
INSTALLATION MANUAL
For THERMADOR PROFESSIONAL
PRO GRAND ®Gas Ranges
MANUEL D'INSTALLATION
Pour cuisinieres a gaz PROFESSIONAL PRO
GRAND mcde THERMADOR
MANUAL DE INSTALACION
Para estufas de Gas PROFESSIONAL PRO
GRAND ®de THERMADOR
Models/
Mod¢les/
Modelos:
PRG36
PRG48
PRL36
PRL48
JJ|TM
Ther edor
REAL INNOVATIONS FOR REAL COOKS TM

Table of Contents
Safety Instructions .................................. 1
Important Installation Information ..................... 2
Step 1: Ventilation Requirements .............................. 3
Step 2: Cabinet Preparation .................................. 4
Step 3: Unpacking and Moving the Range ....................... 8
Step 4: Door Removal and Reinstallation ........................ 10
Step 5: Installing Anti-Tip Device .............................. 12
Step 6: Gas Requirements and Hookup ......................... 14
Step 7: Electrical Requirements, Connection & Grounding ........... 15
Step 8: Backguard Installation (optional) ......................... 16
Step 9: Placing and Leveling the Range ......................... 22
Step 10: Burner Test and Adjustment ........................... 25
Installer Final Check List ............................ 27
To Clean and Protect Exterior Surfaces ................ 28
This THERMADOR ® appliance is made by
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
Questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
We look forward to hearing from you!

Safety Instructions
Important Safety Instructions
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
APPROVED FOR ALL RESIDENTIAL APPLIANCES
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Gas
Inspector's use.
INSTALLER: Please leave these Installation Instructions
with this unit for the owner.
OWNER: Please retain these instructions for future
reference.
, WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD--
Disconnect power before installing or servicing.
Before turning power ON, be sure that all
controls are in the OFF position. Failure to do
so can result in death or electrical shock.
Important:
Local codes vary. Installer is responsible for ensuring that
the installation, gas connections, and grounding comply
with all applicable codes. Failure to follow appropriate local
codes and regulations may void the warranty.
For
Massachusetts Installations:
1.
Installation must be performed by a qualified or
licensed contractor, plumber or gas fitter qualified or
licensed by the state, province or region where this
appliance is being installed.
,
Shut-off valve must be a "T" handle gas cock.
3.
Flexible gas connector must not be longer than 36"
(914mm).
Note:
This Range is NOT designed for installation in
manufactured (mobile) homes or Recreational Park
Trailers.
kWARNING:
A child or adult can tip the range over and
be killed or seriously injured.Verify that the
anti-tip bracket is securely installed.
Ensure the anti-tip bracket is engaged
when the range is moved.
Do not operate the range without the anti-
tip bracket in place. Failure to follow the
instructions in this manual can result in
death or serious burns to children and
adults.
Check for proper installation and use of
anti-tip bracket. Carefully tip range forward
pulling from the back to ensure that the
anti-tip bracket engages the range
aluminum cast base and prevents tip-over.
Range should not move more than 1 inch
(2.5cm).
WARNING:
If the information in this manual is not followed exactly, a
fire or explosion may result causing property damage,
personal injury or death.
-- Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IFYOU SMELLGAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplierfrom a neighbor's
phone. Follow the gas supplier's instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
Installationand service must be performed by a qualified
installer, service agencyor the gas supplier.
DO NOT install this range outdoors.
English 1

Important Installation Information
Gas Type Verification
Verify the type of gas supplied to the location. Ensure that
the appliance is connected to the type of gas for which it is
certified. All ranges are certified for use with natural gas or
propane (LP) gas. Make certain the range matches the gas
type available. Refer to "Step 6: Gas Requirements and
Hookup" on page 14 before proceeding with the installation.
Gas Supply:
Natural Gas -- 6 inch water column. (14.9 mb) min., 14
inch (34.9 mb) maximum
Propane Gas -- 11 inch water column. (27.4 mb) min., 14
inch (34.9 mb) maximum
Electric Power Supply:
36" Models:
6 Burners- 120 VAC, 60 Hz., 1Ph., 15 Amp circuit
4 Burners with Griddle - 120 VAC, 60 Hz., 1Ph., 20 Amp
circuit
48" Models:
6 Burners with Griddle - 120 VAC, 60 Hz., 1Ph., 20 Amp
circuit
Check local building codes for the proper method of
appliance installation. Local codes vary and it is the
responsibility of the installer to ensure installation is in
accordance with these codes. Installation, electrical
connections and grounding must comply with all applicable
codes. In the absence of local codes the appliance should
be installed in accordance with the National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1/NFPA 54 current issue and National
Electrical Code ANSI/NFPA 70 -current issue. In Canada,
installation must be in accordance with the CAN 1-B149.1
and .2 - Installation Codes for Gas Burning Appliances
and/or local codes.
WARNING
IMPORTANT:
When installing against a combustible surface, a High Shelf
or Low Backguard is required. A THERMADOR ® High
Shelf or Low Backguard must be purchased separately.
See Step 8 on page 16for backguard, kits and installation
information.
When using the Flush Island Trim, THERMADOR
recommends a minimum 12" (305 mm) rear clearance to a
combustible surface (see Figure 1, Cabinet Clearances).
Clearances from non-combustible materials are not part of
the ANSI Z21.1 scope and are not certified by
CSA. Clearances of less than 12" (305 mm) must be
approved by the local codes and/or by the local authority
having jurisdiction.
Refer to "Backguard Kit Model Numbers" on page 21, for
the correct backguard models that are designed for this
range. After selecting the correct backguard, the range
must be installed properly, using the minimum clearances
to combustible surfaces specified in See "Step 2: Cabinet
Preparation" on page 4.
CAUTION
When connecting the unit to propane gas, make certain
the propane gas tank is equipped with its own high-
pressure regulator in addition to the pressure regulator
supplied with the range. The maximum gas pressure to
this appliance must not exceed 14.0" water column (34.9
mb) from the propane gas tank to the pressure regulator.
CAUTION
This unit is designed as a cooking appliance. Based on
safety considerations, never use itfor warming or
heating a room.
To avoid possible burn or fire hazard, a backguard
designed specifically for this range must be installed
whenever the range is used.
English 2
CAUTION
To eliminate risk of burns or fire caused by reaching over
heated surface units, cabinet storage located above the
surface units should be avoided.

Itisstronqlv recommended that this appliance be installed
in conjunction with a suitable overhead vent hood (see
"Step f: Ventilation Requirements" on page 3). Due to the
high heat capability of this unit, particular attention should
be paid to the hood and duct work installation to assure it
meets local building codes.
This appliance has been tested in accordance with ANSI
Z21.1, Standard for Household Cooking Appliances (USA)
and in accordance with CAN 1.1-M81 Domestic Gas
Ranges (Canadian).
This appliance complies with one or more of the following
standards:
Step 1: Ventilation
Requirements
It is stronqlv recommended that a suitable exhaust hood be
installed above the range. Downdraft ventilation should not
be used. The table below indicates the ventilation hood
options and blower capacity guidelines that are
recommended for use with all THERMADOR ® ranges.
Do not install a microwave oven/ventilator combination
above the range as these type of units do not provide the
proper ventilation and are not suitable for use with the
range.
• UL 858, Standard for the Safety of Household Electric
Ranges
• UL 923, Standard for the Safety of Microwave Cooking
Appliances
• UL 507, Standard for the Safety of Electric Fans
• ANSI Z21.1, American National Standard for
Household Cooking Gas Appliances
• CAN/CSA-C22.2 No. 113-10 Fans and Ventilators
• CAN/CSA-C22.2 No. 61-08 Household Cooking
Ranges
It is the responsibility of the owner and the installer to
determine if additional requirements and/or standards
apply to specific installations.
(2) 1/2" wrenches 1/8" (3.17mm) drill bit
3/16" (4.76mm)drill bit 12" Adjustable wrench
Hand or electric drill Tape measure
Phillips & flathead screwdrivers Marking instrument
Level Furniture dolly
T-20 Torx screwdriver Protective gloves
Items Not Included
Drywall/Concrete Anchors Pipe Compound/Tape
Rope/Twine 3/4" (19mm) Flex Line
(2) NPT Flare Adapters
IMPORTANT:
Ventilation hoods and blowers are designed for use with
single wall ducting. However, some local building codes or
inspectors may require double wall ducting. Consult local
building codes and/or local agencies before starting to
assure that hood and duct installation will meet local
requirements.
NOTICE:
Most range hoods contain combustible components which
must be considered when planning the installation.
,
Select Hood and Blower Models:
For wall installations, the hood width must, at a
minimum, equal the width of the range. Where space
permits, a hood larger in width than the range may be
desirable for improved ventilation performance.
For island installations, the hood width should
overhang the range by a minimum of 3" (76mm) on
each side.
,
Hood Placement:
For best smoke elimination, the lower edge of the hood
should be installed 30" (762mm) above the range
cooking surface. Use a 36" (914mm) minimum
clearance if the hood contains any combustible
materials such as a wood covering (Figure 1 on
page 5).
,
Consider Make-Up Air:
Due to the high volume of ventilation air, a source of
outside replacement air is recommended. This is
particularly important for tightly sealed and insulated
homes.
A qualified heating and ventilating contractor should be
consulted.
English 3

4 burners with griddle
36"
6 burners
48"
Important Notes:
It is recommended that a THERMADOR PROFESSIONAL ® wall or island hood or custom insert is used with
THERMADOR PROFESSIONAL ® ranges. Refer to www.thermador.com for a complete selection of Professional
Ventilation options, Blowers, and Accessories.
* For high output gas ranges (60,000 BTU or greater), the minimum of one (1) CFM of ventilation per 100 BTU is
recommended. If the range has a griddle, add 200 CFM to the estimated blower capacity. Additional blower capacity may
be required for longer duct runs.
For island applications, it is recommended to use a hood width that exceeds the width of the range by 6" (152mm),
overlapping the range by a minimum of 3" (76mm) on each end.
CFM = "cubic feet per minute" (standard blower capacity rating).
6 burners with griddle
800 (cfm)
1100 (cfm)
1200 (cfm)
36" or 42" Pro Wall Hood
36" Custom Insert w/optional blower
42" or 48" Island Hood w/optional blower
48" or 54" Pro Wall Hood
48" Custom Insert w/optional blower
Step 2: Cabinet Preparation
• The range is a free standing unit. If the unit is to be
placed adjacent to cabinets, the clearances shown in
Figure 1 on page 5 are required. The same clearances
apply to island installations, except for the overhead
cabinets, which must have a space wide enough to
accept the flared island hood, as also indicated in
Figure 1 on page 5.
• The range should not be recessed into the cabinets
beyond the edge of the front face of the oven (see
Figure 2 on page 6).
• The gas and electrical supply should be within the
zones shown in Figure 4 on page 7.
• Any openings in the wall behind the range and in the
floor under the range must be sealed.
• When installing against a combustible surface, a High
Shelf or Low Backguard is required. A THERMADOR ®
High Shelf or Low Backguard must be purchased
separately (see chart below for Model Numbers).
• When using the Flush Island Trim, THERMADOR
recommends a minimum 12" (305 mm) rear clearance
to a combustible surface (see Figure 1, Cabinet
Clearances). Clearances from non-combustible
materials are not part of the ANSI Z21.1 scope and are
not certified by CSA. Clearances of less than 12" (305
mm) must be approved by the local codes and/or by
the local authority having jurisdiction.
• When the range is installed against a combustible side
wall a minimum clearance of 5" (127mm) is needed
from the side of the range to the wall.
• Always keep appliance area clear from combustible
materials, gasoline and other flammable vapors and
liquids.
• Do not obstruct the flow of combustion and ventilation
air to the unit.
The maximum depth of overhead cabinets installed on
either side of the hood is 13" (330mm).
A 36" (914mm) minimum clearance is required between the
cooking surface of the range and the bottom of an
unprotected cabinet. A 30" (762mm) clearance can be
used when the bottom of the wood or metal cabinet is
protected by not less than 1/4" (6mm) of a flame retardant
material covered with not less than No. 28 MSG sheet
steel, 0.015" (0.38 mm) thick stainless steel, 0.024" (0.61
mm) aluminum, or 0.020" (0.51 mm) thick copper.
Flame retardant materials bare the following mark:
UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED
MINERAL AND FIBER BOARDS SURFACE BURNING
CHARACTERISTICS
followed by the flame spread and smoke ratings. These
designations are shown as "FHC (Flame Spread/Smoke
Developed)." Materials with "O" flame spread ratings are
flame retardant. Local codes may allow other flame spread
ratings. It is the responsibility of the installer to ensure
installation is in accordance with these ratings.
English 4

Installation Clearances
18" (457mm)
minimum
[
For 36" Ranges
For 48" Ranges
30" (762mm) min. from bottom
of Overhead Hood to cooking
surface. 36" (914mm) min. If
hood contains combustible
materials _
{36" (914mm) or 42" (1067mm) Wide Hood
{42" (1067mm) or 48" (1219mm) for Island
{48" (1219mm) 54" (1372mm), or 60" (1524mm) Wide Hood
{54" (1372mm)for Island
36" Range - 36" (914mm I
48" Range - 48" (1219mm) 0
Min. distance between overhead cabinets
of combustible material A_ ..........
13" (330mm)
Max Cabinet
Depth
(127mm)
min to
combustible
Range width
36" (914mm) or 48" (1219mm)
sidewall
material A
(both sides)
CAUTION!
jure 2
36" (914mm) Min.
to combustible
material A
from Cooking
Surface
l
"357/8" (911mm) Min. range height
with leveling legs fully retracted.
*36 ¾" (933mm) Max range height
with leveling legs fully extended.
For Electrical & Gas Supply zones,
see Figure 3. Zone sizes & positions differ
according to model.
A
as defined in the "National Fuel Gas Code" (ANSI Z223.1, Current
Edition). Clearances from non-combustible materials are not part of the ANSI
Z21.1 scope and are not certified by CSA. Clearances of less than 12" (305
mm) must be approved by the local codes and/or by the local authority
having jurisdiction.
*The range height is adjustable. The level of the range top must be at the
same level or above the counter top level.
Cooking
Surface
FIGURE 1: CABINET CLEARANCES
CAUTION:
Do not install the range such that the oven door is flush
with the cabinet face. A flush installation could result in
damage to the cabinets due to exposure to high heat.
English 5

36" (914mm) Min.
to combustible
materials
31¼" (794mm)
_91_29 ½" (740mn023A,,
High Shelf
(70r_.,
211/8" (537mm)
]
36 3A" Max (933mm)
35 _" Min
1911mm)//
Low Backguard
,q-- 25½" (638mm)_
/
/
/
/
I
I
I
I
p_
;_ 26 _" (683mm)
48 3A"(1238mm)
maximum
recess depth
T
36" (914mm) min
to combustible
materials
J
WallA
as defined in the "National Fuel Gas
"_ode"(ANSI Z223.1, Current Edition).
"_learances from non-combustible materi-
alsare not part of the ANSI Z21.1 scope
_ndare not certified by CSA. Clearances
)f less than 12" (305 mm) must be
_pproved by the local codes and/or by the
ocal authority ha ving jurisdiction.
FIGURE 2: INSTALLATION CLEARANCES WITH HIGH SHELF OR Low BACKGUARD
Materials
12" (305mm) min /
to combustible A
surface with Flush ,
Island Trim
Note: For Flush Island
Trim installations,
counter surface should
have a cantilever edge
meeting the back section
of the Flush Island Trim
accessory.
/_ as defined in the "National
=uel Gas Code" (ANSI Z223.1,
"_urrent Edition). Clearances
°tom non-combustible materials
_re not part of the ANSI Z21.1
_cope and are not certified by
"_SA. Clearances of less than
12" (305 mm) must be
_pproved by the local codes
_nd/or by the local authority
'_aving jurisdiction.
English 6
T
36 3A" Max (933mm)
35 _" Min (911 mm)
Flush Island Trim
Cantilever
If an inner wall is
used under the cantilever
counter top, there should
be a 118"(3mm) gap from
the rear of the range to the
inner wall.
FIGURE 3: INSTALLATION CLEARANCES WITH INCLUDED FLUSH ISLAND TRIM

Gas and Electric Supply Zones:
I E ¸
36"(913mm) 9½" (232mm) 7_" (187mm) 7_" (187mm) 9½" (232mm)
48"(1219mm) 23½" (587mm) 7"(178mm) 7" (587mm) 7½" (200mm)
Gas Supply Electric Supply
0" (25Imm
Zone Zone
F
B
48" Model (1219mm)
NOTICE:
-- If not already present, install gas shut-off valve in an
easily accessible location.
-- Make sure all users know where and how to shut off
the gas supply to the range.
-- Any opening in the wall behind the appliance and any
opening in the floor under the appliance must be
sealed.
The gas ranges may be connected to the power supply
with power cord (supplied with the range) or by hard-wiring
to the power supply. It is the responsibility of the installer to
provide the proper wiring components (cord or conduit and
wires) and complete the gas connection as dictated by
local codes and ordinances, and/or the National Electric
Code. The units must be properly grounded. Refer to "Step
7: Electrical Requirements, Connection & Grounding" on
page 15 for details.
C
36" Model (913mm)
!
FIGURE4: GAS & ELECTRICAL SUPPLY LOCATIONS
The range must be connected only to the type of gas
for which it is certified. If the range is to be connected to
propane gas, ensure that the propane gas supply tank is
equipped with its own high pressure regulator in addition to
the pressure regulator supplied with the range (see "Step 6:
Gas Requirements and Hookup" on page 14).
Note:
The range is designed for nearly-flush installation to the
back wall. For a successful installation, it may be
necessary to reposition the gas-supply line and electrical
cord as the range is pushed back to its final position.
-- SUGGESTION: This may be accomplished by carefully
pulling on a rope or twine looped around the gas or
electrical supply line as the range is pushed back into
its final installed position.
English 7

IMPORTANT:
Thecordsuppliedwiththegasrangeshavinganelectric
griddlerequiresaNEMA5-20receptacle,shownhere.
Localcodesmayrequireadifferentwiringmethod.
Step 3: Unpacking and Moving
the Range
PLUG
NEMA5-20
RECEPTACLE
Electrical Supply
Installation of the range must be planned so that the rough-
in of the junction box for the receptacle or conduit
connection will allow maximum clearance to the rear of the
unit.
To minimize binding when the unit is connected to the
receptacle or junction box, orient the receptacle or conduit
connector, and slide back into position.
IMPORTANT:
For all gas range models with an electric griddle, a
dedicated 20 Amp service is required for proper operation.
CAUTION
The unit is heavy and should be handled
accordingly. Proper safety equipment such as
gloves and adequate manpower of at least
two people must be used in moving the range
to avoid injury and to avoid damage to the
unit or the floor. Rings, watches, and any
other loose items that may damage the unit
or otherwise might become entangled with
the unit should be removed.
Hidden surfaces may have sharp edges. Use
caution when reaching behind or under
appliance.
CAUTION
Do not use a hand truck or appliance dolly on
the back or front of the unit. Handle from the
side only.
The range has an approximate shipping weight as shown in
"Chart A". The grates, griddle plate, burner caps, and oven
racks must be removed to facilitate handling. Do not
remove the griddle element and tray assembly.
2" (51mm) maximum
when plugged in
Power Cord & Receptacle
1
FIGURE 5: WALL CONNECTION
,
Remove the outer carton and packing materials from
the shipping pallet but leave the adhesive-backed foam
layer over brushed-metal surfaces, to protect finish
from scratches, until the range is installed in its final
position.
Remove all tape and packaging before using the
appliance. Please recycle the packaging material
as all THERMADOR ® appliance packaging
material is recyclable. Never allow children to
play with packaging material.
English 8

,
Remove the door(s) (see "Step 4: Door Removal and
Reinstallation" on page 10). This will create an
estimated reduction in the weight as shown in "Chart A"
and allow the range to pass through 30" (762mm)
doorways (see clearances shown on page 6).
_ 36" 48"
chart A Range Range
420 Ibs 590 Ibs
Shipping Weight
(191 kg) (268 kg)
Weight without packing 360 Ibs 530 Ibs
materials (163 kg) (240 kg)
Without door(s), burner caps, 260 Ibs 390 Ibs
and oven racks (118 kg) (177 kg)
CAUTION:
DO NOT lift the range by the oven door's handle, as this
may damage the door hinges and cause the door to fit
incorrectly.
4. After removing the pallet bolts using (2) 1/2" (13mm)
wrenches (one to hold bolt at the bottom while the
other is loosening the nut at the top) and discarding the
wood packing block inserts, the range may be carefully
tilted back on the (2) casters (see Figure 22 on
page 22) and removed from the pallet. Use additional
help as required to remove from pallet.
• Due to the weight, a furniture dolly with soft wheels
or an air lift should be used to move this unit. The
weight must be supported uniformly across the
bottom (see Figure 7).
5. After transporting the range by dolly close to its final
location, the range can be tipped back and supported
on the rear casters while the dolly is carefully removed.
• Complete "Step 5: Installing Anti-Tip Device", "Step
6: Gas Requirements and Hookup", "Step 7:
Electrical Requirements, Connection & Grounding",
and "Step 8: Backguard Installation (optional)"
before the range is placed in its final position.
• Use the casters to assist with the installation near
to its final location. THE FLOOR UNDER THE
LEGS SHOULD BE PROTECTED BEFORE
PUSHING THE UNIT INTO POSITION.
,
All ranges are held to the pallet by (4) bolts through a
wood block center (Figure 6). The two front pallet bolts
are accessible only after removing the Door Trim
located beneath the doors.
• The Door Trim is removed by loosening the 2
screws attaching it to the range and sliding it up
and off the screws.
Packing Blocks
Pallet Bolts _ ._
Range must be
uniformly
supported
by braces
provided
on bottom
of range
FIGURE7: FURNITURE DOLLY POSITIONING
FIGURE 6: DOOR TRIM, PACKING BLOCKS, & PALLET BOLTS
English 9

Step 4: Door Removal and
Reinstallation
CAUTION:
• USE CAUTION WHEN REMOVING THE DOOR.
THE DOOR IS VERY HEAVY.
• Make sure oven is cool and power to the oven has
been turned off before removing the door. Failure to
do so could result in electrical shock or burns.
• The oven door is heavy and fragile. Use both hands
to remove or replace the door.
• Failure to grasp the oven door firmly and properly
could result in personal injury and product damage.
• With the door off, never release the levers and try to
close the hinges. Without the weight of the door, the
powerful springs will snap the hinges closed with
great force.
To Remove the Oven Door:
Photo A
1. Open the door fully and use a screwdriver to carefully
pry the hinge clips away from the hinge slots (Photo A).
2. Flip the hinge clip toward you (Photo B).
3. Close the door until it stops against the hinge clips. The
open hinge clips will hold the door open at a slight
angle.
4. Grasp the door firmly on the ends of the door handle,
and lift the door up. (There will be some spring
resistance to overcome.) When the door is lifted
sufficient to clear the hinge hooks, the door can be
pulled straight out (Photo C). Place the door in a safe
and stable location.
Photo B
English 10
Photo C

To Reinstall the Oven Door:
1. Position the door at a sharp angle (see Figure 8) and
insert the hinges centered evenly into the hinge slots.
The hinges will securely hook into the slots when
properly installed. Do not force, bend, or twist the door.
• Tip: Rest the door on your foot while using your leg
for stability.
2. Open the door fully and use a screwdriver to push the
hinge clips all the way into the hinge slots (toward the
oven) until they meet the hinge. Be careful not to
scratch the range during this process.
FIGURE 8: APPROXIMATE DOOR ANGLE FOR REMOVAL
Turn this
screw to
ust door
alignment.
FIGURE 9: HINGE RECEIVER ADJUSTMENT SCREW
Adjusting the Leveling Legs
The range must be level for proper alignment of the oven
doors. All models have a total of (4) leveling legs, one
beneath each corner, that are threaded into the cast
aluminum base structure.
Rotating the right front leveling leg clockwise will raise
the right corner of the door. Rotating the right front
leveling leg counterclockwise will lower the right side of
the door. Rotating the left front leveling leg will result in
the opposite effect. (See also "Step 9: Placing and
Leveling the Range" on page 22.)
To Check Door Fit and Operation:
1. Open and close the door slowly to test the movement
and the fit of the door to the oven cavity. Do not force
the door to open or close. If the door is properly
installed, it should move smoothly and rest straight on
the front of the range when closed.
2. If the door does not operate correctly, verify that the
hinges are properly seated into the hinge slots, and
that the hinge clips are fully engaged into the slots.
3. If door or handle appears slightly tilted, you may adjust
the hinge receiver by rotating the large Torx-head
screw located directly above the hinge receiver with a
T-20 Torx driver. Turn adjustment screw until door is
aligned (Figure 9).
Left Right
FIGURE10: 48" DOOR ALIGNMENT
English 11

Step 5: Installing Anti-Tip
Device
WARNING
RANGE TIPPING HAZARD:
All ranges can tip and injury can result. To prevent
accidental tipping of the range, attach it to the floor by
installing the Anti-Tip Device supplied.
A risk of tip-over may exist if the appliance is not
installed in accordance with these instructions. For all
ranges an anti-tip device must be installed as per
these instructions.
Tools Needed for Installation of Anti-Tip Device:
• Screwdriver, Phillips
• Drill, electric or hand
• Measuring tape or ruler
• 1/8" (3.17mm) drill bit (wood or metal; wall or floor)
• 3/16" (4.76mm) carbide-tipped masonry drill bit
(concrete or concrete block wall or floor)
• 3/16" (4.76mm) anchors, drywall or concrete, 4 each
(not required if mounting bracket is being attached to
solid wood or metal)
• Hammer
• Pencil or other marker
If the range is pulled away from the wall for cleaning,
service or for any other reason, ensure that the Anti-Tip
Device is properly re-engaged when the range is pushed
back against the wall. In the event of abnormal usage
(such as a person standing, sitting, or leaning on an
open door), failure to take this precaution can result in
tipping of the range. Personal injury might result from
spilled hot liquids or from the range itself.
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD:
Use extreme caution when drilling holes into the wall
or floor as there may be concealed electrical wires.
Identify the electrical circuits that could be affected
by the installation of the Anti-Tip Device, then turn off
power to these circuits.
Failure to follow these instructions may result in
electrical shock or other personal injury.
WARNING:
-- A child or adult can tip the range and be
killed.
-- Verify the anti-tip device has been
properly installed and engaged as per
installation instructions.
-- Ensure the anti-tip device is re-engaged
when the range is moved.
-- Do not operate the range without the anti-
tip device in place and engaged.
-- Failure to do so can result in death or
serious burns to children or adults.
See further Installation Instructions.
ilQtY/
415078 4 Screw, Phillips, #10 x 11!2''
(38.1mm)
655355 1 Anti-Tip Bracket
ATTENTION -- PROPERTY DAMAGE:
• Contact a qualified installer or contractor to determine the
proper method for drilling holes through the wall or floor
material (such as ceramic tile, hardwood, etc.)
• Do not slide the range across an unprotected floor.
• Failure to follow these instructions may result in damage
to wall or floor coverings.
English 12

Important Installation Information:
• Attach anti-tip bracket to a solid wood cabinet having a
minimum wall thickness of 3/4" (19mm). The thickness
of the wall or floor may require use of longer screws,
available at your local hardware store.
• Use appropriate anchors when fastening the mounting
bracket to any material other than hard-wood or metal.
• In all cases, at least (2) of the bracket mounting screws
must firmly fasten the anti-tip bracket to the floor, and
(2) of the mounting screws (or drywall anchors) must
firmly fasten the anti-tip bracket to the rear wall (see
Figure 11 and Figure 12).
Gas Supply Electric Supply
Zone Zone
3 5_
,...Av_76mn l,J,.\
7.
, Place bracket on floor near the center of where the unit
is to be finally located (shown in Figure 11).
• If the range is moved to a new location, the Anti-Tip
Device must be reinstalled.
3. Secure bracket into the wall stud and to the floor using
the screws provided.
4. Later, when the unit is installed, the adjustable legs will
allow the cast base to slide under the bracket hook,
stabilizing the unit.
VVtththe range in _tsfinal installed
location, the hook of the anti-tip
bracket wilt overhang the back of
the range's cast-aluminum base, in
a position just above the cast base.
$
$
o
0
FIGURE11: ANTI-TIP BRACKET MOUNTING LOCATION
Mounting the Anti-Tip Bracket
1. Prepare holes at fastener locations as identified below:
• For walls, wall studs, or floors composed of solid
wood or metal, drill 1/8" (3.17mm) pilot holes.
• For walls or floors composed of drywall, sheet-rock
or other soft materials, drill 3/16" (4.76mm) holes to
a minimum depth of 13/4 '' (44mm), then tap plastic
anchors into each of the holes using a hammer.
• For walls or floors composed of concrete or
concrete block, drill 3/16" (4.76mm) holes to a
minimum depth of 13/4" (44mm), then tap concrete
anchors into each of the holes using a hammer.
• For walls or floors having ceramic tile covering, drill
3/16" (4.76mm) holes through the tile only, then
drill into the material behind the tile as indicated
immediately above.
Use (2) of mounting
screws through these two
holes to fasten the anti-tip
bracket to the floor.
Use (2 screws
(or drywall anchors, as
appropriate) through two
of these holes to fasten
the anti-tip bracket to the
rear wall.
FIGURE12: ANTI-TIP BRACKET
English 13

Step 6: Gas Requirements and
Hookup
NATURAL GAS REQUIREMENTS -_
3/4" (19mm) NPT external
Inlet Connection: 1/2" (12.7mm) NPT internal
(Minimum 3/4" dia. flex line)
Supply Pressure:
Manifold Pressure: 5" water column (12.5 mb)
PROPANE GAS REQUIREMENTS:I
Inlet Connection:
Supply Pressure: column. (27.4 mb to 34.9 mb)
Manifold Pressure: 10" water column (24.9 mb)
Verify the type of gas being used at the installation site. As
shipped from the factory, units are configured for use with
only natural gas or propane (LP) gas. Make certain the
range matches the type of gas available at this location.
These ranges are NOT convertible between different types
of gas.
For installation of the appliance at high altitude, please
consult your local gas company for their recommendation
of the correct orifice sizes and any other necessary
adjustments that will provide proper gas combustion at
specified altitudes.
6" min. to 14" max. water column.
(14.9 to 34.9 mb)
3/4" (19mm) NPT external
1/2" (12.7mm) NPT internal
(Minimum 3/4" dia. flex line)
11" min. to 14" max. water
Hook Up
The gas supply connections shall be made by a competent
technician and in accordance with local codes or
ordinances. In the absence of a local code, the installation
must conform to the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/
NFPA54- current issue.
FIGURE13: MANIFOLD GAS LINE CONNECTION
A manual gas shut-off valve must be installed external to
the appliance, in a location accessible from the front, for
the purpose of shutting off the gas supply. The supply line
must not interfere with the back of the unit. Make sure the
gas supply is turned off at the manual shut-off valve before
connecting the appliance.
The range is supplied with its own pressure regulator that
has been permanently mounted inside the range.
CAUTION:
When connecting unit to propane gas, make certain the
propane gas tank is equipped with its own high pressure
regulator in addition to the pressure regulator supplied
with the appliance. The pressure of the gas supplied to
the appliance regulator must not exceed 14" water col-
umn (34.9 mb).
CAUTION:
Do not remove the back cover of the range. It is for an
authorized servicer access only.
English 14
• Use 3/4" (19mm) flex line to connect between the gas
supply and the appliance inlet pipe, which exits at the
rear, lower right of the appliance. The appliance pipe
connection has a 3/4" (19mm) NPT external thread and
a 1/2" (13mm) NPT internal thread (see Figure 13).
Use caution to avoid crimping the 3/4" (19mm) flex line
when making bends. Suggested length of the flex line
is 48" (1219mm); however, check local codes for
requirements before installation.
• Always use pipe sealing compound or Teflon ® tape on
the pipe threads, and be careful not to apply excessive
force when tightening the fittings.
• Leak testing of the appliance shall be in accordance
with the following instructions.

Turnongasandchecksupplylineconnectionsfor
leaksusingasoapandwatersolution.Bubblesforming
indicateagasleak.Repairallleaksimmediatelyafter
findingthem.
CAUTION:
The appliance must be isolated from the gas supply
piping system by closing its individual manual shut-off
valve during any pressure testing of the gas supply
piping system at test pressures equal to or less than 1/2
psig (3.5kPa.).
Do not use a flame of any kind to check for gas leaks.
The appliance and its individual shut off valve must be dis-
connected from the gas supply piping system during any
pressure testing of the system at test pressures in excess
of 1/2 psig (3.5kPa.).
When checking the manifold gas pressure, the inlet
pressure to the regulator should be at least 6.0" W.C. (14.9
mb) for natural gas or 11.0" W.C. (27.4 mb) for propane.
WARNING:
Step 7: Electrical Requirements, Connection & Grounding
Chart B: Electrical Supply Circuit Requirements
36" 120 VAC 15 Amps 60 Hz. Single
36" with Griddle 120 VAC 20 Amps 60 Hz. Single
48" with Griddle 120 VAC 20 Amps 60 Hz. Single
Before installing, turn power OFF at the service panel.
Lock service panel to prevent power from being turned
on accidentally.
A neutral supply wire must be provided from the power
source (breaker panel) because critical range
components, including the surface burner spark
reignition modules, require 120 VAC to operate safely
and properly.
WARNING
An improper 120 VAC power supply will cause
malfunction, damage to this appliance, and possibly
create a condition of shock hazard.
If the correct power supply circuit is not provided, it is
the responsibility and obligation of the installer and
user to have proper power supply connected. This
must be accomplished in accordance with all
applicable local codes and ordinances by a qualified
electrician. In the absence of local codes and
ordinances, the power supply connection shall be in
accordance with the National Electrical Code.
Observe all governing codes and ordinances when
grounding. In the absence of these codes or
ordinances observe National Electrical Code ANSI/
NFPA No. 70 current issue.
• Electric wiring diagrams and schematics are attached
behind the door trim of the range, for access by a
qualified service technician (see Figure 6 on page 9).
IMPORTANT:
For all gas ranges with electric griddle, dedicated 20 AMP
service is required for proper operation. Before you plug in
an electrical cord, be sure all controls are in the OFF
position.
For appliances equipped with a cord and plug, do not cut or
remove the ground prong. It must be plugged into a
matching grounding type receptacle to avoid electrical
shock. If there is any doubt as to whether the wall
receptacle is properly grounded, the customer should have
it checked by a qualified electrician.
Installer -- Show the owner the location of the circuit
breaker. Mark it for easy reference.
English 15

Step 8: Backguard Installation (optional)
Installation methods will vary upon need. Before you begin read these instructions carefully. Observe all local codes and
ordinances.
1. Locate and lightly mark wall studs.
Backsplash Installation
(PA [30,36, 48] JBS)
(10) 1" (25.4mm) Phillips screwdriver or
screws drill
_ (1) Backsplash Tape measure
(1) Installation Guide Pencil
• Wall studs are usually installed with a 16" or 24"
(406mm or 1372mm) space on center.
2. The height of the hood will determine the height of the
top edge of the backsplash. The backsplash should be
mounted so that the bottom rear edge of the hood
overlaps the backsplash 1½" (38mm).
3. Per each wall stud, use (2) of the provided screws to
secure both the top and bottom of the backsplash (see
Figure 14).
• Due to variable wall stud widths and varying
backsplash widths, in some cases only one wall
stud may be found at the mounting location.
4. Remove protective plastic.
The backsplash must be installed prior to installing an
overhead hood given that the hood shell covers the top
mounting screws of the backsplash.
To protect against scratches, leave protective film on
backsplash until after installation is complete.
If range is already installed, refer to the manufacturer's
instructions to disconnect gas and power supplies.
Move range forward to gain access to rear of unit.
WARNING
To reduce the risk of fire or injury to persons, check to
make sure all packaging has been removed from
accessory devices before use.
Wall Stuck's--/
30", 36", 48"
(760mm, 913mm, 1218mm)
Space screws evenly
across top & bottom
FIGURE14: BACKSPLASH INSTALLATION
English 16

Installing a Backsplash with a Keep Hot Shelf
A hood can be installed first if the Backsplash is to be
installed with a Keep Hot Shelf given that the Keep Hot
Shelf covers the top mounting screws of the Backsplash
(Figure 15).
• To protect against scratches, leave protective film on
the backsplash until after installation is complete.
• If range is already installed, refer to the manufacturer's
instructions to disconnect gas and power supplies.
Move range forward to gain access to rear of unit.
1. Locate wall studs.
• Wall studs are usually installed with a 16" (406mm)
or 24" (1372mm) space on center.
2. The height of the hood will determine the height of the
top edge of the backsplash. The backsplash should be
mounted so that the bottom rear edge of the Keep Hot
Shelf overlaps the backsplash 11/2"(38ram).
3. At the locations indicated in Figure 16, mount the lower
shelf brackets included with the Keep Hot Shelf
through the Backsplash and into the wall studs.
• Due to variable wall stud widths and varying
backsplash widths, in some cases, only one wall
stud may be found at the mounting location.
4. Remove backsplash protective covering.
5. Start with the Keep Hot Shelf Installation.
FIGURE 15: BACKSPLASH WITH A KEEP HOT SHELF
, j__._.j _.i,J
FIGURE 16: BACKSPLASH WITH A KEEP HOT SHELF
English 17

Keep Hot Shelf
(KHS [30,36,42,48] QS)
\
\
\
\
\
Edge wilt slide
beneath hood
\
\,
\
\
\
\
\
\
\,
\,\ 137/8
\
\\ (352mm
\\
\
\
\
\
""\'X
\
13½"
(343mm)
Items Included
(12) 1" (25.4mm) screws
(4) 1/2" (12.7mm) screws
(4) U-Nuts
(2) Top shelf brackets
(4) Lower shelf brackets
(2) Keep hot racks
(1) Keep hot shelf backsplash
FIGURE17: KEEP HOT SHELF
: = : : : :: :: :: :: :: : : :: :: ::: :: :: :::7 :2 : :::: =:: : - :: :7 : :::: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: ::
Tools Needed
Tape measure
Phillips screwdriver or drill
Painter's Tape
Sharp knife or scissors
Pencil
(1) Installation guide & template
English 18

1. TapethetemplatesincludedwiththeKeepHotShelfto
thewallaccordingly:
• TapethesheettitledLeft Hand Template to bottom
and left end of hood. Align the bottom line of hood
with the top line of the template.
• Tape the sheet titled Riqht Hand Template to
bottom and right end of hood. Align the bottom line
of hood with the top line of the template.
• Tape the sheet titled Installation Instruction so that
the arrow at the top of the template aligns with
hood centerline. Align the bottom line of the hood
with the top line of the template.
• Left to right sides of the template must be equal to
length of shelf.
2. Mount the (2) top shelf brackets and the (3) lower shelf
brackets at the locations outlined on the templates.
Secure with the (10) 1" (25.4mm) screws provided.
3. Cut template out from around the brackets and remove
from the wall. Do not discard template before the Keep
Hot Shelf is completely installed.
4. Insert the (3) U-Nuts onto the (3) lower shelf brackets.
,
Install the wall plate by setting the corner notches
(back of wall plate) atop the (2) top shelf brackets.
Slide the shelf upwards until the bottom engages with
the (3) lower brackets (Figure 18).
Upper shelf bracket (x2) Notches (x2)
D D
Lower shelf bracket (x4)
FIGURE 18: 48" BACK OF WALL PLATE
6. Check if the top is properly secured by pulling the top
section of the shelf from the wall.
7. Secure to bottom of shelf with the (3) 1/2" (12.7mm)
screws provided.
For 48" Keep Hot Shelf
Follow steps 1-6 except use (4) lower brackets which must
be spaced equally 15" (381mm) center-to-center.
English 19

Backguard Installation
AVAILABLE FOR THESE PRO GRAND ® GAS MODELS:
PRG366JG Pro Grand 36" Gas Range 6 Burner
PRL366JG Pro Grand 36" Gas Range 6 Burner - LP
PRG364JDG Pro Grand 36" Gas Range 4 Burner Griddle
PRL364JDG Pro Grand 36" Gas Range 4 Burner Griddle - LP
PRG486JDG Pro Grand 48" Gas Range 6 Burner Griddle
PRL486JDG Pro Grand 48" Gas Range 6 Burner Griddle - LP
NOTE: If a backsplash is to be used in addition to a
backguard, install the backsplash first and the backguard
second before sliding range into place.
Fingers or hands could get pinched when installing the
backguard. Severe injury could result. Use extreme
(1) High Shelf top panel
caution and wear thick protective gloves to avoid
potential laceration to finger or hand while sliding the
backguard down onto the range.
WARNING:
(1) High Shelf front panel
,_-_,x_;_;_:,_.(13) T-20 Torx Stainless screws
U'*........ (16 or 14) T-20 Torx drill point screws
(1) Installation Guide
Low Back Parts Included
(1) Low Back panel
or T-20 Torx stainless screws
i_o,_,_o_,,,/j_,_,_`" o..... (9(8or 8)6)T-20 Torx drill point screws
(1) Installation Guide
CAUTION
The High Shelf can get very hot! DO NOT place the
following items on top of the High Shelf:
• plastics or containers that can melt
• flammable items.
• a total load over 30 pounds (13.6kg)
High Shelf
Tools Needed
T-20 Torx head screwdriver or drill
Protective Work Gloves
WARNING
To reduce the risk of fire or injury to persons, check to
make sure all packaging has been removed from
accessory devices before use.
English 20
FIGURE19: HIGH SHELF & LOW BACK FRONT VIEW

Wheninstallingagainstacombustiblesurface,aHighShelf
orLowBackguardisrequired.A THERMADOR®High
ShelforLowBackguardmustbepurchasedseparately.
Seeclearancesonpage 6 for more information.
Backguard Kit Model Numbers
1. Remove protective plastic.
2. Slide the shelf onto the backguard channel.
3. Install the included (5) stainless screws along the
topside of shelf and (8) stainless screws into the back
of the shelf.
4. Begin with Backguard Installation.
Model 36" 48"
Low Back PA36JLBG PA48JLBG
High Shelf PA36JHSG PA48JHSG
Flush Island Included on Included on
Trim Range Range
When using the Flush Island Trim, THERMADOR
recommends a minimum 12" (305 mm) rear clearance to a
combustible surface (see Figure 1, Cabinet Clearances).
Clearances from non-combustible materials are not part of
the ANSI Z21.1 scope and are not certified by
CSA. Clearances of less than 12" (305 mm) must be
approved by the local codes and/or by the local authority
having jurisdiction.
High Shelf Assembly
(5x) screws along the top
Backguard Installation
High Shelf
Low Back,,
lush Island Trim
_!cluded with ranglo_i
inside back panel
4, 4,
(12x) screws along the back
FIGURE20: BACKGUARD REAR VIEW
FIGURE21: BACKGUARD INSTALLATION
,
Remove protective plastic.
2.
Depending on model, remove the (3) or (5) T-20 Torx
stainless screws in the front face of the included Flush
Island Trim, the (4) drill point screws securing the trim
to the side panels, and the (2) or (4) drill point screws
securing the piece to the back panel. Lift up to fully
remove.
3. Align the back panel of the new accessory with the
flanges on the range side panels right and left rear
corners. The backguard is inserted inside the guide
channels on the back of the range.
4. Make sure the backguard's front face is outside the
flange on the front side of the range.
5. Re-install screws in the new backguard's front and
back panels.
6. Re-install (4) drill point screws to secure the
backguard's back panel to the side panels on the back
of the range.
English 21

Step 9: Placing and Leveling the Range
For proper performance, the range must be level. This is 4.
especially important for all products that have the griddle
feature. Priority should be placed on ensuring that the oven
cavities are also level for optimum cooking performance. 5.
, CAUTION:
The top edges of the range's side panels must be on the
same or higher level as the adjacent countertop. Ifthe
range is operated while at a lower height relative to the
adjacent cabinet, the cabinet could be exposed to
excessive temperatures, causing damage to the cabinet
and countertop (see Figure 24 on page 23).
Final height adjustments of the two rear legs take place
before moving the range into its installed position in the
cabinet.
As the range is moved into its final, installed position,
verify that the "hook" on the Anti-Tip Bracket is in a
position to engage the back edge of the cast base (see
"Step 5: Installing Anti-Tip Device" on page 12). This
can be verified by viewing through the opening near
the floor.
,
With the range in the installed position, the final height
adjustments are made to the two front legs to ensure
proper alignment to the countertop.
Griddle Tilt Adjustment (not all models)
If the range is equipped with an electric griddle, check the
griddle frame adjustment by pouring two tablespoons of
water on the back of the griddle plate. The water should
slowly roll into the grease tray. If not, adjust the two screws
under the back of the frame. Start with one half turn
counterclockwise (CCW) of the screws. Further adjustment
should be made by one-quarter turn until water slowly flows
into the grease tray.
// "\
i 1 i 1
\ / /=
FIGURE22: CASTOR LOCATIONS
1. Each range has a pair of casters adjacent to the rear
legs (see Figure 22). The casters make moving the
range easier by slightly lifting the front and allowing the
casters to glide the range back towards its installed
position.
2. The range has (4) leveling legs that are threaded into
the cast aluminum base structure. The range is leveled
by rotating the legs using an 12" (305mm) adjustable
wrench on the flat sides of each foot.
It is suggested to measure the counter top heights
first with a tape measure and adding an additional
1/16" - 1/8" (2-3mm), then adjusting the legs
accordingly prior to pushing the range back to its
final location.
,
Progression of the height adjustments should be
alternated proportionally between the four legs, until
the top edges of the range's side panels are close to
matching the countertop height.
Leveling
FIGURE23: GRIDDLE LEVELING SCREWS
WARNING:
To avoid risk of injury, never operate griddle without the
griddle plate installed. Never use griddle in a manner
that is not prescribed by the Use and Care Manual.
The griddle plate must always be in place when the
griddle is turned on.
English 22

CA UTION! DO NOT operate range if sides are lower than the adjacent cabinet.
This may damage the cabinet and countertop due to excessive temperatures.
CABINET
CORRECTf Leveling legs should be adjusted so that the range
sides are at the same or higher level as the adjacent cabinet.
CABINET
\
t®
Leveling legs can be adjusted
by using an adjustable wrench
_ on the flats of the legs._
Note: It is assumed that the countertop adjacent to the range has been properly leveled.
FIGURE24: ADJUSTING THE HEIGHT OF THE RANGE
English 23

Installing the Leg Covers
1. Remove plastic coverings of the stainless steel
'sleeves'.
2. Place the smaller 'sleeve', with cutouts facing up,
inside the larger sleeve with the openings of both
stacked and facing the back (Figure 25).
3. Beneath the range, wrap the mated pieces around the
leg.
4. Slide the outer sleeve up. The mating part has dimples
(that you cannot see) for which the holes of the larger
sleeve should seize. You should feel a definitive click,
letting you know that the apparatus has been mounted
to the unit (Figure 26).
5. Repeat for all visible legs.
After the range is properly leveled and the leg covers have
been installed, replace the door trim and reinstall the Oven
Door ("Step 4: Door Removal and Reinstallation" on
page 10 for door re-installation).
FIGURE25: LEG COVERS
Toe Kick Panel (optional)
(PA [36,48] JTKG)
Toe Kick Parts Included
(1) Toe Kick panel
i_,_:,x_._. (4) T-20 Torx drill point screws
Ij
(1 Installation Guide
Too=sNeeaea
T-20 Torx head screwdriver or drill
Protective Work Gloves
,
Remove the leg covers by sliding the top, outer sleeve
of the leg covers off the extruded dimples of the cast
aluminum base (see Figure 25).
,
Remove protective plastic covering from the Toe Kick
Panel.
3.
Beneath the range, with the holes and flange facing up,
wrap the Toe Kick Panel around the cast aluminum
base.
4. The mating part has extruded dimples on both sides for
which the holes of the Toe Kick Panel should seize.
You should feel a definitive snap, letting you know that
the part has been installed.
5. Mount the Toe Kick Panel on both sides of the unit into
the extruded dimples using the (4) T-20 Torx drill point
screws provided.
English 24
FIGURE26: LEG COVERS INSTALLED
.........
,,,.,..-
L , _ 14
Mo_unting hole locations (x2)
FIGURE 27: TOE KICK PANEL INSTALLATION

Step 10: Burner Test and Adjustment
Install any loose components, such as burner caps and
grates that may have been removed earlier. Be certain that
burner caps seat properly into the burner bases. Before
testing operation of the appliance, verify that the unit and
the gas supply have been carefully checked for leaks and
that the unit has been connected to the electrical power
supply. Turn the gas shut-off valve to the open position.
NOTICE:
All oven knobs and selectors must be set to OFF before
powering up the range. To prevent unintended operation at
power up, please set all oven knobs to OFF. To ensure
customer safety in the event of power failure, the unit will
display an error message upon reinstatement of power
unless all oven knobs are set to OFF. Set all oven knobs to
OFF and reset the breaker to clear the message.
Test Rangetop Burners
Test Burner Ignition. Select a rangetop burner knob. Push
in and turn counterclockwise to HI. The ignitor/spark
module will produce a clicking sound. Once the air has
been purged from the supply lines, the burner should light
within four seconds.
Repeat these Ignition and Flame Test procedures for each
rangetop burner.
Yellow Flames:
Further adjustment is required.
Yellow Tips on Outer Cones:
Normal for LP Gas.
Soft Blue Flames:
Normal for Natural Gas.
If the flame is completely or mostly yellow, verify
that the regulator is set for the correct fuel. After
adjustment, retest.
Some orange-colored streaking is normal during
the initial start-up.
Allow unit to operate 4-5 minutes and re-evaluate
before making adjustments.
FIGURE28: FLAME CHARACTERISTICS
Test Flame: High Setting. Turn burner on to HI. See
Figure 28 for appropriate flame characteristics.
If any of the rangetop burners continue to burn mostly or
completely yellow, verify that the burner cap is positioned
properly on the burner base, then retest. If flame
characteristics do not improve, call THERMADOR ®.
Test Flame: Simmer Setting. Turn burner on to SIM. Verify
that the flame travels completely around the burner. This is
know as "carry over". There should be a flame at each
burner port and there should be no air gap between the
flame and the burner. If any burners do not "carry over," call
THERMADOR.
Four rangetop burners, (2) on the left side and (2) on the
right, feature XLO® setting that causes the flame to cycle
on and off when the knob is set to the XLO range. This is
normal operation.
When Flame is Properly Adjusted:
• There should be a flame at each burner port.
• There should be no air gap between the flame and
burner port.
English 25

Thegasoven(s)usesatube-styleburnerthathasanair
shutterwhichallowsadjustmenttotheamountofprimary
airinsidetheburnertube.Airshuttersoftube-styleburners
arepre-adjustedatthefactory,andusuallydonotrequire
readjustmentexceptunderrareconditionssuchas
installationathighaltitude.
Test Oven Burners
Remove the oven bottom cover. Remove the (4) screws
that attach the cover to the bottom of the oven, then lift the
cover and angled baffle plate out to expose the U-shaped
bake burner. The procedure to expose the bake burner in
the small oven of the 48" range is the same.
Test Bake Burner Ignition
To test each oven, set the oven to BAKE at 350°F (177°C).
After a short delay, the burner will ignite. The burner will
stay lit until 350°F (177°C) is reached and then shut off.
From this point forward, the burner will cycle on and off to
maintain the temperature.
Flame Adjustment (if necessary):
Tube-style gas burners used in THERMADOR ® appliances
have air shutter systems which are similar to the illustration
in Figure 29, and can be adjusted using the following
method (unless adjustment is not recommended). It is
necessary to remove the burner from the appliance in order
to perform air-shutter adjustments.
• Loosen shutter screw(s) and turn shutter to new
position.
• Adjust the shutter to more-closed position if the flame
is lifting or blowing, or is not carrying over. Adjust the
shutter to more-open position if the flame is too yellow
(Figure 29).
• Retighten the shutter screw(s).
• After adjustment, reinstall the burner and perform
flame evaluation. The air shutter must fit over the
orifice hood for proper operation of the burner.
• Repeat procedure as needed until flame characteristics
are acceptable (see Figure 28 on page 25).
Test Bake Burner Flame
While the bake burner is lit inspect the flame. See
Figure 28 on page 25 for proper flame characteristics. If the
flame burns completely or mostly yellow, it is necessary to
adjust the bake burner air shutter, see the Flame
Adjustment procedure in the following section.
Test Broil Ignition
Set cooking mode to BROIL. The broil burners will ignite
after 30-75 seconds.
Note:
The two infrared ceramic broil burners do not have air
shutters, so no adjustment is provided.
Replace oven bottom cover. Slide cover into place and
reattach to bottom of oven cavity.
WARNING
Burner adjustments must be performed by a qualified
technician. Improper adjustments may cause harmful by-
products or void the appliance's warranty.
Screw
More Open:
Less Yellow Flame
Air
Shutter
/
More Closed:
Less Blue Flame
More Carryover
Less Lifting or Blowing
FIGURE29: AIR SHUTTER ADJUSTMENT (IF NECESSARY)
Call THERMADOR if:
1. Any of the burners do not light.
2. The broil burner or bake burner flame goes out before
the oven heats to the desired temperature.
3. Any of the burners continue to burn yellow.
Allow burners to cool before attempting to remove them!
English 26

Installer Final Check List
[] Specified clearances maintained to cabinet surfaces.
[] Unit level and leg covers have been installed
[] Burner caps positioned properly on burner bases.
[] All packaging material removed.
[] Flush Island Trim or backguard attached according to
instructions.
[] Door Trim reinstalled (see Figure 6 on page 9).
[] The griddle plate is correctly positioned, tilted slightly,
water-test performed.
[] Check door alignment and adjust if necessary.
Gas Supply
[]
Gas Connection: 3/4" (19mm) N.P.T. with a min. 3/4"
(19mm) diameter flex line.
[]
The appliance is connected only to the type of gas for
which it is certified for use.
[]
Manual gas shut off valve installed in an accessible
location (without requiring removal of range).
[]
Unit tested and free of gas leaks.
[]
If used on propane gas, verify that the propane gas
supply is equipped with its own high pressure
regulator in addition to the pressure regulator supplied
with the appliance.
[] Owner is aware of location of the gas shut-off valve.
[] Gas supply pressure does not exceed 14" W.C.
(34.9 mb).
Electrical
[]
Receptacle with correct over-current protection is
provided for service cord connection.
[]
Proper ground connection.
Owner is aware of location of the main circuit breaker.
[]
[]
A NEMA 5-20, 120 VAC receptacle is used for gas
range models with electric griddle with 20 AMP over-
current protection.
Operation
Bezels centered on burner knobs, and knobs turn
[]
freely.
[]
Each burner lights satisfactorily, both individually and
with other burners operating.
[]
Oven door hinges seated and hinge locks in proper
position. Oven handle and door is level and centered.
Door opens and closes properly.
[]
Burner grates correctly positioned, level, and do not
rock.
Flame characteristics checked on all burners, and air
[]
shutter(s) on oven bake burner(s) properly adjusted (if
necessary).
INSTALLER: Write the model number and serial
[]
number found on the Rating Label Plate in the USE
AND CARE MANUAL on page 41 (plate is located on
the right side of the range between the oven cavity
and side panel). Leave USE AND CARE MANUAL and
the INSTALLATION MANUAL with the owner of the
appliance.
English 27

To Clean and Protect Exterior Surfaces
The stainless steel surfaces may be cleaned by wiping with
a damp soapy cloth, rinsing with clear water and drying
with a soft cloth to avoid water marks. Any mild glass
cleaner will remove fingerprints and smears.
For discolorations or deposits that persist, refer to the Use
and Care Manual.
To polish and protect the stainless steel, use a cleaner/
polish such as Stainless Steel Magic ®.
DO NOT allow deposits to remain for long periods of time.
DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes. Small
bits of steel may adhere to the surface causing rust.
DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches or
cleaning compounds to remain in contact with stainless
steel for extended periods. Many of these compounds
contain chemicals which could prove harmful. Rinse with
water after exposure and wipe dry with a clean cloth.
English 28
Specifications are for planning purposes only. Refer to
installation instructions and consult your countertop
supplier prior to making counter opening. Consult with a
heating and ventilating engineer for your specific ventilation
requirements. For the most detailed information, refer to
installation instructions accompanying product or write
Thermador indicating model number.
We reserve the right to change specifications or design
without notice. Some models are certified for use in
Canada. THERMADOR ® is not responsible for products
which are transported from the U.S. for use in Canada.
Check with your local Canadian distributor or dealer.

Fran£aise Table des matieres
Consignes de s_curit_ ................................. 1
Informations importantes concernant I'installation ......... 2
Eta _e 1 : Exigences en matiere de ventilation ................................... 3
Eta _e 2 : Preparation des armoires ........................................... 4
Eta )e 3 : Deballage et manutention de la cuisiniere .............................. 8
Eta )e 4 : Retrait et installation de la porte ..................................... 10
Eta )e 5 : Installation du dispositif anti-bascule .................................. 12
Eta )e 6 : Exigences relatives & I'approvisionnement en gaz et au raccordement ........ 14
Eta )e 7 : Exigences relatives & I'alimentation electrique, au branchement et & la mise & la terre .15
Eta )e 8 : Installation du dosseret (optionnel) ................................... 16
Eta )e 9 : Mise en place et nivelage de la cuisiniere ............................. 22
Eta )e 10 : Test et reglage des brQleurs ....................................... 25
Liste de v_rification _ I'intention de I'installateur ........... 27
Nettoyage et protection des surfaces externes .............. 28
Cet appareil electromenager de THERMADOR mc est
fait par BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
Des questions?
1-800-735-4328
www.thermador.ca
Nous attendons de vos nouvelles!

CONSIGNES DE SI CURITI
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
APPROUVI_ POUR TOUS LES APPAREILS
RI_SIDENTIELS
POUR UTILISATION RI_SIDENTIELLE SEULEMENT
IMPORTANT : Conservez ces instructions pour
I'inspecteur de la societ6 gaziere de votre Iocalit6.
INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions
d'installation avec I'appareil pour le proprietaire.
PROPRII_TAIRE • Veuillez conserver ces instructions pour
consultation ult6rieure.
_ AVERTISSEMENT:
Coupez 1'61ectricit6avant d'installer I'appareil.
"_ Avant de r6tablir 1'61ectricit6,assurez-vous que
toutes les commandes sont a la position OFF.
_ AVERTISSEMENT:
Si les directives du present manuel ne sont pas respec-
tees scrupuleusement, des incendies ou des d6charges
61ectriques pourraient etre a I'origine de dommages
materiels ou de blessures corporelles, ou m6me
entrafner la mort.
-- N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres
produits inflammablesa proximit6 de la cuisini6re ou de
tout autre appareil.
-- SI VOUS D#TECTEZ UNE ODEUR DE GAZ
• N'allumez aucun appareil.
• Ne touchez pas aux interrupteurs 61ectriques.
• N'utilisez pas les t616phones du b&timent or)
vous vous trouvez.
• Appelez immediatement votre societ6 gaziere
chez un voisin et suivez les instructions qu'elle
vous donne.
• Si vous n'arrivez pas & contacter votre soci6t6
gaziere, appelez le service d'incendie.
-- L'installation et les travaux d'entretiendoivent etre r6alis6s
par uninstallateur qualifi6, un centre de r6paration agr66
ou une soci6t6 gazi6re.
Important:
Les r6glementations locales varient. L'installation, le
branchement au gaz et la mise a la terre doivent 6tre
conformes a toutes les r6glementations en vigueur.
AVERTISSEMENT:
Un enfant ou un adulte pourrait faire
basculer I'appareil et perdre la vie. Assurez-
vous que le dispositif anti-bascule a ete
convenablement installe et que la patte de
I'appareil est retenue par le support Iorsque
vous remettez la cuisiniere en place.
Ne faites pas fonctionner I'appareil si le
support anti-bascule n'est pas en place. La
non-observation des instructions du present
manuel peut entrafner la mort ou causer de
graves br01ures a des enfants ou des adultes.
Assurez-vous que te support anti-bascule est
bien installe et dOment utilise. Faites
doucement basculer la cuisiniere vers t'avant
en la tirant par t'arriere pour vous assurer que la
patte de t'appareil est bel et bien entree dans te
support anti-bascule et que l'appareit ne peut
se renverser. La cuisiniere ne devrait pas
pouvoir bouger de plus d'un pouce (2,5 cm).
Pour les installations au Massachusetts :
1. L'installation doit _tre r6alis6e par un entrepreneur
qualifie ou accr6dit6, un plombier ou un installateur
de gaz qualifi6 ou autoris6e par I'l_tat, la province ou
la region dans laquelle cet appareil est installe.
2. La vanne d'arr6t de gaz doit 6tre pourvue d'une poi-
gnee en <<T >>.
3. La Iongueur du tuyau de gaz ne doit pas exc6der
36 po (914 mm).
Note :
Cette cuisiniere N'EST PAS congue pour les maisons
mobiles pr6fabriqu6es ni pour les v6hicules r6cr6atifs.
N'installez PAS cet appareil & I'exterieur.
Fran¢aise 1

CONSIGNES D'INSTALLATION IMPORTANTES
Verification du type de gaz
Verifiez le type de gaz qui alimente I'endroit ot_vous
installez I'appareil. Assurez-vous que I'appareil est branch6
au type de gaz pour lequel il est certifie. Toutes les
cuisinieres sont certifiees pour une utilisation au gaz naturel
ou au gaz propane (LP). Assurez-vous que la cuisiniere
correspond au type de gaz disponible. Consultez la section
"Etape 6 : Exigences relatives a I'approvisionnement en gaz
et au raccordement" avant de proceder a I'installation.
Approvisionnement en gaz:
Gaz naturel - 6 po (14,9 mb) min. a 14 po (34,9 mb) max.
de colonne d'eau
Gaz propane - 11 po (27,4 mb) min. a 14 po (34,9 mb)
max. de colonne d'eau
Alimentation electrique
Modeles de 36 po: 6 brQleurs - 120 VCA, 60 Hz,
monophase, circuit de 15 amperes
4 brQleurs avec plaque chauffante - 120 VCA, 60 Hz,
monophas¢, circuit de 20 amperes
Modeles de 48 po: 6 brQleurs avec plaque chauffante -
120 VCA, 60 Hz, monophas¢, circuit de 20 amperes
IMPORTANT:
Lors d'une installation contre une surface combustible,
vous devez utiliser une etagere haute ou un dosseret bas.
Vous pouvez vous acheter separement ces articles
THERMADOR inc.
Lors de I'utilisation de la garniture d'flot THERMADOR, il
faut un espace minimal de 12 po (305 mm) entre la partie
arriere de I'appareil et la surface combustible (voir Figure 1
la page 5). Les espaces libres jusqu'aux surfaces non
combustibles ne sont pas precises dans la norme ANSI
Z21.1 et ne sont pas certifies par la CSA. Tout espace libre
de moins de 12 po (305 mm) doit etre approuve par les
normes locales ou I'autorite locale ayant competence.
Consultez les <<Numeros de modele des dosserets >>pour
connaftre les modeles de dosseret congus pour cette
cuisiniere. Une fois le dosseret de protection approprie
choisi, la cuisiniere doit etre installee adequatement en
respectant les espaces libres minimaux pour les surfaces
combustibles, mentionnes a la section <<"Etape 2 :
Preparation des armoires" >>.
,_ ATTENTION:
Verifiez la reglementation locale en vigueur pour connaftre
la bonne methode d'installation de I'appareil. Les
reglementations locales varient. L'installation, le
branchement electrique et la mise a la terre doivent
respecter toutes les reglementations en vigueur. S'il n'y a
pas de reglementation, I'appareil doit etre installe
conformement au code national americain actuel sur les
gaz combustibles ANSI Z223.1/NFPA 54 et au code
national americain actuel de I'electricite ANSI/NFPA No 70.
Au Canada, I'installation doit etre conforme aux normes
canadiennes CAN 1-B149.1 et CAN 1-B149.2 pour
I'installation d'appareils fonctionnant au gaz, et/ou aux
reglementations locales en vigueur.
,_ AVERTISSEMENT:
Pour eviter tout risque de brQlure ou d'incendie, un
dosseret de protection congu specialement pour cette
cuisiniere doit etre installe avant son utilisation.
Lorsque vous branchez I'appareil au gaz propane,
assurez-vous que le reservoir de gaz propane est muni
de son propre mecanisme regulateur a haute pression
en plus du regulateur a haute pression fourni avec
I'appareil. La pression de gaz maximale de cet appareil
ne devrait pas exceder 14,0 pouces (34,9 mb) de
colonne d'eau entre le reservoir de propane et le
regulateur a haute pression.
,_ ATTENTION:
Cet appareil est con_u pour une utilisation culinaire.
Pour des raisons de securite, ne I'utilisez jamais pour
chauffer une piece.
Fran¢aise 2

Cet appareil est conforme a une ou a plusieurs des normes
suivantes •
• UL 858 - norme visant la s6curit6 en matiere de
cuisinieres 61ectriques domestiques
• UL 923 - norme visant la s6curit6 en matiere
d'appareil de cuisson par micro-ondes
• UL 507 - norme visant la s6curit6 en matiere de
ventilateurs 61ectriques
• ANSI Z21.1 - norme americaine regissant les
appareils 61ectrom6nagers de cuisson au gaz
• CAN/CSA-C22.2 No 113-10 - ventilateurs
• CAN/CSA-C22.2 No 61-08 - cuisinieres
domestiques
II est de la responsabilit6 du proprietaire et de I'installateur
de determiner les exigences ou les normes
suppl6mentaires pouvant s'appliquer a des installations
particulieres. II est fortement recommand6 d'installer une
hotte de ventilation adapt6e au-dessus de cet appareil (voir
<<"Etape 1 "Exigences en matiere de ventilation" _>).
Puisque cet appareil peut d6gager une forte chaleur, une
attention particuliere doit 6tre port6e aux travaux
d'installation des conduits et de la hotte, lesquels doivent
6tre conformes au code de construction local.
,_ ATTENTION"
Pour 61iminer tout risque de br01ure ou d'incendie cause
par la proximit6 de surfaces surchauff6es, vous devriez
6viter d'entreposer quoi que ce soit dans les armoires
situees au-dessus de I'appareil.
.......... Outils requis
(2) cles de ½ po
M¢che de 3/16 po (4,76 mm)
Perceuse a main ou
61ectrique
Tournevis plat et tournevis
Phillips
Niveau
Tournevis Torx T-20
....................... Articles non
Vis d'ancrage pour cloison
seche et b6ton
Corde/ficelle
(2) adaptateurs pour bride,
conformes a la norme NPT
M¢che de 1/8 po
(3,17 mm)
Cle ajustable de 12 po
Ruban a mesurer
Instrument de marquage
Plate-forme a roulettes
Gants de protection
inclus
Compos6/ruban pour
tuyau
Tuyau souple de 3/4po
(19 mm)
l tape 1 • Exigences en matiere de
ventilation
II est fortement recommand6 d'installer une hotte de
ventilation appropriee au-dessus de la cuisiniere. Une
ventilation par aspiration descendante ne devrait pas etre
utilisee. Le tableau ci-dessous 6numere les hottes et les
directives qu'il est conseill6 d'utiliser avec les cuisinieres
THERMADOR mc en matiere de puissance de ventilation.
N'installez pas un combine hotte/four a micro-ondes au-
dessus de la cuisiniere. Ces appareils ne fournissent pas
une ventilation appropri6e et ne sont pas congus pour etre
utilises avec une cuisiniere.
AVIS :
La plupart des hottes contiennent des materiaux
combustibles qui doivent etre pris en consideration Iors de
la planification de I'installation.
1. Choix des modules de hotte et de ventilateur :
• Pour les installations murales, la largeur de la hotte
doit etre au moins egale a celle de la cuisiniere. Si
I'espace le permet, il est souhaitable d'installer une
hotte plus large que la table de cuisson pour assurer
une meilleure ventilation.
• Pour les installations en riot, la largeur de la hotte
devrait exceder celle de la cuisiniere d'au moins 3 po
(76 mm) de chaque c6t&
2. Emplacement de la hotte :
• Pour une evacuation accrue de la fumee, la bordure
inferieure de la hotte doit se trouver a 30 po (762 mm)
au-dessus de la table de cuisson. Utilisez un espace
libre d'au moins 36 po (914 mm) si des elements
combustibles, comme des panneaux en bois, se
trouvent dans la hotte (Figure 1).
3. Air d'appoint :
• Compte tenu de I'important volume d'air requis, il est
recommand6 de pr6voir un apport d'air de I'exterieur.
Cet aspect revet une importance particuliere pour les
maisons bien isolees et tres etanches.
• II est recommand6 de consulter un specialiste qualifie
en chauffage et en ventilation.
IMPORTANT :
Les hottes et les ventilateurs sont congus pour etre utilises
avec un seul conduit mural. Cependant, certains
inspecteurs ou codes du b&timent exigent I'utilisation d'un
conduit double. Consultez le code de la construction en
vigueur ou des organismes Iocaux avant d'entreprendre les
travaux pour vous assurer que I'installation de la hotte et
des conduits r6pond aux exigences locales.
Fran¢aise 3

Hotte Pro Wall de 36 ou 42 po
ventilateur optionnel
36 po
4 brQleurs avec une plaque
chauffante
6 brQleurs
800 pi3/min. Garniture sur mesure de 36 po avec
1100 pP/min. Hotte d'flot de 42 ou 48 po avec
ventilateur optionnel
6 brQleurs avec une plaque
48 po chauffante 1200 pP/min. Garniture sur mesure de 48 po avec
Remarques importantes :
I1est recommande d'utiliser une hotte murale ou une hotte flot, ou une garniture sur mesure THERMADOR PROFESSIONAL ® avec
les cuisinieres THERMADOR PROFESSIONAL ® consultez le www.therrnador.corn pour une gamme complete d'options de
ventilation, de souffleries et d'accessoires Professional.
* Pour les cuisinieres & gaz & rendement €tev¢ (60 000 BTU ou plus), une ventilation minimale de 1 pi3/min, par 100 BTU est
recommandee. Si ta cuisiniere est dotee d'une plaque chauffante, ajouter 200 pi3/min. & la capacit¢ de soufflerie estimee. Une plus
grande capacit¢ de soufflerie peut 6tre requise pour tes conduits plus longs.
Pour les installations en riot, it est recommande d'utiliser une hotte dont la largeur excede de 6 po (152 mm) celle de la cuisiniere, soit
3 po (76 mm) de chaque c6t6.
pi3/min. = pied cube par minute (cote standard pour la capacit¢ d'un ventilateur).
Hotte Pro Wall de 48 ou 54 po
ventilateur optionnel
l tape 2 • Preparation des armoires
• La cuisiniere est un appareil monobloc. Les espaces
libres requis pour les cuisinieres installees entre deux
armoires sont indiques a la Figure 1. Les memes
espaces libres s'appliquent aux installations en riot,
sauf pour les armoires suspendues, oQ il doit y avoir
suffisamment d'espace pour une hotte de style riot
avec un rebord (egalement illustre sur la Figure 1).
• Le devant de la cuisiniere ne doit pas etre encastre
plus profondement que les armoires (voir Figure 2).
• Les entrees d'61ectricit6 et de gaz doivent se trouver
dans les zones indiquees & la Figure 3.
• Lors d'une installation contre une surface combustible,
vous devez utiliser une 6tagere haute ou un dosseret
bas. Vous pouvez vous acheter separement ces
articles THERMADOR inc.
• Lots de I'utilisation de la garniture d'flot THERMADOR,
il faut un espace minimal de 12 po (305 mm) entre la
partie arriere de I'appareil et la surface combustible.
Les espaces libres jusqu'aux surfaces non
combustibles ne sont pas precises dans la norme ANSI
Z21.1 et ne sont pas certifies par la CSA. Tout espace
libre de moins de 12 po (305 mm) doit etre approuv6
par les normes locales ou I'autorit6 locale ayant
competence.
• Lorsque la cuisiniere est installee contre un mur
combustible, un espace libre d'au moins 5 po (127
mm) est requis entre le c6t6 de la cuisiniere et lemur.
• L'appareil ne doit jamais se trouver a proximit6 de
materiaux combustibles, d'essence et d'autres produits
inflammables sous forme de gaz ou de liquide.
• N'obstruez pas le debit d'air de combustion et de
ventilation de I'appareil.
Un espace libre minimal de 36 po (914 mm) est necessaire
entre la surface de cuisson et le dessous de toute armoire
non protegee. Un espace libre de 30 po (762 mm) peut etre
utilis6 Iorsque la partie inferieure d'une armoire en bois ou
en metal est protegee par un materiau ignifuge d'une
6paisseur minimale de ¼ po (6,35 mm) revetu d'une feuille
d'acier no 28 MSG, d'acier inoxydable de 0,015 po
(0,38 mm), d'aluminium de 0,024 po (0,61 mm) ou de
cuivre de 0,020 po (0,51 mm).
Les materiaux ignifuges portent la marque suivante :
UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED
MINERAL AND FIBER BOARDS SURFACE BURNING
CHARACTERISTICS (caracteristiques relatives &
I'inflammabilit6 de panneaux de fibres et de mineraux
classes).
Cette indication est suivie par des indices de propagation
de flamme et de fumee. Ces designations sont indiquees
par le sigle <<FHC >>(Flame Spread/Smoke Developed -
Propagation de la flamme/Production de fumee). Les
materiaux ayant un indice de propagation de fiamme de 0
sont ignifuges. La reglementation locale peut autoriser un
indice de propagation de fiamme different. II est de la
responsabilit6 de I'installateur de veiller a ce que
I'installation se fasse conformement & ces indices.
Franqaise 4

Espaces libres pour I'installation
30 po (762 mm) min.
entre le dessous de la
hotte et la surface de
cuisson. 36 po (914
si la hotte contient des mat@
Do (457 mm/ ,4, combustibles
18 _nin'imum " _ I
Cuisinieres de 36 po {Largeur de hotte : 36 po (914 mm) ou 42 po (1067 mm)
Cuisini@esde 48 po {Largeur dehotte :48 po(1219 mm), 54 po (1372mm) ou 60 po (1524mm)
{Installation en riot : 42 po (1067 mm) ou 48 po (1219 ram)
{Installation en riot : 54 po (1372 mm)
Cuisini@e de 36 po - 36 po (914 mm)
Cuisini@e de 48 po -48 po (1219 mm)
Distance minimale entre des armoires
suspendues faites de mat@iaux combustibles
Profondeur max.
de I'armoire : _.
13 po (330 mm)f
Largeur de la cuisini@e
36 po (914 mm) ou 48 po (1219 mm)
Pour les zones d'arrivee d'electricite et
de gaz, voir la Figure 3. La dimension
et la position de ces zones diff@ent selon le
Zone/ Z0ne P0Ut
our le gazI ...... 6 ectr c t_
module.
5 po (127 mm)
si lemur lat@al
contient des
materiaux
combustibles_ --
des deux c6tes _
-- /oir figure 2.
__ combustibles
i
i
i
i
i
i
EN GARDE :
po (914 mm)
table de cuisson
mat@iaux
Surface de
cuisson
min.
1
J
*Hauteur min. de la cuisinl6re avec
pieds elevateurs enti@ement retractes
35_ po (911 mm).
*Hauteur max. de la culsmiere avec
pieds elevateurs enti@ement deployes
36¾ po (933 mm).
Comme defini dans le _ Code national du gaz combustible _ ANSI Z223.1 - edition actuelle.
Les espaces libres jusqu'aux surfaces non combustibles ne sont pas precises dans la norme
_NSI Z21.1 et ne sont pas certifies par la CSA. Tout espace fibre de moins de 12 po (305 mm) doit
_,treapprouve par les normes locales ou I'autorite locale ayant competence.
' La hauteur de la cuisiniere est reglable. Le dessus de la cuisiniere doit etre au meme niveau que
comptoir ou a une hauteur plus elevee.
ATTENTION"
N'installez pas la cuisiniere de fagon ace que la porte du
four soit parfaitement alignee avec le devant des
armoires adjacentes, car les temperatures 61ev6es du
four pourraient endommager les armoires.
Fran¢aise 5
FIGURE 1 : Espace libre - Armoires

Installation avec dosseret bas ou
Jff_
36 po (914 mm) min.
jusqu'aux materiaux
combustibles
T
363/4 po Max (933mm) /
35N po Min (91 lmm) /
/
/
/
_re haute
31% po
29½ po (74Omm)
3 po(76mm)
€:tagere ha_e I12po (305mm)
NI- -- -- -I_
Profondeur maximale
pour encastrement:
25½ po (638 mm)
combustibles
21½ po
(537mm)
Mur arriere
combustible
uomme clennl clans le
_ Code national du gaz
combustible_ ANSI
z_223.1- edition actuelle. Les
=.spaces libres jusqu'aux
;urfaces non combustibles ne
;ont pas pr6cises dans la
_orme ANSI Z21.1 et ne sont
>as certifies par la CSA. Tout
=.spacefibre de moins de 12po
"305 mm) doit etre approuve
>ar les normes locales ou
'autorite locale ayant
"ompetence.
I
I..,d
35_ po Min (911 mm)
26 po(683mm)
48 ¾ po (1238mm)
Saillie
0
_Note: Si une paroi interieure
est utitisee sous ta saittie,
il devrait y avoir un espace
de 1/8 po (3 mm) entre
l'arriere de la cuisiniere et la
paroi interieure.
FIGURE2: Vue lat6rale des espaces libres
Fran¢aise 6

ZONES D'APPROVISIONNEMENT EN GAZ ET
D'ALIMENTATION EN #LECTRICIT# •
t ! ! |
36 po(913mm) 9½ po (232mm) 7_ po (187mm) 7_ po(187mm) 9½ po(232mm)
48 po(1219mm) 23½ po (587mm) 7 po (178mm) 7 po (178mm) 7½ po (200mm)
Zone d'approvi-
sionnement en gaz
(25_mm)
3 po
A
36 po (913mm)
48 po (1219mm)
FIGURE3: Emplacement des zones d'approvisionnement en gaz et d'alimentation en 61ectricit6
Note :
• S'il n'y en a pas dej& une en place, installez une vanne
manuelle d'arret de gaz a un endroit facile d'acces.
• Assurez-vous d'indiquer a tousles utilisateurs o0 se
trouve I'approvisionnement en gaz de la cuisiniere et
de leur montrer comment la fermer.
• Toute ouverture dans lemur derriere I'appareil ou dans
le plancher sous I'appareil doit etre scellee.
La cuisiniere a gaz peut etre branchee a I'alimentation
€lectrique avec le cordon d'alimentation (fourni avec la
cuisiniere) ou par un c&blage fixe. IIest de la responsabilit¢
de I'installateur de fournir les €lements de c&blage
€lectrique appropries (cordon ou conduit et ills) et de
proceder au raccordement au gaz conformement aux
reglements et codes Iocaux ou au code national de
I'€lectricit¢. L'appareil doit 6tre mis a la terre
adequatement. Voir <<"Etape 7: Exigences relatives
I'alimentation 61ectrique, au branchement eta la mise a la
terre %.
Zone d'alimentation
en electricite
' 2po
(51mm)
D
La cuisiniere doit etre raccordee uniquement au type
de gaz pour lequel elle est certifiee. Si la cuisiniere doit
6tre approvisionnee en gaz propane, assurez-vous que le
reservoir de propane est muni de son propre mecanisme
regulateur a haute pression en plus du regulateur a haute
pression de I'appareil (voir <<"Etape 6 : Exigences relatives
I'approvisionnement en gaz et au raccordement" >>).
Note :
La cuisiniere est congue pour etre presque parfaitement
alignee avec le mur arriere. Pour une installation reussie, il
peut 6tre necessaire de repositionner le tuyau
d'approvisionnement en gaz et le cordon electrique Iorsque
la cuisiniere est poussee & son emplacement definitif.
• SUGGESTION: Pour y arriver, nous vous suggerons
de passer une corde ou une flcelle autour du tuyau ou
du cordon electrique et de tirer au moment de pousser
la cuisiniere a son emplacement definitif.
Fran¢aise 7

IMPORTANT :
Le c&ble fourni avec les cuisinieres a gaz munies d'une
plaque chauffante doit etre branche dans une prise
NEMA 5-20, illustre ci-dessous. Les codes Iocaux peuvent
exiger une methode de c&blage differente.
FICHE
PRISE NEMA 5-20
Alimentation electrique
L'installation de la cuisiniere doit etre planifiee de fagon
ce que la plaque de la bofte de connexion pour la prise ou
le raccord de conduit laisse un maximum d'espace libre
derriere I'appareil.
Pour ¢viter tout coincement Iorsque I'appareil est branch¢
la prise ou a la bofte de connexion, orientez
convenablement la prise ou le raccord de conduit et faites-
les glisser en place.
l tape 3 • Deballage et manutention de
la cuisiniere
,_ ATTENTION"
La cuisiniere est Iourde et devrait etre
manipulee en consequence. Pour ¢viter tout
risque de blessure ou de dommages
I'appareil ou au plancher, la cuisiniere devrait
etre deplacee par au moins deux personnes
utilisant de I'equipement adequat, comme
des gants de protection, et ne portant pas
des bagues, des montres ou tout autre objet
semblable pouvant endommager I'appareil
ou s'y accrocher.
Les surfaces cachees de I'appareil peuvent
comporter des saillies coupantes. Faites
attention Iorsque vous prenez I'appareil par le
dessous ou que vous le tirez.
,_ ATTENTION"
IMPORTANT :
Pour tousles modeles de cuisiniere a gaz munie d'une
plaque chauffante, un circuit reserve de 20 amperes est
requis pour une installation adequate.
branchement
effectue
Cordon d'alimentation et prise
Figure 4: Connexion murale
N'utilisez pas un charriot manuel ou
€lectromenager a I'avant ou a I'arriere de
I'appareil. Manipulez-le seulement sur les
c6tes.
Le poids approximatif de la cuisiniere & I'expedition est
indiqu¢ au Tableau A. Pour faciliter la manutention de
I'appareil, enlevez les grilles, la plaque chauffante, les
chapeaux des br01eurs et les grilles du four. N'enlevez pas
I'element de la plaque chauffante ni I'assemblage du
plateau.
Enlevez tout le materiel d'emballage et le ruban
adhesif avant d'utiliser I'appareil. Veuillez
recycler le materiel d'emballage, car tout ce que
THERMADOR mcutilise pour emballer ses
appareils est recyclable. Ne laissez jamais des
enfants jouer avec le materiel d'emballage.
Fran¢aise 8

1. Retirez le carton et le mat6riel d'emballage de
I'appareil sur la palette, mais laissez la mousse
adhesive qui recouvre les surfaces de metal bross6
afin de prot6ger le fini cotre les 6gratignures jusqu'a ce
que la cuisiniere soit installee a son emplacement
d6finitif.
2. Enlevez la ou les portes (voir la section <<"Etape 4 "
Retrait et installation de la porte" >>).Cela r6duira
consid6rablement le poids de I'appareil, comme le
d6montre le <<Tableau A >>,et permettra a la cuisiniere
de passer dans des cadres de porte de 30 po
(762 mm) (voir les espaces libres mentionnes a la
page 6).
Cuisini6re Cuisini¢re
tableau _ ...... ae' _bpO"" de48 po
420 Ibs 590 Ibs
Poids a I'exp6dition
(191 kg) (268 kg)
Poids sans materiel 360 Ibs 530 Ibs
d'emballage (163 kg) (240 kg)
Poids sans porte, chapeaux 260 Ibs 390 Ibs
de brQleurs et grilles de four (118 kg) (177 kg)
ATTENTION"
NE soulevez PAS la cuisiniere par la poign6e du four.
Vous pourriez endommager les charnieres et faire en
sorte que la porte s'ajuste mal a I'ouverture.
4. Apres avoir retire les boulons de la palette avec deux
cl6s de ½ po (13 mm) - une pour tenir le boulon de la
base, I'autre pour d6visser le boulon du dessus - et
vous 6tre d6barrass6 des blocs de bois d'emballage,
vous pouvez doucement appuyer la cuisiniere sur ses
deux roulettes pour la retirer de la palette. S'il le faut,
demandez a une personne de vous aider a enlever la
palette.
• En raison du poids de la cuisiniere, il vaut mieux la
d6placer a I'aide d'une plate-forme a roulettes
souples ou d'un appareil de levage. Le poids doit
6tre uniformement r6parti sur la plate-forme (voir
Figure 6).
5. Apres avoir transport6 la cuisiniere sur la plate-forme
pr6s de son emplacement d6finitif, inclinez-la pour
qu'elle repose sur les roulettes arriere, puis retirez la
plate-forme.
• Suivez les instructions des sections <<"Etape 5:
Instaflation du dispositif anti-bascule" >>,<<"Etape 6
: Exigences relatives a I'approvisionnement en gaz
et au raccordement">>, <<"Etape 7: Exigences
relatives a I'alimentation Olectrique, au
branchement eta la mise a la terre" >>et <<"Etape 8
• Installation du dosseret (optionnel)% avant de
mettre la cuisiniere a son emplacement final.
6. Utilisez les roulettes pour installer I'appareil pres de
son emplacement final. PROTleGEZ LE PLANCHER
SOUS LES PIEDS AVANT DE IVlETTRE LA CUl-
SINIERE EN PLACE.
,
Toutes les cuisini6res sont fixees a une palette
travers un bloc de bois central a I'aide de quatre (4)
boulons (Figure 5). Les deux boulons frontaux de la
palette ne sont accessibles que Iorsque la garniture de
porte, situee sous la porte, a 6t6 enlev6e.
• Pour enlever la garniture de la porte, desserrez les
deux vis qui la retiennent a la cuisini6re, puis faites-
la glisser vers le haut.
Boulons de la palette
La cuisiniere
doit s'appuyer
uniformement sur
les lattes fournies
la base de
I'appareil.
FIGURE6: Positionnement de la Plate-forme A Roulettes
FIGURE 5: DOOR TRIM, PACKING BLOCKS, & PALLET BOLTS
Fran¢aise 9

F:tape 4 • Retrait et installation de la
porte
,_ MISE EN GARDE:
• FAITES ATTENTION LORSQUE VOUS ENLEVEZ
LA PORTE. ELLE EST TR#S LOURDE.
• Pour 6viter tout risque de brQlure ou de d6charge
61ectrique, assurez-vous que le four est froid et que
I'alimentation 61ectrique est coup6e avant d'enlever
la porte du four.
• La porte est Iourde et fragile. Utilisez vos deux
mains pour I'enlever ou la remettre en place.
• Si vous ne saisissez pas la porte fermement et ade-
quatement, vous pourriez endommager I'appareil ou
vous blesser.
• Lorsque la porte est enlev6e, ne I&chez jamais la
poignee pour essayer de fermer les charni@res.
Sans le poids de la porte, les puissants ressorts des
charni@res se refermeront avec beaucoup de force.
Photo A
Retrait de la porte:
1. Ouvrez compl_tement la porte et utilisez un tournevis
pour faire sortir les griffes a charnieres des fentes
(Photo A).
2. Basculez les griffes vers le bas (Photo B).
3. Fermez la porte jusqu'a ce qu'elle bute contre les
griffes a charnieres, qui maintiennent la porte
entrouverte.
4. Prenez la porte par les extr6mit6s de la poignee et
soulevez-la (les ressorts offriront une certaine
resistance). Lorsque le devant de la porte sera
suffisamment 61ev6pour que les crochets se d6gagent
des charnieres, vous pourrez la retirer de I'appareil
(Photo C). Placez la porte dans un endroit sQr et
stable.
Photo B
Photo C
Fran¢aise 10

Reinstallation de la porte:
1. Inclinez 16g_rement la porte (Figure 7) et ins6rez les
charni@es darts les fentes. Les charni_res
s'amarreront solidement darts les fentes si la porte est
plac6e correctement. Ne forcez pas la porte et ne
I'inclinez pas sur les c6t6s.
• Truc : Faites reposer la porte sur votre pied et
utilisez votre jambe pour la stabiliser.
2. Ouvrez compl_tement la porte et utilisez un toumevis
pour pousser les griffes a charni_res jusqu'au fond des
fentes (vers le four). Faites attention de ne pas
6gratigner la cuisini_re durant ce processus.
FIGURE7: ANGLE APPROXIMATIF NC:cESSAIRE
POUR RETIRER LA PORTE
Tournez cette
vis pour
ner la
porte
FIGURE 8: VIS D'AJUSTEMENT DES CHARNIERES
R_glage des pieds _l_vateurs
La cuisini_re doit _tre de niveau pour que les portes du four
soient ad6quatement alignees. Tousles modeles ont
quatre (4) pieds 616vateurs, un sous chaque coin. Les
pieds sont ins6r6s dans la structure de base en aluminium.
-- En faisant tourner le pied 616vateur avant droit dans le
sens horaire, le c6t6 droit de la porte baissera. En
faisant tourner le pied 616vateur avant gauche, vous
obtiendrez I'effet contraire (consultez 6galement
<<"Etape 9 Mise en place et nivelage de la
cuisiniOre% ).
Verification de I'installation et du
fonctionnement de la porte
1. Ouvrez et fermez la porte lentement pour vous assurer
qu'elle bouge normalement et qu'elle s'adapte bien a la
cavit6 du four. Ne forcez pas pour I'ouvrir ou la refiner.
Si la porte est bien installee, elle devrait _tre facile
ouvrir et _tre alignee avec le devant du four Iorsqu'elle
est en position fermee.
2. Si la porte ne fonctionne pas correctement, assurez-
vous que les charni_res sont bien appuy6es darts les
fentes et que les griffes a charni_res sont bien
installees au fond des fentes.
3. Si la porte ou la poignee semble 16g_rement inclin6e
d'un c6t6 ou de I'autre, vous pouvez ajuster
I'inclinaison en vissant ou d6vissant a I'aide d'un grand
toumevis Torx T-20 la vis Torx de la charni@e, situ6e
directement au-dessus de la fente de la charni@e.
Toumez la vis jusqu'a ce que la porte soit correctement
alignee (Figure 8).
Franqaise 11
Gauche Droite
FIGURE9: ALIGNEMENT DES PORTES DES MODELES DE 48 PO

l tape 5 "Installation du dispositif anti-
bascule
,_AVERTISSEMENT:
DANGER DE BASCULEMENT:
Toutes les cuisini_res peuvent basculer et causer
une blessure. Pour 6viter le basculement accidentel
de la cuisini_re, fixez-la au sol au moyen du dispositif
anti-bascule fourni.
L'appareil risque de basculer si le dispositif n'est pas
installe conformement aux pr6sentes instructions.
Pour toutes les cuisini_res, un dispositif anti-bascule
doit etre install6 conformement aux pr6sentes
instructions.
En d6plagant la cuisiniere pour la nettoyer, la r6parer ou
pour toute autre raison, assurez-vous qu'elle s'est bien
enclenchee dans le dispositif anti-bascule Iorsque vous
la remettez en place. Autrement, si I'appareil est utilis6
de fagon anormale (par exemple, si quelqu'un monte,
s'assoie ou s'appuie sur une porte ouverte), la cuisiniere
risque de basculer. Le basculement de la cuisiniere ou
d'un liquide chaud se trouvant sur la surface de cuisson
pourrait causer des blessures corporelles.
,i_ AVERTISSEMENT:
RISQUE DE DPCHARGE I_LECTRIQUE:
• Soyez tres prudent Iorsque vous percez des trous
dans le mur ou le plancher, car des ills 61ectriques
peuvent s'y trouver.
• Identifiez les circuits 61ectriques pouvant se trouver
I'endroit oQ le dispositif anti-bascule sera installe
et coupez I'alimentation 61ectrique de ces circuits.
• Si vous ne respectez pas ces instructions, vous
pourriez recevoir une d6charge 61ectrique ou vous
blesser.
Outils necessaires _ I'installation du dispositif anti-
bascule:
• Tournevis Phillips
• Perceuse 61ectrique ou a main
• Ruban a mesurer ou r_gle
• Foret de 1/8 po (3,175 mm) (mur ou plancher en bois
ou en metal)
• Foret a magonnerie en metal dur de 3/16 po (4,76 mm)
(mur ou plancher en b6ton ou en blocs de b6ton)
• Quatre ancrages de 3/16 po (4,76 mm) pour cloison
seche ou b6ton (non requis si le support est viss6 dans
du bois dur ou du metal)
• Marteau
• Crayon ou autre marqueur
,_ AVERTISSEMENT:
-- Un enfant ou un adulte pourrait faire
basculer I'appareil et perdre la vie.
-- Assurez-vous que le dispositif anti-
bascule est convenablement installe et
que la patte de I'appareil entre dans le
support, conformement aux instructions
d'installation.
-- Assurez-vous que la patte entre dans le
support Iorsque vous remettez I'appareil
en place.
-- Ne faites pas fonctionner I'appareil si le
support anti-bascule n'est pas install6 et
qu'il ne retient pas I'appareil.
-- La non-observation de ces instructions
peut entrafner la mort ou causer de
graves brQlures a des enfants ou des
adultes.
Consultez les autres instructions
d'installation.
:::::-::::::-::
No de piece' Qt_e Description
THERMADOR
ATTENTION - DOMMAGES A LA PROPRIC:T¢::
• Communiquez avec un installateur ou un entrepreneur
qualifie pour determiner la methode convenable
adopter pour percer des trous dans le revetement des
murs ou du plancher (comme des tuiles de c6ramique,
du bois dur, etc.).
• Ne faites pas glisser la cuisiniere sur un plancher non
prot6g6.
• Si vous ne respectez pas ces instructions, vous risquez
d'endommager les murs ou le plancher.
415078 4
655322 1 Support anti-bascule,
Vis Phillips no 10 x 1-½ po
(38,1 mm)
installation au plancher
Fran¢aise 12

Informations importantes concernant
I'installation:
• Si le support anti-bascule est fix6 a une armoire en
bois massif, celle-ci doit etre d'une 6paisseur minimale
de 3/4 po (19 mm).
• Selon 1'6paisseur du mur ou du plancher, il se peut que
vous ayez a utiliser des vis plus Iongues, en vente chez
votre quincaillier.
• Utilisez des ancrages appropries Iorsque vous fixez le
support a une surface autre que du bois dur ou du
metal.
• Dans tousles cas, vous devez utiliser au moins deux
vis de montage pour fixer le support anti-bascule au
plancher, ou deux vis de montage (ou ancrages pour
cloison seche) pour le fixer au mur situe derriere
I'appareil (voir Figure 10 et Figure 11).
Zone d'approvisionnement
en gaz en 61ectricit6
3po
176mm
Pour les murs ou les planchers en beton ou en
blocs en beton, percez des trous de 3/16 po
(4,76 mm) a une profondeur minimale de 1¾ po
(44 mm). Enfoncez ensuite les ancrages & b6ton
dans tousles trous &I'aide d'un marteau.
Pour les murs ou les planchers revCtus de
tuiles de ceramique, percez des trous de 3/16 po
(4,76 mm) dans les tuiles seulement. Percez
ensuite le mat6riau sous les tuiles comme indique
ci-dessus.
2. Placez le support sur le plancher pres du centre de
I'endroit o0 I'appareil sera installe (illustre sur la
Figure 10).
• Si I'appareil est installe a un nouvel endroit, le
dispositif anti-bascule doit y 6tre reinstall&
3. Fixez le support dans le montant de cloison ou dans le
plancher a I'aide des vis fournies.
4. Ensuite, Iorsque I'appareil est installe, les pattes
ajustables permettront a la base moulee de glisser
sous le crochet du support et de stabiliser I'appareil.
Lorsque I'appareil est installe a son
emplacement deflnitif, le <<crochet >>du
support anti-bascule s'accroche juste au-
dessus de la base moulee en aluminium,
situee derriere la cuisini@e.
yjj'jjj _.
_'_'_ I J
FIGURE10: EMPLACEMENT POUR LE MONTAGE
DU SUPPORT ANTI-BASCULE
Installation du support anti-bascule
1. Pr6parez les trous pour les fixations comme suit :
• Pour les murs, les montants de cloison ou les
planchers en bois massif ou en metal, percez
des trous de guidage de 1/8 po (3,17 mm).
• Pour les murs ou les planchers en gypse ou
tout autre materiau mou, percez des trous de
3/16 po (4,76 mm) a une profondeur minimale de
1¾ po (44 mm). Enfoncez ensuite les ancrages en
plastique dans tousles trous a I'aide d'un marteau.
Vissez deux des vis
de montage
travers ces deux
trous pour fixer le
dispositif anti-
bascule au plancher.
Vissez deux des
vis de montage
(ou deux
ancrages
cloison seche,
selon le cas)
travers deux de
ces trous pour
fixer le dispositif
anti-bascule au
mur arriere.
FIGURE11: SUPPORT ANTI-BASCULE
Fran¢aise 13

l tape 6 • Exigences relatives
I'approvisionnement en gaz et au
raccordement
V6rifiez le type de gaz utilis6 sur le lieu d'installation.
Lorsqu'ils sortent de I'usine, les appareils sont configur6s
pour 6tre aliment6s ou en gaz naturel, ou en gaz propane
(LP). Assurez-vous que la cuisiniere est configuree pour le
type de gaz disponible a I'endroit ot_elle est installee. Ces
cuisinieres ne peuvent PAS 6tre converties d'un type d'un
gaz a un autre.
Pour I'installation de I'appareil en haute altitude, veuillez
consulter votre societe gaziere pour qu'elle vous
communique ses recommandations relativement aux
dimensions adequates de I'orifice et & tout autre
ajustement necessaire visant & assurer une combustion
adequate du gaz a des altitudes particulieres.
EXIGENCES POUR LE GAZ NATUREL :
NPT ¾ po (19 mm) externe
Raccord d'entree • NPT ½ po (12,7 mm) interne
(tuyau flexible - ¾ po de diametre
min.)
Pression
d'alimentation :
Pression du
collecteur :
........ EXlGENCES
Raccord d'entree •
Pression
d'alimentation :
Pression du
collecteur :
6 po min. a 14 po max. (14,9 mb
34,9 mb) de colonne d'eau
5 po (12,5 mb) de colonne d'eau
POUR LE GAZ PROPANE: ........
NPT ¾ po (19 mm) externe
NPT ½ po (12,7 mm) interne
(tuyau flexible - ¾ po de diametre
min.)
11 po min. a 14 po max. (27,4 mb
34,9 mb) de colonne d'eau
10 po (24,9 mb) de colonne d'eau
RACCORDEMENT
Un technicien competent devrait brancher les raccords du
tuyau d'approvisionnement en gaz, conformement aux
codes ou aux reglements Iocaux. S'il n'y a pas de code
local, I'installation doit etre conforme & la norme americaine
sur le gaz combustible ANSI Z223.1/NFPA54, edition
actuelle.
Une vanne d'arret manuel d'approvisionnement en gaz doit
6tre installee a un endroit accessible a I'avant de I'appareil.
Le tuyau d'arrivee du gaz ne doit pas interferer avec la
partie arriere de I'appareil. Assurez-vous que la vanne
d'arret d'approvisionnement en gaz est fermee avant de
raccorder I'appareil.
La cuisiniere est fournie avec un regulateur de pression
non amovible qui a ete fixe de fagon permanente
I'interieur de I'appareil.
FIGURE12: RACCORDEMENT DU CONNECTEUR DE LA
CONDUITE DE GAZ
AVERTISSEMENT:
N'enlevez pas la plaque arriere de la cuisiniere. Elle ne
doit 6tre retiree que par un prepose a I'entretien autorise.
ATTENTION:
Lorsque vous branchez I'appareil au tuyau
d'approvisionnement en gaz propane, assurez-vous que
le reservoir de propane est muni de son propre
mecanisme regulateur a haute pression en plus du
regulateur a haute pression de I'appareil. La pression de
gaz de cet appareil ne devrait pas exceder 14,0 pouces
(34,9 Mb) de colonne d'eau entre le reservoir de
propane et le regulateur a haute pression.
• Utilisez un tuyau a gaz souple de ¾ po (19 mm) entre
I'approvisionnement en gaz et le tuyau d'arrivee de
I'appareil, lequel est situe a I'arriere de I'appareil, en
bas a droite. Le filetage externe du tuyau d'arrivee de
gaz de I'appareil est de type NPT ¾ po (19 mm) et le
filetage interne est de type NPT ½ po (13 mm) (voir
Figure 12). Prenez garde de ne pas sertir le tuyau
souple de ¾ po (19 mm) en le pliant. La Iongueur
recommandee pour le tuyau souple est de 48 po
(1219mm). Veuillez toutefois consulter les codes
Iocaux pour en connaftre les exigences avant de
proceder a I'installation.
• Utilisez toujours un scellant a tuyau ou du ruban
Teflon mcsur les filets des tuyaux et assurez-vous de
ne pas trop forcer en serrant les raccords.
• Les tests de fuite de I'appareil doivent toujours 6tre
realises conformement aux instructions suivantes :
Fran¢aise 14

• Ouvrez le gaz et assurez-vous qu'il n'y a pas de
fuites a I'aide d'une solution savonneuse.
• Des bulles indiquent la presence d'une fuite.
Reparez toute fuite immediatement apres I'avoir
reperee.
L'installeur est responsable de s'assurer que I'installation,
le raccordement au gaz et la mise a la terre sont faits
conformement a tousles codes Iocaux en vigueur.
L'appareil et sa vanne d'arret individuelle doivent etre
debranches du systeme d'approvisionnement en gaz
pendant tous les tests de pression du systeme si la
pression de ces tests est egale ou superieure a ½ psi
(3,5 kPa).
N'essayez pas de modifier de quelque fagon que ce soit le
regulateur de pression.
,_ AVERTISSEMENT:
L'appareil doit etre isole du systeme
d'approvisionnement en gaz en fermant la vanne d'arret
manuel pendant les tests de pression des tuyaux
d'approvisionnement en gaz si ces pressions sont
egales ou inferieures a ½ psi (3,5 kPa).
,_ AVERTISSEMENT:
Pour la verification de la pression de gaz du collecteur, la
pression d'entree du detendeur doit 6tre au moins de 6 po
(14,9 mb) de colonne d'eau pour le gaz naturel ou de 11 po
(7,4 mb) de colonne d'eau pour le propane.
N'utilisez pas de flamme pour v_rifier les fuites de
gaz.
l tape 7: Exigences relatives a I'alimentation electrique, au branchement et a la
mise a la terre
........... Tableau B : Exigences pour les circuits d'alimentation _lectrique
....... Modele Tension Courant nominal Fr_quence Phase
36 po 120 VCA
36 po avec plaque chauffante 120 VCA
48 po avec plaque chauffante 120 VCA
Avant de proceder a I'installation de I'appareil, coupez
I'alimentation electrique sur le panneau de service.
Verrouillez le panneau de service pour empecher sa
mise en circuit accidentelle.
Un fil d'alimentation neutre doit etre installe a partir de
la source d'electricite (disjoncteur/panneau de
fusibles), car certains elements essentiels de la
cuisiniere, dont le module de production d'etincelle des
brQleurs de la table de cuisson, ont besoin de 120 VCA
pour fonctionner convenablement et de fagon
securitaire.
I I
15 Amperes 60 Hz Monophas¢
20 Amperes 60 Hz Monophas¢
20 Amperes 60 Hz Monophas¢
locale en vigueur est realisee par un electricien
qualifie. S'il n'y a pas de codes et de reglements
Iocaux, la connexion a I'alimentation electrique devra
6tre conforme au code national de I'electricit&
La mise a la terre doit etre conforme a tousles codes
et reglements en vigueur. Sinon, la norme americaine
d'electricite ANSI/NFPA No 70 en vigueur devra 6tre
appliquee.
Les diagrammes et schemas du c&blage electrique
(destines a un technicien d'entretien qualifie) sont
disponibles a I'arriere de la garniture de la porte du four
(voir Figure 5).
_ AVERTISSEMENT:
Une mauvaise alimentation electrique de 120 VAC
entrafnera des dysfonctionnements, endommagera la
cuisiniere et pourrait presenter des risques
d'electrocution.
• Une alimentation electrique inadequate de 120 VCA
entrafnera des dysfonctionnements, endommagera la
cuisiniere et pourrait presenter des risques
d'electrocution.
• Si le circuit d'alimentation electrique n'est pas adequat,
il est de la responsabilite et de I'obligation de
I'installateur et de I'utilisateur de s'assurer qu'une
installation correcte et conforme a la reglementation
Fran¢aise 15
IMPORTANT :
Pour toutes les cuisinieres a gaz munies d'une plaque
chauffante, un circuit d'entree de 20 amperes est requis
pour un fonctionnement adequat. Avant de brancher
I'appareil, assurez-vous que toutes les commandes sont
la position OFF.
Pour les appareils equipes d'un cordon et d'une prise, ne
coupez pas ou n'enlevez pas la broche de mise a la terre.
L'appareil doit etre branche dans une prise adequate pour
eviter tout risque de decharge electrique. En cas de doute
relativement a la mise a la terre adequate de la prise
murale, le proprietaire devrait la faire verifier par un
electricien qualifie.

l tape 8 • Installation du dosseret (optionnel)
Les methodes d'installation varient selon les besoins. 1.
Avant de commencer, lisez attentivement ces instructions.
Respectez tousles codes et reglements Iocaux.
AVERTISSEMENT "
Pour r6duire les risques d'incendie ou de blessures
corporelles, assurez-vous que tout le materiel
d'emballage a 6t6 retire des accessoires avant de les
utiliser.
Installation du dosseret de protection
(PA [30,36, 48] JBS)
(10) vis de 1 po
(25,4 mm) Tournevis ou pointe
Phillips
protection Ruban a mesurer
(1) dosseret de
Localisez et marquez les endroits or) passent les
montants de cloison.
• Les montants de cloison sont normalement
install6s & des intervalles de 16 po ou 24 po
(406 mm ou 1372 mm).
,
La hauteur de la hotte d6terminera la hauteur de
montage du c6t6 sup6rieur du dosseret de )rotection.
Le dosseret de protection devrait etre installe de fagon
ce que la partie inferieure de la hotte chevauche le
dosseret de protection de 1-½ po (38 mm).
,
Utilisez deux vis fournies pour fixer le haut et le bas du
dosseret de protection dans chaque montant de
cloison (voir Figure 13).
• Dans certains cas, et compte tenu de la largeur
variable des montants de cloison et des dosserets
muraux, un seul montant de cloison peut se trouver
I'emplacement de I'installation.
,
Enlevez la pellicule de protection en plastique.
30 po, 36 po, 48 po
(760mm, 913mm, 1218mm)
(1) guide d'installation Crayon
Le dosseret de protection doit 6tre installe avant le
montage d'une hotte, car le pavilion de la hotte
couvrira les vis de montage sup6rieures du dosseret
de protection.
Pour prot6ger le dosseret de protection contre les
6gratignures, laissez la pellicule de protection qui le
recouvre jusqu'a ce que vous ayez termine
I'installation.
Si la cuisiniere est d6j& installee, consultez les
instructions du fabricant pour le d6branchement de
I'approvisionnement en gaz et de I'alimentation
61ectrique. D6placez la cuisiniere pour avoir acc¢s au
mur arriere.
cloison
FIGURE 13: INSTALLATION DU DOSSERET DE PROTECTION
uniformement en haut
et en bas
Fran¢aise 16

Installation d'un dosseret de protection
avec une etagere garde-chaud
La hotte peut 6tre mont6e en premier si le dosseret de
protection est installe avec une 6tag¢re garde-chaud
puisque cette 6tag¢re couvrira les vis de montage
sup6rieures du dosseret de protection (Figure 14).
• Pour prot6ger le dosseret de protection contre les
6gratignures, laissez la pellicule de protection sur le
dosseret de protection jusqu'a ce que vous en ayez
termine I'installation.
• Si la cuisiniere est d6j& installee, consultez les
instructions du fabricant pour le d6branchement de
I'approvisionnement en gaz et de I'alimentation
61ectrique. D6placez la cuisiniere pour avoir acc¢s au
mur arriere.
5. Localisez les montants de cloison.
• Les montants de cloison sont normalement
install6s a des intervalles de 16 po ou 24 po
(406 mm ou 1372 mm).
6. La hauteur de la hotte d6terminera la hauteur de
montage du c6t6 sup6rieur du dosseret de protection.
Le dosseret de protection devrait etre installe de fagon
ce que la partie arriere inf6rieure de 1'6tag¢re garde-
chaud chevauche le dosseret de protection de 1½ po
(38 mm).
7. ,A,I'endroit indique sur la Figure 15, fixez les supports
inf6rieurs fournis avec 1'6tag¢re garde-chaud & travers
le dosseret de protection, dans les montants de
cloison.
• Dans certains cas, et compte tenu de la largeur
variable des montants de cloison et des dosserets
muraux, un seul montant de cloison peut se trouver
I'emplacement de I'installation.
,
Enlevez la pellicule de protection en plastique.
9.
Commencez I'installation de 1'6tag¢re garde-chaud.
Fran¢aise 17
, , .;.L-L-
FIGURE14: DOSSERET DE PROTECTION AVEC
€:TAGERE GARDE-CHAUD
FIGURE15: DOSSERET DE PROTECTION AVEC
ETAGC:RE GARDE-CHAUD

#tagere garde-chaud
(KHS [30,36,42,48] QS)
\
\
\
\
\
\
\
\
La bordure glissera
la hotte
\
\
\
\
\
\\
\
\
\ 137/8
\
\,\ (352mm
\\
\
\
\
\
""\ \
\
/2 po
(343mm)
I
I
I
!
Articles inclus
(10) vis de 1 po (25,4 mm)
(4) vis de ½ po (12,7 mm)
(4) 6crous en U
(2) supports sup6rieurs pour 6tagere
(4) supports inferieurs pour etagere
(2) grille garde-chaud
(1) dosseret de protection pour eta-
gere garde-chaud
FIGURE16: ETAGERE GARDE-CHAUD
: :: :: ::::: ::::: ::::: :::::: F F F F F F F F F F F :
Outils requis
Ruban a mesurer
Tournevis ou meche Phillips
Ruban a peinture
Couteau ou ciseaux
Crayon
(1) guide d'installation et gabarit
Fran¢aise 18

1. Collezsurlemur,avecduruban,lesgabaritsfournis
avec1'6tag¢regarde-chaudcommesuit:
• Collezlafeuilleintitul6eLeft Hand Template au
coin inf6rieur gauche de la hotte en alignant la
bordure inf6rieure de la hotte et la ligne sup6rieure
du gabarit.
• Collez la feuille intitul6e Riqht Hand Template au
coin inf6rieur droit de la hotte en alignant la bordure
inf6rieure de la hotte et la ligne sup6rieure du
gabarit.
• Collez la feuille intitul6e Installation Instruction de
fagon a ce que la fleche situee en haut du gabarit
soit alignee avec la ligne centrale de la hotte.
Alignez la bordure inf6rieure de la hotte et la ligne
sup6rieure du gabarit.
• Les c6t6s gauche et droit du gabarit doivent
correspondre a la Iongueur de 1'6tag¢re.
2. Installez les deux supports sup6rieurs pour 6tag¢re et
les trois supports inf6rieurs pour 6tag¢re aux endroits
indiques sur les gabarits. Fixez-les en place a I'aide
des (10) vis de 1 po (25,4 mm) fournies.
3. D6coupez le gabarit autour des supports et enlevez-le
du mur. Ne le jetez pas avant d'avoir termine
I'installation de 1'6tag¢re garde-chaud.
4. Ins6rez les quatre 6crous en U dans les quatre
supports inf6rieurs pour 6tag¢re.
,
Installez la plaque murale en plagant les encoches des
coins (dos de la plaque murale) au sommet des deux
supports sup6rieurs pour 6tag¢re. Faites glisser
I'ensemble de 1'6tag¢re vers le haut jusqu'a ce que la
partie inf6rieure s'enclenche dans les quatre supports
inf6rieurs (Figure 17).
Supports-inf6rieurs pour 6tag¢re (4)
FIGURE17: DOS DE LA PLAQUE MURALE
6. Assurez-vous que la partie sup6rieure de I'ensemble
de 1'6tag¢re est bien fix6e en place en tirant vers vous
sur la partie sup6rieure de 1'6tag¢re.
7. Fixez la partie inf6rieure de I'ensemble de 1'6tag¢re
I'aide des (4) vis de ½ po (12,7 mm) fournies.
Pour une etagCre garde-chaud de 48 po
Suivez les 6tapes 1-6 a cette diff6rence pros que les quatre
supports inf6rieurs doivent 6tre install6s a des intervalles
de 15 po (381 mm).
Fran¢aise 19

Installation du dosseret
OFFERTAVECCESPROGRANDMC MODELES: ..............
PRG366JG
PRL366JG
PRG364JDG
PRL364JDG
PRG486JDG
PRL486JDG
NOTE :
Si un dosseret de protection est utilis6 avec le dosseret bas
de I'appareil, installez d'abord le dosseret de protection,
puis le dosseret bas avant de remettre la cuisiniere a sa
place.
Cuisiniere a gaz Pro Grand de 36 po avec six brQleurs
Cuisiniere a gaz Pro Grand de 36 po avec six brQleurs - Propane
Cuisiniere a gaz Pro Grand de 36 po avec quatre brQleurs et une plaque chauffante
Cuisiniere a gaz Pro Grand de 36 po avec quatre brQleurs et une plaque chauffante - Propane
Cuisiniere a gaz Pro Grand de 48 po avec six brQleurs et une plaque chauffante
Cuisiniere a gaz Pro Grand de 48 po avec six brQleurs et une plaque chauffante - Propane
I tagere haute
AVERTISSEMENT "
Pour r6duire les risques d'incendie ou de blessures
corporelles, assurez-vous que tout le materiel
d'emballage a 6t6 retire des accessoires avant de les
utiliser.
(1) panneau sup6rieur
(1) panneau frontal
¢ .oO ®
FIGURE18: VUE DE FACE DE L'#TAGt_RE
HAUTE ET DU DOSSERET BAS
_k ATTENTION •
La tablette haute peut devenir tr_s chaude! Ne mettez
PAS les articles suivants sur cette tablette:
• Du plastique ou des contenants pouvant fondre
• Des articles inflammables
• Des articles pesant plus de 30 Ib (13,6 kg)
AVERTISSEMENT "
Vous pourriez vous pincer les doigts ou les mains et
vous blesser gravement Iors de I'installation de cet
accessoire. Soyez tr_s prudent et portez des gants
protecteurs 6pais pour 6viter toute coupure ou laceration
des doigts ou des mains Iorsque vous faites glisser le
dosseret en place.
,--_.......... (13) vis Torx T-20 en inox
'.J_ (16 ou 14) vis a pointe Torx T-20
ii )
(1 guide d'installation
Pi_ces f0urnies aVec le dosseret bas
(1) panneau
ou vis Torx T-20 en inox
@,?A.__, ,'a*_:, (9(8ou 8)6)visa pointe Torx T-20
(1) guide d'installation
Tournevis ou m_che Torx T-20
Gants de protection
Franqaise 20

Backguard Kit Model Numbers
Modele 36" 48"
Dosseret bas PA36JLBG PA48JLBG
I_tag¢re haute PA36JHSG PA48JHSG
Garniture d'flot Inclus avec la cuisiniere
Lors d'une installation contre une surface combustible,
vous devez utiliser une 6tag¢re haute ou un dosseret bas.
Vous pouvez vous acheter s6par6ment ces articles
THERMADOR inc.Consultez la page 6 pour obtenir plus de
renseignements sur les espaces libres.
Lors de I'utilisation de la garniture d'flot THERMADOR, il
faut un espace minimal de 12 po (305 mm) entre la partie
arriere de I'appareil et la surface combustible (voir Figure 1
la page 5). Les espaces libres jusqu'aux surfaces non
combustibles ne sont pas pr6cis6s dans la norme ANSI
Z21.1 et ne sont pas certifies par la CSA. Tout espace libre
de moins de 12 po (305 mm) doit etre approuv6 par les
normes locales ou I'autorit6 locale ayant competence.
Assemblage de I'dtag_re haute
Installation du dosseret
I_tag_re haute
Dosseret bas
, Garniture d'f.!0t J
!usavec,acu,s,n,!L:
T
S'installe a I'int6rieur des
brides du panneau arriere
FIGURE20: INSTALLATION DU DOSSERET
(5) vis le long de la partie sup_rieure
(12) vis le long du dos
FIGURE19: VUE ARRIERE DU DOSSERET DE PROTECTION
1. Enlevez la pellicule de protection en plastique.
2. Glissez 1'6tag¢re dans les canaux de guidage du
dosseret.
3. Fixez les cinq vis en inox le long de la partie sup6rieure
de 1'6tag¢re et 12 vis en inox dans la partie arriere de
I'¢tag¢re.
4. Commencez I'installation du dosseret.
8
1. Enlevez la pellicule de protection en plastique.
2. Selon le modele, enlevez les trois ou quatre vis Torx T-
20 en inox de la face de la garniture d'flot fournie, les
quatre visa pointe qui retiennent la garniture aux
panneaux lat¢raux et les deux ou quatre vis a pointe
qui retiennent le panneau arriere en place. Soulevez la
garniture pour la retirer totalement.
3. Alignez le panneau arriere du nouvel accessoire et les
brides des coins arriere droit et gauche des panneaux
lat¢raux de la cuisiniere. Le dosseret s'insere dans les
canaux de guidage situes a I'arriere de la cuisiniere.
4. Assurez-vous que la face du dosseret est a I'ext¢rieur
des brides, vers I'avant de la cuisiniere.
5. Remettez les vis en place dans les nouveaux
panneaux (frontal et lat¢raux) du dosseret.
6. Remettez les quatre vis en place pour fixer le panneau
arriere du dosseret aux panneaux lat¢raux, au dos de
la cuisiniere.
Fran¢aise 21

F:tape 9 • Mise en place et nivelage de
la cuisiniere
_ MISE EN GARDE:
Les c6t6s sup6rieurs des panneaux lat6raux de la
cuisiniere doivent etre a la meme hauteur ou plus haut
que le comptoir adjacent. Si la cuisiniere se trouve a une
hauteur inf6rieure que I'armoire adjacente Iorsqu'elle
fonctionne, les temperatures excessives qui se
d6gagent de la cuisiniere pourraient endommager les
armoires et le comptoir (voir Figure 23).
Pour fonctionner ad6quatement, la cuisini_re doit Ctre
nivelee. Cela est particulierement important pour tousles
appareils munis d'une plaque chauffante. Pour un
rendement optimal, vous devriez vous assurer que la
cavit6 du four est 6galement nivel6e.
3. L'ajustement de la hauteur devrait se faire peu a peu,
en altemant entre chacune des quatre pattes jusqu'a
ce que les c6t6s sup6rieurs des panneaux lat6raux de
la cuisiniere arrivent sensiblement a la m6me hauteur
que le comptoir.
4. L'ajustement final des deux pattes arriere doit se faire
avant d'installer la cuisiniere a son emplacement
d6finitif, entre les armoires.
5. Au moment d'installer la cuisiniere a son emplacement
d6finitif, assurez-vous que le <<crochet >>du dispositif
anti-bascule s'insere correctement dans la bride arriere
de la base moul6e (voir <<"Etape 5 : Installation du
dispositifanti-bascule" >>).Pour ce faire, vous pouvez
regarder a travers I'ouverture situee a I'avant de la
cuisiniere, pres du sol.
6. Lorsque la cuisiniere se trouve a son emplacement
definitif, I'ajustement de la hauteur finale et
I'alignement avec le comptoir se font en ajustant les
deux pattes avant.
Ajustement de I'inclinaison de la plaque
chauffante (sur certains modules)
Assurez-vous que la plaque chauffante est bien ajust6e en
versant deux cuiller6es d'eau & I'arriere de la plaque. L'eau
devrait lentement couler vers les collecteurs de graisse.
Autrement, ajustez les deux vis situ6es sous la plaque, &
I'arriere de celle-ci. Commencez par d6visser les vis d'un
demi-tour. Les ajustements subs6quents devraient se faire
par quart de tour jusqu'a ce que I'eau coule dans les
collecteurs de graisse.
FIGURE21" EMPLACEMENTS DES ROULETTES
,
Les pattes arriere des cuisinieres sont munies de
roulettes (voir Figure 21). Ces roulettes facilitent le
deplacement de la cuisiniere. Ainsi, en soulevant
16g¢rement I'avant de la cuisiniere, il est possible de la
faire rouler a son emplacement d'installation.
,
La cuisiniere possede quatre pattes ajustables qui sont
filet6es dans la structure de la base moulee en
aluminium. Pour niveler la cuisiniere, il suffit de tourner
les pattes avec une cl6 ajustable de 12 po (305 mm)
les c6t6s plats de chaque patte.
• II est recommand6 de mesurer la hauteur du
comptoir avec un ruban a mesurer et d'ajouter 1/
16 po a 1/8 po (2-3 mm) de plus, puis d'ajuster les
pattes avant de remettre la cuisiniere a son
emplacement d6finitif.
Vis de nivelage
FIGURE22: VIS DE NIVELAGE DE LA PLAQUE CHAUFFANTE
AVERTISSEMENT "
Assurez-vous que les chapeaux des br_leurs
reposent correctement sur les bases des brQleurs de
la surface de cuisson de la cuisini_re.
Fran¢aise 22

ATTENTION! N'utilisez pas la cuisiniere si les panneaux lat6raux sont plus bas que les armoires
adjacentes. Les temp6ratures excessives du four pourraient endommager les armoires et le comptoir.
ARMOIRE RE
CORRECT!- Les pattes devraient etre ajust6es de fagon & ce que les c6t6s de la
cuisiniere soient a la m6me hauteur ou plus haut que le comptoir adjacent.
\
i
ARMOIRE
NOTE :
Les pr6sentes instructions tiennent pour acquis que le
comptoir adjacent a la cuisini@e est nivele
convenablement.
Cuisini re
Pour ajuster les pattes avec
une cle ajustable, aisissez les c6t6s
plats des p_qtteset faites-les ,.
tourner.
ARMOIRE
Fran¢aise 23
FIGURE23: REGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA CUISINIERE

Installation des recouvrements des
pattes
1. Enlevez I'emballage de plastique des <<manches >>en
acier inoxydable.
2. Placez la plus petite <<manche >>,avec les 6chancrures
vers le haut, a I'interieur de la manche plus large, avec
les ouvertures des deux manches orientees vers
I'arriere (Figure 24).
3. Sous la cuisiniere, installez les pieces couplees autour
d'une patte.
4. Faites glisser la manche exterieure vers le haut. L'autre
piece est munie d'encoches (que vous ne pouvez voir)
dans lesquelles la manche plus grande devrait
s'enclencher. Vous devriez sentir un declic vous
indiquant que le dispositif est fix¢ correctement
I'appareil (Figure 25).
5. Repetez le processus avec toutes les pattes visibles.
Une fois que la cuisiniere est convenablement nivelee et
que les recouvrements des pattes ont 6t6 installes,
remettez la garniture de porte en place et reinstallez la
porte du four (voir <<"Etape 4 : Retrait et instaflation de la
porte" >>pour la reinstallation de la porte).
FIGURE24: Recouvrements Des Pattes
Plinthe (optionnel)
(PA [36,48] JTKG)
(1) plinthe
I_,_:,_._R_. (4) visa pointe Torx T-20
Ij
(1 guide d'installation
Tournevis ou meche Torx T-20
Gants de protection
1. Enlevez les recouvrements des pattes. Pour ce faire,
faites glisser la manche exterieure des recouvrements
de pattes vers le bas, en enlevant les encoches
extrudees de la base en aluminium (voir Figure 24).
2. Enlevez la pellicule de protection en plastique qui
recouvre la plinthe.
3. Sous la cuisiniere, avec les trous et les brides tournes
vers le haut, installez la plinthe autour de la base
moulee en aluminium.
4. La piece d'accouplement est munie de chaque c6t6
d'encoches extrudees qui devraient s'introduire dans
les trous de la plinthe. Vous devriez sentir un declic
vous indiquant que le dispositif est fix¢ correctement
I'appareil.
5. Installez la plinthe des deux c6tes de I'appareil en la
fixant aux trous de montage extrudes a I'aide des vis
pointe Torx T-20 fournies.
FIGURE25: Recouvrements Des Pattes Installes
4
....
,,,,.,,,
, o..LJ
Emplacement des trous de montage (2)
FIGURE26: INSTALLATION DE LA PLINTHE
Fran¢aise 24

l tape 10 • Test et reglage des brOleurs
Installez tous les 616ments libres ayant 6t6 retir6s a une
6tape ult6rieure, comme les chapeaux et les grilles des
brQleurs. Assurez-vous que les chapeaux des brQleurs sont
ad6quatement plac6s sur leur base. Avant de tester le
fonctionnement de I'appareil, assurez-vous d'une part
qu'aucune fuite ne s'6chappe de I'appareil et du raccord
d'approvisionnement en gaz et d'autre part que I'appareil
est branche a I'alimentation 61ectrique. Tournez la vanne
d'arr6t du gaz en position ouverte.
NOTE:
Avant de mettre le four en marche, tousles boutons du four
doivent etre a la position OFF. Pour pr6venir tout
fonctionnement non voulu Iors de la mise en marche du
four, veuillez placer tousles boutons a la position OFF.
Pour assurer la s6curit6 de I'utilisateur Iors d'une panne
d'61ectricit6, un message annon(_ant une erreur apparaft
1'6cran de I'appareil Iors de la reprise du courant, a moins
que tousles boutons soient a la position OFF. Remettez
tousles boutons a la position OFF et r6initialisez le
disjoncteur pour 61iminer ce message.
Verification des brQleurs de la surface de cuisson
Test du syst_me d'allumage des br_leurs. Choisissez un
bouton de brQleur. Poussez-le et tournez-le dans le sens
antihoraire jusqu'a la position HI. Le module d'allumage
produit un d6clic. Le brQleur devrait s'allumer en moins de
4 secondes, Iorsque la conduite d'alimentation s'est vid6e
de son air.
Test de flamme : r_glage haut. Tournez le bouton a HI.
Consultez la Figure 27 pour connattre les caract6ristiques
d'une flamme qui est consid6r6e comme normale.
Si un des brQleurs de surface continue de brQler avec une
flamme principalement ou completement jaune, assurez-
vous que le capuchon du brQleur est bien pose sur sa
base, puis r6p6tez cette operation. Si les caract6ristiques
de la flamme restent les m6mes, communiquez avec
THERMADOR me.
Quatre brQleurs de la surface de cuisson, deux du c6t6
gauche et deux du c6t6 droit, sont dotes de la fonction
XLO me,un r6glage qui fait en sorte que la flamme s'allume
et s'6teint par intervalles. Ce fonctionnement est normal.
R6p6tez ces tests avec chaque brQleur de la surface de
cuisson.
Flamme jaune :
R6glage supplementaire necessaire.
Pointe jaune sur c6ne exterieur :
Normal avec du gaz propane.
Flamme bleue :
Normal avec du gaz naturel.
Si la flamme est principalement ou completement
jaune, assurez-vous que le r6gulateur est r6g16 pour le
gaz approprie. Apres avoir apport6 cet ajustement,
v6rifiez de nouveau la flamme.
IIest normal que les flammes soient orang6es pendant
la mise en marche initiale.
Laissez I'appareil fonctionner de 4 a 5 minutes et eva-
luez de nouveau la situation avant d'effectuer des
r6glages.
FIGURE27: CARACT#RISTIQUES DE FLAMME
Lorsque la flamme est addquatement
ajust_e •
• Une flamme doit sortir de chaque port du br_leur.
• II ne doit pas y avoir d'air entre la flamme et le port du
brQleur.
• Les fours & gaz utilisent des brQleurs en forme de tube
munis d'obturateurs d'air qui permettent d'ajuster la
quantit6 d'air primaire qui passe dans les brQleurs. Les
obturateurs d'air des brQleurs en forme de tube sont
ajust6s a I'usine et ne doivent normalement pas etre
reajust¢s, sauf dans de rares conditions, comme pour
les installations en haute altitude.
Test de flamme : r_glage de mijotage. Tournez le bouton
SIM. V6rifiez si la flamme se propage sur tout le brOleur.
Une flamme devrait sortir de chaque port du brOleur et il ne
doit pas y avoir d'air entre la flamme et le brOleur. Si la
flamme ne se propage pas sur tousles brOleurs,
communiquez avec THERMADOR.
Fran¢aise 25

V_rification des brQleurs du four
Pour enlever le couvercle qui recouvre le fond du four,
retirez les quatre vis qui le retiennent a la base du four,
puis soulevez le couvercle et le d6flecteur pour exposer les
brOleurs du four en forme de U. La proc6dure pour exposer
le brOleur du petit four de la cuisiniere de 48 po est la
m6me.
Verification du syst¢me d'allumage du brQleur du four
R6glez le four a BAKE, a 350 °F. Au bout d'un moment, les
brQleurs s'allumeront, resteront allumes jusqu'a ce que le
four atteigne la temperature de 350 °F, puis s'6teindront. IIs
feront ensuite un cycle marche/arr6t pour maintenir la
temperature.
Vdrification de la flamme du br_leur du four
Lorsque le br_leur est allume, inspectez la flamme.
Consultez la Figure 27 pour connaftre les caract6ristiques
d'une flamme normale. Si une partie ou la totalit6 de la
flamme est jaune, vous devez ajuster I'obturateur d'air du
brQleur. Consultez la procedure d'ajustement de la flamme
la section suivante.
V_rification du syst_me d'allumage du grilloir
R6glez le mode de cuisson a BROIL. Les br_leurs du
grilloir s'allumeront apres 30 a 75 secondes.
NOTE :
Les deux brQleurs infrarouges en c6ramique du grilloir ne
sont pas munis d'obturateurs d'air et ne doivent donc pas
6tre ajust6s.
Remettez le couvercle au fond du four. Faites glisser le
couvercle en place et fixez-le au fond de la cavit6 du four.
Ajustement de la flamme (si
necessaire) •
Les br_leurs en forme de tube utilis6s avec les appareils
THERMADOR mcsont munis d'obturateurs d'air semblables
ceux de la Figure 28. IIs peuvent etre ajustes de la fagon
suivante (& moins que cela soit d6conseill6). Vous devez
enlever le brQleur de I'appareil pour ajuster les obturateurs
d'air.
• Desserrez la ou les vis de I'obturateur d'air et modifiez
la position de I'obturateur.
• Ajustez I'obturateur & une position plus fermee si la
flamme est trop elevee ou bruyante, ou si erie se
propage mal. Ajustez I'obturateur & une position plus
ouverte si la flamme est trop jaune (Figure 28).
• Resserrez la ou les vis de I'obturateur.
• Apres I'ajustement, r6installez le brQleur et verifiez la
flamme. L'obturateur d'air doit s'adapter au capot
protecteur de I'orifice pour assurer le bon
fonctionnement du brQleur.
• Repetez cette procedure au besoin jusqu'& ce que les
caracteristiques de la flamme soient acceptables (voir
Figure 27).
Pius ferme: Vis
Moins de bleu dans la flamme
Meilleure propagation /_
Flamme moins haute _0'
ou bruyante t
Plus ouvert: _°
Moins de jaune _ Obturateur d'
dans la flamme
FIGURE28: AJUSTEMENT DES OBTURATEURS D'AIR (SI N¢:CESSAIRE)
AVERTISSEMENT "
Un technicien qualifie doit s'occuper de I'ajustement des
brQleurs. Un mauvais ajustement pourrait entrafner la
propagation d'6manations nuisibles ou annuler la garan-
tie de I'appareil.
Laissez les brQleurs refroidir avant de les enlever!
Communiquez avec THERMADOR mcsi •
1. L'un ou I'autre des brQleurs ne s'allume pas.
2. La flamme du brQleur du four ou du grilloir s'eteint
avant que le four n'ait atteint la temperature d6sir6e.
3. La flamme de I'un ou I'autre des brQleurs reste jaune.
Fran¢aise 26

Liste de v rification I'intention de I'installateur
[] Les espaces libres sp6cifi6s entre I'appareil et les
armoires adjacentes sont respect6s.
[] Appareil nivel6 et recouvrements des pattes
installes.
[] Les chapeaux des brQleurs sont bien plac6s sur leur
base.
[] Tout le mat6riel d'emballage a 6t6 enlev6.
[] La garniture d'flot ou le dosseret est installe
conformement aux instructions.
[] La garniture de porte a 6t6 r6install6e (voir Figure 5).
[] La plaque chauffante est bien positionnee, penche
16gerement vers I'avant et son etancheite a ete
testee.
[] Alignement de la porte verifiee et porte ajustee au
besoin.
Approvisionnement en gaz
[] Raccord : Filetage NPT de ¾ po (19 mm) avec tuyau
flexible d'un diametre d'au moins ¾ po (19 mm).
[] L'appareil est bien raccorde au type de gaz pour
lequel il est congu.
[] La vanne d'arret de gaz manuel a ete installee a un
endroit facile d'acces (sans qu'il soit necessaire de
deplacer la cuisiniere).
[] L'appareil a ete teste et il n'y a aucune fuite de gaz.
[] Si la cuisiniere est branchee au gaz propane,
assurez-vous que le reservoir de propane est muni
de son propre mecanisme regulateur a haute
pression en plus du regulateur a haute pression de
I'appareil.
[] Le proprietaire sait o_ se trouve la vanne d'arr6t de
gaz.
[] La pression d'approvisionnement en gaz n'est pas
superieure a 14 po (34,9 mb) de C.E.
l_lectricit_
[] La prise de courant a laquelle le cordon
d'alimentation est branche est bel et bien protegee
contre les surtensions.
[] Une mise a la terre adequate a ete effectuee.
[] Le proprietaire sait o_ se trouve le disjoncteur
principal.
[] Une prise NEMA 5-20 de 120 VCA est utilisee pour
les modeles de cuisinieres au gaz munies d'une
plaque chauffante avec une protection contre les
surtensions de 20 amperes.
Fonctionnement
[] Les marques sont bien centrees sur les commandes
des brQleurs et les boutons tournent librement.
[] Chaque brQleur s'allume correctement, seul ou avec
d'autres brQleurs allumes.
[] Les charnieres de la porte du four sont bien en place
et se referment dans la position adequate. La
poignee et la porte du four sont nivelees et centrees.
La porte s'ouvre et se ferme correctement.
[] Les grilles des brQleurs sont bien placees, nivelees
et ne bougent pas.
[] Les flammes ont ete testees pour tousles brQleurs et
les obturateurs d'air des brQleurs du four ont ete
convenablement ajustes (si necessaire).
[] INSTALLATEUR • I_crivez le numero de modele et
le numero de serie se trouvant sur la plaque
signaletique dans le MANUEL D'UTILISATION ET
D'ENTRETIEN (la plaque se trouve du c6te droit de
la cuisiniere, entre la cavite du four et le panneau
lateral). Laissez le MANUEL D'UTILISATION ET
D'ENTRETIEN ainsi que le MANUEL
D'INSTALLATION au proprietaire de I'appareil.
Fran¢aise 27

Nettoyage et protection des surfaces externes
Pour 6viter que I'eau ne laisse de traces, les surfaces en
acier inoxydable doivent etre nettoy6es a I'aide d'un chiffon
mouille et d'eau savonneuse, puis rinc6es a I'eau claire et
s6ch6es avec un chiffon sec. Les traces de doigts et les
salet6s partiront avec un nettoyant pour verre.
En cas de d6coloration ou de tache persistante, consultez
le manuel d'utilisation et d'entretien.
Pour faire briller et prot6ger I'acier inoxydable, utilisez un
produit nettoyant ou un produit de polissage comme
Stainless Steel Magic inc.
NE laissez PAS les d6p6ts s'accumuler sur une Iongue
p6riode.
N'utilisez PAS de tampons ni de brosses metalliques
r6gulieres. De petits morceaux de metal risquent d'adherer
la surface et de la faire rouiller.
NE laissez PAS les solutions salines, les d6sinfectants,
I'eau de javel ou les produits de nettoyage rester en
contact avec I'acier inoxydable. Plusieurs de ces produits
contiennent des produits chimiques nuisibles. Rincez
I'eau puis s6chez avec un chiffon sec.
Les specifications ne sont fournies qu'a des fins de
planification. Consultez le fournisseur de votre comptoir de
cuisine ainsi que les instructions d'installation avant de
pratiquer une ouverture dans le comptoir. Consultez un
entrepreneur en chauffage et en ventilation pour connaftre
les exigences particulieres s'appliquant a votre cas. Pour
obtenir des renseignements plus d6taill6s, consultez les
instructions d'installation fournies avec votre produit ou
6crivez a THERMADOR mc en indiquant le numero du
modele dans votre communication.
Nous nous r6servons le droit de modifier les
caract6ristiques ou le design de nos produits sans pr6avis.
Certains modeles sont approuv6s pour une utilisation au
Canada. THERMADOR n'est pas responsable des produits
transport6s des €:tats-Unis pour une utilisation au Canada.
Veuillez vous renseigner aupres de votre distributeur ou
d6taillant canadien.
Fran¢aise 28

Espafiol [ndice de materias
Instrucciones de seguridad ................................. 1
Informacibn importante de instalacibn ........................ 2
Paso 1: Requisitos de ventilaci6n ..................................... 3
Paso 2: Preparaci6n de los armarios ................................... 4
Paso 3: Desempacar y mover la estufa ................................. 8
Paso 4: Quitar y reinstalar la puerta .................................. 10
Paso 5: Instalaci6n del dispositivo antivuelco ........................... 12
Paso 6: Requisitos de gas y conexi6n del suministro de gas ................ 14
Paso 7: Requisitos de alimentaci6n y conexi6n electrica, y de toma de tierra ... 15
Paso 8: Instalaci6n de la consola trasera (opcional) ...................... 16
Paso 9: Colocar y nivelar la estufa ................................... 22
Paso 10: Pruebas y Ajustes de los quemadores ......................... 25
Lista de chequeo del instalador ............................ 27
Limpieza y protecci6n de las superficies exteriores ............. 28
Este electrodomestico de THERMADOR ® est& hecho
por BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
i.,Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
iEsperamos oir de usted!

Instrucciones de Seguridad
Instrucciones Importantes De Seguridad
Lea Todas Las Instrucciones Antes De Continuar
Aprobado Para Todos Los Aparatos Residenciales
0nicamente Para Uso Residencial
IMPORTANTE:
Los c6digos locales pueden variar. La instalaci6n, las
conexiones electricas y la toma de tierra deben cumplir con
todos los c6digos aplicables.
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el
inspector de la empresa proveedora de gas de su
Iocalidad.
INSTALADOR: Deje esas instrucciones de instalaci6n con
el aparato para el propietario.
PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futuras
referencias.
ADVERTENCIA:
Desconecte la corriente antes de la instalaci6n.
Antes de prender la corriente, asegQrese de
que todos los controles est¢n en la posici6n
OFF.
,_ ADVERTENCIA:
Un ni_o o un adulto podrian volcar el
aparato y perder la vida. AsegQrese de
que el dispositivo antivuelco est¢ instalado
adecuadamente y que su soporte retenga
la pata del aparato al reinstalarlo en su
sitio.
No utilice el aparato si el dispositivo
antivuelco no esta instalado. El hecho de
no leer las instrucciones de este manual
puede causar la muerte o graves
quemaduras a ni_os y adultos.
Para instalaciones en Massachusetts:
1. La instalaci6n debe realizarse por un contratista, un
plomero o un t¢cnico de gas cualificado o autor-
izado por el estado, la provincia o regi6n donde se
esta instalando este aparato.
2. La valvula de cierre debe ser un grifo de gas en T.
3. El conducto flexible de gas no debe medir mas de
36 pulg. (914 mm).
,_ ADVERTENCIA:
No leer la informaci6n en este manual podria provocar
un incendio o una explosi6n, y como resultado da_os a
la propiedad, lesiones o la muerte.
-- No guarde o use materiales combustibles, gasolina u
otros gases o liquidos inflamables cerca de este o
cualquier otro aparato.
-- QUE HACER EN CASO DE OLER A GAS
• No trate de encender ningQn aparato.
• No toque ningQn interruptor electrico.
• No use ningQn tel¢fono en su casa.
• Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el
telefono de algQn vecino y siga las instrucciones de
su proveedor de gas.
• Cuando no pueda Iocalizar a su proveedor de gas,
Ilame a los bomberos.
-- Un instalador cualificado, una agencia de servicio
autorizada o el proveedor de gas debe realizar la
instalaci6n y el servicio.
AsegQrese de que el soporte antivuelco
este bien instalado y debidamente
utilizado. Incline levemente la estufa por
delante tirando de la parte posterior para
asegurarse de que la pata del aparato est¢
bien enganchada en el soporte antivuelco
y que el aparato no pueda volcar. La
estufa no deberia poder moverse mas de
una pulgada (2,5cm).
NOTA:
Esta estufa NO esta dise_ada para una instalaci6n en
casas rodantes prefabricadas o en remolques usados en
parques recreativos.
NO instale esta estufa afuera.
EspaSol 1

Informacibn Importante De Instalacibn
Verificacion del tipo de gas
Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar donde se
instala el aparato. AsegOrese de que el aparato est¢
conectado al tipo de gas para el cual esta certificado.
Todos los modelos estan certificados para un uso con gas
natural o gas propano (LP). AsegQrese de que la estufa
est¢ configurada para el tipo de gas disponible. Consulte el
"Paso 6: Requisitos de gas y conexi6n del suministro de
gas "antes de proceder a la instalaci6n.
Suministro de gas:
Gas natural -- 6 pulgadas (14.9 mb) min. a 14 pulg. (34.9
mb) max. de columna de agua.
Gas propano- 11 pulgadas (27.4 mb) min. a 14 pulg.
(34.9 mb) max. de columna de agua
Alimentacibn eldctrica:
Modelos de 36 pulg.:
6 quemadores - 120 VAC, 60 Hz, monofasico, circuito de
15 amperios
4 quemadores con plancha- 120 VAC, 60 Hz, monofasico,
circuito de 20 amperios
IMPORTANTE:
Cuando se instala sobre una superficie combustible, se
debe usar una consola trasera baja o un estante alto. Se
debe comprar por separado una consola trasera baja o un
estante alto THERMADOR ®.
Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace
falta un espacio libre trasero minimo de 12 pulg. (305 mm)
entre el aparato y la superficie combustible (vea la Figura
1, Espacios libres para los armarios). Los espacios libres
para las materias no combustibles no forman parte de la
norma ANSI Z21.1 y no estan certificados por la CSA. Los
c6digos locales o la autoridad local competente deben
aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg.
(305 mm).
Consulte los NQmeros de modelo para las consolas
traseras "Paso 8: Instalaci6n de la consola trasera
(opcional)" para conocer los modelos de consolas que
estan dise_adas para esta estufa. Despues de seleccionar
una consola trasera apropiada, se debe instalar la estufa
correctamente, usando los espacios libres minimos entre
la estufa y las superficies combustibles especificadas en el
"Paso 2: Preparaci6n de los armarios".
Modelos de 48 pulg.:
6 quemadores con plancha- 120 VAC, 60 Hz, monofasico,
circuito de 20 amperios
Revise las regulaciones locales vigentes de construcci6n
para conocer el metodo correcto de instalaci6n del
aparato. Los c6digos locales varian. La instalaci6n, las
conexiones electricas y la toma de tierra deben cumplir con
todos los c6digos locales. A falta de c6digos locales, se
debe instalar el aparato conforme al C6digo Nacional de
Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA 54 (EEUU), edici6n
actual, y al C6digo Electrico Nacional ANSI/NFPA 70
(EEUU) edici6n actual. En Canada, la instalaci6n debe
estar conforme a la norma CAN 1-B149.1 y .2- c6digos de
instalaci6n para aparatos de gas - o a los c6digos locales
vigentes..
ADVERTENCIA:
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o fuego se
debe instalar una consola trasera de protecci6n
dise_ada especificamente para esta estufa antes de
utilizarla.
_ PRECAUCI6N:
Cuando conecta el aparato a gas propano, asegQrese
de que el tanque de gas propano venga con su propio
regulador de alta presi6n ademas del regulador de
presi6n que se incluye con la estufa. La maxima presi6n
de gas de este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas
de columna de agua (34.9 mb) del tanque de gas
propano al regulador de presi6n.
PRECAUCI6N:
El aparato sirve para cocinar. Basado en
consideraciones de seguridad, nunca debe usarlo para
calentar una habitaci6n.
Espa_ol2

Esteaparatocumpleconunaomasdelassiguientes
normas:
• UL858,Normadeseguridadparaestufasel6ctricas
domesticas
• UL923,Normadeseguridadparamicroondas
• UL507,Normadeseguridadparaventiladores
electricos
• ANSIZ21.1,Normaamericananacionalparaaparatos
domesticosdegas
• CAN/CSA-C22.2No.113-10- ventiladores
• CAN/CSA-C22.2No.61-08- estufasdomesticas
Incumbealdue_oyalinstaladordeterminarsirequisitoso
normasadicionalesseaplicanalainstalaci6nespecifica.
Recomendamos encarecidamente instalar este aparato
con una campana adecuada (vea el "Paso 3: Desempacar
y mover la estufa'). Teniendo en cuenta la capacidad de
este aparato a producir altas temperaturas, se deberia
instalar la campana y los conductos conforme a los
c6digos de construcci6n.
Paso 1: Requisitos de
ventilacibn
Recomendamos encarecidamente instalar una campana
apropiada encima de la estufa para extraer el aire. No se
debe utilizar una ventilaci6n descendente. La tabla de
abajo indica las campanas que se recomiendan con todas
las estufas THERMADOR ®.
AVISO:
La mayor parte de las estufas tienen componentes
combustibles que se deben tener en cuenta al planificar la
instalaci6n.
No instale una combinaci6n microondas / ventilador
encima de la estufa, ya que estos tipos de aparatos no
proporcionan la ventilaci6n apropiada y no convienen para
un uso con la estufa.
Herramientas
(2) Ilaves de ½ pulg.
Broca de 3/16 pulg.
(4,76 mm)
Taladro el6ctrico o de
mano
Destornillador piano o
estrella
Nivel
Destornillador Torx T-20
....... Elementos no incluidos
Anclajes para yeso-cart6n
u hormiq6n
Cuerda/cordel
(2) adaptadores para
brida, conformes a la
norma NPT
requeridas
Broca de 1/8 pulg.
(3,17 mm)
Llave de boca ajustable de
12 pulg.
Cinta metrica
Lapiz u otro marcador
Plataforma de ruedas
Guantes de protecci6n
Compuesto/cinta para
conducto
Conducto flexible de ¾
pulg. (19 mm)
1. Seleccionar la campana y el ventilador:
• Para instalaciones en la pared, la anchura de la
columna debe ser por Io menos igual a la anchura de
la estufa. Donde el espacio Io permite, se puede
instalar una campana mas ancha que la superficie de
la estufa para que la campana funcione mejor.
• Para instalaciones de tipo isla, la campana colgada
debe ser por Io menos 3 pulgadas (76 mm) mas ancha
de cada lado que la superficie de la estufa.
2. Colocar la carnpana:
• Para eliminar mejor el humo, el borde inferior de la
campana debe estar a una distancia minima de 30
pulg. (762 mm) encima de la superficie de la estufa
(vea la Figura 1 "Espacio fibre para los armarios").
Deje un espacio libre de un minimo de 36 pulg.
(914 mm) si la campana esta hecha de materiales
combustibles, como madera (vea la Figura 1).
3. Considere una fuente de aire de recambio:
• Debido al alto volumen de aire de ventilaci6n
requerido, se recomienda tener una fuente externa de
aire. Esto es sumamente importante para hogares bien
sellados y aislados.
• Debe consultar a un contratista cualificado en
calefacci6n y ventilaci6n.
IMPORTANTE:
Las campanas de ventilaci6n y los ventiladores estan
dise_ados para usarse con conductos sencillos de pared.
Sin embargo, algunos c6digos locales de construcci6n o
inspectores de obras pueden requerir conductos dobles de
pared. Consulte los c6digos locales de construcci6n o con
las agencias locales antes de comenzar para estar seguro
de que la instalaci6n de la campana y de los conductos
cumple con los requisitos locales.
Espa_ol3

CampanaProWallde36"o42"
Adornopersonalizadode36"conventilador
opcional
Campanatipoislade42"o48"conventilador
36"
4quemadoresconuna
plancha
6quemadores
800pi3/min.
1100pP/min.
opcional
CampanaProWallde48"o54"
Adornopersonalizadode48"conventilador
opcional
48"
6quemadoresconuna
plancha
1200pP/min.
NOTASIMPORTANTES:
Con las estufas PROFESIONAL de THERMADOR ®, se recomienda la utilizaci6n de una campana de pared o de ista o un adorno
personalizado PROFESSIONAL de THERMADOR. Visite el www.thermador.com para una gama completa de opciones de
ventitaci6n, sopladores y accesorios PROFESSIONAL.
*Para estufas de gas de alto rendimiento (60,000 BTU o mas), se recomienda un minimo de 1 pi3/min, de ventitaci6n para cada 100
BTU. Si ta estufa vlene equipada con una plancha, agregue 200 pi3/min, a la capacidad estimada del ventilador. Una capacidad
mayor de ventitaci6n puede ser necesaria para conductos mas largos.
Para las instalaciones de tipo isla, se recomienda la utilizaci6n de campanas 6 pulg. (152 mm) mas anchas que la estufa, 3 pulg.
(76 mm) de cada lado.
pi3/min. = "pie ct_bico por minuto" (clase de capacidad estandar para soptadores).
Paso 2: Preparacibn de los
armarios
• La estufa es un aparato aislado e independiente. Si
desea colocar el aparato junto a armarios, debe
instalarla dejando los espacios libres que se muestran
en la Figura 1: "Espacio fibre para los armarios". Los
mismos espacios libres se aplican a instalaciones tipo
isla, excepto por los armarios colgados, que deben
tener un espacio suficientemente ancho para aceptar
la campana de isla acampanada (tambien indicado en
la Figure 1).
• El suministro de gas y la alimentaci6n electrica deben
estar dentro de la zona indicada en la Figura 3.
• Se deben sellar todas las aberturas situadas en la
pared detras de la estufa y en el piso debajo de la
estufa.
• Cuando se instala sobre una superficie combustible,
se debe usar una consola trasera baja o un estante
alto. Se debe comprar por separado una consola
trasera baja o un estante alto THERMADOR ®. Vea el
paso 8 para obtener informaci6n sobre la consola
trasera, los kits y la instalaci6n.
• Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR,
hace falta un espacio libre trasero minimo de 12 pulg.
(305 mm) entre el aparato y la superficie combustible
(vea la Figura 1, Espacios fibres para los armarios).
Los espacios libres para las materias no combustibles
no forman parte de la norma ANSI Z21.1 y no estan
certificados por la CSA. Los c6digos locales o la
autoridad local competente deben aprobar los
espacios libres de menos de 12 pulg. (305 mm).
• Cuando la estufa se instala sobre una pared
combustible, se requiere un espacio libre de un minimo
de 5 pulg. (127 mm) entre la estufa y la pared.
• Siempre mantenga la zona alrededor del aparato
limpia y no deje materiales combustibles, gasolina y
otros gases y liquidos inflamables cerca del aparato.
• No obstruya el flujo del aire de combusti6n y de
ventilaci6n del aparato.
• La maxima profundidad de los armarios colgados de
cualquier lado de la campana es de 13 pulg. (330 mm).
Se necesita un espacio libre minimo de 36 pulgadas
(914 mm) entre la superficie de la estufa y la parte inferior
de un armario no protegido. Se puede usar un espacio libre
de 30 pulg. (762 mm) cuando el fondo de un armario de
madera o de metal est6 protegido por un material ignifugo
de un grosor minimo de ¼ de pulgada (6,35 mm) cubierto
por una lamina de acero 28 MSG, de acero inoxidable con
un grosor de 0,015 pulgada (0,4 mm), de aluminio con un
grosor de 0,024 pulgad (0,6 mm), o de cobre con un grosor
de 0,020 pulgada (0,5 mm).
Los materiales ignifugos Ilevan la marca siguiente:
UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED
MINERAL Y FIBER BOARDS SURFACE BURNING
CHARACTERISTICS Esta indicaci6n esta seguida por el
indice de propagaci6n de las llamas y del humo. Estas
designaciones aparecen como "FHC". Los materiales que
tienen un indice de propagaci6n de llamas de "0" son
ignifugos. Los c6digos locales pueden permitir indices de
propagaci6n de las llamas diferentes. Incumbe al due_o y
al instalador asegurarse de que la instalaci6n se haga
conforme a este indice.
Espa_ol4

Espacios libres para la instalacion
18p
g. (457 ram)
minimum
Estufas de 36 pulg
Estufas de 48 pulg
O
30 pulg. mm) min.
entre la parte inferior de la
campana y la superficie de
estufa. 36 pulg. (914 mm)
si la campana contiene
combustibles _
Anchura de la campana: 36 pulg. (914 mm) 042 pulg. (1067 mm)
Instalaci6n de tipo isla: 42 pulg. (1067 mm) 048 pulg. (1219 mm)
Anchura de la campana: 48 pulg. (1219 mm), 54 pulg (1372 mm)
ou 60 pulg. (1524 mm)
Instalaci6n de tipo isla: 54 pulg. (1372 mm)
pulg. (914 mm)
Estufas de 48 pulg. - 48 pulg.
Distancia min. entre armarios colgados
hechos de materiales combustibles _A
Profundidad max.
del armario: f
13 pulg. (330 mm)
__ Distancia min.
Anchura de la estufa
36 pulg. (914 mm) o 48 pulg.
pulg. (127 mm)
la pared lateral --
combustibles
lados
-- la estufa y los materiales
0
£,, PRECAUCIQN!
AVea la Figl 2:
de 36 pu!g: (914 ram)
entre la superficie de
combustib[s
a con as pa_as
ajustables totalmente metidas
35N pulg (911mm)
*Altura max. de la estufa con las patas
ajustables totalmente metidas
36¾ pulg (933mm)
CAUTION:
Para las zonas de entrada de la electricidad
y del gas, vea la Fig. 3. Las dimensiones y la
ubicaci6n de estas zonas difieren segOn
el modelo.
actual. Los espacios libres para las materias no combustibles no forman parte de la
orma ANSI Z21.1 y no estan certificados por la CSA. Los cSdigos locales o la autoridad
cal competente deben aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg. (305 mm).
_ al como se define en el "CSdigo Nacional de Gas Combustible" ANSI Z223.1, ediciSn
a altura de la estufa es ajustable. La superficie de la estufa debe estar a un nivel igual o
uperior al de la encimera.
Superficie de
la estufa
O
Figura 1: Espacio libre para los armarios
Do not install the range such that the oven door is flush
with the cabinet face. A flush installation could result in
damage to the cabinets due to exposure to high heat.
EspaSol 5

Instalacibn Con La Consola Trasera Baja O El Estante Alto
31 ¼ pulg
_1_29 _ pulg (74Omm)
36 pulg. (914 mm)
min. hasta los
materiales A
Estante alto/_i ---'-'---
12 pulg (305r
N-----
m)
Consola
trasera _
I
Combustibles
3 pulg
(76mm)
22 pulg
(559mm)
lal como se define en el
"C6digo Nacional de Gas
Combustible" ANSI Z223.1,
_.dici6nactual. Los espacios libres
)ara las materias no combustibles
7oforman parte de la norma ANSI
z_21.1y no estan certificados por la
3SA. Los cSdigos locales o la
_utoridad local competente deben
_probar los espacios libres de
#enos de 12 pulg. (305 mm).
36 3/4pulgMax (933mt_)
/
35 _ pul Min (91_,fnm)
/
I
rJ'J'J'j
Iiii........
maxima para
/
F
/
!L
i
empotrar: 25½ pulg.
(638 mm)
S
I
I
I
Pared trasera
I
combustible
I
I
I
#
I
i
I
28 ½pulg
48 3Apulg
Instalacibn Con El Adorno Tip_o Isla Incluida
l 12 pulg. (305 mm)_ I
min. hasta los ,,I
36 pulg. (914 mm) materialesA '._
min. hasta los materiales combustibles I
con el adorno
com_ustible__"' tipo isla I
;
Materiales
Combustibles
Nota: Para las
instalaciones con
adorno de tipo isla,
se requiere un saliente
I
I
entre la encimera y el
adorno.
Espa_ol6
36 3/4pulg Max(933mm)
35 _ pulg /lin (91lmm)
_aliente
Nota: Si se usa una pared
interior debajo del saliente,
deberia haber un espacio
de 1/8 pulg. (3 mm) entre la
parte trasera de la estufa y la
pared interior. Max.
Figura 2: Vista lateral de los espacios libres

ZONAS DE SUMINISTRO DE GAS Y ALIMENTACION EL#CTRICA
Modelo A ! B C D
36 pulg (913mm) 9½ pulg (232mm) 7_ pulg (187mm) 7_ pulg (187mm) 9½ pulg (232mm)
48 pulg (1219mm) 23½ pulg (587mm) 7 pulg (178mm) 7 pulg (178mm) 77/8pulg (200mm)
Zona de Zona de
suministro alimentaci6n
de gas electrica
10Tpulg
3 pulg
(76mm)
36 pulg (913mm)
48 pulg (1219mm)
Figura 3: Suministro de gas y alimentacion electrica de las estufas mixtas
NOTA:
• Si ann no existe, instale una valvula manual de cierre
de gas en un lugar de facil acceso.
• Aseg6rese de que todos los usuarios sepan d6nde y
c6mo cerrar el suministro de gas de la estufa.
• Se deben sellar todas las aberturas situadas en la
pared detras de la estufa yen el piso debajo de la
estufa.
Se puede conectar la estufa de gas a la fuente de
alimentaci6n electrica con un cable electrico
(proporcionado con la estufa) o mediante una conexi6n
directa a la fuente de alimentaci6n. Es responsabilidad del
instalador proporcionar los componentes correctos del
cableado (cable o conducto y alambres) y conectar el
aparato al gas conforme a los c6digos y regulaciones
locales, o al C6digo Electrico Nacional. La toma de tierra
de los aparatos se debe hacer adecuadamente. Consulte
el "Paso 7: Requisitos de alimentaci6n y conexi6n
el6ctrica, y de toma de tierra'.
C
Se debe conectar la estufa solamente al tipo de gas
para el cual est_ certificada. Cuando conecte el aparato
a gas propano, aseg_rese de que el tanque de gas
propano venga con su propio regulador de alta presi6n
ademas del regulador de presi6n que se incluye con la
estufa (vea el "Paso 6: Requisitos de gas y conexi6n del
suministro de gas ').
NOTA:
La estufa esta dise_ada para estar nivelada casi
perfectamente con la pared trasera. Para Iograr una
instalaci6n exitosa, puede ser necesario que tenga que
volver a colocar la linea de suministro de gas y los cables
electricos segQn va empujando la estufa hacia su posici6n
final.
SUGERENClAS: Para conseguirlo, le sugerimos jalar
cuidadosamente el suministro de gas y el cable
electrico con una cuerda o un cordel mientras empuja
la estufa hacia su posici6n final.
Espa_ol7

IMPORTANTE:
Sedebeenchufarelcableproporcionadoconlasestufas
degasequipadasconunaplanchaenunenchufe
NEMA5-20,ilustradoaquiabajo.Losc6digoslocales
puedenexigirunmetododecableadodistinto.
Paso 3: Desempacar y mover
la estufa
_ PRECAUCI6N:
ENCHUFE
ENCHUFE NEMA 5-20
Alimentacibn Eldctrica
Se debe planear la instalaci6n de la estufa de tal modo que
la placa de la caja de conexiones del enchufe o de la
conexi6n al gas deje el maximo espacio libre detras del
aparato.
Para minimizar amarres una vez que el aparato esta
conectado al enchufe o a la caja de conexiones, oriente el
enchufe o el conector de conductor y deslicelo hasta su
posici6n original.
IMPORTANTE:
Para proceder a una instalaci6n correcta de todos los
modelos de estufas de gas equipados con una plancha, se
necesita un circuito reservado de 20 amperios..
La estufa es pesada y se debe manejar en
consecuencia. Para evitar lesiones y no
dafiar el aparato o el piso, se debe utilizar el
equipo apropiado y por Io menos dos
personas equipadas adecuadamente para
mover la estufa. Dichas personas deben
Ilevar guantes de protecci6n y evitar Ilevar
anillos, relojes u otros objetos parecidos que
pueden dafiar o engancharse en el aparato.
Las superficies ocultas del aparato pueden
tener salientes cortantes. Tenga cuidado al
sujetar el aparato por debajo o por atras.
PRECAUCI6N:
No use una carretilla de manutenci6n manual
o un carro para electrodomestico en las
partes frontal o trasera del aparato. 0selos
0nicamente en los lados.
La estufa tiene un peso de expedici6n parecido al peso
indicado en la tabla A. Se deben quitar las rejillas, la
plancha, las tapas de los quemadores y las rejillas de la
hornilla para facilitar el manejo. No quite el elemento de la
plancha y el ensamblaje de la plancha.
2 pulg. (51 mm)
maximo cuando
esta enchufado
Cord6n electrico y receptaculo
Espafiol8
Figura 4: Conexion en la pared
,
Quite la caja exterior de cart6n y el material de
empaque de la plataforma de expedici6n, pero deje las
laminas de espuma adhesivas encima de las
superficies de metal cepillado para proteger el
acabado contra los rasgu_os hasta colocar la estufa en
su posici6n final.
Quite todas las cintas y el material de empaque
antes de usar el aparato. Recicle todo el material
de empaque ya que todo Io que utiliza
THERMADOR ® para empacar sus aparatos es
reciclable. Nunca permita que ni_os jueguen con
el material de empaque.

,
Quite la(s) puerta(s) (vea el "Paso 4: Qu#ary reinstalar
la puerta"); sin embargo, no quite el caj6n calentador o
la puerta de la hornilla al vapor. Esto reducira
considerablemente el peso del aparato, como se
muestra en la Tabla A, y permitira a la estufa entrar por
en puertas de 30 pulg. (762 mm) (vea los espacios
libres mencionados en la p&gina 6).
420 Ibs 590 Ibs
Peso de expedici6n
(191 kg) (268 kg)
Peso sin material de 360 Ibs 530 Ibs
empaque (163 kg) (240 kg)
Peso sin puerta, tapas de 260 Ibs 390 Ibs
quemadores y rejillas de la
hornilla (118 kg) (177 kg)
IMPORTANTE:
NO levante la estufa por la agarradera de la puerta, ya
que esto puede da_ar las bisagras de la puerta y causar
que la puerta ya no quepa bien en la cavidad de la
hornilla.
,
Todas las estufas estan sujetadas a la plataforma con
cuatro (4) pernos fijados a bloques de madera (vea la
Figura 5). Se puede acceder a los dos pernos de la
plataforma solamente despu6s de haber quitado el
adorno de la puerta, situado debajo de las puertas.
• Para quitar el adorno, afloje los dos tornillos que le
sujetan al aparato y empQjelo hacia arriba.
,
Despues de quitar los pernos de la plataforma de
expedici6n con dos Ilaves de ½ pulg. (13 mm) - una
para sujetar el perno de la base, otra para destornillar
el perno de arriba - y de tirar los bloques de madera
del embalaje, apoye cuidadosamente la estufa en las
dos ruedas de las patas traseras (vea la Figura 23)
para quitarla de la plataforma de expedici6n. Si hace
falta, pidele a alguien que le ayude a quitar la
plataforma de expedici6n.
• Debido al peso de la estufa, se debe usar una
plataforma de ruedas suaves o un ascensor
hidraulico para transportar este aparato. Se debe
repartir el peso uniformemente en la plataforma
(vea la Figura 6).
,
Despues de transportar la estufa profesional por medio
de la plataforma cerca de su destino final, incline la
estufa para que descanse sobre las ruedas traseras y
saque la plataforma de ruedas.
• Siga las instrucciones de "Paso 5: Instalaci6n del
dispositivo antivuelco', "Paso 6: Requisitos de gas
y conexi6n del suministro de gas ", "Paso 7:
Requisitos de alimentaci6n y conexi6n el6ctrica, y
de toma de tierra"y "Paso 8: Instalaci6n de la
consola trasera (opcional)" antes de instalar la
estufa en su posici6n final.
• Use las ruedas de las patas traseras para instalar
el aparato cerca de su destino final. PROTEJA EL
PISO DEBAJO DE LAS PATAS ANTES DE
EMPUJAR EL APARATO EN SU POSICION
FINAL.
La estufa
debe estar
apoyada
uniformemente
en las abrazaderas
proporcionad_ s
en la base de
aparato.
Bloques de madera
del embala
Pernos de la plataforma _
Figura 5: Adorno de Puerta, Bloques de Embalaje y Perno
de la Plataforma
Figura 6: Posicionamiento de la Plataforma de Ruedas
Espa_ol9

Paso 4: Quitar y reinstalar la
puerta
PRECAUCI6N:
• AsegOrese de que la hornilla est6 fria y que la corri-
ente est6 desconectada antes de quitar la puerta. De
otro modo podria recibir una descarga electrica o
quemarse.
• La puerta de la homilla pesa mucho y es fragil. Use
ambas manos para quitar o reinstalar la puerta.
• Si no agarra la puerta de la hornilla firme y correcta-
mente, podria lesionarse o da_ar el producto.
• Nunca suelte la agarradera de la puerta de la hornilla
para intentar cerrar las bisagras cuando ha quitado
la puerta. Sin el peso de la puerta, los poderosos
resortes cerraran las bisagras con mucha fuerza.
Para quitar la puerta de la hornilla:
1. Abra la puerta completamente y use un destomillador
para abrir los soportes de las bisagras (Foto A).
2. Voltee los soportes de las bisagras hacia abajo
(Foto B).
3. Cierre la puerta hasta que se detenga contra los
soportes de las bisagras. Estos mantienen la puerta
entreabierta.
4. Agarre la puerta de los extremos de la agarradera y
levantela (los resortes ofreceran un poco de
resistencia). Cuando la parte delantera de la puerta
est6 suficientemente alta para que las muescas salgan
de las bisagras, puede jalar y sacar la puerta del
aparato (Foto C). Guarde la puerta en un lugar seguro
y estable.
Foto A
Foto B
Espafioll0
Foto C

Para reinstalar la puerta de la hornilla:
1. Coloque la puerta en el angulo adecuado (Figura 7) e
inserte las bisagras en las ranuras. Las bisagras se
engancharan firmemente en las ranuras si se instala
adecuadamente la puerta. No fuerce o tuerza la
puerta.
• Truco: Apoye la puerta sobre su pie y use su pierna
para estabilizarla.
2. Abra completamente la puerta y use un destomillador
para empujar los soportes de las bisagras hasta el
fondo de las ranuras (hacia la hornilla). Tenga cuidado
para no ara_ar la estufa durante este proceso.
Apriete este
tornillo para
ustar la
puerta
Figura 8: Hinge Receiver Adjustment Screw
Nivelaci6n de las patas ajustables
Figura 7: Angulo aproximativo necesario para quitar la
puerta.
Verificacibn de la instalacibn y del
funcionamiento de la puerta
1. Abra y cierre la puerta lentamente para asegurarse de
que se mueva normalmente y que est6 ajustada a la
cavidad de la hornilla. No fuerce para abrir o cerrar la
puerta. Si esta bien instalada, deberia moverse
facilmente y, cuando esta cerrada, estar alineada con
la parte frontera de la hornilla.
2. Si no funciona adecuadamente, asegQrese de que las
bisagras descansen en sus ranuras y que los soportes
est6n en el fondo de las ranuras.
3. Para las grandes y peque_as hornillas, si la puerta o la
agarradera parecen levemente desniveladas, puede
ajustar su inclinaci6n apretando o aflojando el tomillo
Torx de la bisagra con un gran destornillador Torx T-
20. El tornillo se encuentra directamente encima de la
ranura de la bisagra. Apri6tela o afl6jela segQn el
ajuste que haga falta para alinear correctamente la
puerta (Figura 10).
La estufa debe estar nivelada para que se puedan
alinear correctamente sus puertas. Todos los modelos
tienen cuatro (4) patas ajustables, una debajo de cada
esquina, que estan enroscadas en la estructura de
base de aluminio. Girando la pata ajustable delantera
izquierda, se obtendra el efecto contrario. (Vea
tambien el paso 9: "Colocar y nivelar la estufa".)
Izquierda Derecha
FIGURA 9: 48" DOOR ALIGNMENT
Espa_o111

Paso 5: Instalacibn del
dispositivo antivuelco
,_ ADVERTENCIA:
RIESGO DE VUELCO DE LA ESTUFA:
Para prevenir el vuelco accidental de la estufa, fijela
al piso con el dispositivo antivuelco proporcionado.
Si no se instala el aparato de acuerdo con estas
instrucciones, el aparato podria volcar. Se debe
instalar, conforme a estas instrucciones, un
dispositivo antivuelco con todas las estufas.
Cuando jale la estufa de la pared por motivos de
limpieza, servicio u otra raz6n, asegQrese de volver a
insertar correctamente el dispositivo antivuelco cuando
empuje la estufa contra la pared. Sino, en el caso de un
uso poco normal de la estufa (por ejemplo si alguien
trepa, se sienta o se apoya sobre una puerta abierta),
6sta podria volcarse. El hecho de ignorar esta
precauci6n puede causar el vuelco de la estufa, Io que
podria causar lesiones debido a liquidos calientes
derramados o al peso mismo de la estufa.
Herramientas necesarias para la instalaci6n del
dispositivo antivuelco:
• Destornillador Phillips
• Taladro el6ctrico o de mano
• Cinta metrica o regla
• Broca de 1/8 pulg.(3,175 mm) (para pared y piso de
madera o de metal)
• Broca de hormig6n de 3/16 pulg. (4,76 mm) con punta
de carburo (para pared o piso de hormig6n o de
bloques de hormig6n)
• Cuatro anclajes de 3/16 pulg. (4,76 mm), para muro de
yeso-cart6n o de hormig6n (no se requieren cuando el
soporte del dispositivo antivuelco esta fijado a una
superficie s61ida de madera o metal)
• Martillo
• Lapiz u otro marcador
No de pieza.
Atencibn al cliente de Cantidad Descripcibn
THERMADOR
415078 4
655355 1 Soporte antivuelco
,_ ADVERTENCIA:
Tornillos Phillips,
#10 x 1-½ pulg.
,_ ADVERTENCIA:
RIESGO DE DESCARGA EL#CTRICA
• Tenga mucho cuidado cuando perfore orificios en
una pared o en el piso ya que puede haber cables
electricos ocultos.
• Identifique los circuitos electricos que podrian
encontrarse en el sitio donde se instalara el
dispositivo antivuelco y apague la corriente de estos
circuitos.
• La falta de observar estas instrucciones puede
causar una descarga electrica o lesiones graves.
PRECAUCION m DANOS A LA PROPIEDAD:
• Contacte a un instalador o contratista cualificado para
determinar el mejor metodo para perforar los orificios a
trav6s de la pared o del piso teniendo en cuenta el
material (ceramica, madera dura, etc.).
• No deslice la estufa sobre un piso desprotegido.
• Si no lee estas instrucciones podria dafiar la pared o la
superficie del piso.
• Un ni_o o un adulto podrian volcar el
aparato y perder la vida.
• AsegOrese de que el dispositivo anti-
vuelco est6 instalado adecuadamente y
que su soporte retenga la pata del
aparato, conforme alas instrucciones de
instalaci6n.
• AsegQrese de que el dispositivo anti-
vuelco retenga la pata del aparato al rein-
stalarlo en su sitio.
• No utilice el aparato si el dispositivo anti-
vuelco no esta instalado y no retiene el
aparato.
• El hecho de no leer las instrucciones de
este manual puede causar la muerte o
graves quemaduras a ni_os y adultos.
Consulte las otras instrucciones de
instalaci6n.
Espa_o112

Informacibn de instalacibn importante:
• Si se fija el soporte antivuelco a un armario de madera
s61ido, su pared deber tener un grosor minimo de ¾
pul9. (19 mm). El grosor de la pared o del piso puede
requerir tornillos mas largos, disponibles en su
ferreteria local.
• Use los anclajes apropiados cuando fije el soporte
antivuelco a cualquier material que no sea madera o
metal.
• En todos los casos, se deben fijar al menos dos (2)
tornillos de fijaci6n para instalarlo en el piso o dos
tornillos de fijaci6n (o anclajes par muro de yeso-
cart6n) para fijarlo en la pared situada detras del
aparato (vea las Figura 10 y Figura 11).
3pulg
de (76mm)
istro Zo_
; ele(
alin
• Para paredes o pisos hechos de cemento o de bloques
de hormig6n, perfore orificios de 3/16 pulg. (4,76 mm)
a una profundidad minima de 1-¾ pulg. (44 mm), luego
inserte un anclaje para hormig6n en cada orificio
usando un martillo.
• Para paredes o pisos de ceramica, perfore orificios de
3/16 pulg. (4,76 mm) solamente a trav6s del azulejo,
luego perfore el material detras del azulejo como se
indica arriba.
• Coloque el soporte en el piso, cerca del centro del sitio
donde se instalara el aparato (ilustrado en la
Figura 10).
• Si se desplaza la estufa a un nuevo lugar, se debe qui-
tar y reinstalar el dispositivo antivuelco.
2. Fije el soporte en el travesa5o de pared o en el piso
con los tomillos proporcionados.
3. Luego, cuando el aparato esta instalado, las patas
ajustables permitiran a la base moldada de deslizarse
debajo del gancho del soporte para estabilizar el
aparato.
Cuando el aparato esta instalado
en su posici6n final, el "gancho"
del soporte antivuelco se engancha justo
encima de la base moldada de aluminio,
t
t
$
Figura 10: Ubicacion para la instalacion del dispositivo
antivuelco
Montaje del soporte antivuelco
1. Prepare los orificios seg_n las indicaciones siguientes:
• Para paredes, travesafos de pared o pisos hechos de
madera dura o de metal, perfore orificios de 1/8 pulg.
(3,17 mm).
• Para paredes o pisos hechos de yeso u otros materia-
les suaves, perfore orificios de 3/16 pulg. (4,76 mm) a
una profundidad minima de 1-¾ pulg. (44 mm), luego
inserte un anclaje de plastico en cada orificio usando
un martillo.
Apriete dos de los tornillos
de fijaci6n a trav6s de esos
dos orificios para fijar el
dispositivo antivuelco en el
piso.
)riete dos de
tornillos de fijaci6n
(o dos anclajes para
yeso, seg6n el caso)
a trav6s de dos de
esos orificios para
fijar el dispositivo
antivuelco en la pared
trasera.
Figura 11: Soporte antivuelco
Espa5o113

Paso 6: Requisitos de gas y
conexibn del suministro de gas
Verifique el tipo de gas que se esta usando en el lugar
de instalaci6n. Los aparatos vienen conflgurados para un
uso con gas natural o con gas propano (LP). AsegQrese de
que la estufa corresponda al tipo de gas disponible en el
sitio donde se instala. Estas estufas NO pueden
convertirse de un tipo de gas u otro.
Para instalar el aparato en altitudes, consulte su proveedor
de gas para que le comunique sus recomendaciones
acerca de las dimensiones adecuadas para el orificio del
conducto de suministro de gas y de otros ajustes
necesarios para asegurar una combusti6n adecuada del
gas en altitudes particulares.
........... REQUISITOS PARA GAS NATURAL:
NPT ¾ pulg. (19 mm) externo
Conexi6n de NPT ½ pulg. (12,7 mm) interno
entrada: (conducto flexible - min. de ¾ pulg.
de diametro)
Presi6n de
suministro: (14,9 mb a 34,9 mb) de columna de
Presi6n del 5 pulg. (12,5 mb) de columna de
colector: agua
REQUlSlTOS PARA GAS PROPANO:
Conexi6n de NPT ½ pulg. (12,7 mm) interno
entrada: (conducto flexible - min. de ¾ pulg.
Presi6n de 11 pulg. min. a 14 pulg. max.
suministro: (27,4 mba 34,9 mb) de columna de
Presi6n del 10 pulg. (24,9 mb) de columna de
colector: agua
No quite la placa trasera de la estufa. $61o un t6cnico
autorizado puede quitarla.
Cuando conecte el aparato a gas propano, asegQrese
de que el tanque de gas propano venga con su propio
regulador de alta presi6n ademas del regulador de pre-
si6n que se incluye con la estufa. La maxima presi6n de
gas de este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas
(34.9 mb) de columna de agua entre el tanque de gas
propano y el regulador de presi6n.
6 pulg. rain. a 14 pulg. max.
agua
NPT ¾ pulg. (19 mm) externo
de diametro)
agua
_ ADVERTENCIA:
PRECAUCl6N:
Conexibn
Un t6cnico competente debe realizar las conexiones del
suministro de gas conforme a los c6digos y regulaciones
locales. A falta de c6digos locales, la instalaci6n debe estar
conforme al C6digo Nacional de Gas Combustible ANSI
Z223.1/NFPA54 - edici6n actual.
Se debe instalar una valvula manual externa de cierre de
gas, en un lugar accesible desde el frente del aparato. La
linea de suministro no debe interferir con la parte trasera
del aparato. AsegQrese de cerrar el suministro de gas con
la valvula de cierre manual antes de conectar el aparato.
La estufa viene con su propio regulador de presi6n,
montado permanentemente dentro de la estufa..
Figura 12: Conexion del Colector del Suministro de Gas
Utilice un conducto flexible de ¾ pulg. (19 mm) entre el
suministro de gas y la linea de suministro del aparato.
La linea de suministro de gas esta ubicada detras de la
estufa, abajo a la derecha. La linea externa de
suministro de gas del aparato tiene una rosca de tipo
NPT ¾ pulg. (19 mm) y la rosca interna es de tipo NPT
½ pulg. (13 mm) (vea la Figura 10).
• Tenga cuidado para no torcer el conducto flexible
de ¾ pulg. (19 mm) cuando Io doble.
• La Iongitud recomendada del conducto flexible es
de 48 pulg. (1219 mm). Consulte los c6digos
locales para conocer mejor las exigencias antes de
proceder a la instalaci6n.
• Siempre use grasa para rosca o cinta de Teflon®
en las roscas de los tubos y tenga cuidado para no
aplicar demasiada presi6n al apretar las
conexiones.
Las pruebas de fugas del aparato deben estar
conforme alas siguientes instrucciones.
Espafio114

• Prenda el gas y revise las conexiones de la linea
de suministro para ver si hay fugas usando una
soluci6n de agua y jab6n.
• Si aparecen burbujas, esto indica una fuga de gas.
Repare todas las fugas de inmediato.
Cuando verifique la presi6n de gas del colector, la presi6n
de entrada al regulador debe ser al menos de 6.0 pulg.
(14.9 mb) de columna de agua para gas natural o de 11.0
pulg. (27,4 mb) para gas propano. No intente ajustar de
ningOn modo el regulador de presi6n.
,_ ADVERTENCIA:
No use ning_n tipo de llama para verificar si hay
fugas de gas.
El instalador es responsable de asegurarse de que se
Ileven a cabo la instalaci6n, la conexi6n de gas y la toma
de tierra conforme a todos los c6digos locales vigentes.
El aparato debe estar aislado del sistema de tuberia de
suministro de gas cerrando la valvula manual de cierre
durante cualquier prueba de la linea de suministro de
gas a presiones de prueba igual a o inferior a ½ psi
(3,5kPa.).
Se deben desconectar el aparato y su valvula individual de
cierre del sistema de suministro de gas durante toda
prueba del sistema a presiones por encima de 1/2 psi
(3,5kPa.).
,_ PRECAUCI6N:
Paso 7: Requisitos de alimentacibn y conexibn el ctrica, y de
toma de tierra
36 pulg. 120 VCA
36 pulg. con plancha 120 VCA
48 pulg. con plancha 120 VCA
Antes de proceder a la instalaci6n del aparato, corte la
alimentaci6n electrica en el panel de cortocircuitos.
Bloquee el panel para impedir que se encienda de
forma accidental.
La fuente de alimentaci6n (panel de cortacircuitos /
fusibles) debe estar equipada con un cable neutral de
alimentaci6n ya que los componentes criticos de la
estufa, incluyendo los m6dulos de reencendido por
chispa de los quemadores superficiales, requieren 120
VAC para funcionar correcta y seguramente.
,_ PRECAUCI6N:
Una fuente de alimentaci6n incorrecta de 120 VAC
causara el mal funcionamiento de este aparato, da_ara
la estufa y podria presentar un riesgo de descarga
electrica.
Cuando no se proporciona el circuito electrico correcto,
es responsabilidad y obligaci6n del instalador y del
usuario hacer conectar una fuente de alimentaci6n
apropiada por un t6cnico cualificado. La instalaci6n
debe estar hecha conforme a todos los c6digos y
regulaciones locales aplicables. A falta de c6digos
IMPORTANTE:
Para un funcionamiento correcto de todos los modelos de
estufas de gas equipados con una plancha, se necesita un
circuito reservado de 20 amperios. Antes de conectar el
aparato, asegQrese de que todas las perillas est6n en la
posici6n OFF.
Para los aparatos equipados con un cable y un enchufe, no
corte o quite la toma de tierra. Se debe enchufar el aparato
en un enchufe adecuado para evitar los riesgos de
descarga electrica. En caso de duda acerca de la toma de
tierra adecuada del enchufe de la pared, el propietario
debe contratar a un electricista cualificado.
15 A 60 Hz Monofasico
20 A 60 Hz Monofasico
20 A 60 Hz Monofasico
locales, la conexi6n de la fuente de alimentaci6n debe
ser conforme al C6digo Electrico Nacional.
La toma de tierra debe estar hecha conforme a todos
los c6digos vigentes. Sino, se debe aplicar la norma de
electricidad ANSI/NFPA No 70 (EEUU) vigente.
Los diagramas el6ctricos a los que debe recurrir el
t6cnico de servicio cualificado se encuentran detras
del adorno de la puerta de la hornilla (vea Figure 5).
Espafio115

Paso 8: Instalacibn de la consola trasera (opcional)
Los metodos de instalaci6n varian segQn las necesidades. Antes de empezar, lea atentamente estas instrucciones.
Observe todos los c6digos locales.
1. Localice y marque los sitios donde pasan los
travesaffos de pared.
• Normalmente, los travesaffos de pared se instalan
_ ADVERTENCIA:
Para evitar posibles quemaduras o incendios, se debe
quitar todo el material del embalaje del accesorio antes
de usarlo.
Instalacibn de la consola trasera de
proteccibn
(PA [30,36, 48] JBS)
(10) tornillos de
1 pulg.
(25,4 mm)
Destornillador o punta
Phillips
2. La altura de la campana determinara la altura de
3. Utilice dos de los tornillos proporcionados para fijar las
4. Quite la lamina de protecci6n de plastico.
a intervalos de 16 pulg. o 24 pulg. (406 mm o
1372 mm).
instalaci6n del borde superior de la consola trasera de
protecci6n. Se debe instalar la consola trasera de
protecci6n para que el borde inferior de la campana
cubra la parte superior de la consola trasera de
protecci6n de 1½ pulg. (38 mm).
partes inferior y superior de la consola trasera de
protecci6n a cada travesaffo de pared (vea la
Figure 13).
En algunos casos, y teniendo en cuenta la
anchura variable de los travesaffos de pared y de
las consolas traseras de protecci6n, se puede
encontrar 0nicamente un travesaffo de pared en el
sitio de instalaci6n.
trasera de Cinta metrica
__ (1) consola
protecci6n
(1) manual de instalaci6n Lapiz
Se debe instalar la consola trasera de protecci6n antes
de instalar una campana, ya que la campana cubre los
tornillos de fijaci6n superiores de la consola trasera de
protecci6n.
Para proteger la consola trasera de protecci6n contra
los rasguffos, deje la lamina adhesiva de plastico que
la cubre hasta terminar la instalaci6n.
Si la estufa ya esta instalada, consulte las
instrucciones del fabricante para desconectar el
suministro de gas y la alimentaci6n electrica. Desplace
la estufa para tener acceso a la pared trasera.
30 pulg, 36 pulg, 48 pulg
(760mm, 913mm, 1218mm)
II I II I II I
II I II I II I
i I I II I II I
I I II II I
II I II I II I
II I II I II I
O_ I I II II I
l_ _;-_-,o...... _ 7, ...... ,_-C,o-_--
II I II I II I
ii i 11 i ii i
II I II II I
II I II I II I
II I II I II I
II I II I II I
II I II I II I
II I II I II I
ij i _i i H i
II I II I II I
iI I II I II I
iJ t _1 i H i
iI I iI I II I
I I II II I
iI I II I II I
ii t 11 i H i
II I II I II I
II I I I II I
i I I I I II I
iI i i I II I
II I I I II I
iJ I _ i ii i
Travesar_eT_de pared Reparta los tornillos
uniformemente arriba y abajo
Figura 13: Instalacion de la consola trasera
Espaffo116

Instalacibn de la consola trasera de
proteccibn con un estante guarda-caliente
1. Localice y marque los sitios donde pasan los
travesa_os de pared.
• Normalmente, los travesa_os de pared se instalan
a intervalos de 16 pulg. o 24 pulg. (406 mm o
1372 mm).
2. La altura de la campana determinara la altura de insta-
laci6n del borde superior de la consola trasera de pro-
tecci6n. Se debe instalar la consola trasera de
protecci6n para que la parte trasera del estante
guarda-caliente cubra la parte superior de la consola
trasera de protecci6n de 1-½ pulg. (38 mm).
3. En el lugar indicado en la Figura 15, fije los soportes
inferiores proporcionados con el estante guarda-
caliente a trav6s de la consola trasera de protecci6n en
los travesa_os de pared.
• En algunos casos, y teniendo en cuenta la anchura
variable de los travesa_os de pared y de las
consolas traseras de protecci6n, se puede
encontrar 6nicamente un travesa_o de pared en el
sitio de instalaci6n.
4. Quite la lamina de protecci6n de plastico.
5. Comience la instalaci6n del estante guarda-caliente.
Figura 14: Consola trasera de proteccion
con estante guarda-caliente
• Se puede instalar primero la campana si instala la con-
sola trasera de protecci6n con un estante guarda-cali-
ente ya que este estante cubrira los tornillos de fijaci6n
superiores de la consola trasera de protecci6n
(Figura 14).
• Para proteger la consola trasera de protecci6n de
rasguSos, deje la lamina adhesiva de plastico que la
cubre hasta terminar la instalaci6n.
• Si la estufa ya esta instalada, consulte las
instrucciones del fabricante para desconectar el
suministro de gas y la alimentaci6n electrica. Desplace
la estufa para tener acceso a la pared trasera.
Figura 15: Consola trasera de proteccion con estante
guarda-caliente
EspaSo117

Estante guarda-caliente
(KHS [30,36,42,48] QS)
El borde se deslizara
o de la campana
,\
\
\
\
\\
\
"%,\
\\
\\\
"X 137/8
\\ (352mm
\
\\
\
\
Piezas incluidas
(12) tornillos de 1 pulg. (25,4 mm)
(4) tornillos de ½ pulg. (12,7 mm)
(4) tuerca en U
%
I
I
!
I
',\
\
,\
\
\
(343mm)
Figura 16: Estante guarda-caliente
Herramientas requeridas
Cinta metrica
Destornillador o punta Phillips
Cinta de pintor
Cuchillo o tijeras
pulg
(2) soportes superiores para el estante
(4) soportes inferiores para el estante
(2) rejillas guarda-caliente
(1) consola trasera para estante
guarda-caliente
(1) manual de instalaci6n y patr6n de papel
Espa_o118
Lapiz

1. Pegueconcintalospatronesdepapelproporcionados
conelestanteguarda-calientedelaformesiguiente:
• PeguelahojatituladaLeftHandTemplateenla
esquinainferiorizquierdaalineandoelborde
inferiordelacampanaylalineasuperiordel
patr6n.
• PeguelahojatituladaRightHandTemplateenla
esquinainferiorderechaalineandoelbordeinferior
delacampanaylalineasuperiordelpatr6n.
• PeguelahojatituladaInstallationInstructionpara
quelaflechadeencimadelpatr6nest6alineada
conlalineacentraldelacampana.Alineeelborde
inferiordelacampanaylalineasuperiordel
patr6n.
• Losladosdelpatr6ndebencorresponderala
Iongituddelestante.
2. Instalelosdossoportessuperioresdelestanteylos
tressoportesinferioresdelestanteenlossitios
indicadosenlospatrones.Fijelosconlosdieztornillos
de1pulg.(25,4mm)proporcionados.
3. Corteelpatr6nalrededordelossoportesy quitelode
lapared.NoIotireantesdeterminarlainstalaci6ndel
estanteguarda-caliente.
4. Insertelascuatrotuercasenloscuatrosoportes
inferioresdelestante.
,
Instale la placa mural colocando las muescas de las
esquinas (dorso de la placa mural) encima de los dos
soportes superiores del estante. Deslice el accesorio
del estante hacia arriba hasta que la parte inferior se
enganche en los soportes inferiores (Figura 17).
(2) soportes superiores (2) muescas
j_r..._ (4) s_ortes inferiore_
Figura 17:48 Pulg Dorso de la placa mural
6. AsegQrese de que la parte superior del accesorio del
estante est6 bien fijada tirando de la parte superior del
accesorio del estante.
7. Fije la parte inferior del accesorio del estante con los
cuatro tornillos ½ pulg. (12,7 mm) proporcionados.
_'pa_a_l _staflt_
Para un estante guarda-caliente de 48 pulg.
Siga los pasos 1-6 teniendo en cuenta que los soportes
inferiores se deben instalar a intervalos de 15 pulg.
(381 mm).
Espa_o119

Instalacibn de la consola trasera baja
............ DISPONIBLE CON LOS PRO GRAND ® MODELOS SIGUIENTES: ...........
PRG366JG Estufas de gas Pro Grand de 36 pulg. con seis quemadores
PRL366JG
PRG364JDG
PRL364JDG
PRG486JDG
PRL486JDG
NOTA:
Si se usa una consola trasera de protecci6n con la consola
baja, instale primero la consola trasera de protecci6n,
luego la consola baja antes de volver a colocar la estufa en
su sitio.
Estufas de
Estufas de
Estufas de
Estufas de
Estufas de
gas Pro Grand de 36 pulg. con seis quemadores - Propano
gas Pro Grand de 36 pulg. con cuatro quemadores y una plancha
gas Pro Grand de 36 pulg. con cuatro quemadores y una plancha - Propano
gas Pro Grand de 48 pulg. con seis quemadores y una plancha
gas Pro Grand de 48 pulg. con seis quemadores y una plancha - Propano
(1) panel
,_ ADVERTENCIA:
Para evitar posibles quemaduras o incendios, se debe
quitar todo el material de embalaje del accesorio antes
de usarlo.
_ ADVERTENCIA:
Tenga cuidado para no pellizcarse les dedos o las
manos al instalar la consola trasera. Podria lesionarse
gravemente. Lleve guantes de protecci6n gruesos para
evitar cortarse o lastimarse los dedos o las manos al
deslizar la consola sobre la estufa.
_ PRECAUCI6N:
iEI estante alto puede calentarse mucho!
NO coloque encima de este estante:
• plasticos o contenedores que se pueden derretir
• articulos inllamables
• una carga de mas de 30 libras (13,6 kg)
{,_'W_-_:;_'" able
(9 o 8) tornillos Torx T-20 de acero inoxid-
(_':: (8 o 6)tornillos de punta Torx T-20
(1) manual de instalaci6n
: : Herramientas requeridas
Destornillador o punta Torx T-20
Guantes de protecci6n
Estante Alto
Piezas proporcionadas con el estante alto
(1) panel superior
(1) panel delantero
_,x+_;_:z_,. (13) tornillos Torx T-20 de acero inoxidable
tJ<"......... (16 o 14) tornillos de punta Torx T-20
(1) manual de instalaci6n
Espa_ol20
Figura 18:Vista frontal del estante y de la consolatrasera
baja

Nt_mer0s de modelo para las consolas traseras
bajas
MODELO 361!
[
Consola trasera baja PA36JLBG / PA48JLBG
Estante alto PA36JHSG / PA48JHSG
L
L
Adorno tipo isla Proporcionado con la estufa
1. Quite la lamina de protecci6n de plastico.
2. Inserte el estante en las guias de la consola trasera
baja.
3. Fije cinco tornillos de acero inoxidable a Io largo de la
parte superior del estante y doce tornillos de acero
inoxidable en la parte trasera del estante.
4. Comience la instalaci6n de la consola trasera baja.
Instalacibn de la consola trasera baja
Cuando se instala sobre una superficie combustible, se
debe usar una consola trasera baja o un estante alto. Se
debe comprar por separado una consola trasera baja o un
estante alto THERMADOR ®. Vea la secci6n sobre los
espacios libres en la pagina 6 para obtener mas
informaci6n.
Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace
falta un espacio libre trasero minimo de 12 pulg. (305 mm)
entre el aparato y la superficie combustible (vea la Figura
1, Espacios libres para los armarios). Los espacios libres
para las materias no combustibles no forman parte de la
norma ANSI Z21.1 y no estan certificados por la CSA. Los
c6digos locales o la autoridad local competente deben
aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg.
(305 mm).
Ensamblaje del estante alto
5 tornillos a Io largo de la parte superior
4, 4,
12 tornittosalo largo de taparte trasera
Figura 19:Vista trasera de la consola de proteccion
0_
09
m
¢-
_3
Q.
"O
o9
_3
l¢-
09
O_
09
"O
(inc|uido con la estufa)
Estante alto
Consola trasera baja
Adorno tipo isla
£
¢-
"O
_3
09
¢-
0_
09
instala dentro de la.,
del panel
8
Figura 20: Instalacion de la consola trasera baja
1. Quite la lamina de protecci6n de plastico.
2. SegQn el modelo, quite los tres o cuatro tornillos Torx
T-20 de acero inoxidable de la cara del adorno tipo isla
proporcionado, los cuatro tornillos de punta que
sujetan el adorno a los paneles laterales y los dos o
cuatro tornillos de punta que mantienen la placa
trasera en su sitio. Levante el adorno para quitarlo
totalmente.
3. Alinee el panel trasero de la consola con las pestaSas
de los rincones de izquierda y derecha de los paneles
laterales. La consola trasera baja se inserta en las
guias situadas detras de la estufa.
4. AsegQrese de que la parte frontal de la consola est6
fuera de la pestaSa de la parte frontal de la estufa.
5. Vuelva a instalar los tornillos en el panel delantero y
los paneles laterales de la consola.
6. Atornille tornillos para fijar el panel trasero de la
consola alas guias de la parte trasera de la estufa.
Espa_o121

Paso 9: Colocar y nivelar la
estufa
PRECAUCI6N:
Los bordes superiores de los paneles laterales de la
estufa deben estar a la misma altura o mas altos que la
encimera adyacente. Si se usa la estufa a una altura
mas baja que la encimera adyacente, los armarios
podrian estar expuestos a temperaturas excesivas, Io
que podria da_ar la encimera y los armarios (vea la
Figure 23).
Para obtener un rendimiento 6ptimo, la estufa debe estar
nivelada. Esto es muy importante para todos los aparatos
que vienen equipados con una plancha). La cavidad dela
hornilla tambi6n debe estar nivelada para obtener un
rendimiento 6ptimo.
1. Las patas traseras de las estufas tienen ruedas (vea la
Figure 21). Esas ruedas facilitan el desplazamiento de
la estufa. Puede empujar la estufa en su posici6n final
levantando ligeramente la parte delantera del aparato.
2. La estufa tiene cuatro patas ajustables, enroscadas en
la base moldada de aluminio del aparato. Se puede
nivelar la estufa girando con una Ilave ajustable de
12 pulg. (305 mm) los lados pianos de cada pata.
• Se recomienda medir la altura de la encimera con
una cinta metrica, aumentar entre 1/16 pulg. y 1/
8 pulg. (2-3 mm) y ajutar las patas antes de colocar
la estufa en su posici6n final.
3. El ajuste de la altura se debe hacer poco a poco,
alternando entre cada una de las cuatro patas hasta
que los bordes superiores de los paneles laterales de
la estufa est6n aproximadamente a la misma altura
que la encimera.
4. Los ajustes finales de la altura de las dos patas
traseras se deben hacer antes de mover la estufa
hasta su posici6n final entre los armarios.
5. En el momento de instalar la estufa en su posici6n
final, asegQrese de que el gancho del soporte
antivuelco se inserte correctamente en la brida trasera
de la base moldada (vea el "Paso 5: Instalaci6n del
dispositivo antivuelco"). Para comprobar si se
engancha, puede mirar a trav6s de la abertura delante
del aparato, cerca del piso.
6. Cuando la estufa se halla en su posici6n final, los
ajustes de altura finales y el alineamiento con la
encimera se hacen con las patas delanteras.
Ajuste de la inclinacibn de la plancha
(con algunos modelos)
Si la estufa viene equipada con una plancha electrica,
revise el ajuste de la plancha echando dos cucharadas de
agua sobre la parte trasera de la bandeja de la plancha. El
agua deberia bajar lentamente hacia el colector de grasa.
En caso contrario, ajuste los dos tornillos bajo la parte
trasera de la bandeja. Comience con medio giro de los
tornillos en sentido antihorario. Los ajustes siguientes
deben ser de un cuarto de giro hasta que el agua fluya
lentamente hacia el colector de grasa.
Tornillos de nivelaci6n
Figura22: Tornillos de nivelacion de la plancha
Espa_o122
_ PRECAUCI6N:
Asegt_rese de que las tapas de los quemadores est6n
bien colocadas en sus bases en la superficie de la
estufa.
Figura 21: Ubicacion de las ruedas

iPRECAUCION! No utilice la estufa si los paneles laterales estan mas bajos que la encimera.
Las altas temperaturas de la homilla podrian daSar los armarios o la encimera.
Armario
iCORRECTOf - Las patas ajustables deberian ajustarse para
que los paneles laterales est6n a la misma altura que los amarios
\
"t®
Armario
Par ajustar las patas con una
Ilave ajustable, agarre los lados
Nota: Se da por supuesto que la encimera adyacente a la estufa esta bien nivelada.
Figura 23: Ajuste de la Altura de la Estufa
Espa_o123

Instalacibn de las cubiertas de patas
1. Quite el embalaje de plastico de las piezas de acero
inoxidable.
2. Coloque la pieza mas corta, con los cortes hacia
arriba, dentro de la pieza mas ancha, con la parte
abierta de las dos piezas hacia atras (Figura 24).
3. Debajo de la estufa, instale las piezas juntas alrededor
de una pata.
4. Deslice la pieza exterior hacia arriba dejandola pieza
interior descansar en el piso. La otra pieza tiene
muescas (que no se pueden ver) en las que la pieza
mas ancha debe engancharse. Deberia sentir un
chasquido indicando que el dispositivo esta fljado
correctamente (Figure 25).
5. Repita el proceso con todas las patas visibles.
Una vez que la estufa esta nivelada correctamente y que
las cubiertas de las patas estan instaladas, vuelva a
colocar el adorno de puerta y reinstale la puerta de la
hornilla (vea "Paso 4: Quitar y reinstalar la puerta').
Figura 24: Cubiertas De Patas
Rodapi_ (opcional)
(PA [36,48] JTKG)
(1) rodapie
(_}&:.:_,°_k_,._.(4) tornillos de punta Torx T-20
(1 manual de instalaci6n
Herramientas requeridas
Destornillador o punta Torx T-20
Guantes de protecci6n
1. Quite las cubiertas de las patas deslizando la pieza
exterior de la cubierta de la pata hacia abajo,
desenganchando las muescas extruidas de la base de
aluminio (vea la Figura 24).
2. Quite la lamina de protecci6n de plastico que cubre el
rodapie.
3. Bajo la estufa, con los orificios y las pesta_as giradas
hacia arriba, instale el rodapie alrededor de la base
moldada de aluminio.
4. La pieza de acoplamiento esta equipada a cada lado
con muescas extruidas que se deben insertar en los
orificios del rodapie. Deberia sentir un chasquido
indicando que el dispositivo esta fijado correctamente.
5. Instale el rodapi6 a ambos lados del aparato fijandolo
en los orificios de instalaci6n extruidos con los tornillos
de punta Torx T-20 proporcionados.
Espa_o124
Figura 25: Cubiertas De Patas Instaladas
........... i
L
Ublcaci6n de los dos orificios de instalaci6n
Figura 26: Instalacion del rodapie

Paso 10: Pruebas y ajustes de
los quemadores
Instale los componentes sueltos que quit6 anteriormente,
como las tapas y las rejillas de los quemadores. Aseg0rese
de asentar correctamente las tapas de los quemadores en
sus bases. Antes de probar el funcionamiento del aparato,
aseg0rese de que no haya fugas de gas en la linea de
suministro y que el aparato est6 conectado a la fuente de
alimentaci6n electrica. Abra la valvula de cierre de gas.
NOTA:
Antes de encender la hornilla, todas las perillas deben
estar en la posici6n OFF. Para prevenir un funcionamiento
no querido al encender la hornilla, coloque todas las
perillas en la posici6n OFF. Para garantizar la seguridad
del usuario en el caso de un apag6n, un mensaje
sefialando un error aparece en la pantalla del aparato
cuando vuelve la electricidad, a menos que todas las
perillas est6n en la posici6n OFF. Coloque todas las
perillas en la posici6n OFF y reinicialice el automatico para
eliminar el mensaje.
Cuatro quemadores de la superficie de la estufa, a la
izquierda y dos a la derecha, tienen la funci6n XLO ®, que
crea un ciclo en que la llama se enciende y apaga. Esta es
una operaci6n normal.
Repita este proceso con todos los quemadores de la estufa.
Llama amarilla:
Se debe ajustar mejor.
Extremidades amarillas del cono
exterior:
Normal con el gas propano.
Llamas azules:
Normal con el gas natural
Si la llama es casi o completamente amarilla,
asegQrese de que el regulador est6 ajustado para el
combustible apropiado. Despu6s del ajuste, vuelva a
probar la llama.
Es normal que haya rayas naranjas durante el
encendido inicial.
Pruebas de los quemadores de la superficie de la estufa
Prueba del encendedor de los quemadores. Seleccione
la perilla de un quemador de la estufa. Presi6nela y gire en
sentido antihorario hasta HI. El m6dulo de chispa producira
un chasquido. Una vez que el aire se haya vaciado de las
lineas de alimentaci6n, el quemador deberia encenderse
en menos de cuatro (4) segundos.
Prueba de llama: opci6n Alta. Gire la perilla del
quemador a HI. Vea la Figura 27 para conocer las
caracteristicas de una llama correcta.
Si uno de los quemadores sigue produciendo una llama
casi o completamente amarilla, asegQrese de que el
casquillo del quemador est6 posicionado apropiadamente
en su base y vuelva a probar. Si las caracteristicas de la
llama no mejoran, p6ngase en contacto con
TH ERMADOR ®.
Prueba de llama: opci6n Fuego lento: Gire la perilla del
quemador a SIM. AsegOrese de que la llama rodee
completamente el quemador. Debe haber una llama en
cada orificio del quemador y no debe haber un espacio de
aire entre la llama y el quemador. Si uno de los
quemadores no propaga la llama adecuadamente,
p6ngase en contacto con THERMADOR.
Permita que el aparato funcione durante 4-5 minutos y
vuelva a evaluar la llama antes de realizar ajustes.
FIGURA27: Caracteristicas de las llamas
Cuando la llama est& ajustada correctamente:
• Deberia salir una llama por cada orificio del quemador.
• No deberia haber un espacio de aire entre la llama y
los orificios del quemador.
EspaSo125

Lasestufasdegasutilizanunquemadorenformadetubo
equipadodeunobturadordeairequepermiteajustarla
cantidaddeaireprimarioquepasaporelquemador.Los
obturadoresdeairedelosquemadoresenformadetubo
vienenpreajustadosdefabrica.Normalmente,nose
necesitaunreajuste,salvoencondicionesrarascomo
cuandoseinstalaelaparatoenaltitudesaltas.
Prueba de los quemadores de la hornilla
Quite la cubierta inferior situada en el fondo de la hornilla
quitando los cuatro tornillos que sujetan la cubierta y
levante la cubierta y el deflector para despejar el quemador
en U de la hornilla. EL proceso para exponer el quemador
de la peque_a hornilla de la estufa de 48 pulg. es igual.
Prueba del encendido de los quemadores de
la hornilla
Encienda la hornilla en el modo BAKE, a 350 °F (177°C).
Despues de un momento los quemadores se encenderan.
Se quedaran encendidos hasta alcanzar 350 °F (177°C).
Luego, se apagaran. A partir de entonces, los quemadores
se encenderan y se apagaran a intervalos para mantener
la temperatura.
iDeje que los quemadores se enfrien antes de quitarlos!
Ajuste de la llama (en caso necesario):
Los quemadores de gas en forma de tubo que se usan con
los aparatos THERMADOR ® tienen un sistema de
obturador de aire parecido al sistema ilustrado en la
Figura 28 y se pueden ajustar utilizando el metodo
siguiente (a no ser que no se recomiende). Hace falta
quitar el quemador del aparato para ajustar los
obturadores de aire.
• Afloje los tornillos del obturador y modifique la posici6n
del obturador.
• Ajuste el obturador a una posici6n mas cerrada si la
llama es demasiado alta o ruidosa, o si no se propaga
bien. Ajuste el obturador en una posici6n mas abierta
si la llama es demasiado amarilla (vea la Figura 28).
• Apriete los tomillos del obturador.
• Despues del ajuste, reinstale el quemador y
compruebe la llama. El obturador de aire se debe
ajustar al orificio para asegurar un correcto
funcionamiento del quemador.
• Repita este proceso hasta que las caracteristicas
de la llama sean aceptables (vea la Figura 27).
Prueba de la llama de los quemadores de la
hornilla
Inspeccione la llama de los quemadores de la hornilla
mientras estan encendidos. Vea la Figura 27 para conocer
las caracteristicas de una llama normal. Si la llama es casi
o completamente amarilla, se debe ajustar los obturadores
de aire de los quemadores de la hornifla. Vea el proceso de
ajuste de la llama en la secci6n siguiente.
Prueba del encendido del asador
Encienda la estufa en el modo BROIL. Los quemadores del
asador se encenderan despu6s de 30-75 segundos.
NOTA:
Los dos quemadores infrarrojos de ceramica del asador no
tienen obturadores de aire, raz6n por la cual no se deben
ajustar.
Reinstale la cubierta inferior de la hornilla. Deslice la
cubierta en su sitio y fijela de nuevo a la cavidad de la
hornilla.
Mas abierto: Obturador
Llamas menos altas o ruidosas
Figura 28: Air Shutter Adjustment (if necessary)
Llame a THERMADOR ® si:
1. Uno de los quemadores no se enciende.
2. La llama de los quemadores de la hornilla o del asador
se apaga antes de que la estufa alcance la
temperatura deseada.
3. Uno de los quemadores sigue produciendo una llama
amarilla.
_ PRECAUCI6N:
Un t6cnico cualificado debe proceder al ajuste de los
quemadores. Ajustes incorrectos pueden causar emana-
ciones de productos nefastos o invalidar la garantia del
aparato.
Espa_o126

Lista de chequeo para el instalador
[] Se respetaron los espacios libres especificados
entre la estufa y los armarios adyacentes.
[] Aparato nivelado y cubiertas de patas instaladas.
[] Tapas de quemadores correctamente colocadas
sobre sus bases.
[] Se quit6 todo el material de embalaje.
[] Se fij6 el adorno de tipo isla o la consola trasera
conforme alas instrucciones.
[] Adorno de puerta reinstalado (vea la Figura 5).
[] La plancha esta bien instalada, esta inclinada
ligeramente hacia adelante y no hay fugas.
[] Alineamiento y ajuste de la puerta de la hornilla,
seg0n la necesidad.
Suministro de Gas
[] Conexi6n: NPT, ¾ pulg. (19 mm) con un conducto
flexible de un diametro minimo de ¾ pulg. (19 mm).
[] El aparato esta conectado solamente al tipo de gas
para el cual esta certificado.
[] Se instal6 la valvula de cierre manual de gas en un
lugar accesible (sin que se tenga que mover la
estufa).
[] Se comprob6 que no hay fugas de gas.
[] Si la estufa usa gas propano, aseg0rese de que el
tanque de gas propano venga con su propio
regulador de alta presi6n ademas del regulador de
presi6n que se incluye con la estufa.
[] El propietario sabe d6nde esta la valvula de cierre
manual de gas.
Electricidad
[] Se usa un enchufe protegido contra las subidas de
tensi6n de corriente en el cable de alimentaci6n.
[] Toma de tierra adecuada.
[] El propietario sabe d6nde esta el disyuntor principal.
Funcionamiento
[] Las perillas estan centradas y giran libremente.
[] Cada quemador prende bien, tanto en forma
individual como junto con otros quemadores
funcionando.
[] Las bisagras de la puerta de la hornilla estan
enganchadas y se cierran correctamente. La
agarradera y la puerta de la hornilla estan niveladas
y centradas. La puerta se abre y cierra
correctamente.
[] Las rejillas de los quemadores estan posicionadas
correctamente, estan niveladas y no se mueven.
[] INSTALADOR: escriba el nQmero de modelo y el
nQmero de serie de la placa de se_alizaci6n en la
pagina 41 del MANUAL DE CUIDADO Y USO (la
placa se halla en el lado derecho de la estufa, entre
la cavidad de la hornilla y el panel lateral). Deje el
MANUAL DE CUIDADO Y USO y el MANUAL DE
INSTALAClON al due_o del aparato.
Espa_o127

Limpieza y proteccibn de las superficies exteriores
Se pueden limpiar las superficies de acero inoxidable con
un trapo hQmedo, jabonoso, y enjuagarlas con agua limpia
antes de secar con un trapo suave para evitar la formaci6n
de marcas de agua. Cualquier detergente suave para
vidrio quitara huellas dactilares y manchas.
Para decoloraciones o suciedades persistentes, consulte
el manual de uso y cuidado.
Para sacar brillo y proteger el acero inoxidable, use un
detergente o un cera como Stainless Steel Magic®.
NO deje que la suciedad permanezca largos periodos de
tiempo en las superficies.
NO use fibra metalica normal o cepillos metalicos. Se
pueden pegar pedazos peque_os de metal a la superficie y
oxidarla.
NO permita que soluciones salinas, desinfectantes,
blanqueadores o compuestos de detergentes tengan
contacto prolongado con el acero inoxidable. Muchos de
estos compuestos contienen quimicos da_inos. Enjuague
con agua despues de cada exposici6n y seque con un
trapo limpio.
Espa_o128
Las especificaciones sirven exclusivamente para
prop6sitos de planeaci6n. Consulte las instrucciones de
instalaci6n y con su proveedor de encimeras antes de
hacer los recortes en la encimera. Consulte a un ingeniero
de calefacci6n y ventilaci6n para determinar los requisitos
especificos de ventilaci6n que se aplican en su caso. Para
obtener informaci6n mas detallada, consulte las
instrucciones de instalaci6n que se incluyen con el
producto o escriba a THERMADOR ® indicando el nQmero
de modelo.
Nos reservamos el derecho de modificar las
especificaciones o el dise_o de nuestros productos sin
previo aviso. Algunos modelos estan certificados para ser
usados en Canada. THERMADOR no es responsable de
los productos transportados desde Estados Unidos para
un uso en Canada. Inf6rmese mediante su distribuidor o
detallista Canadiense local.

Espafio129

THERMADOR ®Support/Entretien/Mantenimiento
Service
We realize that you have made a
considerable investment in your
kitchen. We are dedicated to
supporting you and your appliance
so that you have many years of
creative cooking.
Please don't hesitate to contact our
excellent STAR ® Customer Support
Department if you have any
questions or in the unlikely event
that your THERMADOR ® appliance
needs service. Our service team is
ready to assist you.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
Parts & Accessories
Parts, filters, descalers, stainless
steel cleaners and more can be
purchased in the THERMADOR
eShop or by phone.
USA:
www.thermador-eshop.com
Canada contact:
AP Wagner 800-268-7513
or
Reliable Parts 800-663-6060
Entretien
Nous savons bien que vous avez
investi une somme consid6rable
dans votre cuisine. Nous nous
faisons un devoir de vous soutenir
pour que vous puissiez profiter
pleinement d'une cuisine ot_ vous
pourrez exprimer toute votre
cr6ativit6 de nombreuses annees
durant.
N'hesitez pas a communiquer avec
I'un des membres chevronnes de
notre 6quipe de soutien au client si
vous avez des questions ou dans le
cas plut6t improbable ot_ votre
appareil THERMADOR Mc aurait
besoin d'entretien. Notre 6quipe
sera pr6te a vous aider.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/su pport
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
Pieces et accessoires
Vous pouvez vous procurer par
t61ephone ou a notre boutique
THERMADOR en ligne des pieces,
des filtres, des produits nettoyants
pour acier inoxydable et plus
encore.
USA:
www.thermador-eshop.com
Canada contact:
AP Wagner 800-268-7513
or
Reliable Parts 800-663-6060
Mantenimiento
Nos damos cuenta que Usted invirti6
una suma considerable en su
cocina. Nos dedicamos a atenderle
para que pueda sacar provecho de
una cocina donde podra expresar
toda su creatividad durante muchos
a_os.
Por favor, no dude en ponerse en
contacto con uno de nuestros
empleados ESTRELLAS ® de
atenci6n al cliente si tiene preguntas
o en el caso mas bien improbable
que su aparato THERMADOR ®
necesite mantenimiento. Nuestro
equipo estara listo para ayudarle.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/su pport
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
Piezas y accesorios
Usted puede comprar piezas, filtros,
productos de limpieza para acero
inoxidable por tel6fono o en nuestra
tienda THERMADOR en linea.
USA:
www.thermador-eshop.com
Canada contact:
AP Wagner 800-268-7513
or
Reliable Parts 800-663-6060
Thern edor "k"
REAL INNOVATIONS FOR REAL COOKS TM
1901 Main Street, Suite 600, Irvine CA 92614 • 800-735-4328 • www.thermador.com
9000668608 • Rev. D • 5U047P • © BSH Home Appliances Corporation, 2012