Thermador PRG486NLG, PRL486NLG Maintance Manual

Page 1
G
THERMADOR PROFESSIONAL® PRO GRAND® GAS RANGES CUISINIÈRES Á GAZ PROFESSIONAL
PARA ESTUFAS DE GAS PROFESSIONAL
MC
PRO GRANDMC DE THERMADOR
®
PRO GRAND® DE THERMADOR
Page 2
Page 3
THERMADOR PROFESSIONAL® PRO GRAND® GAS RANGES
CUISINIÈRES Á GAZ PROFESSIONAL PARA ESTUFAS DE GAS PROFESSIONAL
MC
PRO GRANDMC DE THERMADOR
®
PRO GRAND® DE THERMADOR
Models/ Modèles/ Modelos
PRG364JDG PRG364NLG PRG366JG PRG486JDG PRG486NLG PRL364JDG PRL364NLG PRL366JG PRL486JDG PRL486NLG
Page 4
Congratulations on your recent THERMADOR® purchase! Whether you are a dedicated chef or simply a connoisseur of the art of cooking, owning a THERMADOR kitchen is the ultimate expression of personal style, good taste and an appreciation for the complete culinary experience. Our award-winning products have been empowering culinary enthusiasts for more than eleven decades.
Before you begin using your new THERMADOR product, please take a moment to review the Use and Care Guide. You will find the answers to all of your questions as well as some very important safety information. Pay special attention to the Important Safety Instructions located at the beginning of the manual. Your THERMADOR product is ready and waiting to be used for your next gourmet creation!
Our products are handcrafted with the highest quality authentic materials to ensure years of reliable service. In the unlikely event that you have a service question, please have your model and serial numbers of your product available. You can find this information by opening the oven door and pulling the tab on the label mounting plate located on the right side of the range.
We realize that you have made a considerable investment in your kitchen. Please feel free to share your THERMADOR kitchen photos and remodeling stories with us. Follow us on Twitter or post your kitchen photos on Facebook. We would love to hear from you!
THERMADOR wishes you many years of creative cooking.
Félicitations pour votre récent achat THERMADOR l’art culinaire, le fait de posséder une cuisine THERMADOR
mc
! Que vous soyez un chef enthousiaste ou un simple connaisseur de
représente l’expression ultime de votre style personnel, de votre bon goût et de votre intérêt à vivre une expérience culinaire complète. Nos produits primés permettent à des adeptes de la bonne bouffe d’atteindre de nouveaux sommets depuis plus de onze décennies.
Avant de commencer à utiliser votre nouveau produit THERMADOR, veuillez prendre un moment pour examiner ce guide d’utilisation et d’entretien. Vous trouverez des réponses à toutes vos questions ainsi que quelques renseignements essentiels en matière de sécurité. Portez une attention particulière aux Instructions de sécurité importantes se trouvant au début du guide. Votre produit THERMADOR est prêt et n’attend plus que vous l’utilisiez pour votre prochaine création gastronomique!
Nos produits sont fabriqués à la main avec des matériaux authentiques de haute qualité afin d’assurer des années de service fiable. Dans l’éventualité improbable où vous auriez une question relativement à l’entretien, veuillez avoir à la portée de la main le numéro de série et de modèle de votre produit. Vous pouvez trouver ces renseignements en ouvrant la porte du four et en tirant sur la languette de la plaque de montage situé du côté droit de la cuisinière.
Nous savons bien que vous avez investi une somme considérable dans votre cuisine. N’hésitez pas à partager avec nous les photos de votre cuisine THERMADOR et les anecdotes relatives au remodelage de votre cuisine. Suivez-nous sur Twitter ou affichez des photos de votre cuisine sur Facebook. Nous serions ravis d’avoir de vos nouvelles!
THERMADOR vous souhaite de nombreuses années de gastronomie créative.
Page 5
¡Enhorabuena por la reciente compra de su THERMADOR®! Que Usted sea un gran jefe de cocina o un simple aficionado del arte culinario, el hecho de poseer una cocina THERMADOR es la última expresión de su estilo personal, de su buen gusto y de su apreciación de una experiencia culinaria completa. Nuestros premiados productos permiten al entusiasta de la cocina explorar este mundo desde hace más de once décadas.
Antes de comenzar a utilizar sur nuevo producto THERMADOR, tómese un momento para echar un vistazo a este manual de uso y mantenimiento. Encontrará respuestas a todas sus preguntas además de informaciones esenciales en materia de seguridad. Ponga especial atención a las Instrucciones de seguridad importantes, situadas al principio del manual. ¡Su producto THERMADOR está listo y solo espera a que Usted lo use para su próxima creación gastronómica!
Nuestros productos se fabrican a mano con materiales auténticos de alta calidad a fin de garantizar años de servicio fiable. En el caso improbable en que Usted tenga una pregunta relativa al mantenimiento, tenga a mano el número de serie y el modelo de su producto. Puede encontrar esa información abriendo la puerta de la hornilla y tirando de la lengüeta de la placa de montaje para ver la etiqueta situada al lado derecho de la estufa.
Nos damos cuenta de que Usted invirtió una suma considerable en su cocina. No dude en compartir con nosotros las fotos de su cocina THERMADOR
y anécdotas acerca de la reforma de su cocina. Síganos en Twitter o publique fotos de su
cocina en Facebook. ¡Estaremos encantados de tener noticias suyas!
¡THERMADOR le desea varios años de gastronomía creativa!
Page 6
Table of Contents
Safety ............................................................................1
Important Safety Instructions ................................. 1
Before You Begin ........................................................7
Using Your Range for the First Time ..................... 7
Description .................................................................. 10
Control Panel Identification..................................... 10
Range Identification ................................................ 11
Oven Interior Identification...................................... 11
Using the Cooktop ......................................................12
Surface Burners...................................................... 12
Cookware Recommendations ................................ 16
Specialty Cookware ............................................... 17
Surface Burner Cooking Recommendations ......... 18
Electric Griddle (some models) .............................. 20
Griddle Cooking Recommendations ...................... 21
Using the Electric Grill (some models).................... 22
Grill Cooking Recommendations ............................ 24
Using the Oven ...................................................... 25
Oven Controls ........................................................ 25
Timers .................................................................... 25
Meat Probe ............................................................ 25
Minimum Internal Cooking Temps ......................... 26
Fine Tuning the Oven ............................................ 26
Sabbath Mode ....................................................... 26
Oven Functions .................................................... 27
Tips for Bake .......................................................... 27
Setting Bake/Convection Bake/Roast .................... 28
Roast ..................................................................... 29
Roasting Recommendations .................................. 29
Convection Baking.................................................. 29
Dehydrating Foods with Convection Bake.............. 31
Convection Baking Recommendations .................. 32
Keep Warm ............................................................ 32
Proof (48" models only) ......................................... 33
Other Uses Of Bake ............................................... 33
Broil......................................................................... 34
Broiling Recommendations .................................... 35
Care and Maintenance ...............................................36
Self-Cleaning the Oven .......................................... 36
Cleaning Recommendations .................................. 38
Do-It-Yourself Maintenance ................................... 43
Before Calling for Service ..........................................44
Data Rating Label................................................... 44
Service Information................................................. 44
Troubleshooting...................................................... 45
Statement of Warranty .............................................. 46
Customer Support, Accessories &
Parts............................................................... back page
This THERMADOR® appliance is made by
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
Questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
We look forward to hearing from you!
Page 7
Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
PLEASE READ CAREFULLY
WARNING!
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
— Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
DO NOT try to light any appliance.
DO NOT touch any electrical switch.
DO NOT use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
— Installation and service must be performed by a
qualified installer, service agency or the gas supplier.
Gas and Electrical Requirements and Grounding Instructions
Gas Type Verification
Verify the type of gas supplied to the location. Ensure that the appliance is connected to the type of gas for which it is certified. Models come from the factory certified for use with natural gas or with propane (LP) gas. Make certain your range and gas type are the same. Refer to the product rating label which can be located as indicated in Figure 32
on page 44.
CAUTION!
When connecting the unit to propane gas, make certain the propane gas tank is equipped with its own high­pressure regulator in addition to the pressure regulator supplied with the range. The maximum gas pressure
to this appliance must not exceed 14.0” water column (34.9 mb) from the propane gas tank to the pressure regulator.
WARNING!
A child or adult can tip the range over and be killed.Verify that the anti-tip bracket is securely installed. Ensure the anti-tip bracket is engaged when the range is moved.
Do not operate the range without the anti­tip bracket in place. Failure to follow the instructions in this manual can result in death or serious burns to children and adults.
Check for proper installation and use of anti-tip bracket. Carefully tip range forward pulling from the back to ensure that the anti-tip bracket engages the range aluminum cast base and prevents tip-over. Range should not move more than 1 inch (2.5cm).
IMPORTANT:
When installing against a combustible surface, a High Shelf or Low Back guard is required. A THERMADOR High Shelf or Low Back guard must be purchased separately. Before using the range, ensure that it is equipped with a proper back guard. Refer to the Installation Manual accompanying this appliance for more information.
When using the Flush Island Trim, THERMADOR recommends a minimum 12” (305 mm) rear clearance to a combustible surface. Clearances from non-combustible materials are not part of the ANSI Z21.1 scope and are not certified by CSA. Clearances of less than 12” (305 mm) must be approved by the local codes and/or by the local authority having jurisdiction.
Before using the range, ensure that it is equipped with a proper backguard. Refer to the Installation Manual accompanying this appliance for more information.
English 1
Page 8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING!
To avoid possible burn or fire hazard, a back guard designed specifically for this range must be installed whenever the range is used.
CAUTION!
The high shelf can get very hot! DO NOT place the following items on top of the high shelf:
plastics or containers that can melt
flammable items
a total load over 30 lbs. (13.6 kg)
WARNING!
ALWAYS DISCONNECT THE ELECTRICAL PLUG
FROM THE WALL RECEPTACLE BEFORE SERVICING THIS UNIT.
CAUTION!
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE CONNECTED TO A PROPERLY GROUNDED AND POLARIZED ELECTRICAL POWER SUPPLY.
36" Gas Models:
120 volts, 60 Hz., 15 Amp electrical circuit required. 36” model with electric griddle - 20 Amp circuit required.
48" Gas Models:
120 volts, 60 Hz., 20 Amp electrical circuit required.
WARNING!
IN CASE OF AN ELECTRICAL FAILURE
If for any reason a gas control knob is turned ON and there is no electrical power to operate the electronic igniters on the range's cooktop STAR OFF the gas control knob and wait 5 minutes for the gas to dissipate before lighting the STAR burner manually.
To light the STAR burners manually, carefully hold a lighted match to the STAR burner ports and turn the gas control knob to HI
During a power failure, you can use the standard cooktop STAR burners, but each must be lit with a match.
DO NOT attempt to light the two left XLO burners and two right XLO STAR burners manually. These STAR burners are equipped with the ExtraLow® feature and cannot be lit manually.
WARNING!
This appliance should not be installed with a ventilation system that directs air in a downward direction toward the range. This type of ventilation system may cause ignition and combustion problems with the appliance resulting in personal injury, property damage, or unintended operation. Ventilating systems that direct the air upwards do not have any restriction.
TESTED IN ACCORDANCE WITH:
.
®
burners, turn
®
STAR
It is recommended that a dedicated circuit servicing this appliance be provided. See Installation Instructions for electrical requirements and grounding instructions.
The use of gas cooking appliances results in the production of heat and moisture.
It is the personal responsibility and obligation of you, the user, to have this appliance connected to the electrical power supply by a qualified electrician, in accordance with the National Electrical Code and/or applicable local codes and ordinances.
English 2
UL 858, The Standard for the Safety of Household Electric Ranges
ANSI Z21.1, The American National Standard for Household Cooking Gas Appliances
CAN 1-1.1-M81, Domestic Gas Ranges
CSA C22.2 No. 61, Household Cooking Ranges
Check your local building codes for the proper method of installation. In the absence of local codes, this unit should be installed in accordance with the National Fuel Gas Code No. Z223.1 current issue and the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70 current issue or the Can - B149 Installation Codes for Gas Burning Appliances and C22.1 Canadian Electrical Code Part 1.
Page 9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
It is the responsibility of the owner and the installer to determine if additional requirements and/or standards apply to specific installations.
When properly cared for, your new THERMADOR PROFESSIONAL reliable appliance. However, use extreme care when using this restaurant caliber range as this type of appliance provides intense heat. When using kitchen appliances, basic safety precautions must be followed, including the following:
Read this Use and Care Guide carefully before using your new range, to reduce the risk of fire, electrical shock, or injury to persons.
Ensure proper installation and servicing. Follow the installation instructions provided with this product. Have the range installed and electrically grounded by a qualified technician.
Have the installer show you where the electric circuit breaker and the gas supply shut off valve are located so you know how and where to turn off the gas and electricity to the range.
In the event a STAR open a window or a door. DO NOT attempt to use the range until the gas has had time to dissipate. Wait at least 5 minutes before using the range.
DO NOT repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in this manual. All servicing should be referred to a qualified technician.
Child Safety
When children become old enough to use the appliance, it is the legal responsibility of the parents or legal guardians to ensure that they are instructed in safe operation of the appliance by qualified persons.
DO NOT allow children to use this appliance unless closely supervised by an adult.
®
range has been designed to be a safe,
®
burner goes out and gas escapes,
DO NOT allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on any part of an appliance, especially a door. This can damage the appliance, and the unit may tip over, potentially
causing severe injury.
WARNING!
DO NOT store items of interest to children above or at
the back of the range. If children should climb onto the appliance to reach these items, they could be seriously injured.
NEVER use any part of the range or ovens for storage. Flammable materials can catch fire and plastic items may melt or ignite.
DO NOT hang articles from any part of the appliance or place anything against the ovens. Some fabrics are quite flammable and may catch on fire.
If the range is near a window, be certain the curtains do not blow over or near the range STAR catch on fire.
WARNING!
TO REDUCE THE RISK OF A GREASE FIRE:
Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
Clean hood filters frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.
Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the cooktop burner.
ALWAYS have a working smoke detector near the kitchen. In the event that personal clothing or hair catches fire, drop and roll immediately to extinguish flames.
burners; they could
Children and pets should not be left alone or unattended in the area where the appliance is in use. They should never be allowed to play in its vicinity, whether or not the appliance is in use.
English 3
Page 10
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby, highly visible and easily accessible near the cooking
appliance.
WARNING!
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
Smother flames with a close-fitting lid, cookie sheet, or other metal tray, then turn off the gas burner or the electric element. Be careful to prevent burns. If the flames do not go out immediately, evacuate and call the fire department.
Never pick up a flaming pan — You may be burned.
DO NOT USE WATER, including wet dish cloths or towels — a violent steam explosion will result.
Use an extinguisher only if:
You know you have a class ABC extinguisher
and you already know how to operate it.
The fire is small and contained in the area where
it started.
The fire department is being called.
You can fight the fire with your back to an exit.
Smother flames from food fires, other than grease fires, with baking soda. Never use water on cooking fires.
Whenever possible, do not operate the ventilation system during a cooktop fire. However, DO NOT reach through fire to turn it off.
NEVER let clothing, potholders, or other flammable materials come in contact with or too close to any element, top burner or burner grate until it has cooled. Fabric may ignite and result in personal injury.
Use only dry potholders: moist or damp potholders on hot surfaces may cause burns from steam. DO NOT use a towel or other bulky cloth in place of potholders. DO NOT let potholders touch hot elements, hot burners, or burner grates.
For personal safety, wear proper apparel. Loose fitting garments or hanging sleeves should never be worn while using this appliance. Some synthetic fabrics are highly flammable and should not be worn while cooking.
DO NOT use aluminum foil to line any part of the oven or range. Use of a foil liner could result in a shock or fire hazard, or the obstruction of the flow of combustion and ventilation air. Foil is an excellent heat insulator and heat will be trapped beneath it. This will upset the cooking performance and can damage the finish of the oven or the
range.
WARNING!
RANGE TIPPING HAZARD:
All ranges can tip and injury can result. To prevent accidental tipping of the range, attach it to the floor, wall, or cabinet by installing the Anti-Tip Device supplied.
A risk of tip-over may exist if the appliance is not installed in accordance with these instructions.
If the range is pulled away from the wall for cleaning, service, or any other reason, ensure that the Anti-Tip Device is properly reengaged when the range is pushed back against the wall. In the event of abnormal usage (such as a person standing, sitting, or leaning on an open door), failure to take this precaution can result in tipping of the range. Personal injury might result from spilled hot liquids or from the range itself.
WARNING!
The appliance is for cooking. Based on safety considerations, never use the oven or cooktop to warm or heat a room. Also, such use can damage the cooktop or oven parts.
WARNING!
NEVER cover any slots, holes, or passages in the oven
bottom or cover an entire rack with materials such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven. Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire hazard.
English 4
Page 11
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using the cooktop: DO NOT TOUCH THE BURNER GRATES OR THE IMMEDIATE SURROUNDING AREA. Areas adjacent to the burners may become hot enough to cause burns.
Never leave the range unattended when using high flame settings. Boil overs cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Also, if the burner flames and igniter are smothered with spillage, unburned gas will escape into the
room. See page 1 regarding gas leaks.
WARNING!
NEVER use this appliance as a space heater to heat or
warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.
Only certain types of glass, heatproof glass-ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed cookware are suitable for cooking on the range burners. This type of cookware may break with sudden temperature changes. Use only on low or medium heat settings according to the utensil manufacturer’s directions.
DO NOT heat or warm unopened food containers. Build-up of pressure may cause the container to burst and cause injury.
To minimize the risk of burns, ignition of flammable materials and unintentional spillage, position handles of pots and pans inward so they do not extend over adjacent work areas, cooking areas, or the edge of the range's cooktop.
DO NOT use flammable cleaners to clean the range.
Hold the handle of the pan to prevent movement when stirring or turning food.
Remove the optional cutting board or griddle cover accessory, which is stored on top of the griddle plate, before operating the griddle or any adjacent burners.
After a spill or boil over, turn off the burner and using caution due to possible hot surfaces, clean around the burner and burner ports. After cleaning, check for proper operation.
GREASE IS FLAMMABLE. Let hot grease cool before attempting to handle it. Avoid letting grease deposits collect. Clean after each use.
For proper lighting and performance of the burners, keep the igniter ports clean. It is necessary to clean the ports when there is a boil over or when the burner does not light even though the electronic igniters activate.
During cooking, set the burner control so that the flame heats only the bottom of the pan and does not extend beyond the bottom of the pan.
Avoid using high flame setting with a pan larger than the grate or with one that spans more than one burner, such as a griddle, for prolonged periods of time. This can result in poor combustion that generates harmful by-products.
Use caution to ensure that drafts like those from forced air vents or fans do not blow flammable material toward the flames or push the flames so that they extend beyond the edges of the pot.
Always use pots and pans that have flat bottoms large enough to cover the burner. The use of undersized pots and pans could expose a portion of the flame and may result in ignition of clothing.
DO NOT use pots or pans on the grill plate accessory. Bakeware, such as large casserole pans, cookie sheets, etc., should never be used on the cooktop.
Clean the range with caution. Avoid steam burns; DO NOT use a wet sponge or cloth to clean the range while it is hot. Some cleaners produce noxious fumes if applied to a hot surface. Follow directions provided by the cleaner manufacturer.
Be sure all cooktop controls are turned off and the cooktop is cool before using any type of aerosol cleaner on or around the cooktop. The chemical that produces the spraying action could, in the presence of heat, ignite or cause metal parts to corrode.
When using the oven do not touch the broiler element, the interior surfaces of the oven or the exterior area immediately surrounding the door. Interior oven surfaces become hot enough to cause burns. The heat deflector, which deflects heat away from the cooktop and the trim on the top and sides of the oven door, will also be hot when the oven is in use.
English 5
Page 12
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Place oven racks in desired position while oven is cool. If a rack must be moved while the oven is hot, do not let the potholders contact the broiler element.
Use care when opening the oven door; let hot air or steam escape before removing or replacing foods.
Before self-cleaning the oven, remove the broiler pan, oven racks, temperature probe and any other utensils, and excess spillage.
Please note that some pets or humans can be sensitive to the odors created during the self-cleaning process whether it is a manufacturing residue burn off or food, so it is recommended that those potentially affected be removed from the kitchen area during the self-clean process.
DO NOT clean, rub, damage, move or remove the door gasket. It is essential for a good seal during baking. If the gasket becomes worn or excessively soiled with food particles, replace gasket to assure a tight seal.
Protect the self-cleaning feature. Clean only those parts indicated in this booklet. DO NOT use commercial oven cleaners or oven liner protective coatings of any kind in or around the self-cleaning oven(s).
For safety reasons and to avoid damage to the range, never sit, stand, or lean on the oven door.
DO NOT obstruct the flow of combustion or ventilation air.
WARNING!
DO NOT block or obstruct the flow of air
Flush Island Trim Vent
Low Back Vent
WARNING!
State of California Proposition 65 Warnings:
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
through the ventilation openings. The oven vent is located at the back of the appliance. The vents need to be unobstructed and open to provide necessary airflow that is important for proper oven performance.
DO NOT touch oven vent area while the appliance is on and for several minutes after the appliance is off. Some parts of the vent and surrounding areas become hot enough to cause burns. Allow appliance sufficient time to cool before touching or cleaning vent areas.
DO NOT position plastic or other heat­sensitive items on or near the oven vent. These items could melt or ignite.
Service should only be done by authorized technicians. Technicians must disconnect the power supply before servicing this unit.
Listen to be sure the cooling blower runs whenever the oven controls are set to BROIL or BAKE modes, after oven heats to 300°F (149°C). If the fan does not operate, do not use the oven. Call an authorized service center for service.
To avoid a fire hazard, grease accumulation must be prevented by frequently cleaning the ventilation hood and filters.
In case of fire or when intentionally “flaming” liquor or other spirits on the range's cooktop, follow manufacturer’s instructions. Use caution when cooking foods with high alcohol content (e.g. rum, brandy, bourbon) in the oven. Alcohol evaporates at high temperatures. There is a risk of burning as the alcohol vapors may catch fire in the oven. Use only small quantities of alcohol in foods, and open the oven door carefully.
DO NOT store or use corrosive chemicals, vapors, flammables, or nonfood products in or near this appliance. It is specifically designed for use when heating or cooking food. The use of corrosive chemicals while heating or cleaning will damage the appliance and could result in injury.
DO NOT use the grill plate accessory for cooking excessively fatty meats or products which promote flare­ups.
When cooking fatty or oily foods on burners, the grill, or the griddle, adjacent gas burners can ignite airborne fumes. Use caution to avoid burns.
English 6
Page 13
Before You Begin
Before using your range for the first time check that you have these items:
DESCRIPTION
Full Access® Oven Racks, Main Oven
Full Access Oven Racks, Secondary Oven
Two-Piece Broil Pan* 1 1 1 2 2
Temperature Probe 1 1 1 2 2
®
STAR
Burner Grates 2 2 3 3 3
Grill Grates 2 2
Ceramic Briquettes 1 1
Briquette Basket 1 1
Grill Drip Tray 1 1
Griddle 1 1
Griddle Drip Tray 1 1
Leg Cover Assemblies** 2 2 2 2 2
Burner Caps
36" 4-Burner
w/ Griddle
3 3 3 3 3
———2 2
4 4 6 6 6
36" 4-Burner
w/ Grill
36" 6-
Burner
48" 6-Burner
w/ Griddle
48" 6-Burner
w/ Grill
Flush Island Trim*** 1 1 1 1 1
Anti-tip Bracket 1 1 1 1 1
Literature Packet 1 1 1 1 1
*All models have one porcelain two-piece broiler pan for the oven. The 48” models also have a small two-piece broiler pan for the Secondary Oven. **If additional leg covers are required, they may be ordered from the service center by calling 1-800-735-4328 at no charge for up to one year after purchase date of the appliance. When ordering, refer to Leg Cover Kit part no.
00751305. ***All models are supplied with a Flush Island Trim; however, see Warning concerning spacing behind the range when using the range with the Flush Island Trim.
Table 1: Range Accessories and Parts
Remove all packaging materials and temporary labels from oven and cooktop. Please, recycle the packaging material as all THERMADOR packaging is recyclable.
1. Check that you have the items listed in Table 1.
2. Record the Model and Serial number on page 44. See “Data Rating Labels” found on the Rating Label Plate. Rating Label Plate is located on the right side of the range between the oven cavity and side panel (see Figure 32 on page 44). These may be used for any future contacts with Customer Service. Enter this information on the Product Registration Card included with this product then mail it to the indicated address.
English 7
Page 14
3. Optional Accessories:
Cutting Board (PA12CHPBLK), Blue Knob Kit (PAKNOBLUJG), Griddle Cover (PA12CVRJ), Wok Support Ring (PWOKRINGHC), Toe Kick (PA48JTKG) and other accessories are available from your THERMADOR dealer
IMPORTANT
All oven knobs and selectors must be set to OFF before powering up the range.
To prevent unintended operation at power up, please set all oven knobs to OFF. To ensure customer safety in the event of power failure, the unit will display an error message upon reinstatement of power unless all oven knobs are set to OFF. Set all oven knobs to OFF and reset the breaker to clear the message.
4. Position the racks correctly in the oven. The correct
rack position depends on the recipe and the cooking mode. The rack positions are numbered from the bottom of the oven, like an elevator. Rack position 3 is the most frequently used position. Place rack(s) in
the proper position before turning on the oven.
Grill Plate (PA12GRILLN), 12”
.
5
4
3
2
1
IMPORTANT:
Always remove the oven racks before self-cleaning the oven. If the gliding racks remain in the oven during Self­Clean, lubricants in the glide mechanisms of each rack will be lost and the finish will discolor.
Placing Racks in the Oven:
Each gliding oven rack can be pulled out and pushed back into the oven with minimal effort — even while supporting a
large turkey or roast.
1. Hold the rack on a slight angle. Place the safety hooks under the front of the rack guides.
2. Push the rack into the
oven, lifting the rack stops over the front of the rack guides.
3. Hold the rack straight.
4. Push the rack in until it is
even with the front hooks.
5. Lift the rack up.
6. Push the rack in
completely.
7. Engage the rack’s front
hooks on the rack guides.
Figure 1: Main Oven Rack Positions
WARNING!
To help prevent burns, NEVER remove or reposition the oven racks while the oven is ON or while the oven is cooling.
English 8
IMPORTANT:
When placing the gliding rack in the oven, make sure the front supports on the rack guides rest in the large slots at the front corners of the rack. This is necessary to keep the rack in the correct position while fully inserted into the oven.
Figure 2: Inserting the Oven Rack
Page 15
ALWAYS REMOVE BEFORE SELF CLEAN
Figure 3: Full Access Oven Rack
6. Before baking or broiling, the oven and broiler should
be turned on to burn off the manufacturing oils using one of the two following methods:
Turn on kitchen ventilation (or if vent hood is a recirculation type open a window). Set oven at 500ºF (260ºC) and let the oven go through a 2 hour cycle at high heat then shut off the oven. Please read “Care and Maintenance” on page 36 before cleaning the oven racks.
Turn on kitchen ventilation (or if vent hood is a recirculation type open a window). Remove oven racks. Set oven into self-clean cycle and let self­clean run (see “Self-Cleaning the Oven(s)” on page 36).
CAUTION!
Aluminum foil should never be used to cover the oven racks or to line the oven. Improper use of aluminum foil may damage the oven.
5. Ensure that the burner caps are correctly seated on the burner bases of the range's cooktop (see Figure 11 and Figure 12 on page 14). Turn on each burner to check for proper flame color. See “Flame Description” on page 15 for details.
Please note that some pets or humans can be sensitive to the odors created during the self-cleaning process whether it is a manufacturing residue burn off or food, so it is recommended that those potentially affected be removed from the kitchen area during the self-clean process.
®
The THERMADOR PROFESSIONAL
range occasionally has a smell or smoke when first used. These smells or smoke comes from the burning off of manufacturing residues and is typical of any new oven regardless of manufacturer.
NOTE:
It is normal for the cooling process to push heated air out into the room when the oven is on.
English 9
Page 16
Description
OFF
OFF
Parts Identification
Control Panel Identification
OFF
ExtraLow® Knob POWERBOOST
Knob
OFF
Oven Temperature
Selector
Oven Light
Switch
Oven Display Screen and Control Buttons
®
Standard Knob Griddle Knob Grill Knob
250
200
100
Oven Temperature
350
300
electronic control
Gauge
OFF
OFF
400
450
500
BROIL
CLEAN
OFF
Main Oven Mode
Secondary Oven Mode
Selector
MODES:
BROIL ROAST SELF CLEAN KEEP WARM CONVEC BAKE BAKE
MODES:
BROIL ROAST SELF CLEAN PROOF CONVEC BAKE BAKE
OFF
OFF
OFF
Knob
English 10
Page 17
Range Identification
Model shown is 48" with Grill
11
22
66
88
22
55
33
99
22
44
77
WARNING!
To provide proper ventilation of the range, DO NOT remove range feet.
option (models will vary)
1. Flush Island Trim (included), High Shelf or Low Back (ordered separately)
2. Burner Grates & Burners
3. Electric Grill (Griddle on some models)
4. Control Panel
5. Control Panel Light
6. Secondary Oven
7. Main Oven
8. Range Feet
9. Leg Cover Assembly (included), Toe Kick shown (ordered separately)
Figure 4: Range Identification
Oven Interior Identification
Secondary Oven (48” models only) Main Oven
11
33
44
1. Oven Interior Lights
2. Broil Burner
3. Temperature Probe Outlet
4. Oven Temperature Sensor
22
88
77
66
55
11
88
77
66
5. Bake Burner (hidden)
6. Full Access
®
Oven Rack (3 main oven, 2 secondary oven)
7. Rack Guides
8. Convection Fan Cover
22 22
33
44
11
55
Figure 5: Oven Interior Identification
English 11
Page 18
Using the Cooktop
Star
®
ExtraLow
Standard
Standard
ExtraLow
ExtraLow
ExtraLow
&
ExtraHigh
Surface Burners
Using the Sealed STAR® Burners
Figure 6: STAR Brass Burner Base
Each burner has a unique QuickClean® base feature which allows the burner and area around the burner to be easier to clean.
On all models, the two left and two right burners have the exclusive ExtraLow Standard. Each burner has its own control knob.
ExtraLow
ExtraLow Standard
®
feature, any remaining burners are
Standard
ExtraLow
ExtraLow
Control Knobs
Typically, a pair of control knobs is located on the control panel directly in front of the pair of gas STAR burners they control — with one gas STAR
burner positioned in front of
the other on the rangetop.
The symbol near each burner control knob identifies the burner position on the range cooktop. The symbols shown in Figure 8 are indicative of 48” range models.
Left Rear
Left Front
Center Rear
Center Front
Right Rear
Right Front
Figure 8: Cooktop Symbols
Grill Rear
Grill Front
Griddle
Operation of the STAR Burners
1. Press in on the knob and turn it counter-clockwise to the HI setting.
The igniter for the selected burner sparks to ignite
the burner.
After flame ignition, the igniter stops sparking.
2. Rotate the knob to any flame setting between HI and SIM.
A blue light is positioned directly above each
burner control knob. The light turns on when the control knob is rotated to an active mode. It is off when the control knob is in the OFF position.
ExtraLow
ExtraLow
English 12
Standard
Standard
ExtraLow
ExtraLow
&
&
ExtraHigh
ExtraHigh
Figure 7: Burner Power Features
Page 19
OFF
ExtraLow
®
Range
ExtraLow® STAR
®
Burners
The controls for the two left and two right burners, front and rear, have flame settings even lower than the standard SIM settings.
Figure 9 shows that the control knob has an additional range between the SIM and XLO settings. When the knob is set within this range, the flame cycles off and on. By varying the length of time the flame is off and on, the heat is reduced even further to cook delicate foods. For example, these very low settings are suitable for simmering and poaching, melting chocolate and butter, holding cooked foods at temperatures without scorching or burning, etc.
®
®
ExtraLow
ExtraLow
OFF
Range
Range
To maintain a low or simmer heat, bring food to a rolling boil. Stir well, then cover the pan and lower the heat to a setting just below SIM.
Check periodically to see if the control knob should be turned to another setting.
If an over-size pan is used, the simmer action may occur mainly in the center of the pan. To equalize the temperature throughout the food, stir the food around the outer edges of the pan into the food in the center.
It is normal to stir food occasionally while simmering. This is especially important when simmering for several hours, such as for a homemade spaghetti sauce or beans.
When lowering the flame setting, adjust it in small steps.
If the setting is too low to hold a simmer, bring the food back to a boil before re-setting to a higher heat.
It is normal not to see simmer bubbles immediately after the food has been stirred.
There may be bubbling when the flame cycles ON and no bubbles when the flame is OFF. Even when the flame is OFF, there will be steam and a slight quiver on the liquid’s surface.
Figure 9: ExtraLow STAR Burner Control Knob
Operation of the ExtraLow
®
Burner
XLO, the very lowest setting, is achieved by cycling the flame ON for approximately 7 seconds and OFF for 53 seconds of each minute.
When the knob is rotated just beyond the SIM setting, the flame will cycle ON for approximately 54 seconds and OFF for 6 seconds of each minute.
To vary the amount of low heat, the control can be set anywhere within the SIM and XLO range marked on the knob.
ExtraLow
®
Techniques
The type and quantity of food affects which setting to use.
The pan selected affects the setting. Its size, type, material, and whether a lid is used, all affect the consistency of the cooking temperature.
POWERBOOST
®
The POWERBOOST, or XHI, is located at the right-front position of the rangetop. It offers the convenience to quickly boil water, sear steaks, stir-fry vegetables, etc. Use of the SIM and XLO remains the same as the other XLO knobs.
Burner Cap Placement
The burner caps must be properly placed on the STAR burner bases for the rangetop to function properly. If the burner cap is not properly placed, one or more of the following problems may occur.
Burner flames are too high.
Flames shoot out of burners.
Burners do not ignite.
Burner flames light unevenly.
Burner emits gas odor.
WARNING!
To prevent burns, do not touch burner caps or grates while hot. Turn the rangetop off and allow the burners to cool.
English 13
Page 20
Electronic Single Point Ignition
Igniter
Burner Cap
Burner Base
Star
®
Star
®
Burner Cap
Burner Cap
Burner Base
Burner Base
Igniter
Igniter
Figure 10: STAR Burner Components
Each STAR® burner has its own electronic igniter that sparks when the burner is turned on. Each burner should light in 4 seconds or less. If a burner does not light, check to see that the burner cap is positioned correctly on the
base (see Figure 11).
Figure 11: Correct Burner Cap Placement
CAUTION!
DO NOT touch the STAR burners when the igniters are
sparking. Ensure that the knobs are set to OFF and the burners and caps have cooled before touching.
Checking Burner Cap Placement
Check each burner to make sure there is no gap between the burner cap and burner base. See Figure 11 and Figure 12 for examples of correct and incorrect placements of the burner cap.
You may gently try to move the burner caps from side to side to check if the caps are properly placed on the burner bases. When properly placed, each burner cap will rest flat on top of its burner base, and completely cover the star-shape of the burner base when viewed
from the top as shown in Figure 11.
WARNING!
To prevent flare-ups and avoid the creation of harmful by-products, do not use the rangetop without all burner caps and all burner grates properly positioned.
Figure 12: Incorrect Burner Cap Placement
Automatic Re-Ignition
If any one or more burners blow out, the electronic igniter automatically activates to re-light the flame. DO NOT touch the STAR burners when the igniters are active.
IMPORTANT:
For proper combustion, DO NOT use the cooktop
without the burner grates in place.
There is a slight sound associated with gas combustion and ignition. This is normal.
On cooktops using propane (LP) gas, a slight “pop” sound may be heard from the STAR burner ports a few seconds after the burner has been turned off.
English 14
Page 21
Power Failure
In the event of a power failure, only the Standard
burners can be manually lit. It is necessary to light each one individually.
If the rangetop is being used when the power failure occurs, turn all knobs to the OFF position.
The standard STAR burners can be lit by holding a match at the ports and turning the control knob to the HI position. Wait until the flame is burning all around the burner cap before adjusting the flame to the desired level.
DO NOT attempt to light the two left or two right XLO burners manually during a power failure. These burners are equipped with the ExtraLow cannot be lit manually.
If an ExtraLow burner is on when a power failure occurs, it cannot be turned back on until the knob is first turned to the OFF position.
The griddle or grill accessory cannot be used during a power failure.
If you smell gas, refer to safety precautions listed on page 1.
®
feature and
Flame Description
Yellow Flames:
Further Adjustment is required.
Yellow Tips on Outer Cones:
Normal for LP Gas
®
Soft Blue Flames:
Normal for Natural Gas
If the flame is completely or mostly yellow, verify that the regulator is set for the correct fuel. After adjustment, retest.
Some orange-colored streaking is normal during the initial start-up. Allow unit to operate 4-5 minutes and re­evaluate before making adjustments.
WARNING!
In the event of a power failure, turn all knobs to the OFF position. Only the standard burners can be lit manually.
Flame Height
The correct flame height depends on 1) size and material of pan being used; 2) food being cooked; and
3) amount of liquid in the pan.
Never extend the flame beyond the base of the pan.
Use a low or medium flame for pan materials that conduct the heat slowly, such as porcelain coated steel or glass-ceramic.
Figure 13: Flame Characteristics
The burner flame color should be blue with no yellow on the tips. It is common to see orange in the flame color; this indicates the burning of airborne impurities and will disappear with use
With propane (LP) gas, slight yellow tips on the cone are normal.
The flame should burn completely around the burner cap. If it doesn’t, check that the cap is positioned correctly on the base and that the ports are not blocked.
The flame should be stable with no excessive noise or fluttering.
primary
English 15
Page 22
Cookware Recommendations
WARNING!
To avoid risk of serious injury, damage to appliance or cookware, please observe the following:
Bakeware, such as large casserole pans, cookie sheets, etc. should never be used on the rangetop.
Placement of large stock pots should be staggered when used on the rangetop.
Do not let plastic, paper or cloth come in contact with a hot burner grate. They may melt or catch fire.
Never let a pan boil dry. This can damage your pan and the cooking surface.
Professional quality pans with metal handles are recommended because plastic handles can melt or blister if the flame extends up the side of the pan. Professional quality pans are found at restaurant supply stores and gourmet specialty shops. All cookware should have these characteristics: good heat conductivity, good balance, correctly sized base diameter, a heavy, flat base, and a proper fitting lid.
For best cooking results, the flame should be contained under the bottom of the pan.
Aluminum and copper are pan materials that conduct the heat quickly and evenly. These metals are sometimes attached to the base or in the core between stainless steel.
Figure 14: Base Diameter
Select the base diameter to match the diameter of the flame. The diameter of the flame should be the same size as the pan base or slightly smaller. Oversize or under size pans sacrifice cooking performance. A 5½” (140 mm) base size is generally the smallest recommended.
Avoid using high flame setting with a pan larger than the grate or with one that spans more than one burner, such as a griddle, for prolonged periods of time. This can result in poor combustion that generates harmful by-products.
Figure 15: Balanced Pan
Balance is important for stability and even cooking. The handle must not be heavier than the pan and tilt it unevenly. A pan must sit level on the grate without rocking or wobbling.
Food packaged in aluminum foil should not be placed directly on the burner grate. Aluminum foil can melt during cooking.
Figure 16: Flat Base Pan
A heavy, flat base is more apt to remain flat when heated. Pan bases that are warped, dented, ridged or too lightweight will heat unevenly. Heat and cool pans gradually to avoid sudden temperature changes which tend to distort cookware. Do not add cold water to a hot pan.
A properly fitting lid will shorten cooking time and make it possible to use lower heat settings.
Figure 17: Covered Pan
English 16
Page 23
Specialty Cookware
Figure 18: Flat-bottom Wok Pan
Canning Tips:
A flat base pan is preferred to one with a concave, convex or rippled base.
When using two canners at the same time, use staggered burners. Do not block air to the burners. A flame needs the right amount of air for complete combustion.
Use a cover on a canner when bringing the contents to a boil.
Once the contents have reached a boil on HI, use the lowest flame possible to maintain the boil or pressure.
Canning produces a large amount of steam. Take precautions to prevent burns.
Suggestions for Using the Surface Burner Cooking Recommendations
Use the chart on page 18 through page 19 as a guide. The settings you use will vary depending on the pans selected and the starting temperature of the food.
Figure 19: Round-bottom Wok in Support Ring
Woks — Either flat based or round bottom woks with the
accessory ring can be used on all models. Round bottom woks must be used with a support ring. The Wok pan and the porcelain-coated cast iron wok support ring must be purchased separately (PWOKRINGHC).
Canners and Stock Pots — Select one with a base diameter that extends no more than 2” (51 mm) beyond the grate.
Standard Size Water Bath Canner — 21 to 22 quarts (19.95 to 20.9 liters), with an 11” to 12” base (279–305 mm) and a 9” to 11” depth (229–279 mm).
Standard Size Pressure Canner — 8 to 22 quarts (7.6 to
20.9 liters), with an 8” to 11” base (203–279 mm) and a 6½” to 12” depth (165–305 mm).
On the chart, the “Finish Setting” has been separated for the Standard and ExtraLow or may not be a change between the two burner settings.
The ExtraLow setting can be either a cooking or a holding setting.
Raise or lower the flame setting gradually. Allow time for the pan and the food to adjust to the new setting.
®
STAR® burners. There may
English 17
Page 24
Surface Burner Cooking Recommendations
FINISH SETTING
FOOD START SETTING
BEVERAGES
Cocoa
BREADS
French Toast, Pancakes, Grilled Sandwiches
BUTTER
Melting
CEREALS
Cornmeal, Grits, Oatmeal
CHOCOLATE
Melting
DESSERTS
Candy Pudding and Pie Filling
Mix
Pudding SIM to MED SIM – bring
EGGS
Cooked in Shell
Fried, Scrambled SIM to MED – melt butter,
Poached HI – bring water to the
MEAT, FISH, POULTRY
Bacon, Sausage Patties
Braising: Swiss Steak, Pot Roast, Stew Meat
Quick Frying: Breakfast Steaks
Frying: Chicken MED HI – heat oil, then
Deep Frying: Shrimp MED HI – heat oil MED to MED HI – to
MED – heat milk, cover SIM – finish heating XLO – keep warm, cover*
MED – preheat skillet SIM to MED – cook Same as for Standard STAR
SIM – to start melting Allow 5 – 10 minutes to melt
HI – cover, bring water to a
boil, add cereal
XLO – may be stirred to hasten melting
SIM to MED – cook following recipe
SIM to MED SIM cook according to package directions
milk to a boil
MED HI – cover eggs with
water, add lid, bring to boil
add eggs
boiling point, add eggs MED HI – until meat starts
to sizzle
MED HI – melt fat, then brown on MED HI, add liquid, cover
MED HI – preheat skillet MED HI – fry quickly Same as for Standard STAR
brown on MED
STANDARD STAR®
BURNERS
SIM to MED – finish
cooking according to package directions
SIM to MED Same as for Standard STAR
SIM Same as for Standard STAR
SIM Same as for Standard STAR
XLO – cook 3 – 4 minutes for
SIM finish cooking Same as for Standard STAR
SIM to MED – finish
heating SIM to MED – finish
cooking
SIM – cover, finish cooking
maintain temperature
FINISH SETTING
EXTRALOW® (XLO®) STAR®
BURNERS
Burners
Same as for Standard STAR Burners
XLO – to hold, cover* XLO – allow 10 – 15 minutes
to melt XLO – to hold*
Burners
Burners
Burners
soft cooked; or 15 – 20 minutes for hard cooked
Burners
XLO
– to hold for a short
period* Same as for Standard STAR
Burners Same as for Standard STAR
Burners
XLO – Simmer until tender
Burners Same as for Standard STAR
Burners Same as for Standard STAR
Burners
* These foods should be stirred occasionally.
English 18
Page 25
FOOD START SETTING
FINISH SETTING
STANDARD STAR
BURNERS
FINISH SETTING
®
EXTRALOW
®
(XLO®) STAR®
BURNERS
Pan Frying: Lamb Chops, Thin Steaks,
MED HI – preheat skillet MED – brown meat Same as for Standard Burners
XLO – to hold
Hamburgers, Link Sausage
Poaching: Chicken, whole or pieces, Fish
Simmering: Stewed Chicken, Corned Beef,
MED HI – Cover, bring liquids to a boil
HI – cover, bring liquid to a boil
To finish cooking
XLO – to simmer slowly XLO – to hold, cover
Tongue, etc.
PASTAS
Macaroni, Noodles,
HI – bring water to a boil, add pasta
MED HI to HI – to maintain a rolling boil
Same as for Standard Burners
Spaghetti
POPCORN
(use a heavy, flat
HI – cover, heat until kernels start to pop
MED HI – finish popping Same as for Standard Burners
bottom pan)
PRESSURE COOKER
Meat Vegetables HI – build up pressure SIM to MED – maintain
MED HI to HI – build up pressure
SIM to MED – maintain pressure
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
pressure
RICE HI – cover, bring water and
rice to a boil
SIM – to maintain Low Boil. Cover and cook until
Same as for Standard Burners XLO – to hold, cover
water is absorbed
SAUCES
Tomato Base White, Cream,
Bernaise,
MED HI – cook meat/ vegetables, follow recipe
MED – melt fat, follow recipe
SIM – to maintain simmer XLO – simmer to thicken
sauce, uncovered
SIM – finish cooking XLO – to hold, cover*
Hollandaise XLO XLO – to hold, lowest setting
for short period, stir frequently
SOUPS, STOCK HI – cover, bring liquid to a
SIM to maintain simmer Simmer XLO – to hold, cover*
boil
VEGETABLES
Fresh Frozen HI – cover, bring water and
HI – cover, bring water and vegetables to a boil
vegetables to a boil
SIM to MED – cook 10 minutes, or until tender
SIM to MED – cook according to package
Same as for Standard Burners XLO – to hold, cover
Same as for Standard Burners
directions
Deep Frying HI – heat oil MED to MED HI
Same as for Standard Burners maintain frying temperature
In Pouch HI – bring water and pouch
to a boil
SIM to MED – cook according to package
Same as for Standard Burners
directions
Saute HI – heat oil or melt butter,
add vegetables
Stir Fry HI – heat oil, add
vegetables
SIM to MED – cook to desired doneness
HI to MED HI – finish cooking
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
* These foods should be stirred occasionally.
English 19
Page 26
Using the Electric Griddle
HT
OFF
Move griddle plate to the side and turn leveling screws
(available on some models)
Description
The built-in griddle is made of restaurant-quality aluminum with a non-stick coating (PTFE/PFOA free). This produces a surface with even heat that is easy to clean.
A maple chopping block (PA12CHPBLK), stainless steel cover (PA12CVRJ), and coated-aluminum grill plate (PAGRILHC) are available as accessories and are purchased separately. The maple chopping block and stainless steel cover are sized to fit on top of the surface when the griddle is not being used. The coated-aluminum grill plate accessory is designed to replace the griddle plate. See the instructions that come with the accessory for details.
The maple chopping block and stainless steel cover must be removed before turning the griddle on.
The electric griddle element is rated 120 volts AC, 1,630 watts.
The griddle is electronically controlled with temperatures marked on the knob from 150 – 500°F (66 – 260°C).
There are no fixed settings on the knob.
Press and turn the knob clockwise to the temperature setting.
Preparing the Griddle
If the range is equipped with an electric griddle, check the griddle frame adjustment by pouring two tablespoons of water on the back of the griddle plate. The water should slowly roll into the grease tray. If not, adjust the two screws under the back of the frame. Start with one half turn counterclockwise (CCW) of the screws. Further adjustment should be made by one-quarter turn until water slowly flows
into the grease tray (Figure 21).
CAUTION!
The griddle element is hot after use. Allow sufficient time for griddle components to cool before cleaning.
WARNING!
To avoid risk of injury, NEVER operate griddle without the griddle plate installed. NEVER use griddle in a manner that is not prescribed by the Use and Care Guide.
The griddle plate (or grill plate accessory) must always be in place when the griddle is turned on.
OFF
OFF
Move griddle
Move griddle
plate to the side
plate to the side
and turn leveling
and turn leveling
screws
screws
Figure 21: Griddle Plate Leveling Screws
The griddle plate should be washed with warm soapy water then rinsed with clear water prior to use.The griddle may be used without any butter, margarine or oil. However, a very small amount may be used to flavor foods.
Any utensil may be used on the griddle surface. Care should be taken that the surface is not gouged when utensils are used. DO NOT cut directly on the griddle plate.
English 20
OFF
OFF
Figure 20: Griddle Control Knob
Page 27
NOTICE:
Griddle/Grill performance may vary if there is an excessive amount of airflow in the vicinity of the appliance. The excessive airflow could be from an air-conditioning register or ceiling fan blowing at the cooktop. This could create longer than normal heat-up time, or it could cause the Griddle/Grill temperature to be higher or lower than the knob setting.
NOTE:
Having a properly installed ventilation hood is not considered a source of excessive airflow.
Griddle Cooking Recommendations
Griddle Grease Tray
FOOD * SETTING
Eggs
Bacon, Breakfast Sausage
Toasted Sandwiches
Boneless Chicken Breasts
Boneless Pork Chops, 1" (25.4 mm) thick
Steaks, 1" (25.4 mm) thick
Ground Beef Patties, 6 ounces
Ground Turkey Patties, 6 ounces
Hot Dogs
Ham Slices, ½” (12.7 mm) thick
Pancakes, French Toast
Potatoes, Hash Browns
* Level foods to a uniform thickness to ensure
even cooking.
325°F – 350°F (160°C – 180°C)
450°F – 475°F (230°C – 245°C)
375°F – 400°F (190°C – 200°C)
425°F – 450°F (220°C – 230°C)
425°F – 450°F (220°C – 230°C)
450°F – 475°F (230°C – 245°C)
450°F – 475°F (230°C – 245°C)
450°F – 475°F (230°C – 245°C)
350°F – 375°F (180°C – 190°C)
350°F – 375°F (180°C – 190°C)
400°F – 425°F (200°C – 220°C)
400°F – 425°F (200°C – 220°C)
Figure 22: Grease Tray
Clean the tray after every use. When removing the tray, use care when tipping it so that the contents do not spill.
The griddle plate and its grease tray are dishwasher safe.
After cooling, pour the grease into a grease-resistant container for disposal.
Cooking on the Griddle
1. Turn the knob to the appropriate cooking temperature to preheat the griddle.
2. Preheat until the griddle light goes off.
3. Add butter, margarine, oil or shortening if desired.
English 21
Page 28
Using the Electric Grill
(available on some models)
Description
The built-in grill is made of restaurant-quality cast iron grates. This produces a surface with even heat that is easy to clean.
A non-stick, non-PTFE cast iron griddle plate (PAGRIDDLEN) is available as an accessory and may be purchased separately. See the instructions that come with the griddle plate accessory for more details.
Assembling the Grill
1. Rotate heating elements (6) up and remove the briquette basket (3) stored inside the grill housing (1).
2. Place the drip tray (2) in the bottom of the grill housing (1). (Drip tray is packaged in the large cardboard box that was on top of the range.) Align the embosses of the drip tray (2) with the depressions on the bottom of the grill housing (1).
3. Place the briquette basket (3) in the grill housing (1).
4. Arrange the ceramic briquettes (4) on the briquette basket (3), in a single layer, with each briquette touching the edges of the surrounding briquettes. The ceramic briquettes should not contact the heating elements.
5. Fold both grill heating elements (6) down. The grill heating elements must lie flat. Supports should rest inside of side notches.
6. Install the grill grates (5). Ensure grates are seated level inside the grill housing (1).
1. Grill Housing
2. Drip Tray
3. Briquette Basket
4. Ceramic Briquettes
5. Grill Grate (x2)
6. Heating Element (x2)
5
4
3
6
2
1
Grill Safety Tips
WARNING!
To avoid risk of injury, NEVER operate grill without
the grates or griddle plate accessory installed.
NEVER leave grill unattended while cooking.
Observe caution with oils and fats. Overheated oils and fats can easily cause fires.
DO NOT use wood chips, lava rocks, or charcoal briquettes. Only use recommended ceramic briquettes (PABRICKBKN).
DO NOT use dishes, pans, pots, or other cookware on the grill.
Never use aluminum foil to cover the grates or to line the grill. It can damage the grill and cause a fire hazard if heat is trapped under it.
Check grease tray before each use. Too much grease in the tray may cause a fire hazard.
If flames appear, grease should be cleaned from grates, grease tray, briquette basket and other surfaces.
Grease build up encourages flame and smoke development while cooking.
Ceramic briquettes must be replaced when they begin to turn black. This means that they are saturated with fat and may smoke heavily during operation or the fat may catch fire.
English 22
Page 29
IMPORTANT:
If flames appear while grilling, turn off heat and remove the food. Use caution to avoid any potential injury while removing food.
Often, such flames will extinguish themselves within a few minutes once grease drippings have burned up. Do not leave the grill unattended until all flames are extinguished. If desired, flames can be extinguished by generously shaking baking soda or salt over them to smother fire.
If flames appear, ceramic briquettes should be replaced and grease should be cleaned from grates, grease tray, briquette basket, and other surfaces before using the grill again. Built up grease which is allowed to remain encourages flame and smoke development while cooking.
Moist food should be dried, before placing on grill.
The moister the food is, the more smoke may be produced!
During grilling, dripping fat may flare up briefly.
WARNING!
TO AVOID RISK OF BURNS:
Use proper utensils with long handles that allow the chef plenty of clearance from the heat and potential flare ups.
DO NOT wear loose clothing while cooking.
Never leave grill unattended while cooking.
After each use, remove grease buildup from the grill surfaces and the trays below the grill to avoid risk of fire. Ventilation hoods should also be cleaned periodically as needed and as recommended by the User Manual as well as surrounding surfaces.
Keep a fire extinguisher nearby and accessible.
Operation
3. During the initial use, heat the grill for about 10 minutes to eliminate manufacturing residues and smells.
4. For best results, allow the grill grates to preheat before placing food on them.
5. The electric grill indicator light will remain on for approximately 5 minutes after the knob has been
turned OFF to indicate residual heat.
CAUTION!
Clean the grill after each use. Allow the appliance to cool before cleaning.
Grilling Tips
Always preheat the grill. When cooking on HIGH, preheat grill on HIGH for 10 minutes. When cooking on MED HIGH, preheat grill on HIGH for 5 minutes then turn temperature down once food is on the grill.
Soak wooden skewers in water a minimum 20 minutes before placing on the grill.
Prior to grilling, you can coat the food with heat­resistant oil (e.g. peanut oil) or marinate it. Make sure not to use too much oil/marinade, as otherwise it may catch fire and generate thick smoke.
Lay the food directly on the grill grates. DO NOT use aluminum foil or grill trays.
Cured meat, such as ham or smoked pork chops, is not suitable for grilling. Unhealthy chemical compounds may form.
To prevent flare-ups, remove excess fat from foods prior to grilling.
DO NOT use cleaners on elements. Allow grease to burn off the elements.
To soak up fat on the griddle plate, sprinkle coarse salt onto the grilling surface after use.
1. Before turning on, make sure that there are ceramic briquettes in the appliance and both grill grates are correctly fitted. Turn on forced air ventilation.
2. Press and turn the knob to the temperature setting.
The grill is electronically controlled with power
settings LOW through HIGH. There are no fixed settings on the knobs.
The two grill heating elements can be regulated
separately. This allows you to grill food with different temperature requirements at the same time, or you can use one area to grill and the other to keep warm.
English 23
Page 30
Grill Cooking Recommendations
IMPORTANT:
GRILL SHOULD NOT BE OPERATED WITHOUT PROPER VENTILATION.
Foods with excessive fat or grease should not be prepared on an indoor grill. Grilling foods with high fat
content (certain types of ground beef, sausage, etc) increases the chances of smoke and flames.
FOOD* SETTING**
Beef
Hamburgers, ¾” (2 cm) (medium) HIGH 12 – 14 Ready to turn once juices appear on the surface. T-Bone Steak, 1½” (4 cm) (medium) HIGH 20 – 22 Remove excess fat. Ribeye or Sirloin, 1" (3 cm) (medium) HIGH 10 – 12 Remove excess fat. Kebabs, Steak (medium) HIGH 24 – 28 Turn occasionally.
Pork
Pork chops, ¾” (2 cm) HIGH 16 – 20 Remove excess fat. Sausages or Bratwurst MED HIGH 16 – 20 Pierce before grilling. Hot Dogs HIGH 6 – 8 Place on grill horizontally.
Poultry
Legs and thighs MED HIGH 34 – 38 Turn occasionally, remove excess skin. Chicken wings, whole MED HIGH 18 – 22 Turn occasionally. Chicken breasts, ½” (1 cm), boneless MED HIGH 20 – 24 Pound to an even thickness before cooking. Kebabs, chicken HIGH 30 – 33 Turn occasionally.
Seafood
Fish steak, 2” (6 cm) MED HIGH 18 – 20 Brush with oil before grilling. Fish fillet, ¾” (2 cm) MED HIGH 16 – 20 Brush with oil before grilling. Shrimp skewers MED HIGH 10 – 14 Turn occasionally.
Produce
Portobello mushrooms HIGH 8 – 10 Brush with oil. Bell peppers, quartered HIGH 8 – 10 Turn occasionally. Eggplant, sliced, ½” (1 cm) HIGH 8 – 10 Brush lightly with oil. Tomatoes, halves HIGH 8 – 10 Brush with oil. Pineapple, sliced HIGH 4 – 6 — Peaches, halves HIGH 4 – 6
Other
Hamburger or hot dog buns MED HIGH 4 – 6 Brush with butter. Tofu, extra firm, sliced MED HIGH 8 – 12 Skewer for easier grilling.
* Level foods to a uniform thickness to ensure even cooking. ** The values in the settings table should only be regarded as guidelines, since more or less heat may be required
depending on the type and condition of the food.
COOK TIME
(MINUTES)
NOTES
English 24
Page 31
Using the Oven
Probe
Plug
Outlet
Cable
Extended Cooking Functions
Oven Setting Controls
11 2222 33
1. ENTER verifies a selection
-) decreases and (+) increases time and/or
2. ( temperatures; it is also used to call up menu items: Kitchen Timer, Cook Timer, Settings, and Sabbath oven functions.
3. CANCEL clears all oven operations.
Figure 23: Oven Setting Controls
Meat Probe
The meat probe allows you more control over how your foods are cooked by automatically disabling the specified cooking mode when a dish's desired temperature, defined by the cook, has been reached. The probe expresses the current temperature of the meat as it cooks.
Programming the meat probe
1. In the large oven, or in the small oven on select models, locate the outlet (Figure 24).
Outlet
Plug
Probe
Cable
Cable
Kitchen Timer
The Kitchen Timer can be set for up to 12 hours. It can be used despite whether the range is in operation and independent of all other functions.
Cook Timer
The Cook Timer is intended to mechanically shut the oven off when the desired cooking time is complete. The Cook Timer function is available for all of the primary cooking modes except for Self-Clean mode.
To set the kitchen timer or cook timer:
1. Press ENTER.
2. Use the “+” and “-” buttons to select either KITCHEN TIMER or COOK TIMER.
3. Press ENTER.
4. Press the “+” and “-” buttons to select desired time.
5. A beep sounds when the timer ends. Press CANCEL to terminate the beep and timer.
NOTE:
COOK TIMER cannot be used if a temperature probe is in use.
The maximum cook time setting is 12 hours.
Figure 24: Meat Probe
2. Insert the plug end into the outlet.
Control screen will automatically display PROBE and default to 120ºF (49ºC).
3. Insert probe end into the meat.
To avoid damaging the probe, ensure that the meat is fully defrosted before inserting the probe.
Insert the probe until its tip is rested in the center of the thickest, meatiest portion of the meat. Ensure that the probe does not touch bone, fat, or gristle.
For poultry, the meat probe should be inserted into the interior thigh muscle.
The probe should not touch any part of the cooking dish or parts of the oven, as this will affect the accuracy of the results.
4. Close the oven door.
5. Press the ( desired internal temperature to be met.
-) to decrease or (+) to increase to the
English 25
Page 32
6. Select the desired cooking mode and oven temperature using the knobs on the control panel.
The probe function is only available for Bake,
Convection Bake, and Roast modes.
Probe is not available when Cook Timer has been
set.
The range for the probe temperature is between
120ºF (49ºC) and 200ºF (93ºC).
The oven display indicates the current temperature
of the meat as it cooks.
7. When the actual probe temperature reaches the desired set temperature, the cooking mode will be finished and the “end of cook timer” will beep to
indicate that the cooking process has concluded.
MINIMUM INTERNAL COOKING TEMPERATURES The minimum internal temperatures that foods must
reach to be considered safe to eat, as determined by the U. S Department of Agriculture Food Safety and Inspection Service, are as follows:
Fresh ground beef, veal, lamb, pork 160°F (72°C) Beef, veal, lamb roasts, steaks, chops
Medium rare 145°F (63°C) Medium 160°F (71°C) Well done 170°F (77°C)
Fresh pork roasts, steaks, chops
Medium 160°F (72°C) Well done 170°F (77°C)
Ham
Cook before eating 160°F (72°C) Fully cooked, to reheat 140°F (60°C)
Poultry
Ground chicken, turkey 165°F (74°C) Whole chicken, turkey 180°F (82°C) Breasts, roasts 170°F (77°C) Thighs and wings 180°F (82°C) Stuffing (cooked alone or in bird) 165°F (74°C) Egg dishes, casseroles 160°F (72°C)
IMPORTANT:
To avoid damaging your probe, do not pull on the cable when trying to remove it from a dish.
Do not use tongs or other instruments to pry on the probe when removing it or to ‘hammer’ the probe into a food dish.
To prevent possible burns, wait until the oven has cooled before trying to remove the probe from the outlet.
Do not store the probe inside the oven.
Fine Tuning the Oven
The Offset feature allows the cook to further fine-tune their cooking parameters to their own personal optimal settings by allowing them to adjust the temperature offset of the oven by +/-25°F (14°C) in increments of 5°F. For example, if the cook judges the oven temperature as too hot and wants to lower it by 5°F, press the “–” button. To increase the temperature by 5°F, press the “+”. This feature is useful if you find that food is consistently either too brown or too light for your tastes.
The oven must be turned off in order to set an offset value.
The Offset feature is available for all modes except Self-Clean.
By default, the temperature is set at 0°.
The unit will continue to run the inputted offset value indefinitely until the user manually chooses to render it otherwise or until the unit loses power, in which case Offset will need to be reset.
To set Offset
1. Press ENTER.
2. Using the “+” or “–” buttons, select SETTINGS.
3. Use the “+” or “–” buttons to select OFFSET.
4. Press ENTER.
Using the Sabbath Mode
Sabbath Mode is for faiths with “No Work” requirements on the Sabbath. The cook can prepare a meal prior to a holiday and then leave it in the always-warm oven until it is ready to be eaten.
The oven lamp is disabled in Sabbath mode to prevent any action from occurring at any time the door is opened.
The gas burners and griddle on the cooktop are still fully functional during Sabbath Mode.
Sabbath Mode is only available when the range is not already in another active cooking mode or Self-Clean.
After a power outage the unit will return to a disabled state. All elements and lights will be deactivated until the knobs are turned to the OFF position and the unit is reset. Opening the door will have no effect.
Temperature may not be adjusted for the duration of the Sabbath mode.
To set Sabbath Mode:
1. Place prepared food in oven.
2. Using the “+” or “–” buttons, select SABBATH.
3. Use the “+” or “–” buttons to select one of three duration times: 26 hours, 50 hours, or 74 hours. Press ENTER.
English 26
Page 33
4. The display will prompt the user to set BAKE and TEMP.
5. When the timer reaches “0:00”, the cooking mode will be finished and the display will beep. The oven will automatically turn off when the specified cooking time is complete.
Bake Rack Positions
Rack level positions in the oven are numbered like an elevator. Number one level is the lowest.
Oven Functions
Tips for Bake
Preheating the Oven
Most cooking times in recipes are designed for a preheated oven and require that the oven already be at a certain temperature before cooking starts. Refer to your recipe for
preheating recommendations the temperature setting and the number of racks in the oven.
Getting the Best Results
Minimize opening the door:
Use the built-in timer.
Use the interior oven light.
Use the rack position recommended by the recipe.
Use the bakeware recommended in the recipe.
Store the broiler pan(s) outside the oven. An extra pan without food, affects the browning and cooking.
The type of pan used affects the browning:
For tender, golden brown crusts, use light
non-stick/anodized or shiny metal pans.
For brown crisp crusts, use dark non-stick/
anodized or dark, dull metal pans or glass bakeware. These may require lowering the bake temperature 25°F (14°C).
. Preheating time depends on
5
4
3
2
1
Figure 25: Gas Main Oven with Rack Positions
Placement
Allow at least 1" (25.4 mm) of space between the pans and the oven walls so heat can circulate around each pan.
Stagger bakeware so that one is not directly above another. Allow 1½” (38 mm) above and below each
pan.
Bakeware Type
Metal bakeware (with or without a non-stick finish), heat-proof glass, glass-ceramic, pottery, or other utensils are suitable for the oven.
Suitable cookie sheets have a small lip on one side. Heavy sheets or those with more than one side may affect the baking time.
The 36" and 48" (914 and 1219 mm) ovens will hold a full-sized commercial baking sheet (18" x 26") (457 x 660 mm).
Figure 26: Pan Placement
English 27
Page 34
Large Main Oven
Secondary Oven Selector
Main Oven Selector
Mode Selector Ring
Temperature Selector Knob
One Rack Baking
BAKE mode is best for baking on one rack with rack level #3 used for most baked items. If the item is tall, such as an angel food cake, rack level #2 may be used. Pies are best baked on rack level #2 to make certain the bottom of the crust is done without over browning the top. When large pieces of meat or poultry are roasted, such as a prime rib of beef or a turkey, rack level #2 is the preferred rack.
Two Rack Baking
Casserole dishes may also be baked using these rack levels #2 and #4. The CONVEC BAKE mode may also be used.
Three Rack Baking
If three-rack baking is desired, the CONVEC BAKE mode should be used.
Secondary Oven (48" Models)
Baking on rack #3 will result in the best product. When additional height is needed, rack #2 may be used. The use of rack #2 with pies will result in a crisp bottom crust without over baking the top.
NOTE:
Rack positions are general recommendations for baking; however, if a recipe calls for a different rack position than those given, then the recipe or package directions should be followed.
Setting Bake, Convection Bake and Roast
Secondary Oven
Secondary Oven Selector
Selector
OVEN LIGHT
ENTER CANCEL
–+ ENTER CANCEL
350
300
400
450
250
500
200
BROIL
100
CLEAN
electronic control
Figure 27: 48” Model Control Panel
To Set the Ovens
1. Place rack in desired rack position and shut the door.
Main Oven
Main Oven Selector
Selector
OVEN LIGHT PANEL LIGHT
–+
2. Set the Mode Selector Ring to BAKE or CONVEC BAKE, or ROAST.
Mode Selector
Mode Selector Ring
Ring
OFF
OFF
Temperature
Temperature Selector Knob
Selector Knob
Figure 28: Mode Selector Ring & Temperature Knob
3. Set Temperature Selector Knob to desired temperature setting.
If using Convection Bake, set the Temperature
Selector Knob 25°F (14°C) below the temperature suggested in the recipe. No variation in temperature setting is necessary if roasting meats or poultry.
4. After both knobs have been turned to the desired setting, the readout will display “PREHEATING [| …]” with the selected cooking mode (for example, “BAKE”) and the desired temperature (“350°F”).
Display will beep to indicate oven has finished
preheating.
5. The temperature gauge will start to move toward the temperature setting. The temperature gauge reflects the temperature setting.
The needle of the temperature gauge will move to
the new selected temperature setting if the temperature setting is increased or decreased.
The gauge is for reference only.
As the oven cools down, the temperature gauge
will reduce, to reflect the cooling oven temperature.
6. After oven has preheated, place food inside.
Automatic operation of the cooling blowers:
The cooling blowers activate after the oven reaches 300°F (149°C). When the oven is turned off, the blowers remain on until the oven temperature cools below 250°F (121°C).
DO NOT continue to use the ovens if the cooling blower fails to activate while baking. Call a qualified service agency to repair the range.
English 28
Page 35
Roast
Roast has more top heat than traditional Bake. This additional top heat is for conventional open roasting when drippings are desired or for covered-dish roasting.
Roasting Recommendations
Roast Mode Tips
Roast mode is excellent for less tender meats or poultry when meat is braised and a covered dish is used.
Add liquids, such as water, juice, wine, bouillon or stock for flavor and moisture.
Roasting bags are suitable to use in this mode.
When roasting whole chickens or turkey, tuck wings behind back and loosely tie legs with kitchen string.
MEAT AND POULTRY
Beef:
Pot roast, 3-4 pounds Beef brisket Beef chuck Meatloaf
Poultry:
Chicken, whole Chicken, pieces Turkey, whole
Pork:
Shoulder Smoked ham, half
OVEN
TEMPERATURE
350°F (177°C) 350°F (177°C)
350°F (177°C) 350°F (177°C)
375°F (191°C) 375°F (191°C) 325°F (163°C)
325°F (163°C) 325°F (163°C)
RACK
LEVEL
Convection Baking
Cooking with Convection
There are many advantages to cooking with convection. In the convection system, a fan in the back of the oven moves heated air evenly around the oven. The moving air provides even heat so foods can be placed on any rack level with consistent results. Multiple racks of foods can be cooked or large quantities of foods can be cooked at the same time.
Foods will cook thoroughly without having to rotate pans.
COOK TIME END TEMP
1
40 to 60 minutes per pound
2
50 to 60 minutes per pound
1
45 to 55 minutes per pound
3
45 to 60 minutes total time
2
18 to 21 minutes per pound
2
Total time 60 minutes
2
11 to 15 minutes per pound
1
35 to 40 minutes per pound
1
2 to 3 hours total
Low, shallow bakeware should be used with convection cooking. This allows the heated air to circulate around the food. Pans with high sides or pans that are covered are not suitable for convection cooking because high sides or lids prohibit the warm air from circulating around the food.
Your favorite pans and cookware can be used for convection cooking provided they have low sides to allow the heated air to circulate around the food. Any food cooked uncovered will brown evenly and form a nice crust. Foods in covered dishes (casseroles, pot roast) or delicate custards do not benefit from convection cooking.
170°F (77°C) 170°F (77°C) 170°F (77°C) 170°F (77°C)
180°F (82°C) 180°F (82°C) 180°F (82°C)
170°F (77°C) 170°F (77°C)
Figure 29: Convection Fan
Convection Baking
Time can be saved by baking an entire batch of cookies at the same time. The cookies will bake evenly and be done all at once. The baking time may be shorter due to the warm circulating air. For small items such as cookies, check to see if they are done one to two minutes before the recipe time. For larger baked items such as cakes, check five to six minutes before the time indicated on the recipe.
English 29
Page 36
Convection cooking of meat and poultry will result in foods that are brown and crispy on the outside and moist and juicy on the inside. Large meat or poultry items may cook up to 30 minutes less than the suggested time so check them early so they will not be over baked. Use of the built­in meat probe will provide more accurate results than the “minute per pound” method (see “Programming the meat probe” on page 25). The larger the piece of meat or poultry, the more time you will save.
Converting Conventional Baking to Convection Baking
To convert most recipes for baked items (cookies, cakes, pies, etc.), reduce the oven temperature by 25°F (14°C). For meats and poultry, the temperature should not be reduced. The temperature recommended in recipes and cooking charts for meats and poultry should be used.
CAUTION!
When using the oven in any mode never use aluminum foil to cover the oven racks or to line the oven. It can damage the oven and cause a fire hazard if
heat is trapped under it.
Condensation
It is normal for a certain amount of moisture to evaporate from the food during any cooking process. The amount depends on the moisture content of the food. The moisture will condense on any surface cooler than the inside of the oven, such as the control panel.
Rack Position s (see Figure 1 on page 8).
— One-Rack Baking
When baking on one rack, best results are obtained in the BAKE mode. (See “One Rack Baking” on page 28.)
When roasting a turkey or a large piece of meat, convection bake may be used. Rack #2 is the most appropriate rack.
— Two-Rack Baking
Racks #2 and #4 are most appropriate when using the Convection Bake mode for cakes, cookies, biscuits, and other baked goods. Cake pans should be staggered on racks #2 and #4. Cookie sheets should be placed on rack #2 directly under the one on rack #4.
To bake several casseroles, frozen pies, or cakes, use racks #2 and #4.
These two racks can also be used for a large oven meal.
Tips for Convection Bake
Preheating the Oven
Preheat the oven before cooking any foods, except large pieces of meat or poultry. See your recipe for preheating recommendation. Preheating time depends on the temperature setting and the number of racks in the oven.
Temperature Setting
When using Convection Bake, reduce the temperature recommended in the recipe by 25°F (14°C), although the temperature does not need to be reduced when cooking meats and poultry. When roasting meats, check internal temperature prior to time recommended by recipe to prevent over cooking.
High Altitude Baking
When baking at high altitudes, in either Bake or Convection Bake, recipes and baking times vary. For accurate information, write the Extension Service, Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521. There may be a cost for the bulletins. Specify the type of information you want (example: cakes, cookies, breads, etc.).
— Three-Rack Baking
When several sheets of cookies are to be baked, bake them on racks #1, #3, and #5. Place the baking sheets directly above each other on the respective racks to allow air to flow around the baking sheets.
— Bakeware Type
Aluminum bakeware gives the best browning results.
Cookie sheets with only one or two sides give the best results. Aluminum commercial half-sheets or professional cooking utensils may be used but baking times may be increased.
— Placement
For better browning, utensils such as cookie sheets, jelly roll pans and rectangular baking pans should be placed crosswise on the rack with the shorter sides on the right and the left. This allows the air to circulate freely.
When baking on more than one rack, cookie sheets should not be staggered; round cake pans should be staggered.
English 30
Page 37
Dehydrating Foods with Convection Bake
Use the Convection Bake to dry and preserve fruits and vegetables.
Tips:
Drying times vary depending on the moisture and sugar content of the food, the size of the pieces, the amount being dried and the humidity in the air.
Dry most fruits and vegetables at 150°F.
Check food at the minimum drying time.
It is best to use drying racks (not included) so that air can flow around the food. Do not place food directly on a baking sheet or pan. Food needs to be elevated to ensure even drying.
Multiple drying racks can be used simultaneously.
Racks #2 and #4 or #1, #3 and #5 can be used for multiple rack dehydrating. Use rack #3 if only dehydrating one rack.
Dehydrating meat is not recommended due to food safety concerns.
Consult a food preservation book, county Cooperative Extension Office or library for additional information.
APPROX.
FOOD ITEM PREPARATION
Fruit
DRYING
TIME (HRS)
TEST FOR DONENESS
Apples Dipped in ¼ cup lemon juice and 2 cups water,
¼” slices.
Bananas Dipped in ¼ cup lemon juice and 2 cups water,
¼” slices.
Cherries Wash and towel dry. For fresh cherries, remove
pits.
Orange peels Orange part of skin thinly peeled from oranges. 1 – 4 Dry and brittle
Orange slices ¼” slices of orange. 9 – 16 Skins are dry and brittle, fruit is
Pineapple rings, canned
Pineapple rings, fresh
Strawberries Wash and towel dry. Sliced ½” thick, skin down
Vegetables
Peppers Wash and towel dry. Remove membrane of
Towel dried. 8 – 13 Soft and pliable
Towel dried. 7 – 12 Soft and pliable
on rack.
peppers, 1” coarsely chopped pieces.
8 – 15 Slightly pliable
8 – 15 Slightly pliable
7 – 18 Pliable leathery, chewy
slightly moist
9 – 17 Dry and brittle
13 – 17 Leathery with no moisture inside
Mushrooms Wash and towel dry. Cut thin slices, ǩ” thick. 5 – 12 Tough and leathery, dry
Tomatoes Wash and towel dry. Cut thin slices, ǩ” thick,
drain well.
5 – 12 Dry, brick red color
English 31
Page 38
Convection Baking Recommendations
FOOD PAN SIZE
Cookies 12" x 15" Cookie Sheet 375°F (191°C) 8 to 12 minutes Layer Cakes 8" or 9" Round 350°F (177°C) 25 to 35 minutes Sheet Cakes 9" x 13" Pan 350°F (177°C) 30 to 40 minutes Bundt™ Cakes 12 Cup 325°F (163°C) 60 to 75 minutes Brownies or Bar Cookies 9" x 9" Pan 325°F (163°C) 20 to 25 minutes Biscuits 12" x 15" Cookie Sheet 425°F (218°C)
Quick Bread 8" x 4" Loaf Pan 350°F (177°C) 55 to 70 minutes Muffins 12 cup Muffin Pan 425°F (218°C) 14 to 19 minutes Fruit Pies 9" Diameter 425°F (218°C) 35 to 45 minutes Fruit Cobblers 9" x 9" Pan 400°F (204°C) 25 to 30 minutes Yeast Bread, Loaves 8" x 4" Loaf Pan 350°F (177°C) 25 to 30 minutes Dinner Rolls 9" x 13" Pan 375°F (191°C) 12 to 18 minutes Cinnamon Rolls 9" x 13" Pan 375°F (191°C) 25 to 30 minutes Yeast Coffee Cake 12" x 15" Cookie Sheet 375°F (191°C) 20 to 30 minutes
Keep Warm
The WARM mode will keep hot, cooked foods at serving temperature. ALWAYS start with hot food. DO NOT use this mode to heat cold food other than for crisping crackers, chips and dry cereal. Serving dishes, plates and cups may be kept warm with this mode. DO NOT use the WARM mode to cook food.
1. Select WARM using the Mode Selector Knob. DO NOT
turn on Oven Temperature Control Knob.
• Food may be kept hot in its cooking container or
transferred to a heat-safe serving dish.
• Aluminum foil may be used to cover food. Use only
heat-safe dishes.
2. When keeping cooked food warm, allow time for the oven to preheat before placing the item in the oven.
• Warm mode temperatures range from 140°–150°F
(60–66°C).
• Food should be at serving temperature (above
140°F / 60°C) before being placed in the oven.
CONTROL TEMPERATURE
SETTING
or Package Directions
3. Place warmed dish in the oven. Close the door.
Do not open the oven door unnecessarily. Opening the door will reduce the temperature of the oven.
CAUTION!
Plastic containers or plastic wrap can melt if in direct contact with the oven walls or oven bottom.
WARNING!
Food Safety Concern Food Poisoning Possible DO NOT use the Warming Mode for cooking food. The
warming mode is not hot enough to cook foods at safe temperatures.
TOTAL SUGGESTED
COOKING TIME
10 to 15 minutes
English 32
Page 39
Proof (48" models only)
PROOF maintains the warm, non-drafty environment needed for proofing yeast leavened products. The proofing temperature is preset at 100°F (38°C).
For best results, preheat the oven to the desired temperature.
Foods that need to be kept moist should be covered with a lid or aluminum foil.
It is best to start with a cool oven when using the proofing function.
To Set the Steam Oven for Proofing
1. Allow dough to thaw if frozen.
2. Place dough in dish and loosely cover.
3. Use any rack level that accommodates the size of the bowl or pan. Close the door.
4. Select PROOF using Mode Selector Knob. DO NOT turn on Oven Temperature Control Knob.
SIZE TIME
Loaf, 1 lb (0.45 kg) 60 – 75 minutes
Rolls, 0.1 lb (0.05 kg) 30 – 45 minutes
The ideal temperature for proofing will be maintained until the Selector Knob is turned off.
Dough has “proofed” when it has doubled in size.
Do not open the oven door unnecessarily. Opening the door will lower the temperature of the air in the oven and lengthen the proofing time. Use the oven light to check the rising of the dough.
Proofing time may be decreased when using the large oven at the same time you are proofing. Check bread product early to avoid over-proofing. If you are using the large oven for extended periods of time we recommend, for optimum results, that you complete the proofing before using the large oven.
Other Uses Of Bake
Suggested Temperature Recommendations to Keep Food Hot
FOOD
Beef 150°F (70°C) Bacon 200° – 225°F
Biscuits and Muffins (covered) 175° – 200°F
Casserole (covered) 175°– 200°F
Fish and Seafood 175° – 200°F
Deep Fried Foods 200° – 225°F
Gravy or Cream Sauces (covered) 175°F (80°C) Lamb and Veal Roasts 175° – 200°F
Pancakes and Waffles (covered) 200° – 225°F
Potatoes, Baked 200°F (90°C) Potatoes, Mashed (covered) 175°F (80°C) Pies and Pastries 175°F (80°C) Pizza (covered) 225°F (110°C) Pork 175° – 200°F
Poultry (covered) 175° – 200°F
Vegetables (covered) 175°F (80°C)
OVEN
TEMPERATURE
(90° – 110°C)
(80° – 90°C)
(80° – 90°C)
(80° – 90°C)
(90 – 110°C)
(80° – 90°C)
(90° – 110°C)
(80° – 90°C)
(80° – 90°C)
Slow Cooking And Low Temperature Uses Of The Oven
In addition to providing perfect temperatures for baking and roasting, the oven can be used at low temperatures to keep hot, cooked foods at serving temperature and to warm plates.
Hot cooked foods can be kept at serving temperatures. Set the oven to bake and use the temperature suggested on the chart.
English 33
Page 40
Broil
Tips for Broil
For rare steaks, cook the first side to 90°F (32°C). For medium or well done steaks, cook the first side to 100°F (38°C). Turn and cook the second side to desired internal temperature.
Preheating the Broiler
It is recommended that you preheat the broil burner before starting to cook. Preheat for 3 minutes then place food in oven.
Getting the Best Results
Defrost food before broiling.
Door is to be closed during broiling.
Turn foods over only once, after half the total cooking time. It is not necessary to turn very thin foods (ham slices, fillets of fish, etc.). Liver slices must be turned over regardless of thickness.
Center foods directly under the broiling element for best browning.
Rack Positions
Before turning on the oven, place the rack in the desired position. After preheating the broiler, center the broil pan under the broil burner.
Main Oven
Rack #4 — Use this rack position when broiling beef steaks, ground meat patties, ham steak and lamb chops 1" (25.4mm) or less in thickness. Also use when top browning foods.
Rack #3 — Use this rack position when broiling meat 1ǩ” (29 mm) or more in thickness or fish, poultry, pork chops and ham steaks 1" (25.4 mm) or more in thickness. Use this rack when broiling chicken quarters or halves.
Secondary Oven (48")
Foods may be broiled on racks #3 or #4 depending upon the type and thickness of the food. Rack #4 may be used for top browning of foods.
Only the upper burners heat in the BROIL mode. Successful broiling requires constant exposure to high, intense heat.
NOTE:
It is not possible to use the BAKE mode and BROIL mode simultaneously. When one mode is on, the other mode cannot be turned on.
To set the Broil
1. Place oven rack in desired position.
2. Set Mode Selector Knob to BROIL.
3. Set Temperature Selector Knob to BROIL setting.
The temperature gauge will move to BROIL after five minutes.
4. Place food in oven at desired rack position.
5. The door should be closed throughout the broil cycle.
®
Your THERMADOR PROFESSIONAL
comes with a large two-piece broiler pan. The slotted grid allows drippings to flow into the lower pan, away from the intense heat of the broil element, minimizing spattering, smoking, and the chance of a grease fire.
The 48" Models have a small porcelain broiler pan,
for use in the secondary oven.
Automatic operation of the cooling blowers:
The cooling blowers activate after the oven reaches 300°F (149°C). When the oven is turned off, the blowers remain on until the oven temperature cools below 250°F (121°C).
DO NOT continue to use the broiler if the cooling blower fails to activate while broiling. Call a qualified service agency to repair the range.
range
Utensils
The porcelain enamel two-piece broil pan and grid is
included with the range. DO NOT cover the slotted grid (top) with aluminum foil.
Use metal or glass-ceramic bakeware when top browning casseroles, main dishes, or bread.
DO NOT use heat-proof glass or pottery. This type of glassware cannot withstand the intense heat of the broil element.
The small porcelain broiler pan is designed to be used in the Secondary Oven of 48” models.
English 34
Page 41
Broiling Recommendations
All meats are placed on the broiler pan included with the range.
FOOD ITEM
BEEF
Ground Beef Patties, 1/2” (12.7mm) thick
T-Bone Steak
Flank Steak
Rib Roast
BREADS
Toast, Garlic
Bread, etc.
PORK
Loin Roast
POULTRY
Boneless Skinless Chicken Breasts
Chicken Thighs
Half Chickens
Roast Chicken
Turkey
RACK
NUMBER
4 BROIL BROIL 15 to 20 minutes
4 BROIL BROIL 12 to 20 minutes
4 BROIL BROIL 12 to 20 minutes
3
4 BROIL BROIL 1 – 2 minutes Broil until brown
3
4 BROIL BROIL 20 to 25 minutes
3 BROIL BROIL 25 to 30 minutes
3 BROIL BROIL 30 to 45 minutes
2 ROAST 375°F (190°C) 75 to 90 minutes
2 ROAST 325°F (163°C) 20 to 25 min/lb
OVEN
MODE
BAKE or CONV BAKE
BAKE or CONV BAKE
CONTROL
TEMPERATURE
SETTING
425°F (218°C) to sear 325°F (163°C) to finish
325°F (163°C) 20 to 25 min/lb
APPROXIMATE
COOKING TIME
18 to 20 min/lb
SPECIAL
INSTRUCTIONS
AND TIPS
Broil until no pink in center
Time depends on rareness of steak
Rare to Medium Rare
Small roasts take more minutes per pound; reduce time by using Conv Bake
Cook until juices are clear
Cook until juices are clear
Remove skin; Cook until juices are clear
Turn with tongs; Cook until juices are clear
Do not stuff; reduce time by using Convection Bake
Do not stuff; reduce time by using Convection Bake
English 35
Page 42
Care and Maintenance
Self-Cleaning the Oven(s)
WARNING!
Children should not be left alone or unattended in an area where appliances are in use.
During the Self-Clean cycle, exterior surfaces may become hotter than usual. Parts of the appliance may become potentially harmful to children, and to persons who lack adult knowledge of appliances and lack adult reactions to potentially harmful conditions. Keep these individuals away during self-clean and while the appliance is in use.
The elimination of soil during self-cleaning may facilitate the emission of small amounts of chemicals or other substances that may be harmful upon sufficient exposure. To minimize exposure to these substances, provide good ventilation with an open window, or use a ventilation fan or hood.
Keep pet birds out of the kitchen or other rooms where kitchen fumes could reach them. During self­clean, fumes are released that may be harmful to birds.
The self-cleaning mode of your new range features pyrolytic self-cleaning. When set to the CLEAN mode, the oven reaches a high temperature, approximately 850°F (454°C), that burns off the food soil.
When the oven is set for CLEAN, the standard cooktop burners and the electric griddle and grill may be used. Only one oven at a time can be in CLEAN or in use. The outer burners, having the ExtraLow
It is common to see smoke and/or flames during the clean cycle, depending on the content and amount of soil
remaining in the oven. If a flame persists, turn off the oven and allow it to cool before opening the door to wipe up the excessive food soil.
At the end of the CLEAN cycle, some gray ash or burned residue may remain inside the oven. This is a mineral deposit that does not burn or melt. The amount of ash depends on how heavily soiled the oven was before it was cleaned. When the oven is cold, it is easily removed using a damp paper towel, sponge, or cloth.
®
feature, cannot be used.
Wipe off any smoke residue that remains on the front frame with Fantastik cleanser. The amount of smoke stain is directly related to the amount of food soil left in the oven at the time of self­cleaning. Clean the oven often.
®
cleaner. If stain remains, use a mild liquid
Before Self-Cleaning the Oven
To reduce flare ups and excess smoke wipe out puddles of grease and any loose soil that can be easily removed. Remove any soil that is outside the door seal area. This appliance is designed to clean the oven interior and the portion of the door that is inside the oven. The outer edges of the door and the frame surrounding the front of the oven are not in the cleaning zone. Wipe this area clean.
BEFORE SETTING THE OVEN TO SELF-CLEAN
Remove all utensils.
Remove racks.
Clean the oven front frame and outer door edges. Wipe up large spillovers and grease.
Be sure the light bulbs and glass covers are in place.
Turn on the ventilator hood above the range and leave it on until the oven has completed the self-clean cycle.
IMPORTANT:
For the first Self-Cleaning cycle of your new range, remove small animals and birds from the kitchen and surrounding areas. Open a nearby window for additional ventilation.
Lock
When the CLEAN cycle starts, the automatic door lock cycle begins. The temperature gauge begins to move to CLEAN five minutes after the clean mode is initiated. Check the door to confirm that it is locked. You can stop the clean cycle by selecting the OFF position. The CLEANING light will turn off only after the oven has cooled below 500°F (260°C), and the automatic door lock has completed its cycle to the open position.
Make certain that the oven door is locked at the beginning of the cleaning cycle.
English 36
Page 43
To Set Self-Clean Oven
Cleaning Tips
1. Remove oven racks.
2. Ensure oven door is shut.
3. Select SELF CLEAN using the Mode Selector Ring.
4. Set Temperature Selector Knob to CLEAN.
-- Oven latch moves to secure the door.
-- Cooling Blower turns on.
-- The temperature gauge moves to CLEAN after five minutes.
-- Display screen will indicate time remaining.
NOTE:
The door closing process takes approximately 20 seconds
to complete, at which time the door becomes locked.
Check to make certain the door is locked.
At the End of the Clean Cycle
The Clean cycle takes 2 hours to complete. Do not turn either of the oven control knobs to the OFF position until the automatic lock cycles to the open position.
1. Select OFF using the Mode Selector Knob.
The door latch will open automatically when the oven is below 500°F (260°C) and the automatic Door Lock completes its 20 second cycle to the open position.
The cooling blower turns off when the oven temperature drops to 375°F (191°C).
2. Turn Oven Control Knob to OFF position.
Prevention of Successive Self-Clean Cycles
The ovens are programmed to prevent initiation of a second Self-Clean cycle for a period of 24 hours. All of the other functions are available immediately after completion
of Self-Clean.
1. The porcelain enamel finish is acid resistant, but not acid proof. Acidic foods, such as citrus juices, tomatoes, rhubarb, vinegar, alcohol or milk, should be wiped up and not allowed to bake onto the porcelain during the next use.
2. Remove the oven racks. See Racks, on Range Cleaning Recommendations.
3. The infrared broil burners in the oven(s) do not require cleaning; the broil burners burn themselves clean when the oven is in use.
Range Cleaning
When Cleaning This Range:
1. Use the mildest cleaning procedure that will do the job efficiently and effectively. Some cleaners of the same type are harsher than others. Try on a small inconspicuous area first.
2. Always 1rub metal finishes in the direction of the polish lines for maximum effectiveness and to avoid marring the surface.
3. Use only clean soft cloths, sponges, paper towels, fibrous brushes, plastic, non-metal or steel wool soap pads for cleaning and scouring, as recommended on the chart.
4. Most exterior parts of this appliance can be cleaned with hot sudsy water (except the various items specifically identified otherwise). When rinsing is required, rinse thoroughly.
5. Always wipe dry immediately to avoid water marks.
6. DO NOT USE CHLORINE BASED CLEANERS.
CAUTION!
Avoid cleaning any part of the range while it is hot.
CAUTION!
The interior of the oven will still be at baking temperatures when the automatic lock cycles to its open position and the oven door can be opened.
Brand Names
The use of brand names is intended only to indicate a type of cleaner. This does not constitute an endorsement. The omission of any brand name cleaner does not imply its adequacy or inadequacy. Many products are regional in distribution and can be found in local markets. It is imperative that all cleaning products be used in strict accordance with the instructions on its package. The following chart gives directions for cleaning this range.
English 37
Page 44
Cleaning Recommendations
PART/MATERIAL CLEANING NOTES
Brass Burner Base and Cast Iron Cap A stiff nylon bristle tooth brush can be used to clean port openings.
After cleaning, make sure that the STAR® burner cap is correctly seated on the STAR burner base.
DO NOT scratch or gouge the port openings of burner cap.
Suggested cleaners; rinse and dry immediately:
-- Hot water and detergent
-- Bon-ami
-- Cameo® Aluminum and Stainless Steel Cleaner
-- Wright's® All Purpose Brass Polish
-- Kleen King
®
®
Igniters
Ceramic
Control Knobs/ Metal Bezels/ Chrome
Full Access
®
Oven Racks/ Chrome
Exterior Finish/Backguard
Stainless Steel
DO NOT use sharp tools to scrape the igniters. The igniters are fragile. If an igniter is damaged, it may not light the burner.
Suggested cleaners:
-- Cotton swab dampened with soapy water
-- Fantastic
®
Do not soak knobs.
Do not force knobs onto wrong valve shaft.
Suggested cleaners; rinse and dry immediately:
-- Hot water and detergent
Stainless steel resists most food stains and pit marks providing the surface is kept clean and protected. Never allow food stains or salt to remain on stainless steel for any length of time.
Rub lightly in the direction of polish lines.
Chlorine or chlorine compounds in some cleaners are corrosive to stainless steel. Check ingredients on label.
Suggested cleaners; rinse and dry immediately:
-- Hot water and detergent
-- Fantastik
®
-- Siege® Stainless Steel and Aluminum Cleaner
-- Kleen King® Stainless Steel Liquid Cleaner
-- Cleaner polish: Stainless Steel Magic® to protect the finish from
staining and pitting; enhances appearance.
-- THERMADOR Stainless Steel Conditioner (00576697)
-- For hard water spots use household vinegar.
For heat discoloration; rinse and dry immediately:
-- Cameo
-- Barkeepers Friend
-- Zud
®
®
®
-- Wright's® All Purpose Brass Polish
English 38
Page 45
PART/MATERIAL CLEANING NOTES
Grates
Porcelain Enamel on Cast Iron
Griddle
Aluminum with non-stick coating
The grates are heavy; use care when lifting. Place on a protected surface. DO NOT clean grates in a self-cleaning oven.
The rough texture of the grate can sometimes remove aluminum deposits from the bottom of pans and fill in areas between the high spots on the surface of the grate. Use special care when cooking with copper and aluminum pots and pans as this type of cookware can sometimes leave metal deposits on the grates.
Blisters/ crazing/ chips are common due to the extreme temperatures on grate fingers and rapid temperature changes.
Acidic and sugar-laden spills deteriorate the enamel. Remove soil immediately.
Abrasive cleaners, used too vigorously or too often can eventually mar the enamel.
Suggested cleaners; rinse and dry immediately:
-- Hot water and detergent
-- Fantastik
-- Bon-ami
-- Soft Scrub
®
®
®
Stubborn stains; rinse and dry immediately:
-- Soap-filled steel wool pad
-- Lestoil®
-- Other degreaser
Metal deposits:
-- Scotch Brite
TM
scrub sponge
-- Course steel wool pad
NEVER flood a hot griddle with cold water. This can warp or crack the aluminum plate.
DO NOT clean any part of the griddle in a self-cleaning oven.
Wipe griddle surface with warm soapy water then rinse with warm water. Wipe dry with a soft cloth.
If food particles stick to the griddle plate, remove with a mild abrasive cleaner such as Soft Scrub
®
.
Suggested cleaners; rinse and dry immediately:
-- Hot water and detergent
-- Dishwasher safe
-- Soft Scrub
®
Griddle Grease Tray Remove tray after grease has cooled. Be careful not to fill it so full that
tipping to remove it spills the grease. Discard grease into a grease resistant container for disposal.
Clean the grease tray after each use.
Suggested cleaners; rinse and dry immediately:
-- Hot water and detergent
-- Dishwasher safe
-- Soft Scrub
®
English 39
Page 46
PART/MATERIAL CLEANING NOTES
Grill Grates
Porcelain Enamel on Cast Iron
Ceramic Briquettes, Briquette Basket, and Grill Drip Tray
Clean the grates after each use.
Place the grill grate into a sink and pour boiling hot water over the grate. Lay a dish towel on top of the grate and pour more hot water over the towel. Allow the water to soak into the residue. Scrape away debris with a soap-filled scouring pad.
®
Stubborn soil: Soft Scrub
.
Suggested cleaners; rinse and dry immediately:
-- Hot water and detergent
-- Dishwasher safe
-- Soft Scrub
®
-- Soft brass wire brush for stubborn residues. Hard steel wire brushes
could scratch the porcelain grate coating and cause premature oxidation of the grate.
Stubborn stains; rinse and dry immediately:
-- Soap-filled steel wool pad
-- Lestoil
®
-- Other degreaser
Suggested cleaning for ceramic briquettes;
1) Gently place grease-saturated ceramic briquettes in a 6 quart or
larger pot.
2) Fill the pot with clean water so that all ceramic briquettes are
covered at least ½" deep.
3) Bring the water to a steady boil. Once reaching a steady boil,
continue to boil for 10 minutes.
4) Remove heat and allow ceramic briquettes to cool to a safe
temperature.
5) Pour water off of ceramic briquettes and pat them dry on old towels
or paper towels.
6) Allow ceramic briquettes to air dry for at least two hours. Some
visible grease stains may remain on briquettes after cleaning.
7) Reassemble clean, dry briquettes back into the grill before using the
grill again.
New ceramic briquettes can be purchased from the THERMADOR eShop (order number PABRICKBKN). See the back cover for support information.
! Caution:
Ceramic briquettes must be replaced when they begin to turn black. This means that they are saturated with fat and may smoke heavily during operation or the fat may catch fire.
Suggested cleaners for basket and drip tray; rinse and dry immediately:
-- Hot water and detergent
-- Dishwasher safe
English 40
Page 47
PART/MATERIAL CLEANING NOTES
Surface Spill Trays
Porcelain Enamel (gloss finish)
If mild abrasive cleaners are used, rub lightly as these cleansers may scratch the finish.
For burned on foods, soap filled fiber or steel wool pads may be used but care must be taken as these may scratch the finish.
Suggested cleaners; rinse and dry immediately:
-- Hot water and detergent
-- Soft Scrub
-- Bar Keeper’s Friend
-- Bon-ami
-- Comet
-- Ajax
®
®
®
®
®
Stubborn stains; rinse and dry immediately:
-- Soap-filled fiber or steel wool pad
Meat Probe DO NOT wash probe in the dishwasher.
Suggested cleaners; rinse and dry immediately:
-- Hot water and detergent
Oven Cavity
Porcelain Enamel on Steel
Porcelain enamel is acid resistant, but not acid proof. Acid foods such as citrus juices, tomatoes, rhubarb, vinegar, alcohol or milk, should be wiped up and not allowed to bake onto the porcelain during the next use. Over a period of time, the porcelain may craze (get fine hairlike lines), this will not affect oven performance.
Apply cleaner to a damp sponge or cloth. Rub lightly. Rinse thoroughly and dry. If food has burned onto the oven and is difficult to remove, the spots can be soaked with a cloth saturated in a suggested cleaner. Close the door and allow it to soak until the food soil can be easily removed with a damp soapy cloth or mild abrasive.
Suggested cleaners; rinse and dry immediately:
-- Hot water and detergent
-- Vinegar and water
®
®
®
Door(s)
Door Handle and Stainless Steel
Seal
Door Gasket
-- Soft Scrub
-- Bon-ami
-- Comet
Use care to keep cleaners and water away from the door vents. If water or cleaners spill into the vents, water may streak the glass inside.
Spray on cleaner and blot dry with a cloth. DO NOT rub. Do not move, remove or damage mesh.
Suggested cleaners; rinse and dry immediately:
-- Hot water and detergent
®
Broil Pan Grid/Bottom
Porcelain Enamel
-- Fantastik
To loosen cooked on food, squirt with liquid detergent and cover with wet paper towels. Allow to stand.
Suggested cleaners; rinse and dry immediately:
-- Hot water and detergent
-- Vinegar and water
-- Dishwasher safe
-- Soft Scrub
-- Bon-ami
-- Comet
®
®
®
-- Soap-filled fiber or steel wool pads
English 41
Page 48
PART/MATERIAL CLEANING NOTES
Oven Racks and Rack Guides
Nickel Plated
Some commercial oven cleaners cause darkening and discoloration. Test the cleaner on a small part of the rack and check for discoloration before cleaning the entire rack.
If the racks do not slide easily after being cleaned, dampen a paper towel with a small amount of cooking oil and rub it lightly over the side rails.
Suggested cleaners; rinse and dry immediately:
-- Hot water and detergent
-- Vinegar and water
-- Dishwasher safe
-- Soft Scrub
-- Bon-ami
-- Comet
®
®
®
Stubborn stains; rinse and dry immediately:
-- Soap-filled fiber or steel wool pad
-- Easy Off
®
Oven Cleaner
English 42
Page 49
Do-It-Yourself Maintenance
Oven Light Bulb Replacement
CAUTION!
Make sure the appliance and lights are cool and power to the appliance has been turned off before replacing the light bulb(s). Failure to do so could result in electrical shock or burns.
The covers must be in place when using the appliance.
The covers serve to protect the light bulb from breaking.
The covers are made of glass. Handle carefully to avoid breaking. Broken glass could cause an injury.
The light socket is live when the door is open.
Replace only with a recommended light bulb designed for appliance oven use. DO NOT USE a standard household light bulb in any oven. Call THERMADOR Customer Care Center at 1-800-735-4328 or your nearest THERMADOR dealer to determine the proper replacement bulb for your range. You will need to know your range’s model number and serial number.
To Replace the Light Bulb:
Use only 10 Watt, 12 Volt bi-pin halogen light bulbs. Use a clean, dry cloth to handle halogen light bulbs. This will increase the life of the bulb.
Lens
Holder Clip
Housing
Halogen Lamp
Ceramic Holder
Figure 30: Oven Lamp Assembly
1. Turn off circuit breaker.
2. Remove oven racks.
3. Slide the tip of a flat blade screw driver between the fixing clip and the lamp housing (Figure 31, A).
A.
B.
C.
D.
Figure 31: Bulb Replacement
4. Support the glass lens cover with fingers along the bottom edge to prevent the cover from falling to the bottom of the oven. Gently twist the flat blade screw driver to loosen the glass lens cover.
5. Remove the glass lens cover and fixing clip.
6. Remove the bulb by grasping and sliding the bulb straight back until the two prongs have cleared the ceramic holder (Figure 31, B).
7. Do not touch the glass of the new replacement bulb with your fingers. It may cause the bulb to fail when it first lights. Grasp the replacement bulb with a clean dry cloth. Locate the two prongs in the ceramic holder, gently poking until the two prongs locate in the ceramic socket.
8. Press down to seat the bulb (Figure 31, C).
9. Slide the protective lens into the holder clip and push the other end until the fixing clip snaps back into the housing (Figure 31, D).
10. Turn on circuit breaker.
English 43
Page 50
Before Calling for Service
Wiri
ng
Di
a
gr
a
m
Before calling for service, check the following to avoid unnecessary service charges.
Be sure to check these items first:
Is there a power outage in the area?
Is the household fuse blown or the circuit breaker tripped?
Is the range disconnected from the electrical supply?
If the burners do not ignite:
Are the burner caps properly aligned and seated in the burner bases?
Are the burner ports clogged?
Is a fuse blown or is the circuit breaker tripped?
Is the manual shut-off valve closed, preventing the flow of gas?
Data Rating Label
The data rating label shows the model and serial number of your range. It is located in the gap created by the right side of the oven cavity and the range side panel.
The electric wiring diagrams and schematics are attached behind the door trim, and should not be removed except by a service technician, then replaced after service.
Service Information
For handy reference, copy the information below from the data rating plate located in the gap created by the right side of the oven cavity and the range side panel. Keep your invoice for Warranty validation.
Model Number __________________________________
Serial Number__________________________________
Date of Purchase________________________________
Also, enter this information on the Product Registration Card included with this product.
Register your BSH product to ensure timely service and access to your product related information. You may register your product through one of the following ways:
1. Mail in the completed THERMADOR Registration Card.
2. Register your product online at www.thermador.com.
3. Call us at THERMADOR customer service at 1-800-735-4328.
®
Product
English 44
Data Rating Label Location
Wiring Diagram
Wiring Diagram
Figure 32: Rating Label Location
Page 51
Troubleshooting
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE REMEDY
Intermittent igniter sparking Ceramic igniter is wet or dirty. Carefully dry or clean igniter.
Burner ports are clogged. Clean ports on burner cap with a wire, a needle or straightened paper clip.
More than four clicks of igniter before lighting
Constant igniter sparking Range is not properly grounded.
Igniters sparking but no flame ignition.
Range will not operate (lights, oven, and surface burners will not come on)
Oven operates on bake but fails to operate on timed bake
ERROR COMM message To ensure customer safety in the
Oven light fails to come on. Oven light burned out. Replace the oven light as outlined in the
Door will not open. Oven is still in self-clean mode. If oven is hot, door latch will release when
Foods in oven are not cooking sufficiently.
Hot air is coming from the appliance.
Improper fit of burner cap onto burner
base.
Electrical power supply is incorrectly
polarized.
Gas supply valve is in “OFF” position. • Restore gas supply to the unit.
No power to the unit. Check for open circuit breaker.
Oven is in Sabbath Mode. Verify that the oven is not in Sabbath
Timer improperly set. Set timer as outlined in the Use and Care
event of power failure, the unit will display an error message upon reinstatement of power unless all oven knobs are set to OFF.
Rack position is incorrect. See the Using the Oven section of the Use
Improper cookware. Refer to Cookware Recommendations in
Oven door may not be sealing
properly.
Appliance not level. Refer to the Installation Manual for
It is normal for the cooling process to
push heated air out into the room when the oven is on.
During different modes the fan speed
will increase and decrease.
Align burner cap properly on burner base.
Refer to the Installation Manual. Have a qualified electrician ground the range properly.
Check that power supply line connection is connected to the proper voltage.
Mode. See the Using the Oven section of the Use and Care Guide.
Guide.
Set all oven knobs to OFF and reset the breaker to clear the message.
Use and Care Guide.
safe temperature is reached.
and Care Guide.
the Use and Care Guide.
Clean the oven door gasket. Replace if worn.
instructions on how to level the appliance.
This is normal.
English 45
Page 52
Statement of Limited Product Warranty
What this Warranty Covers & Who it Applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (BSH) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the THERMADOR® appliance sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased:
For your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes.
New at retail (not a display, “as is”, or previously returned model), and not for resale, or commercial use.
Within the United States or Canada, and has at all times remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are not transferable.
Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for BSH to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts
BSH warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of seven hundred and thirty (730) days from the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.
This Product is also warranted to be free from cosmetic defects in material and workmanship (such as scratches of stainless steel, paint/porcelain blemishes, chip, dents, or other damage to the finish of the Product, for a period of sixty (60) days from the date of purchase or closing date for new construction. This cosmetic warranty excludes slight color variations due to inherent differences in painted and porcelain parts, as well as differences caused by kitchen lighting, product location, or other similar factors. This cosmetic warranty specifically excludes any display, floor, "As Is", or "B" stock appliances.
available to you, in the sole discretion of BSH, for an additional charge). All removed parts and components shall become the property of BSH at its sole option. All replaced and/or repaired parts shall assume the identity of the original part for purposes of this warranty and this warranty shall not be extended with respect to such parts. BSH's sole liability and responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective Product only, using a BSH­authorized service provider during normal business hours. For safety and property damage concerns, BSH highly recommends that you do not attempt to repair the Product yourself, or use an un-authorized servicer; BSH will have no responsibility or liability for repairs or work performed by a non-authorized servicer. If you choose to have someone other than an authorized service provider work on your Product, BECOME NULL AND VOID. Authorized service providers are those persons or companies that have been specially trained on BSH products, and who possess, in BSH's opinion, a superior reputation for customer service and technical ability (note that they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of BSH). Notwithstanding the foregoing, BSH will not incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a remote area (more than 100 miles from an authorized service provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment; in any such event, if you request, BSH would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call.
THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY
Out of Warranty Product
BSH is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired.
Warranty Exclusions
The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of BSH, including without limitation, one or more of the following:
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
During this warranty period, BSH or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials or workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been made without success, then BSH will replace your Product (upgraded models may be
English 46
Use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels).
Any party's willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (including self-
Page 53
performed “fixing” or exploration of the appliance's internal workings).
Adjustment, alteration or modification of any kind.
A failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and regulations.
Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product.
Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God.
In no event shall BSH have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial numbers have been altered, defaced, or removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits where there is nothing wrong with the Product; correction of installation problems (you are solely responsible for any structure and setting for the Product, including all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, “BUSINESS LOSS”, AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BSH, OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
We reserve the right to make changes in the product or this manual without notification.
English 47
Page 54
Table des Matières
Sécurité.................................................................. 1
Instructions de sécurité importantes........................1
Avant de commencer............................................ 8
Première utilisation de votre cuisinière....................8
Description des cuisinières ................................. 11
Description des tableaux de commande .................11
Identification de la cuisinière ...................................12
Description de l'intérieur des fours ..........................12
Utilisation de la cuisinière ................................... 13
Brûleurs scellés .......................................................13
Récipients recommandés ........................................17
Récipients pour spécialités......................................18
Conseils de cuisson – Brûleurs de la table de
cuisson.....................................................................19
Plaque chauffante électrique (certains modèles) ....21
Conseils de cuisson – Plaque chauffante................22
Gril électrique (certains modèles)............................23
Recommandations pour la cuisson sur le gril..........25
Fonctions du four ................................................. 28
Conseils de cuisson au four .................................... 28
Réglage pour cuisson au four/cuisson
par convection/rôtissage ........................................29
Rôtissage ............................................................... 30
Recommandations pour le rôtissage....................... 30
Cuisiner par convection........................................... 31
Séchage d'aliments avec le mode de
cuisson à convection............................................... 33
Recommandations pour la cuisson
par convection......................................................... 34
Garder-au-chaud..................................................... 34
Apprêt...................................................................... 35
Autres utilisations du four........................................ 35
Grilloir...................................................................... 36
Recommandations pour le grilloir............................ 36
Entretien et nettoyage.......................................... 38
Autonettoyage du four............................................. 38
Recommandations pour le nettoyage .....................40
Entretien à faire soi-même ...................................... 45
Utilisation du four ................................................. 26
Commandes du four ................................................26
Minuterie .................................................................26
Sonde thermique .....................................................26
Temps de cuisson interne minimaux ......................27
Réglage précis du four ............................................27
Mode sabbat............................................................28
Cet appareil électroménager de THERMADORmc
est fait par BSH Home Appliances Ltd.
6696 Financial Drive, Unit 3
Mississauga, ON L5N 7J6
Des questions?
1-800-735-4328
www.thermador.ca
Avant d’appeler le service technique ................. 46
Plaque signalétique ................................................ 46
Renseignements pour le service technique ........... 46
Dépannage ............................................................. 47
Énoncé de garantie limitée du produit ............... 48
Service, pièces et accessoires
THERMADOR .........................................page verso
Nous attendons de vos nouvelles!
Page 55
Sécurité
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LISEZ ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT!
Vous ne devriez pas installer cet appareil avec un système de ventilation à aspiration descendante. Ce type de système de ventilation peut présenter des risques d’incendie et des problèmes de combustion et ainsi entraîner des blessures corporelles, des dommages matériels ou un fonctionnement involontaire. Aucune restriction ne s’applique aux systèmes de ventilation à aspiration ascendante.
AVERTISSEMENT!
Un enfant ou un adulte pourrait faire basculer l’appareil et perdre la vie. Assurez-vous que le dispositif anti-bascule a été convenablement installé et que la patte de l’appareil est retenue par le support lorsque vous remettez la cuisinière en place.
Ne faites pas fonctionner l’appareil si le support anti-bascule n’est pas en place. La non-observation des instructions du présent guide peut entraîner la mort ou causer de graves brûlures à des enfants ou des adultes.
Assurez-vous que le support anti-bascule est bien installé et dûment utilisé. Faites doucement basculer la cuisinière vers l’avant en la tirant par l’arrière pour vous assurer que le support anti-bascule est bel et bien entré dans la base moulée en aluminium et que l’appareil ne peut se renverser. La cuisinière ne devrait pas pouvoir bouger de plus d’un pouce (2,5 cm).
AVERTISSEMENT!
Si vous ne suivez pas rigoureusement les renseignements fournis dans le présent guide, des risques d’incendie ou d’explosion sont susceptibles de causer des dommages matériels, des blessures ou la mort.
— N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou
d’autres produits inflammables sous forme de liquide ou de vapeur à proximité de la cuisinière ou de tout autre appareil.
— SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ
N’allumez aucun appareil.
Ne touchez pas aux interrupteurs électriques.
N’utilisez pas les téléphones du bâtiment où vous trouvez.
Appelez immédiatement votre société gazière chez un voisin et suivez les instructions qu’elle vous donne.
Si vous n’arrivez pas à contacter votre société gazière, appelez le service d’incendie.
— L’installation et les travaux d’entretien doivent être
réalisés par un installateur qualifié, un centre de réparation agréé ou une société gazière.
Exigences en matière de gaz et d’électricité et instructions de mise à la terre
LISEZ ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT
Vérification du type de gaz
Vérifiez le type de gaz fourni à l’endroit de l’installation. Assurez-vous que l’appareil est branché au type de gaz pour lequel il est certifié. Les modèles sortent de l’usine avec une certification pour une utilisation au gaz naturel ou au gaz propane (LP). Assurez-vous que votre cuisinière est conçue pour le type de gaz auquel vous la branchez. Consultez la fiche signalétique du produit, située à l’emplacement indiqué à la Figure 32.
Française 1
Page 56
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANT :
Lors d’une installation contre une surface combustible, vous devez utiliser une étagère haute ou un dosseret bas. Vous devez vous procurer séparément ces articles THERMADOR qu’elle est dotée d’un dosseret de protection approprié. Reportez-vous au Manuel d’installation qui accompagne cet appareil pour de plus amples détails.
AVERTISSEMENT!
Lorsque l’appareil est raccordé au gaz propane, veillez à ce que le réservoir de gaz soit doté de son propre régulateur à haute pression en plus du régulateur fourni avec la cuisinière. La pression maximale de gaz à cet
appareil ne peut pas dépasser une colonne d’eau de 14,0 pouces (34,9 mb) du réservoir de gaz au régulateur de pression.
AVERTISSEMENT!
L’étagère haute peut devenir extrêmement chaude ! Ne placez AUCUN des articles suivants sur le dessus de
l’étagère :
Contenants de plastique ou récipients qui pourraient fondre
Articles inflammables
Charge totale de plus de 30 lb (13,6 kg)
MISE EN GARDE!
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA FICHE ÉLECTRIQUE DE LA PRISE MURALE AVANT D’EFFECTUER UNE RÉPARATION OU UN ENTRETIEN DE CET APPAREIL.
®
. Avant d’utiliser la cuisinière, assurez-vous
Il est de votre responsabilité et de votre obligation, à vous, l’acheteur, de vous s’assurer qu’un électricien qualifié branche cet appareil à l’alimentation électrique, conformément au code national de l’électricité ou aux codes et règlements locaux en vigueur.
Avant d’utiliser la cuisinière, assurez-vous qu’elle est munie d’un dosseret adéquat. Consultez les instructions d’installation qui accompagnent cet appareil pour obtenir de plus amples renseignements.
Modèles au gaz 36 de po :
120 volts, 60 Hz, circuit électrique de 15 ampères requis.
Modèle de 36 po avec plaque chauffante électrique – circuit électrique de 20 ampères requis.
Modèles au gaz de 48 po :
120 volts, 60 Hz, circuit électrique de 20 ampères requis.
AVERTISSEMENT!
Pour éviter tout risque de brûlure ou d’incendie, un dosseret conçu spécialement pour cette cuisinière doit être installé.
AVERTISSEMENT!
Avertissements de la Proposition 65 de l'État de la Californie :
Ce produit contient des produits chimiques connus de l'État de la Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
Lors de l’utilisation de la garniture d’îlot THERMADOR, il faut un espace minimal de 12 po (305 mm) entre la partie arrière de l’appareil et la surface combustible. Les espaces libres jusqu’aux surfaces non combustibles ne sont pas précisés dans la norme ANSI Z21.1 et ne sont pas certifiés par la CSA. Tout espace libre de moins de 12 po (305 mm) doit être approuvé par les normes locales ou l’autorité locale ayant compétence.
Consultez les exigences d’alimentation électrique et de mise à la terre dans les instructions d’installation.
Française 2
AVERTISSEMENT!
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA FICHE ÉLECTRIQUE DE LA PRISE MURALE AVANT D’EFFECTUER DES RÉPARATIONS SUR LA CUISINIÈRE.
NE tentez PAS d’allumer manuellement les deux brûleurs
mc
XLO brûleurs sont dotés de la fonction ExtraLowmc et ne peuvent être allumés manuellement.
de gauche et les deux brûleurs XLO de droite. Ces
Page 57
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ESSAIS CONFORMES À:
La norme américaine ANSI Z21.1 régissant les appareils électroménagers au gaz.
La norme américaine UL858 régissant les cuisinières électriques domestiques.
La norme canadienne CAN/CSA-22.2 régissant les cuisinières domestiques.
La norme canadienne CAN/CGA 1.1-M81 régissant les cuisinières domestiques au gaz.
Consultez la réglementation locale du bâtiment qui s’applique à votre cas pour connaître la bonne méthode
d’installation. S’il n’y a pas de réglementation, cet appareil doit être installé conformément au code national américain sur les gaz combustibles No Z223.1, édition actuelle, et au code américain de l’électricité ANSI/NFPA No 70, édition actuelle, ou bien au code canadien Can - B149 régissant l’installation des appareils à gaz et à la section 1 du code
électrique canadien C22.1.
AVERTISSEMENT!
EN CAS DE DÉFAILLANCE ÉLECTRIQUE
Consignes de sécurité destinées à éviter les blessures
Votre cuisinière PROFESSIONAL conçue pour être fiable et sécuritaire si elle est bien entretenue. Néanmoins, vous devez faire preuve d’une grande prudence lorsque vous utilisez cette cuisinière professionnelle, car ce type d’appareil produit une chaleur intense. L’utilisation d’appareils de cuisine doit se faire conformément aux consignes élémentaires de sécurité, y compris ce qui suit:
Lisez attentivement le présent guide d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser votre nouvelle cuisinière afin de réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessures.
L’installation et l’entretien doivent être correctement effectués. Suivez les instructions d’installation fournies avec le produit. Assurez-vous qu’un électricien qualifié installe et effectue la mise à la terre de la cuisinière.
Demandez à l’installateur de vous montrer où se trouvent le disjoncteur et la vanne d’arrêt de gaz pour savoir où et comment couper l’alimentation électrique et l’approvisionnement en gaz de la cuisinière.
mc
de THERMADOR est
Si, pour une raison quelconque, un bouton de commande est activé (ON) sans qu’aucune alimentation électrique ne puisse allumer les brûleurs STAR, éteignez-le et attendez 5 minutes que le gaz se dissipe avant d’allumer manuellement le brûleur STAR.
Pour allumer manuellement les brûleurs STAR, grattez une allumette et approchez-la des orifices du brûleur STAR, puis tournez le bouton de commande du gaz à la position HI (élevé)
Durant une panne d’électricité, vous pouvez utiliser les brûleurs STAR de la table de cuisson, mais chacun d’eux devra être allumé à l’aide d’une allumette.
Ne tentez PAS d’allumer les deux brûleurs XLO STAR de gauche et les deux brûleurs XLO STAR de droite manuellement. Ces brûleurs STAR sont dotés de l’option ExtraLow et ne peuvent pas être allumés manuellement.
Il incombe au propriétaire et à l’installateur de déterminer si des exigences ou des normes additionnelles s’appliquent à l’installation spécifique.
.
Si le brûleur fuit et que du gaz s’en échappe, ouvrez une fenêtre ou une porte. Ne tentez pas d’utiliser la cuisinière avant que le gaz ait eu le temps de se dissiper. Attendez au moins 5 minutes avant d’utiliser la cuisinière.
Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de l’appareil, sauf sous recommandation expresse du présent guide. Toute autre réparation doit être effectuée par un technicien qualifié.
Ne laissez pas d’enfants seuls ou sans surveillance dans une pièce où des appareils fonctionnent. Ils ne devraient jamais pouvoir s’asseoir ou monter sur une partie quelconque de l’appareil. Si des enfants sont autorisés à utiliser la cuisinière, ils doivent être surveillés étroitement.
N’utilisez jamais la cuisinière ou le four comme espace de rangement. Les matières inflammables pourraient prendre feu et les objets en plastique pourraient fondre ou prendre feu.
N’accrochez rien sur l’appareil et n’appuyez rien contre le four. Certains tissus sont peuvent facilement s’enflammer.
Française 3
Page 58
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Si la cuisinière est placée près d’une fenêtre, assurez-vous que les courants d’air ne peuvent pas pousser les rideaux jusqu’au-dessus ou à proximité des brûleurs; ils pourraient s’enflammer.
Assurez-vous qu’il y a un détecteur de fumée fonctionnel près de la cuisine.
Si vos vêtements ou vos cheveux prennent feu, jetez-vous immédiatement par terre et roulez pour éteindre les
flammes.
AVERTISSEMENT!
Ne rangez pas d’objets attirant l’attention d’enfants au­dessus ou derrière la cuisinière. Ils risqueraient d’y monter pour s’en emparer et pourraient se blesser gravement.
AVERTISSEMENT!
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE FRITURE :
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lors de son utilisation à haute température. Les débordements par bouillonnement causent de la fumée et des déversements de graisse qui peuvent prendre feu. Faites chauffer l’huile à des températures basses ou moyennes.
Allumez toujours la hotte lorsque vous cuisinez à haute température ou que vous faites flamber des aliments (c.-à-d. crêpes Suzette, cerises jubilé, bœuf flambé au poivre).
Nettoyez fréquemment les ventilateurs. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur les ventilateurs ou les filtres.
Utilisez des poêlons aux dimensions adéquates. Utilisez toujours une batterie de cuisine correspondant aux dimensions de l’élément ou du brûleur.
Dans la mesure du possible, ne faites pas fonctionner le système de ventilation lorsqu’il y a un feu sur la surface de cuisson. Cependant, ne tentez pas de l’éteindre en passant votre main dans le feu.
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l’appareil, il est de la responsabilité légale des parents ou des tuteurs de veiller à ce que des personnes qualifiées leur enseignent des pratiques sécuritaires.
Les vêtements, poignées, mitaines ou toute autre matière inflammable ne doivent pas toucher ni être placés à proximité des brûleurs à infrarouge, des brûleurs ou des grilles des brûleurs avant que ceux-ci n’aient eu le temps de refroidir. Les tissus pourraient prendre feu et provoquer des blessures.
N’utilisez que des poignées et mitaines sèches : la vapeur qui se dégage de poignées et de mitaines mouillées ou humides posées sur des surfaces chaudes peut provoquer des blessures. N’utilisez pas de serviettes ni de chiffons volumineux au lieu de poignées et de mitaines. Ne laissez pas de poignées ou de mitaines toucher des grilles de brûleurs, des brûleurs à infrarouge ou des brûleurs chauds.
Pour votre sécurité, lorsque vous utilisez l’appareil, portez des vêtements adéquats et évitez ceux qui sont amples et qui ont des manches tombantes. Certains tissus synthétiques sont hautement inflammables. Vous ne devriez pas en porter lorsque vous cuisinez.
N’enveloppez aucune pièce de la cuisinière ou du four dans du papier d’aluminium. L’utilisation de revêtement en aluminium pourrait causer une décharge électrique ou un incendie, ou encore obstruer la circulation d’air de la combustion et de l’aération. Le papier d’aluminium est un excellent isolateur et il retient la chaleur. Son utilisation aura une incidence sur la cuisson et pourrait endommager
le fini du four ou de la cuisinière.
AVERTISSEMENT!
Ayez un extincteur approprié à portée de la main, visible et facile d’accès, tout près de l’appareil de cuisson.
Étouffez les flammes provenant d’aliments en feu, autre que les feux de friture, avec du bicarbonate de soude. N’utilisez jamais de l’eau pour éteindre des aliments en feu.
Française 4
Cet appareil a été conçu pour un usage culinaire. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez jamais le four ou la table de cuisson pour chauffer une pièce. Cela pourrait endommager les composantes de la table de cuisson ou du four.
Quand vous utilisez la table de cuisson : NE TOUCHEZ PAS LES GRILLES DES BRÛLEURS OU LES ZONES ADJACENTES. Les zones entourant les brûleurs peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures.
Page 59
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lorsque vous cuisinez, réglez les brûleurs de façon à ce que la flamme ne chauffe que le fond du récipient sans déborder sur les côtés.
Ne faites pas chauffer de récipients fermés. La pression s’accumulant dans le récipient pourrait le faire éclater et
provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez JAMAIS cet appareil pour chauffer une pièce. Ceci peut causer un empoisonnement au monoxyde de carbone et surchauffer l’appareil.
AVERTISSEMENT!
RISQUE DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE:
Toutes les cuisinières peuvent basculer et blesser quelqu’un. Pour éviter un basculement accidentel de la cuisinière, elle doit être fixée au sol, au mur ou à une armoire à l’aide du dispositif anti-bascule fourni.
L’appareil risque de basculer s’il n’est pas installé conformément à ces instructions.
En déplaçant la cuisinière pour la nettoyer, la réparer ou pour toute autre raison, assurez-vous qu’elle s’est bien enclenchée dans le dispositif anti-bascule lorsque vous la remettez en place. Autrement, si l’appareil est utilisé de façon anormale (par exemple, si quelqu’un monte, s’assoie ou s’appuie sur une porte ouverte), la cuisinière risque de basculer. Le basculement de la cuisinière ou d’un liquide chaud se trouvant sur la surface de cuisson pourrait causer des blessures corporelles.
Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance quand vous utilisez une flamme intense. Les débordements produisent de la fumée et des éclaboussures de graisse qui peuvent s’enflammer. Par ailleurs, si la flamme d’un brûleur s’éteint, du gaz s’échappera dans la pièce. Pour en savoir plus sur les fuites de gaz, consultez la page 1.
Seuls certains types de casseroles en verre, en vitrocéramique résistant à la chaleur, en céramique, en terre cuite ou en céramique vitrifiée peuvent être utilisés sur les brûleurs de la cuisinière. Ce type de récipients peut se casser lors de changements de température brusques.
N’utilisez que des réglages de flamme bas ou moyen et respectez les directives du fabricant.
AVERTISSEMENT!
Ne recouvrez JAMAIS des fentes, des trous ou des parties du fond du four et ne couvrez jamais des grilles entières avec des matières comme du papier d’aluminium. Vous obstruerez la circulation d’air dans le four, ce qui peut causer un empoisonnement au monoxyde de carbone. Un revêtement en papier d’aluminium peut également piéger la chaleur et présenter un risque d’incendie.
AVERTISSEMENT!
Évitez d’utiliser une flamme forte de façon prolongée avec un récipient plus grand que la grille ou couvrant plusieurs brûleurs, comme une plaque. Cela peut nuire à la combustion et produire des émanations dangereuses.
AVERTISSEMENT!
Pour Réduire Les Risques De Blessure Lors D’un Feu De Friture, Observez Les Consignes Suivantes :
Étouffez les flammes avec un couvercle, une plaque à biscuits ou un plateau de métal et éteignez ensuite le brûleur ou l’élément. Prenez garde aux risques de brûlure. Si les flammes ne disparaissent pas immédiatement, évacuez les lieux et appelez le service d’incendie.
NE PRENEZ JAMAIS UN POÊLON EN FEU – Vous pourriez vous brûler.
N’UTILISEZ PAS D’EAU ou un linge à vaisselle mouillé – une violente explosion de vapeur s’ensuivra.
Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
Vous savez que vous possédez un extincteur de classe ABC et vous savez vous en servir.
Le feu est faible et ne s’est pas répandu depuis son point d’origine.
Vous avez appelé le service d’incendie.
Vous pouvez sortir facilement de l’endroit où vous combattez le feu.
Les grandes casseroles, les plaques à biscuits, etc. ne doivent jamais être utilisées sur la surface de cuisson.
Française 5
Page 60
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Soyez prudent et assurez-vous que les courants provenant de grilles d’aération ou de ventilateurs ne soufflent pas de matière inflammable vers les flammes ou ne poussent pas les flammes sur les côtés de la casserole ou du poêlon.
Utilisez toujours des casseroles et poêlons à fond plat et suffisamment larges pour couvrir le brûleur. L’utilisation de casseroles trop petites pourrait exposer une partie de la flamme et enflammer des vêtements.
N’utilisez pas de produits nettoyants inflammables pour nettoyer la cuisinière.
Pour réduire les risques de brûlure, d’inflammation de matières inflammables et de renversements accidentels, placez les poignées des récipients vers l’intérieur de la cuisinière pour qu’elles ne dépassent pas sur les surfaces de travail adjacentes, les zones de préparation ou le bord de la table de cuisson de la cuisinière.
Tenez la poignée du récipient pour l’empêcher de bouger quand vous remuez des aliments.
Veuillez noter que certaines personnes et certains animaux peuvent être sensibles aux odeurs créées pendant le processus d’autonettoyage, qu’il s’agisse des résidus de fabrication ou d’aliments qui brûlent. Il est donc recommandé pour ces personnes ou ces animaux d’éviter de se trouver dans la cuisine pendant le processus d’autonettoyage.
N’utilisez pas le plateau de la plaque chauffante pour faire cuire des viandes très grasses ou des produits qui s’enflamment facilement.
Nettoyez la cuisinière avec soin. Faites attention de ne pas vous brûler avec la vapeur : n’utilisez pas d’éponge ou de chiffon mouillé pour nettoyer la cuisinière quand elle est chaude. Certains produits nettoyants dégagent des vapeurs toxiques s’ils sont appliqués sur une surface chaude. Suivez les indications fournies par le fabricant du produit nettoyant.Assurez-vous que tous les boutons de la table de cuisson sont hors circuit et que la table de cuisson est froide avant d’utiliser un produit nettoyant en aérosol sur celle-ci ou à proximité de celle-ci. Certains produits chimiques vaporisés peuvent, en présence de chaleur,
prendre feu ou corroder les pièces métalliques.
AVERTISSEMENT!
Après un renversement ou une éclaboussure, éteignez le brûleur et nettoyez le pourtour et les orifices. Assurez­vous du bon fonctionnement de l’appareil après le nettoyage.
AVERTISSEMENT!
Pour éviter tout risque de brûlure ou d’incendie, un dosseret de protection conçu spécialement pour cette cuisinière doit être installé avant son utilisation.
Quand vous utilisez le four, ne touchez pas aux brûleurs à infrarouge, aux surfaces internes du four ou à la zone externe entourant la porte. Les surfaces internes du four chauffent suffisamment pour causer des brûlures. Le déflecteur de chaleur, qui évacue la chaleur de la table de cuisson et de la garniture sur le dessus et les côtés de la porte du four, sera également chaud pendant l’utilisation du four.
Avant d’utiliser la plaque chauffante ou les brûleurs à proximité, enlevez la planche à découper optionnelle ou l’accessoire de recouvrement de la plaque.
LA GRAISSE EST INFLAMMABLE. Laissez la graisse chaude refroidir avant d’essayer de la manipuler. Évitez de laisser de la graisse s’accumuler. Nettoyez après chaque utilisation.
Pour que les brûleurs s’allument et fonctionnent correctement, les orifices d’allumage doivent être gardés propres. Il faut les nettoyer après un débordement ou lorsque le brûleur ne s’allume pas même si le système d’allumage électronique s’actionne.
Française 6
Placez les grilles du four à la position voulue pendant que le four est froid. Si vous devez déplacer une grille quand le four est chaud, ne laissez pas les ustensiles entrer en contact avec le brûleur à infrarouge.
Faites preuve de prudence lorsque vous ouvrez la porte du four. Laissez l’air chaud et la vapeur s’échapper avant d’introduire ou de retirer des aliments.
Avant de procéder à l’autonettoyage du four, enlevez la lèchefrite, les grilles du four, tout autre ustensile et les accumulations de saletés.
Page 61
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Vous ne devez pas nettoyer, frotter, endommager, déplacer ni retirer le joint de la porte. Il est essentiel pour assurer une bonne étanchéité pendant la cuisson ou l’autonettoyage du four. Si le joint est usé ou très sale, remplacez-le pour assurer une bonne étanchéité.
N’OBSTRUEZ PAS la circulation d’air de combustion ou d’aération.
MISE EN GARDE!
NE bloquez et n’obstruez PAS les
Ouverture d’aération du dosseret bas
Ouverture d’aération de la garniture périphérique affleurante
prises d’air de ventilation. L’ouverture d’aération du four est située à l’arrière de l’appareil. Les ouvertures d’aération ne doivent pas être obstruées. Elles doivent être ouvertes pour permettre la circulation d’air nécessaire au fonctionnement adéquat du four.
NE touchez PAS la zone entourant le trou d’aération du four lorsque l’appareil fonctionne, et ce, plusieurs minutes après la fin de son utilisation. Certaines pièces de l’ouverture d’aération et de la zone l’entourant deviennent assez chaudes pour causer des brûlures. Laissez suffisamment de temps à l’appareil pour qu’il refroidisse avant de toucher ou de nettoyer l’ouverture d’aération et la zone l’entourant.
NE mettez PAS du plastique ou d’autres articles sensibles à la chaleur sur l’ouverture d’aération du four ou à proximité. Ces articles pourraient fondre ou s’enflammer.
Toutes les réparations doivent être effectuées par des techniciens agréés, qui devront débrancher l’alimentation électrique de l’appareil avant de le réparer.
Pour éviter tout risque d’incendie, nettoyez fréquemment la hotte et les filtres afin d’empêcher les accumulations de graisse.
Assurez-vous de bien entendre la soufflerie de refroidissement lorsque le four est réglé aux modes BROIL ou BAKE, et qu’il atteint une température de 300°F (149°C) ou au mode d’autonettoyage. Si le ventilateur ne fonctionne pas, n’utilisez pas le four. Appelez un centre autorisé pour obtenir du service.
En cas d’incendie ou si vous faites flamber intentionnellement de l'alcool sur la table de cuisson, suivez les instructions du fabricant. Faites preuve de prudence lorsque vous cuisinez avec de l’alcool (ex. : rhum, brandy, bourbon) dans le four. L’alcool s’évapore à haute température. Les vapeurs d’alcool peuvent s’enflammer dans le four et présenter un risque de brûlure. Utilisez seulement une petite quantité d’alcool avec les aliments et faites attention lorsque vous ouvrez la porte du four.
Ne rangez pas ou n’utilisez pas de produits chimiques, corrosifs, inflammables, non alimentaires près de cet appareil ou dans cet appareil, lequel est spécifiquement conçu pour réchauffer ou faire cuire des aliments. L’utilisation de produits chimiques corrosifs pendant le réchauffage ou la cuisson peut endommager l’appareil et causer des blessures.
Lorsque vous faites cuire des aliments gras sur les brûleurs, le gril ou la plaque chauffante, les vapeurs peuvent s'enflammer lors de l'utilisation des brûleurs à gaz adjacents. Prenez garde de ne pas vous brûler.
Protégez le dispositif d’autonettoyage. Nettoyez seulement les parties indiquées dans le présent guide. N’utilisez pas de produits nettoyants commerciaux ou de revêtements de protection pour four dans le four autonettoyant ou autour.
Pour des raisons de sécurité et pour ne pas endommager l’appareil, ne vous asseyez pas, ne montez pas et ne vous appuyez pas sur la porte du four.
Française 7
Page 62
Avant de commencer
Avant d’utiliser la cuisinière pour la première fois, assurez-vous d’avoir ces articles:
36” avec
DESCRIPTION
Grilles de four Full Accessmc, four principal
Grilles de four Full Access, four secondaire
Lèchefrite deux pièces* 1 1 1 2 2
Sonde thermique 1 1 1 2 2
Chapeaux de brûleurs STAR
Grilles des brûleurs 2 2 3 3 3
Grilles du gril 2 2
Briquettes de céramique 1 1
Panier des briquettes de céramique 1 1
Plateau à graisse du gril 1 1
Plaque chauffante 1 1
mc
plaque
chauffante
3 3 3 3 3
———2 2
4 4 6 6 6
36” avec gril
36”, 6
brûleurs
48” avec
plaque
chauffante
48” avec gril
Plateau à graisse de la plaque chauffante
Assemblages des recouvrements de pattes**
Garniture d’îlot*** 1 1 1 1 1
Support anti-bascule 1 1 1 1 1
Pochette de documents 1 1 1 1 1
*Tous les modèles sont vendus avec une lèchefrite de deux pièces en porcelaine pour le four. Les modèles de 48 pouces sont également vendus avec une petite lèchefrite de deux pièces pour le four secondaire. ** Sides pièces de recouvrement supplémentaires sont requises, vous pouvez en commander sans frais au centre de service à la clientèle en appelant au 1-800-735-4328 jusqu’à un an après la date d’achat de l’appareil. Lorsque vous commandez, mentionnez la trousse de recouvrements de pattes (Leg Cover Kit) 00751305.
*** Tous les modèles sont vendus avec une garniture d’îlot. Toutefois, consultez l’avertissement concernant l’espace derrière la cuisinière lors de l’utilisation de la cuisinière avec cet accessoire.
Enlevez tout le matériel d’emballage et les étiquettes temporaires du four et de la table de cuisson. Veuillez recycler le matériel d’emballage, car tout ce que THERMADOR utilise pour emballer ses appareils est recyclable.
1——1—
22222
1. Assurez-vous que vous avez tous les éléments énumérés au tableau.
Française 8
Page 63
2. Notez les numéros de modèle et de série. Consultez les renseignements apparaissant sur la plaque de la fiche signalétique. La plaque de la fiche signalétique se trouve à la droite de l’appareil, entre la cavité du four et le panneau latéral (voir la Figure 32 à la page 46). Vous pouvez utiliser ces renseignements lors de toutes vos futures communications avec le service à la clientèle. Inscrivez-les également sur la carte d’enregistrement du produit fournie avec l’appareil et envoyez cette dernière à l’adresse indiquée.
3. Accessoires optionnels :
Plaque de gril (PA12GRILLN), planche à hacher de 12 po (PA12CHPBLK), couvercle de plaque chauffante (PA12CVRJ), anneau de support du wok (PWOKRINGHC), plaque de seuil (PA48JTKG) et autres accessoires sont disponibles chez votre concessionnaire THERMADOR
.
IMPORTANT
Avant de mettre le four en marche, tous les boutons du four doivent être à la position OFF.
IMPORTANT :
Enlevez toujours les grilles avant de procéder à l’autonettoyage du four. Si les grilles coulissantes restent dans le four pendant l’autonettoyage, les lubrifiants du mécanisme de glissement de chaque grille seront endommagés et le fini se décolorera.
Comment placer la grille dans le four :
Vous pouvez tirer et pousser les grilles dans le four avec un effort minime – même lorsqu’elles soutiennent une
grosse dinde ou un rôti lourd.
1. Tenez la grille dans un angle légèrement ouvert. Placez les crochets sous la partie avant des fentes des glissières.
Pour prévenir tout fonctionnement non voulu lors de la mise en marche du four, veuillez placer tous les boutons à la position OFF. Pour assurer la sécurité de l'utilisateur lors d'une panne d'électricité, un message annonçant une erreur apparaît à l'écran de l'appareil lors de la reprise du courant, à moins que tous les boutons soient à la position OFF. Remettez tous les boutons à la position OFF et réinitialisez le disjoncteur pour éliminer ce message.
4. Placez correctement les grilles dans le four. La
position adéquate des grilles dépend de la recette et du mode de cuisson. Les positions des grilles dans
le four sont numérotées de bas en haut, comme un ascenseur. La position no 3 est la position la plus
fréquemment utilisée. Introduisez la ou les grilles à la position voulue avant d’allumer le four.
2. Poussez la grille dans le four
en la soulevant par-dessus les butées de sûreté situées à l’avant des glissières.
3. Tenez la grille bien droite.
4. Poussez la grille jusqu’à ce
qu’elle arrive au même niveau que les crochets avant.
5. Soulevez la grille.
6. Poussez la grille jusqu’au fond.
7. Engagez les crochets avant
de la grille dans les glissières.
IMPORTANT :
Lorsque vous installez la grille coulissante dans le four, assurez-vous que les supports frontaux des glissières de la grille reposent dans les larges fentes des coins avant de la grille. Cela est nécessaire pour que la grille
5
demeure dans la bonne position lorsqu’elles se trouvent totalement à l’intérieur du four.
4
3
Figure 2 : Installation de la grille du four
2
1
Figure 1 : Positions des grilles dans le grand four
Française 9
Page 64
TOUJOURS RETIRER AVANT L'AUTONETTOYAGE
Figure 3 : Grille coulissante
ATTENTION!
N’utilisez jamais de papier d’aluminium pour recouvrir les grilles du four ou chemiser le four. N’enlevez pas l’élément du grilloir du four électrique. L’utilisation inadéquate de papier d’aluminium peut endommager le four.
AVERTISSEMENT!
6. Avant d’utiliser le four ou le grilloir, allumez le four
et le grilloir pour brûler les huiles de fabrication en ayant recours à l’une des deux méthodes suivantes :
— Mettez le système de ventilation de la cuisine en
marche (si la hotte utilisée fonctionne avec un système de reprise d’air, ouvrez une fenêtre). Réglez le four à 500°F (260°C) et laissez le four fonctionner pendant deux heures à une température élevée, puis éteignez­le. Veuillez consulter la section « “Entretien et nettoyage” à la page 38» avant de nettoyer les grilles du four.
— Mettez le système de ventilation de la cuisine en
marche (si la hotte utilisée fonctionne avec un système de reprise d’air, ouvrez une fenêtre). Enlevez les grilles du four. Réglez le four au mode d’autonettoyage et laissez-le terminer son cycle (voir la section « “Autonettoyage du four” à la page 38 »).
mc
Les cuisinières PROFESSIONAL
de THERMADOR dégagent parfois une odeur particulière ou de la fumée lors de la première utilisation. Ces odeurs ou cette fumée proviennent des résidus de fabrication qui brûlent, ce qui est caractéristique de toute nouvelle cuisinière, indépendamment du fabricant.
Pour prévenir les risques de brûlure, n’enlevez ou ne déplacez JAMAIS les grilles lorsque le four est en marche ou lorsqu’il refroidit.
5. Assurez-vous que les chapeaux des brûleurs
STAR
mc
sont bien posés sur leurs bases sur la
table de cuisson (Figure 10 et Figure 11 à la
page 15). Allumez chaque brûleur pour vous assurer que la flamme est d’une couleur adéquate. Consultez la section « “Description de la flamme” à la page 16 » pour plus de détails.
Veuillez noter que les oiseaux de compagnie peuvent être sensibles aux odeurs créées durant l’utilisation du four à température élevée, qu’elles proviennent de la combustion de résidus de fabrication ou d’aliments. Il est donc recommandé de sortir les oiseaux de compagnie de la cuisine.
NOTE :
Il est normal durant le processus de refroidissement que le four dégage de l’air chaud dans la pièce où il se trouve.
Française 10
Page 65
Description
OFF
OFF
Identification des pièces
Description des tableaux de commande
OFF
Bouton ExtraLow Bouton ExtraHigh
et ExtraLow
OFF
Sélecteur de
température du four
Interrupteur de la
lampe du four
Écran d'affichage du four et boutons de commande
Bouton Standard Bouton de plaque
chauffante
OFF
OFF
350
300
400
electronic control
CLEAN
450
BROIL
500
250
200
100
Indicateur de
température
Sélecteur de mode du
OFF
four principal
MODES:
BROIL ROAST SELF CLEAN KEEP WARM CONVEC BAKE BAKE
Bouton de gril
OFF
OFF
OFF
Sélecteur de mode du
four secondaire
MODES:
BROIL ROAST SELF CLEAN PROOF CONVEC BAKE BAKE
Française 11
Page 66
Identification de la cuisinière
11
22
66
88
22
55
Le modèle illustré est la cuisinière de 48" avec gril (les modèles varient)
33
22
1. Garniture d’îlot (inclus), étagère haute ou dosseret bas (commandés séparément)
2. Grilles et brûleurs
3. Option de gril électrique
44
4. Tableau de commande
5. Éclairage du panneau de commande
6. Four secondaire
7. Porte du four principal
77
8. Patte de la cuisinière
9. Trousse de recouvrements de pattes (inclus), plinthe illustrée (vendue séparément)
99
AVERTISSEMENT!
Pour assurer une bonne ventilation de la cuisinière, n’enlevez PAS les pattes de la cuisinière.
Figure 4 : Identification des pièces de la cuisinière
Description de l'intérieur des fours
Four secondaire (48" seulement) Porte du four principal
11
33
44
22
88
77
66
55
1. Lumières intérieures
2. Brûleurs à infrarouge du grilloir
3. Prise de la sonde thermique
4. Capteur de température du four
11
77
66
5. Glissières des grilles
6. Grilles coulissantes (3 porte du four principal, 2 four secondaire)
7. Glissières des grilles
8. Couvercle de ventilateur pour cuisson à convection
22 22
88
33
44
11
55
Française 12
Figure 5 : Intérieur du four électrique
Page 67
Utilisation de la Cuisinière
Star
®
ExtraLow
Standard
Standard
ExtraLow
ExtraLow
ExtraLow
&
ExtraHigh
Brûleurs scellés
Figure 6 : Base de brûleur STAR en laiton
Chaque brûleur est muni d’un dispositif QuickClean unique qui facilite le nettoyage du brûleur et de la zone qui lui est adjacente.
Boutons de commande
Normalement, deux boutons de commande sont placés sur le panneau de commandes, directement en face des deux brûleurs au gaz auxquels ils correspondent, avec un brûleur au gaz situé en face d’un autre sur la table de
cuisson.
Le symbole au-dessus de chaque bouton de brûleur identifie la position qu’il occupe sur la table de cuisson de
la cuisinière.
Arrière
gauche
Avant
gauche
Arrière
centre
Avant
centre
Arrière
droit
Avant
droit
Arrière
du gril
Avant du gril
Plaque de
cuisson
Pour tous les modèles, les deux brûleurs STAR de gauche et de droite sont dotés de la fonction exclusive ExtraLow, alors que les autres brûleurs sont standards. À chacun des
brûleurs correspond un bouton de commande.
ExtraLow
ExtraLow Standard
ExtraLow
ExtraLow
Standard
Standard
Standard
ExtraLow
ExtraLow
ExtraLow
ExtraLow
&
&
ExtraHigh
ExtraHigh
Figure 7 : Fonctions du brûleur
Figure 8 : Symboles de la table de cuisson
Fonctionnement des brûleurs
1. Poussez sur le bouton et tournez-le dans le sens antihoraire jusqu’au réglage HI. L’allumeur du brûleur sélectionné émet des étincelles pour allumer le brûleur.
Une fois le brûleur allumé, l’allumeur cesse
d’émettre des étincelles.
Tournez le bouton à n’importe quel réglage entre
HI et SIM.
2. Un témoin lumineux bleu se trouve directement au­dessus de chaque bouton de commande de brûleur.
Le témoin s’allume si le bouton de commande est
tourné à un mode actif et s’éteint lorsqu’il est à la position OFF.
Française 13
Page 68
Brûleurs ExtraLow
Plage ExtraLow
mc
Les boutons de commande des deux brûleurs de gauche et des deux brûleurs de droite, avant et arrière, peuvent être ajustés à des intensités de flamme encore plus basses que les réglages standards de mijotage.
La Figure 9 montre la gamme supplémentaire de réglages du bouton entre SIM et XLO
mc
. Lorsque le bouton est ajusté pour l’utilisation de cette fonction, la flamme s’allume et s’éteint par intervalles. La durée pendant laquelle la flamme est allumée et éteinte permet de réduire davantage la quantité de chaleur et de cuire des aliments délicats. Par exemple, le réglage très bas est utile pour faire mijoter et pocher, faire fondre du chocolat et du beurre, ou maintenir la température de plats préparés sans qu’ils roussissent ou brûlent, etc.
OFF
Plage
Plage
OFF
ExtraLow
ExtraLow
Figure 9 : Bouton de commande d’un brûleur ExtraLow
Fonctionnement d’un brûleur ExtraLow
mc
XLO, le réglage le plus bas, fonctionne par cycles
d’une minute où la flamme est allumée pendant environ 7 secondes puis éteinte pendant environ 53 secondes.
Lorsque le bouton est réglé juste en dessous du repère
SIM, la flamme reste allumée pendant environ 54 secondes et s’éteint pendant environ 6 secondes.
Pour faire varier le degré de chaleur, il est possible de
régler le bouton à n’importe quelle position entre SIM et XLO.
Techniques ExtraLow
mc
Le type et la quantité d’aliments déterminent le réglage à utiliser.
Le réglage est également déterminé par le type de récipient choisi. Ses dimensions, sa forme, le matériau et l’utilisation d’un couvercle sont des facteurs qui influent sur la constance de la température de cuisson.
Pour maintenir une chaleur basse ou pour faire mijoter, portez les aliments à ébullition. Remuez bien, couvrez le récipient puis baissez le réglage en plaçant le bouton juste en dessous de SIM.
Vérifiez régulièrement s’il est nécessaire de modifier le réglage du bouton de commande.
Si vous utilisez un récipient surdimensionné, vos aliments mijoteront principalement au centre de celui­ci. Pour homogénéiser la température d’ensemble, remuez les aliments de façon à ce que ceux qui se trouvent sur les rebords passent également par le centre.
Quand un plat mijote, il est normal de le remuer de temps à autre, surtout s’il doit mijoter pendant plusieurs heures, comme dans le cas de fèves au lard ou d’une sauce à spaghetti maison.
Quand vous baissez le réglage de la flamme, faites-le graduellement.
Si le réglage est trop bas pour faire mijoter, portez de nouveau à ébullition avant de mettre le bouton à un réglage plus intense.
Il est normal de ne pas voir de bulles après avoir remué les aliments.
Quand la flamme est allumée, des bulles peuvent se former, puis disparaître lorsqu’elle s’éteint. Même quand la flamme est éteinte, de la vapeur et un léger frémissement seront perceptibles à la surface du liquide.
POWERBOOST
mc
Il est pratique pour rapidement faire bouillir de l’eau, saisir des steaks, faire sauter des légumes, etc. Les fonctions SIM et XLO s’utilisent de la même manière que sur les autres brûleurs.
Française 14
Page 69
Vérification de la position des chapeaux
Star
®
Star
®
Allumeur
Couvercle de brûleur
Base de brûleur
Positionnement des chapeaux des
des brûleurs.
Vérifiez chaque brûleur pour vous assurer qu’il n’y a pas d’espace entre le chapeau et la base du brûleur. Voir les Figure 10 et Figure 11 pour des exemples de chapeau de brûleur correctement ou incorrectement placés.
Vous pouvez essayer de déplacer délicatement les chapeaux des brûleurs latéralement pour vous assurer qu’ils sont placés correctement sur leur base. Lorsqu’ils sont bien placés, les chapeaux des brûleurs sont droits sur la base et couvrent complètement la base du brûleur en forme d’étoile lorsque vous les regardez d’en haut, comme sur la Figure 10.
brûleurs
Pour assurer un fonctionnement approprié, les chapeaux des brûleurs STAR doivent être placés adéquatement sur leur base. Si le chapeau n’est pas placé adéquatement, l’un ou l’autre des problèmes suivants pourrait survenir :
Les flammes du brûleur sont trop hautes.
Des flammes excessives jaillissent du brûleur.
Le brûleur ne s’allume pas.
Les flammes du brûleur sont inégales.
Le brûleur émet des odeurs.
AVERTISSEMENT!
Pour prévenir toute brûlure, éviter de toucher les chapeaux et les grilles des brûleurs lorsqu’ils sont chauds. Éteignez la table de cuisson et laissez les brûleurs refroidir.
Allumage électronique unique
Figure 10 : Chapeau de brûleur correctement placé
Couvercle
Couvercle de brûleur
de brûleur
Base de
Base de brûleur
brûleur
Figure 12 : Éléments des brûleurs STAR
Chaque brûleur STAR comporte son propre allumeur électronique qui produit des étincelles lorsque le bouton est activé. Les brûleurs doivent s’allumer en 4 secondes ou moins. Si le brûleur ne s’allume pas, assurez-vous que le
chapeau est correctement posé sur sa base.
ATTENTION!
Allumeur
Allumeur
Figure 11 : Chapeau de brûleur incorrectement placé
Ne touchez pas les brûleurs pendant que les allumeurs produisent des étincelles.
Française 15
Page 70
AVERTISSEMENT!
Pour éviter que des produits ne s’enflamment ou créent des vapeurs nocives, n’utilisez pas la surface de cuisson si les chapeaux et les grilles des brûleurs ne sont pas tous placés.
Rallumage automatique
Si un ou plusieurs brûleurs s’éteignent, l’allumeur électronique produit automatiquement des étincelles pour rallumer la flamme. Ne touchez pas aux brûleurs pendant que les allumeurs produisent des étincelles.
Sur les cuisinières alimentées par du gaz propane, il est possible que vous entendiez un petit bruit sec au niveau des orifices du brûleur STAR quelques secondes après l’avoir éteint.
Hauteur de la flamme
La hauteur correcte de la flamme dépend : (1) de la taille et du matériau du récipient utilisé; (2) des aliments à cuire; et (3) de la quantité de liquide dans le récipient.
La flamme ne doit pas dépasser les côtés de la base du récipient.
Utilisez une flamme basse ou moyenne pour les récipients dont le matériau conduit lentement la chaleur, comme l’acier émaillé ou la vitrocéramique.
Description de la flamme
Flamme jaune :
Réglage nécessaire.
Panne de courant
En cas de panne de courant, seuls les brûleurs standards peuvent être allumés manuellement. Chacun d’eux doit être allumé individuellement.
Si une panne de courant survient pendant que vous utilisez la cuisinière, tournez tous les boutons à la position OFF.
Vous pouvez allumer les brûleurs STAR en approchant une allumette enflammée près des orifices et en tournant le bouton à la position HI. Attendez que la flamme soit allumée tout autour du chapeau du brûleur avant de la régler à la hauteur voulue.
N’essayez pas d’allumer les deux brûleurs XLO gauche et les deux brûleurs XLO de droite pendant une panne de courant. Ces brûleurs sont munis de la fonction ExtraLow manuellement.
Si un brûleur ExtraLow est allumé pendant une panne de courant, il ne peut être remis en circuit tant que le bouton n’est pas réglé à la position OFF.
La plaque chauffante et le gril ne peuvent être utilisés pendant une panne de courant.
Si vous détectez une odeur de gaz, consultez les instructions de sécurité de la page 1.
AVERTISSEMENT!
En cas de panne de courant, mettez tous les boutons à la position OFF. Seuls les brûleurs standards STAR peuvent être allumés manuellement.
mc
et ne peuvent être allumés
mc
standards
mc
de
Pointe jaune sur cône extérieur :
Normal pour gaz LP.
Flamme bleue :
Normal pour gaz naturel.
Si la flamme est complètement ou presque jaune, assurez-vous que le régulateur est réglé pour le combustible approprié. Après le réglage, vérifiez de nouveau.
Des rayures de couleur orangée sont normales pendant la mise en marche initiale. Laissez l'appareil fonctionner de 4 à 5 minutes et évaluez de nouveau avant d'effectuer les réglages.
Figure 13 : Caractéristiques des flammes
La flamme des brûleurs doit être bleue sans pointe jaune. Elle devient parfois partiellement orange : cela indique que des impuretés flottant dans l’air sont en train de se consumer. Elles disparaîtront avec l’usage.
Avec le gaz propane, il est normal qu’il y ait un peu de jaune dans le
La flamme doit brûler tout autour du chapeau du brûleur. Si ce n’est pas le cas, assurez-vous que le chapeau est bien posé sur la base et que les orifices ne sont pas bouchés.
La flamme doit être stable, ne pas voltiger ni faire de bruit excessif.
cône primaire.
Française 16
Page 71
Récipients recommandés
MISE EN GARDE!
Pour éviter tout risque de dommages sérieux à l’appareil ou à un récipient, observez les consignes suivantes:
Les grands récipients, les plaques à biscuits, etc. ne doivent pas être utilisés sur la surface de cuisson.
Placez les grandes casseroles de façon décalée lorsque vous utilisez la surface de cuisson.
Figure 14 : Diamètre de la base
Choisissez une casserole dont la base correspond au diamètre de la flamme. La flamme doit être égale ou légèrement plus petite que la base du récipient. Des récipients surdimensionnés ou sous-dimensionnés nuisent aux résultats de la cuisson. Une base d’un diamètre de 5½ po (14 cm) est généralement la plus petite taille conseillée.
Évitez d’utiliser un réglage de flamme intense lors de l’utilisation d’un poêlon plus grand que la grille ou qui occupe plus que l’espace d’un seul brûleur, comme une plaque, pour de longues périodes. Cela peut générer une mauvaise combustion et des vapeurs nocives.
Les aliments enveloppés dans du papier aluminium ne doivent pas être placés directement sur la grille du brûleur, car l’aluminium peut fondre pendant la cuisson.
Ne laissez pas du plastique, du papier ou du tissu entrer en contact avec une grille de brûleur chaude. Ils pourraient fondre ou s'enflammer.
Ne laissez jamais une casserole cuire à sec. Vous pourriez endommager la casserole et la surface de cuisson.
Des récipients de qualité professionnelle à poignée métallique sont recommandés, car les poignées en plastique risquent de fondre ou de se déformer si la flamme déborde du récipient. Des récipients de qualité professionnelle sont en vente dans les magasins de fournitures pour restaurant et dans les boutiques gastronomiques. Tous les récipients utilisés doivent posséder les caractéristiques suivantes : bonne conductivité de la chaleur, bonne assise, dimensions adéquates du diamètre de la base, base lourde et fond plat, et couvercle bien adapté.
Pour de meilleurs résultats de cuisson, la flamme ne doit pas déborder du fond de la casserole.
L’aluminium et le cuivre sont des matériaux qui conduisent la chaleur rapidement et uniformément. Le fond des récipients est souvent fabriqué avec ces métaux. Ils peuvent également être insérés entre des couches d’acier inoxydable.
Figure 15 : Récipient stable
L’assise du récipient est un facteur important de stabilité et d’uniformité de la cuisson. La poignée ne doit pas être plus lourde que le récipient, car celui-ci pourrait pencher sur un côté. Le récipient doit reposer bien à plat sur la grille sans se balancer ni être instable.
Figure 16 : Récipient à fond plat
Un fond plat et lourd est plus stable lorsque chauffé. Les casseroles déformées, légères et bosselées ne permettent pas une cuisson uniforme. Chauffez et refroidissez les casseroles graduellement pour éviter les changements soudains de température, qui peuvent déformer les casseroles. Ne mettez pas d’eau froide dans une casserole chaude.
Française 17
Page 72
Un couvercle adapté au diamètre d’un récipient raccourcit le temps de cuisson et permet l’utilisation de
réglages plus bas.
Figure 17 : Récipient à fond plat
Récipients pour spécialités
Bain-marie de dimensions standards — 21 à 22 pintes
(19,95 à 20,9 litres) avec une base de 11-12 po (279 à 305 mm) et une hauteur de 9 à 11 po (229 à 279 mm).
Cocotte-Minute de dimensions standards — 8 à 22 pintes (7,6 à 20,9 litres) avec une base de 8 à 11 po (20,3 à 27,9 cm) et une hauteur de 6,5 à 12 po (165 à 305 mm).
Conseils d’utilisation:
Il est préférable d’utiliser un récipient à fond plat qu’un récipient à fond concave, convexe ou ondulé.
Si vous utilisez deux cocottes en même temps, placez­les sur des brûleurs décalés. Ne bloquez pas la circulation d’air autour des brûleurs. La flamme a besoin d’une certaine quantité d’air pour bien brûler.
Mettez un couvercle sur la cocotte lorsque vous portez son contenu à ébullition.
Quand le contenu bout au réglage HI, baissez la flamme le plus possible pour maintenir à ébullition ou maintenir la pression.
La cuisson à la cocotte produit de grandes quantités de vapeur. Faites attention pour ne pas vous brûler.
Figure 18 : Wok à fond plat
Figure 19 : Wok à fond rond dans un anneau de support
Woks — Les woks à fond plat ou rond avec un anneau de
support peuvent être utilisés sur tous les modèles. Un anneau de support doit être utilisé avec les woks à fond rond. Le wok et l’anneau à wok en fonte revêtu d’une couche de porcelaine sont vendus séparément (PWOKRINGHC).
Conseils de cuisson
Consultez le tableau de la page 19 pour vous guider. Les réglages à utiliser varient selon l’ustensile choisi et la température initiale des aliments.
Dans le tableau, le « Réglage final » est séparé pour les brûleurs standards et les brûleurs ExtraLow
cas, ce réglage sera identique ou différent.
Le réglage ExtraLow des brûleurs STAR réglage de cuisson ou de maintien de température.
Augmentez ou diminuez la flamme progressivement.
Laissez le temps au récipient et aux aliments de réagir au nouveau réglage.
mc
. Selon le
mc
peut être un
Cocottes et marmites — choisissez une base dont le diamètre dépasse au maximum de 2 po (51 mm) de la grille.
Française 18
Page 73
Conseils de cuisson – Brûleurs de la table de cuisson
ALIMENTS RÉGLAGE INITIAL
BOISSONS
Cacao
PAIN
Pain doré Crêpes Sandwiches grillés
BEURRE
À fondre
CÉRÉALES
Semoule de maïs, gruau, avoine
CHOCOLAT
À fondre
DESSERTS
Bonbons Pouding et
mélange pour garniture à tarte Pudding SIM à MED SIM – Faire
OEUFS
À la coque
Frits, brouillés SIM
Pochés HI – Porter à ébullition,
VIANDE, POISSON, VOLAILLES
Bacon, Saucisses, galettes Braiser : steak suisse, rôti à la cocotte, ragoût
Grillade rapide au poêlon; steaks pour déjeuner
Friture : poulet MED HI – Faire chauffer
Grande friture : crevettes
MED – Chauffer le lait, couvrir SIM – Finir de chauffer XLO – Maintenir au chaud, couvrir*
MED – Préchauffer le poêlon SIM à MED – cuire Identique aux brûleurs standards
SIM – pour commencer à
faire fondre HI – Couvrir, porter l’eau à
ébullition, ajouter les céréales
XLO – peut être remué pour faire fondre plus vite
SIM à MED – cuire selon la recette SIM à MED SIM – suivre les indications sur l’emballage
bouillir le lait MED HI – couvrir les œufs
avec de l’eau, couvrir, porter l’eau à ébullition
à MED – Faire fondre le
beurre, ajouter les œufs
ajouter les œufs HI – Jusqu’à ce que la viande
commence à grésiller
MED HI – Faire fondre la graisse, faire revenir à MED HI à HI, ajouter du liquide, couvrir
MED HI– préchauffer le poêlon
l’huile puis faire dorer à MED MED HI – Faire chauffer
l’huile
RÉGLAGE FINAL –
BRÛLEURS
STANDARDS
XLO - Pour maintenir la
température* SIM à MED – terminer la
cuisson selon les instructions sur l’emballage.
Utiliser XLO XLO – Laisser fondre
SIM à MED Identique aux brûleurs standards
SIM Identique aux brûleurs standards
SIM Identique aux brûleurs standards
Utiliser XLO XLO – 3 à 4 minutes pour œufs
SIM – pour terminer la
cuisson SIM à MED – pour
terminer la cuisson SIM à MED – pour
terminer la cuisson
MED à MED HI – frire rapidement au poêlon
SIM – couvrir pour terminer la cuisson
MED à MED HI – pour maintenir la température
BRÛLEURS EXTRALOWMC (XLO)
Laisser fondre pendant 5 à 10 minutes
XLO – Pour maintenir la température, couvrir*
pendant 10 à 15 minutes. XLO – Pour maintenir la température*
mollets; 15 à 20 minutes pour œufs durs Identique aux brûleurs standards
Identique aux brûleurs standards
Identique aux brûleurs standards
XLO Laisser mijoter jusqu’à ce que la viande soit tendre
Identique aux brûleurs standards
Identique aux brûleurs standards
Identique aux brûleurs standards
RÉGLAGE FINAL –
Française 19
Page 74
ALIMENTS RÉGLAGE INITIAL
RÉGLAGE FINAL –
BRÛLEURS
STANDARDS
RÉGLAGE FINAL –
BRÛLEURS EXTRALOWMC (XLO)
Grillade au poêlon : côtelettes d’agneau, steaks minces, hamburgers, saucisses en chapelet
Pocher : poulet, entier ou morceaux, poisson
Faire mijoter : poulet à l’étouffée, corned-beef, langue, etc.
PÂTES
Macaronis, nouilles, spaghettis
COCOTTE-MINUTE
Viande Légumes HI – faire monter la pression MED SIM à MED
RIZ HI – Couvrir, porter l’eau et le
SAUCES
Sauce tomate Sauce blanche, à
la crème, béarnaise
Hollandaise XLO XLO – Pour maintenir la
SOUPES, BOUILLONS
LÉGUMES
Frais
Congelés HI – Couvrir, porter l’eau et
Grande friture HI – Faire chauffer l’huile MED à MED HI – pour
Sautés MED HI – Faire chauffer
Revenus à la poêle
MED HI – Préchauffer le poêlon
MED HI – Couvrir, porter à ébullition
HI – Couvrir, porter à ébullition
HI – Porter l’eau à ébullition, ajouter les pâtes
MED HI à HI – faire monter la pression
riz à ébullition.
MED HI – cuire la viande/les légumes selon la recette
MED – Faire fondre la graisse, suivre la recette
HI – Couvrir, porter à ébullition
HI – Couvrir, porter l’eau et les légumes à ébullition
les légumes à ébullition
l’huile ou faire fondre le beurre, ajouter les légumes HI – Faire chauffer l’huile, ajouter les légumes
MED – pour brunir la viande
MED à HI – pour maintenir à ébullition
SIM à MED – maintenir la pression
maintenir la pression Réduire la chaleur à SIM. Couvrir et faire cuire
jusqu’à ce que l’eau soit absorbée
SIM pour faire mijoter XLO – laisser mijoter sans couvercle
SIM – pour terminer la
cuisson
SIM pour faire mijoter Mijoter à XLO – Pour maintenir la
SIM à MED – faire cuire
10 minutes ou jusqu’à ce qu’ils soient tendres
SIM à MED – faire cuire selon les instructions du paquet
conserver la température de friture SIM à MED – laisser cuire jusqu’au point de cuisson désiré HI à HI – pour terminer la cuisson
Identique aux brûleurs standards XLO – pour maintenir
Pour terminer la cuisson
Laisser mijoter
Identique aux brûleurs standards
Identique aux brûleurs standards
Identique aux brûleurs standards
Faire cuire selon les instructions du sachet XLO – Pour maintenir la chaleur, couvrir
pour que la sauce épaississe XLO – Pour maintenir la
chaleur, couvrir*
chaleur, réglage le plus bas
chaleur, couvrir* XLO – pour maintenir la chaleur, couvrir
Identique aux brûleurs standards
Identique aux brûleurs standards
Identique aux brûleurs standards
Identique aux brûleurs standards
Française 20
Page 75
Utilisation de la plaque
HT
OFF
Enlevez la plaque chauffante et tournez les vis de nivelage.
chauffante électrique
(disponible avec certains modèles)
Description
La plaque chauffante encastrée est faite d'aluminium de qualité professionnelle avec un fini antiadhésif (sans PTFE ou APFO). Ce qui donne une surface facile à nettoyer où la chaleur se répand de façon uniforme.
OFF
OFF
OFF
OFF
Une planche à découper en érable, un couvercle en acier inoxydable et un gril avec revêtement en aluminium sont disponibles comme accessoires et peuvent être achetés séparément. La planche à découper en érable et le couvercle en acier inoxydable sont conçus pour s’ajuster à la surface lorsque la plaque n’est pas utilisée. Le gril avec revêtement en aluminium est conçu pour remplacer la plaque chauffante. Consultez les instructions de la plaque chauffante pour obtenir de plus amples détails.
La planche à découper et le couvercle doivent être enlevés avant d’utiliser la plaque chauffante.
AVERTISSEMENT!
L’élément de la plaque chauffante reste chaud après utilisation. Prévoyez suffisamment de temps pour que tous ses composants refroidissent avant de les nettoyer.
MISE EN GARDE!
Pour éviter tout risque de blessure, n’utilisez JAMAIS la plaque chauffante sans sa plaque. N’utilisez JAMAIS la plaque chauffante d’une manière non indiquée dans le guide d’entretien et de maintenance.
Figure 20 : Bouton de commande de la plaque chauffante
Préparation de la plaque
Assurez-vous que la plaque chauffante est bien ajustée en
versant deux cuillerées d’eau à l’arrière de la plaque. L’eau devrait lentement couler vers les collecteurs de graisse.
Autrement, ajustez les deux vis situées sous la plaque, à
l’arrière de celle-ci. Commencez par dévisser les vis d’un demi-tour. Les ajustements subséquents devraient se faire par quart de tour jusqu’à ce que l’eau coule dans les
collecteurs de graisse.
Enlevez la plaque
Enlevez la plaque chauffante et
chauffante et tournez les vis
tournez les vis de nivelage.
de nivelage.
N’utilisez jamais la plaque d’une façon autre que ce qui est indiqué dans le guide d’utilisation et d’entretien.
Le plateau (ou le gril) doit toujours être en place lors de l’utilisation de la plaque chauffante.
La tension d’alimentation nominale de l’élément de la plaque chauffante est de 120 VAC, 1630 watts.
La plaque chauffante est ajustée électroniquement aux températures indiquées sur les boutons, de 150°F à 500°F (66°C à 260°C).
Il n’y a pas de réglages fixes sur les boutons.
Appuyez et tournez les boutons dans le sens horaire pour obtenir le réglage désiré.
Figure 21 : Vis de nivelage de la plaque chauffante
Avant d’être utilisée, la plaque chauffante doit être lavée à
l’eau chaude savonneuse, puis rincée à l’eau claire. La plaque peut être utilisée sans beurre, margarine ou huile.
Toutefois, une petite quantité peut être utilisée pour donner
du goût aux aliments.
Tous les types d’ustensiles peuvent être utilisés sur la
plaque. Prenez garde de ne pas endommager la surface avec les ustensiles. Ne coupez pas directement d’aliments sur la plaque chauffante.
Française 21
Page 76
AVIS:
Le rendement de la plaque chauffante ou du gril peut varier si la circulation d’air près de l’appareil est trop élevée. Une circulation d’air excessive pourrait provenir d’un ventilateur de plafond ou d’un appareil de climatisation soufflant sur la surface de cuisson. Cela pourrait prolonger le temps d’échauffement ou faire en sorte que la température de la plaque chauffante ne corresponde pas à ce que le réglage des boutons de commande indique.
NOTE:
Une hotte dûment installée n’est pas considérée comme une source de circulation d’air excessive.
Conseils de cuisson – Plaque chauffante
Plateau à graisse de la plaque chauffante
ALIMENT RÉGLAGE
Œufs
Bacon, saucisses à déjeuner
Sandwichs grillés
Poitrines de poulet désossées
Côtelettes de porc désossées de 1 po (25,4 mm) d’épaisseur
Steaks de 1 po (25,4 mm) d’épaisseur
Boulettes de bœuf haché de 6 onces
Boulettes de dinde hachée, 6 onces
Hot Dogs
Tranches de jambon de 1/2 po (12,7 mm) d’épaisseur
Crêpes, pain doré
Pommes de terre, pommes de terre rissolées
* Level foods to a uniform thickness to ensure
even cooking.
325°F – 350°F (160°C – 180°C)
450°F – 475°F (230°C – 245°C)
375°F – 400°F (190°C – 200°C)
425°F – 450°F (220°C – 230°C)
425°F – 450°F (220°C – 230°C)
450°F – 475°F (230°C – 245°C)
450°F – 475°F (230°C – 245°C)
450°F – 475°F (230°C – 245°C)
350°F – 375°F (180°C – 190°C)
350°F – 375°F (180°C – 190°C)
400°F – 425°F (200°C – 220°C)
400°F – 425°F (200°C – 220°C)
Figure 22 : Plateau à graisse
Nettoyez le plateau à graisse après chaque utilisation. Lorsque vous le retirez en l’inclinant, faites attention pour ne pas que son contenu se déverse.
Le plateau de la plaque chauffante et son plateau à graisse sont lavables au lave-vaisselle.
Lorsqu’elle a refroidi, versez la graisse dans un contenant résistant à la graisse avant de la jeter.
Cuisson sur la plaque chauffante
1. Tournez le bouton à la température de cuisson appropriée pour préchauffer la plaque chauffante.
2. Préchauffez-la jusqu’à ce que le témoin de la plaque s’éteigne.
3. Ajoutez du beurre, de la margarine, de l’huile ou de la graisse végétale, si désiré.
Française 22
Page 77
Utilisation du gril électrique
(disponible sur certains modèles)
Description
Les grilles du gril encastrable sont faites de fonte de qualité professionnelle. Ce métal fait en sorte que les grilles répartissent uniformément la chaleur et sont faciles à nettoyer.
Il est possible d'installer une plaque chauffante de fonte antiadhérente sans PTFE (PAGRIDDLEN), vendue séparément. Consultez les instructions de l'accessoire de la plaque chauffante pour obtenir plus de détails.
Assemblage du gril
5
1. Effectuez la rotation des éléments (6) et enlevez le briquettes de céramique (3) se trouvant à l'intérieur du boîtier du gril (1).
2. Installez le plateau à graisse (2) sous le boîtier du gril (1). (Le plateau à graisse est emballé dans la grande boîte en carton qui se trouvait sur le dessus de la cuisinière.) Alignez les saillies du plateau à graisse (2) avec les cavités situées sous le boîtier (1).
3. Mettez le briquettes de céramique (4) dans le boîtier du gril (1).
4. Disposez les briquettes de céramique (4) dans le panier à briquettes (3), en une seule couche, de façon à ce que chacune d'elles touche les autres briquettes adjacentes. Les briquettes de céramique ne doivent pas entrer en contact avec les éléments chauffants.
5. Rabattez les deux éléments chauffants du gril vers le bas (6). Les éléments chauffants du gril doivent être à plat. Les supports doivent reposer à l'intérieur des crans latéraux.
6. Installez les grilles du gril (5). Assurez-vous que les grilles sont installées de niveau dans le boîtier du gril
(1).
4
3
6
2
1
1. Boîtier du gril
2. Plateau à graisse du gril
3. Panier des briquettes de céramique
4. Briquettes de céramique
5. Grilles du gril (x2)
6. Éléments (x2)
AVERTISSEMENT!
Pour éviter tout risque de blessure, ne faites JAMAIS
fonctionner le gril s'il n'y a pas de grilles ou de plaque chauffante installées.
Ne laissez JAMAIS le gril sans surveillance lorsque
vous cuisinez.
Faites attention lorsque vous utilisez de l'huile et de la graisse. Lorsqu'ils sont surchauffés, les huiles et la graisse peuvent provoquer des incendies.
N'utilisez PAS de copeaux de bois, pierres de lave, ou de briquettes de charbon. N'utilisez que les briquettes de céramique (PABRICKBKN) recommandées.
N'utilisez PAS de plats, casseroles, poêlons ou autre ustensile sur le gril.
N'utilisez jamais du papier d'aluminium pour couvrir les grilles ou envelopper le gril. Vous pourriez endommager le gril et causer un incendie si de la chaleur reste emprisonnée.
Vérifiez le plateau à graisse avant chaque utilisation. Une trop grande quantité de graisse dans le plateau peut causer un risque d'incendie.
Si des flammes apparaissent, nettoyez le gras accumulé sur les grilles, le plateau à graisse, le panier des briquettes de céramique et les autres surfaces.
L'accumulation de graisse favorise la formation de flammes et de fumée pendant la cuisson.
Vous devez remplacer les briquettes de céramique lorsqu'elles sont noires, ce qui signifie qu'elles sont saturées de gras. Elles peuvent alors générer beaucoup de fumée ou prendre feu pendant le fonctionnement de l'appareil.
Française 23
Page 78
IMPORTANT :
Si des flammes se forment pendant l’utilisation du gril, éteignez l’appareil et retirez les aliments. Prenez garde de ne pas vous blesser lorsque vous retirez les aliments.
Souvent, les flammes s’éteignent d’elles-mêmes en quelques minutes une fois que les accumulations de graisse se sont consumées. Ne laissez pas le gril sans surveillance avant que les flammes ne se soient éteintes. Vous pouvez étouffer les flammes en les saupoudrant d’une généreuse couche de bicarbonate de soude ou de sel.
Si des flammes se forment, vous devriez remplacer les pierres à lave ou les briquettes de céramique et nettoyer le gras accumulé sur les grilles, le plateau à graisse, le panier briquettes de céramique et les autres surfaces avant d’utiliser à nouveau le gril. Les accumulations de graisse favorisent la formation de flammes et de fumée pendant la cuisson.
Séchez les aliments humides avant de les mettre sur le gril.
Plus un aliment est humide, plus il est susceptible de produire de la fumée.
Lorsque vous utilisez le gril, la graisse qui s’échappe des aliments peut s’enflammer brièvement.
AVERTISSEMENT!
POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BRÛLURE :
Utilisez les ustensiles appropriés avec de longues poignées qui vous permettent de manier les aliments loin de la chaleur et des flammes.
NE portez PAS de vêtements amples lorsque vous cuisinez.
Ne laissez jamais le gril sans surveillance lorsque vous cuisinez.
Après chaque utilisation, enlevez les accumulations de graisse sur la surface du gril et dans les plateaux à graisse pour réduire les risques d’incendie. Vous devriez également nettoyer régulièrement la hotte et les surfaces adjacentes au gril selon les recommandations du manuel d’utilisation.
Gardez un extincteur à portée de la main.
Fonctionnement du gril
1. Avant d'allumer l'appareil, assurez-vous qu'il y a des briquettes de céramique l'appareil et que les deux grilles du gril sont correctement installées.
2. Appuyez sur le bouton de réglage de température et tournez-le.
Les commandes électroniques du gril permettent d'ajuster l'intensité de LOW à HIGH. Les boutons ne sont pas munis de réglages fixes.
Les deux éléments chauffants du gril peuvent être ajustés séparément. Cela vous permet de faire griller des aliments à deux températures différentes en même temps. Aussi, vous pouvez utiliser une partie pour faire griller les aliments et l'autre partie pour les garder chauds.
3. Lors de la première utilisation, faites chauffer le gril pendant environ dix minutes pour éliminer les résidus de fabrication et libérer les mauvaises odeurs.
4. Pour obtenir de meilleurs résultats, préchauffez le gril avant de faire cuire des aliments.
5. Une fois que le bouton est mis à la position OFF, le témoin lumineux du gril électrique reste allumé pendant environ cinq minutes pour indiquer la présence de chaleur résiduelle.
Conseils de grillade
Préchauffez toujours le gril. Lorsque vous cuisinez à la puissance maximale, préchauffez le gril à HIGH pendant dix minutes. Lorsque vous cuisinez à intensité moyenne, préchauffez le gril à HIGH pendant cinq minutes, puis réduisez la température une fois que les aliments sont sur le gril.
Faites tremper les brochettes de bois dans de l'eau pendant au moins 20 minutes avant de les mettre sur le gril.
Avant de faire griller des aliments, vous pouvez les badigeonner d'huile résistant à la chaleur (comme de l'huile d'arachides) ou les faire mariner. Assurez-vous de ne pas utiliser trop d'huile ou de marinade, sans quoi les aliments pourraient prendre feu et produire beaucoup de fumée.
Déposez les aliments directement sur les grilles du gril. N'utilisez pas de papier d'aluminium ou de plateaux.
La viande salaisonnée, comme le jambon ou les côtelettes de porc fumées, n'est pas faite pour être grillée. Des composés chimiques mauvais pour la santé peuvent se former lors de leur cuisson sur le gril.
Pour éviter que les aliments ne s'enflamment, enlevez l'excédent de gras avant de les faire griller.
N'utilisez PAS de produits nettoyants sur les éléments. S'il y a de la graisse sur les éléments, laissez-leur le temps de brûler.
Pour absorber le gras de la plaque chauffante, saupoudrez-la avec du gros sel après chaque utilisation.
Française 24
Page 79
Recommandations pour la cuisson sur le gril
IMPORTANT :
VOUS NE DEVRIEZ PAS UTILISER LE GRIL SANS UNE VENTILATION ADÉQUATE.
Vous ne devriez pas préparer d’aliments à forte teneur en gras sur un gril intérieur. Le fait de faire griller des aliments à forte teneur en gras (comme certains types de bœuf haché, saucisses, etc.) augmente les
possibilités de formation de fumées et de flammes.
TEMPS DE
ALIMENT* RÉGLAGE**
Bœuf
Hamburgers, ¾" (2 cm) (à point) HIGH 12 – 14 Tourner une fois que du jus apparaît à la surface. Steak d'aloyau, 1½" (4 cm) (à point) HIGH 20 – 22 Enlever l'excédent de graisse. Faux-filet ou surlonge, 1" (3 cm) (à
point) Brochettes, steak (à point) HIGH 24 – 28 Tourner de temps en temps.
Porc
Pork chops, ¾” (2 cm) HIGH 16 – 20 Enlever l'excédent de graisse. Sausages or Bratwurst MED HIGH 16 – 20 Percer avant de griller. Hot Dogs HIGH 6 – 8 Placer horizontalement sur le gril.
Volaille
Cuisses et pilons MED HIGH 34 – 38
Ailes de poulet, entières MED HIGH 18 – 22 Tourner de temps en temps.
Poitrines de poulet sans os, ½" (1 cm) MED HIGH 20 – 24
Brochettes, poulet HIGH 30 – 33 Tourner de temps en temps.
Fruits de mer
Darnes, 2" (6 cm) MED HIGH 18 – 20 Badigeonner d'huile avant de faire griller. Filets de poisson, ¾" (2 cm) MED HIGH 16 – 20 Badigeonner d'huile avant de faire griller. Brochettes de crevettes MED HIGH 10 – 14 Tourner de temps en temps.
Fruits et légumes frais
Champignons portobello HIGH 8 – 10 Badigeonner d’huile. Poivrons, quartiers HIGH 8 – 10 Tourner de temps en temps.
Aubergine en tranches, ½" (1 cm) HIGH 8 – 10 Badigeonner avec un peu d’huile.
Tomates, coupées en deux HIGH 8 – 10 Badigeonner d’huile.
Ananas en tranches HIGH 4 – 6
Pêches, coupées en deux HIGH 4 – 6
Autre
Pains à hot dog ou hamburger MED HIGH 4 – 6 Badigeonner de beurre. Tofu ferme en tranches MED HIGH 8 – 12 Mettre en brochette pour une grillade facile.
* Pour une cuisson uniforme, veuillez bien répartir les aliments sur la surface de cuisson. ** Les réglages apparaissant dans le tableau ne devraient être considérés que comme des lignes directrices
puisque la quantité de chaleur requise peut varier selon le type et l'état des aliments.
HIGH 10 – 12 Enlever l'excédent de graisse.
CUISSON
(MINUTES)
NOTES
Tourner de temps en temps, enlever l'excédent de peau.
Couper en filets de la même épaisseur avant de faire cuire.
Française 25
Page 80
Utilisation du four
Sonde
Câble
Fiche
Prise
Fonctions de cuisson supplémentaires
Commandes pour le réglage du four
11 2222 33
1. La touche ENTER confirme la sélection.
2. La touche (-) augmente le temps ou la température, et la touche (+) les diminue. Ces touches servent également à choisir l’une des fonctions du menu.
3. La touche CANCEL annule toutes les fonctions choisies.
Figure 23 : Commandes du four
Minuterie (Kitchen Timer)
Note :
La Minuterie du four ne peut être utilisée lors de l’utilisation d’une sonde thermique.
Le réglage maximal de la Minuterie du four est de 12 heures.
Sonde Thermique (Probe)
La sonde thermique vous permet de mieux contrôler la façon dont vos aliments sont cuits en annulant automatiquement le mode de cuisson choisi lorsque la température désirée d’un plat, déterminée par l’utilisateur, est atteinte. La sonde donne la température actuelle de la viande à mesure qu’elle cuit.
Programmation de la sonde thermique
1. Dans le four principal, ou dans le petit four sur certains modèles, localiser de la sonde.
Prise
Prise
Fiche
Fiche
Sonde
La Minuterie peut être réglée jusqu’à 12 heures. Elle peut être utilisée même si la cuisinière est en marche et est indépendante de toutes les autres fonctions.
Minuterie de four (Cook Timer)
La Minuterie du four sert à éteindre mécaniquement le four lorsque le temps de cuisson désiré est complété. La Minuterie du four n’est disponible que pour les fonctions de cuisson au four, de cuisson par convection et de rôtissage. Elle ne peut fonctionner avec les fonctions de grilloir ou d’autonettoyage. La Minuterie du four peut être activée à tout moment durant le cycle de cuisson.
Pour régler la minuterie:
1. Appuyez sur ENTER.
2. Utilisez les touches « + » et « - » pour choisir la
MINUTERIE ou la MINUTERIE DU FOUR.
3. Appuyez sur ENTER.
4. Utilisez les touches « + » et « - » pour choisir le temps
désiré.
5. Appuyez sur ENTER.
6. Un bip est émis lorsque le temps s’est écoulé. Appuyez
sur CANCEL pour éteindre le bip et la minuterie.
Figure 24 : Sonde thermique
2. Insérez le bout de la fiche dans la prise.
L’écran de sélection de température de la sonde
(PROBE) n’apparaît que lorsque la fiche de la sonde est insérée dans la prise.
Insérez la sonde jusqu’à ce que sa pointe se
trouve au centre de la portion la plus épaisse de la viande. Veillez à ce que la sonde ne touche pas un os, du gras ou du cartilage.
Pour la volaille, insérez la sonde à l’intérieur du
muscle d’une cuisse.
L’écran de commande affiche automatiquement le
mot PROBE à une température par défaut de 120°F (49°C).
3. Insérez la pointe de la sonde dans la viande.
Câble
Câble
Française 26
Page 81
Pour éviter d’endommager la sonde, assurez-vous que la viande est totalement dégelée avant de l’y insérer.
Insérez la sonde jusqu’à ce que sa pointe repose au centre de la portion la plus épaisse et la plus riche de la viande. Assurez-vous que la sonde ne touche pas à un os, à du gras ou à du cartilage.
La sonde ne doit pas toucher le plat de cuisson ou des parties du four, car cela affectera l’exactitude des résultats.
4. Fermez la porte du four.
5. Appuyez sur les touches « + » et « - » pour diminuer ou augmenter la température interne désirée à atteindre.
6. Choisissez le mode de cuisson et la température du four à l’aide de boutons du tableau de commande.
La fonction de la sonde n’est disponible qu’avec
les modes cuisson au four, cuisson par convection et rôtissage.
La sonde n’est pas disponible lors que la minuterie
du four est réglée.
La température de la sonde peut osciller entre
120°F (49°C) et 200°F (93°C).
7. Lorsque la température réelle de la sonde atteint le réglage de température désiré, le mode de cuisson se termine et le bip de la minuterie sonne pour indiquer
que le processus de cuisson est terminé.
TEMPÉRATURES DE CUISSON INTERNES MINIMUMS
Les températures de cuisson internes recommandées par le U.S. Department of Agriculture Food Safety and Inspection Service, pour la consommation sécuritaire, sont les suivantes :
Porc, agneau, veau, bœuf hachée frais
Bœuf, veau, rôtis d’agneau, steaks, côtelettes
Mi-saignant À point Bien cuit
Rôtis de porc frais, steaks, côtelettes
À point Bien cuit
Jambon
Cuire avant consommation Tout à fait cuit, réchauffé
Volaille
Dinde, poulet hachés Dinde, poulet entiers Poitrines, rôtis Cuisses et ailes Farces (cuite à part ou
simultanément) Plats avec œufs, plats en cocotte Restes de table
160°F (72°C)
145°F (63°C) 160°F (72°C) 170°F (77°C)
160°F (72°C) 170°F (77°C)
160°F (72°C) 140°F (60°C)
165°F (74°C) 180°F (82°C) 170°F (77°C) 180°F (82°C) 165°F (74°C)
160°F (72°C) 165°F (74°C)
IMPORTANT :
Pour éviter d’endommager la sonde, ne tirez PAS sur
le câble lorsqu’il est temps de la retirer de l’aliment cuit.
N’utilisez PAS de pinces ou autres instruments
pour serrer la sonde lorsqu’il faut la retirer ou pour l’enfoncer dans l’aliment.
Pour prévenir les brûlures, attendez que le four soit refroidi avant de débrancher la sonde.
Ne rangez PAS la sonde dans le four.
Réglage précis du four (décalage de température)
La fonction OFFSET se trouve dans le menu SETTINGS > OFFSET. Elle donne à l’utilisateur la possibilité d’ajuster les paramètres de cuisson selon les réglages personnels qu’il désire obtenir en lui permettant de décaler la température du four de +/- 25°F (14°C), à coup de 5°F par rapport à ce qu’indique le tableau de commande. Par exemple, si l’utilisateur juge que la température du four est toujours trop élevée et qu’il souhaite la diminuer de 5°F, il lui suffit d’appuyer sur la touche « - », ou vice-versa pour l’augmenter. Cette fonction est utile si vous trouvez que les aliments sont continuellement trop brunis ou trop pâles à votre goût.
Le four doit être éteint pour régler un décalage de température.
La fonction de décalage est disponible à tous les modes, sauf pour l’autonettoyage.
Par défaut, la température est ajustée à 0°.
L’appareil continuera d’appliquer la valeur de décalage entrée indéfiniment jusqu’à ce que l’utilisateur choisisse de la modifier ou jusqu’à ce qu’il manque d’électricité. La fonction de décalage de température devra alors être réinitialisée.
Pour régler Offset
1. Appuyez sur ENTER.
2. Utilisez les touches « + » et « - » pour choisir le mode SETTINGS.
3. Utilisez les touches « + » et « - » pour choisir le mode offset.
4. Appuyez sur ENTER.
Française 27
Page 82
Utilisation du Mode Sabbat
Le mode sabbat sert à répondre à l’exigence de ne pas travailler le jour du sabbat. L’utilisateur peut préparer un repas avant le jour de congé puis le laisser à sa fonction de conservation de chaleur jusqu’à ce qu’il soit prêt à manger.
La lampe du four ne fonctionne pas avec le mode sabbat pour éviter toute action lors de l’ouverture de la porte.
Les brûleurs au gaz et la plaque chauffante de la surface de cuisson demeurent fonctionnels lors de l’utilisation du mode sabbat.
Le mode sabbat n’est disponible que lorsque la cuisinière n’utilise pas déjà un autre mode, y compris celui d’autonettoyage.
Après une panne d’électricité, l’appareil s’allume en mode désactivé. Tous les éléments et lampes resteront désactivés jusqu’à ce que leur bouton de commande soit tourné à la position OFF et que l’appareil soit réinitialisé. Le fait d’ouvrir la porte ne changera rien.
Vous ne pouvez ajuster la température pendant l’utilisation du mode Sabbat.
Pour régler le mode sabbat:
1. Placez la grille et la nourriture à la position de grille désirée et fermez la porte du four.
2. Utilisez les touches « + » et « - » pour choisir le mode sabbat (SABBATH).
3. Utilisez les touches « + » et « - » pour choisir l’une des trois durées : 26 heures, 50 heures ou 74 heures. Appuyez sur ENTER.
4. Le tableau d’affichage invitera l’utilisateur à ajuster l’appareil à BAKE et TEMP.
5. Lorsque la minuterie atteint « 0:00 », le mode de cuisson prend fin et le tableau d’affichage émet un bip. Le four s’éteint automatiquement lorsque le temps de cuisson déterminé arrive à sa fin.
Optimisation des résultats
Réduisez au maximum le temps d’ouverture de la porte.
Utilisez la minuterie intégrée.
Utilisez la lumière intérieure du four.
Utilisez le récipient recommandé dans la recette.
Sortez la ou les lèchefrites du four. Une lèchefrite sans aliments nuira au dorage et à la cuisson.
Le dorage dépend du type d’ustensile utilisé :
Pour obtenir des croûtes tendres et légèrement
dorées, utilisez des ustensiles antiadhésifs, anodisés ou en métal brillant.
Pour des croûtes croustillantes plus dorées,
utilisez des ustensiles métalliques antiadhésifs, anodisés ou noirs étamés ou encore en verre convenant aux fours. Vous pourriez avoir à diminuer la température de cuisson de 25°F (14°C).
Types de plats pour le four
Plats en métal (avec ou sans revêtement antiadhésif), en verre résistant à la chaleur, en vitrocéramique, en terre cuite ou autres ustensiles allant au four.
Les plaques de four adaptées ont un petit rebord d’un seul côté. Les tôles épaisses ou celles qui ont plus d’un côté peuvent altérer le temps de cuisson.
Des plaques commerciales à pâtisserie pleine grandeur (18 x 26 po – 457 x 660 mm) peuvent être utilisées dans les fours de 36 et 48 pouces (914 et 1219 mm).
Position des grilles de four
Les positions des grilles de four sont numérotées comme un ascenseur. Le numéro un correspond à la position la plus basse (Figure 25).
5
Fonctions du four
Conseils de cuisson au four
Préchauffage du four
La plupart des durées de cuisson évoquées dans les recettes sont conçues pour un four préchauffé et requièrent du four qu’il ait déjà atteint une certaine température avant de commencer la cuisson. Consultez votre recette pour les recommandations de préchauffage. Le temps de préchauffage dépend du réglage de la température et du nombre de grilles placées dans le four (consultez également la section « “Réglage des fours” »).
Française 28
4
3
2
1
Figure 25 : Four principal au gaz avec positions des grilles
Page 83
Positionnement
Sélecteur du petit four
u
Sélecteur du four électrique
u
Anneau de sélection de mode
Bouton de réglage de température
Laissez au moins 1 po (25,4 mm) d’espace entre les casseroles et les parois du four de façon à ce que la chaleur puisse circuler autour de chaque casserole.
Décaler les plats de cuisson de façon à ce qu’ils ne soient pas directement l’un au-dessus de l’autre. Laissez 1½ po (38 mm) d’espace au-dessus et en dessous de chaque plat.
NOTE :
Les recommandations relatives à la position des grilles s’appliquent à la cuisson au four; toutefois, si une recette suggère une position de grille différente, vous devriez suivre la recette ou les instructions de l’emballage.
Réglage pour cuisson au four/ cuisson par convection/ rôtissage
Sélecteur du
Sélecteur du petit four
petit four
Sélecteur du fo
Sélecteur du fo électrique
électrique
Figure 26 : Plat Positionnement
Four principal
Cuisson avec une grille
Le mode Bake (cuisson au four) est le plus adapté à la cuisson au four avec une seule grille placée à la position numéro 3; c’est le mode utilisé pour faire cuire la plupart des aliments. Si la pièce à cuire est haute, comme un gâteau des anges, vous pouvez utiliser la position numéro 2. Les tartes cuisent mieux à la position numéro 2, le dessous de la pâte est ainsi bien cuit et le dessus ne roussit pas. Pour faire rôtir de grosses pièces de viandes ou de volaille, comme une côte de bœuf ou une dinde, la position numéro 2 est la plus adaptée.
Cuisson avec deux grilles
Les plats préparés au four peuvent être cuits en utilisant les niveaux 2 et 4. Vous pouvez aussi utiliser la cuisson à convection.
ÉCLAIRAGE DU FOUR
>
Minuterie de cuisine Minuterie de cuisson
ENTER ANNULER
–+ ENTER ANNULER
350
300
250
200
100
electronic control
ÉCLAIRAGE DU PANNEAU PANEL LIGHT
400
450
500
BROIL
CLEAN
>
Minuterie de cuisine Minuterie de cuisson
–+
Figure 27 : Tableau de commande du modèle de 48 po
Réglage des fours
1. Placez la grille à la position désirée et fermez la porte.
2. Réglez l’anneau de sélection de mode (Figure 28) à Bake (cuisson au four), Convection Bake (cuisson par convection) ou Roast (rôtissage).
Anneau de sélection
Anneau de sélection de mode
de mode
OFF
Bouton de réglage
Bouton de réglage de température
de température
OFF
Cuisson avec trois grilles
Pour la cuisson avec trois grilles, il serait préférable
d’utiliser le mode Convection Bake (Cuisson à convection).
Four secondaire (modèles de 48 po)
La cuisson à la position 3 donne de meilleurs résultats. Lorsque plus d’espace est nécessaire, vous pouvez utiliser la position 2. L’utilisation de la position 2 pour faire cuire des tartes donne une croûte croustillante au fond sans trop faire cuire le dessus.
Figure 28 : Anneau de sélection de mode et bouton de
réglage de température
3. Réglez le bouton de réglage de température à la température désirée.
Si vous utilisez le mode cuisson par convection,
réglez le bouton de réglage de température 25°F (14°C) sous la température de cuisson conseillée dans la recette. Aucune variation du réglage de température n’est nécessaire si vous faites rôtir de la viande ou de la volaille.
Française 29
Page 84
4. Une fois que le bouton et l’anneau ont été ajustés au réglage désiré, l’afficheur indiquera « Preheating [| …] » avec le mode de cuisson choisi (par exemple, « BAKE ») et la température désirée (« 350°F»).
5. L’indicateur de température commencera à bouger vers le réglage de température désirée. L’indicateur de température reflète le réglage de température.
L’aiguille de l’indicateur de température se
déplacera vers la nouvelle température choisie si le réglage de température est plus haut ou plus bas.
La jauge ne sert qu’à des fins de référence.
À mesure que le four se refroidit, l’indicateur de
température baissera afin de refléter la température descendante du four.
6. Une fois que le four est préchauffé, placez-y les aliments à faire cuire.
Fonctionnement automatique de la soufflerie de refroidissement:
Le ventilateur de refroidissement s’active seulement si le four atteint 300°F (149°C). Lorsque vous éteignez le four, le ventilateur reste en fonction jusqu’à ce que la température redescende à 250°F (121°C).
NE continuez PAS à utiliser le fours si la soufflerie de refroidissement ne se met pas en marche. Appelez un centre de service qualifié pour que le four soit réparé.
Rôtissage (Roast)
La température de la fonction rôtissage est plus élevée que la cuisson au four traditionnelle. Cette température sert pour rôtir de façon traditionnelle, lorsque de la graisse de cuisson est désirée, ou pour rôtir avec un plat couvert.
Conseils avec le mode rôtissage
Le mode rôtissage est excellent pour les viandes ou les volailles plus tendres, lorsque la viande est braisée et qu’un plat fermé est utilisé.
Ajoutez du liquide, comme de l’eau, du jus, du vin, du bouillon ou du fond de sauce pour des plats plus savoureux et plus juteux.
Vous pouvez utiliser un sac brunisseur avec ce mode.
Lorsque vous faites rôtir un poulet entier ou une dinde entière, repliez les ailes vers l’arrière et attachez les
cuisses avec une ficelle à cuisson.
Recommandations pour le rôtissage
VIANDE ET VOLAILLE
Bœuf :
Braisé, 3-4 livres Pointe de poitrine Bloc d’épaule Pain de viande
Volaille :
Poulet, entier Poulet, morceaux Dinde, entière
Porc :
Épaule Demi-jambon fumé
TEMPÉRATURE
DU FOUR
350°F (177°C) 350°F (177°C) 350°F (177°C) 350°F (177°C)
375°F (191°C) 375°F (191°C) 325°F (163°C)
325°F (163°C) 325°F (163°C)
POSITION
DE GRILLE
1 2 1 3
2 2 2
1 1
DURÉE DE CUISSON TEMP. FINALE
40 à 60 minutes par livre 50 à 60 minutes par livre 45 à 55 minutes par livre 45 à 60 minutes
18 à 21 minutes par livre 60 minutes 11 à 15 minutes par livre
35 à 40 minutes par livre 2 à 3 heures
170°F (77°C) 170°F (77°C) 170°F (77°C) 170°F (77°C)
180°F (82°C) 180°F (82°C) 180°F (82°C)
170°F (77°C) 170°F (77°C)
Française 30
Page 85
Convection
Cuisiner par convection
La cuisson à convection présente de nombreux avantages. Dans le système à convection, un ventilateur à l’arrière du four déplace uniformément l’air dans le four. Cet air répand uniformément la chaleur de sorte que les résultats de cuisson demeurent constants, indépendamment de la position de grille utilisée. Des aliments sur plusieurs grilles peuvent être cuits en même temps. Les aliments cuiront uniformément sans que vous ayez à tourner les plats.
La cuisson à convection de la viande et de la volaille donnera des aliments brunis et croustillants à l’extérieur, tendres et juteux à l’intérieur. De grosses pièces de viande ou de volaille peuvent prendre jusqu’à 30 minutes de moins que le temps recommandé dans la recette; par conséquent, assurez-vous qu’elles ne cuisent pas trop. Un thermomètre à viande assurera des résultats plus précis que la technique du nombre de minutes par livres (consultez la section « “Sonde Thermique (Probe)” »). Plus la pièce de viande ou de volaille est grosse, plus il y a économie de temps.
Des plats peu profonds peuvent être utilisés pour la cuisson à convection. Ceci permet à l’air de bien circuler autour des aliments. Les plats à rebords élevés ou couverts ne conviennent pas à ce type de cuisson, car l’air
chaud ne peut circuler autour des aliments.
Figure 29 : Ventilateur de convection
Vous pouvez prendre vos plats préférés pour utiliser la cuisson à convection, pourvu que les bords soient peu profonds et que l’air puisse circuler autour des aliments. Tout aliment non couvert brunira uniformément et une croûte riche se formera. La cuisson à convection ne convient pas aux aliments dans des casseroles couvertes (casseroles, rôtis) ou contenant de la crème anglaise.
Cuisson à convection
Vous pouvez économiser du temps en faisant cuire une bonne quantité de biscuits en même temps et de façon uniforme. La durée de cuisson peut être moindre en raison de l’air chaud qui circule. Pour de petits morceaux, comme des biscuits, vérifiez la cuisson deux minutes avant le temps indiqué dans la recette. Pour des articles plus grands, comme des gâteaux, vérifiez cinq à six minutes avant le temps indiqué dans la recette.
Conversion de la cuisson conventionnelle à la cuisson à convection
Pour convertir la plupart des recettes (biscuits, gâteaux, tartes, etc.), réduisez la température du four de 25°F (14°F). Pour la viande et la volaille, la température ne doit pas être réduite. Utilisez la même température que celle recommandée dans la recette et les tableaux de cuisson pour la viande et la volaille.
Conseils de cuisson à convection
Préchauffage du four
Préchauffez le four avant de faire cuire des aliments, sauf pour les grosses pièces de viande ou de volaille. Consultez la recette pour connaître le préchauffage recommandé. La durée de préchauffage dépend du réglage de température et du nombre de grilles dans le four.
Réglage de température
Pour la cuisson à convection, réduisez la température recommandée dans la recette de 25°F (14°C), bien que la température n’ait pas à être réduite lors de la cuisson de viande ou de volaille. Pour rôtir la viande, vérifiez la température interne avant le temps indiqué dans la recette pour éviter de la faire trop cuire.
Cuisson à haute altitude
Pour la cuisson à haute altitude, en mode cuisson ou cuisson à convection, les recettes et les durées de cuisson varient. Pour une information précise, écrivez à Extension Service, Colorado State University, Fort Collins, Colorato
80521. Vous pourriez avoir à payer des frais pour obtenir
les bulletins. Précisez le type d’information désiré (ex. : gâteaux, biscuits, pains, etc).
Condensation
Il est normal qu’une certaine quantité d’humidité s’évapore des aliments pendant la cuisson. La quantité dépend du contenu d’humidité de l’aliment. L’humidité se condense sur les surfaces plus froides que l’intérieur du four, comme le panneau de commande.
Française 31
Page 86
Position des grilles (voir la Figure 1).
— Cuisson à trois grilles
— Cuisson à une grille
Pour la cuisson avec une grille, de meilleurs résultats sont obtenus en mode cuisson (voir « Cuisson à une grille »).
Pour faire rôtir une dinde ou une grosse pièce de viande, la cuisson à convection peut être utilisée. La position de grille 2 est la plus appropriée.
— Cuisson à deux grilles
Les positions de grille 2 et 4 sont les plus appropriées lors de l’utilisation du mode de cuisson à convection. Les moules à gâteau devraient être décalés sur les grilles 2 et 4. Les plaques à biscuits devraient être placées aux positions 2 et 4, directement l’une sous l’autre.
Les positions de grille 2 et 4 peuvent être utilisées pour les gâteaux, les biscuits et d’autres aliments pour lesquels il est conseillé d’utiliser deux grilles.
Pour faire cuire plusieurs casseroles, tartes surgelées ou gâteaux, utilisez les positions de grille 2 et 4.
Pour faire cuire plusieurs plaques à biscuits, placez-les aux positions de grille 1, 3 et 5, les unes directement au-dessus des autres afin que l’air puisse bien circuler autour des plaques à biscuits.
— Types de casseroles
Les casseroles en aluminium offrent les meilleurs résultats de brunissage.
Les plaques à biscuits à un ou deux côtés donnent les meilleurs résultats. Il est aussi possible d’utiliser des demi-plaques de type commercial en aluminium, mais cela augmente le temps de cuisson.
— Emplacement
Pour un meilleur brunissage, certains ustensiles, comme les plaques à biscuits, les moules à gâteau roulé et les plats rectangulaires doivent être placés sur la largeur de la grille avec les côtés plus courts à droite et à gauche. Ceci permet à l’air de circuler librement.
Au moment de faire cuire avec plus d’une grille, les plaques à biscuit ne doivent pas être décalées,
contrairement aux moules à gâteau ronds.
ATTENTION!
N’utilisez jamais du papier d’aluminium pour couvrir les grilles ou chemiser le four lorsque vous utilisez le four à n’importe quel mode. Cela peut endommager
le four et causer un risque d’incendie si la chaleur ne peut s’échapper.
Française 32
Page 87
Séchage d'aliments avec le mode de cuisson à convection
Utilisez le mode de cuisson à convection pour sécher et conserver des fruits et légumes.
Conseils :
Le temps de cuisson varie en fonction du degré d'humidité et du contenu en sucre des aliments, de la taille des pièces, de la quantité d'aliments à sécher et du taux d'humidité de l'air.
Faites sécher la plupart des fruits et légumes à 150°F.
Vérifiez les aliments une fois que le temps de séchage minimum a passé.
Il vaut mieux utiliser les grilles de séchage (non inclus) pour que l'air puisse circuler autour des aliments. Ne placez pas les aliments directement sur une tôle à biscuits ou une plaque. Les aliments doivent être assez hauts dans le four pour sécher uniformément.
Vous pouvez utiliser simultanément plusieurs grilles de séchage.
Pour sécher plusieurs grilles d'aliments en même temps, vous pouvez placer les grilles aux niveaux 2 et 4, ou 1, 3 et 5. Pour une seule grille, utilisez seulement le niveau 3.
Pour des questions de salubrité alimentaire, il n'est pas recommandé de faire sécher de la viande.
Consultez un livre de conservation d'aliments, un bureau régional de salubrité alimentaire ou des ouvrages disponibles en bibliothèque pour obtenir de plus amples renseignements.
ALIMENT PRÉPARATION
Fruit
Pommes Trempez les morceaux dans ¼ de tasse de jus de
citron et 2 tasses d’eau. Tranches d’un quart de pouce (1/4 po).
Bananes Trempez les morceaux dans ¼ de tasse de jus de
citron et 2 tasses d’eau. Tranches d’un quart de pouce (1/4 po).
Cerises Nettoyez et séchez avec un linge. Dénoyautez
les cerises fraîches. Pelures d’orange Coupez de fines pelures de la peau des oranges. 1 – 4 Sèches et cassantes Tranches
d’orange Tranches
d’ananas en conserve
Tranches d’ananas frais
Fraises Nettoyez et séchez avec un linge. Coupez des
Tranches d’un quart de pouce (1/4 po). 9 – 16 Peau sèche et cassante, fruit
Séchez avec un linge. 8 – 13 Tranches molles et flexibles.
Séchez avec un linge. 7 – 12 Tranches molles et flexibles.
tranches d’un demi-pouce d’épaisseur (1/2 po).
Placez-les la peau contre la grille.
APPROX.
(HEURES)
8 – 15 Légèrement flexibles
8 – 15 Légèrement flexibles
7 – 18 Parcheminées et molles
9 – 17 Sèches et cassantes
VÉRIFICATION DE LA
TENDRETÉ
légèrement humide.
Légumes
Poivrons Nettoyez et séchez avec un linge. Enlevez la
peau. Coupez grossièrement des morceaux
d’environ un pouce. Champignons Nettoyez et séchez avec un linge. Coupez de
fines tranches de 1/8 de pouce. Tomates Nettoyez et séchez avec un linge. Coupez de
fines tranches de 1/8 de pouce en prenant soin
de bien les évider.
13 – 17 Parcheminés, sans humidité à
l’intérieur.
5 – 12 Durs et parcheminés, secs.
5 – 12 Sèches. Couleur de brique rouge.
Française 33
Page 88
Recommandations pour la cuisson à convection
ALIMENTS DIMENSIONS DU PLAT RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE
Biscuits Plaque à biscuits de 12 po x 15 po Gâteaux fourrés Moule rond de 8 po ou 9 po Feuilletés Moule de 9 po x 13 po Gâteaux Bundt™ 12 moules Carrés au chocolat ou
biscuits rectangulaires Biscuits
Préparation rapide pour pain
Muffins moules à muffins de 12 Tartes aux fruits Assiette de 9 po de dia. Pavés aux fruits Moule de 9 po x 9 po Pain à la levure, miches Moule à pain de 8 po x 4 po Petits pains Moule de 9 pox13 po Rouleaux à la cannelle Moule de 9 po x 13 po Gâteau danois Plaque à biscuits de 12 po x 15 po
Moule de 9 po x 9 po
Plaque à biscuits de 12 po x 15 po
Moule à pain de 8 po x 4 po
375°F (191°C) 350°F (177°C) 350°F (177°C) 325°F (163°C)
325°F (163°C)
425°F (218°C) ou selon les instructions de l’emballage
350°F (177°C)
425°F (218°C) 425°F (218°C) 400°F (204°C) 350°F (177°C) 375°F (191°C) 375°F (191°C) 375°F (191°C)
TEMPS DE CUISSON
TOTAL SUGGÉRÉ
8 à 12 minutes 25 à 35 minutes 30 à 40 minutes 60 à 75 minutes
20 à 25 minutes
10 à 15 minutes
55 à 70 minutes
14 à 19 minutes 35 à 45 minutes 25 à 30 minutes 25 à 30 minutes 12 à 18 minutes 25 à 30 minutes 20 à 30 minutes
Garder-au-chaud (Keep Warm)
Cette fonction conserve la température nécessaire pour garder les plats cuisinés à la température de service. Commencez toujours avec des aliments chauds. N’utilisez PAS ce mode pour réchauffer des aliments froids autres que des craquelins, des croustilles et des céréales sèches. Vous pouvez conserver les plats à température de service avec ce mode. N’utilisez pas le mode WARM pour faire cuire des aliments.
1. Choisissez le mode WARM avec l’anneau de sélection de mode. Ne tournez température du four.
Vous pouvez conserver les aliments au chaud
dans le plat dans lequel vous l’avez fait cuire ou les transférer dans un plat de service résistant à la chaleur.
Vous pouvez utiliser du papier d’aluminium pour
couvrir les aliments. Utilisez seulement des plats résistants à la chaleur.
2. Lorsque vous gardez des aliments au chaud, laissez au four le temps de préchauffer avant de placer les aliments dans le four.
Les températures de ce mode varient entre 140-
150°F (60-66°C).
Les aliments doivent être à une température de
service (plus de 140°F / 60°C) avant d’être mis au four.
pas le bouton de réglage de la
3. Mettez le plat chaud au four. Fermez la porte.
N’ouvrez pas inutilement la porte du four, ce qui réduira la température du four.
ATTENTION!
Les contenants en plastique et le plastique peuvent fondre s’ils sont en contact direct avec les parois ou la base du four.
AVERTISSEMENT!
Salubrité alimentaire – Possibilité d’intoxication alimentaire – N’utilisez pas le mode Garder-au-chaud
pour faire cuire des aliments. Ce mode n’est pas assez pour faire cuire des aliments à des températures adéquates.
Française 34
Page 89
Apprêt (Proof)
(48 po seulement)
La fonction d’apprêt permet de maintenir l’environnement chaud et sans courants d’air nécessaire pour le levage de produits panifiés. La température d’apprêt est ajustée à 100°F (38°C).
Pour de meilleurs résultats, préchauffez le four à la température souhaitée.
Les aliments susceptibles de se dessécher devront être recouverts de papier d’aluminium ou d’un couvercle.
AVERTISSEMENT!
Il vaut mieux utiliser la fonction Apprêt lorsque le four est froid.
Comment ajuster le four à la fonction d’apprêt
1. Laissez à la pâte le temps de dégeler si elle est gelée.
2. Mettez la pâte dans un plat dans le four et couvrez partiellement.
3. Utilisez n’importe quelle position de grille qui correspond aux dimensions du bol ou du moule. Fermez la porte.
4. Placez le sélecteur de mode à PROOF. Ne touchez pas au bouton de commande de la température du
four.
GROSSEUR TEMPS
Miches, 1 lb (0.45 kg) 60 – 75 minutes Petits pains, 0.1 lb (0.05 kg) 30 – 45 minutes
La température idéale de levage sera maintenue jusqu’à ce que le sélecteur de mode soit mis hors circuit.
La fermentation de la pâte est terminée lorsqu’elle a doublé de taille.
SALUBRITÉ ALIMENTAIRE – Le ministère de l’Agriculture américain vous conseille de NE PAS CONSERVER d’aliments à des températures comprises entre 4°C (40°F) et 60°C (140°F) pendant plus de deux heures. Il n’est pas conseillé de faire cuire des aliments crus à des températures inférieures à 135°C (275°F).
Suggestions de température pour conserver la chaleur des aliments
ALIMENT
Bœuf Bacon
Biscuits et muffins (recouverts)
Ragoût (recouvert)
Poisson et fruits de mer
Aliments frits
TEMPÉRATURE
DU FOUR
150°F (70°C) 200° – 225°F
(90° – 110°C) 175° – 200°F
(80° – 90°C) 175°– 200°F
(80° – 90°C) 175° – 200°F
(80° – 90°C) 200° – 225°F
(90 – 110°C)
N’ouvrez pas la porte inutilement pour éviter que la température du four ne diminue, ce qui allongera le temps requis pour le levage. Utilisez plutôt la lumière du four pour voir où en est le levage de la pâte.
Le temps de levage peut être réduit lorsque le four principal est utilisé en même temps. Vérifiez l’état du produit panifié pour éviter un levage excessif. Pour obtenir des résultats optimaux, nous vous conseillons, si vous utilisez le four principal durant de longues périodes, de procéder au levage avant d’utiliser le four principal.
Autres utilisations du four
Cuisson au four lente et à basse température
En plus d’offrir des températures idéales pour faire cuire et rôtir, ce four permet de conserver des plats cuisinés au chaud et de réchauffer des plats, grâce à ses réglages à basse température.
Les plats cuisinés chauds peuvent être conservés à la température de service. Réglez le four sur au mode de cuisson au four et utilisez la température indiquée dans le tableau.
Jus de viande ou sauces à la crème (recouverts)
Rôtis de veau et d’agneau
Crêpes et gaufres (recouvertes)
Pommes de terre cuites Purée de pommes de terre
(recouverte) Pâtes et pâtisseries Pizza (recouverte) Porc
Volaille (recouverte)
Légumes (recouverts)
175°F (80°C)
175° – 200°F (80° – 90°C)
200° – 225°F (90° – 110°C)
200°F (90°C)
175°F (80°C)
175°F (80°C) 225°F (110°C) 175° – 200°F
(80° – 90°C) 175° – 200°F
(80° – 90°C) 175°F (80°C)
Française 35
Page 90
Grilloir (Broil)
Recommandations pour le grilloir
Préchauffage du grilloir
Il est recommandé de préchauffer l’élément du grilloir avant de commencer à cuisiner. Faites préchauffer pendant trois minutes, puis placez le plat dans le four.
Pour obtenir les meilleurs résultats
Décongelez les aliments avant de les faire griller.
Assurez-vous que la porte du four est fermée pendant la grillade.
Ne retournez les aliments qu’une fois, au milieu du temps total de cuisson. Il n’est pas nécessaire de retourner les morceaux très fins (tranches de jambon, filets de poisson, etc). Les tranches de foie doivent être retournées indépendamment de leur épaisseur.
Utilisez une minuterie. Réglez-la à la durée minimum de vérification de la cuisson.
Placez les aliments directement sous l’élément du grilloir pour qu’ils soient bien dorés.
Utilisez des plats en métal ou en vitrocéramique pour faire gratiner les ragoûts, les plats ou le pain.
N’utilisez ou en terre cuite. Ce type de plats ne résistera pas à l’intense chaleur du grilloir à gaz.
La petite lèchefrite de deux pièces en porcelaine est conçue pour être utilisée dans le four secondaire des modèles de 48 pouces.
Pour un steak saignant, faites d’abord cuire le premier côté à 90°F (32°C). Pour un steak à point ou bien cuit, faites cuire le premier côté à 100°F (38°C). Retournez et faites cuire le second côté jusqu’à la température interne voulue.
NOTE:
Il est impossible d’utiliser simultanément le mode BAKE et le grilloir. Quand l’un d’eux est en marche, l’autre ne peut pas être allumé.
Réglage du grilloir
Seuls les brûleurs de voûte chauffent au mode BROIL (GRILLOIR). Pour être réussie, une grillade doit être exposée constamment à une chaleur intense.
PAS de plats en verre résistant à la chaleur
Position de la grille
Avant d’allumer le four, placez la grille à la position désirée. Centrez la lèchefrite sous le brûleur du grilloir.
Four principal
Position de grille 4 – Utilisez cette position pour faire griller les steaks de bœuf, les boulettes de bœuf, les steaks de jambon et les côtes d’agneau d’une épaisseur de 1 po (25,4 mm) ou moins. Utilisez-la également pour faire dorer le dessus des aliments.
Position de grille 3 – Utilisez cette position pour faire griller des viandes d’une épaisseur de 1-1/8 po (29 mm) ou plus, ou du poisson, de la volaille, des côtes de porc et des steaks de jambon d’une épaisseur de 1 po (25,4 mm) ou plus. Utilisez cette position pour faire rôtir des moitiés ou des quarts de poulet.
Four secondaire (modèles de 48 po)
Des aliments peuvent être grillés aux positions de grille 3 ou 4 selon leur type et leur épaisseur. La position 4 peut servir à brunir certains aliments.
Ustensiles
La lèchefrite de deux pièces en porcelaine émaillée avec une grille est incluse avec la cuisinière. NE recouvrez papier d’aluminium.
PAS la grille quadrillée (dessus) avec du
1. Placez la grille à la position voulue dans le four.
2. Réglez le sélecteur de mode à BROIL.
3. Réglez le sélecteur de température à BROIL.
L’indicateur de température indiquera BROIL après cinq minutes.
4. Placez l’aliment dans le four, à la position désirée, comme indiqué ci-dessous.
5. La porte doit être fermée pendant le cycle de grillade.
La plaque à fentes permet au jus de cuisson de
couler dans la plaque inférieure, à l’abri de la chaleur intense de l’élément de voûte, ce qui minimise les éclaboussures, la production de fumée et les risques d’incendie de graisse.
Les modèles de 48 pouces sont vendus avec une
lèchefrite de deux pièces en porcelaine, pour une utilisation dans le four secondaire.
Fonctionnement automatique de la soufflerie de refroidissement:
Le ventilateur de refroidissement s’active seulement si le four atteint 300°F (149°C). Lorsque vous éteignez le four, le ventilateur reste en fonction jusqu’à ce que la température redescende à 250°F (121°C).
NE continuez PAS à utiliser le grilloir si la soufflerie de refroidissement ne se met pas en marche. Appelez un centre de service qualifié pour que le four soit réparé.
Française 36
Page 91
Recommandations pour l’utilisation du grilloir
Toutes les viandes doivent être placées sur la lèchefrite fournie avec la cuisinière.
ALIMENTS
BOEUF
Boulette, ½ po (12,7) mm d’épaisseur
Bifteck de flanc
Bifteck d’aloyau
Rôti de côte
PAINS
Rôtie, pain à l'ail, etc.
PORC
Rôti de longe
NO. DE
GRILLE
4
4
4
3
5 BROIL BROIL 1 à 2 minutes Faites griller jusqu'au brunissage.
3
MODE DU FOUR
BROIL BROIL
BROIL BROIL
BROIL BROIL
ROAST
BROIL BROIL
RÉGLAGE DE
TEMPÉRATURE
425°F (220°C) pour roussir
325°F (165°C) pour terminer
TEMPS DE
CUISSON
APPROXIMATIF
15 à 20 minutes
12 à 20 minutes
12 à 20 minutes saignant/à point.
18 à 20 min/lb
20 à 25 min/lb
PARTICULIÈRES ET CONSEILS
Faire griller jusqu’à la disparition de la teinte rosée au centre.
Le temps dépend du point de cuisson.
Les petits rôtis requièrent plus de temps par livre. Réduire la durée en utilisant la cuisson à convection.
Laisser cuire jusqu’à l’élimination des jus.
INSTRUCTIONS
VOLAILLE
Poitrines de poulet sans os, sans peau
Cuisses de poulet
Demi-poulets
Poulet à rôtir
Dinde
BROIL BROIL
4
BROIL BROIL
3
BROIL BROIL
3
2 ROAST 375°F (190°C) 20 à 25 min/lb
2 ROAST 325°F (163°C) 75 à 90 minutes
20 à 25 minutes
25 à 30 minutes
30 à 35 minutes
Laisser cuire jusqu’à l’élimination des jus.
Retirer la peau; laisser jusqu’à l’élimination des jus.
Retourner l’aide d’une pince; laisser cuire jusqu’à l’élimination des jus.
Ne pas farcir; réduire la durée pendant le gril à convection.
Ne pas farcir; réduire la durée pendant le gril à convection.
Française 37
Page 92
Entretien et nettoyage
Autonettoyage du four
AVERTISSEMENT!
Ne laissez pas d’enfants seuls ou sans surveillance dans un endroit où des électroménagers sont en cours d’utilisation.
Durant le cycle d’autonettoyage, les surfaces extérieures de l’appareil peuvent devenir plus chaudes que d’habitude. Certaines pièces de l’appareil peuvent être dangereuses pour les enfants et pour les personnes qui ne possèdent pas les connaissances d’un adulte par rapport aux électroménagers ou qui ne réagissent pas comme un adulte devrait le faire dans une situation potentiellement dangereuse. Ces personnes devraient s’éloigner de l’appareil durant l’autonettoyage ou lorsqu’il est en cours d’utilisation.
L’élimination de saletés durant le processus d’autonettoyage peut favoriser l’émission de petites quantités de produits chimiques ou d’autres substances auxquelles une certaine exposition pourrait être dangereuse. Pour minimiser toute exposition à ces substances, assurez-vous de bien aérer la pièce en ouvrant une fenêtre ou en utilisant un ventilateur ou une hotte.
Gardez vos oiseaux de compagnie à l’extérieur de la cuisine ou d’autres pièces où la fumée de la cuisine pourrait les atteindre. La fumée qui se dégage de l’appareil durant l’autonettoyage peut être nuisible aux oiseaux.
Le mode d’autonettoyage de votre nouvelle cuisinière comprend une fonction d’autonettoyage pyrolitique. Lorsque vous le mettez en mode CLEAN, le four atteint une température élevée, environ 830°F (454°C), qui consument toutes les saletés du four.
Lorsque le four est réglé à CLEAN, vous pouvez utiliser les brûleurs standards et la plaque chauffante électrique de la surface de cuisson. Seul un four à la fois peut être utilisé ou en mode d’autonettoyage. Les brûleurs munis de la fonction ExtraLow
Il est commun de voir de la fumée ou des flammes durant le cycle de nettoyage, selon le contenu et la
quantité de saletés qui se trouvent dans le four. Si une flamme persiste, éteignez le four et laissez-le refroidir avant d’ouvrir la porte pour enlever les saletés excessives.
À la fin du cycle de nettoyage, de la cendre grise ou des résidus peuvent se trouver à l’intérieur du four. Il s’agit de dépôts minéraux qui n’ont pas brûlé ou fondu. La quantité de cendre dépend de la mesure dans laquelle le four était
mc
ne peuvent pas être utilisés.
sale avant d’être nettoyé. Lorsque le four est froid, vous pouvez facilement enlever ces cendres ou résidus avec un essuie-tout, une éponge ou un chiffon humide.
Essuyez tous les résidus qui se trouvent sur le bâti avant
mc
avec du Formula 409 persistent, utilisez un nettoyant liquide doux. La quantité de taches de fumée est directement liée à la quantité de résidus d’aliments laissés dans le four au moment de procéder à l’autonettoyage. Nettoyez souvent le four.
Avant de procéder à l’autonettoyage du four
Essuyez les accumulations de graisse et toutes les saletés faciles à enlever pour réduire les possibilités de production de flammes ou de fumée. Enlevez les saletés se trouvant à l’extérieur du joint d’étanchéité de la porte. Cet appareil est conçu pour nettoyer l’intérieur du four et la partie de la porte située à l’intérieur du four. Les parties extérieures de la porte et le cadre entourant la partie avant du four ne se trouvent pas dans la zone de nettoyage. Nettoyez ces surfaces.
Avant de régler le four pour l’autonettoyage
Enlevez tous les ustensiles.
Enlevez les grilles.
Nettoyez le bâti avant du four et les côtés de la porte. Essuyez les éclaboussures et les accumulations de graisse.
Assurez-vous que les ampoules et les couvercles de verre des lampes sont en place.
Allumez la hotte au-dessus de la cuisinière et laissez-la jusqu’à ce que le cycle d’autonettoyage du four soit terminé.
IMPORTANT :
La première fois que vous utilisez le cycle d’autonettoyage de votre nouvelle cuisinière, sortez les petits animaux et les oiseaux de la cuisine et des endroits à proximité du four. Ouvrez une fenêtre pour une meilleure aération.
Verrouillage
Lorsque le cycle d’autonettoyage se met en marche, la porte se verrouille automatiquement. La jauge de température se dirige vers CLEAN cinq minutes après le début du cycle. Assurez-vous que la porte est verrouillée. Vous pouvez mettre fin à l’autonettoyage en mettant le bouton de commande à OFF. Le témoin CLEANING s’éteindra seulement lorsque la température du four aura atteint 500°F (200°C) et que la fonction de verrouillage de la porte ne sera plus active.
ou du Fantastikmc. Si des taches
Française 38
Page 93
Assurez-vous que la porte du four est verrouillée au début du cycle d’autonettoyage.
3. Les brûleurs à infrarouge du grilloir dans le(s) four(s) ne doivent pas être nettoyés. Ils se nettoient d’eux-
mêmes lors de l’utilisation du four.
Comment programmer l’autonettoyage des fours
1. Enlevez les grilles du four.
2. Assurez-vous que la porte du four est fermée.
3. Sélectionnez SELF CLEAN avec l’anneau de sélection de mode.
4. Placez le bouton de réglage de température à CLEAN.
Le loquet de la porte du four s’enclenche pour
verrouiller la porte.
La soufflerie de refroidissement se met en marche.
L’indicateur de température indique CLEAN après
cinq minutes.
NOTE :
Le processus de verrouillage de la porte dure environ vingt secondes, après quoi la porte est verrouillée. Assurez- vous que la porte est bel et bien verrouillée.
Lorsque le cycle de nettoyage est terminé
Le cycle de nettoyage dure environ deux heures. Ne tournez pas les boutons du four à la position OFF avant que le cycle de verrouillage automatique ne soit à la position ouverte.
1. Mettez le sélecteur de mode à la position OFF.
Le loquet de la porte s’ouvrira automatiquement
lorsque la température du four sera inférieure à 500°F (260°C) et que le verrouillage automatique de la porte passera à la position ouverte en environ vingt secondes.
La soufflerie de refroidissement s’éteint lorsque la
température du four atteint 375°F (191°C).
2. Tournez le bouton de commande du four à la position OFF.
AVERTISSEMENT!
L’intérieur du four sera toujours à une température de cuisson lorsque le verrouillage automatique cessera et qu’il sera possible d’ouvrir la porte du four.
Nettoyage de la cuisinière
Lors du nettoyage de la cuisinière:
1. Utilisez la méthode de nettoyage qui, tout en restant efficace, est la plus douce possible. Certains produits nettoyants similaires sont plus rudes que d’autres. Faites d’abord un essai sur une petite surface.
2. Passez toujours les produits pour métal dans le sens des lignes de polissage pour une efficacité maximale et pour éviter de rayer la surface.
3. N’utilisez que des éponges, des serviettes en papier, des brosses et des chiffons doux et propres, des tampons à récurer savonneux en plastique, non métalliques, pour nettoyer et gratter, comme recommandé dans le tableau.
4. La plupart des pièces externes de cet appareil peuvent être nettoyées avec de l’eau savonneuse chaude (sauf lors d’indications contraires concernant certaines pièces). Lorsque vous devez rincer une pièce, rincez-la à fond.
5. Essuyez toujours immédiatement pour éviter les traces d’eau de la surface nettoyée.
6. N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS NETTOYANTS À
BASE DE CHLORE.
AVERTISSEMENT!
Évitez de nettoyer les pièces du four lorsqu’elles sont encore chaudes.
Empêchement de cycles d’autonettoyage successifs
Les fours sont programmés pour empêcher la mise en marche d’un deuxième cycle d’autonettoyage pour une période de 24 heures. Toutes les autres fonctions sont disponibles immédiatement lorsque l’autonettoyage est terminé.
Trucs de nettoyage
1. Le fini en porcelaine émaillée résiste à l’acide, mais il n’est pas antiacide. Vous devriez essuyer les aliments acides, comme les jus d’agrumes, le jus de tomates, le jus de rhubarbe, l’alcool et le lait, et ne pas les faire cuire dans la porcelaine lors de la prochaine utilisation.
2. Enlevez les grilles du four.
Marques de produit
Les marques de produits utilisées sont destinées à indiquer un type de produit nettoyant et non à en faire la promotion. L’omission d’une marque ne signifie pas qu’elle convient ou ne convient pas. De nombreux produits sont distribués à grande échelle et il est possible de les trouver localement. Il est essentiel que les produits soient utilisés conformément à leur mode d’emploi. Le tableau suivant fournit des directives pour nettoyer la cuisinière.
Française 39
Page 94
Recommandations pour le nettoyage
PIÈCE/MATÉRIAU PRODUITS NETTOYANTS SUGGÉRÉS
Couvercle en fonte et base des brûleurs STAR
mc
en laiton
Allumeurs
Céramique
Brosse à dents à soies dures en nylon pour le nettoyage des orifices.
Une fois le nettoyage terminé, veillez à ce que le couvercle du brûleur STAR soit correctement logé sur sa base.
Ne frottez PAS et n’agrandissez pas les orifices du couvercle de brûleur STAR.
Produits nettoyants suggérés; rincez et séchez à fond :
-- Eau chaude savonneuse
-- Bon-ami
®
-- Cameo® Aluminum and Stainless Steel Cleaner
-- Wright's
-- Kleen King
®
All Purpose Brass Polish
®
N’employez PAS d’outils pointus pour frotter les allumeurs. Les allumeurs sont fragiles. Si l’un d’entre eux est endommagé, il se pourrait qu’il ne puisse allumer le brûleur STAR.
Produits nettoyants suggérés :
-- Utilisez un coton-tige trempé dans l’eau
-- Fantastik
®
Boutons de commande / métal Enjoliveurs / chrome
Grilles de four coulissantes / chrome
Fini extérieur/protecteur arrière
Acier inoxydable
Ne faites PAS tremper les boutons.
Ne forcez PAS les boutons sur une mauvaise tige de valve.
Produits nettoyants suggérés :
-- Utilisez un coton-tige trempé dans l’eau
L’acier inoxydable résiste à la plupart des taches d’aliments et piqûres, pourvu que la surface soit gardée propre et protégée.
Frottez légèrement dans le sens du poli.
Le chlore ou les composés de chlore de certains produits nettoyants sont corrosifs pour l’acier inoxydable. Vérifiez les ingrédients sur l’étiquette.
Produits nettoyants suggérés; rincez et séchez à fond :
-- Eau chaude savonneuse
-- Fantastik
®
-- Siege® Stainless Steel and Aluminum Cleaner
-- Kleen King
®
Stainless Steel Liquid Cleaner
-- Poli de nettoyage : Stainless Steel Magicmc pour protéger le fini
des taches et piqûres ; améliore l’apparence.
-- THERMADOR Stainless Steel Conditioner (0057669)
-- Taches d’eau dure : Vinaigre.
Décoloration due à la chaleur; rincez et séchez à fond :
-- Cameo
-- Barkeepers Friend
-- Zud
®
®
®
-- Wright's® All Purpose Brass Polish
Française 40
Page 95
PIÈCE/MATÉRIAU PRODUITS NETTOYANTS SUGGÉRÉS
Grilles
Porcelaine émaillée sur fonte
Plaque chauffante
Aluminium avec revêtement anti-
adhésif en titane
Les grilles sont lourdes ; soyez prudent lorsque vous les soulevez. Déposez-les sur une surface protégée.
Compte tenu de la texture rugueuse des grilles, des dépôts en aluminium du dessous des poêlons peuvent parfois se détacher et remplir les espaces entre les rayures des grilles. Faites attention lorsque vous cuisinez avec des poêlons et casseroles en laiton et en aluminium, car ces types de plats peuvent parfois laisser des dépôts de métal sur les grilles.
Lors de températures extrêmes et de change-ments rapides de température, on retrouve couramment des ampoules/craquelures/ éclats sur les tiges des grilles.
Les déversements acides et chargés en sucre détériorent l’émail. Éliminez-les sans tarder.
Les produits nettoyants abrasifs, utilisés trop vigoureusement ou trop souvent, peuvent éventuel-lement rayer l’émail.
Produits nettoyants suggérés; rincez et séchez à fond :
-- Eau chaude savonneuse
-- Fantastik
-- Bon-ami
-- Soft Scrub
®
®
®
Abrasifs pour les taches tenaces; rincez et séchez à fond :
-- Tampon de laine d’acier savonneux
-- Lestoil
®
-- Autre produit dégraissant
Dépôts de métal :
-- Éponge à récurer Scotch Brite
-- Laine d'acier
N’immergez JAMAIS une plaque chauffante chaude dans l’eau froide. La plaque d’aluminium pourrait gondoler ou se fissurer.
Ne nettoyez AUCUNE partie du gril ou de la plaque chauffante dans le four en mode autonettoyage
.
Essuyez la surface de la plaque chauffante à l’eau tiède savonneuse, puis rincez à l’eau tiède. Essuyez avec un chiffon doux.
Si des particules alimentaires collent à la plaque, éliminez-les à l’aide d’un nettoyant abrasif doux comme Soft Scrub
mc
.
Produits nettoyants suggérés; rincez et séchez à fond :
-- Eau chaude savonneuse
-- mettez-le au lave-vaisselle
-- Soft Scrub
®
Plateau récupérateur de graisse de la plaque chauffante
Aluminium avec revêtement anti-
adhésif
Retirez le plateau récupérateur de graisse et versez la graisse dans un contenant résistant aux graisses pour mise au rebut. Lavez le plateau récupérateur dans l’eau tiède savonneuse ou mettez-le au lave-vaisselle.
Videz le plateau récupéra-teur de graisse après chaque utilisation.
Produits nettoyants suggérés; rincez et séchez à fond :
-- Eau chaude savonneuse
-- Mettez-le au lave-vaisselle
-- Soft Scrub
®
Française 41
Page 96
PIÈCE/MATÉRIAU PRODUITS NETTOYANTS SUGGÉRÉS
Grilles du gril
Porcelaine émaillée sur fonte
Briquettes de céramique, Briquettes de céramique, et Plateau à graisse du gril
Nettoyez les grilles après chaque utilisation.
Placez la grille du gril dans l'évier et versez de l'eau bouillante sur la grille. Mettez un linge à vaisselle sur le dessus de la grille et versez de l'eau bouillante sur le linge. Laissez tremper les résidus. Grattez tous les débris avec un tampon à récurer savonneux.
®
Abrasifs pour les taches tenaces : Soft Scrub
.
Produits nettoyants suggérés; rincez et séchez à fond :
-- Eau chaude savonneuse
-- Mettez-le au lave-vaisselle
-- Soft Scrub
®
-- Brosse à fils en laiton doux pour les taches tenaces. Les brosses à
fils de fer rigides peuvent égratigner le recouvrement de porcelaine des grilles et causer leur oxydation prématurée.
Abrasifs pour les taches tenaces; rincez et séchez à fond :
-- Tampon de laine d’acier savonneux
-- Lestoil
®
-- Autre produit dégraissant
Briquettes de céramique de nettoyage
1) Placez doucement les briquettes de céramique saturées de gras
dans un grand contenant de six litres ou plus.
2) Remplissez le contenant d'eau propre de façon à ce que les
briquettes soient couvertes par au moins un demi-pouce d'eau.
3) Portez l'eau à ébullition et laissez-la bouillir pendant 10 minutes.
4) Éteignez le feu et laissez l'eau refroidir jusqu'à une température
sécuritaire.
5) Débarrassez-vous de l'eau et tapotez les briquettes avec de
vieilles serviettes ou des essuie-tout pour les sécher.
6) Laissez sécher les briquettes à l'air ambiant pendant au moins
deux heures. Il se peut qu'il y ait des taches de graisse permanentes sur les briquettes après le nettoyage.
7) Remettez les briquettes propres et sèches dans le gril avant de le
réutiliser.
Vous pouvez vous procurer de nouvelles briquettes de céramique à la boutique électronique de THERMADOR (numéro de commande : PABRICKBKN). Consultez le verso pour obtenir des renseignements sur le soutien technique.
! MISE EN GARDE :
Vous devez remplacer les briquettes de céramique lorsqu'elles sont noires, ce qui signifie qu'elles sont saturées de gras. Elles peuvent alors générer beaucoup de fumée ou prendre feu pendant le fonctionnement de l'appareil.
Produits nettoyants recommandés pour le panier et le plateau à graisse; rincez et séchez à fond :
-- Eau chaude savonneuse
-- Mettez-le au lave-vaisselle
Française 42
Page 97
PIÈCE/MATÉRIAU PRODUITS NETTOYANTS SUGGÉRÉS
Plateau collecteur de surface / bandes de garniture
Porcelaine émaillée (fini lustré)
Cavité
Porcelaine émaillée sur acier
Frottez délicatement car ces produits pourraient érafler le fini. Rincez à fond et essuyez avec un chiffon doux.
Pour les aliments carbonisés, utilisez des tampons de fibre ou de laine
mc
d’acier imbibés de savon, tels que S.O.S.
ou Brillomc. Humidifiez le tampon et frottez délicatement. Soyez prudent car les tampons peuvent érafler le fini. Rincez à fond et essuyez avec un chiffon doux.
Produits nettoyants suggérés; rincez et séchez à fond :
-- Eau chaude savonneuse
-- Soft Scrub
-- Bar Keeper’s Friend
-- Bon-ami
-- Comet
-- Ajax
®
®
®
®
®
Abrasifs pour les taches tenaces; rincez et séchez à fond :
-- Utilisez des tampons de fibre ou de laine d’acier imbibés de savon
Le fini de porcelaine émaillée résiste à l’acide, mais il n’est pas à l’épreuve de l’acide. Les aliments acides, par exemple le jus de citron, la tomate, la rhubarbe, le vinaigre, l’alcool et le lait, doivent être essuyés car il ne doivent pas cuire dans la porcelaine durant la prochaine utilisation de la cuisinière. Après un certain temps, la porcelaine peut se craqueler (présenter des lignes fines comme des cheveux). Cela n’affecte en rien sa performance.
Appliquez du produit nettoyant sur une éponge ou un chiffon humide. Frottez doucement. Rincez en profondeur et séchez. Si des aliments ont brûlé sur le four et qu'ils sont difficiles à nettoyer, vous pouvez les humidifier avec un chiffon imbibé du produit suggéré. Fermez la porte et laissez tremper jusqu'à ce que vous puissiez facilement enlever les résidus d'aliment avec un chiffon savonneux humide ou peu abrasif.
Produits nettoyants suggérés; rincez et séchez à fond :
-- Eau chaude savonneuse
-- Vinaigre
-- Soft Scrub
-- Bon-ami
-- Comet
®
®
®
Portes Veillez à préserver les orifices d’aération des portes des nettoyeurs et
de l’eau. Si l’un ou l’autre était déversé dans un orifice d’aération, l’eau pourrait couler à l’intérieur et marquer la vitre.
Joint
Joint d’étanchéité de la porte
Vaporisez le produit nettoyant et séchez-le avec un chiffon. Ne frottez PAS. N'enlevez pas, ne déplacez pas et n'endommagez pas la maille.
Produits nettoyants suggérés; rincez et séchez à fond :
-- Eau chaude savonneuse
-- Fantastik
®
Française 43
Page 98
PIÈCE/MATÉRIAU PRODUITS NETTOYANTS SUGGÉRÉS
Plaque à fentes de la lèchefrite/fond
Porcelaine émaillée
Pour amollir les aliments cuits, vaporisez la plaque vide et/ou le fond avec du détergent à lessive alors qu’ils sont encore chauds et recouvrez d’essuie-tout mouillés. Laissez reposer.
Produits nettoyants suggérés; rincez et séchez à fond :
-- Eau chaude savonneuse
-- Vinaigre
-- Mettez-le au lave-vaisselle
-- Soft Scrub
-- Bon-ami
-- Comet
®
®
®
-- Tampons de fibre ou de laine d’acier imbibés de savon
Sonde Thermique Ne lavez PAS la sonde au lave–vaisselle.
Produits nettoyants suggérés; rincez et séchez à fond :
-- Eau chaude savonneuse
Grilles du four et glissières des grilles
Nickelées
Certains produits nettoyants commerciaux pour four peuvent noircir et décolorer la surface. Avant de nettoyer la grille, testez le produit sur une petite portion de celle-ci et assurez-vous qu'elle ne se décolore pas.
Les grilles du four se décoloreront si elles restent dans le four pendant l'autonettoyage.
Si les grilles ne glissent pas facilement en place après le nettoyage, versez un peu d'huile à friture sur un essuie-tout et frottez doucement les glissières latérales.
NE NETTOYEZ PAS LES FOURS AUTONETTOYANTS.
Produits nettoyants suggérés; rincez et séchez à fond :
-- Eau chaude savonneuse
-- Vinaigre
-- Mettez-le au lave-vaisselle
-- Soft Scrub
-- Bon-ami
-- Comet
®
®
®
Abrasifs pour les taches tenaces; rincez et séchez à fond :
-- Utilisez des tampons de fibre ou de laine d’acier imbibés de savon
-- Easy Off® Oven Cleaner
Française 44
Page 99
Entretien à faire soi-même
Attache de
support
Changement de l’ampoule du four
ATTENTION!
Assurez-vous que l’appareil et les lampes sont froids et que l’alimentation de l’appareil est coupée avant de remplacer les ampoules électriques, sans quoi vous pourriez vous blesser ou recevoir une décharge électrique.
Les couvercles doivent être en place lorsque vous utilisez l’appareil.
Les couvercles servent à empêcher les ampoules de se briser.
Les couvercles sont faits de verre. Manipulez-les avec soin pour éviter de les briser. Les éclats de verre peuvent causer des blessures.
La douille est sous tension lorsque la porte est ouverte.
Remplacez l’ampoule exclusivement par une ampoule recommandée pour cuisinière. N’UTILISEZ PAS une ampoule standard à usage domestique dans le four. Appelez le centre de service à la clientèle de
THERMADOR THERMADOR le plus près de chez vous pour vous informer des ampoules à utiliser avec votre cuisinière. Vous devrez connaître le numéro de série de votre cuisinière.
Remplacement de l’ampoule:
Utilisez seulement des ampoules halogènes à deux plots de 10 watts, 12 volts. Utilisez un linge propre et sec pour manipuler les ampoules halogènes. Cela augmentera leur durée de vie.
mc
au 1-800-735-4328 ou le détaillant
Lampe halogêne
Boîtier
Support en céramique
Lentille
Attache de support
1. Coupez l’alimentation du disjoncteur.
2. Enlevez les grilles du four.
3. Insérez la pointe d’un tournevis plat entre l’attache de fixation et le boîtier de la lampe (Figure 31, A).
A.
B.
C.
D.
Figure 31 : Emplacement de l’ouverture
4. Soutenez le couvercle de la lentille de verre avec deux doigts le long du rebord inférieur pour empêcher qu’il tombe sur le plancher du four.
5. Tournez doucement le tournevis plat pour détacher le couvercle de la lentille de verre.
6. Enlevez le couvercle de la lentille de verre et l’attache de fixation (Figure 31, B).
7. Retirez l’ampoule en la saisissant et la faisant glisser vers l’arrière jusqu’à ce que les deux broches sortent du support en céramique.
8. Ne touchez pas au verre de la nouvelle ampoule de remplacement avec vos doigts, sans quoi elle ne fonctionnera pas lorsque vous l’allumerez. Prenez l’ampoule de remplacement avec un linge sec et propre. Localisez les deux fentes du support de céramique en y poussant doucement les deux broches de l’ampoule (Figure 31, C).
9. Tirez vers le bas pour bien installer l’ampoule.
10. Faites glisser la lentille de protection dans l’attache du support et poussez l’autre extrémité jusqu’à ce que l’attache de fixation s’enclenche dans le boîtier.
11. Rallumez le disjoncteur (Figure 31, D).
Figure 30 : Assemblage de la lampe du four
Française 45
Page 100
Avant D'appeler le Service Technique
Emplacement de la plaque signalétique
Avant d’appeler le service technique, vérifiez les points suivants afin d’éviter des frais inutiles.
Vérifiez d’abord les points suivants :
Y a-t-il une panne de courant dans le voisinage?
Les fusibles ont-ils sauté ou le disjoncteur s’est-il déclenché?
La cuisinière est-elle débranchée?
Si les brûleurs ne s’allument pas
Les chapeaux des brûleurs sont-ils correctement alignés et posés sur les bases des brûleurs?
Les orifices des brûleurs sont-ils bouchés?
Un fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur s’est-il déclenché?
Le robinet manuel de coupure du gaz est-il fermé, empêchant l’arrivée de gaz?
Plaque signalétique
La plaque signalétique indique le modèle et le numéro de série de votre cuisinière. Elle se trouve dans l’espace créé entre le côté droit de la cavité du four et le panneau latéral de la cuisinière.
Les schémas de câblage électrique et les dessins placés dans la zone de la base ne doivent pas être enlevés sauf par un technicien de service. Remettez-les en place après l’entretien.
Renseignements pour le service technique
Pour une consultation facile, copiez les renseignements ci­dessous de la plaque signalétique située dans l’espace créé entre le côté droit de la cavité du four et le panneau latéral de la cuisinière. Conservez votre facture pour que votre garantie soit valide.
Numéro du modèle______________________________
Numéro de série________________________________
Date d’achat____________________________________
Complétez également la carte d’enregistrement du produit comprise avec ce produit.
Enregistrez votre appareil auprès de BSH afin de vous assurer un service rapide et l’accès aux renseignements qui concernent votre appareil. Vous pouvez enregistrer votre appareil de l’une des façons suivantes :
1. Envoyez par la poste votre carte d’enregistrement de produit THERMADOR complétée.
2. Enregistrez votre produit en ligne à l’adresse www.thermador.ca.
3. Communiquez avec le service à la clientèle de THERMADOR au numéro 1-800-735-4328.
Emplacement du schéma da câblageEmplacement du schéma da câblage
Figure 32 : Emplacement de la plaque signalétique
Française 46
Emplacement de la
Emplacement de la plaque signalétique
plaque signalétique
Loading...