
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
For Built-in Refrigerators
and Freezers
INSTRUCTIONS
D'iNSTALLATION
Pour refrig6rateurs et
congelateurs encastres
INSTRUCCIONES
S
DE INSTALACION
Para los refrigeradores
Single Door Models
Modeles A une porte
Modelos de una puerta
y congeladores empotrados
9000187036
Thermador _


Contents
Before you Begin ........................................................................... 4
Definitions ............................................................................... 4
Important information ...................................................................... 4
Installation options .......................................................................... 5
Individual unit ............................................................................. 5
Side by Side ............................................................................. 5
Individual appliances with partition ........................................................... 5
At the end of the kitchen units ............................................................... 5
Installation location ......................................................................... 6
Installation room .......................................................................... 6
Installation cavity .......................................................................... 6
Furniture/fixtures .......................................................................... 6
Base .................................................................................... 6
Connecting the power ....................................................................... 7
Additional grounding procedure ............................................................. 7
Grounding instruction ...................................................................... 7
Connecting the water ....................................................................... 7
Installation dimensions ...................................................................... 8
Single installation .......................................................................... 8
Side-by Side installation .................................................................... 9
Appliance dimensions ....................................................................... 10
1. 18" Appliance ......................................................................... 10
2. 24" Appliance ......................................................................... 11
3. 0" Appliance ......................................................................... 12
Required accessories and tools .............................................................. 13
1. Supplied accessories ................................................................... 13
2. Optional accessories8 .................................................................. 13
3. Other required accessories from specialist outlets ........................................... 13
4. Tools ................................................................................ 13
5. Other ................................................................................ 13
Installation instructions ...................................................................... 14
1. Checking the installation cavity .......................................................... 14
2. Removing the packaging ............................................................... 14
3. Preparing the appliance ................................................................. 15
4. Changing over the door hinges .......................................................... 15
5. Preparing the installation cavity .......................................................... 18
6. Attaching an alternative anti tip device .................................................... 19
7. Preparing to connect the water .......................................................... 20
8. Attaching the edge protection ........................................................... 20
9. Side by Side installation ................................................................ 20
10. Pushing the appliance into the installation cavity ............................................ 20
11. Installing and aligning the appliance ...................................................... 21
12. Attaching the appliance to the top of the cavity ............................................. 22
13. Attaching the individual appliance to the side of the cavity .................................... 23
14. Connecting the water to the appliance .................................................... 23
15. Attaching the toe kick panel ............................................................. 24
16. Preparing the furniture doors ............................................................ 25
17. Loading the appliance door ............................................................. 26
18. Attaching the adjusting rail to the furniture door ............................................. 27
19. Attaching and aligning the furniture door .................................................. 28
20. Attaching the furniture door ............................................................. 29
21. Shorten the finger guard ................................................................ 30
22. Attaching the finger guard ............................................................... 31
23. Attaching the covers ................................................................... 31
24. Mounting of air separator ............................................................... 33
25. Adjusting the door opening angle ........................................................ 33
26. Changing the door spring ............................................................... 33
3

Before you Begin
Read these instructions completely and carefully.
IN PORTANT These installation instructions are intended for use by
Save these instructions for local inspector's use.
Observe all governing codes and ordinances.
Note to Installer Be sure to leave these instructions
with the Consumer.
Note to Consumer Keep these instructions with your
Owner's Manual for future reference.
WARNING
This appliance must be properly grounded. See the
section on "Connecting the power" on page 7.
WARNING
qualified installers. All connections for water, electrical
power and grounding must comply with local codes and
ordinances and be made by licensed personnel when
required. In the absence of a local code:
In the U.S.A., in accordance with the National
Electric Code, ANSI/NFPA70 latest edition/State
and Municipal codes and/or local codes.
In Canada, in accordance with the Canadian
Electric Code C22.1 latest edition/Provincial and
Municipal codes and/or local codes.
Definitions
_ hese appliances are top heavy and must be
Keep doors closed until the appliance is completely
installed and secured per installation instructions.
Due to the weight and size of this appliance, and to
reduce the risk of personal injury or damage to the
product TWO PEOPLE ARE REQUIRED FOR
PROPER INSTALLATION.
secured to prevent the possibility of tipping
forward. Anti tip protection is required.
CAUTION
Skill Level Installation of this appliance requires basic
mechanical, carpentry and plumbing skills. Proper
installation is the responsibility of the installer. Product
failure due to improper installation is not covered under
the Appliance Warranty. See the Owner's Manual for
warranty information.
WARNING
Use this appliance only for its intended purpose.
Immediately repair or replace electric service cords that
become frayed or damaged.
Unplug the appliance or switch off the fuse before
cleaning or making repairs.
WARNING This indicates that death or serious
injuries may occur as a result of not observing this
warning.
CAUTION This indicates that minor or moderate
injuries or damage may occur as a result of not
observing this warning.
[_ This symbol is used to draw the user's attention to
something in particular.
Important information
The importance of complying with all regulations
and instructions in this installation manual cannot be
emphasised enough. The installation should be carried
out by a qualified fitter.
Before starting the installation, always read this
installation manual in full. It contains important details
which the fitter must observe. Provided this manual is
read thoroughly, the installation wilt be simple,
trouble free and, most importantly, safe.
Repairs should be made by a qualified service
technician.

Installation options
There are many different installation options.
These are limited only by the design of the kitchen and
the function of the finger guard.
Individual unit
Individual appliances with partition
,
Note
When dimensioning the partition for model 4, note
the thickness of the furniture fronts to prevent
damage if the doors are opened at the same time.
,
,
* Partition required!
[_ When 2 appliances are installed Side-by Side,
the Basic Combination Side-by-Side Sealing kit
|
"BSEALKIT10" must be used to ensure a stable
connection.
I
See the section on "Optional accessories" on
page 13.
Use the Extreme Combination Side-by-Side
Heating kit "XHEATKIT10"
a) If the gap between the appliances is tess than
6" (160 mm),
See the section on "Optional accessories" on
page 13.
Minimum thickness of the partition 5/s" (16 mm).
At the end of the kitchen units
If one side of the appliance is visible, a side panel must
be used.
The side panel must be connected firmly to the watt,
the floor and overhead furniture/fixtures before the
appliance is placed in the cavity.
The dimensions of the side panel are taken from the
opposite cavity watt. During installation ensure that the
cavity is square and the exact size.
5

installation location
]]The side walls of the cavity must be flush.
Do not install the appliance:
outdoors,
in an environment with dripping water,
in rooms which are at risk of frost.
Appliance is very heaw for empty weight see the
following table:
Refrigerator 24"
Refrigerator 30"
BM (Bottom Mount) 36"
Freezer 18"
Freezer 24"
Freezer 30"
(* without Water Dispenser)
approx. 310 tbs/140 kg
approx. 350 tbs / 158 kg
approx. 430 tbs / 195 kg
approx. 255 tbs / 115 kg*
approx. 300 Ibs / 135 kg*
approx. 335 tbs / 150 kg*
Installation room
The appliance should be installed in a dry, ventilated
room.
The ambient temperature should not drop below 55 °F
(13 °C) or rise above 110 °F (43 °C), otherwise
malfunctions may occur.
The installation location should not be exposed to direct
sunlight and not placed near a heat source, such as an
oven, radiator, etc. If installation next to a heat source is
unavoidable, use a suitable insulating plate or observe
the following minimum distances from the heat source:
11/4" (30 mm) from an electric cooker,
12" (300 mm) from an oil or solid fuel cooker.
The minimum thickness of side walls and the top watt
must be 5/8" (16 mm).
The minimum thickness of toe kick panet must be
U2" (13 mm).
A thickness of s/4"(19 mm) is recommended.
Furniture/fixtures
The new appliance is screwed securely to adjacent
and overhead furniture/fixtures.
For this reason it is essential that all attachable
furniture/fixtures are connected securely to the
base or the watt by suitable means.
Base
A fully-toad appliance is very heavy for the
toad bearing capacity at least see the following table:
Refrigerator 24"
Refrigerator 30"
BM (Bottom Mount) 36"
Freezer 18"
Freezer 24"
Freezer 30"
(* without Water Dispenser)
To ensure that the appliance is installed securely and
functions properly, the base must be flat and level.
The base must be made of a hard, rigid material.
approx. 890 tbs / 400 kg
approx. 1110 Ibs / 500 kg
approx. 1200 tbs / 540 kg
approx. 560 tbs / 250 kg*
approx. 780 tbs / 350 kg*
approx. 950 tbs / 425 kg*
Installation cavity
It is important to observe the specified dimensions of
the installation cavity for a trouble free installation of the
appliance and for the subsequent general view of the
furniture front.
]]ln particular ensure that the cavity is square.
Squareness can be checked by suitable means,
e.g. spirit level, diagonal measurements, etc.
The installation area must be the same height as the rest
of the room.
On account of the heavy weight of a fully loaded
appliance, a toad bearing base is required. If in doubt,
contact an architect or a building expert.

Connecting the power
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Connecting the water
A cold water connection is required for operation of
the automatic ice maker. The water pressure must
be between 25 and 120 p.s.i. (1.72 8.25 bar).
The installation must comply with local plumbing
regulations.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
The appliance comes with a 3 wire power supply cord,
UL listed in the USA.
The appliance requires a 3 wire receptacle.
The receptacle must be installed by a licensed
electrician only.
Orient ground prong to the bottom as shown in the
pictures.
For the installation position of the receptacle see
"Installation dimensions", page 8.
Additional grounding procedure
Some local regulations may require a seperate ground.
In such cases, the required accesseory ground wire,
clamp and screw must be purchased seperatety.
A separate shut off valve must be installed for the
appliance water connection.
The shut off valve for the water connection must not be
behind the appliance. It is recommended to place the
shut off valve directly next to the appliance (base unit)
or in another easily accessible location.
When installing the water connection, observe the
permitted installation areas for the pipe. For the
permitted installation areas and dimensions see
"Installation dimensions", page 8.
The supply pipe can be located at the side on the right
(a), at the side on the left (b) or underneath (c).
Maximum outer diameter of the water pipe
(without fittings): _3/32" (10 mm).
Attach a separate shut off valve for the water
connection in a suitable, easily accessible location.
Do not use a self piercing valve!
Never ground the appliance to plastic plumbing lines,
gas lines or water pipes.
Grounding instruction
This appliance must be grounded. In the event of
a malfunction or breakdown, grounding wilt reduce
the risk of electric shock by providing a path of least
resistance for the electric current.
Improper connection of the equipment grounding
conductor may result in electric shock. Have the
appliance checked by a qualified electrician or
service technician if you are in doubt as to whether
the appliance has been properly grounded.
7

installation dimensions
Single installation
l_Jld'
{46_
X
Water connection
a)
X
÷
(10)
Legend:
A Areafor installationofthewaterconnection
B Areafor insta%tionoftile powerconnection
D Openingdepthof niclqe,dependingon kitclqendesign
(seeDESIGNGUIDE)
D-- 24" (610mm)minimum
NOTE: Cavitymustbesuare.
Sidewalloftile cavitymustbefiusll.
Appliance
18" 24" 30" 36"
X
Y
18"(457mm) 24" (610mm) 30" (762mm)36" (914mm)
9" (229mm) 12" (305mm)15" (381mm) 18" (457mm)

Side-by-Side installation
The cavity dimensions indicated above for the
respective appliance apply to a Side by Side installation
of two appliances.
The total width of the cavity results from the addition of
the cavity widths indicated for the two appliances.
Example:
Freezer 18" / Refrigerator 30"
18,,¸
9" (457)
i "
(_3o
Appliance dimensions
1. 18" Appliance
Frontview
(witlqoutdoorpanel)
e)
18_,
{457)
_i(iiii!i!i
e)
24_'
b)
/8
131/8 _
e)
1_9)
Legend:
a) Adjustmentinlevellinglegs+13/8"(35ram)/-1/2" (13ram).
b) Dimensionsmayvary.
c) Tllicknessofdoorpanelmayvary.
d) Tllis dimensionmayvarydependingoninstallation,paneltllickness
and kitcllenIlardware.
10
d)
e) Unitdimensions
Note:
Onedesignof thewoodenpaneldisplayed.Forfurtlqerinformationabout
tlqedifferentsues clqecktlqeDESIGNGUIDE.

2. 24" Appliance
Frontview
(withoutdoorpanel)
e)
24_,
s,_o)
:_'}'}'}'}'}'}'}'}'}'}'}'}'}'}!i!;(_
t
t15a6"
(2_7,4}
.....
_360_
t
143/16"
_360)
1
14L6
(360)
t
11_a6"
(287,4)
T
13 *t8"
(33&7)
e)
24_,
b)
1/8_'
e)
2621/32 "
{671
Legend:
a) Adjustmentinlevellinglegs+13/8"(35mm)/-1/2" (13mm).
b) Dimensionsmayvary.
c) Tllicknessofdoorpanelmayvary.
d) Tllis dimensionmayvarydependingoninstallation,paneltllickness
and kitcllenIlardware.
e) Unitdimensions
Note:
Onedesignof tlqewoodenpaneldisplayed.Forfurtlqerinformationabout
tlqedifferentstylesclqeckthe DESIGNGUIDE.
11

3. 30" Appliance
Frontview
(withoutdoorp
b)
b) a)
e)
30_,
Legend:
a) Adjustmentinlevellinglegs+13/8' (35ram)/-1/2" (13ram).
b) Dimensionsmayvary.
c) Tlqicknessofdoorpanelmayvary.
d) Tlqisdimensionmayvarydependingon installation,paneltlqickness
and kitclqenIqardware.
e) Unitdimensions
Note:
Onedesignof thewoodenpaneldisplayed.Forfurtlqerinformationabout
tlqedifferentstylesclqeckthe DESIGNGUIDE.
12

Required accessories and
tools
1. Supplied accessories
Installation instructions
Operating instructions
Installation kit
2. Optional accessories
Basic Combination Side-by-Side Sealing kit
"BSEALKIT10"
For permanent connection of two individual appliances,
e. g. Freezer next to Refrigerator.
Extreme Combination Side-by-Side Heating kit
"XH EATKIT10"
a) If the gap between the appliances is tess than
6" (160 mm).
Extra long finger protection part
Panel unification part "FPCONNTSIO" (Metal strip)
For connection of two furniture doors.
Cutter with adjustable blade
Metal tape measure
Square
Spirit level length 2' (60 cm) and 4' (1,2 m)
Marking out level, length at least 4' (1.2 m) for
individual appliances or 7' (2.0 m) for Side by Side
installation
5. Other
Stepladder
Dolly, hand truck
Hammer drill for drilling holes in watt or floor
Bits according suitable for material and in different
sizes
Wooden beam (cross section min. 3" x 4") as an
alternative titt protection, length according to the
width of the installation cavity
Wooden screws in different sizes
Thin (max. 1/16" (1.5 mm)), suitable material to
protect the floor from damage (e.g. tino)
3. Other required accessories
from specialist outlets
Ice maker installation kit 1/4"OD copper line
For connecting appliances which require water, e.g. for
an ice maker.
[_ Maximum outer diameter of the water pipe
(without fittings): _3/32" (10 mm).
4. Tools
Cordless screwdriver T20
Torx screwdriver T20
Torx bit T20 + magnetic holder
5/_¢,, (8 ram) hex nut driver
Wood drills in different sizes
Open end wrench 1/2"(SW 13 mm)
Multigrip pliers
Adjustable wrench
Suitable material for covering and protecting
furniture (e.g. protective sheets)
Adhesive tape
13

installation instructions
1. Checking the installation cavity
To ensure a safe, trouble free installation and an
optimum overall view of the subsequent furniture
front, thoroughly check that the installation cavity
complies with the installation requirements.
Before starting the installation, check that the installation
cavity complies with all requirements for a safe and
trouble free installation.
[3 Check the base.
Follow the instructions in the section on "Installation
location" on page 6.
C3 Check the dimensions of the cavity.
C3 Check that the cavity is square.
C3 Check location of the socket.
Also follow the instructions in the section on
"Connecting the power" on page 7 and in the
section on "Installation dimensions" on page 8.
C3 Check location of the water connection.
(only for appliances with ice maker)
Atso follow the instructions in the section on
"Connecting the water" on page 7.
2. Removing the packaging
The appliance may tip over while it is being
unpacked.
The appliance is very heavy.
When opening the appliance door, the appliance
may tip forwards.
Be careful, otherwise people who are helping may be
injured or the appliance may be damaged.
To protect the base from damage during installation:
C3 Attach a residual piece of carpet, tino, etc. to the
floor with adhesive tape in front of the intended
installation location.
[3 Check attachment of the adjacent furniture/fixtures.
All furniture parts in the vicinity of the appliance
must be connected securely to the watt.
[3 Check that adjacent furniture/fixtures do not collide
(door opening angle).
14
C3
Move the appliance with a hand truck securely.
C3
Remove transportation packaging:
Remove the cartoon. Use the cutter securely to
protect the surface of appliance.
Take supplied accessories out of protection
parts of packaging.
Do not remove transportation safety devices which
protect the shelves and storage compartments inside
the appliance until the installation is complete,
otherwise the parts may be damaged.
[3 Check appliance for damage in transit.
Do not install the appliance if it is visibly damaged.
If in doubt, contact your dealer.

3. Preparing the appliance
C3 Remove the side brackets and fixing plates which
attach the furniture fronts.
To do this, loosen the fastening screws and remove
the stop parts.
[_ Store the stop parts in suitable receptacles,
otherwise they may get lost.
C3 Release the spring on the hinge. Loosen the screw
from [ to O.
4. Changing over the door hinges
Before working on the hinge, release the spring
risk of injury!
The door hinges may have to be changed over
depending on the installation situation.
[3 Remove the hinge box covers.
i.
[3 Unscrew the door.
15

Remove the hinges.
I
Change over the hinge angle.
Remove the parts of grill.
[_lt wilt used new parts.
16
Fit the plastic part of the grill.
Mount the grill completely.

Change over the fixation parts on the door.
_3
Fix the hinges on the appliance. Change the hinges
crosswise!
Span the spring on the hinge. Tighten the screw
from 0 to I.
Fix the hinge box cover.
Fix the door.
M5x16
_3 Change the attachment plates crosswise.
17

5. Preparing the installation cavity
[_2 anti tip brackets are required for each appliance
or appliance combination (Side by Side).
C3 Specify the attachment points of the
anti tip brackets.
Specify the detailed dimensions according to the
section on "Installation dimensions" starting on
page 8.
Assure that there are no electrical wires or plumbing
in the area which the screws could penetrate risk of
injury and damage!
Wood floor application
Use the (5 x 60 mm) and (4 x 15 mm) wooden screws
provided.
C3 Drill pilot holes:
1/8" (3 mm) for the (5 x 60 mm) wooden screws
5/64" (2 mm) for the (4 x 15 mm) wooden screws
Being certain the screws penetrate through
the flooring and into the watt plate a minimum
of 3/4" (19 ram).
C3 Attach the anti tip bracket completely. Be sure
screws hold tight.
C3 If the installation cavity is deeper than the appliance,
place a solid wooden beam behind the
anti tip brackets and attach securely to the base or
the watt.
The length of the wooden beam is equal to the
width of the installation cavity!
If possible, always screw the wooden beam to
existing studs on the rear panel of the cavity.
In some installations the sub flooring or finished floor
may necessitate angling the wood screws used to
fasten the anti tip brackets to the back walt.
[_ Important information for secure attachment of the
anti tip brackets:
The supplied set contains fastening screws for
various applications. Select the fastening screws
according to the local conditions.
If the supplied fastening screws do not permit
secure attachment of the anti tip brackets and
therefore the appliance, another method must
be used to attach the anti tip brackets securely.
Concrete floor applications
Always wear safety glasses and other necessary
protective devices or apparel when installing or
working with anchors risk of injury!
Not recommended for use in light weight masonry
material such as block or brick.
Not recommended for use in new concrete which has
not had time to cure.
Do not use core drills to drill holes for this anchor.
Use concrete anchor M8 and M8 stew. Additional use
the (5x60 mm) and (4x15 mm) wooden screws
provided.
C3 Drill a 10 mm diameter hole any depth exceeding
the minimum embedment. Use the provided drill.
C3 Clean hole or continue drilling additional depth.
18

a. b. c.
C3 Manually insert the screw into the walt plug until the
screw begins to resist.
C3 Knock the walt plug and screw into the hole until the
screw head is approx. 1/2"(13 mm) from the anti tip
bracket.
C3 Tighten the screw.
[_ Note
If the installation cavity is deeper than the appliance,
select a beam which has a larger cross section or
attach 2 beams.
The beam must cover the appliance by at least 2"
(50.8 mm).
(2i 26,1)
€ _/32
_lmm
6. Attaching an alternative anti-tip
device
If possible, always screw the wooden beam to
existing studs on the rear panel of the cavity.
If the anti tip brackets cannot be attached securely,
an alternative anti tip device can be attached.
However, ensure that there is no play between the
appliance and the anti tip device.
[3 Saw the wooden beam (cross section min. 3" x 4")
to the required length.
[3 Mark the installation height (lower edge of the beam)
on the rear panel of the cavity.
C3 Select screws according to the thickness of the
wooden beam: length - min. 2.5 x beam thickness,
diameter #12 or #14.
Specify the number of screws according to the
cavity width, thereby ensuring that the beam can
be attached securely.
C3
Locate watt studs near the rear panel of the cavity
and mark drill holes in the beam.
Predritt the wooden beam.
C3
C3
Attach the wooden beam to the rear panel of the
cavity.
Length is equal to the width of the installation cavity!
19

7. Preparing to connect the water
(only for appliances which require a water connection)
Turn off the main water tap to prevent damage
caused by leaking water.
C3
Attach the connecting pipe to the shut off valve
according to the instructions supplied by the
manufacturer of the ice maker installation kit.
C3
Install the connecting pipe. Always observe the
indicated gap dimensions to prevent damage to the
connecting pipe when pushing in the appliance.
8. Attaching the edge protection
C3 To protect the corners of the installation cavity,
attach the supplied protective brackets with
adhesive tape.
9.Side-by-Side installation
[_lf a side by side installation is intended,
now connect the two appliances together.
See the Installation Manual for the Side by Side kits.
C3 Attach the connecting pipe to the floor with
adhesive tape.
10. Pushing the appliance into the installation cavity
2O

[_ When the floor or the appliance is tilted in
comparison to the installation cavity adjust height
adjustable wheels before you move the appliance
into the installation cavity.
C3 Put the mains plug into the socket.
[_ln the case of Side by Side appliances a separate
socket must be used for each appliance.
C3
Prevent the power cord from becoming caught.
Tie a piece of string to the middle of the power cord
and feed forwards under the appliance. When
pushing in the appliance, pull the cable forwards.
or
Using adhesive tape, stick the power cord to the
floor centrally behind the appliance approx. 15"
(380 mm) away from the rear panel of the cavity.
C3
Carefully push the appliance into the cavity until
the height-adjustable wheel interlock with the
anti tip brackets.
11.
Installing and aligning the
appliance
Caution when pushing the appliance into the
installation cavity. Do not damage the water pipe
or power cord attached to the floor.
C3 Remove edge protection.
C3
Align the appliance with the furniture fronts.
Place marking out level over the installation aid
parts on the door.
The installation aid parts on the door have been
designed for the following total thickness of furniture
doors:
3_,,(19 mm)
11/2"(38 mm)
Always take account of the possible differing
thickness of the furniture fronts which are to be
fitted subsequently.
21

The height adjustable feet at the front and rear can all
be adjusted from the front.
Front: with open ended wrench 1/2" (SW13)
Rear: with 5/1¢" (8 mm) hex nut driver
via flexible shaft.
A mark is attached to the appliance base and is used as
a standard gage for height adjustment. When adjusting
the height, align this mark at a height of 1_A"(32 mm)
above the floor.
12.
Attaching the appliance to the
top of the cavity
[3 Unscrew the height adjustable feet until the mark
on the base has reached the indicated guide
dimension (11/4"/ 32 mm).
[_lt is very important to comply with this dimension for
the subsequent alignment of the furniture fronts.
C3 Align the furniture fronts with the spirit level.
_i] Note:
Do not twist or jam the appliance inside the cavity!
When unscrewing the height adjustable feet,
proceed gradually: Always alternate between left
and right, left and right, etc..
The adjustment of the rear feet is facilitated if the
appliance is unloaded at the rear.
If using a wooden beam as an alternative anti tip
device according to point 6 of this installation
manual, rotate the appliance all the way towards
the wooden beam.
C3
Screw the attachment plate tugs (top) to the
overhead furniture/fixtures.
[3 Fix the attachment plate side tugs (top) depending
on the installation situation. If there is no gap or only
a slight gap, it is not necessary to fix the side tugs.
C3 If there is a fairly large gap above the appliance, fit a
wooden beam above the appliance, ensuring that
the wooden beam fits the gap exactly.
22

C3 Attach the cover strip to the attachment plate (top).
Shorten the fitting strip to the required height!
13. Attaching the individual
appliance to the side of
the cavity
14. Connecting the water to the
appliance
[_ When connecting the water pipe to the solenoid
valve of the appliance, follow the instructions
supplied by the manufacturer of the ice maker
installation kit enclosed with the installation manual.
When bending the water pipe, do not kink it,
otherwise there is a risk of leaks and water damage.
Use bending aids.
C3 Screw the attachment plate tugs (side) to the
adjacent furniture/fixtures (individual appliances
only).
C3 Remove the cap from the appliance connection _.
C3 Bend the water pipe according to the location of the
connection on the appliance _.
C3 Push the union nut and seal onto the water pipe.
C3 Push the end of the water pipe into the appliance
connection and screw on the union nut _.
Tighten hand tight.
C3 Using the open ended wrench, tighten the union
nut. Do not overturn!
C3
Open the shut off valve and main water tap.
Check the connection on the shut off valve and
on the appliance for leaks.
23

15. Attaching the toe kick panel
The maximum height of the toe kick panel is 4" from
the top of the floor. Do not cover ventilation slots in
the base panel. Risk of damage to the appliance.
(3 If required, cut the toe kick panel to the required
length.
(3 Put on the base panel (do not screw on) and
measure the difference in depth Y between the base
panel and toe kick panel of the adjacent furniture.
(3 Attach the base panel to the appliance.
(3
Remove the protective film from the adhesive pads
on the Vetcro.
(3
Fit the toe kick panel to the base panel and press
firmly into place.
(3 Removethe base panel.
(3 Loosen the brackets for attaching the base panel
and push in all the way.
24

Pull out the brackets by the measured amount Y.
Cl Screwthe brackets tightly.
16. Preparing the furniture doors
When performing any work on the furniture doors,
always observe the following:
- Atways screw into the best load bearing material
of the furniture door.
- Setect a screw length which is atways shorter than
the thickness of the furniture front.
- To prevent damage, protect surfaces of the
furniture doors during installation.
The total weight of the furniture front must not
exceed the following values:
1 8"
24"
30"
BM 36" (top, 1 door)
BM 36" (top, 2 doors)
BM 36" (bottom)
37 tbs / 17 kg
50 tbs / 23 kg
64 Ibs / 29 kg
55 tbs / 25 kg
26 tbs / 12 kg (per door)
22 tbs / 10 kg
L
Attach the base panel.
[_if required, the toe kick panel can be screwed to the
base panel. There are screw holes in the base panel
near the Velcro.
The furniture fronts are attached to the appliance door
by means of fitting parts on the appliance. These fitting
parts allow the furniture door to be adjusted precisely
and attached securely to the appliance.
25

Function of different parts: In the case of 30" and 36" wide appliances 2 adjacent
furniture doors can be attached instead of one large
door. These furniture doors must be connected to
a metal strip on the rear.
This metal strip can be purchased from customer
service as an optional accessory, see the section on
"Optional accessories" on page 13.
1. Double threaded bolt on the adjusting rail:
for vertical adjustment of the furniture door.
2. a) Side brackets:
for adjusting the depth of the furniture front.
b) Fixing plates:
for lateral adjustment of the furniture front.
3. Nuts on the double threaded bolt:
for securing the furniture front to prevent lateral
movement.
4. Lower brackets:
for securing the furniture front to prevent lateral
movement.
When attaching the metal strip to the furniture doors,
observe the maximum possible length of the screws and
the position of the drill holes. Always screw into the best
toad bearing material of the furniture door.
[_lf only one furniture door is to be attached to the
door of a 30" or 36" wide appliance, attach the
supplied sandwich plate to the adjusting rail and
lock into position.
17. Loading the appliance door
When attaching the furniture doors, it is recommended
to toad the door storage compartments in the appliance
with weights in order to ensure that the gap width is as
precise as possible.
Recommendations:
18" Appliance 22 tbs / 10 kg
24" Appliance 33 tbs / 15 kg
30" Appliance 44 tbs / 20 kg
26

18. Attaching the adjusting rail
to the furniture door
[_The adjusting rail is the most important means of
adjusting the furniture front.
4X15
C3 Mark this amount X on the rear of the furniture door.
C3 Unscrew the installation support part from the
appliance door.
[_ Check the double threaded bolts on the adjusting
rail. Both of them must project out of the door by
3/16" (5 mm).
C3 Determine and mark the centre of the furniture door.
C3 Loosen the 2 nuts and remove the adjusting rail.
C3 Put on the adjusting rail and align along the marks.
Mark the drill holes.
C3 Drill the holes.
C3 Screw on the adjusting rail tightly.
[_ Note
Attach the adjusting rail to the furniture door with at
least 6 screws. One screw should be inserted under
each double threaded bolt.
18" _ 6x
4 _
30"
6x
lOx
Measure the distance X between the adjusting rail
and the overhead furniture/fixtures.
lOx
The adjusting rail features a variety of holes for the
many different design options of furniture doors.
Always screw into the best toad bearing material
of the furniture door.
27

19. Attaching and aligning
the furniture door
CI Removethe furniture door.
IT] The double threaded bolts are responsible for
adjusting the height of the furniture front.
C3 Hang the furniture door on the double threaded
bolt.
4x15 ]
F (2 mm)
C3 Mark a vertical line under the outermost fixing holes
in the adjusting rail.
CI Using a square, extend the drill hole marks which
you have just made to the vertical marks.
E3 Mark and drill the holes.
C3
Align the furniture door with the double threaded
bolts (Torx screwdriver).
C3 Transfer the middle drill holes along the outer edge
of the appliance door to the furniture front and mark.
E3
Screw on the fixing plates (10x).
28

20. Attaching the furniture door
[_Now fit the furniture handles which are screwed
from behind!
Hang the furniture door with adjusting rail over the
double threaded bolts.
Screw the nuts a little onto the double threaded
bolts. Do not tighten!
Precisely adjust the furniture door.
To do this, insert the bracket directly behind the
furniture handle into the associated fixing plate.
Slide the bracket onto the screw on the appliance
door and tighten.
Align the furniture door with the double threaded
bolts (Torx screwdriver). Then loosen the bracket
screw again.
Attach the bracket:
Lift the furniture door slightly away from the
appliance door.
Push the side bracket (_.) on the left and right
over the screws.
Insert the side bracket (_2_.)on the left and right
into the fixing plate and slide over the screw.
Slowly lower the door.
Continue the process until the last side brackets
(_.) have been inserted into the fixing plates and
are positioned on the screws.
lil The two upper brackets (_. on the left and right)
have no side piece for insertion into the fixing plate.
Close the door and check that the depth of the
furniture front is aligned with the adjacent fronts.
If required, correct.
Tighten the bracket screws to fix the depth
alignment.
Close the door and check the side alignment.
Correct by gently tapping the edge of the open
furniture door with your hand.
29

[3
Tighten the nuts on the adjusting rail. This wilt fix the
side alignment of the door.
[_The number of lower brackets depends on the width
and the design of the furniture door.
21. Shorten the finger guard
[3 Hold the finger guard at the side of the open door.
[_The recesses on the finger guard must be situated
exactly at the height of the brackets!
[3 Screw on the lower brackets. Predritt holes in the
furniture door!
The lower bracket fixes the side position of the door.
1. Loosen the screw.
2. Check the side position of the door.
3. Screw in the wooden screw.
4. Tighten the screw.
5. Put the cover on the brackets.
3O
[3 Transfer the door dimensions to the finger guard.
[3 Using a knife and steel ruler, shorten the finger
guard to the required length.

22. Attaching the finger guard
C3 Insert the finger guard into the gap between the
appliance and adjacent furniture (1.).
13 Clamp the finger guard under the brackets (2,).
C3 Attach the finger guard under the lower hinge with
the angle. Slide the cover on the angle.
23. Attaching the covers
C3 Push the cap onto the bracket and screw tightly.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
i!i
C3 Put the vertical cover strip on the finger guard.
[_The side piece of the cover strip is shorter on the
side on which the finger guard has been attached.
31

Place the cover strips on the door.
Attach the light switch cover.
[_The cover for 24", 30" and 36" appliances can be
screwed to the door.
Insert the cover strip into the space between the
appliances (Side by Side installation only).
A
Appliance
B
Furniture
Screw on the brackets (side) for holding the cover
strip. Attach the cover strip to the attachment plate
and the brackets (side).
(individual appliances only).
32

C3 Insert the cover strip into the space between the
appliance and the wooden panel (individual
appliances only).
25. Adjusting the door opening
angle
Depending on the installation situation, it may be
necessary to adjust the door opening angle. A door
opening angle of 115 ° has been set at the factory.
To adjust the door opening angle to 90°:
[3 Open door to 90 °.
24. Mounting of air separator
Screw the air separator to the furniture door in order to
separate the supply and waste air.
[3 Insert the banking pin through the borehotes which
are now vertically aligned and drive in with
a hammer.
26. Changing the door spring
To adjust the door spring:
C3 Shorten the air separator to the required length.
C3 Attach the air separator with the 2 clamps.
Align the air separator with the center line of the
door as illustrated in the diagram.
[_For appliances with ice water dispenser:
The air separator must be cut out in the area of the
hose.
C3
Rotate the adjusting screw with a cross head
screwdriver.
I = maximum spring tension
0 = no spring tension
33

Table de mati res
Avant de commencer .......................................................................
Definitions ...............................................................................
Information importante .....................................................................
Options d'instatlation .......................................................................
Unite individuette ..........................................................................
C6te & cOte ..............................................................................
Appareits individuets avec separation .........................................................
A t'extremit6 des cuisines intogrees ..........................................................
Lieu d'installation ...........................................................................
Local d'instattation ........................................................................
Cavite d'instaltation ........................................................................
Meu bles/Appareittages electriques ...........................................................
ot .....................................................................................
Raccordement & I'alimentation 61ectrique .....................................................
Procedure additionnette de raise & ta terre .....................................................
Instructions de raccordement & ta terre .......................................................
Raccordement de I'eau .....................................................................
Dimensions d'installation ....................................................................
Installation individuelte .....................................................................
Installation cOte & c6te .....................................................................
Dimensions de I'appareil ....................................................................
1. Appareit de 18". .......................................................................
2. Appareit de 24". .......................................................................
3. Appareit de 30" . .......................................................................
Accessoires et outiltage requis ...............................................................
1. Accessoires foumis ....................................................................
2. Accessoires en option ..................................................................
3. Autres accessoires requis de foumisseurs speciatisos .......................................
4. Outits ................................................................................
5. Autres ...............................................................................
Instructions d'installation ....................................................................
1. Verification de ta cavite d'instaltation ......................................................
2. Entevement de t'embaltage ..............................................................
3. Preparation de t'appareil ................................................................
4. Inversion du sens d'ouverture des portes ..................................................
5. Preparation de ta cavite d'instattation .....................................................
6. Fixation d'un dispositif anti renversement attematif ..........................................
7. Preparation du raccordement de t'eau ....................................................
8. Fixation du protoge-bordures ............................................................
9. Installation cOte a cOte ..................................................................
10. Pousser t'appareit dans ta cavite d'instattation ..............................................
11. Installation et alignement de t'appareit .....................................................
12. Fixation de t'appareit contre te sommet de ta cavite ..........................................
13. Fixation de t'appareit individuet contre tes cOtes de ta cavite ...................................
14. Raccordement de t'eau a t'appareit .......................................................
15. Fixation du bandeau de socte ............................................................
16. Preparation des portes de meubtes .......................................................
17. Application d'une charge a ta porte de t'appareit ............................................
18. Fixation du rail d'ajustage contre ta porte du meuble .........................................
19. Fixation et alignement de ta porte de meuble ...............................................
20. Fixation de ta porte de meubte ...........................................................
21. Raccourcir te bandeau protege doigts ....................................................
22. Fixation du bandeau protege doigts ......................................................
23. Fixation des couverctes .................................................................
24. Montage du separateur d'air .............................................................
25. Ajustage de t'angte d'ouverture de porte ...................................................
26. Changement du ressort de porte .........................................................
35
36
36
36
36
36
37
37
37
37
38
38
38
39
39
39
39
40
40
41
42
42
43
44
45
45
45
45
45
45
46
46
46
47
47
50
52
52
53
53
53
54
55
56
56
57
58
59
6O
61
62
63
64
64
66
67
67
34

Avant de commencer
Veuillez lire ces instructions entierement et avec attention.
IMPORTANT
Veuittez conserver ces instructions pour usage par
t'inspecteur local. Veuittez observer tous tes regtements
et ordonnances.
Remarque & I'intention de I'installateur Veittez bien
taisser tes presentes instructions au client.
Remarque & I'intention du consommateur Veuittez
conserver tes presentes instructions avec votre manuel
de t'utitisateur. Its vous permettront de vous y reporter
utterieurement.
AVERTISSEM ENT
Cet appareit dolt 6tre correctement retie a ta terre. Voir ta
section sur te -Raccordement au secteur 6tectrique>>,
page 7.
AVERTISSEMENT
assez haut dans cetui ci. It faut donc securiser
Le centre de gravite de cet appareit se trouve
t'appareit pour t'emp6cher de bascuter en
avant. Un protection anti renversement est
necessaire.
Maintenez tes portes de t'appareit fermees jusqu'a ce
qu'it ait 6te instatte et securis6 conformement aux
instructions d'instaltation.
Vu te poids et ta taitte de t'appareit et pour reduire te
risque de dommages corporets et d'endommagement
du produit, IL FAUT DEUX PERSONNES POUR
R@ALISER L'INSTALLATION CORRECTEMENT.
AVERTISSEMENT
Veuittez n'utitiser cet appareit qu'aux fins pour tesquettes
it a 6te prevu.
Reparez ou remptacez immediatement tes cordons
d'alimentation etectrique qui se sont uses ou sont
endommages.
Debranchez t'appareit ou ramenez te disjoncteur
en position eteinte avant de nettoyer ou d'effectuer
des reparations.
Les reparations sont reserv6es a un technicien qualifie
du service apres vente.
Les presentes instructions d'instattation sont destinees
6tre utitisees par des instattateurs qualifies. Tous tes
raccordements de t'eau, de t'etectricit6 eta ta terre
doivent se conformer aux regtement et ordonnances
tocaux, its doivent 6tre reatis6s par du personnel sous
ticence torsque necessaire. En t'absence de
regtementation locale :
Aux USA : en conformite avec te National Electric
Code, ANSI/NFPA70 en son edition ta plus recente,
avec tes regtements des @tats et municipaux et/ou
tes regtements tocaux.
Au Canada : en conformite avec te Code canadien
de t'etectricit6 C22.1 en son edition ta plus recente,
avec tes regtements des provinces et municipaux
et/ou tes regtements tocaux.
PRUDENCE
Aptitudes Niveau L'instattation de cet appareit oblige
detenir des connaissances de bases en mecanique,
en menuiserie et en ptomberie. La responsabitite d'une
installation adequate revient a t'instattateur. Une
defaittance du produit due a son installation incorrecte
n'est pas couverte par ta garantie dont ben6ficie
t'appareit. Veuittez vous reporter au manuel de
t'utitisateur pour connaTtre tes informations sur ta
garantie.
35

Definitions
Options d'instailation
AVERTISSEMENT Cette mention precode une
instruction assortie d'un danger de mort ou de
btessures graves si vous ne respectez pas son
contenu.
PRUDENCE Cette mention procede une
instruction assortie d'un risque de btessures togeres
ou de degg.ts si vous ne respectez pas son contenu.
[_Ce symbote sert 8. attirer votre attention sur un
aspect particutier.
Information importante
L'importance de respecter tous tes regtements et
instructions ne saurait 6tre plus instamment soutignee.
L'instattation devra 6tre con%e 8.un monteur qualifie.
Avant de faire demarrer t'instaltation, veuittez toujours tire
te manuel d'instaltation dans son integralitO. I1contient
des detaits important que te monteur dolt respecter.
A condition de te fire attentivement, t'instaltation sera
simple, sans contretemps et, chose capitate, sore.
It y a ptusieurs options d'instattation differentes.
Eltes sont timitees seulement par t'agencement de votre
cuisine et par ta fonction du bandeau protege doigts.
Unite individuelle
C6te & cote
36
* Separation requise
[_ Lorsque vous instaltez deux appareits cOte 8.cote,
itfaut utitiser te kit de jointoiement pour
combinaison de base cote & cote
,,BSEALKIT10>> afin d'assurer une connexion fiabte.
Lorsque vous combinez 2 appareits offrant une
fonction de docongetation (par ex. 2 congetateurs
ou un appareit monte au sot et un congelateur),
utitisez te kit de chauffage pour combinaison
extreme cote b. cote _,XHEATKIT10>_.
Voir ta section sur tes ,,Accessoires en option>>,
page 45.

Appareils individueis avec
separation
Lieu d'instailation
,
,
[_ Remarque
Lorsque vous dimensionnez ta separation affectee
ta configuration 4 ci dessus, notez t'epaisseur de
ta fagade des meubtes pour emp6cher des d6g_ts
tors de t'ouverture simuttanee des portes.
Utitisez te kit de chauffage pour combinaison
extreme c6te & c6te ,,XHEATKIT10_>
a) Si I'espace vide entre les appareits est inferieur
6" (160 ram),
b) Pour te raccordement permanent de deux
appareits individuets, par exempte un
congetateur ou un appareit au sot voisin du
congetateur.
Volt, a ta page 45, ta section consacree aux
,,Accessoires en option_>.
Epaisseur minimum de ta separation 5/s" (16 mm).
,
N'instattez pas cet appareit :
en ptein air,
dans un environnement tres humide,
dans des pieces exposees au risque de get.
L'appareit est tres tourd. Pour connattre tes poids
vide, reportez vous au tableau suivant :
R6frigerateur de 24" env. 310 tbs/140 kg
Refrig6rateur de 30" env. 350 tbs/158 kg
,
Bottom Mount (fixe au sot) 36" env. 430 tbs/195 kg
Congetateur 18" env. 255 tbs/115 kg*
Congetateur 24" env. 300 Ibs/135 kg*
Congetateur 30" env. 335 tbs/150 kg*
(* sans distributeur d'eau)
Local d'installation
Itfaudra installer t'appareit dans une piece seche et bien
aer6e.
La temperature ambiante ne dolt pas descendre en
dessous de 55 °F (13°C) ni monter au dessus de 110 °F
(43 °C), faute de quoi t'appareit risque de mat
fonctionner.
L'emptacement ne dolt pas 8tre directement expose aux
rayons sotaires ou proche de sources de chateur tets
qu'une chaudiere, un radiateur, etc. S'it n'y a pas moyen
d'eviter une installation a proximite d'une source de
chateur, utitisez un panneau isotant approprie ou
respectez tes distances minimum suivantes par rapport
ta source de chaleur :
A I'extremit6 des cuisines integr6es
Si un c6te de t'appareit est visible, it faudra utitiser un
panneau taterat.
Le panneau taterat dolt 6tre fermement fixe contre te
mur, te sot ou un ptacard/te appareittages situes
au dessus avant de placer t'appareit dans ta cavite.
Pour dimensionner te panneau taterat, basez vous sur
tes dimensions du panneau oppose formant ta cavite.
Pendant t'instattation, veittez ace que ta cavite reste
angles droits et qu'ette ait ta taitte exacte.
1_/4" (30 mm) d'une cuisiniere etectrique,
12" (300 mm) d'une chaudiere au fuel ou
combustible sotide.
37

Cavit6 d'installation
Pour une installation sans incident de t'appareit et pour
qu'ensuite ta fa0ade du meubte soit esthetique, it est
important que ta cavite d'instaltation ait bien tes
dimensions specifi6es.
[_ Assurez vous en particutier que ta cavite presente
des angles droits.
Vous pouvez te verifier avec des moyens appropries, par
exempte un niveau a butte, des mesures en diagonate,
etc.
[_Les patois taterates de ta cavite doivent 6tre dans
t'atignement.
L'epaisseur minimum des patois taterales et de ta paroi
formant te sommet dolt s'etever a 5/s" (16 mm).
L'epaisseur minimum du bandeau de socte dolt 6tre de
1/2"(13 ram).
Nous recommandons une epaisseur de 3/4" (19 mm).
Meubles/Appareillages electriques
Le nouvet appareil est visse de maniere sore contre des
meubtes/appareittages adjacents ou situes au dessus de
tui.
Pour cette raison, it est essentiet que tous tes
meubtes/appareittages soient fixes de maniere sore
contre te sot ou temur a t'aide de moyens appropries.
Sol
Un appareit ptein est tres tourd. En ce qui conceme ta
portance du sot, reportez vous au moins au tableau
suivant :
Refrig6rateur 24"
R6frigerateur 30"
Bottom Mount
(fixe au sot) 36"
Congetateur 18"
Congelateur 24"
Congetateur 30"
(* sans distributeur d'eau)
Pour 6tre sot que t'appareit a et6 instatte de fa0on sore
et qu'it fonctionne correctement, te sot dolt 6tre plat et
horizontal.
Le sot dolt 6tre constitue d'un materiau dur et rigide.
La surface d'instattation dolt se trouver au m6me niveau
que te reste de ta piece.
Compte tenu du poids 6teve de t'appareit torsqu'it est
ptein, it faut que te sot offre ta portance necessaire.
En cas de doute, contactez un architecte ou un expert
en b_timent.
env. 890 tbs/400 kg
env. 1110 tbs/500 kg
env. 1200 tbs/540 kg
env. 560 tbs/250 kg*
env. 780 tbs/350 kg*
env. 950 tbs/425 kg*
38

Raccordement & I'ali-
mentation 61ectrique
Risque de choc 61ectrique
Branchez ta fiche m_le a 3 broches de t'appareit
dans une prise a 3 orifices femettes retiee a ta terre.
Ne retirez pasta broche de raccordement a ta terre.
Un branchement incorrect du fit de raccordement a ta
terre peut occasionner un choc etectrique. Si vous
n'_tes pas sOr que t'appareit est correctement retie
ta terre, faites te verifier par un etectricien agre6 ou un
technicien du service apres vente.
Raccordement de I'eau
N'utitisez pas d'adaptateur
N'utitisez pas de protongateur.
Le non respect de ces instructions s'assortit d'un
danger de mort, d'incendie ou de choc etectrique.
L'appareil est tivre avec un cordon d'atimentation
etectrique a trois ills et figurant dans ta tiste UL aux USA.
Cet appareit requiert d'6tre raccorde a une prise femette
trois ills.
L'instattation de cette prise est une operation
exclusivement reserv6e a un etectricien agre6.
Odentez ta broche de terre vers te bas, comme te
montrent tes illustrations.
En ce qui conceme ta position d'instattation de ta prise
femette, veuittez vous reporter a ta section ,,Dimensions
d'instattation_, page 42.
Procedure additionnelle de mise
& la terre
Certaines regtementations locales peuvent exiger un
raccordement a part a ta terre. En pareits cas, vous
devrez acheter separ6ment tes accessoires requis :
te fit de terre, ta bride et ta vis.
Itfaut un raccordement a t'eau froide pour que te
distributeur automatique de gtagons puisse fonctionner.
La pression de t'eau dolt 6tre comprise entre 25 et
120 p.s.i. (1,72 et 8,25 bar).
Dans te cadre du raccordement de t'eau a t'appareit,
it faut installer une vanne de fermeture s6paree.
Cette vanne de fermeture ne dolt passe trouver derriere
t'appareit. Itest recommande de ta placer directement
cOte de t'appareit (unite de base) ou en tout autre endroit
facile d'acces.
Lots du raccordement de t'eau, examinez tes zones
d'instattation admises pour ta conduite. En ce qui
conceme tes zones d'instaltation permises et tes
dimensions, reportez vous a ta section intitulee
,,Dimensions d'instattation_>, page 42.
Itest possible de placer ta conduite d'atimentation sur te
cOte droit (a), sur te cOte gauche (b) ou en dessous (c).
Diametre exteme maximum de ta conduite d'eau (sans
tes robinetteries) : _3/32" (10 ram).
Fixez, a un endroit adapte et d'acces facile, une vanne
de fermeture separ6e affectee au raccordement de
t'eau. N'utitisez jamais de vanne autotaraudeuse !
Ne raccordez jamais t'appareit a des conduites en
ptastique, conduites de gaz ou conduites d'eau.
Instructions de raccordement
& la terre
Cet appareit devra 6tre retie a ta terre. En cas de
dysfonctionnement ou de panne, te raccordement a ta
terre reduit te risque de choc etectrique en foumissant
au courant un chemin de moindre resistance etectrique.
39

Dimensions d'instailation
Installation individuelle
X
13rid'
{46_
Water connection
a)
D
(10)
L6gende:
A mpresentela zoneoOinstallerle1accordementde I'eau
B reprOsentela zoneoo installerle raccordementdeI'electricit_
D profondeurd'ouverturedela cavit&cecid@endantde la
configurationde lacuisine(Voirle GUIDEDECONCEPTION)
D= 24" (610mm)minimum
REMARQUE: Lacavitedolt6trecarree.
LaparoilateraledelacavitedoltsetrouverdansI'alignement.
40
(4_)
(54:
Appareil
18" 24" 30" 36"
X 18"(457mm) 24" (610mm)30" (762mm) 36" (914mm)
Y 9" (229mm) 12" (305mm)15" (381mm) 18" (457mm)

Installation cSte & cSte
Les dimensions de cavite mentionnees ci dessus,
afferentes #.t'appareit respectif, s'apptiquent 8.
t'instaltation cote 8.cote de deux appareits.
8 _!
90 ° 90 °
La targeur totale de ta cavite resutte de t'addition des
deux targeurs de cavite indiquees pour tes deux
appareils.
Exemple :
Congetateur 18"/Rofrigerateur 30"
48 '_
(1219)
(2i 33,6}
18" 30"
(457} 48 (762)
(1219}
LOgende:
A Repr_sentela zoneouinstallerIoraccordemontdeI'eau
B Representela zonecOinstallerle raccordementdeI'electricite
D Profondeurde lacavite,cecid@endantde laconfigurationde
la cuisine(Voirle GUIDEDECONCEPTION)
D- 24" (610mm)minimum
;i;i;ilf
iiiiiii_i;!;!iiiiiiii!i:!ii!i!_
(457)
REMARQUE'
Lacavitedolt 6tre carree.
Laparoi lateralede la cavitedolt setrouverdans I'alignement.
@
30"
(762)
(1219)
41

Dimensions de
1. Appareil de 18"
I'appareil
Vue deface
(sanstepanneau
de porte)
e)
18_,
(457)
b)
/8
_(!iiiilililil
131/8 _
L6gende :
a) Ajustagedespiedsdenivellemententre+ 13/8"(35 ram)et - '/2'_(13ram).
b) Lesdimensionspeuventdi%rer
c) L'epaisseurdupanneaudeportepeutdiff6rer
d) CettedimensionpeutdiffererenfonctiondeI'installation,deI'epaisseurdu
panneauetdumaterielequipantlacuisine
42
d)
c)
e) DimensionsdeI'unit6
Remarque:
Lesillustrationsne represententqu'unstyledepanneauenbois Pourobtenirdes
informationsavanceessurlesdifferentsstyles,veuillezvousreporterauGUIDEDE
CONCEPTION

2. Appareil de 24"
Vuedeface
(sanste panneau
de porte)
e)
24"
(_,lu)
;_'}'}'}'}'}'}'}'}'}'}'}'}'}'}!i!;(_
t
t15a6"
(2%7,4}
...... I
_360_
t
14N6"
_360}
1
14_6
(360?
t
11N6"
(28"7,4?
T
13 *t8"
(33&7)
e)
24_,
b)
1/8_'
e)
2621/32"
{67_
L6gende:
a) Ajustagedespbds denivellemententre+ 1 3/8' (35ram)et 1/2'
(13mm).
b) Lesdimensionspeuventdifferer.
c) L'@aisseurdu panneaude portepeutdifferer.
d) Cettedimensionpeutdiffereren fonctiondeHnstallation,
de I'@aisseurdu panneauet dumateriel_quipantla cuisine.
e) DimensionsdeI'unite
Remarque:
Lesillustrationsnerepresententqu'unstylede panneauen boB.
Pourobtenirdesinformationsavanc@ssurbs diff6rentsstyles,
veuillezvousreporterau GUIDEDECONCEPTION.
43

3. Appareil de 30"
Vue deface
(sanste panneau
de porte)
b)
b) a)
e)
30"
L6gende:
a) Ajustagedespiedsdenivellemententre+ 1 3/8"(35mm)et
1/2"(13mm).
b) Lesdimensionspeuventdiff6rer.
c) L'epaisseurdu panneaude portepeutdifferer.
d) Cettedimensionpeutdiffereren fonctiondeI'installation,
deI'epaisseurdu panneauetdu materielOquipantla cuisine.
e) DimensionsdeI'unitO
Remarque:
Lesillustrationsnerepresententqu'unsue de panneauen bois.
Pourobtenirdesinformationsavanc_essur lesdiff6rentsstyles,
veuillezvousreporterau GUIDEDECONCEPTION.
44

Accessoires
1.
Accessoires fournis
et outillage
requis
4. Outils
Instructions d'instattation
Instructions d'utitisation
Kit d'instaltation
2. Accessoires en option
Kit de jointoiement pour combinaison de base
cote & cote ,_XHEATKIT10_>
Ce kit permet te raccordement permanent de deux
appareits individuets, par exempte d'un congelateur
c6te d'un refrigorateur.
Kit de chauffage pour combinaison de base
cote & cote ,,BSEALKIT10>>
a) Si t'espace vide entre tes appareits est inferieur
6" (10 mm)
b) Pour te raccordement permanent de deux appareits
individuets, par exempte un congelateur ou un
appareit au sot voisin du congetateur.
Piece protege-doigts extra Iongue
Piece d'union des panneaux ,,FPCONNTSIO_
(bande mOtallique)
Elte sert a raccorder deux portes de meubte.
Visseuse sans cordon T20
Toumevis Torx T20 (empreinte cruciforme)
Embout Torx T20 + support magnetique
Cte a pipe 5/_6" (8 mm)l pour ecrou hexagonal
Forets a bois de differentes taittes
Cte a fourche, calibre SW 13/1/p''
Pince multiprises
Cte angtaise
Cutter a tame ajustabte
Metre a ruban
Equerre
Niveau a butte de 2' (60 cm) et 4' (1,2 m)
Niveau de marquage, tongueur minimum 4' (1,2 m)
en presence d'un appareit individuet, ou de 7'
(2,0 m) en cas d'instattation cOte a cote.
5_ Autres
Escabeau
Socte mobile, diabte brouette
3. Autres accessoires requis de
fournisseurs specialisOs
Kit d'instatlation de distributeur de glagons,
conduite en cuivre de 1/4"de diamOtre extOrieur
Ce kit sert a raccorder tes appareits qui ont besoin
d'eau, par exempte pour atimenter un distributeur de
gtagons.
[_ Diamotre exterieur maximum de ta conduite d'eau
(sans tes robinettedes) ' _3/32 "(10 mm).
Perceuse a percussion pour percer des trous dans
te mur ou te sot
Forets adaptes aux matedaux et de differentes
dimensions
Madder (section minimum 3" x 4") a titre de
protection alternative contre te renversement, d'une
tongueur correspondant a ta cavite d'instaltation
Visa bois de differentes taittes
Materiau mince (au maximum _/_6" (1.5 mm)) pour
proteger te revStement de sot (en tinoteum par
exempte) contre tes dog_ts
Materiau approprie pour recouvdr et proteger tes
meubtes (par ex. feuittes protectrices).
Ruban adhesif
45

Instructions d'installation
1. Verification de la cavite
d'installation
Pour assurer une installation sore et sans incident,
et pour que ta fagade gen6rale du mobitier offre une
esthetique optimate, verifiez avec soin si ta cavite
d'instaltation est conforme aux exigences
d'instattation.
Avant de commencer t'instattation, verifiez que ta cavite
est conforme a toute tes exigences visant une
installation sore et sans incident.
[3 Verifiez te sot.
Suivez tes instructions figurant a ta page 6 dans
ta section ,_Lieu d'instattatiom.
[3 Verifiez ta dimension de ta cavite.
C3
Verifiez que ta cavite presente des angles droits.
C3
Verifiez t'emptacement de ta prise.
2. Enlevement de I'emballage
L'appareit risque de se renverser pendant son
debattage.
L'appareit est tres tourd.
Lorsque vous ouvrez ta porte de t'appareit, ce
demier risque de bascuter en avant.
Soyez prudent, sinon tes personnes qui vous aident
risquent de se btesser et t'appareit risque quant a tui
de s'endommager.
Pour proteger te sot contre tes d6g_ts pendant
t'instattation '
C3 Fixez un morceau de moquette, linoleum, etc.,
contre te sot, en face de t'emptacement
d'instattation prevu.
Respectez egatement tes instructions figurant
Ia page 39, dans Ia section _Raccordement
t'atimentation 6tectrique>>, ainsi qu'a ta page 42,
dans ta section _Dimensions d'instattation>>.
C3 Verifiez t'emplacement du branchement de t'eau
(uniquement pour tes appareits 6quipes d'un
distributeur de gtagons.
Respectez egalement tes instructions figurant a ta
page 39, dans ta section _Raccordement de t'eau_>.
[3 Verifiez ta fixation des meubtes/appareittages
adjacents. Toutes tes pieces constitutives d'un
meubte a proximite de t'appareit doivent 6tre fixees
de maniere sore contre temur.
[3 Verifiez que tes meubles/appareittages adjacents
n'entreront pas en collision (angle d'ouverture de
porte).
C3
Deptacez t'appareit de maniere sore a t'aide du
diabte brouette.
C3
Retirez t'embattage de transport :
Entevez te carton. Utitisez te cutter avec
prudence pour ne pas endommager tes
surfaces de t'appareit.
Sortez tes accessoires foumis ; its se trouvent
dans tes pieces de protection de t'embattage.
46

Tant que t'instattation n'est pas terminee, ne retirez
pastes cates de securit6 qui, pendant te transport,
protegent tes ctayettes et tes bacs de rangement
t'interieur de t'appareit, sinon ces pieces risquent
de s'endommager.
4. Inversion du sens d'ouverture
des portes
Avant de travaitter sur tes charnieres, detendez te
ressort. Risque de blessure !
_3
Verifiez si t'appareit a 6te endommage pendant
son transport.
N'instaltez pas t'appareit s'it est visibtement
endommage. Prevenez votre revendeur en cas
de doute.
an
Preparation de I'appareil
_3
Entevez tes brides taterales et tes plaques de
retenue qui servent a fixer tes fagades de meubte.
Pour ceta, desserrez tes vis de fixation et retirez tes
butees.
[_ Rangez tes butees dans des recipients appropries
sinon vous risquez de tes perdre.
Vous serez peut-6tre obtige de changer te sens
d'ouverture de porte, ceci dependant de ta configuration
du lieu.
CI Detendez te ressort sur ta charniere. Desserrez ta vis
en I'amenant de I a 0.
CI Retirez te couvercte du bottler a charniere.
47

E3 Devissez ta porte.
ITJ Servez-vous de pieces neuves.
C3 Permutez t'angte de ta charniere.
E_ Retirez tes charnieres.
E_ Retirez tes pieces de ta grille.
CI Adaptez ta piece en ptastique de ta grille.
E_ Montez au comptet tes pieces de ta grille.
C3 Permutez tes pieces de fixation sur ta porte.
48

Fixez tes chamieres sur t'appareil. Permutez tes
chamieres seton un ordre croise !
Cl Fixez ta porte.
iiiiiiii!_iiJii!ii!JJi
7
Tendez te ressort sur ta chamiere. Serrez ta vis en ta
deptagant de 0 vers I. Ensuite, refixez te couvercte
de ta boTte a chamiere.
Refixez te couvercte de ta boTte a charniere.
49

E_ Permutez tes plaques de fixation seton un ordre
croise.
5. Preparation de la cavite
d'installation
Tilt faut 2 brides anti renversement pour chaque
appareit ou combinaison d'appareits (cOte a cote).
E_ Determinez tes points de fixation des brides
anti renversement.
Determinez tes dimensions detaittoes conformement
ta section ,,Dimensions d'instaltation>>,
en commengant a partir de ta page 8.
Si possible, vissez toujours te madder contre tes tiges
situees sur te panneau arriere de ta cavite.
Dans certains cas d'instattation, te ptancher ou te
ptancher fini pourront obliger a couder tes visa bois
servant a fixer tes brides anti renversement contre te
mur arriere.
Information importante pour fixer de maniere sore
tes brides anti renversement :
Le kit foumit contient des vis de fixation destinees
differentes applications. Setectionnez tes vis de
fixation conformement aux conditions locales.
Sites vis de fixation foumies ne permettent pas de
fixer de maniere sore tes brides anti renversement,
donc t'appareit, it faudra recourir a une autre
methode pour fixer tes brides anti renversement en
toute securito.
Veittez ace qu'it n'y ait aucun fit etectrique ou
conduite dans tesquels tes vis risqueraient de
penotrer.
Risque de btessures et d'endommagement !
E3
Si ta cavite d'instattation est plus profonde que
t'appareit, ptacez un madder derriere tes brides
anti renversement et fixez de maniere sore contre te
sot ou temur.
La tongueur du madder est egate a ta targeur de ta
cavite d'instattation.
5O

Application sur plancher en bois
Utitisez tes visa bois (5x60 mm et 4xl 5 mm) foumies
avec t'appareit.
[3 Percez des trous de guidage :
De 1/s" (3 mm) pour tes visa bois faisant 5x60 mm
De 5/64" (2 mm) pour tes vis a bois faisant 4xl 5 mm
Assurez vous que tes vis traversent bien te ptancher
et p6netrent d'au minimum :W' dans te panneau
mural.
(3 Fixez comptetement ta bride anti renversement.
Assurez vous que tes vis tiennent fermement.
Utitisez une ancre M8 a beton et une vis M8 a beton.
A titre d'utitisation additionnette, des vis a bois
accompagnent t'appareit (5 x 60 mm et 4 x 15 mm).
C3 Percez un trou de 10 mm de diametre, d'une
profondeur quetconque depassant ta tongueur
d'ancrage minimum. Utitisez te foret foumi.
(3 Nettoyez te trou ou continuez de percer un peu plus
profond.
a. b. c.
[3 Vissez ta visa ta main dans ta chevitte, jusqu'a ce
qu'une t6gere resistance se manifeste.
Application sur sol en b6ton
Portez toujours des tunettes envetoppantes ou
d'autres dispositifs et equipements de protection
necessaires torsque vous instaltez des ancres ou
travaittez avec des ancres. Risques de btessures !
Ancres deconseitt6es dans ta magonnerie t6gere ou
dans des materiaux tets que tes parpaings ou tes
briques.
C3 Enfoncez ta vis avec ta chevitte dans te trou, jusqu'a
ce que ta t6te de ta vis se trouve a env. l/p,,(13 mm)
de ta bride anti renversement.
[3 Serrez ta visa fond.
Ancres d6conseittees dans te beton neuf qui n'a pas
encore eu te temps de prendre.
N'utitisez pas de foret a carotte pour percer tes trous
preparatoires a ta pose de cette ancre.
51

6. Fixation d'un dispositif
anti-renversement alternatif
Si possible, vissez toujours te madder contre tes
tenons preexistants situes sur te panneau arriere de
ta cavite.
S'it n'est pas possible de fixer tes brides
anti renversement de maniere sore, vous pouvez fixer
un dispositif anti renversement attematif.
Toutefois, veittez ace qu'it n'y ait pas de jeu entre
t'appareit et te dispositif anti renversement.
13 Sciez te madder (section minimum 3" x 4") a ta
tongueur requise.
La tongueur est egate a ta targeur de ta cavite
d'instattation !
IT] Remarque
Si la cavite d'instatlation est plus profonde que t'appa-
reit, selectionnez un madrier qui presente une plus
forte section ou fixez 2 madriers t'un contre t'autre.
Le madder dolt recouvrir t'appareit sur au moins
2" (50,8 mm).
%
Determinez te nombre de vis en fonction de ta
targeur de ta cavite, en veittant ace que ta poutre
puisse 6tre fixee de maniere sore.
13
Localisez tes montants du tour pres du panneau
arriere de ta cavite et marquez tes emplacements
des trous dans te madder.
13 Percez des trous preparatoires dans te madder.
13 Fixez te madder contre te panneau arriere de ta
cavite.
7. Preparation du raccordement
de I'eau
(seutement pour tes appareils qui requierent un
raccordement a t'eau courante).
Refermez te robinet d'eau principal pour empScher
que t'eau, en fuyant, ne provoque des d6g_ts.
13 Branchez ta conduite de raccordement contre ta
vanne de fermeture en respectant tes instructions
fournies par te fabricant du kit destine a t'instattation
du distributeur de gtagons.
13 Instaltez ta conduite de raccordement. Respectez
toujours Ies dimensions specifi6es pour I'espace
tibre, ceci pour empScher d'endommager ta
conduite de raccordement torsque vous poussez
t'appareit.
13 Sur te panneau arriere de ta cavite, marquez ta
hauteur de t'instattation (bord inferieur du madder).
13 Setectionnez tes vis conformement a t'epaisseur
du madder : tongueur - 2,5 min. x epaisseur du
madder, diametre #12 ou #14.
52
13 Fixez ta conduite de raccordement contre
te ptancher a t'aide de ruban adhesif.

8. Fixation du
[3 Pour proteger tes angles de ta cavite, fixez tes
cornieres de protection dans ces angles a t'aide
de ruban adhesif.
protege-bordures
9. Installation cote & cote
[_Si vous prevoyez une installation cote & cote, it faut
relier maintenant tes deux appareit Fun avec t'autre.
Veuittez vous reporter au manuel de installation pour
connaTtre tes informations sur ta Installation cote
cote.
10. Pousser I'appareil dans la cavite d'installation
[_Si te ptancher ou t'appareit n'est pas horizontal par
rapport a ta cavite d'instattation, ajustez tes roues
regtabtes en hauteur avant d'introduire t'appareit
dans ta cavite d'instattation.
[3 Branchez ta fiche m&te dans ta prise de courant.
[_En presence d'appareits cote a cote, it faudra utitiser
deux prises, une pour chaque appareit.
[3 Veittez a ne pas coincer ni pincer te cordon
d'alimentation etectrique.
Fixez une cordetette au milieu du cordon
d'atimentation etectrique et faites te passer sous
t'appareit. Continuez de tirer te cordon au fur et
mesure que vous enfoncez t'appareit.
Ou bien
Prenez du ruban adhesif, cottez te cordon
d'atimentation etectrique contre te ptancher,
au centre derriere t'appareit, a env. 15" (380 mm)
du panneau arriere de ta cavite.
53

(3 Poussez doucement t'appareit dans ta cavite
jusqu'a ce que ta roue regtabte en haute se verrouitte
avec tes brides anti renversement.
Prudence torsque vous poussez t'appareit dans
ta cavite d'instattation. Veittez bien a ne pas
endommager ta conduite d'eau ou te cordon
d'atimentation etectrique fixe contre te sot.
11.
Installation et alignement
de I'appareil
(3 Entevez te dispositif de protection des angles.
(3
Atignez t'appareil sur ta fagade des meubtes.
Ptacez te niveau a butte sur tes regtes situees sur ta
porte et servant d'aide a t'instaltation.
rs
Ces pieces d'aide a t'instattation ont 6te congues
pour des portes de meubte faisant t'epaisseur totale
suivante '
:R " (19 mm)
1l/p,,(38 mm)
Tenez toujours compte de t'epaisseur, peut 6tre
differente, des fagades de meubte qui devront 6tre
instattees par ta suite.
Les pieds regtabtes en hauteur equipant t'avant et
t'arriere de t'appareit se taissent regter depuis t'avant de
t'appareit.
Avant '
Arriere '
A t'aide d'une cle a fourche 1/¢,
(calibre SW 13)
A t'aide d'un toumevis a douitte 5/16"
(8 mm) via une queue flexible.
54

12. Fixation de I'appareil contre le
sommet de la cavite
A titre de cote de ref6rence pour t'ajustage en hauteur,
une marque a et6 apposee contre ta base de t'appareit.
Lors de t'ajustage, it faudra amener cette marque sur
une hauteur de 11/4"(32 mm) au dessus du sot.
C3 Devissez tes pieds regtabtes en hauteur jusqu'a ce
que la marque sur la base/le sol a atteint la
dimension guide indiquee (11/4"/32 mm).
[_1t est tres important de respecter cette dimension
pour pouvoir ensuite aligner tes fagades des
meubtes.
C3 Atignez tes fagades des meubtes a t'aide d'un
niveau a bulte
[_ Remarque:
Ne voitez pas nine poussez pas t'appareit de force
dans ta cavite ! Lorsque vous devissez tes pieds
regtabtes en hauteur, procedez graduettement :
atternez en permanence entre tes cOtes gauche et
droit, gauche et droit, etc.
Si vous d6testez t'arriere de t'appareil, t'ajustage de
ses pieds arriere regtabtes est plus facile.
Si vous utitisez un madder a titre de dispositif
attematif anti renversement seton ta section 6 de ce
manuel d'instattation, faites toumer t'appareit tout te
tong en direction du madder.
C3
Vissez tes pattes de fixation (en haut) contre te
meuble/tes appareittages du dessus.
C3 Fixez tes pattes de fixation taterales (en haut) en
fonction des conditions d'instaltation. S'it n'y a pas
d'interstice ou seutement un interstice etroit, it n'est
pas necessaire de fixer tes pattes taterates.
C3 En presence d'une cavite assez importante au
dessus de t'appareit, montez imperativement un
madder aux dimensions adaptees et sans jeu au
dessus de t'appareit.
55

[3 Fixez te bandeau de recouvrement contre ta plaque
de fixation (en haut).
Raccourcissez ta bande d'ajustage a ta hauteur
voutue !
14. Raccordement de I'eau
& I'appareil
[_ Lorsque vous raccordez ta conduite d'eau
t'etectrovanne de t'appareit, respectez tes
instructions foumies par te fabricant du kit servant
installer te distributeur de gtagons ; ces
instructions accompagnent te manuel d'instattation.
Lorsque vous recourbez une conduite d'eau,
ne ta ptiez pas, sinon it y a risque que de t'eau fuie
et provoque des d6g_ts.
Utitisez des accessoires de coudage.
13. Fixation de I'appareil individuei
contre les c6tes de la cavite
C3
Vissez tes pattes de fixation (laterates) contre te
meubte/tes appareittages adjacents (uniquement
dans te cas d'un appareit individuet)
[3 Retirez te capuchon du raccord Li_ de t'appareit.
[3 Coudez ta conduite conformement a t'emptacement
du raccord sur t'appareit _.
[3 Poussez t'ecrou de jonction et te joint contre
ta conduite d'eau.
C3 Poussez t'extremit6 de ta conduite d'eau dans te
raccord de t'appareit et vissez t'ecrou _3_.
Serrez a fond mais a ta main.
[3 A t'aide d'une cle a fourche, serrez t'ecrou
de jonction. Veitez a ne pas serrer a t'exces !
[3 Ouvrez ta vanne de fermeture et te robinet d'eau
principal. Verifiez site raccord de tavanne de
fermeture et cetui de t'appareit presentent des fuites.
56

15. Fixation du bandeau de socle
La hauteur maximate du bandeau de socle est de 4"
depuis ta surface du ptancher. Ne recouvrez pastes
ou'ies de ventilation que comporte te panneau de
base. Risque d'endommager t'appareit.
13 Si necessaire, reduisez te bandeau de socle a ta
tongueur voutue.
13
Fixez te bandeau de socle contre te panneau de
base puis appuyez fermement pour te mettre en
place.
13
Ptacez te panneau de base (sans visser) puts
mesurez ta difference de profondeur Y entre te
panneau de base et te bandeau de socte sur te
meubte adjacent.
13 Fixez te panneau de base contre t'appareit.
13
Retirez ta petticute protectrice des pastilles
adhesives sur ta bande Vetcro.
!
13 Retirez te panneau de base.
13 Detachez tes brides retenant te panneau de base et
enfoncez comptetement.
57

C3 Sortez tes brides d'une distance egale a ta
profondeur Y mesuree.
C3 Serreztes brides fermement.
16. Preparation des portes
de meubles
Lorsque vous effectuez tous travaux sur tes portes
des meubles, veuittez tenir compte de ceci :
Vissez toujours dans te materiau, constitutif de
ta porte, te mieux capable de supporter ta charge.
Setectionnez toujours une tongueur de vis inferieure
t'epaisseur de ta faoade du meubte.
Pour prevenir tes d6g_ts, protegez tes surfaces
du meubte pendant t'instattation.
Le poids total de ta faoade de meubte ne dolt pas
depasser tes valeurs suivantes '
1 8"
24"
37 tbs/17 kg
50 tbs/23 kg
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii%ii!_ii
C3 Fixez te panneau de base.
[_Si necessaire, vous pouvez visser te bandeau de
socte contre te panneau de base. It y a des trous
vis dans te panneau de base, a proximite de ta
bande Vetcro.
30"
BM 36" (top, 1 porte)
BM 36" (top, 2 portes)
BM 36" (bottom)
Les fagades de meuble se fixent contre la porte de
t'appareil au moyen des pieces d'ajustage sur t'appareil.
Ces pieces d'ajustage permettent d'ajuster ta porte du
meubte avec precision et de ta fixer de maniere sore
contre t'appareit.
Fonction des differentes pieces :
1. Bouton double fitetage contre te rail d'ajustage :
it permet t'ajustage vertical de ta porte du meuble.
2. a) Brides taterates :
Ettes servent a ajuster ta profondeur de ta fagade
du meubte.
b) Plaques de fixation :
Ettes permettent d'ajuster tateralement ta fagade
du meubte.
3. Ecrous sur te boulon double fitetage :
Itsservent a btoquer ta fagade du meubte
et emp6cher ainsi tout mouvement taterat.
4. Brides inferieures :
64 tbs/29 kg
55 tbs/25 kg
26 tbs/12 kg (par porte)
22 tbs/lO kg
58
Eltes servent a btoquer ta fagade du meuble
et emp6cher un mouvement tateral.

Lorsque vous fixez te bandeau metattique aux portes de
meubte, respectez ta tongueur maximum possible des
vis et ta position des trous de pergage. Vissez toujours
dans ta partie du materiau de porte ta mieux en mesure
de supporter ta charge.
[_Si vous ne voutez fixer qu'une porte de meubte a ta
porte d'un appareit faisant 30" ou 36" de targeur,
fixez te panneau en sandwich, foumi, contre te rail
d'ajustage et verrouittez en position.
Dans te cas des appareits faisant 30" et 36" de targeur,
it est possible de fixer 2 portes de meubte adjacentes
ta place d'une seute porte de grande targeur.
Ces portes de meubtes doivent 6tre reunies t'une
t'autre par un bandeau metattique contre teur dos.
Ce bandeau est en vente aupres du service apres vente
en tant qu'accessoire en option. Voir ta section intitutee
_Accessoires en option_ a ta page 45.
17. Application d'une charge
& la porte de I'appareil
Pour parvenir a ta plus haute precision possible des
cotes interstitiettes tors de ta fixation des portes de
meubte, nous recommandons de mettre des poids dans
tes casiers en contre porte.
Recommandations '
Appareit de 18"
Appareit de 24"
Appareit de 30"
22 tbs/10 kg
33 tbs/15 kg
44 tbs/20 kg
59

18. Fixation du rail d'ajustage
contre la porte du meuble
TILe rail d'ajustage constitue te moyen te plus
important pour ajuster ta fagade du meuble.
E3 De ta porte de t'appareit, devissez ta piece support
d'instaltation.
4X15
C3
Marquez cette distance X au dos de ta porte du
meuble.
C3
Determinez et marquez te centre de ta porte du
meubte.
IT] Sur te rail d'ajustage, verifiez tes boutons a double
fitetage. Tous deux doivent faire saittie de 3/16"
(5 mm) de ta porte.
E3
Desserrez tes 2 ecrous et retirez te rail d'ajustage.
C3
Montez te rail d'ajustage et atignez te tong des
marquages. Marquez tes emplacements des trous
de pergage.
E3
Percez tes trous.
C3
Vissez a fond te rail d'ajustage.
%
Remarque:
Vissez te rail d'ajustage contre ta porte du meubte
t'aide d'au moins 6 vis. Itfaudrait inserer chaque vis
sous chaque bouton a double fitetage.
i 8 _
24 _
6x
6x
lOx
lOx
Mesurez ta distance X entre te rail d'ajustage et te
meubte/tes appareittages situes au dessus.
6O
Le rail d'ajustage comporte un ensemble de trous
adaptes a differentes options de configuration des
portes de meubte. Vissez toujours dans te materiau
de ta porte de meubte te mieux en mesure de
supporter ta charge.

19. Fixation et alignement de la
porte de meuble
[_Les boulons a.double fitetage sont charges d'ajuster
ta fagade du meuble en hauteur.
C3 Accrochez ta porte du meubte contre te bouton
#.double fitetage.
C3 Retirez ta porte du meuble.
2o,_
4x15 ]
F (2 mm)
C3 Tracez une tigne verticale sous tes trous de fixation
situes te plus 8.t'exterieur sur te rail d'ajustage.
C3 A t'aide d'une equerre, retiez tes marquages (que
vous venez d'effectuer) des trous de pergage avec
tes marquages verticaux
C3
Atignez ta porte du meubte 8.t'aide des boutons #.
double fitetage (toumevis Torx).
C3 Reportez tes trous de pergage medians, situes te
tong du bord exterieur de ta porte de t'appareit,
contre ta fagade du meubte et marquez tes.
C3 Marquez et percez tes trous.
C3 Vissez tes plaques de fixation (10x)
f'
61

20. Fixation de la porte de meuble
IT] Maintenant, fixez tes poignees du meuble. Eltes se
vissent par t'arriere !
Accrochez ta porte du meubte avec te rail d'ajustage
par te biais des boutons a double fitetage.
Vissez un peu tes ecrous sur tes boutons a double
fitetage. Ne serrez pas !
Ajustez ta porte du meuble avec precision.
Pour ce faire, inserez ta bride directement derriere ta
poignee, dans ta plaque de fixation associee. Faites
gtisser ta bride sur ta vis, sur ta porte de t'appareit
puis vissez.
Atignez ta porte du meubte avec tes boulons
double fitetage (utitisez un tournevis Torx).
Ensuite, desserrez a nouveau ta vis de bride.
E_ Fixez ta bride '
- Soutevez teg6rement ta porte du meubte pour
t'etoigner de ta porte de t'appareit.
Poussez ta bride taterate (_.) sur ta gauche et
ta droite pour qu'ette arrive au dessus des vis.
Inserez ta bride taterale ((_.) sur ta gauche et
ta droite dans ta plaque de fixation et faites ta
gtisser sur ta vis.
Abaissez doucement ta porte.
Poursuivez cette operation jusqu'a ce que tes
dernieres brides taterales ((_.) aient et6 inser6es
dans tes plaques de fixation et positionnees sur tes
vis.
62
Les deux brides superieures (_. sur tes c6tes
gauche et droit) ne presentent pas de piece taterale
permettant t'insertion dans tes plaques de fixation.
Fermez ta porte et verifiez que ta profondeur de
ta fagade de meubte est atignee sur tes fagades
adjacentes. Corrigez si necessaire.
Serrez tes vis des brides pour tiger ta profondeur
d'atignement.

[3 Refermez ta porte et verifiez t'atignement tateral.
Cordgez en tapant teg6rement avec ta main sur te
bord de ta porte ouverte du meubte.
[3 Serrez tes ecrous sur te rail d'ajustage. Cette action
fige t'atignement taterat de ta porte.
[_Le nombre de brides inferieures depend de ta
targeur et de ta conception de ta porte du meubte.
21. Raccourcir le bandeau protege-
doigts
[3 Presentez te bandeau protege doigts tateratement
contre ta porte ouverte.
[_Les evidements que comporte te bandeau
protege doigts doivent se trouver exactement
hauteur des pieces de fixation (brides) !
C3 Vissez tes brides infedeures. Percez des trous
preparatoires dans ta porte du meuble !
La bride inferieure fige ta position taterate de
ta porte.
1. Desserrez ta vis.
2. Vedfiez ta position taterate de ta porte.
3. Vissez ta visa bois.
4. Serreztavis.
5. Fixez te couvercte sur tes brides.
[3 Reportez tes cotes de ta porte contre te bandeau
protege doigts.
[3 A t'aide d'un couteau et d'une regte en acier,
raccourcissez te bandeau protege doigts jusqu'a
ta tongueur requise.
63

22.
Fixation du bandeau
protege-doigts
C3 Inserez te bandeau protege doigts dans t'interstice
entre t'appareit et te meubte adjacent (1.).
C3 Bridez te bandeau protege doigts sous
tes brides (2.).
C3 Fixez te bandeau protege doigts sous ta charniere
inferieure presentant t'angte. Faites gtisser
te couvercte sur t'angte.
23. Fixation des couvercles
C3 Poussez ta coiffe sur ta bride et vissez a fond.
64
C3 Ptacez ta bande couvercle verticate sur te bandeau
protege doigts.

[_La piece taterate de ta bande couvercte est plus
courte sur te cote sur tequet te bandeau
protege doigts a et6 fixe.
Ptacez tes bandes couvercles contre ta porte.
Inserez ta bande couvercle dans t'interstice situe
entre tes appareits (installation cote a cote
uniquement).
Fixez te couvercte de t'interrupteur d'ectairage.
[_ Vous pouvez visser te couvercte destine aux
appareits de 24", 30" et 36" contre ta porte.
A
Appareil
B
Meuble
Vissez tes brides (lateralement) destinees a retenir ta
bande couvercte. Fixez ta bande couvercle contre ta
plaque de fixation et tes brides (tateralement).
(Appareits individuets uniquement).
65

C3
Inserez ta bande couvercte dans t'espace entre
t'appareit et te panneau en bois (appareits individuets
seutement).
24. Montage du separateur d'air
Vissez te separateur d'air contre ta porte du meubte afin
de separer Fair entrant et Fair sortant.
C3 Fixez te couvercte contre t'ouverture de charniere
et verrouittez en position.
C3 Raccourcissez te separateur d'air a ta tongueur
requise.
C3 Fixez te separateur d'air au moyen de 2 brides.
Comme t'indique t'ittustration, atignez te separateur
d'air sur Ia Iigne mediane de la porte.
[_ Appareits equip6s d'un distributeur de gtagons '
Itfaut decouper te separateur d'air dans ta zone du
flexible.
66

25. Ajustage de I'angle d'ouverture
de porte
26. Changement du ressort
de porte
Suivant tes conditions d'instattation, it pourra 6tre
necessaire d'ajuster t'angte d'ouverture de ta porte.
Un angle d'ouverture de 115 ° a 6te ajuste en usine.
Pour conferer a ta porte un angle d'ouverture de 90 ° :
[3 Ouvrez ta porte a 90 °.
Pour a uster te ressort de porte '
C3
A t'aide d'un toumevis a empreinte cruciforme,
toumez ta vis d'ajustage
I = Plus forte tension possible du ressort
0 = Pas de tension ressort
(3
Introduisez ta tige de limitation a travers tes deux
atesages superposes puis enfoncez ta a t'aide d'un
marteau.
67

f
lndice
Antes de comenzar .........................................................................
Definiciones ..............................................................................
InformaciOn importante .....................................................................
Opciones de instalaci6n .....................................................................
Unidad individual ..........................................................................
Side-by Side (Lado a tado) ..................................................................
Etectrodomesticos individuates con separaciOn ................................................
En et final de tas unidades de cocina ..........................................................
Emplazamiento de ta instalaci6n .............................................................
Ambiente de emptazamiento ................................................................
Cavidad de instataciOn .....................................................................
Muebtes y adomos ........................................................................
Base ....................................................................................
Conexi6n a la red de alimentaci6n ............................................................
Procedimiento de puesta a tierra adicionat ....................................................
Instrucciones de conexiOn a tierra ............................................................
Conexi6n del agua8 .........................................................................
Medidas de instalaci6n ......................................................................
InstataciOn simple .........................................................................
InstataciOn Side by Side (Lado a tado) ........................................................
Medidas del electrodom6stico ...............................................................
1. Etectrodomestico de 18". ...............................................................
2. Etectrodomestico de 24". ...............................................................
3. Etectrodomestico de 30". ...............................................................
Accesorios y herramientas necesarias ........................................................
1. Accesorios que forman parte det votumen de entrega ........................................
2. Accesodos opcionales .................................................................
3. Otros accesorios necesarios para satidas especiales ........................................
4. Herramientas .........................................................................
5. Otros ................................................................................
Instrucciones de instataci6n ..............................................................
1. Control de ta cavidad para ta instataciOn ...................................................
2. Desembataje ..........................................................................
3. PreparaciOn det etectrodomestico ........................................................
4. Cambiando tas bisagras ................................................................
5. PreparaciOn de ta cavidad de instataciOn ..................................................
6. Montaje de un dispositivo antivuetco adicionat ..............................................
7. PreparaciOn para conectar et agua .......................................................
8. ProtecciOn de los bordes ...............................................................
9. InstataciOn Side by Side (Lado a tado) ....................................................
10. Cotocando et etectrodomestico en ta cavidad de instataciOn ..................................
11. InstataciOn y atineaciOn det etectrodomestico ...............................................
12. Sujetando et etectrodomestico a ta parte superior de ta cavidad ...............................
13. SujeciOn del etectrodomestico individual en los taterates de ta cavidad ..........................
14. ConexiOn det agua at etectrodomestico ...................................................
15. SujeciOn det panel de protecciOn .........................................................
16. PreparaciOn de tas puertas det muebte ....................................................
17. Carga admisibte en ta puerta del etectrodomestico ..........................................
18. Montaje det riet de ajuste en ta puerta det muebte ...........................................
19. SujeciOn y atineaciOn de ta puerta det muble ...............................................
20. SujeciOn de ta puerta del mueble .........................................................
21. Corte de ta protecciOn para los dedos .....................................................
22. Montaje de ta protecciOn para los dedos ..................................................
23. Montaje de tas cubiertas ................................................................
24. Montaje det separador de aire ...........................................................
25. Ajuste det anguto de apertura de ta puerta .................................................
26. Cambio det muette de ta puerta ..........................................................
69
69
69
70
7O
7O
7O
7O
71
71
71
71
71
72
72
72
72
73
73
74
75
75
76
77
78
78
78
78
78
78
79
79
79
8O
8O
83
84
85
85
85
86
87
88
88
89
89
91
92
92
93
94
95
96
96
98
99
99
68

Antes de comenzar
Lea estas instrucciones completamente y con detenimiento.
IMPORTANTE
Guarde estas instrucciones para et uso det inspector
local. Tenga en cuenta todas tas disposiciones
y ordenanzas gubemamentates.
Nota para instalador AsegOrese de dejar estas
instrucciones at usuario.
Nota para el usuario Guarde estas instrucciones con
su manual para et propietario.
ADVERTENCIA
Este etectrodomestico debe conectarse correctamente
a tierra. Consulte ta secciOn "ConexiOn de ta atimenta
ciOn" en pagina 72.
ADVERTENCIA
_:I_ a parte superior de este electrodomestico es
Mantenga tas puertas cerradas hasta que et
etectrodomestico este comptetamente instatado
y asegurado segOn tas instrucciones de instataciOn.
Debido at peso y tas dimensiones det etectrodomestico
y a fin de reducir et riesgo de lesiones personates o de
da_os at producto SE REQUIERE DE DOS
PERSONAS PARA UNA INSTALACION ADECUADA.
mas pesada que ta de abajo, por to que se to
debe asegurar a fin de evitar que vuetque hacia
detante. Se requiere de una protecciOn
antivuelco.
Las reparaciones debe efectuartas un tecnico calificado.
Estas instrucciones de instataciOn se entienden para
se usadas pot instatadores calificados. Todas tas
conexiones de agua, atimentaciOn etectricas y conexiOn
a tierra, deben cumptir con tas prescripciones y
ordenanzas locales y deben set realizadas pot personal
con tas ticencias correspondientes si asi se to requiere.
En ausencia de prescripciones locales:
en los E.E.U.U., de acuerdo con et National Electric
Code, ANSI/NFPA70 Oltima ediciOn/prescripcio
nes municipates y/o locales.
En Canada, de acuerdo con et Canadian Electric
Code C22.1 Ottima ediciOn prescripciones
municipates y/o locales.
Definiciones
ADVERTENCIA indica que existe petigro de
tesiones graves y aun de muerte, que pueden ocurrir
como resuttado de ta inobservancia de esta
advertencia.
CUIDADO indica que pueden producirse tesiones
menores o da_os que pueden ocurdr como resuttado
de ta inobservancia de esta advertencia.
CUIDADO
Una instalaciOn adecuada de este etectrodomestico
requiere de conocimientos especificos basicos en
mecanica, carpinteria y fontaneria. Faltos en et producto
debido a una instataciOn inadecuada no esta cubiertos
per ta garantia. Consulte et manual det usuario pot ta
informaciOn concemiente a ta garant[a.
ADVERTENCIA
Utitice et etectrodomestico exclusivamente para to que
ha side previsto.
Repare o cambie inmediatamente los cables etectricos
si estan gastados o daSados.
Desenchufe et etectrodomestico o desactive et fusible
antes de timpiar o efectuar reparaciones.
[_ Este dmboto se utitiza para ttamar ta atenciOn det
usuario respecto de atgo en particular.
Informaci6n importante
No se puede enfatizar suficientemente ta importancia
de cumptir con todas tas disposiciones e instrucciones
contenidas en este manual. La instataciOn debe
reatizarta un instalador catificado.
Antes de comenzar con ta instataciOn, tea este manual
comptetamente. Contiene detattes importantes, que
et instatador debe observar. Siempre que se haya teido
protijamente, ta instalaciOn sera simple, sin problemas
y ante todo, segura.
69

Opciones de instalaci6n
Existen diversas opciones de instataciOn.
Estan timitadas exclusivamente por el dise_o de ta
cocina y ta funciOn de ta protecciOn para los dedos.
Unidad individual
Side-by-Side (Lado a lado)
* iSeparaci0nrequerida!
[_Si instata 2 etectrodomesticos tado a tado, debe
utilizar un juego Basic Combination Side-by-Side
Sealing kit ,,BSEALKITIO,, (combinaciOn basico y
seltado tado a tado) a fin de asegurar una union
estabte.
Si combina 2 etectrodomesticos con funciOn de
congetamiento (es decir 2 congetadoras, oun
refrigerador abajo y un congelador), utitice et juego
Extreme Combination Side-by-Side Heating kit
,,XHEATKITIO,, (combinaciOn tado a tado y
catentamiento).
Vea ta secciOn de ,,Accesorios opcionales_>
en pagina 78.
Electrodomesticos individuales
con separaci6n
,
I,Y
, ,
[_ Nota
Si dimensiona los espacios para et modeto 4, tenga
en cuenta et espesor de los panetes frontales de los
muebtes, a fin de evitar daSos si se abren tas dos
puertas simuttaneamente.
Utitice et Extreme Combination Side-by-Side
Heating kit ,,XHEATKITIO_, (combinaciOn basico
y settado tado a tado)
a) si et espacio entre los dos etectrodomesticos
es menor que 6" (160 mm).,
b) para una conexiOn permanente de dos
etectrodomesticos individuales,
p. ej. congetador o etectrodomestico de
montaje inferior cercano at congetador.
Consutte ta secciOn ,,Accesorios opcionates_>
en pagina 78.
La separaciOn minima debe ser de 5/s" (16 mm).
En el final de las unidades
de cocina
Si uno de los tados det etectrodomestico esta a ta vista,
debe cotocarse un panel lateral.
El panel lateral debe sujetarse firmemente en ta pared,
et piso y et mueble o adorno superpuesto antes de
cotocar et etectrodomestico en ta cavidad.
Las dimensiones del panel lateral, deben tomarse en ta
pared opuesta de ta cavidad. Controte durante ta
instataciOn que ta cavidad este a escuadra y que tenga
tas dimensiones adecuadas.
7O

Emplazamiento de
No instate et etectrodomestico:
a ta intemperie,
en un ambiente donde gotee agua,
en ambientes donde existe petigro de hetadas.
El etectrodomestico es muy pesado. Por los pesos
det equipo vac[o, consutte ta tabla siguiente:
Refrigerador de 24" aprox. 310 tbs/140 kg
Refrigerador de 30" aprox. 350 tbs/158 kg
BM (de montaje inferior) 36" aprox. 430 tbs/195 kg
Congetador de 18" aprox. 255 tbs/115 kg*
Congetador de 24" aprox. 300 Ibs/135 kg*
Congetador de 30" aprox. 335 tbs/150 kg*
(* sin expendedor de agua)
la instalaci6n
Ambiente de emplazamiento
El etectrodomestico debe instatarse en un ambiente
seco y bien ventitado.
La temperatura et ambiente no debe descender de los
55 °F (13 °C) o aumentar mas atta de los 110 °F (43 °C).
De to contrario puede no funcionar correctamente.
Et tugar de emptazamiento no debe estar expuesto a ta
tuz solar directa, ni cerca de una fuente de cator como
una estufa, radiador, etc.
Si es inevitable instalarto cerca de una fuente de cator,
utitice una ptaca aislante adecuada o asegure una
distancia minima respecto de ta fuente de calor:
11/4" (30 mm) de un homo etectrico,
12" (300 mm) de un homo a aceite o combustible
seco.
[_Las paredes taterales de ta cavidad deben set
ptanas.
Etespesor minimo de tas paredes taterates y ta pared
superior debe ser de 5/s" (16 mm).
Etespesor minimo de panel de protecciOn debe set de
1/p,,(23 mm).
Se recomienda un espesor de 3/4 " (19 mm).
Muebles y adornos
El etectrodomestico debe atomittarse firmemente a los
muebtes o adomos adyacentes y superpuestos.
A tat fin es esencial que todos los muebtes o adomos
esten firmemente sujetos at sueto o tas paredes con
medios adecuados.
Base
Un electrodomestico ptenamente cargado es muy
pesado. Consulte ta tabla siguiente para ta carga
total requerida de ta base:
Refrigerador de 24" aprox. 890 tbs/400 kg
Refrigerador de 30" aprox. 1110 tbs/500 kg
BM (de montaje inferior) 36" aprox. 1200 tbs/540 kg
Congetador de 18" aprox. 560 tbs/250 kg*
Congetador de 24" aprox. 780 tbs/350 kg*
Congetador de 30" aprox. 950 tbs/425 kg*
(* sin expendedorde agua)
Para asegurar que el etectrodomestico este firmemente
montado y funcione correctamente, ta base de apoyo
debe set ptana y horizontal.
Cavidad de instalaci6n
Es importante observar tas dimensiones especificadas
para ta cavidad de instalaciOn a fin de garantizar una
instataciOn det etectrodomestico sin problemas y para
una vista general adecuada det mueble.
[_ Controte particularmente que ta cavidad este
a escuadra.
Esto puede controtarse con herramientas adecuadas,
como un nivet de agua, mediciones en diagonal, etc.
La base debe set de material duro y rigido.
La zona de instalaciOn deben presentar ta misma attura
que et resto det ambiente.
Para dar cuenta det etevado peso det etectrodomestico
plenamente cargado, se requiere que ta base resista
ta carga en cuestiOn. Si tiene dudas, consulte a un
arquitecto o experto en construcciOn.
71

Conexi6n a la red
de alimentaci6n
Peligro de descargas el_ctricas
Conecteto a un tomacorriente de 3 conductores
con conexiOn a tierra.
No desconecte et contacto de toma de tierra.
Una conexiOn inadecuada det c_>nductor de puesta
a tierra 3uede set causa de una descarga etectrica.
Haga controtar et etectrodomestico 3or un etectricista
catificado o Dersonat det servicio tecnico si tiene
dudas res Decto de una conexbn a tierra correcta.
Conexi6n del agua
No utitice adaptadores.
No utitice cables de protongaciOn.
El incumptimiento de estas instrucciones puede
set causa de ta muerte, incendios o descargas
etectricas.
Et etectrodomestico se entrega con un conductor
de alimentaciOn de 3 cables, tistado segOn UL.
Et etectrodomestico requiere de un tomacorriente
de 3 conductores.
Este tomacorriente debe instalarto un etectricista con
ta ticencia debida.
Oriente et borne de puesta a tierra hacia abajo segOn
se muestra en tas figuras.
Pot ta ubicacbn de los tomacorrientes, consutte tas
,_Medidas de emptazamiento>> en pagina 73.
Procedimiento de puesta a tierra
adJcional
Se requiere de una conexiOn de agua fria, para et
funcionamiento det generador automatico de hieto.
La presiOn det agua debe estar comprendida entre
25 a 120 p.s.i. (1,72 a 8.25 bar).
La instataciOn debe cumptir con tas regtamentaciones
de tuberia de agua locales y tas teyes nacionales
correspondientes.
Debe instatarse una vatvuta de cierre en ta conexbn
de agua det etectrodomestico.
La vatvula de cierre no debe encontrarse detras del
etectrodomestico. Se recomienda instalar dicha vatvuta
en ta cercania inmediata del etectrodomestico (unidad
base) o en otra zona de facit acceso.
Durante ta instalaciOn det agua, observe tas zonas de
instataciOn permitidas para ta tuberia. Pot tas zona
mencionadas y sus medidas, consutte _Medidas de
instataciOm en pagina 73.
La tuberia de atimentaciOn puede ubicarse at costado
derecho (a), at costado izquierdo (b), o debajo (c).
Et diametro extemo maximo dela tuberia
(sin tas monturas): _3/32" (10 ram).
Atgunas disposiciones locales exigen una puesta a tierra
adicionat. En este caso debe adquidrse por separado
et cable, tas grampas y los tomittos accesodos.
Nunca conecte a tierra et etectrodomestico en tuberias
de ptastico, de gas o de agua.
Instrucciones de conexi6n a tierra
Este etectrodomestico debe conectarse a tierra.
En caso de un falto en et funcionamiento o una rotura,
ta conexiOn a tierra reduce et riesgo de descargas
etectricas, proveyendo una via de resistencia menor
para ta cordente etectrica.
72
Sujete ta vatvuta para ta conexiOn de agua, en un sitio
de facit acceso, iNo utitice una valvuta de conexbn pot
perforado!

Medidas de
Instalaci6n simple
instalaci6n
X
land
{46)
Water connection
a)
Leyenda:
A
Zonaparalainstalacionde laconexiondeagua
B
Zonaparala conexiona la reddepotencia
D
AIturadelaabertura,segunel disenode lacocina
(consultarla GUiADEDIESEl%)
D- 24" (610mm)comominimo
Nota: Lacavidaddebeestaraescuadra.
Laparedlateralde lacavidaddebeserplana.
Electrodom_stico
18" 24" 30" 36"
X 18"(457mm) 24" (610mm)30" (762mm) 36" (914mm)
Y 9" (229mm) 12" (305mm)15" (381mm) 18" (457mm)
73

Instalaci6n Side-by-Side (Lado a tado)
Las dimensiones para ta cavidad indicadas arriba para et
etectrodomestico correspondiente, deben apticarse
para ta instalaciOn Side by Side (Lado a tado) de dos
etectrodomesticos.
Et ancho total de ta cavidad resulta de ta adiciOn
det ancho de ta cavidad indicado para los dos
etectrodomesticos.
48"
(t219)
Ejemplo:
Congelador de 18"/Refdgerador de 30"
3¸0!!¸
15" (762)
361
90 ° 90 °
i:ii_iil;!ii_i!
i:ii_iiiiiiiiii_i_ii_ii_iiiil
F
D
¢
18" 30"
_, (762)
(1219)
18" 30"
(457) 48 (762)
(1219)
Leyenda:
A Zonaparalainstalaci6nde laconexi6ndeagua
B Zonaparala conexiona la reddepotencia
74
D Alturadela abertura,seguneldisefiodela cocina
(consultarla GUIADEDIESEIqO)
D- 24" (610mm)comominimo
Nota: Lacavidaddebeestaraescuadra.
Laparedlateralde lacavidaddebeserplana.

Medidas del electrodom6stico
1. Electrodomestico de 18"
e) e) b)
18_, 24_'
(457) (610)
Vistafrontal
(sintapuerta)
_(!,ii!i!i!i!i
/8
131/8 _
e)
Leyenda:
a) Ajustecon patasniveladoras+ 13/8'' (35mm)/- _//' (13mm).
b) Lasmedidaspuedenvarias.
c) Elespesordel panelpuertapuedevarias.
d) Estamedidapuedevariardependiendode la instalaciOn,el espesor
de1panely elequipamientodelacocina.
d)
c)
e) Medidasdela unidad
Nota:
Sevisualizaundisefiodepanelde madera.Pormasinformacionrespecto
de diferentesestilos,consultelaguiadediseno(DESINGGUIDE).
75

2. Electrodomestico de 24"
Vistafrontal
(sin tapuerta)
e)
24,,
:i'}'}'}'}'}'}'}'}'}'}'}'}'}'}!i!;(_
t
t15a6"
(2_7,4}
...... I
_360_
t
143a6"
_360)
l
14_6
(360?
t
11N6"
(28"7,4?
T
13*t8"
(33&7)
e)
24_,
b)
1/8_'
e)
2621/32"
{67_
Leyenda
a) Ajustecon patasniveladoras+ 13/8"(35ram)/- _//'(13ram).
b) Lasmedidaspuedenvarias.
c) Elespesordel panelpuertapuedevarias.
d) Estamedidapuedevariardependiendode la instalacion,el espesor
del panelyelequipamientodelacocina.
e) Medidasdelaunidad
Nota:
Sevisualizaundisenodepanelde madera.Pormasinformacionrespecto
de diferentesestilos,consultelaguiadedisefio(DESINGGUIDE).
76

3. Electrodom6stico de 30"
Vistafrontal
(sintapuerta)
b)
b) a)
Leyenda
a) Ajustecoil patasniveladoras+ 1 3/8"(35ram)/- F/' (13ram).
b) Lasmedidaspuedenvarias.
c) Elespesordel panelpuertapuedevarias.
d) Estamedidapuedevariardependiendode la instaladOn,elespesor
del panelyelequipamientodelacodna.
e) Medidasdelaunidad
Nota:
Sevisualizaundisenodepanelde madera.Pormasinformacionrespecto
de diferentesestilos,consultelaguiadediseno(DESINGGUIDE).
77

Accesorios y herramientas necesarias
1. Accesorios que forman parte
del volumen de entrega
Instrucciones para el montaje
Instrucciones de funcionamiento
Juego de instataciOn
2. Accesorios opcionales
Basic Combination Side-by-Side Sealing kit
_,BSEALKIT10_
(combinaciOn basico y settado tado a tado)
Para ta conexiOn permanente de dos eiectrodomesticos
individuates. P. ej. un congetador at tado de un refrigera
dot.
Extreme Combination Side-by-Side Heating kit
_XHEATKIT10_
(combinaciOn tado a tado y calentamiento)
a) Si et espacio entre los etectrodomesticos es menor
que 6" (160 ram).
b) Para ta conexiOn permanente de dos etectrodomesti
cos individuales. P. ej. congetador o etectrodomestico
de montaje inferior, at tado de un congetador.
Protecci6n para los dedos extra larga
Pieza de uni6n de partes _,FPCONNTS10_
(franja metalica)
Para ta cotocaciOn de dos puertas de muebtes.
4. Herramientas
Destornittador a bateria T20
Destornittador tipo Torx T20
Bit tipo Torx T20 + un soporte magnetico
Destornittador de ranura en cruz 5/16" (8 mm)
Brocas para madera de diversas medidas
Ltave de boca SW 13/1/p"
Pinza universal
Ltave ajustabte
Cuchilta de hoja ajustable
Cinta de medir metatica
Escuadra
Nivet de agua de 2' (60 cm) y 4' (1,2 m)
Nivet marcador, con una tongitud minima de 4'
(1,2 m) para etectrodomesticos individuales o 7'
(2,0 m) para instataciOn Side by Side (Lado a tado).
5_ Otros
Escatera
Carro de mano
Perforadora para practicar orificios en paredes
o pisos.
3. Otros accesorios necesarios
para salidas especiales
Juego para la instalaci6n de un generador de hielo
con linea de 1/4"de cobre
Para etectrodomesticos que requieren agua. P. ej. para
un generador de hieto.
IT] Diametro m&ximo de ta tuberia de agua
(sin accesorios): 13/32" (10 mm).
78
Bits de diferentes tamaflos y materiates.
Viguetas de madera (secciOn transversal minima de
3" x 4") como protecciOn atternativa contra vuetcos,
de tongitud adecuada at ancho de ta cavidad.
Tornittos de madera de diferentes tamaflos
Material detgado (m_'<. 1/1¢" (1,5 mm)), adecuado
para evitar daflos en et piso (p. ej. tinOteo)
Material adecuado para cubrir y proteger los
muebles (p. ej. taminas de protecciOn).
Cinta adhesiva.

lnstrucciones de instalaci6n
1. Control de la cavidad para
la instalaci6n
Para asegurar una instataciOn sin problemas y una
vista adecuada det frente det muebte a instalar,
controte protijamente ta cavidad para que ta
instalaciOn cumpta con los requedmientos det caso.
Antes de comenzar con ta instataciOn, controte que
ta cavidad cumpta con todos los requerimientos para
una instataciOn segura y sin problemas.
C3 Controte ta base.
Siga tas instrucciones de ta secciOn _Emptaza
miento de instalaciOn" en pagina 71.
C3 Controte tas medidas de ta cavidad.
C3 Controte que ta cavidad este a escuadra.
C3 Controte ta ubicaciOn det tomacorriente.
Siga tas instrucciones de ta secciOn {_ConexiOn
a ta red de potencia>> en pagina 72 y la secciOn
_Medidas de instalaciOn>> en pagina 73.
2. Desembalaje
Et electrodomestico puede votcar durante et
desembataje.
Et etectrodomestico es extremadamente pesado.
Et electrodomestico puede votcar hacia detante,
cuando abra ta puerta det mismo.
Sea cuidadoso, de otra manera puede tesionarse
ta gente que te ayuda, o puede da_arse el etectrodo
mestico.
Para proteger ta base de da_os durante ta instataciOn:
C3 Sujete un trozo de paso, tinOteo, etc. detante det
sitio de emptazamiento.
C3 Controte ta ubicaciOn de ta conexiOn det agua
(unicamente en caso de electrodomesticos con
generador de hieto).
Siga tas instrucciones de ta secciOn ,_ConexiOn det
agua>>en pagina 72.
C3 Controte ta sujeciOn de los muebtes o adomos
adyacentes. Todos los muebtes en tas cercanias
det etectrodomestico deben estar firmemente
sujetos a tas paredes.
C3 Controte que los muebtes o adomos adyacentes
no cotisionen (anguto de apertura de tas puertas).
_ ............
C3
Mueva et etectrodomestico mediante un cardto de
mano.
C3
Quite el embalaje de transporte:
quite et carton. Utitice ta cuchitta con cuidado
para no rayar et etectrodomestico.
Extraiga los accesodos de los embatajes
de protecciOn.
No quite los dispositivos de protecciOn para
et transporte de los estantes y tas gavetas, antes
de concur con ta instataciOn. De to contrario pueden
da_arse.
C3
Controte si et electrodomestico presenta da_os
de transporte.
No instate et etectrodomestico si presenta da_os
visibtes. En caso de dudas, consutte con su
vendedor.
79

3. Preparaci6n del electro-
domestico
[3 Quite los soportes taterales y ta ptacas de sujeciOn
que sostienen los frentes det muebte.
Para etto, quite los tomiltos de sujeciOn y quite tas
piezas correspondientes.
[_ Guarde tas piezas de sujeciOn en recipientes
adecuados, a fin de que no se pierdan.
[3 Afloje et muette de ta bisagra. Afloje et tomilto I a 0.
4. Cambiando las bisagras
iAntes de trabajar en tas bisagras, quite los muettes!
iHay petigro de tesiones!
Las bisagras de tas puertas deben cambiarse de
posiciOn, segOn los requedmientos de ta instataciOn.
C3
Quite ta caja de protecciOn de ta bisagra.
1,
C3 Desatomilte ta puerta.
8O

Quite tas bisagras.
I
Cambie de tado el anguto de ta bisagra.
Quite tas partes de ta paritta.
[_ Deben usarse piezas nuevas.
Monte comptetamente tas partes nuevas
de ta parritta.
81

Cambie de tado tas piezas de sujeciOn en ta Duerta.
Sujete tas bisagras en et etectrodomestico.
iCambie tas bisagras cruzadas!
Tensione et muette de ta bisagra. Ajuste et tomilto
de 0 a I. Sujete tuego ta caja de cobertura de ta
bisagra.
Sujete tuego ta caja de cobertura de ta bisagra.
Sujete ta puerta.
82
Sujete tas ptacas de montaje cruzadas.

5. Preparaci6n de la cavidad
de instalaci6n
%
InformaciOn importante para asegurar con firmeza
tas grampas antivuetco:
[_Se necesitan dos grampas antivuetco para cada
etectrodomestico o combinaciOn de electro
domesticos (Side by Side (Lado a tado)).
Determine los puntos de montaje de tas grampas
antivuetco.
Determine tas medidas en detatte, consuttando ta
secciOn ,,Medidas de instalaciOn_ comenzando en
pagina 73.
Asegure que no existan cables etectricos o tuberias
en ta zonas donde deben penetrar los tomiltos.
iExiste petigro de tesiones y da_os!
D=24-25 1/2"
Etjuego suministrado comprende diversos troniltos
para diferentes instataciones. Seteccione los
tomittos de acuerdo a tas condiciones.
Si los tomittos de sujeciOn suministrados, no
permiten sujetar con firmeza los soportes antivuetco
y con etto et etectrodomestico, debe utitizarse otro
metodo para una sujeciOn suficientemente firme.
Aplicaci6n con piso de madera
Utitice los tomittos para madera (5 x 60 mm)
y (4 x 25 mm) que forma parte det votumen de entrega.
Practique perforaciones previas:
1/8"(3 mm) para los tomittos de madera (5x60 mm)
5/U' (2 mm) para los tomiltos de madera (4xl 5 mm)
Asegurando que los tomittos penetren a traves det
piso, pot to menos en 3_,,en ta ptaca de ta pared.
Sujete comptetamente tas grampas antivuetco.
Aseg0rese que los tomittos esten firmes.
4xl i
_3
Si ta cavidad de instataciOn es de mayor profundi
dad que et etectrodomestico, cotoque una vigueta
de madera detras de tas grampas antivuetco,
sujetandota firmemente a ta base o ta pared.
iLa tongitud de ta vigueta de madera debe set iguat
at ancho de ta cavidad de instalaciOn!
Si es posibte, atomitte tas viguetas de madera sobre
monturas ya existentes sobre ta pared de ta cavidad.
En algunas instataciones, et sueto o et subsueto
puede hacer necesado introducir los tomittos de
madera que se emptean para sujetar tas grampas
antivuetco en ta pared posterior, en anguto.
83

Aplicaci6n con piso de cemento
Utitice siempre gafas y otros dispositivos de
protecciOn cuando instata o trabaja con tarugos.
iPetigro de tesiones!
No recomendado par ser usado en material de
mamposteria tiviana como btoques y tadrittos.
No recomendado para ser usado en cemento fresco
que no ha tenido tiempo de fraguar.
No utitice brocas huecas para practicar perforaciones
para los tarugos.
Utitice tarugos para cemento M8 y los tornittos
correspondientes. Utitice adicionatmente los tomiltos
para madera (5 x 60 ram) y (4 x 15 ram).
CI Practique una perforaciOn de 10 mm de diametro,
con una profundidad que exceda et empotramiento
m[nimo. Utitice ta broca provista.
CI Limpie et orificio o continOe perforando a mayor
profundidad.
a. b. c.
M8
6. Montaje de un dispositivo anti-
vuelco adicional
iiillii/iliiiii!iliilili
C3 Enrosque et tomitto a mano en et tarugo, hasta
sentir una resistencia teve.
CI Hacer penetrar et tarugo con et tornitto a gotpes,
hasta que ta cabeza det tornitto se encuentre a
aprox, l/p,,(13 mm) de ta grampa antivuetco.
CI Ajuste et tomilto firmemente.
Si es posibte, atornitte tas viguetas de madera sobre
monturas ya existentes en ta pared de ta cavidad.
Si no se pueden montar los soportes antivuetco con
ta firmeza requerida, puede montarse un dispositivo
antivuetco attemativo. Sin embargo, debe asegurarse,
de que no exista juego entre el electrodomestico y et
dispositivo antivuetco.
CI Corte ta vigueta de madera (seciOn transversal
min. 3" x 4") a ta tongitud requerida.
iLa tongitud debe ser igual a ta anchura de ta
cavidad de instataciOn!
[_ Nota
Si ta cavidad de instalaciOn es mas profunda que
et etectrodomestico, setecciones una vigueta que
presente una secciOn transversal mayor, o monte
dos viguietas.
La vigueta debe exceder et etectrodomestico en
un m[nimo de 2" (50,8 mm).
84

[3 Marque ta attura de instataciOn (esquina inferior de
ta madera) sobre el panel posterior de ta cavidad.
[3 Seteccione los tomiltos de acuerdo al espesor de ta
vigueta de madera: tongitud - m[n. 2,5 x et espesor
de ta vigueta, diametro # 12 o # 14.
C3
Instale ta tuberia de conexiOn. Observe siempre tas
medidas de separaciOn indicadas, a fin de evitar
da_os en ta tuber[a de conexiOn, cuando cotoca
et etectrodomestico en su sitio.
C3
Sujete ta tuber[a de conexiOn at sueto con cinta
adhesiva.
8. Protecci6n de los bordes
[_ Especifique ta cantidad de tomittos, de acuerdo
at ancho de ta cavidad, asegurando que ta vigueta
quede montada firmemente.
C3 Ubique ta pared vertical cerca de ta pared posterior
de ta cavidad y marque tas perforaciones en
ta vigueta.
[3 Perfore previamente ta vigueta de madera.
[3 Sujete ta vigueta de madera en ta pared posterior
de ta cavidad.
7. Preparaci6n para conectar
el agua
(sotamente si et etectrodomestico requiere de una
conexiOn de agua)
Cierre ta ttave principal de agua, a fin de evitar daSos
debidos a ta perdida de agua.
[3 Monte ta tuber[a de conexbn a ta valvuta de cierre,
segOn tas instrucciones suministradas pot et
fabricante de ta instataciOn generadora de hieto.
[3 Para proteger ta homacina, sujete los angutos
de protecciOn con cinta adhesiva en tas esquinas.
9. Instalaci6n Side-by-Side
(Lado a lado)
[_Si ha previsto un emptazamiento tado a tado, debe
ahora unir ambos equipos. Consulte et manual det
instataciOn pot ta informaciOn concemiente a ta
InstataciOn Side by Side (Lado a tado).
85

10. Colocando el electrodomestico en la cavidad de instalaci6n
[_Si et piso o et etectrodomestico es inctinado
respecto de ta cavidad de instataciOn, ajuste tas
ruedas ajustables en attura, antes de introducir
et etectrodomestico en ta cavidad.
C3 Conecte et enchufe en et tomacorriente.
Tenga cuidado at empujar et etectrodomestico at
interior de ta cavidad. No da_e ta tuberia de agua
o et cable de atimentaciOn sujetos at sueto.
[_En caso de instataciOn Side-by Side (Lado a tado),
debe conectarse a cada etectrodomestico en un
tomacorriente individual.
C3 Cuide de no da_ar et cable de atimentaciOn.
Sujete un pedazo de hito en et medio det cable,
ttevandoto hacia detante debajo det electro
domestico. Cuando introduzca et etectrodomestico,
tire et cable hacia delante.
o bien
Pegue et cable mediante cinta adhesiva en et sueto
detras det etectrodomestico a una distancia aprox.
de 15" (380 mm) de ta pared posterior de ta
cavidad.
C3 Empuje cuidadosamente et etectrodomestico hacia
et interior de ta cavidad, hasta que tas ruedas de at
tufa ajustabte se traben en los soportes antivuetco.
C3 Quitar ta protecciOn para los bordes.
86

11. Instalaci6n y alineaci6n del
electrodomestico
C3 Atinee et electrodomestico con los frentes de los
muebtes.
Cotoque et nivet de marcar o tas piezas auxitiares
para ta instataciOn sobre ta puerta.
[_La piezas auxitiares sobre ta puerta fueron
dise_adas para un espesor total de tas puertas de
los muebtes:
:_" (19 mm)
11/2"(38 mm)
Tenga siempre en cuenta los espesores
eventuatmente diferentes de los frentes
de los muebtes que se sujetaran.
Las ruedas de attura ajustabte tanto det frente como de
ta parte posterior, pueden ajustarse desde et frente.
Frente: ttave de boca de 1/2,,(SW 13)
Fondo: destomittador en cruz 5/1¢" (8 mm)
con vastago flexible.
Como medida sugerida para el ajuste de ta attura, se ha
practicado una marca en ta pata det equipo. Durante et
ajuste, esta marca debe ajustarse esta marca a una
attura de 1'/4" (32 mm) sobre et nivet det sueto.
C3
Desenrosque tas patas de attura ajustabte hasta
que ta marca en ta base togre ta medidas indicadas
(1 '/4"/32 mm).
%
Es sumamente importante cumptir con estas
medidas, para tograr una buena atineaciOn de
los frentes de los muebtes.
Atinee los frentes de los muebles con et nivet
de agua.
Nota
iNo gire o presione et etectrodomestico dentro
de ta cavidad!
Cuando desenrosque tas patas de attura ajustabte,
proceda de modo gradual: atteme siempre entre
ta derecha y ta izquierda, repitiendo et proceso
attemativamente.
Etajuste de tas patas posteriores se facitita si se
descarga ta parte posterior det equipo.
Si utitiza una vigueta de madera como dispositivo
antivuetco attemativo, segun se describe en et
punto 6 de este manual de instataciOn, rote et
etectrodomestico totalmente hacia ta vigueta de
madera.
87

12. Sujetando el electrodomestico
a la parte superior de la
cavidad
C3
Atomitte tas ptacas de tas ectisas de sujeciOn
(supedores) at muebte o adomo superpuesto.
Sujete el tistOn de cobertura en ta ptaca de montaje
(ardba).
iCorte et tistOn superior a ta attura adecuada!
13. Sujeci6n del electrodomestico
individual en los laterales de la
cavidad
Atomitte tas ptacas de tas ectisas de sujeciOn
taterates dependiendo de tas condiciones de
instalaciOn. Si no hay espacio o sotamente un
espacio reducido,no es necesado fijar tas ectisas.
Si en ta parte superior det etectrodomestico existe
un espacio mayor, es indispensable montar una
vigueta de madera de medidas adecuadas, tibre
de juego sobre et equipo.
88
Atomitte tas ectisas taterates a los muebtes
o adomos taterales (etectrodomestico individual
exctusivamente).

14. Conexi6n del agua
al electrodomestico
[_ Cuando conecte ta tuberia de agua a ta vatvuta sole
noide det electrodomestico, siga tas instrucciones
provistas por et fabricante conjuntamente con et kit
de montaje det generador de hieto que se inctuyen
en este manual.
Cuando conecte ta tuberia de agua, no ta retuerza.
De to contrario existe et riesgo que seproduzcan
perdidas de agua. Utitice los elementos auxitiares
para et dobtado.
15.
SujeciOn del panel
de protecciOn
La attura maxima det panel de protecci0n sobre et
sueto es de 4". No obture tas aberturas de ventitaci0n
en et base det panel. Existe riesgo de daSos en et
etectrodomestico.
C3 Si hace falta, corte et panel de protecci0n a ta
tongitud necesaria.
C3 Quite ta capa de ta conexi0n det etectrodomestico
C3 Dobte ta tuberia de agua de acuerdo con ta
ubicaci0n de ta conexi0n det etectrodomestico @_.
C3 Empuje ta tuerca de union, settando ta union sobre
ta tuberia de agua.
C3 Empuje et extremo de ta tuberia de agua, hasta
que penetre en ta conexi0n det etectrodomestico
y enrosque ta tuerca de union _3_.
Ajuste con ta mano.
C3 Ajuste ta tuerca de union mediante ta ttave de boca.
iNo fuerce ta rosca!
C3 Abra ta vatvuta de cierre y ta ttave general.
Controte ta valvuta de cierre y ta conexi0n en
et electrodomestico, para tocalizar eventuates
perdidas.
C3 Monte et panel base en et etectrodomestico.
C3
Quite ta tamina de protecci0n de ta atmohaditta
adhesiva det Vetcro.
C3
Cotoque et panel de protecciOn en el panel base,
presionando firmemente.
89

Cl Aptique et panel base (sin atomittar) y mida
ta diferencia Y entre el panel base y et panel
de protecciOn det muebte adyacente.
Extraiga tas mordazas en ta medida Y determinada.
Cl Atomilte tas mordazas firmemente.
Quite et panel base.
Cl Aftoje los soportes de sujeciOn det panel base
y empuje hasta et fondo.
9O
Cl Monte et panel base.
[_Si hace fatta, puede atomittar et panel de protecciOn
at panel base. Existen perforaciones para los
tomiltos en et panel base, cerca de los Vetcros.

16. Preparaci6n de las puertas
del mueble
Si reatiza cuatquier trabajo en tas puertas de los
mueble, tenga siempre en cuenta:
atomitte siempre en et material que mejor soporta
ta carga en ta puerta det muebte.
seteccione siempre una tongitud de los tomilto que
sea inferior at espesor de ta puerta,
proteja tas superficies de tas puertas durante el
trabajo, a fin de evitar da_os.
Etpeso total det frente det mueble, no debe exceder
los vatores siguientes:
18"
24"
30"
BM 36" (montaje superior,
1 puerta)
BM 36" (top, 2 puertas)
BM 36" (montaje inferior)
37 tbs/17 kg
50 tbs/23 kg
64 tbs/29 kg
55 tbs/25 kg
26 tbs/12 kg (pot puerta)
22 tbs/lO kg
FunciOn de diversas partes:
Los frentes de los muebtes se sujetan a ta puerta det
etectrodomestico, mediante etementos o piezas de
sujeciOn pertenecientes at etectrodomestico. Estas
piezas de sujeciOn permiten ajustar corn precision ta
puerta det muebte, da.ndote ta firmeza necesaria.
.
Pemo de dobte rosca en et riet de ajuste: para et
ajuste vertical de ta puerta det mueble.
2.
a) Soportes taterates:
para ajustar ta profundidad det frente det mueble.
b) Ptacas de sujeciOn:
para ajuste lateral det frente det muebte.
3. Tuercas sobre los pemos de dobte rosca:
para sujetar et frente det muebte y fin de evitar
movimientos taterales.
4. Soportes inferiores:
para sujetar et frente det muebte y fin de evitar
movimientos taterates.
91

En et caso de etectrodomesticos de 30" y 36" de ancho,
pueden sujetarse 2 puertas adyacentes una con otra,
en vez de una puerta grande. Estas puertas deben
conectarse mediante un tistOn metalico en ta parte
posterior.
Este tistOn metatico, puede adquidrse en et vendedor
local como accesodo opcionat. Consulte ta secciOn
_Accesorios opcionales" en pagina 78.
18. Montaje del riel de ajuste
en la puerta del mueble
[_EI riet de ajuste es et etemento mas importante para
et ajuste del frente det mueble.
Cuando sujete et tistOn metalico a ta puerta de los
muebles, tenga en cuenta de usar los tomilios de Ia
mayor tongitud posibte y ta posiciOn de tas
perforaciones. Atornitte siempre en el material de mejor
capacidad de carga de ta puerta del etectrodomestico.
[_Si se cotoca una sota puerta en etectrodomesticos
de 30" y 36", sujete ta ptaca sandwich at riet
de ajuste y trabela en ta posiciOn correcta.
17. Carga admisible en la puerta
del electrodomestico
A fin de tograr una exactitud m&xima en tas medidas
de tas ranuras de tas puertas de los muebtes, se reco
mienda apticar pesas en tas gavetas de ta puerta.
Se recomienda:
Electrodomestico de 18"
Etectrodomestico de 24"
Etectrodomestico de 30"
22 tbs/10 kg
33 tbs/15 kg
44 tbs/20 kg
[3 Desatomitte et soporte de instataciOn de ta puerta
det etectrodomestico.
[_ Controte los pemos de dobte rosca en et riet de
ajuste. Ambos deben asomar fuera de ta puerta
en 3/16" (5 mm).
92
C3 Mida ta distancia X entre et riet de ajuste y ta parte
superior det mueble.

4x15
CI Marque ta medida X sobre ta parte posterior de ta
puerta det muebte.
CI Determine y marque el centro de ta puerta det
muebte.
19. Sujeci6n y alineaci6n
de la puerta del muble
IT] Los pemos de dobte rosca cumpten ta funci6n
de ajustar ta attura de ta puerta det muebte.
C3 Cuelgue ta puerta de to pemos de dobte rosca.
E3 Afloje tas 2 tuercas y quite et riet de ajuste.
CI Aplique el riet de ajuste, atineando a to largo de tas
marcas. Marque tos orificios.
CI Perforeen estas marcas.
C3 Atornitte et riet de ajuste firmemente.
_i] Nota
Sujete et riet de ajuste con un minimo de 6 tornittos
a ta puerta det muebte. Debe insertarse un tomilto
debajo de cada pemo de doble rosca.
18" _ 6x
24 _
30 _
36 _
El riet de ajuste presenta una gran variedad
de perforaciones, para cubrir tas diversas
posibitidades de puertas de los muebtes.
Atornitte siempre en tas partes donde ta puerta
det mueble presente ta mejor capacidad de porte.
6X
10X
1o×
E3
Atinee ta puerta mediante los pernos de doble rosca
(destomiltador Torx).
CI Transfiera ta posiciOn de tos tornittos centrales a
traves det borde exterior de ta puerta det muebte, a
ta parte frontal det muebte, practicando una marca.
CI Quite ta puerta det mueble.
16x
93

4x15
C3
Marque una tinea vertical a traves de los orificios
de sujeciOn mas extemos en et riet de ajuste.
C3
Extienda tas marcas de los orificios que acaba
de hacer, a tas marcas verticales mediante una
escuadra.
C3
Ajuste ta puerta det muebte protijamente.
Para hacerto, inserte los soportes directamente
detras de ta manija en ta ptaca de sujeciOn.
Desptace et soporte hasta et tomilto en ta puerta
det mueble y sujete.
Atinee ta puerta mediante los pernos de dobte rosca
(destomittador Torx). Afloje ahora los tomiltos de los
soportes.
[3 Marquey practique los orificios.
[3 Atomitte tas ptacas de sujeciOn (10 unidades)
20. Sujeci6n de la puerta
del mueble
[_ iAtornitte ahora tas manijas det mueble que ha
quitado anteriormente!
C3
Cuetgue ta puerta con et riet de ajuste sobre los
pemos de dobte rosca.
C3
Enrosque tas tuercas tigeramente en los pemos de
doble rosca, iNo tas ajuste!
C3
Sujete los soportes:
Levante un poco ta puerta, atejandota de ta
puerta det muebte.
Desptace los soportes taterales (_.) en ta
izquierda y ta derecha sobre los tomittos.
Inserte los soportes (_2_.)en ta izquierda y ta
derecha en ta ptaca de sujeciOn y desptace
sobre los tomittos. Baje tentamente ta puerta.
ContinOe con et proceso hasta haber insertado
los Ottimos soportes (_6_.)en ta ptaca de sujeciOn
y esten posicionados sobre los tomittos.
Los soportes superiores ((L_.) en ta derecha y ta
izquierda) no poseen piezas taterales para insertar
en ta ptaca de sujeciOn.
C3
Cierra ta puerta y controte que ta profundidad det
frente det muebte este atineado con los frentes
adyacentes. Corrija si hace falta.
C3
Ajuste los tomittos de los soportes, a fin de fijar
ta profundidad de atineaciOn.
94

[3 Cierre ta puerta y controte ta atineaciOn.
Cordja gotpeando suavemente en at borde
de ta puerta con ta mane.
C3
Ajuste tas tuercas en et riet de ajuste. Esto fijara
et ajuste lateral de ta puerta.
[_La cantidad de soportes infedores depende det
ancho y et dise_o de ta puerta det muebte.
21. Corte de la protecci6n para los
dedos
[3 Sostener ta protecciOn para los dedos tateratmente
contra ta puerta abierta.
C3
Atomitte los soportes infedores, iPractique odficios
preparativos en ta puerta det muebte!
Los soportes infedores ajustan ta atineaciOn lateral
de ta puerta.
1. Afloje los tomittos.
2. Controte ta posiciOn lateral de ta puerta.
3. Atomilte los tomittos de madera.
4. Ajuste los tomittos.
[_Las entaltaduras en ta protecciOn para los dedos,
deben encontrarse exactamente a at attura de tas
piezas de sujecion (soportes)!
[3 Transportar tas medidas de ta puerta a ta protecciOn
para los dedos.
[3 Corte ta protecciOn para los dedos a ta tongitud
requerida, mediante una regta de acero y un
cuchitto.
5. Cotoque ta cubierta sobre los soportes.
95

22. Montaje de la protecci6n para
los dedos
13 Inserte ta protecciOn para los dedos en et espacio
comprendido entre el etectrodomestico y et mueble
adyacente (1 .).
13
Monte ta protecciOn para los dedos debajo de ta
bisagra inferior mediante et anguto. Desptace ta
cubierta sobre et anguto.
23. Montaje de las cubiertas
13 Apdsione ta protecciOn para los dedos debajo
de los soportes (2,).
13
Empuje ta cubierta sobre et soporte y atomitte
firmemente.
13
Cotoque et tistOn de cobertura vertical sobre ta
protecciOn para los dedos.
96

[_La pieza lateral det tistOn de cobertura es ma.s corto
det tada que fue sujetada ta protecciOn para los
dedos.
C3
Inserte et tistOn de cobertura en el espacio
comprendido entre los etectrodomesticos
(unicamente en caso de instataciOn Side by Side
(Lade a lade)).
C3 Cotoque los tistones de cobertura en ta puerta.
C3 Monte ta cubierta para et conmutador de ta tuz.
[_La cubierta para los etectrodomesticos de 24", 30"
y 36" pueden atomiltarse en ta puerta.
4xl 5
ABElectr0d0mestic0
Mueble
Atomitte los soportes (laterales) que sujetara.n et
tistOn de cobertura. Monte et tistOn de cobertura
en ta ptaca de montaje y los soportes (laterales).
(Montaje individual Onicamente).
97

C3
Monte ta cobertura en ta bisagra abierta y trabeta
en su posiciOn.
24. Montaje dei separador de aire
Atomitte et separador de aire a ta puerta det muebte a fin
de separar et aire de entrada y satida.
C3
Cotoque et tistOn de cobertura en et espacio
comprendido entre et etectrodomestico y et panel
de madera (unicamente en etectrodomesticos
individuates).
C3 Corte et separador de aire a ta tongitud necesaria.
C3 Sujete el separador de aire mediante tas dos
grapas.
Oriente et separador de aire segOn ta tinea central
de ta puerta, como se muestra en ta figura.
[_ Para equipos con satida de agua hetada:
Debe practicarse un recorte en et separador de aire,
a ta attura de ta manguera.
98

25. Ajuste del Angulo de apertura
de la puerta
Dependiendo de tas condiciones de instataci0n,
puede set necesario ajustar et angulo de apertura
de ta puerta. En fabrica se ha ajustado un anguto
de apertura de 115 °.
A fin de ajustar et anguto de apertura a 90°:
C3 Abrir ta 9uerta a 90 °.
26. Cambio del muelle de la puerta
A fin de ajustar et muette de ta puerta.
C3
Girar det tomitto de ajuste mediante un
destomittador para ranura en cruz.
I - aumenta ta tension det muette.
0- disminuye ta tension det muette.
C3 Introducir et pemo timitador a traves de tas dos
perforaciones ahora enfrentadas, gotpeando con
un martitto.
99

9000187036 (8605) ®Thermador es una marca registrada de BSH Home Appliances Corporation
All rights reserved. Thermador _ reserves the right to make changes in models, features, and specifications without prior notice.
Todos los derechos reservados. Thermador _'se reserva el derecho de hacer cambios en los modelos, caractedsticas y especificaciones sin previo aviso.
Tous droits rSserv_s. Thermador _se r_serve le droit d'apporter des changements aux modeles, aax caract6ristiques et aux sp6cifications sans pr6avis.
®Thermador is a Registered Trademark of BSH Home Appliances Corporation
®Thermador est une marque de commerce d6pos6e de BSH Home Appliances Corporation.