection of two individual appliances,
e. g. Freezer next to Refrigerator.
Extreme Combination Side-by-Side Heating kit
"XH EATKIT10" a) Ifthe gap between the appliances is tess than
6" (160 mm).
Extra long finger protection part Panel unification part "FPCONNTSIO" (Metal strip)
For connection of two furniture doors.
Cutter with adjustable blade
Metal tape measure Square Spirit level length 2' (60 cm) and 4' (1,2 m)
Marking out level, length at least 4' (1.2 m) for individual appliances or 7' (2.0 m) for Side by Side
installation
5. Other
Stepladder
Dolly, hand truck
Hammer drill for drilling holes in watt or floor
Bits according suitable for material and in different sizes
Wooden beam (cross section min. 3" x 4" (75 cm x
100 cm) as an alternative titt protection, length according to the width of the installation cavity
Wooden screws in different sizes Thin (max. _/_6" (1.5 mm)), suitable material to
protect the floor from damage (e.g. tino)
3. Other required accessories from specialist outlets
Ice maker installation kit 1/4" OD copper line For connecting appliances which require water, e.g. for
an ice maker.
[_ Maximum outer diameter of the water pipe
(without fittings): _3/32" (10 mm).
4. Tools
Cordless screwdriver T20 Torx screwdriver T20
Torx bit T20 + magnetic holder 5/_¢,, (8 ram) hex nut driver
Wood drills in different sizes Open end wrench 1/2"(SW 13 mm)
Multigrip pliers
Adjustable wrench
Suitable material for covering and protecting furniture (e.g. protective sheets)
Adhesive tape
11
installation instructions
1. Checking the installation cavity
To ensure a safe, trouble free installation and an optimum overall view of the subsequent furniture
front, thoroughly check that the installation cavity complies with the installation requirements.
Before starting the installation, check that the installation
cavity complies with all requirements for a safe and trouble free installation.
[3 Check the base.
Follow the instructions in the section on "Installation location" on page 6.
C3 Check the dimensions of the cavity. C3 Check that the cavity is square.
C3 Check location of the socket.
Also follow the instructions in the section on "Connecting the power" on page 7 and in the
section on "Installation dimensions" on page 8.
C3 Check location of the water connection.
(only for appliances with ice maker) Atso follow the instructions in the section on
"Connecting the water" on page 7.
2. Removing the packaging
The appliance may tip over while it is being
unpacked.
The appliance is very heavy. When opening the appliance door, the appliance
may tip forwards.
Be careful, otherwise people who are helping may be injured or the appliance may be damaged.
To protect the base from damage during installation: C3 Attach a residual piece of carpet, tino, etc. to the
floor with adhesive tape in front of the intended installation location.
[3 Check attachment of the adjacent furniture/fixtures.
All furniture parts in the vicinity of the appliance must be connected securely to the watt.
[3 Check that adjacent furniture/fixtures do not collide
(door opening angle).
C3
Move the appliance with a hand truck securely.
C3
Remove transportation packaging:
Remove the cartoon. Use the cutter securely to protect the surface of appliance.
Take supplied accessories out of protection
parts of packaging.
Do not remove transportation safety devices which protect the shelves and storage compartments inside
the appliance until the installation is complete,
otherwise the parts may be damaged.
[3 Check appliance for damage in transit.
Do not install the appliance if it is visibly damaged. If in doubt, contact your dealer.
12
3. Preparing the appliance
C3 Remove the side brackets and fixing plates which
attach the furniture fronts. To do this, loosen the fastening screws and remove
the stop parts.
[_ Store the stop parts in suitable receptacles,
otherwise they may get lost.
D=24-25 W'
(610-647)
C3 If the installation cavity is deeper than the appliance,
place a solid wooden beam behind the anti tip brackets and attach securely to the base or
the walt. The length of the wooden beam is equal to the
width of the installation cavity!
If possible, always screw the wooden beam to existing studs on the rear panel of the cavity.
In some installations the sub flooring or finished floor may necessitate angling the wood screws used to
fasten the anti tip brackets to the back walt.
Important information for secure attachment of the
anti tip brackets: The supplied set contains fastening screws for
various applications. Select the fastening screws according to the local conditions.
4. Preparing the installation cavity
[_2 anti tip brackets are required for each appliance
or appliance combination (Side by Side).
[3 Specify the attachment points of the
anti tip brackets. Specify the detailed dimensions according to the section on "Installation dimensions" starting on page 8.
Assure that there are no electrical wires or plumbing in the area which the screws could penetrate risk of
injury and damage!
If the supplied fastening screws do not permit
secure attachment of the anti tip brackets and therefore the appliance, another method must be used to attach the anti tip brackets securely.
13
Wood floor application
Use the (5 x 60 mm) and (4 x 15 mm) wooden screws
provided. [3 Drill pilot holes:
1/s" (3 mm)for the (5 x 60 mm) wooden screws 5/64" (2 mm) for the (4 x 15 mm) wooden screws
Being certain the screws penetrate through the flooring and into the watt plate a minimum of 3/4" (19 ram).
C3 Attach the anti tip bracket completely. Be sure
screws hold tight.
[3 Clean hole or continue drilling additional depth.
a. b. c.
C3 Manually insert the screw into the walt plug until the
screw begins to resist.
C3 Knock the watt plug and screw into the hole until the
screw head is approx. 1/2"(13 mm) from the anti tip bracket.
[_The distance D between the anti tip brackets is
adequately the width of the appliance.
Concrete floor applications
Always wear safety glasses and other necessary protective devices or apparel when installing or working with anchors risk of injury!
Not recommended for use in light weight masonry material such as block or brick.
Not recommended for use in new concrete which has not had time to cure.
Do not use core drills to drill holes for this anchor.
Use concrete anchor M8 and M8 srew. Additional use
the (5x60 mm) and (4x15 mm) wooden screws provided.
C3 Drill a 10 mm diameter hole any depth exceeding
the minimum embedment. Use the provided drill.
[_The distance D between the anti tip brackets is
adequately the width of the appliance.
14
5. Attaching an alternative anti-tip device
If possible, always screw the wooden beam to existing studs on the rear panel of the cavity.
If the anti tip brackets cannot be attached securely,
an alternative anti tip device can be attached.
However, ensure that there is no play between the
appliance and the anti tip device. [3 Saw the wooden beam (cross section min. 3" x 4"
(75 mm x 100 mm)) to the required length.
C3 Locate watt studs near the rear panel of the cavity
and mark drill holes in the beam.
[3 Predrittthe wooden beam. C3 Attach the wooden beam to the rear panel of the
cavity.
6. Preparing to connect the water
(only for appliances which require a water connection)
Turn off the main water tap to prevent damage
caused by leaking water.
Length is equal to the width of the installation cavity!
_i] Note
If the installation cavity is deeper than the appliance,
select a beam which has a larger cross section or attach 2 beams.
The beam must cover the appliance by at least 2" (50.8 mm).
(2126,1)
1/32 elmm
C3
Attach the connecting pipe to the shut off valve according to the instructions supplied by the
manufacturer of the ice maker installation kit.
C3
Install the connecting pipe. Always observe the
indicated gap dimensions to prevent damage to the connecting pipe when pushing in the appliance.
C3 Attach the connecting pipe to the floor with
adhesive tape.
[3 Mark the installation height (lower edge of the beam)
on the rear panel of the cavity.
C3 Select screws according to the thickness of the
wooden beam: length - min. 2.5 x beam thickness, diameter #12 or #14.
[_ Specify the number of screws according to the
cavity width, thereby ensuring that the beam can be attached securely.
15
7.
Attaching the edge protection &Side-by-Side installation
[_lf a side by side installation is intended,
now connect the two appliances together. See the Installation Manual for the Side by Side kits.
To protect the corners of the installation cavity, attach the supplied protective brackets with adhesive tape.
9. Pushing the appliance into the installation cavity
Put the mains plug into the socket.
[_ln the case of Side-by Side appliances a separate
Caution when pushing the appliance into the installation cavity. Do not damage the water pipe or power cord attached to the floor.
socket must be used for each appliance.
When the floor or the appliance is tilted in comparison to the installation cavity adjust height
adjustable wheels before you move the appliance into the installation cavity.
16
C3
Prevent the power cord from becoming caught. Tie a piece of string to the middle of the power cord
and feed forwards under the appliance. When pushing in the appliance, pull the cable forwards.
or
Using adhesive tape, stick the power cord to the floor centrally behind the appliance approx. 15" (380 mm) away from the rear panel of the cavity.
C3
Carefully push the appliance into the cavity until the height-adjustable wheel interlock with the anti tip brackets.
10. Installing and aligning the appliance
6/4 38 mm
C3 Remove edge protection.
C3
Align the appliance with the furniture fronts.
Place marking out level over the installation aid
parts on the door.
The installation aid parts on the door have been designed for the following total thickness of furniture
doors:
:_" (19 mm)
11/2"(38 mm)
Always take account of the possible differing thickness of the furniture fronts which are to be
fitted subsequently.
The height adjustable feet at the front and rear can all be adjusted from the front.
Front: with open ended wrench 1/2" (SW13) Rear: with 5/16" (8 mm) hex nut driver
via flexible shaft.
A mark is attached to the appliance base and is used as a standard gage for height adjustment. When adjusting the height, align this mark at a height of 1'/4" (32 mm)
above the floor.
17
t
Min 4x
1Y4"
[3 Unscrew the height adjustable feet until the mark
on the base has reached the indicated guide dimension (11/4"/ 32 mm).
11.
Attaching the appliance to the top of the cavity
C3
Screw the attachment plate tugs (top) to the overhead furniture/fixtures.
[_lt is very important to comply with this dimension for
the subsequent alignment of the furniture fronts.
C3 Align the furniture fronts with the spirit level.
_i] Note:
Do not twist or jam the appliance inside the cavity!
When unscrewing the height adjustable feet, proceed gradually: Always alternate between left and right, left and right, etc..
The adjustment of the rear feet is facilitated if the appliance is unloaded at the rear.
If using a wooden beam as an alternative anti tip device according to point 5 of this installation
manual, rotate the appliance all the way towards the wooden beam.
[3 Fix the attachment plate side tugs (top) depending
on the installation situation. If there is no gap or only a slight gap, it is not necessary to fix the side tugs.
C3 If there is a fairly large gap above the appliance, fit a
wooden beam above the appliance, ensuring that the wooden beam fits the gap exactly.
18
C3 Attach the cover strip to the attachment plate (top).
Shorten the fitting strip to the required height!
12. Attaching the individual appliance to the side of
the cavity
13. Connecting the water to the appliance
[_ When connecting the water pipe to the solenoid
valve of the appliance, follow the instructions supplied by the manufacturer of the ice maker
installation kit enclosed with the installation manual.
When bending the water pipe, do not kink it,
otherwise there is a risk of leaks and water damage. Use bending aids.
C3 Screw the attachment plate tugs (side) to the
adjacent furniture/fixtures (individual appliances only).
C3
Remove the cap from the appliance connection _.
C3
Bend the water pipe according to the location of the
connection on the appliance _.
C3
Push the union nut and seat onto the water pipe.
C3
Push the end of the water pipe into the appliance
connection and screw on the union nut _. Tighten hand tight.
C3
Using the open ended wrench, tighten the union
nut. Do not overturn!
C3
Open the shut off valve and main water tap. Check the connection on the shut off valve and
on the appliance for leaks.
19
14. Attaching the toe kick panel c3 Fit the toe kick panel to the base panel and press
firmly into place.
The maximum height of the toe kick panel is 4" from the top of the floor. Do not cover ventilation slots in the base panel. Risk of damage to the appliance.
C3 If required, cut the toe kick panel to the required
length.
C3
Put on the base panel (do not screw on) and measure the difference in depth Y between the base panel and toe kick panel of the adjacent furniture.
C3 Attach the base panel to the appliance.
(3 Remove the protective film from the adhesive pads
on the Vetcro.
(3 Remove the base panel. (3 Loosen the brackets for attaching the base panel
and push in all the way.
C3 Putt out the brackets by the measured amount Y. C3 Screwthe brackets tightly.
2O
C3 Attach the base panel.
[_lf required, the toe kick panel can be screwed to the
base panel. There are screw holes in the base panel near the Vetcro.
15. Preparing the furniture doors
When performing any work on the furniture doors, always observe the following:
Always screw into the best toad bearing material of the furniture door.
Select a screw length which is always shorter than the thickness of the furniture front.
To prevent damage, protect surfaces of the furniture doors during installation.
The total weight of the furniture front must not exceed the following values:
BM 36" (top, 2 doors) 26 tbs / 12 kg (per door) BM 36" (bottom) 22 tbs / 10 kg
Function of different parts:
1. Double threaded bolt on the adjusting rail: for vertical adjustment of the furniture door.
2. Side brackets: for adjusting the depth of the furniture front.
3. Nuts on the double threaded bolt: for securing the furniture front to prevent lateral
movement.
4. Lower brackets: for securing the furniture front to prevent lateral
movement.
The furniture fronts are attached to the appliance door by means of fitting parts on the appliance. These fitting
parts allow the furniture door to be adjusted precisely and attached securely to the appliance.
21
2 adjacent furniture doors can be attached instead of one large door. These furniture doors must be connected to a metal strip on the rear.
This metal strip can be purchased from customer service as an optional accessory, see the section on
"Optional accessories" on page 11.
17. Attaching the adjusting rail
to the furniture door
(refrigerator compartment)
[_The adjusting rail is the most important means of
adjusting the furniture front.
When attaching the metal strip to the furniture doors, observe the maximum possible length of the screws and
the position of the drill holes. Always screw into the best toad bearing material of the furniture door.
[_lf only one furniture door is to be attached to the
door of a 30" or 36" wide appliance, attach the supplied sandwich plate to the adjusting rail and lock into position.
16. Loading the appliance door
When attaching the furniture doors, it is recommended to toad the door storage compartments in the appliance with weights in order to ensure that the gap width is as precise as possible.
Recommendations: Refrigerator compartment
Freezer compartment
26 tbs / 12 kg (per door) 22 tbs / 10 kg
Unscrew the installation support part from the
appliance doors.
CI Remove the cover plate from the freezer
compartment door.
[_ Check the double threaded bolts on the adjusting
rail. Both of them must project out of the door by 3/1¢" (5 mm).
22
C)
Measure the distance X between the adjusting rail and the overhead furniture/fixtures.
[_ Note
Attach the adjusting rail to the furniture door with at least 6 screws. One screw should be inserted under
each double threaded bolt.
4, ,!,
The adjusting rail features a variety of holes for the many different design options of furniture doors. Always screw into the best toad bearing material
of the furniture door.
18. Attaching and aligning the furniture door
(refrigerator compartment)
[_The double threaded bolts are responsible for
adjusting the height of the furniture front.
[3 Hang the furniture door on the double threaded
bolt.
4x15
C) Mark this amount X on the rear of the furniture door. C_ Determine and mark the centre of the furniture door.
[3 Loosen the 2 nuts and remove the adjusting rail. [3 Put on the adjusting rail and align along the marks.
Mark the drill holes.
_3 Drill the holes. [3 Screw on the adjusting rail tightly.
_3 Align the furniture door with the double threaded
bolts (Torx screwdriver).
23
C3
Transfer the middle drill holes along the outer edge of the appliance door to the furniture front and mark.
C3
Remove the furniture door.
19. Attaching the furniture door
(refrigerator compartment)
[_Now fit the furniture handles which are screwed
from behind!
C3
Mark a vertical line under the outermost fixing holes in the adjusting rail.
C3
Using a square, extend the drill hole marks which you have just made to the vertical marks.
C3
Mark and drill the holes.
C3
Screw on the fixing plates (lOx).
C3
Hang the furniture door with adjusting rail over the
double threaded bolts. Screw the nuts a little onto the double threaded
C3
bolts. Do not tighten!
_3
Precisely adjust the furniture door.
Align the furniture door with the double threaded bolts (Torx screwdriver).
24
[3 Tighten the nuts on the adjusting rail. This wilt fix the
side alignment of the door.
[3 Attach the bracket:
Lift the furniture door slightly away from the appliance door.
Push the side bracket on the left and right over
the screws Li_.
Insert the side bracket on the left and right into
the fixing plate and slide over the screw _.
Slowly lower the door.
Continue the process until the last side brackets (_.) have been inserted into the fixing plates and
are positioned on the screws.
[_ The two upper brackets (_. on the left and right)
have no side piece for insertion into the fixing plate.
C3 Close the door and check that the depth of the
furniture front is aligned with the adjacent fronts.
If required, correct.
C3 Tighten the bracket screws to fix the depth
alignment.
C3 Close the door and check the side alignment.
Correct by gently tapping the edge of the open furniture door with your hand.
20.
Attaching the adjusting rail
(freezer compartment)
[3 Measure the distance Y between the adjusting rail
and the upper doors.
[3 Loosen the 2 nuts and remove the adjusting rail.
25
4xi5
y
E3 Mark this amount Y on the rear of the furniture door. C3 Determine and mark the centre of the furniture door. C3 Put on the adjusting rail and align along the marks.
Mark the drill holes.
C3 Drill the holes. C3 Screw on the adjusting rail tightly.
21. Attaching and aligning the furniture door
(freezer compartment)
_T] The double threaded bolts are responsible for
adjusting the height of the furniture front.
CI Hang the furniture door on the double threaded
bolt.
[_ Note
Attach the adjusting rail to the furniture door with at least 10 screws. One screw should be inserted under each double threaded bolt.
The adjusting rail features a variety of holes for the many different design options of furniture doors. Always screw into the best toad bearing material
of the furniture door.
lOx
C3 Align the furniture door with the double threaded
bolts (Torx screwdriver).
i!i:!:!:!:i_
%.%
_ 3¸
9
i_i_i_i_i_ii'i_i_
CI Transfer the middle drill holes along the outer edge
of the appliance door to the furniture front and mark.
CI Removethe furniture door.
26
4x15 I
C3 Mark a vertical line under the outermost fixing holes
in the adjusting rail.
[3 Using a square, extend the drill hole marks which
you have just made to the vertical marks.
C3 Mark and drill the holes.
C3 Screw the nuts a little onto the double threaded
bolts. Do not tighten!
[3 Precisely adjust the furniture door.
Align the furniture door with the double threaded bolts (Torx screwdriver).
C3
Screw on the fixing plates (4x).
22. Attaching the furniture door
(freezer compartment)
[_Now fit the furniture handles which are screwed
from behind!
Cl Attach the bracket:
Lift the furniture door slightly away from the appliance door.
Push the side bracket on the left and right over
the screws Li_.
Insert the side bracket on the left and right into
the fixing plate and slide over the screw _2_.
Slowly lower the door.
Continue the process until the last side brackets (_3_.)have been inserted into the fixing plates and are positioned on the screws.
Ill The two upper brackets (_. on the left and right)
have no side piece for insertion into the fixing plate.
C3 Close the door and check that the depth of the
furniture front is aligned with the adjacent fronts.
If required, correct.
[3 Hang the furniture door with adjusting rail over the
double threaded bolts.
C3 Tighten the bracket screws to fix the depth
alignment.
[3 Close the door and check the side alignment.
Correct by gently tapping the edge of the open furniture door with your hand.
27
[3 Tighten the nuts on the adjusting rail. This wilt fix the
side alignment of the door.
23. Attaching the lower bracket
C3 Screw on the lower brackets. Predritt holes in the
furniture door! The lower bracket fixes the side position of the door.
[_The number of lower brackets depends on the width
and the design of the furniture door.
24. Attaching the finger guard
1. Loosen the screw.
2. Check the side position of the door.
3. Screw in the wooden screw.
4. Tighten the screw.
5. Put the cover on the brackets.
28
C3 Insert the finger guard into the gap between the
appliance and adjacent furniture (1.).
[3 Clamp the finger guard under the brackets (2.).
C3 Push the cap onto the bracket and screw tightly.
25. Attaching the covers
3 ,, ~1"
~ 1 _/16
C3 Put the vertical cover strip on the finger guard.
C3 Place the cover strips on the handle side of
the door.
C3 Attach the light switch cover.
[_The side piece of the cover strip is shorter on the
side on which the finger guard has been attached.
29
[3 Insert the cover plate on the freezer compartment
door.
26. Mounting of air separator
A Appliance B Furniture
[3 Screw on the brackets (side) for holding the cover
strip.
Screw the air separator to the furniture door in order to separate the supply and waste air.
C3 Shorten the air separator to the required length.
C3 Insert the cover strip into the space between the
appliance and the wooden panel (individual appliances only).
3O
(3 Attach the air separator with the 2 clamps.
Align the air separator with the center tine of the door as illustrated in the diagram.
[_For appliances with ice water dispenser:
The air separator must be cut out in the area of the hose.
27. Adjusting the door opening angle
Depending on the installation situation, it may be
necessary to adjust the door opening angle. A door opening angle of 115 ° has been set at the factory.
To adjust the door opening angle to 90°: C3 Open door to 90 °.
28. Changing the door spring
To adjust the door spring:
C3
Rotate the adjusting screw with a cross head
screwdriver.
C3 Insert the banking pin through the borehotes which
are now vertically aligned and drive in with a hammer.
I= maximum spring tension
0 = no spring tension
31
Table de mati res
Avant de commencer ....................................................................... 33
Definitions ............................................................................... 33
Information importante ..................................................................... 34
Options d'instatlation ....................................................................... 34
Unite individuette .......................................................................... 34
C6te & cOte .............................................................................. 34
Appareits individuets avec separation ......................................................... 34
A t'extremit6 des cuisines integroes .......................................................... 35
Lieu d'installation ........................................................................... 35
Local d'instattation ........................................................................ 35
Cavite d'instaltation ........................................................................ 35
Meu btes/Appareittages electriques ........................................................... 35
Sot ...................................................................................... 36
Raccordement & I'alimentation 61ectrique ..................................................... 36
Procedure additionnette de mise & ta terre ..................................................... 36
Instructions de raccordement a ta terre ....................................................... 37
Raccordement de I'eau ..................................................................... 37
Dimensions d'installation .................................................................... 38
Installation individuette ..................................................................... 38
Installation cOte a cOte ..................................................................... 39
Dimensions de I'appareil ....................................................................
Accessoires et outillage requis ............................................................... 41
1. Accessoires fournis .................................................................... 41
2. Accessoires en option .................................................................. 41
3. Autres accessoires requis de foumisseurs speciatisos ....................................... 41
4. Outits ................................................................................ 41
5. Autres ............................................................................... 41
Instructions d'instatlation .................................................................... 42
1. Verification de ta cavite d'instattation ...................................................... 42
2. Entevement de t'embaltage .............................................................. 42
3. Preparation de t'appareil ................................................................ 43
4. Preparation de ta cavite d'instattation ..................................................... 43
5. Fixation d'un dispositif anti renversement attematif .......................................... 45
6. Preparation du raccordement de t'eau .................................................... 45
7. Fixation du protoge-bordures ............................................................ 46
8. Installation cOte a cOte .................................................................. 46
9. Pousser t'appareit dans ta cavite d'instattation .............................................. 46
4O
32
10. Installation et alignement de t'appareit ..................................................... 47
11. Fixation de t'appareit contre te sommet de ta cavite .......................................... 48
12. Fixation de t'appareit individuet contre tes cOtes de ta cavite ................................... 49
13. Raccordement de t'eau a t'appareit ....................................................... 49
14. Fixation du bandeau de socle ............................................................ 50
15. Preparation des portes de meubtes ....................................................... 51
16. Application d'une charge a ta porte de t'appareit ............................................ 52
17. Fixation du rail d'ajustage contre ta porte du meubte (compartiment refrig6rateur) ................ 52
18. Fixation et atignement de ta porte de meubte (compartiment refrig6rateur) ....................... 53
19. Fixation de ta porte de meubte (compartiment refrig6rateur) ................................... 54
20. Fixation du rail d'ajustage contre ta porte du meubte (compartiment r6frigerateur) ................ 55
21. Fixation et atignement de ta porte de meubte (compartiment refrig6rateur) ....................... 56
22. Fixation de ta porte de meubte (compartiment refrig6rateur) ................................... 57
23. Fixation des brides infedeures ............................................................ 58
24. Fixation du bandeau protege-doigts ...................................................... 58
25. Fixation des couverctes ................................................................. 59
26. Montage du separateur d'air ............................................................. 60
27. Ajustage de t'angte d'ouverture de porte ................................................... 61
28. Changement du ressort de porte ......................................................... 61
33
Avant de commencer
Veuillez lire ces instructions entierement et avec attention.
IMPORTANT
Veuittez conserver ces instructions pour usage par t'inspecteur local. Veuittez observer tous tes regtements et ordonnances.
Remarque & I'intention de I'installateur Veittez bien
taisser tes presentes instructions au client.
Remarque & I'intention du consommateur Veuittez conserver tes presentes instructions avec votre manuel de t'utitisateur. Its vous permettront de vous y reporter
utterieurement.
AVERTISSEM ENT
Cet appareit dolt 6tre correctement retie a ta terre. Voir ta section sur te -Raccordement au secteur 6tectrique>>, page 7.
AVERTISSEMENT
assez haut dans cetui ci. It faut donc securiser Le centre de gravite de cet appareit se trouve
t'appareit pour t'emp6cher de bascuter en avant. Un protection anti renversement est
necessaire.
Maintenez tes portes de t'appareit fermees jusqu'a ce qu'it ait 6te instatte et securis6 conformement aux
instructions d'instaltation.
Reparez ou remptacez immediatement tes cordons d'atimentation etectrique qui se sont uses ou sont endommages.
Debranchez t'appareit ou ramenez te disjoncteur en position eteinte avant de nettoyer ou d'effectuer des reparations.
Les reparations sont r6servees a un technicien qualifie du service apres vente.
Les presentes instructions d'instattation sont destinees
6tre utitisees par des instattateurs qualifies. Tous tes raccordements de t'eau, de t'etectricit6 eta ta terre doivent se conformer aux regtement et ordonnances tocaux, its doivent 6tre realis6s par du personnel sous ticence torsque necessaire. En t'absence de regtementation locale :
Aux USA : en conformite avec te National Electric Code, ANSI/NFPA70 en son edition ta plus recente,
avec tes regtements des @tats et municipaux et/ou tes regtements tocaux.
Au Canada : en conformite avec te Code canadien de t'etectricit6 C22.1 en son edition ta plus recente,
avec tes regtements des provinces et municipaux et/ou tes regtements tocaux.
Definitions
Vu te poids et ta taitte de t'appareit et pour reduire te risque de dommages corporets et d'endommagement du produit, IL FAUT DEUX PERSONNES POUR
R@ALISER L'INSTALLATION CORRECTEMENT.
PRUDENCE
Aptitudes Niveau L'instattation de cet appareit oblige
detenir des connaissances de bases en mecanique, en menuiserie et en ptomberie. La responsabitite d'une installation adequate revient a t'instattateur. Une defaittance du produit due a son installation incorrecte n'est pas couverte par ta garantie dont ben6ficie t'appareit. Veuittez vous reporter au manuel de t'utitisateur pour connaTtre tes informations sur ta garantie.
AVERTISSEMENT
Veuittez n'utitiser cet appareit qu'aux fins pour tesquettes it a 6te prevu.
34
AVERTISSEMENT Cette mention prec6de une
instruction assortie d'un danger de mort ou de btessures graves si vous ne respectez pas son
contenu.
PRUDENCE Cette mention pr6cede une instruction assortie d'un risque de btessures t6geres ou de d6gats si vous ne respectez pas son contenu.
[_Ce symbote sert a attirer votre attention sur un
aspect particutier.
Information importante
L'importance de respecter tous tes regtements et
instructions ne saurait 6tre plus instamment soulignee.
L'instattation devra 6tre con%e a un monteur quatifie.
Avant de faire demarrer t'instattation, veuittez toujours tire te manuel d'instattation dans son intogralite. I1contient des detaits important que te monteur dolt respecter.
A condition de te tire attentivement, t'instattation sera simple, sans contretemps et, chose capitate, sore.
Options d'installation
It y a ptusieurs options d'instaltation differentes. Eltes sont timitees seutement par t'agencement de votre
cuisine et par ta fonction du bandeau protege doigts.
Unite individueile
Lorsque vous instattez deux appareits cOte a cote,
itfaut utitiser te kit de jointoiement pour combinaison de base cote 9. cote
,,BSEALKIT10>> afin d'assurer une connexion fiabte.
Lorsque vous combinez 2 appareits offrant une fonction de docongetation (par ex. 2 congetateurs ou un appareit monte au sot et un congelateur), utitisez te kit de chauffage pour combinaison
extreme cote b. cote _,XHEATKIT10>_. Voir ta section sur tes -Accessoires en option>>,
page 42.
Appareils individuels avec separation
,
,
C6te & cote
* Separation requise
,
Remarque
Lorsque vous dimensionnez ta separation affectee
ta configuration 4 ci dessus, notez t'epaisseur de ta fagade des meubtes pour empOcher des dog_ts tots de t'ouverture simultanee des portes.
Utitisez te kit de chauffage pour combinaison
extrOme c6te b. cote ,,XHEATKIT10 >>
a)
Si t'espace vide entre tes appareits est inferieur
6" (160 mm),
b)
Pour te raccordement permanent de deux appareils individuets, par exempte un congetateur ou un appareit au sot voisin du congetateur.
Voir, a ta page 42, ta section consacree aux
-Accessoires en optiom.
Epaisseur minimum de ta separation 5/8" (16 mm).
,
35
A I'extr6mit6 des cuisines int6grees
Si un c6te de t'appareit est visible, it faudra utitiser un panneau tateral.
Le panneau taterat dolt 6tre fermement fixe contre te mur, te sot ou un ptacard/te appareittages situes au dessus avant de placer t'appareit dans ta cavite.
Pour dimensionner te panneau tateral, basez vous sur tes dimensions du panneau oppose formant ta cavite.
Pendant t'instattation, veittez ace que ta cavite reste angles droits et qu'ette ait ta taitte exacte.
Lieu d'installation
N'instaltez pas cet appareit :
en ptein air,
dans un environnement tres humide,
dans des pieces exposees au risque de get.
L'appareit est tres tourd. Pour conna_tre tes poids vide, reportez vous au tableau suivant :
R6frigerateur de 24" env. 310 tbs/140 kg Refrig6rateur de 30" env. 350 tbs/158 kg
Bottom Mount (fixe au sot) 36" env. 430 tbs/195 kg Congetateur 18" env. 255 tbs/115 kg*
Congetateur 24" env. 300 tbs/135 kg* Congetateur 30" env. 335 tbs/150 kg*
(* sans distdbuteur d'eau)
Local d'installation
Itfaudra installer t'appareit dans une piece seche et bien aer6e.
La temperature ambiante ne dolt pas descendre en dessous de 55 °F (13°C) ni monter au dessus de 110 °F
(43 °C), faute de quoi t'appareit risque de mat fonctionner.
L'emptacement ne dolt pas 8tre directement expose aux rayons sotaires ou proche de sources de chateur tets qu'une chaudiere, un radiateur, etc. S'it n'y a pas moyen d'eviter une installation a proximite d'une source de chateur, utitisez un panneau isotant approprie ou respectez tes distances minimum suivantes par rapport
ta source de chateur :
11/4" (30 mm) d'une cuisiniere etectdque, 12" (300 mm) d'une chaudiere au fuel ou
combustible sotide.
Cavite d'installation
Pour une installation sans incident de t'appareit et pour qu'ensuite ta fagade du meubte soit esthetique, it est important que ta cavite d'instattation ait bien tes dimensions specifi6es.
[_ Assurez vous en particulier que ta cavite presente
des angles droits.
Vous pouvez te verifier avec des moyens appropries, par exempte un niveau a butte, des mesures en diagonale,
etc.
TILes parois taterates de ta cavite doivent 6tre dans
t'atignement.
L'epaisseur minimum des parois taterales et de ta paroi formant te sommet dolt s'etever a 5/8" (16 mm).
L'epaisseur minimum du bandeau de socte dolt 6tre de 1/2"(13 mm).
Nous recommandons une epaisseur de 3/4" (19 mm).
Meubles/Appareillages electriques
Le nouvet appareit est visse de maniere sore contre des meubles/appareittages adjacents ou situes au dessus de
tui.
Pour cette raison, itest essentiet que bus tes meubles/appareittages soient fixes de maniere sore contre te sot ou temur a t'aide de moyens appropries.
36
Sol
Raccordement & I'ali-
Un appareit ptein est tres tourd. En ce qui conceme ta portance du sot, reportez vous au moins au tableau
suivant : Refrig6rateur 24"
Refrig6rateur 30" Bottom Mount
(fixe au sot) 36" Congetateur 18"
Congetateur 24" Congetateur 30"
(*
sans distributeur d'eau)
Pour 6tre sOr que t'appareit a et6 instalte de fagon sore
et qu'it fonctionne correctement, te sot dolt 6tre plat et horizontal.
Le sot dolt 6tre constitue d'un materiau dur et rigide. La surface d'instattation dolt se trouver au m6me niveau
que te reste de ta piece. Compte tenu du poids 6teve de t'appareit torsqu'it est
ptein, it faut que te sot offre ta portance necessaire.
En cas de doute, contactez un architecte ou un expert
en b_timent.
env. 890 tbs/400 kg env. 1110 tbs/500 kg
env. 1200 tbs/540 kg env. 560 tbs/250 kg*
env. 780 tbs/350 kg* env. 950 tbs/425 kg*
mentation 61ectrique
Risque de choc 61ectrique
Branchez ta fiche mate a 3 broches de t'appareit
dans une prise a 3 orifices femettes retiee a ta terre.
Ne retirez pasta broche de raccordement a ta terre. N'utitisez pas d'adaptateur N'utitisez pas de protongateur.
Le non respect de ces instructions s'assortit d'un danger de mort, d'incendie ou de choc etectrique.
L'appareit est tivre avec un cordon d'atimentation etectrique a trois ills et figurant dans ta tiste UL aux USA.
Cet appareit requiert d'6tre raccorde a une prise femette
trois ills.
L'instattation de cette prise est une operation exctusivement reserv6e a un etectricien agre6.
Orientez ta broche de terre vers te bas, comme te montrent tes illustrations.
En ce qui conceme ta position d'instattation de ta prise femette, veuittez vous reporter a ta section ,,Dimensions d'instattation>>, page 41.
Procedure additionnelle de mise & la terre
Certaines regtementations locales peuvent exiger un raccordement a part a ta terre. En pareits cas, vous devrez acheter s6parement tes accessoires requis :
te fit de terre, ta bride et ta vis.
Ne raccordez jamais t'appareit a des conduites en ptastique, conduites de gaz ou conduites d'eau.
37
Instructions de raccordement
& la terre
Cet appareit devra 6tre retie a ta terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, te raccordement a ta terre reduit te risque de choc etectrique en foumissant au courant un chemin de moindre resistance etectrique.
Raccordement de I'eau
Itfaut un raccordement a t'eau froide pour que te distributeur automatique de gtagons puisse fonctionner.
La pression de t'eau dolt 6tre comprise entre 25 et
120 p.s.i. (1,72 et 8,25 bar).
Un branchement incorrect du fit de raccordement a ta terre peut occasionner un choc etectrique. Si vous
n'6tes pas sOr que t'appareit est correctement retie ta terre, faites te verifier par un etectricien agre6 ou un technicien du service apres vente.
Dans te cadre du raccordement de t'eau a t'appareit, itfaut installer une vanne de fermeture separ6e.
Cette vanne de fermeture ne dolt passe trouver derriere t'appareit. Itest recommande de ta placer directement cOte de t'appareit (unite de base) ou en tout autre endroit
facile d'acces.
Lors du raccordement de t'eau, examinez tes zones d'instattation admises pour ta conduite. En ce qui
conceme tes zones d'instattation permises et tes dimensions, reportez vous a ta section intitulee
-Dimensions d'instattation>>, page 41.
Itest possible de placer ta conduite d'atimentation sur te cOte droit (a), sur te cOte gauche (b) ou en dessous (c).
Diametre exteme maximum de ta conduite d'eau (sans tes robinetteries) : _3/32" (10 mm).
Fixez, a un endroit adapte et d'acces facile, une vanne de fermeture separ6e affectee au raccordement de I'eau. N'utilisez jamais de vanne autotaraudeuse !
38
Dimensions d'instailation
Installation individueile
Water connection
(59)
.....................................................!!o!..............................................................................
18" (457)
36" (914)
(25)
36" (914)
L6gende: A representela zoneouinstallerleraccordementdeI'eau
B reprOsentelazoneou installerle raccordementdeI'Olectricit_
D profondeurd'ouverturedela cavit&cecid@endantde la
configurationdela cuisine(VoirleGUIDEDECONCEPTION)
D- 24" (610mm)minimum
REMARQUE: Lacavitedoit6trecarree.
LaparoilateraledelacavitedoitsetrouverdansI'alignement.
39
54"
(1371)
118"
90 ° 90 °
ii
36,'
(914)
34 _
33,6)
;_,1; _!i:i;t4
. 18" 36"
. (457) 54" (914) .
Les dimensions de cavite mentionnees ci dessus, afferentes #.t'appareit respectif, s'apptiquent 8. t'instaltation cote #.cote de deux appareits.
La targeur totale de ta cavite resulte de t'addition des deux targeurs de cavite indiquees pour tes deux appareits.
Exemple : Congetateur 18"/Refdgorateur 30"
N :!N
(1371)
!
18" 36"
(457) 5_4" (9!4)
(1371)
i i
i i
Legende: A Repr_sentela zoneot_installerle raccordementdeI'eau
B ReprOsentela zoneouinstallerle raccordementde 1'Olectricite D Profondeurde lacavite,cecidependantdela configurationde
lacuisine(Voirle GUIDEDECONCEPTION) D-- 24" (610mm)minimum
REMARQUE:
Lacavitedoit_trecarree.
Laparoilateraledelacavit6doitsetrouverdansI'alignement.
4O
Dimensions de I'appareil
13 t 1/32"
(338,9)
143/16"
(338,9}
e) 36"
(914)
e) 24"
(61oj
b)
a)
84"
(2133,6}
c)
¾o
90°
L6gende : a) Ajustagedespiedsde nivellemententre+ 13/8'' (35ram)et- _/2"(13ram).
b) Lesdimensionspeuventdifferer. c) L'epaisseurdu panneaude portepeutdifferer. d) CettedimensionpeutdiffererenfonctiondeI'installation,de I'epaisseurdu
panneauet dumaterielequipantla cuisine.
d)
e) DimensionsdeI'unite Remarque:
Lesillustrationsnerepresententqu'unstylede panneauen bois,Pourobtenirdes informationsavanceessurlesdifferentsstyles,veuillezvousreporterauGUIDEDE
CONCEPTION.
41
Accessoires
1.
Accessoires fournis
et outillage
requis
4. Outils
Instructions d'instattation Instructions d'utitisation
Kit d'instaltation
2. Accessoires en option
Kit de jointoiement pour combinaison de base cote & cote ,_XHEATKIT10_>
Ce kit permet te raccordement permanent de deux appareits individuets, par exempte d'un congelateur
c6te d'un refrigorateur.
Kit de chauffage pour combinaison de base cote & cote ,,BSEALKIT10>>
a) Si t'espace vide entre tes appareits est inferieur
6" (10 mm)
b) Pour te raccordement permanent de deux appareits
individuets, par exempte un congelateur ou un
appareit au sot voisin du congetateur.
Piece protege-doigts extra Iongue
Piece d'union des panneaux ,,FPCONNTSIO_ (bande mOtallique)
Elte sert a raccorder deux portes de meubte.
Visseuse sans cordon T20 Toumevis Torx T20 (empreinte cruciforme)
Embout Torx T20 + support magnetique
Cte a pipe 5/_6" (8 mm)l pour ecrou hexagonal
Forets a bois de differentes taittes
Cte a fourche, calibre SW 13/1/p''
Pince multiprises
Cte angtaise Cutter a tame ajustabte
Metre a ruban Equerre
Niveau a butte de 2' (60 cm) et 4' (1,2 m)
Niveau de marquage, tongueur minimum 4' (1,2 m) en presence d'un appareit individuet, ou de 7' (2,0 m) en cas d'instattation cOte a cote.
5_ Autres
Escabeau Socte mobile, diabte brouette
3. Autres accessoires requis de fournisseurs specialisOs
Kit d'instatlation de distributeur de glagons,
conduite en cuivre de 1/4"de diamOtre extOrieur Ce kit sert a raccorder tes appareits qui ont besoin
d'eau, par exempte pour atimenter un distributeur de gtagons.
[_ Diamotre exterieur maximum de ta conduite d'eau
(sans tes robinettedes) ' _3/32 "(10 mm).
Perceuse a percussion pour percer des trous dans
temur ou te sot
Forets adaptes aux matedaux et de differentes
dimensions
Madder (section minimum 3" x 4" (75 mm x 100 mm)) a titre de protection alternative contre te
renversement, d'une tongueur correspondant a ta cavite d'instaltation
Visa bois de differentes taittes
Materiau mince (au maximum _/_6" (1.5 ram)) pour
proteger te revStement de sot (en tinoteum par exempte) contre tes degats
Materiau approprie pour recouvrir et proteger tes
meubtes (par ex. feuittes protectrices).
Ruban adhesif
42
Instructions d'installation
1. Verification de la cavite d'installation
Pour assurer une installation sore et sans incident, et pour que ta fagade gen6rale du mobitier offre une
esthetique optimate, verifiez avec soin si ta cavite d'instaltation est conforme aux exigences
d'instattation.
Avant de commencer t'instattation, verifiez que ta cavite est conforme a toute tes exigences visant une
installation sore et sans incident. [3 Verifiez te sot.
Suivez tes instructions figurant a ta page 6 dans
ta section ,_Lieu d'instattatiom. [3 Verifiez ta dimension de ta cavite. C3
Verifiez que ta cavite presente des angles droits. C3
Verifiez t'emptacement de ta prise.
2. Enlevement de I'emballage
L'appareit risque de se renverser pendant son
debattage.
L'appareit est tres tourd. Lorsque vous ouvrez ta porte de t'appareit, ce
demier risque de bascuter en avant.
Soyez prudent, sinon tes personnes qui vous aident risquent de se btesser et t'appareit risque quanta tui de s'endommager.
Pour proteger te sot contre tes d6g_ts pendant
t'instattation ' C3 Fixez un morceau de moquette, linoleum, etc.,
contre te sot, en face de t'emptacement d'instattation prevu.
Respectez egatement tes instructions figurant
Ia page 37, dans Ia section _Raccordement
t'atimentation 6tectrique>>, ainsi qu'a ta page 41,
dans ta section _Dimensions d'instattation>>. C3 Verifiez t'emplacement du branchement de t'eau
(uniquement pour tes appareits 6quipes d'un
distributeur de gtagons.
Respectez egalement tes instructions figurant a ta
page 37, dans ta section _Raccordement de t'eau_>. [3 Verifiez ta fixation des meubtes/appareittages
adjacents. Toutes tes pieces constitutives d'un
meubte a proximite de t'appareit doivent 6tre fixees
de maniere sore contre te mur. [3 Verifiez que tes meubles/appareittages adjacents
n'entreront pas en collision (angle d'ouverture de
porte).
C3
Deptacez t'appareit de maniere sore a t'aide du
diabte brouette.
C3
Retirez t'embattage de transport :
Entevez te carton. Utitisez te cutter avec prudence pour ne pas endommager tes
surfaces de t'appareit. Sortez tes accessoires foumis ; its se trouvent
dans tes pieces de protection de t'embattage.
43
Tant que t'instattation n'est pas terminee, ne retirez pastes cates de securit6 qui, pendant te transport, protegent tes ctayettes et tes bacs de rangement
t'interieur de t'appareit, sinon ces pieces risquent
de s'endommager.
_si t'appareit __ pendant
son transport.
N'instaltez pas t'appareit s'it est visibtement
endommage. Prevenez votre revendeur en cas
de doute.
1
PrOparation de I'appareil
_3
Entevez tes brides taterates et tes plaques de
retenue qui servent a fixer tes faoades de meubte.
Pour ceta, desserrez tes vis de fixation et retirez tes
butees.
[_ Rangez tes butees dans des recipients appropries
sinon vous risquez de tes perdre.
_3
Determinez tes points de fixation des brides
anti renversement.
Determinez tes dimensions detaittoes conformement
ta section ,,Dimensions d'instattatiom,
en commengant a partir de ta page 8.
Veittez a ce qu'it n'y ait aucun fit etectrique ou
conduite dans tesquets tes vis risqueraient de penotrer. Risque de btessures et d'endommagement
D=24-25 Y2"
(610-647)
_3
Si ta cavite d'instaltation est plus profonde que t'appareit, ptacez un madder derriere tes brides
anti renversement et fixez de maniere sore contre te sot ou temur.
La tongueur du madder est egate a ta targeur de ta
cavite d'instaltation.
4. Preparation de la cavite
d'installation
[_1t faut 2 brides anti renversement pour chaque
appareit ou combinaison d'appareits (cOte a cote).
Si possible, vissez toujours te madder contre tes tiges situees sur te panneau arriere de ta cavite.
Dans certains cas d'instattation, te ptancher ou te ptancher fini pourront obliger a couder tes visa bois
servant a fixer tes brides anti renversement contre te mur arriere.
[_ Information importante pour fixer de maniere sore
tes brides anti renversement :
Le kit fournit contient des vis de fixation destinees
differentes applications. Setectionnez tes vis de fixation conformement aux conditions locales.
Sites vis de fixation foumies ne permettent pas de fixer de maniere sore tes brides anti renversement,
donc t'appareil, it faudra recourir a une autre methode pour fixer tes brides anti renversement en
toute securitO.
44
Application sur plancher en bois
Utitisez tes visa bois (5x60 mm et 4xl 5 mm) foumies
avec t'appareit. [3 Percez des trous de guidage :
De 1/s" (3 mm) pour tes visa bois faisant 5x60 mm
De 5/64" (2 mm) pour tes vis a bois faisant 4xl 5 mm
Assurez vous que tes vis traversent bien te ptancher
et p6netrent d'au minimum :W' dans te panneau
mural. (3 Fixez comptetement ta bride anti renversement.
Assurez vous que tes vis tiennent fermement.
4xl
[3 Percez un trou de 10 mm de diametre, d'une
profondeur quetconque depassant ta tongueur d'ancrage minimum. Utitisez te foret foumi.
C3 Nettoyez te trou ou continuez de percer un peu plus
profond.
[3 Vissez ta visa ta main dans ta chevitte, jusqu'a ce
qu'une t6gere resistance se manifeste.
a. b. c.
= iT
(3
Enfoncez ta vis avec ta chevitte dans te trou, jusqu'a
ce que ta t6te de ta vis se trouve a env. l/p,,(13 mm) de ta bride anti renversement.
C3 Serrez ta visa fond.
[_La distance D entre tes brides anti renversement
correspond normatement a ta targeur de t'appareit. Application sur sol en b6ton
Portez toujours des tunettes envetoppantes ou d'autres dispositifs et equipements de protection
necessaires torsque vous instaltez des ancres ou travaittez avec des ancres. Risques de btessures !
Ancres deconseitt6es dans ta magonnede t6gere ou dans des materiaux tets que tes parpaings ou tes briques.
4xl 5
M8x60
[_La distance D entre tes brides anti renversement
correspond normatement a ta targeur de t'appareit.
Ancres deconseitt6es dans te beton neuf qui n'a pas encore eu te temps de prendre.
N'utitisez pas de foret a carotte pour percer tes trous preparatoires a ta pose de cette ancre.
Utitisez une ancre M8 a beton et une vis M8 a beton. A titre d'utitisation additionnette, des visa bois accompagnent t'appareit (5 x 60 mm et 4 x 15 mm).
45
5. Fixation d'un dispositif
anti-renversement alternatif
Si possible, vissez toujours te madder contre tes tenons preexistants situes sur te panneau arriere de
ta cavite.
S'it n'est pas possible de fixer tes brides anti renversement de maniere sore, vous pouvez fixer un dispositif anti renversement attematif. Toutefois, veittez ace qu'it n'y ait pas de jeu entre t'appareit et te dispositif anti renversement.
13 Sciez te madder (section minimum 3" x 4") a ta
tongueur requise. La tongueur est egate a ta targeur de ta cavite
d'instattation !
[_ Remarque
Si lacavite d'instatlation est plus profonde que t'appa- reit, selectionnez un madrier qui presente une plus
forte section ou fixez 2 madriers t'un contre t'autre.
Le madder dolt recouvrir t'appareit sur au moins
2" (50,8 mm).
[]
Determinez te nombre de vis en fonction de ta
targeur de ta cavite, en veittant ace que ta poutre puisse 6tre fixee de maniere sore.
13
Localisez tes montants du mur pres du panneau
arriere de ta cavite et marquez tes emplacements des trous dans te madder.
13 Percez des trous preparatoires dans te madder. 13 Fixez te madder contre te panneau arriere de ta
cavite.
6. Preparation du raccordement de I'eau
(seutement pour tes appareils qui requierent un raccordement a t'eau courante).
Refermez te robinet d'eau principal pour empScher que t'eau, en fuyant, ne provoque des d6g_ts.
13 Branchez ta conduite de raccordement contre ta
vanne de fermeture en respectant tes instructions fournies par te fabricant du kit destine a t'instattation du distributeur de gtagons.
13 Instaltez ta conduite de raccordement. Respectez
toujours Ies dimensions specifi6es pour I'espace tibre, ceci pour empScher d'endommager ta conduite de raccordement torsque vous poussez t'appareit.
(2i26,i}
1/32
1 mm
13 Sur te panneau arriere de ta cavite, marquez ta
hauteur de t'instattation (bord inferieur du madder).
13 Setectionnez tes vis conformement a t'epaisseur
du madder : tongueur - 2,5 min. x epaisseur du madder, diametre #12 ou #14.
46
13 Fixez ta conduite de raccordement contre
te ptancher a t'aide de ruban adhesif.
7.
Fixation du protege-bordures
C3
Pour proteger tes angles de ta cavite, fixez tes cornieres de protection dans ces angles #. t'aide
de ruban adhesif.
8. Installation cote & cote
[_Si vous prevoyez une installation cote a. cote, itfaut
relier maintenant tes deux appareit Fun avec t'autre. Veuittez vous reporter au manuel de installation pour
connaTtre tes informations sur ta Installation cote
cote.
9. Pousser I'appareil dans la cavite d'installation
Site ptancher ou t'appareil n'est pas horizontal par rapport 8. ta cavite d'instattation, ajustez tes roues
Prudence torsque vous poussez t'appareit dans ta cavite d'instattation. Veittez bien a.ne pas endommager ta conduite d'eau ou te cordon d'atimentation etectrique fixe contre te sot.
regtabtes en hauteur avant d'introduire t'appareit dans ta cavite d'instattation.
C3
Branchez ta fiche m_.te dans ta prise de courant.
En presence d'appareits cote a.cote, itfaudra utitiser
deux prises, une pour chaque appareit.
47
(3
Veittez a ne pas coincer ni pincer te cordon d'alimentation etectrique.
Fixez une cordetette au milieu du cordon d'atimentation etectrique et faites te passer sous
t'appareit. Continuez de tirer te cordon au fur et
mesure que vous enfoncez t'appareit.
Ou bien Prenez du ruban adhesif, cottez te cordon
d'alimentation etectrique contre te ptancher, au centre derriere t'appareit, a env. 15" (380 mm) du panneau arriere de ta cavite.
(3
Poussez doucement t'appareit dans ta cavite
jusqu'a ce que ta roue regtabte en haute se verrouitte
avec tes brides anti renversement.
10. Installation et alignement de I'appareil
6/4 38 mm
(3 Entevez te dispositif de protection des angles.
(3
Atignez t'appareil sur ta fagade des meubtes.
Ptacez te niveau a butte sur tes regtes situees sur ta
porte et servant d'aide a t'instattation.
rs
Ces pieces d'aide a t'instattation ont et6 congues pour des portes de meuble faisant t'epaisseur totale
suivante '
,_¼" (19 mm)
1l/p,,(38 mm)
Tenez toujours compte de t'epaisseur, peut-6tre differente, des fagades de meuble qui devront 6tre instaltees par ta suite.
Les pieds regtabtes en hauteur equipant t'avant et t'arriere de t'appareit se taissent regter depuis t'avant de t'appareit.
Avant A t'aide d'une cle a fourche 1/¢,
(calibre SW 13)
Arriere : A t'aide d'un tournevis a douitte 5/16"
(8 mm) via une queue flexible.
48
A titre de cote de ref6rence pour t'ajustage en hauteur, une marque a et6 apposee contre ta base de t'appareit.
Lors de t'ajustage, it faudra amener cette marque sur une hauteur de 11/4"(32 mm) au dessus du sot.
t
Min 4x
1Y4"
CI Devissez tes pieds regtabtes en hauteur jusqu'a ce
que ta marque sur ta base/te sot a atteint ta dimension guide indiquee (11/j/32 mm).
11.
Fixation de I'appareil contre le sommet de la cavite
_3
Vissez tes pattes de fixation (en haut) contre te meubte/tes appareittages du dessus.
[_1t est tres important de respecter cette dimension
pour pouvoir ensuite aligner tes fagades des meubtes.
CI Atignez tes fagades des meubtes a t'aide d'un
niveau a bulte
[_ Remarque:
Ne voitez pas ni ne poussez pas t'appareit de force dans ta cavite ! Lorsque vous devissez tes pieds regtabtes en hauteur, procedez graduettement : attemez en permanence entre tes cOtes gauche et droit, gauche et droit, etc.
Si vous d6testez t'arriere de t'appareil, t'ajustage de ses pieds arriere regtabtes est plus facile.
Si vous utitisez un madder a titre de dispositif attematif anti renversement seton ta section 6 de ce
manuel d'instattation, faites toumer t'appareit tout te tong en direction du madder.
_3
Fixez tes pattes de fixation taterales (en haut) en
fonction des conditions d'instaltation. S'it n'y a pas d'interstice ou seutement un interstice etroit, it n'est
pas necessaire de fixer tes pattes taterales.
49
C3
En presence d'une cavite assez importante au dessus de t'appareit, montez imperativement un madder aux dimensions adaptees et sans jeu au dessus de t'appareit.
C3
Fixez te bandeau de recouvrement contre ta plaque de fixation (en haut).
13. Raccordement de I'eau & I'appareil
[_ Lorsque vous raccordez ta conduite d'eau
t'etectrovanne de t'appareit, respectez tes
instructions foumies par te fabricant du kit servant
installer te distributeur de gtagons ; ces
instructions accompagnent te manuel d'instattation.
Lorsque vous recourbez une conduite d'eau, ne ta ptiez pas, sinon it y a risque que de t'eau fuie et provoque des d6g_ts. Utitisez des accessoires de coudage.
Raccourcissez ta bande d'ajustage a ta hauteur
voutue !
12.
Fixation de I'appareil individuel contre les c6t6s de la cavite
C3
Vissez tes pattes de fixation (laterates) contre te meubte/tes appareittages adjacents (uniquement dans te cas d'un appareit individuel)
C3 Retirez te capuchon du raccord _ de t'appareit. C3 Coudez ta conduite conformement a t'emptacement
du raccord sur t'appareit _.
C3 Poussez t'ecrou de jonction et te joint contre
ta conduite d'eau.
C3 Poussez t'extremit6 de ta conduite d'eau dans te
raccord de t'appareil et vissez t'ecrou _. Serrez a fond mais a ta main.
C3 A t'aide d'une cle a fourche, serrez t'ecrou
de jonction. Veitez a ne pas serrer a t'exces !
C3 Ouvrez ta vanne de fermeture et te robinet d'eau
principal. Verifiez site raccord de ta vanne de fermeture et cetui de t'appareit presentent des fuites.
5O
14. Fixation du bandeau de socle
La hauteur maximate du bandeau de socle est de 4" depuis ta surface du ptancher. Ne recouvrez pastes
ouYes de ventilation que comporte te panneau de base. Risque d'endommager t'appareit.
Cl Si necessaire, reduisez te bandeau de socle a ta
tongueur voutue.
C3 Fixez te panneau de base contre t'appareil.
_3
Ptacez te panneau de base (sans vtsser puis mesurez ta difference de profondeur Y entre te panneau de base et te bandeau de socte sur te meubte adjacent.
C3
Retirez te panneau de base.
_3
Detachez tes brides retenant te panneau de base et enfoncez comptetement.
C3
Sortez tes brides d'une distance egate a ta profondeur Y mesuree.
_3
Retirez ta petticule protectrice des pastilles adhesives sur ta bande Vetcro.
_3
Fixez te bandeau de socle contre te panneau de base puis appuyez fermement pour te mettre en place.
Serrez tes brides fermement.
51
C3 Fixez te panneau de base.
[_Si necessaire, vous pouvez visser te bandeau de
socte contre te panneau de base. Ity a des trous
vis dans te panneau de base, a proximite de ta
bande Vetcro.
15. Preparation des portes de meubles
Lorsque vous effectuez tous travaux sur tes portes des meubles, veuittez tenir compte de ceci :
Fonction des differentes pieces :
1. Bouton double fitetage contre te rail d'ajustage : it permet t'ajustage vertical de ta porte du meuble.
2. a) Brides taterates :
Ettes servent a ajuster ta profondeur de ta fagade
du meubte.
Vissez toujours dans te materiau, constitutif de ta porte, te mieux capable de supporter ta charge.
Setectionnez toujours une tongueur de vis inferieure
t'epaisseur de ta fagade du meubte.
Pour prevenir tes d6gats, protegez tes surfaces
du meuble pendant t'instattation.
Le poids total de ta fagade de meubte ne dolt pas depasser tes vateurs suivantes :
top 1 porte 55 tbs/25 kg top 2 portes 26 tbs/12 kg (par porte) bottom 22 tbs/lO kg
Les fagades de meubte se fixent contre ta porte de
t'appareit au moyen des pieces d'ajustage sur t'appareit. Ces pieces d'ajustage permettent d'ajuster ta porte du meubte avec precision et de tafixer de maniere sore contre t'appareit.
52
b) Plaques de fixation :
Ettes permettent d'ajuster tateratement ta fagade
du meubte.
3. Ecrous sur te boulon double fitetage ' Itsservent a btoquer ta fagade du meubte
et emp6cher ainsi tout mouvement taterat.
4. Brides inferieures : Eltes servent a btoquer ta fagade du meuble
et emp6cher un mouvement tateral.
Danstecasdesappareitsfaisant30"et36"detargeur,
itestpossibledefixer2portesdemeubteadjacentes
taplaced'uneseuteportedegrandetargeur.
Cesportesdemeubtesdoivent6trereuniest'une
t'autreparunbandeaumetattiquecontreteurdos.
Cebandeauestenventeaupresduserviceapresvente entant qu'accessoireenoption.Voirtasectionintitutee _Accessoiresenoption_a tapage42.
,iiiii_i_ii!!
17. Fixation du rail d'ajustage contre la porte du meuble (compartiment refrig6rateur)
[_Le rail d'ajustage constitue te moyen te plus
important pour ajuster ta fagade du meuble.
Lorsquevousfixeztebandeaumetaltiqueauxportesde
meuble,respecteztatongueurmaximumpossibledes visettapositiondestrousdepergage.Visseztoujours
danstapartiedumateriaudeportetamieuxenmesure desupportertacharge.
[_Si vousnevoulezfixerqu'uneportedemeubteata
ported'unappareitfaisant30"ou36"detargeur, fixeztepanneauensandwich,foumi,contreterail d'ajustageetverrouittezenposition.
16. Application d'une charge & la porte de I'appareil
Pour parvenir a ta plus haute precision possible des cotes interstitiettes tors de ta fixation des portes de meubte, nous recommandons de mettre des poids dans tes casiers en contre porte.
Recommandations '
_3
De ta porte de t'appareit, devissez ta piece support
d'instattation.
_3
Retirez ta plaque superieure de ta porte du
compartiment refrig6rateur.
[i_ Sur te rail d'ajustage, verifiez tes boutons a double
fitetage. Tous deux doivent faire saittie de 3/16"
(5 mm) de ta porte. compartiment refrig6rateur 26 tbs/12 kg (par porte) compartiment congetateur 22 tbs/10 kg
53
[3 Vissez a fond te rail d'ajustage. [_ Remarque:
Vissez te rail d'ajustage contre ta porte du meubte
t'aide d'au moins 6 vis. Itfaudrait inserer chaque vis
sous chaque bouton a double fitetage.
Le rail d'ajustage comporte un ensemble de trous adaptes a differentes options de configuration des portes de meubte. Vissez toujours dans te materiau
de ta porte de meubte te mieux en mesure de supporter ta charge.
18. Fixation et alignement de la
porte de meuble (compartiment r6frig6rateur)
C3 Mesurez ta distance X entre te rail d'ajustage et te
meubte/tes appareittages situes au dessus.
C3 Desserrez tes 2 ecrous et retirez te rail d'ajustage.
4x15
TILes boutons a double fitetage sont charges d'ajuster
ta fagade du meubte en hauteur.
[3 Accrochez ta porte du meubte contre te bouton
double fitetage.
(3
Marquez cette distance X au dos de ta porte du meubte.
C3
Determinez et marquez te centre de ta porte du
meuble.
C3
Montez te rail d'ajustage et atignez te tong des marquages. Marquez tes emplacements des trous de pergage.
C3 Percez testrous.
54
[3 Atignez ta porte du meuble a t'aide des boutons
double fitetage (toumevis Torx).
[3 Reportez tes trous de pergage medians, situes te
tong du bord exterieur de ta porte de t'appareit, contre ta fagade du meubte et marquez tes.
_3 Retirez ta porte du meuble.
19. Fixation de la porte de meuble (compartiment r6frig6rateur)
[_ Maintenant, fixez tes poignees du meubte. Eltes se
vissent par t'arriere !
C) Tracez une tigne verticate sous tes trous de fixation
situes te plus a t'exterieur sur te rail d'ajustage.
[3 A t'aide d'une equerre, retiez tes marquages (que
vous venez d'effectuer) des trous de pergage avec tes marquages verticaux
C) Marquez et percez tes trous.
[3 Accrochez ta porte du meubte avec te rail d'ajustage
par te biais des boutons a double fitetage.
[3 Vissez un peu tes ecrous sur tes boulons a double
fitetage. Ne serrez pas !
13 Ajustez la porte du meubte avec precision.
Alignez ta porte du meubte avec tes boulons
double fitetage (utitisez un toumevis Torx).
[3 Vissez tes plaques de fixation (lOx)
55
[3 Serrez tes ecrous sur te rail d'ajustage. Cette action
fige t'alignement taterat de ta porte.
[3 Fixez ta bride '
- Soutevez teg6rement ta porte du meubte pour t'etoigner de ta porte de t'appareit.
Poussez ta bride taterale (_.) sur ta gauche et ta droite pour qu'ette arrive au dessus des vis.
Inserez Ia bride Iaterale (@_.)sur Ia gauche et ta droite dans ta plaque de fixation et faites ta gtisser sur ta vis.
Abaissez doucement ta porte.
Poursuivez cette operation jusqu'a ce que tes demieres brides taterates @_.)aient et6 ins6rees
dans tes plaques de fixation et positionnees sur tes vis.
Ill Les deux brides superieures (_. sur tes c6tes
gauche et droit) ne presentent pas de piece taterale permettant t'insertion dans tes plaques de fixation.
[3 Fermez ta porte et vedfiez que ta profondeur de
ta fagade de meubte est atignee sur tes fagades adjacentes. Cordgez si necessaire.
20.
Fixation du rail d'ajustage contre la porte du meuble
(compartiment refrig6rateur)
[3 Mesurez ta distance Y entre te rail d'ajustage et te
meubte/tes appareittages situes au dessus.
[3 Desserrez tes 2 ecrous et retirez te rail d'ajustage.
[3 Serrez tes vis des brides pour tiger ta profondeur
d'atignement.
_3 Refermez ta porte et verifiez t'atignement tateral.
Cordgez en tapant teg6rement avec ta main sur te bord de ta porte ouverte du meuble.
56
4xi5
y
Marquez cette distance X au dos de ta porte du meubte.
Determinez et marquez te centre de ta porte du
meubte.
Cl Montez te rail d'ajustage et atignez te tong des
marquages. Marquez tes emplacements des trous de pergage.
Percez tes trous.
Vissez a fond te rail d'ajustage.
21. Fixation et alignement de la
porte de meuble (compartiment r6frig6rateur)
[_Les boulons & double fitetage sent charges d'ajuster
ta fagade du meuble en hauteur. Accrochez ta porte du meubte contre te bouton
double fitetage.
Cl Atignez ta porte du meubte a t'aide des boutons
double fitetage (toumevis Torx).
[_ Remarque:
Vissez te rail d'ajustage contre ta porte du meubte t'aide d'au moins 6 vis. IIfaudrait inserer chaque vis sous chaque boulon a double fitetage.
Le rail d'ajustage comporte un ensemble de trous adaptes a differentes options de configuration des portes de meubte. Vissez toujours dans te materiau de ta porte de meubte te mieux en mesure de supporter ta charge.
lOx
i!i:!:!:!:i_
%¸.¸..
9
Reportez tes trous de pergage medians, situes te tong du bord exterieur de ta porte de t'appareit, centre ta fagade du meuble et marquez tes.
Cl Retirez ta porte du meubte.
_ 3¸
57
4x15 !
8x_
13 Tracez une tigne verticate sous tes trous de fixation
situes te plus a t'exterieur sur te rail d'ajustage.
13 A t'aide d'une equerre, retiez tes marquages (que
vous venez d'effectuer) des trous de pergage avec tes marquages verticaux
13 Ajustez ta porte du meubte avec precision.
Alignez ta porte du meubte avec tes boulons
double fitetage (utitisez un toumevis Torx).
13 Marquez et percez tes trous. 13 Vissez tes plaques de fixation (10x)
22. Fixation de la porte de meuble
(compartiment refrig6rateur)
[_ Maintenant, fixez tes poignees du meuble. Eltes se
vissent par t'arriere !
13 Fixezta bride '
- Soutevez teg6rement ta porte du meubte pour
t'etoigner de ta porte de t'appareit. Poussez ta bride taterate (_.) sur ta gauche et
ta droite pour qu'ette arrive au dessus des vis. Inserez ta bride taterale (_.) sur ta gauche et
ta droite dans ta plaque de fixation et faites ta gtisser sur ta vis.
Abaissez doucement ta porte.
Poursuivez cette operation jusqu'a ce que tes dernieres brides taterates (_6_.)aient et6 inser6es dans tes plaques de fixation et positionnees sur tes
vis.
[]
Les deux brides superieures (_. sur tes cStes gauche et droit) ne presentent pas de piece taterale permettant t'insertion dans tes plaques de fixation.
13 Fermez ta porte et verifiez que ta profondeur de
ta fagade de meubte est atignee sur tes fagades adjacentes. Corrigez si necessaire.
13 Accrochez ta porte du meubte avec te rail d'ajustage
par te biais des boutons a double fitetage.
13 Vissez un peu tes ecrous sur tes boulons a double
fitetage. Ne serrez pas !
58
13 Serrez tes vis des brides pour tiger ta profondeur
d'atignement.
13 Refermez ta porte et verifiez t'atignement taterat.
Corrigez en tapant t6gerement avec ta main sur te bord de ta porte ouverte du meubte.
[3 Serrez tes ecrous sur te rail d'ajustage. Cette action
fige t'alignement tateral de ta porte.
23. Fixation des brides inferieures
_3 Vissez tes brides inferieures. Percez des trous
preparatoires dans ta porte du meubte !
[_Le nombre de brides infedeures depend de ta
targeur et de ta conception de ta porte du meubte.
24. Fixation du bandeau protege-doigts
La bride inferieure fige ta position taterale de ta porte.
1. Desserrez ta vis.
2. Verifiez ta position taterale de ta porte.
3. Vissez ta visa bois.
4. Serreztavis.
5. Fixez te couvercte sur tes brides.
[3 Inserez te bandeau protege doigts dans t'interstice
entre t'appareit et te meuble adjacent (1.).
[3 Bridez te bandeau protege doigts sous
tes brides (2.).
59
C3 Poussez ta coiffe sur tabride et vissez a fond.
25. Fixation des couvercles
3 ,, ~1"
~ 1 _/16
[_La piece taterate de ta bande couvercte est plus
courte sur te cote sur tequet te bandeau protege doigts a et6 fixe.
3 ,, ~ 1"
(~30)
C3 Ptacez tes bandes couverctes contre ta porte.
C3 Ptacez ta bande couvercte verticale sur te bandeau
protege doigts.
6O
C3 Fixez te couvercte de t'interrupteur d'ectairage.
C3 Inserez ta bande couvercle dans t'interstice situe
entre tes appareits (installation cote a cote uniquement).
A
Appareil
B
Meuble
Vissez tes brides (lateratement) destinees a retenir ta bande couvercte. Fixez ta bande couvercte contre ta
plaque de fixation et tes brides (lateratement). (Appareits individuels uniquement).
26. Montage du separateur d'air
Vissez te separateur d'air contre ta porte du meubte afin de separer Fair entrant et Fair sortant.
[3 Raccourcissez te separateur d'air a ta tongueur
requise.
[3 Fixez te separateur d'air au moyen de 2 brides.
Comme t'indique t'ittustration, atignez te separateur d'air sur Ia Iigne mediane de la porte.
[3 Inserez ta plaque superieure sur ta porte du
compartiment refrigorateur.
[_ Appareits equipos d'un distributeur de gtagons '
Itfaut decouper te separateur d'air dans ta zone du
flexible.
61
27. Ajustage de I'angle d'ouverture
de porte
28. Changement du ressort de porte
Suivant tes conditions d'instattation, it pourra _tre necessaire d'ajuster t'angte d'ouverture de ta porte.
Un angle d'ouverture de 115 ° a 6te ajuste en usine. Pour conferer a ta porte un angle d'ouverture de 90°
[3 Ouvrez ta porte a 90°.
Pour ajuster te ressort de porte '
C3
A t'aide d'un toumevis a empreinte cruciforme, toumez ta vis d'ajustage
I - Plus forte tension possible du ressort
0 - Pas de tension ressort
C3 Introduisez ta tige de limitation a travers tes deux
atesages superposes puis enfoncez ta a t'aide d'un manteau.
62
f
lndice
Antes de comenzar ......................................................................... 65
Definiciones .............................................................................. 65
InformaciOn importante ..................................................................... 65
Opciones de instalaci6n ..................................................................... 66
Unidad individual .......................................................................... 66
Side-by Side (Lado a tado) .................................................................. 66
Etectrodomesticos individuales con separaciOn ................................................ 66
En el final de tas unidades de cocina .......................................................... 66
Emplazamiento de la instalaci6n ............................................................. 67
Ambiente de emptazamiento ................................................................ 67
Cavidad de instataciOn ..................................................................... 67
Muebtes y adomos ........................................................................ 67
Base .................................................................................... 67
Conexi6n a la red de alimentaci6n ............................................................ 68
Procedimiento de puesta a tierra adicionat .................................................... 68
Instrucciones de conexiOn a tierra ............................................................ 68
Conexi6n del agua .......................................................................... 68
Medidas de instalaci6n ...................................................................... 69
InstataciOn simple ......................................................................... 69
InstalaciOn Side by Side (Lado a tado) ........................................................ 70
71Medidas del electrodom6stico ...............................................................
Accesorios y herramientas necesarias ........................................................ 72
1. Accesorios que forman parte det votumen de entrega ........................................ 72
2. Accesorios opcionates .................................................................. 72
3. Otros accesodos necesarios para satidas especiales ........................................ 72
4. Herramientas ......................................................................... 72
5. Otros ................................................................................ 72
Instrucciones de instalaci6n ................................................................. 73
1. Control de ta cavidad para ta instataciOn ................................................... 73
2. Desembalaje .......................................................................... 73
3. PreparaciOn det etectrodomestico ........................................................ 74
4. PreparaciOn de ta cavidad de instataciOn .................................................. 74
5. Montaje de un dispositivo antivuetco adicionat .............................................. 76
6. PreparaciOn para conectar el agua ....................................................... 76
7. ProtecciOn de los bordes ............................................................... 77
8. InstataciOn Side-by Side (Lado a tado) .................................................... 77
9. Cotocando el etectrodomestico en ta cavidad de instataciOn .................................. 77
63
10. InstataciOn y atineaciOn det etectrodomestico ............................................... 78
11. Sujetando et electrodomestico a ta parte superior de ta cavidad ............................... 79
12. SujeciOn del etectrodomestico individual en los taterates de ta cavidad .......................... 80
13. ConexiOn det agua at electrodomestico ................................................... 80
14. SujeciOn det panel de protecciOn ......................................................... 81
15. PreparaciOn de tas puertas det muebte .................................................... 82
16. Carga admisibte en ta puerta det etectrodomestico .......................................... 83
17. Montaje detriet de ajuste en ta puerta det muebte (compartimento fdgorifico) .................... 83
18. SujeciOn y atineaciOn de ta puerta det mubte (compartimento frigorifico) ......................... 84
19. SujeciOn de ta puerta det mueble (compartimento frigodfico) .................................. 85
20. Montaje det riet de ajuste en ta puerta det muebte (compartimento de congetaciOn) ............... 86
21. SujeciOn y atineaciOn de ta puerta det mubte (compartimento de congetaciOn) ................... 87
22. SujeciOn de ta puerta det muebte (compartimento de congelaciOn) ............................. 88
23. Montaje de los soportes infedores ........................................................ 89
24. Montaje de ta protecciOn para los dedos .................................................. 89
25. Montaje de tas cubiertas ................................................................ 90
26. Montaje det separador de aire ........................................................... 91
27. Ajuste det anguto de apertura de ta puerta ................................................. 92
28. Cambio det muette de ta puerta .......................................................... 92
64
Antes de comenzar
Lea estas instrucciones completamente y con detenimiento.
IMPORTANTE Desenchufe et etectrodomestico o desactive et fusible
Guarde estas instrucciones para et uso det inspector local. Tenga en cuenta todas tas disposiciones
y ordenanzas gubemamentates.
Nota para instalador AsegOrese de dejar estas
instrucciones at usuario.
Nota para el usuario Guarde estas instrucciones con
su manual para et propietario.
ADVERTENCIA
Este etectrodomestico debe conectarse correctamente
a tierra. Consulte ta secciOn "ConexiOn de ta atimenta ciOn" en pagina 68.
ADVERTENCIA
antes de timpiar o efectuar reparaciones.
Las reparaciones debe efectuartas un tecnico calificado.
Estas instrucciones de instataciOn se entienden para se usadas por instatadores calificados. Todas tas conexiones de agua, atimentaciOn etectricas y conexiOn a tierra, deben cumptir con tas prescripciones y ordenanzas locales y deben ser realizadas por personal con tas ticencias correspondientes si asi se to requiere.
En ausencia de prescripciones locales:
en los E.E.U.U., de acuerdo con et National Electric Code, ANSI/NFPA70 Oltima ediciOn/prescripcio
nes municipates y/o locales.
En Canada, de acuerdo con et Canadian Electric Code C22.1 Oltima ediciOn prescripciones municipates y/o locales.
_1, a parte superior de este electrodomestico es
Mantenga tas puertas cerradas hasta que et etectrodomestico este comptetamente instatado y asegurado segOn tas instrucciones de instataciOn.
Debido at peso y tas dimensiones det etectrodomestico y a fin de reducir et riesgo de lesiones personates o de da_os at producto SE REQUIERE DE DOS
PERSONAS PARA UNA INSTALACION ADECUADA.
mas pesada que ta de abajo, por to que se to debe asegurar a fin de evitar que vuetque hacia detante. Se requiere de una protecciOn
antivuelco.
CUIDADO
Una instalaciOn adecuada de este etectrodomestico requiere de conocimientos especificos basicos en
mecanica, carpinteria y fontaneria. Faltos en et producto debido a una instataciOn inadecuada no esta cubiertos
por ta garantia. Consulte et manual det usuario pot ta informaciOn concemiente a ta garant[a.
ADVERTENCIA
Utitice et etectrodomestico exclusivamente para to que ha sido previsto.
Repare o cambie inmediatamente los cables etectricos si estan gastados o da_ados.
Definiciones
ADVERTENClA indica que existe petigro de
tesiones graves y aOn de muerte, que pueden ocurrir como resultado de ta inobservancia de esta
advertencia.
CUiDADO indica que pueden producirse tesiones menores o da_os que pueden ocurdr como resuttado
de ta inobservancia de esta advertencia.
[_ Este dmboto se utitiza para ttamar ta atenciOn del
usuario respecto de atgo en particular.
Informaci6n importante
No se puede enfatizar suficientemente ta importancia
de cumptir con todas tas disposiciones e instrucciones contenidas en este manual. La instataciOn debe
reatizarta un instalador catificado. Antes de comenzar con ta instataciOn, tea este manual
comptetamente. Contiene detattes importantes, que et instalador debe observar. Siempre que se haya teido protijamente, ta instalaciOn sera simple, sin problemas y ante todo, segura.
65
Opciones de instalaci6n
Existen diversas opciones de instataciOn.
Estan timitadas exclusivamente por el dise_o de ta cocina y ta funciOn de ta protecciOn para los dedos.
Unidad individual
Side-by-Side (Lado a lado)
* iSeparaci0nrequerida!
[_Si instata 2 etectrodomesticos tado a tado, debe
utilizar un juego Basic Combination Side-by-Side Sealing kit ,,BSEALKITIO,, (combinaciOn basico y seltado tado a tado) a fin de asegurar una union
estabte. Si combina 2 etectrodomesticos con funciOn de
congetamiento (es decir 2 congetadoras, oun refrigerador abajo y un congelador), utitice et juego
Extreme Combination Side-by-Side Heating kit
,,XHEATKITIO,, (combinaciOn tado a tado y catentamiento).
Vea ta secciOn de ,,Accesorios opcionales_> en pagina 72.
Electrodomesticos individuales
con separaci6n
,
, ,
[_ Nota
Si dimensiona los espacios para et modeto 4, tenga en cuenta et espesor de los panetes frontales de los
muebtes, a fin de evitar daSos si se abren tas dos puertas simuttaneamente.
Utitice et Extreme Combination Side-by-Side Heating kit ,,XHEATKITIO_, (combinaciOn basico
y settado tado a tado) a) si et espacio entre los dos etectrodomesticos
es menor que 6" (160 mm).,
b) para una conexiOn permanente de dos
etectrodomesticos individuales, p. ej. congetador o etectrodomestico de
montaje inferior cercano at congetador.
Consutte ta secciOn ,,Accesorios opcionates_> en pagina 72.
La separaciOn minima debe ser de 5/s" (16 mm).
En el final de las unidades
de cocina
Si uno de los tados det etectrodomestico esta a ta vista, debe cotocarse un panel lateral.
El panel lateral debe sujetarse firmemente en ta pared,
et piso y et mueble o adorno superpuesto antes de cotocar et etectrodomestico en ta cavidad.
Las dimensiones del panel lateral, deben tomarse en ta pared opuesta de ta cavidad. Controte durante ta instataciOn que ta cavidad este a escuadra y que tenga
tas dimensiones adecuadas.
,
66
Emplazamiento
No instate et etectrodomestico:
a ta intemperie, en un ambiente donde gotee agua, en ambientes donde existe petigro de hetadas.
de la instalaci6n
Muebles y adornos
El etectrodomestico debe atomittarse firmemente a los muebtes o adomos adyacentes y superpuestos.
A tat fin es esenciat que todos los muebtes o adomos esten firmemente sujetos at sueto o tas paredes con
medios adecuados.
El etectrodomestico es muy pesado. Por los pesos det equipo vac[o, consutte ta tabla siguiente:
BM (de montaje inferior) 36" aprox. 430 tbs/195 kg
Ambiente de emplazamiento
El etectrodomestico debe instatarse en un ambiente
seco y bien ventitado.
La temperatura et ambiente no debe descender de los
55 °F (13 °C) o aumentar mas atta de los 110 °F (43 °C).
De to contrario puede no funcionar correctamente. Et tugar de emptazamiento no debe estar expuesto a ta
tuz solar directa, ni cerca de una fuente de cator como una estufa, radiador, etc. Si es inevitable instatarto cerca de una fuente de cator, utitice una ptaca aistante adecuada o asegure una distancia minima respecto de ta fuente de calor:
11/4" (30 mm) de un homo etectrico, 12" (300 mm) de un homo a aceite o combustible
seco.
Base
Un electrodomestico ptenamente cargado es muy pesado. Consutte ta tabta siguiente para ta carga
total requerida de ta base:
BM (de montaje inferior) 36" aprox. 1200 tbs/540 kg
Para asegurar que et etectrodomestico este firmemente montado y funcione correctamente, ta base de apoyo debe ser ptana y horizontal.
La base debe ser de material duro y rigido.
La zona de instataciOn deben presentar ta misma attura que et resto del ambiente.
Para dar cuenta det etevado peso det etectrodomestico ptenamente cargado, se requiere que ta base resista ta carga en cuestiOn. Si tiene dudas, consutte a un
arquitecto o experto en construcciOn.
Cavidad de instalaci6n
Es importante observar tas dimensiones especificadas para ta cavidad de instalaciOn a fin de garantizar una instataciOn det etectrodomestico sin problemas y para una vista general adecuada det mueble.
[_ Controte particularmente que ta cavidad este
a escuadra.
Esto puede controtarse con herramientas adecuadas, como un nivet de agua, mediciones en diagonal, etc.
[_Las paredes taterales de tacavidad deben set
ptanas.
Et espesor m[nimo de tas paredes taterates y ta pared superior debe set de 5/s "(16 ram).
Et espesor minimo de panel de protecciOn debe set de 1/p,,(23 mm).
Se recomienda un espesor de 3/4 " (19 mm).
67
Conexi6n a la red
de alimentaci6n
Instrucciones de conexi6n a tierra
Este etectrodomestico debe conectarse a tierra.
En caso de un fatto en et funcionamiento o una rotura, ta conexiOn a tierra reduce et riesgo de descargas etectricas, proveyendo una via de resistencia menor para ta cordente etectrica.
Peligro de descargas el_ctricas
Conecteto a un tomacorriente de 3 conductores con conexiOn a tierra.
No desconecte et contacto de toma de tierra. No utitice adaptadores.
No utitice cables de protongaciOn.
El incumptimiento de estas instrucciones puede set causa de ta muerte, incendios o descargas
etectricas.
Et etectrodomestico se entrega con un conductor
de alimentaciOn de 3 cables, tistado segOn UL.
Et etectrodomestico requiere de un tomacorriente
de 3 conductores.
Este tomacorriente debe instalarto un etectricista con
ta ticencia debida. Oriente et borne de puesta a tierra hacia abajo segOn
se muestra en tas figuras.
Por ta ubicaciOn de los tomacorrientes, consutte tas
,_Medidas de emptazamiento>> en pagina 69.
Procedimiento de puesta a tierra
adicional
Atgunas disposiciones locales exigen una puesta a tierra adicionat. En este caso debe adquidrse por separado
et cable, tas grampas y los tomittos accesodos.
Nunca conecte a tierra et etectrodomestico en tuberias
de ptastico, de gas o de agua.
Una conexiOn inadecuada det conductor de puesta a tierra puede ser causa de una descarga etectrica. Haga controtar et etectrodomestico pot un etectricista catificado o personal det servicio tecnico si tiene dudas respecto de una conexiOn a tierra correcta.
Conexi6n del agua
Se requiere de una conexiOn de agua fria, para et funcionamiento det generador automa.tico de hieto.
La presiOn det agua debe estar comprendida entre 25 a 120 p.s.i. (1,72 a 8.25 bar).
La instataciOn debe cumptir con tas regtamentaciones de tuberia de agua locales y tas teyes nacionales correspondientes.
Debe instatarse una vatvuta de cierre en ta conexiOn de agua det etectrodomestico.
La vatvuta de cierre no debe encontrarse detras det etectrodomestico. Se recomienda instatar dicha valvuta
en ta cercania inmediata det etectrodomestico (unidad base) o en otra zona de facit acceso.
Durante ta instataciOn det agua, observe tas zonas de instalaciOn permitidas para ta tuberia. Pot tas zona mencionadas y sus medidas, consutte ,_Medidas de instalaciOm en pagina 69.
La tuberia de atimentaciOn puede ubicarse at costado derecho (a), at costado izquierdo (b), o debajo (c).
El diametro externo maximo deta tuberia (sin tas monturas): _3/32" (10 mm).
68
Sujete ta vatvuta para ta conexiOn de agua, en un sitio de facit acceso, iNo utitice una valvuta de conexiOn pot perforado!
Medidas de instalaci6n
Instalaci6n simple
Water connection
a)
(lO)
b)
18" (457)
(25)
36" (914)
Leyenda: A Zonaparalainstalaciondela conexiondeagua
B Zonaparala conexiona la reddepotencia
B
D A]turadela abertura,segune]disenode la cocina
Nota: Lacavidaddebeestara eseuadra.
c)
(eonsu]tarlaGU[ADEDIESEl%) D- 24" (610mm)comominimo
Laparedlateraldelacavidaddebeserplana.
69
Instalaci6n Side-by-Side (Lado a tado)
Las dimensiones para ta cavidad indicadas arriba para et
etectrodomestico correspondiente, deben apticarse para ta instalaciOn Side by Side (Lado a tado) de dos
etectrodomesticos.
Et ancho total de ta cavidad resulta de ta adiciOn
det ancho de ta cavidad indicado para los dos etectrodomesticos.
54 _
18"
9" (457)
i
(1371)
}m iI
bl
'f:'C_i
51j i
(130 !
11_'{
(46) _ _/,,
Ejemplo: Congelador de 18"/Refdgerador de 30"
2
18" (9!4)
(2133,6)
18" 36"
(457) 54" (914)
(1371)
Leyenda: A Zonaparalainstalaci6nde la conexi6ndeagua
B Zonaparala conexiona la reddepotencia
7O
@ @
18" 36"
(457) _4" (914)
(t 371 )
D Alturadela abertura,seguneldisenodela cocina
(consultarlaGUfADEDIESEl%) D- 24" (610mm)comominimo
Nota: Lacavidaddebeestara escuadra.
Laparedlateraldelacavidaddebeserplana.
Medidas del electrodom6stico
13t 1t32"
(338,9)
143/16"
(338,9}
e) 36" e) 24"
(914) (610j
b)
a)
84"
(2133,6)
e)36,,
T
(425_5)
t
90°
Leyenda a) Ajusteconpatasniveladoras+ 13/8, (35 ram)/- b" (13ram).
b) Lasmedidaspuedenvarias. c) Elespesordel panelpuertapuedevarias. d) Estamedidapuedevariardependiendodela instalacion,el espesor
del panelyel equipamientodela cocina.
c)
¾°
d)
e) Medidasde la unidad Nota:
Sevisualizaundisefiodepanelde madera.Porm£{sinformacionrespecto de diferentesestilos,consultelaguiadediseno(DESINGGUIDE).
71
Accesorios y herramientas necesarias
1. Accesorios que forman parte del volumen de entrega
Instrucciones para el montaje Instrucciones de funcionamiento
Juego de instataciOn
2. Accesorios opcionales
Basic Combination Side-by-Side Sealing kit
_,BSEALKIT10_ (combinaciOn basico y settado tado a tado)
Para ta conexiOn permanente de dos eiectrodomesticos
individuates. P. ej. un congetador at tado de un refrigera dot.
Extreme Combination Side-by-Side Heating kit
_XHEATKIT10_ (combinaciOn tado a tado y calentamiento)
a) Si et espacio entre los etectrodomesticos es menor
que 6" (160 ram).
b) Para ta conexiOn permanente de dos etectrodomesti
cos individuales. P. ej. congetador o etectrodomestico
de montaje inferior, at tado de un congetador.
Protecci6n para los dedos extra larga Pieza de uni6n de partes _,FPCONNTS10_
(franja metalica)
Para ta cotocaciOn de dos puertas de muebtes.
4. Herramientas
Destornittador a bateria T20 Destornittador tipo Torx T20
Bit tipo Torx T20 + un soporte magnetico Destornittador de ranura en cruz 5/16" (8 mm)
Brocas para madera de diversas medidas Ltave de boca SW 13/1/p"
Pinza universal Ltave ajustabte
Cuchilta de hoja ajustable Cinta de medir metatica
Escuadra Nivet de agua de 2' (60 cm) y 4' (1,2 m)
Nivet marcador, con una tongitud minima de 4' (1,2 m) para etectrodomesticos individuales o 7' (2,0 m) para instataciOn Side by Side (Lado a tado).
5_
Otros
Escatera Carro de mano
Perforadora para practicar orificios en paredes o pisos.
3. Otros accesorios necesarios para salidas especiales
Juego para la instalaci6n de un generador de hielo con linea de 1/4"de cobre
Para etectrodomesticos que requieren agua. P. ej. para
un generador de hieto.
IT] Diametro mAximo de ta tuberia de agua
(sin accesorios): 13/32" (10 mm).
72
Bits de diferentes tamaflos y materiates.
Viguetas de madera (secciOn transversal minima de 3" x 4" (75 mm x 100 mm)) como protecciOn atternativa contra vuetcos, de tongitud adecuada at
ancho de ta cavidad. Torniltos de madera de diferentes tamafios
Material detgado (mAx. 1/16" (1,5 mm)), adecuado
para evitar daflos en et piso (p. ej. tinOteo)
Material adecuado para cubrir y proteger los
muebtes (p. ej. taminas de protecciOn). Cinta adhesiva.
lnstrucciones de instalaci6n
1. Control de la cavidad para la instalaci6n
Para asegurar una instataciOn sin problemas y una vista adecuada det frente det muebte a instalar,
controte protijamente ta cavidad para que ta instalaciOn cumpta con los requedmientos det caso.
Antes de comenzar con ta instataciOn, controte que ta cavidad cumpta con todos los requerimientos para una instataciOn segura y sin problemas.
C3 Controte ta base.
Siga tas instrucciones de ta secciOn _Emptaza miento de instalaciOn" en pagina 67.
C3 Controte tas medidas de ta cavidad. C3 Controte que ta cavidad este a escuadra.
C3 Controte ta ubicaciOn det tomacorriente.
Siga tas instrucciones de ta secciOn {_ConexiOn a ta red de potencia>> en pagina 68 y ta secciOn _Medidas de instalaciOn>> en pagina 69.
2. Desembalaje
Et electrodomestico puede votcar durante et
desembataje.
Et etectrodomestico es extremadamente pesado. Et electrodomestico puede votcar hacia detante,
cuando abra ta puerta det mismo.
Sea cuidadoso, de otra manera puede tesionarse ta gente que te ayuda, o puede da_arse el etectrodo
mestico.
Para proteger ta base de da_os durante ta instataciOn:
C3 Sujete un trozo de paso, tinOteo, etc. detante det
sitio de emptazamiento.
C3 Controte ta ubicaciOn de ta conexiOn det agua
(unicamente en caso de electrodomesticos con generador de hieto).
Siga tas instrucciones de ta secciOn ,_ConexiOn det agua>>en pagina 68.
C3 Controte ta sujeciOn de los muebtes o adomos
adyacentes. Todos los muebtes en tas cercanias det etectrodomestico deben estar firmemente
sujetos a tas paredes.
C3 Controte que los muebtes o adomos adyacentes
no cotisionen (anguto de apertura de tas puertas).
C3C3Mueva et etectrodomestico mediante un cardto de
mano. Quite el embalaje de transporte:
quite et carton. Utitice ta cuchitta con cuidado para no rayar et etectrodomestico. Extraiga los accesodos de los embatajes de protecciOn.
No quite los dispositivos de protecciOn para et transporte de los estantes y tas gavetas, antes de concur con ta instataciOn. De to contrario pueden
da_arse.
C3
Controte si et electrodomestico presenta da_os de transporte.
No instate et etectrodomestico si presenta da_os visibtes. En caso de dudas, consutte con su vendedor.
73
3. Preparaci6n del electro- domestico
[3 Quite los soportes taterales y ta ptacas de sujeciOn
que sostienen los frentes det muebte. Para etto, quite los tomiltos de sujeciOn y quite tas piezas correspondientes.
[_ Guarde tas piezas de sujeciOn en recipientes
adecuados, a fin de que no se pierdan.
D=24-25 W'
(610-647)
C3
Si ta cavidad de instataciOn es de mayor profundi dad que et etectrodomestico, cotoque una vigueta de madera detras de tas grampas antivuetco, sujetandota firmemente a ta base o ta pared.
iLa tongitud de ta vigueta de madera debe set iguat
at ancho de ta cavidad de instalaciOn!
Si es posibte, atomitte tas viguetas de madera sobre monturas ya existentes sobre ta pared de ta cavidad.
En algunas instalaciones, et sueto o et subsueto puede hacer necesario introducir los tomittos de
madera que se emptean para sujetar tas grampas antivuetco en ta pared posterior, en anguto.
4. Preparaci6n de la cavidad de instalaci6n
[_Se necesitan dos grampas antivuetco para cada
etectrodomestico o combinaciOn de electro domesticos (Side by Side (Lado a tado)).
C3
Determine los puntos de montaje de tas grampas
antivuetco. Determine tas medidas en detalte, consultando ta
secciOn _,Medidas de instataciOn_> comenzando en pagina 69.
Asegure que no existan cables etectricos o tuberias en ta zonas donde deben penetrar los tomiltos. iExiste peligro de tesiones y daSos!
InformaciOn importante para asegurar con firmeza
tas grampas antivuetco:
Etjuego suministrado comprende diversos troniltos
para diferentes instataciones. Seteccione los tomiltos de acuerdo a tas condiciones.
Si los tomittos de sujeciOn suministrados, no permiten sujetar con firmeza los soportes antivuetco y con etto el etectrodomestico, debe utitizarse otto metodo para una sujeciOn suficientemente firme.
Aplicaci6n con piso de madera
Utitice los tomittos para madera (5 x 60 mm)
y (4 x 25 mm) que forma parte det votumen de entrega. [3 Practique perforaciones previas:
1/8"(3 mm) para los tomiltos de madera (5x60 mm) 5/64" (2 ram) para los tomittos de madera (4xl 5 ram)
Asegurando que los tomittos penetren a traves det piso, pot to menos en :W' en ta ptaca de ta pared.
74
[3 Sujete comptetamente tas grampas antivuetco.
AsegOrese que los tomiltos esten firmes.
[_La distancia D entre tas grampas antivuetco es
adecuada at ancho det etectrodomestico.
a. b. c.
[3 Hacer penetrar et tarugo con et tornitto a gotpes,
hasta que ta cabeza det tomitto se encuentre a aprox, l/p,,(13 mm) de ta grampa antivuetco.
[3 Ajuste et tomilto firmemente.
Aplicaci6n con piso de cemento
Utitice siempre gafas y otros dispositivos de protecciOn cuando instata o trabaja con tarugos. iPetigro de tesiones!
No recomendado par ser usado en material de mamposteria tiviana como btoques y tadrittos.
No recomendado para ser usado en cemento fresco que no ha tenido tiempo de fraguar. No utitice brocas huecas para practicar perforaciones
para los tarugos.
Utitice tarugos para cemento M8 y los tomiltos correspondientes. Utitice adicionatmente los tomiltos para madera (5 x 60 mm) y (4 x 15 mm).
[3 Practique una perforaciOn de 10 mm de diametro,
con una profundidad que exceda et empotramiento m[nimo. Utitice ta broca provista.
[3 Limpie et orificio o continOe perforando a mayor
profundidad.
C3 Enrosque et tomitto a mano en et tarugo, hasta
sentir una resistencia teve.
[_La distancia D entre tas grampas antivuetco es
adecuada at ancho det etectrodomestico.
75
5. Montaje de un dispositivo anti-
vueico adicional
Si es posibte, atomitte tas viguetas de madera sobre monturas ya existentes en ta pared de ta cavidad.
Si no se pueden montar los soportes antivuetco con ta firmeza requerida, puede montarse un dispositivo
antivuetco attemativo. Sin embargo, debe asegurarse, de que no exista juego entre et etectrodomestico y et dispositivo antivuetco.
C3 Corte ta vigueta de madera (seciOn transversal
m[n. 3" x 4") a ta tongitud requerida. iLa tongitud debe set igual a ta anchura de ta
cavidad de instalaciOn!
[_ Nota
Si ta cavidad de instataciOn es mas profunda que et etectrodomestico, setecciones una vigueta que presente una secciOn transversal mayor, o monte dos viguietas.
La vigueta debe exceder et etectrodomestico en un m[nimo de 2" (50,8 mm).
C3
Seteccione los tomittos de acuerdo al espesor de ta vigueta de madera: tongitud = min. 2,5 x et espesor de ta vigueta, diametro # 12 o # 14.
Especifique ta cantidad de tomittos, de acuerdo at ancho de ta cavidad, asegurando que ta vigueta quede montada firmemente.
C3 Ubique ta pared vertical cerca de ta pared posterior
de ta cavidad y marque tas perforaciones en ta vigueta.
C3 Perfore previamente ta vigueta de madera. C3 Sujete ta vigueta de madera en ta pared posterior
de ta cavidad.
6. Preparaci6n para conectar el agua
(sotamente si et etectrodomestico requiere de una conexiOn de agua)
Cierre ta ttave principal de agua, a fin de evitar da_os debidos a ta perdida de agua.
C3 Monte ta tuberia de conexiOn a ta vatvuta de cierre,
segOn tas instrucciones suministradas pot et fabricante de Ia instalaciOn generadora de hielo.
(2126,! )
1/32
_lmm
C3 Marque ta attura de instataciOn (esquina inferior de
ta madera) sobre et panel posterior de ta cavidad.
C3 Instale ta tuberia de conexiOn. Observe siempre tas
medidas de separaciOn indicadas, a fin de evitar da_os en ta tuber[a de conexiOn, cuando cotoca
et etectrodomestico en su sitio.
Sujetetatuberia de conexbn atsueto con cinta adhesiva.
76
7. Protecci6n de los bordes
8. Instalaci6n Side-by-Side
(Lado a lado)
_T]si ha previsto un emptazamiento tado a tado, debe
ahora unir ambos equipos. Consulte et manual det instataciOn por ta informaciOn concerniente a ta
InstataciOn Side by Side (Lado a tado).
CI Para proteger ta hornacina, sujete los angutos
de protecciOn con cinta adhesiva en tas esquinas.
9. Colocando el electrodomestico en la cavidad de instalaci6n
Tenga cuidado at empujar et etectrodomestico at interior de ta cavidad. No daSe ta tuberia de agua o et cable de atimentaciOn sujetos at sueto.
Si et piso o el etectrodomestico es inctinado respecto de ta cavidad de instataciOn, ajuste tas
ruedas ajustabtes en attura, antes de introducir el etectrodomestico en ta cavidad.
CI Conecte el enchufe en et tomacorriente.
_T]En caso de instataciOn Side by Side (Lado a tado),
debe conectarse a cada etectrodomestico en un tomacorriente individual.
77
CI Cuide de no da_ar et cable de atimentaciOn.
Sujete un pedazo de hito en et medio det cable, ttevandoto hacia detante debajo det electro
domestico. Cuando introduzca et etectrodomestico, tire et cable hacia delante.
o bien
Pegue et cable mediante cinta adhesiva en et sueto
detras det etectrodomestico a una distancia aprox. de 15" (380 mm) de ta pared posterior de ta cavidad.
C3
Empuje cuidadosamente et etectrodomestico hacia et interior de ta cavidad, hasta que tas ruedas de at tura ajustabte se traben en los soportes antivuetco.
10. Instalaci6n y alineaci6n del electrodomestico
6/4 38 mm
CI Quitar ta protecciOn para los bordes.
CI Atinee et etectrodomestico con los frentes de los
muebtes. Cotoque et nivet de marcar o tas piezas auxitiares
para ta instataciOn sobre ta puerta.
_T]La piezas auxitiares sobre ta puerta fueron
dise5adas para un espesor total de tas puertas de los muebtes:
3_,,(19 mm)
1l/p,,(38 mm)
Tenga siempre en cuenta los espesores eventualmente diferentes de los frentes
de los muebtes que se sujetaran.
Las ruedas de attura ajustabte tanto det frente como de
ta pare posterior, pueden ajustarse desde el frente.
Frente: ttave de boca de 1/¢,(SW 13) Fondo: destomittador en cruz 5/16" (8 mm)
con vastago flexible.
Como medida sugerida para el ajuste de ta altura, se ha practicado una marca en ta pata det equipo. Durante et ajuste, esta marca debe ajustarse esta marca a una
attura de 1'/4" (32 mm) sobre et nivet det sueto.
78
Min 4x
1Y4"
11.
Sujetando el electrodomestico a la parte superior de la
cavidad
t
C3 Desenrosque tas patas de attura ajustabte hasta
que ta marca en ta base togre ta medidas indicadas (1V4"/32 mm).
[_Es sumamente importante cumptir con estas
medidas, para tograr una buena atineaciOn de los frentes de los muebtes.
C3 Atinee los frentes de los muebtes con et nivet
de agua.
_i] Nota
iNo gire o presione et etectrodomestico dentro
de ta cavidad! Cuando desenrosque tas patas de attura ajustabte,
proceda de modo gradual: atteme siempre entre ta derecha y ta izquierda, repitiendo et proceso
attemativamente.
El ajuste de tas patas postedores se facitita si se
descarga ta parte posterior del equipo. Si utitiza una vigueta de madera como dispositivo
antivuetco attemativo, segOn se describe en et punto 6 de este manual de instataciOn, rote et etectrodomestico totalmente hacia ta vigueta de
madera.
C3
Atomitte tas ptacas de tas ectisas de sujeciOn (supedores) at mueble o adomo superpuesto.
C3
Atomitte tas ptacas de tas ectisas de sujeciOn taterales dependiendo de tas condiciones de
instataciOn. Si no hay espacio o sotamente un espacio reducido,no es necesario fijar tas ectisas.
C3
Si en ta parte superior det etectrodomestico existe un espacio mayor, es indispensable montar una vigueta de madera de medidas adecuadas, fibre de juego sobre et equipo.
79
Sujete et tist0n de cobertura en ta ptaca de montaje (ardba).
iCorte et tist0n superior a ta attura adecuada!
12. Sujeci6n del electrodomOstico individual en los laterales de la
cavidad
13. Conexi6n del agua
aJ electrodom6stico
[_ Cuando conecte ta tuberia de agua a ta vatvuta sole
noide det etectrodomestico, siga tas instrucciones provistas por et fabdcante conjuntamente con et kit de montaje del generador de hieto que se inctuyen
en este manual.
Cuando conecte ta tuberia de agua, no ta retuerza. De to contrado existe et riesgo que seproduzcan perdidas de agua. Utitice los etementos auxitiares para et dobtado.
Atomitte tas ectisas taterales a los muebtes o adomos taterates (etectrodomestico individual
exctusivamente).
8O
Quite ta capa de ta conexi0n det electrodomestico
d}.
Doble ta tuberia de agua de acuerdo con ta
ubicaci0n de ta conexi0n det etectrodomestico (2}.
Empuje ta tuerca de union, settando ta union sobre
ta tuberia de agua.
Empuje et extremo de tatuberia de agua, hasta que penetre en ta conexi0n det etectrodomestico y enrosque ta tuerca de union _. Ajuste con ta mano.
Ajuste ta tuerca de union mediante ta ttave de boca.
iNo fuerce ta rosca! Abra ta vatvuta de cierre y ta ttave general.
Controte ta vatvuta de cierre y ta conexi0n en et etectrodomestico, para tocatizar eventuales perdidas.
14. Sujeci6n del panel de protecci6n
La altura m&xima det panel de protecciOn sobre et sueto es de 4". No obture tas aberturas de ventitaciOn
en et base det panel. Existe riesgo de da_os en et electrodomestico.
C3 Si hace fatta, corte et panel de protecciOn a ta
tongitud necesaria.
(3
Quite ta ta.mina de protecciOn de ta atmohaditta adhesiva det Vetcro.
(3
Cotoque et panel de protecci6n en el panel base, presionando firmemente.
C3 Monte et panel base en et etectrodomestico.
C3 Aptique et panel base (sin atomittar) y mida
ta diferencia Y entre el panel base y et panel
de protecciOn det mueble adyacente. C3 Quite et panel base. [3 Afloje los soportes de sujeciOn del panel base
y empuje hasta et fondo.
[3 Extraiga tas mordazas en ta medida Y determinada.
81
Atomilte tas mordazas firmemente.
Monte et panel base.
[_Si hace falta, puede atomittar et panel de protecci0n
at panel base. Existen perforaciones para los tomiltos en et panel base, cerca de los Vetcros.
15. Preparaci6n de las puertas del mueble
Si reatiza cuatquier trabajo en tas puerfas de los mueble, tenga siempre en cuenta:
atomitte siempre en et material que mejor soporfa ta carga en ta puerfa det muebte.
seteccione siempre una tongitud de los tomilto que sea inferior at espesor de ta puerfa,
proteja tas superficies de tas puertas durante el trabajo, a fin de evitar da_os.
Et peso total det frente det mueble, no debe exceder los vatores siguientes:
Compartimento frigorifico 26 tbs/12 kg (por puerfa) Comparfimento
de congetaci0n 22 tbs/10 kg
Funcion de diversas parfes:
1. Pemo de dobte rosca en et riet de ajuste: para et ajuste vertical de ta puerta del mueble.
2. a) Soportes taterates: para ajustar ta profundidad det frente det muebte.
b) Ptacas de sujeci0n: para ajuste lateral det frente det muebte.
3. Tuercas sobre los pemos de dobte rosca: para sujetar et frente det muebte y fin de evitar
movimientos taterales.
4. Soportes infedores: para sujetar et frente det mueble y fin de evitar
movimientos taterales.
Los frentes de los muebtes se sujetan a ta puerta det
etectrodomestico, mediante etementos o piezas de sujeci0n perfenecientes at etectrodomestico. Estas
piezas de sujeciOn permiten ajustar com precision ta puerta det muebte, dandote ta firmeza necesada.
82
En et caso de etectrodomesticos de 30" y 36" de ancho, pueden sujetarse 2 puertas adyacentes una con otra, en vez de una puerta grande. Estas puertas deben conectarse mediante un tistOn metalico en ta parte posterior.
Este tistOn metatico, puede adquidrse en et vendedor local como accesodo opcionat. Consulte ta secciOn _Accesorios opcionates" en pagina
72.
17. Montaje del riel de ajuste
en ta puerta del mueble
(compartimento frigorifico)
_T]EI riet de ajuste es et etemento mas importante para
et ajuste del frente det mueble.
Cuando sujete et tistOn metatico a ta puerta de los muebtes, tenga en cuenta de usar los tomittos de ta mayor tongitud posibte y ta posiciOn de tas perforaciones. Atomitte siempre en et material de mejor capacidad de carga de ta puerta det etectrodomestico.
_T]si se cotoca una sota puerta en etectrodomesticos
de 30" y 36", sujete ta ptaca sandwich at riel de ajuste y trabeta en ta posiciOn correcta.
16. Carga admisible en la puerta del electrodomestico
A fin de tograr una exactitud m&xima en tas medidas de tas ranuras de tas puertas de los muebtes, se reco mienda apticar pesas en tas gavetas de ta puerta.
Se recomienda: compartimento fdgorifico 26 tbs/12 kg (pot puerta)
E3
Desatomitte et soporte de instataciOn de ta puerta
det etectrodomestico.
C3
Quite ta ptaca de cobertura de ta puerta det compartimiento congetador.
_T] Controte los pemos de dobte rosca en et riel de
ajuste. Ambos deben asomar fuera de ta puerta en 3/1¢" (5 mm).
compartimento de congetaciOn 22 tbs/10 kg
83
C3
Mida ta distancia X entre et riet de ajuste y ta parte superior det mueble.
[_ Nota
Sujete et riet de ajuste con un minimo de 6 tomittos a ta puerta det muebte. Debe insertarse un tomitto debajo de cada pemo de doble rosca.
El riet de ajuste presenta una gran vadedad
de perforaciones, para cubdr tas diversas posibitidades de puertas de los muebtes. Atomitte siempre en tas partes donde ta puerta det mueble presente ta mejor capacidad de porte.
18. Sujeci6n y alineaci6n
de la puerta dei muble (compartimento frigorifico)
[_Los pemos de dobte rosca cumpten ta funciOn
de ajustar ta attura de ta puerta det muebte.
C3 Cuetgue ta puerta de to pemos de dobte rosca.
4x15
C3 Marque ta medida X sobre ta parte posterior de ta
puerta det muebte.
C3 Determine y marque et centro de ta puerta det
muebte.
C3 Aftoje tas 2 tuercas y quite et riet de ajuste. C3 Aptique et riet de ajuste, atineando a to largo de tas
mamas. Marque los orificios.
C3 Perforeen estas mamas. C3 Atomilte et riet de ajuste firmemente.
C3 Atinee ta puerta mediante los pemos de doble rosca
(destomiltador Torx).
84
C3 Transfiera ta posiciOn de los tomittos centrales a
traves det borde exterior de ta puerta det muebte, a ta parte frontal det muebte, practicando una marca.
C3 Quite ta puerta det mueble.
19. Sujeci6n de la puerta
del muebte (compartimento
frigorifico)
[_ iAtomitte ahora tas manijas det muebte que ha
quitado anteriormente!
C3 Marque una t[nea vertical a traves de los orificios
de sujeciOn mas extemos en et riet de ajuste.
C3 Extienda tas marcas de los orificios que acaba
de hacer, a tas marcas verticales mediante una escuadra.
C3 Marquey practique los orificios. [3 Atomilte tas ptacas de sujeciOn (10 unidades)
C3 Cuetgue ta puerta con et riet de ajuste sobre los
pemos de dobte rosca.
C3 Enrosque tas tuercas tigeramente en los pemos de
dobte rosca, iNo tas ajuste!
C3
Ajuste ta puerta del muebte protijamente. Atinee ta puerta mediante los pemos de dobte rosca
(destomiltador Torx).
85
[3 Ajuste tas tuercas en el riel de ajuste. Esto fijara.
et ajuste lateral de ta puerta.
[3 Sujete los soportes:
Levante un poco ta puerta, ateja.ndota de ta puerta det muebte.
Desptace los soportes taterales (_.) en ta izquierda y ta derecha sobre los tomittos.
Inserte los soportes (@_.)en la izquierda y Ia derecha en ta ptaca de sujeciOn y desptace sobre los tomittos. Baje tentamente ta puerta.
Continue con et proceso hasta haber insertado los Oltimos soportes (_6_.)en ta ptaca de sujeciOn
y esten posicionados sobre los tomittos.
[_ Los soportes supedores ((_.) en ta derecha y ta
izquierda) no poseen piezas taterates para insertar en ta ptaca de sujeciOn.
[3 Cierra ta puerta y controte que ta profundidad del
frente det muebte este atineado con los frentes adyacentes. Cordja si hace falta.
[3 Ajuste los tomiltos de los soportes, a fin de fijar
ta profundidad de atineaciOn.
20.
Montaje del riel de ajuste en ta puerta del mueble
(compartimento de congelaci6n)
[3 Mida ta distancia X entre et riet de ajuste y ta parte
superior det muebte.
[3 Afloje tas 2 tuercas y quite et riet de ajuste.
[3 Cierre ta puerta y controte ta atineaciOn.
Cordja gotpeando suavemente en at borde de ta puerta con ta mano.
86
4xi5
y
[3 Marque ta medida X sobre ta parte posterior de ta
puerta det muebte.
C3 Determine y marque et centro de ta puerta det
muebte.
[3 Aptique el riet de ajuste, atineando a to largo de tas
marcas. Marque los orificios.
C3 Perforeen estas marcas. C3 Atomitte et riet de ajuste firmemente.
_i] Nota
Sujete et riet de ajuste con un minimo de 6 tornittos a ta puerta det muebte. Debe insertarse un tomilto debajo de cada pemo de doble rosca.
lOx
Et riet de ajuste presenta una gran variedad
de perforaciones, para cubrir tas diversas posibitidades de puertas de tos muebtes. Atomitte siempre en tas partes donde ta puerta del mueble presente ta mejor capacidad de porte.
[3 Atinee ta puerta mediante tos pemos de doble rosca
(destomiltador Torx).
9
itiii!
i!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!_!_i!_ii_
3x
l!_iiiiii
C3 Transfiera ta posiciOn de los tomittos centrates a
traves det borde exterior de ta puerta det muebte, a ta parte frontal det muebte, practicando una marca.
[3 Quite ta puerta det mueble.
4x15
8x_
21. Sujeci6n y atineaci6n
de la puerta del muble (compartimento de congelaci6n)
[_Los pemos de dobte rosca cumpten ta funciOn
de ajustar ta attura de ta puerta det muebte.
[3 Cuelgue ta puerta de to pemos de dobte rosca.
[3 Marque una tinea vertical a traves de los orificios
de sujeciOn mas extemos en et riet de ajuste.
87
13
Extienda tas mamas de los odficios que acaba de hacer, a tas marcas verticales mediante una escuadra.
13 Marquey practique los odficios. 13 Atomilte tas ptacas de sujeci6n (10 unidades)
22. Sujeci6n de la puerta
del mueble (compartimento de congelaci6n)
[_ iAtornitte ahora tas manijas det mueble que ha
quitado anteriormente!
13
Sujete los soportes:
13 Cuetgue ta puerta con et riet de ajuste sobre los
pemos de dobte rosca.
13 Enrosque tas tuercas tigeramente en los pemos de
doble rosca, iNo tas ajuste!
13
Ajuste ta puerta det muebte protijamente. Atinee ta puerta mediante los pemos de doble rosca (destomittador Torx).
Levante un poco ta puerta, atejandota de ta puerta det muebte.
Desptace los soportes taterales (_s_.)en ta izquierda y ta derecha sobre los tomiltos.
Inserte los soportes (_2s_.)en Ia izquierda y la derecha en ta ptaca de sujeciOn y desptace sobre los tomittos. Baje tentamente ta puerta.
ContinOe con et proceso hasta haber insertado los Ottimos soportes (_6_.)en ta ptaca de sujeciOn y esten posicionados sobre los tomittos.
[]
Los soportes superiores ((_.) en ta derecha y ta
izquierda) no poseen piezas taterates para insertar en ta ptaca de sujeciOn.
13 Cierra ta puerta y controte que ta profundidad det
frente det muebte este atineado con los frentes adyacentes. Cordja si hace falta.
13 Ajuste los tomittos de los soportes, a fin de fijar
ta profundidad de atineaciOn.
13 Cierre ta puerta y controte ta atineaciOn.
Corrija gotpeando suavemente en at borde de ta puerta con ta mano.
88
C3
Ajuste tas tuercas en el riet de ajuste. Esto fijara et ajuste lateral de ta puerta.
23.
Montaje de los soportes inferiores
[_La cantidad de soportes inferiores depende det
ancho y et dise5o de ta puerta det muebte.
24. Montaje de la protecci6n para los dedos
C3
Atomitte los soportes inferiores, iPractique odficios preparativos en ta puerta det muebte!
Los soportes infedores ajustan ta atineaciOn lateral
de ta puerta.
1. Afloje los tomittos.
2. Controte ta posiciOn lateral de ta puerta.
3. Atomilte los tomittos de madera.
4. Ajuste los tomittos.
5. Cotoque ta cubierta sobre los soportes.
C3 Inserte ta protecciOn para los dedos en etespacio
comprendido entre et etectrodomestico y et mueble adyacente (1.).
[3 Aprisione ta protecciOn para los dedos debajo
de los soportes (2.).
89
E3
Empuje ta cubierta sobre et soporte y atomitte firmemente.
_T]La pieza lateral det tistOn de cobertura es mas corto
det tada que fue sujetada ta protecciOn para los dedos.
3 ,, ~ 1"
(~30)
25. Montaje de las cubiertas
_3/_ " ~t"
~_ 16
CI Cotoque et tistOn de cobertura vertical sobre ta
protecciOn para los dedos.
CI Cotoque los tistones de cobertura en ta puerta.
C3 Monte ta cubierta para et conmutador de ta tuz.
9O
CI Cotoque ta ptaca de cobertura en ta puerta det
compartimiento congetador.
26. Montaje del separador de aire
A Electrodomestico B Mueble
E3 Atornitte los soportes (taterates) que sujetara.n et
tistOn de cobertura.
Atomitte et separador de aire a ta puerta det mueble a fin de separar et aire de entrada y satida.
C3 Corte et separador de aire a ta tongitud necesaria.
C3
Cotoque et tistOn de cobertura en et espacio comprendido entre et etectrodomestico y et panel de madera (unicamente en etectrodomesticos individuates).
CI Sujete el separador de aire mediante tas dos
grapas. Oriente et separador de aire segOn ta tinea central
de ta puerta, como se muestra en ta figura.
[i_ Para equipos con satida de agua hetada:
Debe practicarse un recorte en et separador de aire,
a ta attura de ta manguera.
91
27. Ajuste del Angulo de apertura
de la puerta
Dependiendo de tas condiciones de instataci0n, puede ser necesario ajustar et angulo de apertura de ta puerta. En fabrica se ha ajustado un anguto de apertura de 115 °.
A fin de ajustar et anguto de apertura a 90°: [3 Abrir ta puerta a 90°.
28. Cambio del mueile de la puerta
A fin de ajustar el muette de ta puerta. [3 Girar det tomitto de ajuste mediante un
destornittador para ranura en cruz.
I - aumenta ta tension det muette.
0- disminuye ta tension det muette.
C3 Introducir et pemo timitador a traves de tas dos
perforaciones ahora enfrentadas, gotpeando con un martitto.
92
9000189697 (8606) ®Thermador es una marca registrada de BSH Home Appliances Corporation
All rights reserved. Thermador _ reserves the right to make changes in models, features, and specifications without prior notice. Todos los derechos reservados. Thermador _'se reserva el derecho de hacer cambios en los modelos, caractedsticas y especificaciones sin previo aviso. Tous droits rSserv_s. Thermador _se r_serve le droit d'apporter des changements aux modeles, aax caract6ristiques et aux sp6cifications sans pr6avis.
®Thermador is a Registered Trademark of BSH Home Appliances Corporation
®Thermador est une marque de commerce d6pos6e de BSH Home Appliances Corporation.
Loading...