Thermador PRG366JG/01, PRG366JG/02 Installation Guide

INSTALLATION MANUAL
For THERMADOR PROFESSIONAL
PRO GRAND ®Gas Ranges
MANUEL D'INSTALLATION
Pour cuisinieres a gaz PROFESSIONAL PRO GRAND mcde THERMADOR
MANUAL DE INSTALACION
Para estufas de Gas PROFESSIONAL PRO GRAND ®de THERMADOR
Models/ Mod¢les/ Modelos:
PRG36 PRG48 PRL36 PRL48
JJ|TM
Ther edor
REAL INNOVATIONS FOR REAL COOKS TM
Table of Contents
Safety Instructions .................................. 1
Important Installation Information ..................... 2
Step 1: Ventilation Requirements .............................. 3
Step 2: Cabinet Preparation .................................. 4
Step 3: Unpacking and Moving the Range ....................... 8
Step 4: Door Removal and Reinstallation ........................ 10
Step 5: Installing Anti-Tip Device .............................. 12
Step 6: Gas Requirements and Hookup ......................... 14
Step 7: Electrical Requirements, Connection & Grounding ........... 15
Step 8: Backguard Installation (optional) ......................... 16
Step 9: Placing and Leveling the Range ......................... 22
Step 10: Burner Test and Adjustment ........................... 25
Installer Final Check List ............................ 27
To Clean and Protect Exterior Surfaces ................ 28
This THERMADOR ® appliance is made by
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
Questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
We look forward to hearing from you!
Safety Instructions
Important Safety Instructions
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
APPROVED FOR ALL RESIDENTIAL APPLIANCES
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Gas Inspector's use.
INSTALLER: Please leave these Installation Instructions with this unit for the owner.
OWNER: Please retain these instructions for future reference.
, WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD--
Disconnect power before installing or servicing. Before turning power ON, be sure that all controls are in the OFF position. Failure to do
so can result in death or electrical shock.
Important:
Local codes vary. Installer is responsible for ensuring that the installation, gas connections, and grounding comply with all applicable codes. Failure to follow appropriate local
codes and regulations may void the warranty.
For
Massachusetts Installations:
1.
Installation must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber or gas fitter qualified or licensed by the state, province or region where this appliance is being installed.
,
Shut-off valve must be a "T" handle gas cock.
3.
Flexible gas connector must not be longer than 36" (914mm).
Note:
This Range is NOT designed for installation in manufactured (mobile) homes or Recreational Park
Trailers.
kWARNING:
A child or adult can tip the range over and
be killed or seriously injured.Verify that the
anti-tip bracket is securely installed.
Ensure the anti-tip bracket is engaged
when the range is moved.
Do not operate the range without the anti-
tip bracket in place. Failure to follow the
instructions in this manual can result in death or serious burns to children and adults.
Check for proper installation and use of anti-tip bracket. Carefully tip range forward
pulling from the back to ensure that the anti-tip bracket engages the range aluminum cast base and prevents tip-over.
Range should not move more than 1 inch
(2.5cm).
WARNING:
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
-- Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance. WHAT TO DO IFYOU SMELLGAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplierfrom a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installationand service must be performed by a qualified
installer, service agencyor the gas supplier.
DO NOT install this range outdoors.
English 1
Important Installation Information
Gas Type Verification
Verify the type of gas supplied to the location. Ensure that the appliance is connected to the type of gas for which it is certified. All ranges are certified for use with natural gas or propane (LP) gas. Make certain the range matches the gas type available. Refer to "Step 6: Gas Requirements and Hookup" on page 14 before proceeding with the installation.
Gas Supply:
Natural Gas -- 6 inch water column. (14.9 mb) min., 14
inch (34.9 mb) maximum
Propane Gas -- 11 inch water column. (27.4 mb) min., 14 inch (34.9 mb) maximum
Electric Power Supply:
36" Models:
6 Burners- 120 VAC, 60 Hz., 1Ph., 15 Amp circuit 4 Burners with Griddle - 120 VAC, 60 Hz., 1Ph., 20 Amp
circuit
48" Models:
6 Burners with Griddle - 120 VAC, 60 Hz., 1Ph., 20 Amp circuit
Check local building codes for the proper method of appliance installation. Local codes vary and it is the responsibility of the installer to ensure installation is in
accordance with these codes. Installation, electrical connections and grounding must comply with all applicable
codes. In the absence of local codes the appliance should be installed in accordance with the National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1/NFPA 54 current issue and National Electrical Code ANSI/NFPA 70 -current issue. In Canada,
installation must be in accordance with the CAN 1-B149.1 and .2 - Installation Codes for Gas Burning Appliances
and/or local codes.
WARNING
IMPORTANT:
When installing against a combustible surface, a High Shelf or Low Backguard is required. A THERMADOR ® High
Shelf or Low Backguard must be purchased separately. See Step 8 on page 16for backguard, kits and installation
information.
When using the Flush Island Trim, THERMADOR recommends a minimum 12" (305 mm) rear clearance to a combustible surface (see Figure 1, Cabinet Clearances). Clearances from non-combustible materials are not part of the ANSI Z21.1 scope and are not certified by CSA. Clearances of less than 12" (305 mm) must be approved by the local codes and/or by the local authority having jurisdiction.
Refer to "Backguard Kit Model Numbers" on page 21, for the correct backguard models that are designed for this range. After selecting the correct backguard, the range must be installed properly, using the minimum clearances to combustible surfaces specified in See "Step 2: Cabinet
Preparation" on page 4.
CAUTION
When connecting the unit to propane gas, make certain the propane gas tank is equipped with its own high-
pressure regulator in addition to the pressure regulator supplied with the range. The maximum gas pressure to
this appliance must not exceed 14.0" water column (34.9 mb) from the propane gas tank to the pressure regulator.
CAUTION
This unit is designed as a cooking appliance. Based on safety considerations, never use itfor warming or heating a room.
To avoid possible burn or fire hazard, a backguard designed specifically for this range must be installed whenever the range is used.
English 2
CAUTION
To eliminate risk of burns or fire caused by reaching over heated surface units, cabinet storage located above the
surface units should be avoided.
Itisstronqlv recommended that this appliance be installed
in conjunction with a suitable overhead vent hood (see
"Step f: Ventilation Requirements" on page 3). Due to the high heat capability of this unit, particular attention should be paid to the hood and duct work installation to assure it meets local building codes.
This appliance has been tested in accordance with ANSI Z21.1, Standard for Household Cooking Appliances (USA)
and in accordance with CAN 1.1-M81 Domestic Gas Ranges (Canadian).
This appliance complies with one or more of the following standards:
Step 1: Ventilation
Requirements
It is stronqlv recommended that a suitable exhaust hood be
installed above the range. Downdraft ventilation should not be used. The table below indicates the ventilation hood
options and blower capacity guidelines that are recommended for use with all THERMADOR ® ranges.
Do not install a microwave oven/ventilator combination above the range as these type of units do not provide the
proper ventilation and are not suitable for use with the range.
UL 858, Standard for the Safety of Household Electric
Ranges
UL 923, Standard for the Safety of Microwave Cooking
Appliances
UL 507, Standard for the Safety of Electric Fans
ANSI Z21.1, American National Standard for
Household Cooking Gas Appliances
CAN/CSA-C22.2 No. 113-10 Fans and Ventilators
CAN/CSA-C22.2 No. 61-08 Household Cooking
Ranges
It is the responsibility of the owner and the installer to determine if additional requirements and/or standards apply to specific installations.
(2) 1/2" wrenches 1/8" (3.17mm) drill bit 3/16" (4.76mm)drill bit 12" Adjustable wrench Hand or electric drill Tape measure Phillips & flathead screwdrivers Marking instrument Level Furniture dolly T-20 Torx screwdriver Protective gloves
Items Not Included
Drywall/Concrete Anchors Pipe Compound/Tape Rope/Twine 3/4" (19mm) Flex Line (2) NPT Flare Adapters
IMPORTANT:
Ventilation hoods and blowers are designed for use with single wall ducting. However, some local building codes or inspectors may require double wall ducting. Consult local building codes and/or local agencies before starting to
assure that hood and duct installation will meet local requirements.
NOTICE: Most range hoods contain combustible components which
must be considered when planning the installation.
,
Select Hood and Blower Models:
For wall installations, the hood width must, at a minimum, equal the width of the range. Where space permits, a hood larger in width than the range may be desirable for improved ventilation performance.
For island installations, the hood width should overhang the range by a minimum of 3" (76mm) on
each side.
,
Hood Placement:
For best smoke elimination, the lower edge of the hood should be installed 30" (762mm) above the range cooking surface. Use a 36" (914mm) minimum clearance if the hood contains any combustible materials such as a wood covering (Figure 1 on
page 5).
,
Consider Make-Up Air: Due to the high volume of ventilation air, a source of
outside replacement air is recommended. This is particularly important for tightly sealed and insulated
homes.
A qualified heating and ventilating contractor should be
consulted.
English 3
4 burners with griddle
36"
6 burners
48"
Important Notes: It is recommended that a THERMADOR PROFESSIONAL ® wall or island hood or custom insert is used with
THERMADOR PROFESSIONAL ® ranges. Refer to www.thermador.com for a complete selection of Professional Ventilation options, Blowers, and Accessories.
* For high output gas ranges (60,000 BTU or greater), the minimum of one (1) CFM of ventilation per 100 BTU is recommended. If the range has a griddle, add 200 CFM to the estimated blower capacity. Additional blower capacity may be required for longer duct runs.
For island applications, it is recommended to use a hood width that exceeds the width of the range by 6" (152mm), overlapping the range by a minimum of 3" (76mm) on each end.
CFM = "cubic feet per minute" (standard blower capacity rating).
6 burners with griddle
800 (cfm)
1100 (cfm)
1200 (cfm)
36" or 42" Pro Wall Hood 36" Custom Insert w/optional blower
42" or 48" Island Hood w/optional blower 48" or 54" Pro Wall Hood
48" Custom Insert w/optional blower
Step 2: Cabinet Preparation
The range is a free standing unit. If the unit is to be
placed adjacent to cabinets, the clearances shown in Figure 1 on page 5 are required. The same clearances apply to island installations, except for the overhead cabinets, which must have a space wide enough to accept the flared island hood, as also indicated in
Figure 1 on page 5.
The range should not be recessed into the cabinets
beyond the edge of the front face of the oven (see Figure 2 on page 6).
The gas and electrical supply should be within the
zones shown in Figure 4 on page 7.
Any openings in the wall behind the range and in the
floor under the range must be sealed.
When installing against a combustible surface, a High
Shelf or Low Backguard is required. A THERMADOR ® High Shelf or Low Backguard must be purchased
separately (see chart below for Model Numbers).
When using the Flush Island Trim, THERMADOR
recommends a minimum 12" (305 mm) rear clearance to a combustible surface (see Figure 1, Cabinet Clearances). Clearances from non-combustible materials are not part of the ANSI Z21.1 scope and are not certified by CSA. Clearances of less than 12" (305 mm) must be approved by the local codes and/or by the local authority having jurisdiction.
When the range is installed against a combustible side
wall a minimum clearance of 5" (127mm) is needed from the side of the range to the wall.
Always keep appliance area clear from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids.
Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air to the unit.
The maximum depth of overhead cabinets installed on either side of the hood is 13" (330mm).
A 36" (914mm) minimum clearance is required between the
cooking surface of the range and the bottom of an unprotected cabinet. A 30" (762mm) clearance can be
used when the bottom of the wood or metal cabinet is protected by not less than 1/4" (6mm) of a flame retardant
material covered with not less than No. 28 MSG sheet steel, 0.015" (0.38 mm) thick stainless steel, 0.024" (0.61
mm) aluminum, or 0.020" (0.51 mm) thick copper.
Flame retardant materials bare the following mark:
UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED MINERAL AND FIBER BOARDS SURFACE BURNING CHARACTERISTICS
followed by the flame spread and smoke ratings. These designations are shown as "FHC (Flame Spread/Smoke Developed)." Materials with "O" flame spread ratings are flame retardant. Local codes may allow other flame spread ratings. It is the responsibility of the installer to ensure installation is in accordance with these ratings.
English 4
Installation Clearances
18" (457mm)
minimum
[
For 36" Ranges
For 48" Ranges
30" (762mm) min. from bottom of Overhead Hood to cooking surface. 36" (914mm) min. If
hood contains combustible materials _
{36" (914mm) or 42" (1067mm) Wide Hood
{42" (1067mm) or 48" (1219mm) for Island
{48" (1219mm) 54" (1372mm), or 60" (1524mm) Wide Hood
{54" (1372mm)for Island
36" Range - 36" (914mm I
48" Range - 48" (1219mm) 0
Min. distance between overhead cabinets
of combustible material A_ ..........
13" (330mm) Max Cabinet
Depth
(127mm)
min to
combustible
Range width
36" (914mm) or 48" (1219mm)
sidewall
material A (both sides)
CAUTION!
jure 2
36" (914mm) Min.
to combustible material A
from Cooking Surface
l
"357/8" (911mm) Min. range height with leveling legs fully retracted.
*36 ¾" (933mm) Max range height
with leveling legs fully extended.
For Electrical & Gas Supply zones,
see Figure 3. Zone sizes & positions differ
according to model.
A
as defined in the "National Fuel Gas Code" (ANSI Z223.1, Current
Edition). Clearances from non-combustible materials are not part of the ANSI Z21.1 scope and are not certified by CSA. Clearances of less than 12" (305 mm) must be approved by the local codes and/or by the local authority having jurisdiction.
*The range height is adjustable. The level of the range top must be at the same level or above the counter top level.
Cooking Surface
FIGURE 1: CABINET CLEARANCES
CAUTION:
Do not install the range such that the oven door is flush
with the cabinet face. A flush installation could result in damage to the cabinets due to exposure to high heat.
English 5
36" (914mm) Min. to combustible
materials
31¼" (794mm)
_91_29 ½" (740mn023A,,
High Shelf
(70r_.,
211/8" (537mm)
]
36 3A" Max (933mm)
35 _" Min
1911mm)//
Low Backguard
,q-- 25½" (638mm)_
/
/
/
/
I
I I
I
p_
;_ 26 _" (683mm)
48 3A"(1238mm)
maximum
recess depth
T
36" (914mm) min
to combustible
materials
J
WallA
as defined in the "National Fuel Gas
"_ode"(ANSI Z223.1, Current Edition). "_learances from non-combustible materi-
alsare not part of the ANSI Z21.1 scope _ndare not certified by CSA. Clearances )f less than 12" (305 mm) must be _pproved by the local codes and/or by the ocal authority ha ving jurisdiction.
FIGURE 2: INSTALLATION CLEARANCES WITH HIGH SHELF OR Low BACKGUARD
Materials
12" (305mm) min / to combustible A
surface with Flush , Island Trim
Note: For Flush Island Trim installations,
counter surface should have a cantilever edge
meeting the back section
of the Flush Island Trim
accessory.
/_ as defined in the "National =uel Gas Code" (ANSI Z223.1,
"_urrent Edition). Clearances °tom non-combustible materials
_re not part of the ANSI Z21.1 _cope and are not certified by
"_SA. Clearances of less than
12" (305 mm) must be
_pproved by the local codes _nd/or by the local authority '_aving jurisdiction.
English 6
T
36 3A" Max (933mm)
35 _" Min (911 mm)
Flush Island Trim
Cantilever
If an inner wall is
used under the cantilever counter top, there should
be a 118"(3mm) gap from the rear of the range to the
inner wall.
FIGURE 3: INSTALLATION CLEARANCES WITH INCLUDED FLUSH ISLAND TRIM
Gas and Electric Supply Zones:
I E ¸
36"(913mm) 9½" (232mm) 7_" (187mm) 7_" (187mm) 9½" (232mm) 48"(1219mm) 23½" (587mm) 7"(178mm) 7" (587mm) 7½" (200mm)
Gas Supply Electric Supply
0" (25Imm
Zone Zone
F
B
48" Model (1219mm)
NOTICE:
-- If not already present, install gas shut-off valve in an easily accessible location.
-- Make sure all users know where and how to shut off the gas supply to the range.
-- Any opening in the wall behind the appliance and any opening in the floor under the appliance must be
sealed.
The gas ranges may be connected to the power supply with power cord (supplied with the range) or by hard-wiring to the power supply. It is the responsibility of the installer to provide the proper wiring components (cord or conduit and wires) and complete the gas connection as dictated by
local codes and ordinances, and/or the National Electric Code. The units must be properly grounded. Refer to "Step
7: Electrical Requirements, Connection & Grounding" on
page 15 for details.
C
36" Model (913mm)
!
FIGURE4: GAS & ELECTRICAL SUPPLY LOCATIONS
The range must be connected only to the type of gas
for which it is certified. If the range is to be connected to propane gas, ensure that the propane gas supply tank is equipped with its own high pressure regulator in addition to the pressure regulator supplied with the range (see "Step 6:
Gas Requirements and Hookup" on page 14).
Note: The range is designed for nearly-flush installation to the
back wall. For a successful installation, it may be necessary to reposition the gas-supply line and electrical cord as the range is pushed back to its final position.
-- SUGGESTION: This may be accomplished by carefully pulling on a rope or twine looped around the gas or electrical supply line as the range is pushed back into its final installed position.
English 7
IMPORTANT: Thecordsuppliedwiththegasrangeshavinganelectric
griddlerequiresaNEMA5-20receptacle,shownhere. Localcodesmayrequireadifferentwiringmethod.
Step 3: Unpacking and Moving the Range
PLUG
NEMA5-20
RECEPTACLE
Electrical Supply
Installation of the range must be planned so that the rough- in of the junction box for the receptacle or conduit
connection will allow maximum clearance to the rear of the unit.
To minimize binding when the unit is connected to the receptacle or junction box, orient the receptacle or conduit connector, and slide back into position.
IMPORTANT: For all gas range models with an electric griddle, a
dedicated 20 Amp service is required for proper operation.
CAUTION
The unit is heavy and should be handled accordingly. Proper safety equipment such as gloves and adequate manpower of at least two people must be used in moving the range to avoid injury and to avoid damage to the unit or the floor. Rings, watches, and any other loose items that may damage the unit or otherwise might become entangled with
the unit should be removed.
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution when reaching behind or under appliance.
CAUTION
Do not use a hand truck or appliance dolly on the back or front of the unit. Handle from the
side only.
The range has an approximate shipping weight as shown in "Chart A". The grates, griddle plate, burner caps, and oven racks must be removed to facilitate handling. Do not remove the griddle element and tray assembly.
2" (51mm) maximum
when plugged in
Power Cord & Receptacle
1
FIGURE 5: WALL CONNECTION
,
Remove the outer carton and packing materials from the shipping pallet but leave the adhesive-backed foam layer over brushed-metal surfaces, to protect finish from scratches, until the range is installed in its final position.
Remove all tape and packaging before using the appliance. Please recycle the packaging material
as all THERMADOR ® appliance packaging material is recyclable. Never allow children to
play with packaging material.
English 8
,
Remove the door(s) (see "Step 4: Door Removal and Reinstallation" on page 10). This will create an estimated reduction in the weight as shown in "Chart A" and allow the range to pass through 30" (762mm) doorways (see clearances shown on page 6).
_ 36" 48"
chart A Range Range
420 Ibs 590 Ibs
Shipping Weight
(191 kg) (268 kg)
Weight without packing 360 Ibs 530 Ibs materials (163 kg) (240 kg)
Without door(s), burner caps, 260 Ibs 390 Ibs and oven racks (118 kg) (177 kg)
CAUTION:
DO NOT lift the range by the oven door's handle, as this may damage the door hinges and cause the door to fit incorrectly.
4. After removing the pallet bolts using (2) 1/2" (13mm) wrenches (one to hold bolt at the bottom while the other is loosening the nut at the top) and discarding the wood packing block inserts, the range may be carefully tilted back on the (2) casters (see Figure 22 on
page 22) and removed from the pallet. Use additional help as required to remove from pallet.
Due to the weight, a furniture dolly with soft wheels or an air lift should be used to move this unit. The
weight must be supported uniformly across the
bottom (see Figure 7).
5. After transporting the range by dolly close to its final location, the range can be tipped back and supported on the rear casters while the dolly is carefully removed.
Complete "Step 5: Installing Anti-Tip Device", "Step
6: Gas Requirements and Hookup", "Step 7:
Electrical Requirements, Connection & Grounding",
and "Step 8: Backguard Installation (optional)"
before the range is placed in its final position.
Use the casters to assist with the installation near to its final location. THE FLOOR UNDER THE
LEGS SHOULD BE PROTECTED BEFORE PUSHING THE UNIT INTO POSITION.
,
All ranges are held to the pallet by (4) bolts through a wood block center (Figure 6). The two front pallet bolts are accessible only after removing the Door Trim
located beneath the doors.
The Door Trim is removed by loosening the 2 screws attaching it to the range and sliding it up
and off the screws.
Packing Blocks
Pallet Bolts _ ._
Range must be uniformly supported by braces provided
on bottom of range
FIGURE7: FURNITURE DOLLY POSITIONING
FIGURE 6: DOOR TRIM, PACKING BLOCKS, & PALLET BOLTS
English 9
Step 4: Door Removal and
Reinstallation
CAUTION:
USE CAUTION WHEN REMOVING THE DOOR. THE DOOR IS VERY HEAVY.
Make sure oven is cool and power to the oven has
been turned off before removing the door. Failure to
do so could result in electrical shock or burns.
The oven door is heavy and fragile. Use both hands to remove or replace the door.
Failure to grasp the oven door firmly and properly could result in personal injury and product damage.
With the door off, never release the levers and try to close the hinges. Without the weight of the door, the
powerful springs will snap the hinges closed with
great force.
To Remove the Oven Door:
Photo A
1. Open the door fully and use a screwdriver to carefully pry the hinge clips away from the hinge slots (Photo A).
2. Flip the hinge clip toward you (Photo B).
3. Close the door until it stops against the hinge clips. The open hinge clips will hold the door open at a slight angle.
4. Grasp the door firmly on the ends of the door handle, and lift the door up. (There will be some spring resistance to overcome.) When the door is lifted sufficient to clear the hinge hooks, the door can be pulled straight out (Photo C). Place the door in a safe
and stable location.
Photo B
English 10
Photo C
To Reinstall the Oven Door:
1. Position the door at a sharp angle (see Figure 8) and insert the hinges centered evenly into the hinge slots. The hinges will securely hook into the slots when properly installed. Do not force, bend, or twist the door.
Tip: Rest the door on your foot while using your leg
for stability.
2. Open the door fully and use a screwdriver to push the hinge clips all the way into the hinge slots (toward the oven) until they meet the hinge. Be careful not to scratch the range during this process.
FIGURE 8: APPROXIMATE DOOR ANGLE FOR REMOVAL
Turn this screw to
ust door
alignment.
FIGURE 9: HINGE RECEIVER ADJUSTMENT SCREW
Adjusting the Leveling Legs
The range must be level for proper alignment of the oven doors. All models have a total of (4) leveling legs, one
beneath each corner, that are threaded into the cast aluminum base structure.
Rotating the right front leveling leg clockwise will raise the right corner of the door. Rotating the right front leveling leg counterclockwise will lower the right side of the door. Rotating the left front leveling leg will result in the opposite effect. (See also "Step 9: Placing and
Leveling the Range" on page 22.)
To Check Door Fit and Operation:
1. Open and close the door slowly to test the movement and the fit of the door to the oven cavity. Do not force the door to open or close. If the door is properly installed, it should move smoothly and rest straight on the front of the range when closed.
2. If the door does not operate correctly, verify that the hinges are properly seated into the hinge slots, and that the hinge clips are fully engaged into the slots.
3. If door or handle appears slightly tilted, you may adjust the hinge receiver by rotating the large Torx-head screw located directly above the hinge receiver with a T-20 Torx driver. Turn adjustment screw until door is aligned (Figure 9).
Left Right
FIGURE10: 48" DOOR ALIGNMENT
English 11
Step 5: Installing Anti-Tip
Device
WARNING
RANGE TIPPING HAZARD:
All ranges can tip and injury can result. To prevent
accidental tipping of the range, attach it to the floor by installing the Anti-Tip Device supplied.
A risk of tip-over may exist if the appliance is not
installed in accordance with these instructions. For all ranges an anti-tip device must be installed as per
these instructions.
Tools Needed for Installation of Anti-Tip Device:
Screwdriver, Phillips
Drill, electric or hand
Measuring tape or ruler
1/8" (3.17mm) drill bit (wood or metal; wall or floor)
3/16" (4.76mm) carbide-tipped masonry drill bit (concrete or concrete block wall or floor)
3/16" (4.76mm) anchors, drywall or concrete, 4 each (not required if mounting bracket is being attached to solid wood or metal)
Hammer
Pencil or other marker
If the range is pulled away from the wall for cleaning, service or for any other reason, ensure that the Anti-Tip Device is properly re-engaged when the range is pushed back against the wall. In the event of abnormal usage (such as a person standing, sitting, or leaning on an open door), failure to take this precaution can result in tipping of the range. Personal injury might result from spilled hot liquids or from the range itself.
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD:
Use extreme caution when drilling holes into the wall
or floor as there may be concealed electrical wires.
Identify the electrical circuits that could be affected by the installation of the Anti-Tip Device, then turn off power to these circuits.
Failure to follow these instructions may result in
electrical shock or other personal injury.
WARNING:
-- A child or adult can tip the range and be killed.
-- Verify the anti-tip device has been properly installed and engaged as per
installation instructions.
-- Ensure the anti-tip device is re-engaged when the range is moved.
-- Do not operate the range without the anti- tip device in place and engaged.
-- Failure to do so can result in death or serious burns to children or adults.
See further Installation Instructions.
ilQtY/
415078 4 Screw, Phillips, #10 x 11!2''
(38.1mm)
655355 1 Anti-Tip Bracket
ATTENTION -- PROPERTY DAMAGE:
Contact a qualified installer or contractor to determine the
proper method for drilling holes through the wall or floor material (such as ceramic tile, hardwood, etc.)
Do not slide the range across an unprotected floor.
Failure to follow these instructions may result in damage to wall or floor coverings.
English 12
Important Installation Information:
Attach anti-tip bracket to a solid wood cabinet having a
minimum wall thickness of 3/4" (19mm). The thickness of the wall or floor may require use of longer screws, available at your local hardware store.
Use appropriate anchors when fastening the mounting
bracket to any material other than hard-wood or metal.
In all cases, at least (2) of the bracket mounting screws
must firmly fasten the anti-tip bracket to the floor, and (2) of the mounting screws (or drywall anchors) must firmly fasten the anti-tip bracket to the rear wall (see Figure 11 and Figure 12).
Gas Supply Electric Supply
Zone Zone
3 5_
,...Av_76mn l,J,.\
7.
, Place bracket on floor near the center of where the unit
is to be finally located (shown in Figure 11).
If the range is moved to a new location, the Anti-Tip Device must be reinstalled.
3. Secure bracket into the wall stud and to the floor using the screws provided.
4. Later, when the unit is installed, the adjustable legs will allow the cast base to slide under the bracket hook,
stabilizing the unit.
VVtththe range in _tsfinal installed location, the hook of the anti-tip bracket wilt overhang the back of the range's cast-aluminum base, in a position just above the cast base.
$
$
o
0
FIGURE11: ANTI-TIP BRACKET MOUNTING LOCATION
Mounting the Anti-Tip Bracket
1. Prepare holes at fastener locations as identified below:
For walls, wall studs, or floors composed of solid wood or metal, drill 1/8" (3.17mm) pilot holes.
For walls or floors composed of drywall, sheet-rock or other soft materials, drill 3/16" (4.76mm) holes to
a minimum depth of 13/4 '' (44mm), then tap plastic anchors into each of the holes using a hammer.
For walls or floors composed of concrete or concrete block, drill 3/16" (4.76mm) holes to a
minimum depth of 13/4" (44mm), then tap concrete anchors into each of the holes using a hammer.
For walls or floors having ceramic tile covering, drill 3/16" (4.76mm) holes through the tile only, then
drill into the material behind the tile as indicated immediately above.
Use (2) of mounting
screws through these two holes to fasten the anti-tip
bracket to the floor.
Use (2 screws (or drywall anchors, as appropriate) through two
of these holes to fasten the anti-tip bracket to the
rear wall.
FIGURE12: ANTI-TIP BRACKET
English 13
Step 6: Gas Requirements and
Hookup
NATURAL GAS REQUIREMENTS -_
3/4" (19mm) NPT external
Inlet Connection: 1/2" (12.7mm) NPT internal
(Minimum 3/4" dia. flex line)
Supply Pressure:
Manifold Pressure: 5" water column (12.5 mb)
PROPANE GAS REQUIREMENTS:I
Inlet Connection:
Supply Pressure: column. (27.4 mb to 34.9 mb) Manifold Pressure: 10" water column (24.9 mb)
Verify the type of gas being used at the installation site. As shipped from the factory, units are configured for use with only natural gas or propane (LP) gas. Make certain the range matches the type of gas available at this location. These ranges are NOT convertible between different types of gas.
For installation of the appliance at high altitude, please consult your local gas company for their recommendation of the correct orifice sizes and any other necessary adjustments that will provide proper gas combustion at
specified altitudes.
6" min. to 14" max. water column. (14.9 to 34.9 mb)
3/4" (19mm) NPT external
1/2" (12.7mm) NPT internal
(Minimum 3/4" dia. flex line)
11" min. to 14" max. water
Hook Up
The gas supply connections shall be made by a competent technician and in accordance with local codes or
ordinances. In the absence of a local code, the installation must conform to the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/
NFPA54- current issue.
FIGURE13: MANIFOLD GAS LINE CONNECTION
A manual gas shut-off valve must be installed external to
the appliance, in a location accessible from the front, for the purpose of shutting off the gas supply. The supply line
must not interfere with the back of the unit. Make sure the gas supply is turned off at the manual shut-off valve before
connecting the appliance.
The range is supplied with its own pressure regulator that has been permanently mounted inside the range.
CAUTION:
When connecting unit to propane gas, make certain the propane gas tank is equipped with its own high pressure regulator in addition to the pressure regulator supplied with the appliance. The pressure of the gas supplied to the appliance regulator must not exceed 14" water col- umn (34.9 mb).
CAUTION:
Do not remove the back cover of the range. It is for an authorized servicer access only.
English 14
Use 3/4" (19mm) flex line to connect between the gas supply and the appliance inlet pipe, which exits at the rear, lower right of the appliance. The appliance pipe connection has a 3/4" (19mm) NPT external thread and a 1/2" (13mm) NPT internal thread (see Figure 13). Use caution to avoid crimping the 3/4" (19mm) flex line when making bends. Suggested length of the flex line is 48" (1219mm); however, check local codes for requirements before installation.
Always use pipe sealing compound or Teflon ® tape on the pipe threads, and be careful not to apply excessive
force when tightening the fittings.
Leak testing of the appliance shall be in accordance
with the following instructions.
Turnongasandchecksupplylineconnectionsfor leaksusingasoapandwatersolution.Bubblesforming indicateagasleak.Repairallleaksimmediatelyafter
findingthem.
CAUTION:
The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5kPa.).
Do not use a flame of any kind to check for gas leaks.
The appliance and its individual shut off valve must be dis- connected from the gas supply piping system during any pressure testing of the system at test pressures in excess of 1/2 psig (3.5kPa.).
When checking the manifold gas pressure, the inlet pressure to the regulator should be at least 6.0" W.C. (14.9 mb) for natural gas or 11.0" W.C. (27.4 mb) for propane.
WARNING:
Step 7: Electrical Requirements, Connection & Grounding
Chart B: Electrical Supply Circuit Requirements
36" 120 VAC 15 Amps 60 Hz. Single 36" with Griddle 120 VAC 20 Amps 60 Hz. Single 48" with Griddle 120 VAC 20 Amps 60 Hz. Single
Before installing, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to prevent power from being turned
on accidentally. A neutral supply wire must be provided from the power
source (breaker panel) because critical range components, including the surface burner spark reignition modules, require 120 VAC to operate safely and properly.
WARNING
An improper 120 VAC power supply will cause malfunction, damage to this appliance, and possibly
create a condition of shock hazard.
If the correct power supply circuit is not provided, it is the responsibility and obligation of the installer and user to have proper power supply connected. This must be accomplished in accordance with all applicable local codes and ordinances by a qualified
electrician. In the absence of local codes and ordinances, the power supply connection shall be in
accordance with the National Electrical Code.
Observe all governing codes and ordinances when grounding. In the absence of these codes or
ordinances observe National Electrical Code ANSI/ NFPA No. 70 current issue.
Electric wiring diagrams and schematics are attached behind the door trim of the range, for access by a qualified service technician (see Figure 6 on page 9).
IMPORTANT:
For all gas ranges with electric griddle, dedicated 20 AMP
service is required for proper operation. Before you plug in an electrical cord, be sure all controls are in the OFF
position.
For appliances equipped with a cord and plug, do not cut or remove the ground prong. It must be plugged into a matching grounding type receptacle to avoid electrical shock. If there is any doubt as to whether the wall receptacle is properly grounded, the customer should have it checked by a qualified electrician.
Installer -- Show the owner the location of the circuit breaker. Mark it for easy reference.
English 15
Step 8: Backguard Installation (optional)
Installation methods will vary upon need. Before you begin read these instructions carefully. Observe all local codes and ordinances.
1. Locate and lightly mark wall studs.
Backsplash Installation
(PA [30,36, 48] JBS)
(10) 1" (25.4mm) Phillips screwdriver or screws drill
_ (1) Backsplash Tape measure
(1) Installation Guide Pencil
Wall studs are usually installed with a 16" or 24" (406mm or 1372mm) space on center.
2. The height of the hood will determine the height of the top edge of the backsplash. The backsplash should be mounted so that the bottom rear edge of the hood overlaps the backsplash 1½" (38mm).
3. Per each wall stud, use (2) of the provided screws to secure both the top and bottom of the backsplash (see
Figure 14).
Due to variable wall stud widths and varying
backsplash widths, in some cases only one wall stud may be found at the mounting location.
4. Remove protective plastic.
The backsplash must be installed prior to installing an overhead hood given that the hood shell covers the top mounting screws of the backsplash.
To protect against scratches, leave protective film on backsplash until after installation is complete.
If range is already installed, refer to the manufacturer's instructions to disconnect gas and power supplies. Move range forward to gain access to rear of unit.
WARNING
To reduce the risk of fire or injury to persons, check to make sure all packaging has been removed from accessory devices before use.
Wall Stuck's--/
30", 36", 48"
(760mm, 913mm, 1218mm)
Space screws evenly across top & bottom
FIGURE14: BACKSPLASH INSTALLATION
English 16
Installing a Backsplash with a Keep Hot Shelf
A hood can be installed first if the Backsplash is to be installed with a Keep Hot Shelf given that the Keep Hot Shelf covers the top mounting screws of the Backsplash (Figure 15).
To protect against scratches, leave protective film on the backsplash until after installation is complete.
If range is already installed, refer to the manufacturer's instructions to disconnect gas and power supplies. Move range forward to gain access to rear of unit.
1. Locate wall studs.
Wall studs are usually installed with a 16" (406mm) or 24" (1372mm) space on center.
2. The height of the hood will determine the height of the top edge of the backsplash. The backsplash should be mounted so that the bottom rear edge of the Keep Hot Shelf overlaps the backsplash 11/2"(38ram).
3. At the locations indicated in Figure 16, mount the lower shelf brackets included with the Keep Hot Shelf through the Backsplash and into the wall studs.
Due to variable wall stud widths and varying backsplash widths, in some cases, only one wall
stud may be found at the mounting location.
4. Remove backsplash protective covering.
5. Start with the Keep Hot Shelf Installation.
FIGURE 15: BACKSPLASH WITH A KEEP HOT SHELF
, j__._.j _.i,J
FIGURE 16: BACKSPLASH WITH A KEEP HOT SHELF
English 17
Keep Hot Shelf
(KHS [30,36,42,48] QS)
\
\
\
\
\
Edge wilt slide
beneath hood
\
\,
\
\
\
\
\
\
\,
\,\ 137/8
\
\\ (352mm
\\
\
\
\
\
""\'X
\
13½"
(343mm)
Items Included
(12) 1" (25.4mm) screws (4) 1/2" (12.7mm) screws
(4) U-Nuts
(2) Top shelf brackets
(4) Lower shelf brackets
(2) Keep hot racks
(1) Keep hot shelf backsplash
FIGURE17: KEEP HOT SHELF
: = : : : :: :: :: :: :: : : :: :: ::: :: :: :::7 :2 : :::: =:: : - :: :7 : :::: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: ::
Tools Needed
Tape measure
Phillips screwdriver or drill Painter's Tape Sharp knife or scissors
Pencil
(1) Installation guide & template
English 18
1. TapethetemplatesincludedwiththeKeepHotShelfto thewallaccordingly:
TapethesheettitledLeft Hand Template to bottom
and left end of hood. Align the bottom line of hood
with the top line of the template.
Tape the sheet titled Riqht Hand Template to bottom and right end of hood. Align the bottom line
of hood with the top line of the template.
Tape the sheet titled Installation Instruction so that
the arrow at the top of the template aligns with
hood centerline. Align the bottom line of the hood
with the top line of the template.
Left to right sides of the template must be equal to length of shelf.
2. Mount the (2) top shelf brackets and the (3) lower shelf brackets at the locations outlined on the templates. Secure with the (10) 1" (25.4mm) screws provided.
3. Cut template out from around the brackets and remove from the wall. Do not discard template before the Keep Hot Shelf is completely installed.
4. Insert the (3) U-Nuts onto the (3) lower shelf brackets.
,
Install the wall plate by setting the corner notches (back of wall plate) atop the (2) top shelf brackets. Slide the shelf upwards until the bottom engages with the (3) lower brackets (Figure 18).
Upper shelf bracket (x2) Notches (x2)
D D
Lower shelf bracket (x4)
FIGURE 18: 48" BACK OF WALL PLATE
6. Check if the top is properly secured by pulling the top section of the shelf from the wall.
7. Secure to bottom of shelf with the (3) 1/2" (12.7mm) screws provided.
For 48" Keep Hot Shelf
Follow steps 1-6 except use (4) lower brackets which must
be spaced equally 15" (381mm) center-to-center.
English 19
Backguard Installation
AVAILABLE FOR THESE PRO GRAND ® GAS MODELS:
PRG366JG Pro Grand 36" Gas Range 6 Burner PRL366JG Pro Grand 36" Gas Range 6 Burner - LP PRG364JDG Pro Grand 36" Gas Range 4 Burner Griddle PRL364JDG Pro Grand 36" Gas Range 4 Burner Griddle - LP
PRG486JDG Pro Grand 48" Gas Range 6 Burner Griddle PRL486JDG Pro Grand 48" Gas Range 6 Burner Griddle - LP
NOTE: If a backsplash is to be used in addition to a backguard, install the backsplash first and the backguard
second before sliding range into place.
Fingers or hands could get pinched when installing the
backguard. Severe injury could result. Use extreme
(1) High Shelf top panel
caution and wear thick protective gloves to avoid potential laceration to finger or hand while sliding the backguard down onto the range.
WARNING:
(1) High Shelf front panel
,_-_,x_;_;_:,_.(13) T-20 Torx Stainless screws
U'*........ (16 or 14) T-20 Torx drill point screws
(1) Installation Guide
Low Back Parts Included
(1) Low Back panel
or T-20 Torx stainless screws
i_o,_,_o_,,,/j_,_,_`" o..... (9(8or 8)6)T-20 Torx drill point screws
(1) Installation Guide
CAUTION
The High Shelf can get very hot! DO NOT place the following items on top of the High Shelf:
plastics or containers that can melt
flammable items.
a total load over 30 pounds (13.6kg)
High Shelf
Tools Needed
T-20 Torx head screwdriver or drill Protective Work Gloves
WARNING
To reduce the risk of fire or injury to persons, check to make sure all packaging has been removed from accessory devices before use.
English 20
FIGURE19: HIGH SHELF & LOW BACK FRONT VIEW
Wheninstallingagainstacombustiblesurface,aHighShelf orLowBackguardisrequired.A THERMADOR®High
ShelforLowBackguardmustbepurchasedseparately. Seeclearancesonpage 6 for more information.
Backguard Kit Model Numbers
1. Remove protective plastic.
2. Slide the shelf onto the backguard channel.
3. Install the included (5) stainless screws along the topside of shelf and (8) stainless screws into the back
of the shelf.
4. Begin with Backguard Installation.
Model 36" 48" Low Back PA36JLBG PA48JLBG
High Shelf PA36JHSG PA48JHSG Flush Island Included on Included on
Trim Range Range
When using the Flush Island Trim, THERMADOR recommends a minimum 12" (305 mm) rear clearance to a combustible surface (see Figure 1, Cabinet Clearances). Clearances from non-combustible materials are not part of the ANSI Z21.1 scope and are not certified by CSA. Clearances of less than 12" (305 mm) must be approved by the local codes and/or by the local authority having jurisdiction.
High Shelf Assembly
(5x) screws along the top
Backguard Installation
High Shelf
Low Back,,
lush Island Trim
_!cluded with ranglo_i
inside back panel
4, 4,
(12x) screws along the back
FIGURE20: BACKGUARD REAR VIEW
FIGURE21: BACKGUARD INSTALLATION
,
Remove protective plastic.
2.
Depending on model, remove the (3) or (5) T-20 Torx stainless screws in the front face of the included Flush
Island Trim, the (4) drill point screws securing the trim to the side panels, and the (2) or (4) drill point screws securing the piece to the back panel. Lift up to fully
remove.
3. Align the back panel of the new accessory with the flanges on the range side panels right and left rear corners. The backguard is inserted inside the guide channels on the back of the range.
4. Make sure the backguard's front face is outside the flange on the front side of the range.
5. Re-install screws in the new backguard's front and back panels.
6. Re-install (4) drill point screws to secure the backguard's back panel to the side panels on the back of the range.
English 21
Step 9: Placing and Leveling the Range
For proper performance, the range must be level. This is 4. especially important for all products that have the griddle feature. Priority should be placed on ensuring that the oven
cavities are also level for optimum cooking performance. 5.
, CAUTION:
The top edges of the range's side panels must be on the same or higher level as the adjacent countertop. Ifthe range is operated while at a lower height relative to the adjacent cabinet, the cabinet could be exposed to excessive temperatures, causing damage to the cabinet and countertop (see Figure 24 on page 23).
Final height adjustments of the two rear legs take place
before moving the range into its installed position in the cabinet.
As the range is moved into its final, installed position,
verify that the "hook" on the Anti-Tip Bracket is in a position to engage the back edge of the cast base (see
"Step 5: Installing Anti-Tip Device" on page 12). This
can be verified by viewing through the opening near the floor.
,
With the range in the installed position, the final height adjustments are made to the two front legs to ensure proper alignment to the countertop.
Griddle Tilt Adjustment (not all models)
If the range is equipped with an electric griddle, check the griddle frame adjustment by pouring two tablespoons of water on the back of the griddle plate. The water should slowly roll into the grease tray. If not, adjust the two screws
under the back of the frame. Start with one half turn counterclockwise (CCW) of the screws. Further adjustment
should be made by one-quarter turn until water slowly flows into the grease tray.
// "\
i 1 i 1
\ / /=
FIGURE22: CASTOR LOCATIONS
1. Each range has a pair of casters adjacent to the rear legs (see Figure 22). The casters make moving the range easier by slightly lifting the front and allowing the casters to glide the range back towards its installed position.
2. The range has (4) leveling legs that are threaded into the cast aluminum base structure. The range is leveled by rotating the legs using an 12" (305mm) adjustable
wrench on the flat sides of each foot.
It is suggested to measure the counter top heights first with a tape measure and adding an additional
1/16" - 1/8" (2-3mm), then adjusting the legs
accordingly prior to pushing the range back to its final location.
,
Progression of the height adjustments should be alternated proportionally between the four legs, until the top edges of the range's side panels are close to matching the countertop height.
Leveling
FIGURE23: GRIDDLE LEVELING SCREWS
WARNING:
To avoid risk of injury, never operate griddle without the griddle plate installed. Never use griddle in a manner that is not prescribed by the Use and Care Manual.
The griddle plate must always be in place when the griddle is turned on.
English 22
CA UTION! DO NOT operate range if sides are lower than the adjacent cabinet.
This may damage the cabinet and countertop due to excessive temperatures.
CABINET
CORRECTf Leveling legs should be adjusted so that the range
sides are at the same or higher level as the adjacent cabinet.
CABINET
\
Leveling legs can be adjusted
by using an adjustable wrench
_ on the flats of the legs._
Note: It is assumed that the countertop adjacent to the range has been properly leveled.
FIGURE24: ADJUSTING THE HEIGHT OF THE RANGE
English 23
Installing the Leg Covers
1. Remove plastic coverings of the stainless steel 'sleeves'.
2. Place the smaller 'sleeve', with cutouts facing up, inside the larger sleeve with the openings of both stacked and facing the back (Figure 25).
3. Beneath the range, wrap the mated pieces around the leg.
4. Slide the outer sleeve up. The mating part has dimples (that you cannot see) for which the holes of the larger sleeve should seize. You should feel a definitive click, letting you know that the apparatus has been mounted to the unit (Figure 26).
5. Repeat for all visible legs.
After the range is properly leveled and the leg covers have been installed, replace the door trim and reinstall the Oven Door ("Step 4: Door Removal and Reinstallation" on page 10 for door re-installation).
FIGURE25: LEG COVERS
Toe Kick Panel (optional)
(PA [36,48] JTKG)
Toe Kick Parts Included
(1) Toe Kick panel
i_,_:,x_._. (4) T-20 Torx drill point screws
Ij
(1 Installation Guide
Too=sNeeaea
T-20 Torx head screwdriver or drill
Protective Work Gloves
,
Remove the leg covers by sliding the top, outer sleeve of the leg covers off the extruded dimples of the cast aluminum base (see Figure 25).
,
Remove protective plastic covering from the Toe Kick Panel.
3.
Beneath the range, with the holes and flange facing up, wrap the Toe Kick Panel around the cast aluminum
base.
4. The mating part has extruded dimples on both sides for which the holes of the Toe Kick Panel should seize.
You should feel a definitive snap, letting you know that the part has been installed.
5. Mount the Toe Kick Panel on both sides of the unit into the extruded dimples using the (4) T-20 Torx drill point
screws provided.
English 24
FIGURE26: LEG COVERS INSTALLED
.........
,,,.,..-
L , _ 14
Mo_unting hole locations (x2)
FIGURE 27: TOE KICK PANEL INSTALLATION
Step 10: Burner Test and Adjustment
Install any loose components, such as burner caps and grates that may have been removed earlier. Be certain that burner caps seat properly into the burner bases. Before testing operation of the appliance, verify that the unit and the gas supply have been carefully checked for leaks and that the unit has been connected to the electrical power supply. Turn the gas shut-off valve to the open position.
NOTICE:
All oven knobs and selectors must be set to OFF before powering up the range. To prevent unintended operation at
power up, please set all oven knobs to OFF. To ensure customer safety in the event of power failure, the unit will display an error message upon reinstatement of power
unless all oven knobs are set to OFF. Set all oven knobs to OFF and reset the breaker to clear the message.
Test Rangetop Burners
Test Burner Ignition. Select a rangetop burner knob. Push in and turn counterclockwise to HI. The ignitor/spark module will produce a clicking sound. Once the air has been purged from the supply lines, the burner should light
within four seconds.
Repeat these Ignition and Flame Test procedures for each rangetop burner.
Yellow Flames:
Further adjustment is required.
Yellow Tips on Outer Cones:
Normal for LP Gas.
Soft Blue Flames:
Normal for Natural Gas.
If the flame is completely or mostly yellow, verify that the regulator is set for the correct fuel. After adjustment, retest.
Some orange-colored streaking is normal during the initial start-up.
Allow unit to operate 4-5 minutes and re-evaluate
before making adjustments.
FIGURE28: FLAME CHARACTERISTICS
Test Flame: High Setting. Turn burner on to HI. See Figure 28 for appropriate flame characteristics.
If any of the rangetop burners continue to burn mostly or completely yellow, verify that the burner cap is positioned properly on the burner base, then retest. If flame
characteristics do not improve, call THERMADOR ®.
Test Flame: Simmer Setting. Turn burner on to SIM. Verify that the flame travels completely around the burner. This is know as "carry over". There should be a flame at each burner port and there should be no air gap between the flame and the burner. If any burners do not "carry over," call
THERMADOR.
Four rangetop burners, (2) on the left side and (2) on the right, feature XLO® setting that causes the flame to cycle
on and off when the knob is set to the XLO range. This is normal operation.
When Flame is Properly Adjusted:
There should be a flame at each burner port.
There should be no air gap between the flame and burner port.
English 25
Thegasoven(s)usesatube-styleburnerthathasanair shutterwhichallowsadjustmenttotheamountofprimary airinsidetheburnertube.Airshuttersoftube-styleburners arepre-adjustedatthefactory,andusuallydonotrequire readjustmentexceptunderrareconditionssuchas installationathighaltitude.
Test Oven Burners
Remove the oven bottom cover. Remove the (4) screws that attach the cover to the bottom of the oven, then lift the
cover and angled baffle plate out to expose the U-shaped bake burner. The procedure to expose the bake burner in the small oven of the 48" range is the same.
Test Bake Burner Ignition
To test each oven, set the oven to BAKE at 350°F (177°C). After a short delay, the burner will ignite. The burner will stay lit until 350°F (177°C) is reached and then shut off. From this point forward, the burner will cycle on and off to maintain the temperature.
Flame Adjustment (if necessary):
Tube-style gas burners used in THERMADOR ® appliances have air shutter systems which are similar to the illustration
in Figure 29, and can be adjusted using the following method (unless adjustment is not recommended). It is necessary to remove the burner from the appliance in order to perform air-shutter adjustments.
Loosen shutter screw(s) and turn shutter to new
position.
Adjust the shutter to more-closed position if the flame
is lifting or blowing, or is not carrying over. Adjust the shutter to more-open position if the flame is too yellow (Figure 29).
Retighten the shutter screw(s).
After adjustment, reinstall the burner and perform flame evaluation. The air shutter must fit over the
orifice hood for proper operation of the burner.
Repeat procedure as needed until flame characteristics
are acceptable (see Figure 28 on page 25).
Test Bake Burner Flame
While the bake burner is lit inspect the flame. See Figure 28 on page 25 for proper flame characteristics. If the flame burns completely or mostly yellow, it is necessary to adjust the bake burner air shutter, see the Flame Adjustment procedure in the following section.
Test Broil Ignition
Set cooking mode to BROIL. The broil burners will ignite after 30-75 seconds.
Note: The two infrared ceramic broil burners do not have air
shutters, so no adjustment is provided.
Replace oven bottom cover. Slide cover into place and reattach to bottom of oven cavity.
WARNING
Burner adjustments must be performed by a qualified technician. Improper adjustments may cause harmful by- products or void the appliance's warranty.
Screw
More Open: Less Yellow Flame
Air
Shutter
/
More Closed:
Less Blue Flame More Carryover
Less Lifting or Blowing
FIGURE29: AIR SHUTTER ADJUSTMENT (IF NECESSARY)
Call THERMADOR if:
1. Any of the burners do not light.
2. The broil burner or bake burner flame goes out before the oven heats to the desired temperature.
3. Any of the burners continue to burn yellow.
Allow burners to cool before attempting to remove them!
English 26
Installer Final Check List
[] Specified clearances maintained to cabinet surfaces. [] Unit level and leg covers have been installed [] Burner caps positioned properly on burner bases. [] All packaging material removed. [] Flush Island Trim or backguard attached according to
instructions.
[] Door Trim reinstalled (see Figure 6 on page 9). [] The griddle plate is correctly positioned, tilted slightly,
water-test performed.
[] Check door alignment and adjust if necessary.
Gas Supply []
Gas Connection: 3/4" (19mm) N.P.T. with a min. 3/4"
(19mm) diameter flex line.
[]
The appliance is connected only to the type of gas for
which it is certified for use.
[]
Manual gas shut off valve installed in an accessible
location (without requiring removal of range).
[]
Unit tested and free of gas leaks.
[]
If used on propane gas, verify that the propane gas
supply is equipped with its own high pressure
regulator in addition to the pressure regulator supplied
with the appliance.
[] Owner is aware of location of the gas shut-off valve.
[] Gas supply pressure does not exceed 14" W.C.
(34.9 mb).
Electrical
[]
Receptacle with correct over-current protection is provided for service cord connection.
[]
Proper ground connection.
Owner is aware of location of the main circuit breaker.
[] []
A NEMA 5-20, 120 VAC receptacle is used for gas range models with electric griddle with 20 AMP over- current protection.
Operation
Bezels centered on burner knobs, and knobs turn
[]
freely.
[]
Each burner lights satisfactorily, both individually and
with other burners operating.
[]
Oven door hinges seated and hinge locks in proper position. Oven handle and door is level and centered. Door opens and closes properly.
[]
Burner grates correctly positioned, level, and do not rock.
Flame characteristics checked on all burners, and air
[]
shutter(s) on oven bake burner(s) properly adjusted (if necessary).
INSTALLER: Write the model number and serial
[]
number found on the Rating Label Plate in the USE
AND CARE MANUAL on page 41 (plate is located on
the right side of the range between the oven cavity and side panel). Leave USE AND CARE MANUAL and
the INSTALLATION MANUAL with the owner of the appliance.
English 27
To Clean and Protect Exterior Surfaces
The stainless steel surfaces may be cleaned by wiping with a damp soapy cloth, rinsing with clear water and drying with a soft cloth to avoid water marks. Any mild glass cleaner will remove fingerprints and smears.
For discolorations or deposits that persist, refer to the Use and Care Manual.
To polish and protect the stainless steel, use a cleaner/ polish such as Stainless Steel Magic ®.
DO NOT allow deposits to remain for long periods of time.
DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes. Small bits of steel may adhere to the surface causing rust.
DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches or cleaning compounds to remain in contact with stainless steel for extended periods. Many of these compounds contain chemicals which could prove harmful. Rinse with water after exposure and wipe dry with a clean cloth.
English 28
Specifications are for planning purposes only. Refer to installation instructions and consult your countertop supplier prior to making counter opening. Consult with a heating and ventilating engineer for your specific ventilation requirements. For the most detailed information, refer to installation instructions accompanying product or write Thermador indicating model number.
We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in
Canada. THERMADOR ® is not responsible for products which are transported from the U.S. for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer.
Fran£aise Table des matieres
Consignes de s_curit_ ................................. 1
Informations importantes concernant I'installation ......... 2
Eta _e 1 : Exigences en matiere de ventilation ................................... 3
Eta _e 2 : Preparation des armoires ........................................... 4
Eta )e 3 : Deballage et manutention de la cuisiniere .............................. 8
Eta )e 4 : Retrait et installation de la porte ..................................... 10
Eta )e 5 : Installation du dispositif anti-bascule .................................. 12
Eta )e 6 : Exigences relatives & I'approvisionnement en gaz et au raccordement ........ 14
Eta )e 7 : Exigences relatives & I'alimentation electrique, au branchement et & la mise & la terre .15
Eta )e 8 : Installation du dosseret (optionnel) ................................... 16
Eta )e 9 : Mise en place et nivelage de la cuisiniere ............................. 22
Eta )e 10 : Test et reglage des brQleurs ....................................... 25
Liste de v_rification _ I'intention de I'installateur ........... 27
Nettoyage et protection des surfaces externes .............. 28
Cet appareil electromenager de THERMADOR mc est
fait par BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
Des questions?
1-800-735-4328
www.thermador.ca
Nous attendons de vos nouvelles!
CONSIGNES DE SI CURITI
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
APPROUVI_ POUR TOUS LES APPAREILS RI_SIDENTIELS
POUR UTILISATION RI_SIDENTIELLE SEULEMENT
IMPORTANT : Conservez ces instructions pour
I'inspecteur de la societ6 gaziere de votre Iocalit6. INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions
d'installation avec I'appareil pour le proprietaire. PROPRII_TAIRE Veuillez conserver ces instructions pour
consultation ult6rieure.
_ AVERTISSEMENT:
Coupez 1'61ectricit6avant d'installer I'appareil.
"_ Avant de r6tablir 1'61ectricit6,assurez-vous que
toutes les commandes sont a la position OFF.
_ AVERTISSEMENT:
Si les directives du present manuel ne sont pas respec- tees scrupuleusement, des incendies ou des d6charges 61ectriques pourraient etre a I'origine de dommages materiels ou de blessures corporelles, ou m6me
entrafner la mort.
-- N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres produits inflammablesa proximit6 de la cuisini6re ou de tout autre appareil.
-- SI VOUS D#TECTEZ UNE ODEUR DE GAZ
N'allumez aucun appareil.
Ne touchez pas aux interrupteurs 61ectriques.
N'utilisez pas les t616phones du b&timent or) vous vous trouvez.
Appelez immediatement votre societ6 gaziere
chez un voisin et suivez les instructions qu'elle
vous donne.
Si vous n'arrivez pas & contacter votre soci6t6 gaziere, appelez le service d'incendie.
-- L'installation et les travaux d'entretiendoivent etre r6alis6s par uninstallateur qualifi6, un centre de r6paration agr66
ou une soci6t6 gazi6re.
Important:
Les r6glementations locales varient. L'installation, le branchement au gaz et la mise a la terre doivent 6tre
conformes a toutes les r6glementations en vigueur.
AVERTISSEMENT:
Un enfant ou un adulte pourrait faire
basculer I'appareil et perdre la vie. Assurez- vous que le dispositif anti-bascule a ete convenablement installe et que la patte de
I'appareil est retenue par le support Iorsque vous remettez la cuisiniere en place.
Ne faites pas fonctionner I'appareil si le support anti-bascule n'est pas en place. La
non-observation des instructions du present
manuel peut entrafner la mort ou causer de graves br01ures a des enfants ou des adultes. Assurez-vous que te support anti-bascule est
bien installe et dOment utilise. Faites doucement basculer la cuisiniere vers t'avant
en la tirant par t'arriere pour vous assurer que la patte de t'appareil est bel et bien entree dans te support anti-bascule et que l'appareit ne peut se renverser. La cuisiniere ne devrait pas pouvoir bouger de plus d'un pouce (2,5 cm).
Pour les installations au Massachusetts :
1. L'installation doit _tre r6alis6e par un entrepreneur qualifie ou accr6dit6, un plombier ou un installateur de gaz qualifi6 ou autoris6e par I'l_tat, la province ou la region dans laquelle cet appareil est installe.
2. La vanne d'arr6t de gaz doit 6tre pourvue d'une poi- gnee en <<T >>.
3. La Iongueur du tuyau de gaz ne doit pas exc6der 36 po (914 mm).
Note :
Cette cuisiniere N'EST PAS congue pour les maisons mobiles pr6fabriqu6es ni pour les v6hicules r6cr6atifs.
N'installez PAS cet appareil & I'exterieur.
Fran¢aise 1
CONSIGNES D'INSTALLATION IMPORTANTES
Verification du type de gaz
Verifiez le type de gaz qui alimente I'endroit ot_vous installez I'appareil. Assurez-vous que I'appareil est branch6 au type de gaz pour lequel il est certifie. Toutes les cuisinieres sont certifiees pour une utilisation au gaz naturel ou au gaz propane (LP). Assurez-vous que la cuisiniere correspond au type de gaz disponible. Consultez la section
"Etape 6 : Exigences relatives a I'approvisionnement en gaz
et au raccordement" avant de proceder a I'installation.
Approvisionnement en gaz:
Gaz naturel - 6 po (14,9 mb) min. a 14 po (34,9 mb) max. de colonne d'eau
Gaz propane - 11 po (27,4 mb) min. a 14 po (34,9 mb) max. de colonne d'eau
Alimentation electrique
Modeles de 36 po: 6 brQleurs - 120 VCA, 60 Hz, monophase, circuit de 15 amperes 4 brQleurs avec plaque chauffante - 120 VCA, 60 Hz, monophas¢, circuit de 20 amperes
Modeles de 48 po: 6 brQleurs avec plaque chauffante -
120 VCA, 60 Hz, monophas¢, circuit de 20 amperes
IMPORTANT: Lors d'une installation contre une surface combustible, vous devez utiliser une etagere haute ou un dosseret bas.
Vous pouvez vous acheter separement ces articles THERMADOR inc.
Lors de I'utilisation de la garniture d'flot THERMADOR, il faut un espace minimal de 12 po (305 mm) entre la partie arriere de I'appareil et la surface combustible (voir Figure 1
la page 5). Les espaces libres jusqu'aux surfaces non combustibles ne sont pas precises dans la norme ANSI Z21.1 et ne sont pas certifies par la CSA. Tout espace libre de moins de 12 po (305 mm) doit etre approuve par les normes locales ou I'autorite locale ayant competence.
Consultez les <<Numeros de modele des dosserets >>pour connaftre les modeles de dosseret congus pour cette cuisiniere. Une fois le dosseret de protection approprie choisi, la cuisiniere doit etre installee adequatement en respectant les espaces libres minimaux pour les surfaces
combustibles, mentionnes a la section <<"Etape 2 :
Preparation des armoires" >>.
,_ ATTENTION:
Verifiez la reglementation locale en vigueur pour connaftre la bonne methode d'installation de I'appareil. Les reglementations locales varient. L'installation, le branchement electrique et la mise a la terre doivent respecter toutes les reglementations en vigueur. S'il n'y a pas de reglementation, I'appareil doit etre installe
conformement au code national americain actuel sur les gaz combustibles ANSI Z223.1/NFPA 54 et au code
national americain actuel de I'electricite ANSI/NFPA No 70. Au Canada, I'installation doit etre conforme aux normes
canadiennes CAN 1-B149.1 et CAN 1-B149.2 pour I'installation d'appareils fonctionnant au gaz, et/ou aux
reglementations locales en vigueur.
,_ AVERTISSEMENT:
Pour eviter tout risque de brQlure ou d'incendie, un dosseret de protection congu specialement pour cette
cuisiniere doit etre installe avant son utilisation.
Lorsque vous branchez I'appareil au gaz propane, assurez-vous que le reservoir de gaz propane est muni de son propre mecanisme regulateur a haute pression en plus du regulateur a haute pression fourni avec I'appareil. La pression de gaz maximale de cet appareil ne devrait pas exceder 14,0 pouces (34,9 mb) de colonne d'eau entre le reservoir de propane et le regulateur a haute pression.
,_ ATTENTION:
Cet appareil est con_u pour une utilisation culinaire. Pour des raisons de securite, ne I'utilisez jamais pour chauffer une piece.
Fran¢aise 2
Cet appareil est conforme a une ou a plusieurs des normes suivantes
UL 858 - norme visant la s6curit6 en matiere de cuisinieres 61ectriques domestiques
UL 923 - norme visant la s6curit6 en matiere d'appareil de cuisson par micro-ondes
UL 507 - norme visant la s6curit6 en matiere de
ventilateurs 61ectriques
ANSI Z21.1 - norme americaine regissant les appareils 61ectrom6nagers de cuisson au gaz
CAN/CSA-C22.2 No 113-10 - ventilateurs
CAN/CSA-C22.2 No 61-08 - cuisinieres domestiques
II est de la responsabilit6 du proprietaire et de I'installateur de determiner les exigences ou les normes suppl6mentaires pouvant s'appliquer a des installations particulieres. II est fortement recommand6 d'installer une hotte de ventilation adapt6e au-dessus de cet appareil (voir <<"Etape 1 "Exigences en matiere de ventilation" _>).
Puisque cet appareil peut d6gager une forte chaleur, une attention particuliere doit 6tre port6e aux travaux d'installation des conduits et de la hotte, lesquels doivent 6tre conformes au code de construction local.
,_ ATTENTION"
Pour 61iminer tout risque de br01ure ou d'incendie cause par la proximit6 de surfaces surchauff6es, vous devriez 6viter d'entreposer quoi que ce soit dans les armoires situees au-dessus de I'appareil.
.......... Outils requis
(2) cles de ½ po M¢che de 3/16 po (4,76 mm)
Perceuse a main ou
61ectrique Tournevis plat et tournevis
Phillips Niveau
Tournevis Torx T-20
....................... Articles non
Vis d'ancrage pour cloison
seche et b6ton Corde/ficelle
(2) adaptateurs pour bride, conformes a la norme NPT
M¢che de 1/8 po (3,17 mm)
Cle ajustable de 12 po Ruban a mesurer
Instrument de marquage
Plate-forme a roulettes Gants de protection
inclus
Compos6/ruban pour tuyau
Tuyau souple de 3/4po (19 mm)
l tape 1 Exigences en matiere de
ventilation
II est fortement recommand6 d'installer une hotte de ventilation appropriee au-dessus de la cuisiniere. Une ventilation par aspiration descendante ne devrait pas etre
utilisee. Le tableau ci-dessous 6numere les hottes et les directives qu'il est conseill6 d'utiliser avec les cuisinieres THERMADOR mc en matiere de puissance de ventilation.
N'installez pas un combine hotte/four a micro-ondes au- dessus de la cuisiniere. Ces appareils ne fournissent pas une ventilation appropri6e et ne sont pas congus pour etre
utilises avec une cuisiniere.
AVIS :
La plupart des hottes contiennent des materiaux combustibles qui doivent etre pris en consideration Iors de la planification de I'installation.
1. Choix des modules de hotte et de ventilateur :
Pour les installations murales, la largeur de la hotte
doit etre au moins egale a celle de la cuisiniere. Si I'espace le permet, il est souhaitable d'installer une hotte plus large que la table de cuisson pour assurer
une meilleure ventilation.
Pour les installations en riot, la largeur de la hotte
devrait exceder celle de la cuisiniere d'au moins 3 po (76 mm) de chaque c6t&
2. Emplacement de la hotte :
Pour une evacuation accrue de la fumee, la bordure
inferieure de la hotte doit se trouver a 30 po (762 mm) au-dessus de la table de cuisson. Utilisez un espace libre d'au moins 36 po (914 mm) si des elements combustibles, comme des panneaux en bois, se trouvent dans la hotte (Figure 1).
3. Air d'appoint :
Compte tenu de I'important volume d'air requis, il est
recommand6 de pr6voir un apport d'air de I'exterieur. Cet aspect revet une importance particuliere pour les
maisons bien isolees et tres etanches.
II est recommand6 de consulter un specialiste qualifie
en chauffage et en ventilation.
IMPORTANT :
Les hottes et les ventilateurs sont congus pour etre utilises avec un seul conduit mural. Cependant, certains inspecteurs ou codes du b&timent exigent I'utilisation d'un
conduit double. Consultez le code de la construction en vigueur ou des organismes Iocaux avant d'entreprendre les
travaux pour vous assurer que I'installation de la hotte et des conduits r6pond aux exigences locales.
Fran¢aise 3
Hotte Pro Wall de 36 ou 42 po
ventilateur optionnel
36 po
4 brQleurs avec une plaque
chauffante
6 brQleurs
800 pi3/min. Garniture sur mesure de 36 po avec
1100 pP/min. Hotte d'flot de 42 ou 48 po avec
ventilateur optionnel
6 brQleurs avec une plaque
48 po chauffante 1200 pP/min. Garniture sur mesure de 48 po avec
Remarques importantes :
I1est recommande d'utiliser une hotte murale ou une hotte flot, ou une garniture sur mesure THERMADOR PROFESSIONAL ® avec les cuisinieres THERMADOR PROFESSIONAL ® consultez le www.therrnador.corn pour une gamme complete d'options de
ventilation, de souffleries et d'accessoires Professional. * Pour les cuisinieres & gaz & rendement €tev¢ (60 000 BTU ou plus), une ventilation minimale de 1 pi3/min, par 100 BTU est recommandee. Si ta cuisiniere est dotee d'une plaque chauffante, ajouter 200 pi3/min. & la capacit¢ de soufflerie estimee. Une plus grande capacit¢ de soufflerie peut 6tre requise pour tes conduits plus longs.
Pour les installations en riot, it est recommande d'utiliser une hotte dont la largeur excede de 6 po (152 mm) celle de la cuisiniere, soit
3 po (76 mm) de chaque c6t6. pi3/min. = pied cube par minute (cote standard pour la capacit¢ d'un ventilateur).
Hotte Pro Wall de 48 ou 54 po
ventilateur optionnel
l tape 2 Preparation des armoires
La cuisiniere est un appareil monobloc. Les espaces libres requis pour les cuisinieres installees entre deux armoires sont indiques a la Figure 1. Les memes espaces libres s'appliquent aux installations en riot, sauf pour les armoires suspendues, oQ il doit y avoir suffisamment d'espace pour une hotte de style riot avec un rebord (egalement illustre sur la Figure 1).
Le devant de la cuisiniere ne doit pas etre encastre plus profondement que les armoires (voir Figure 2).
Les entrees d'61ectricit6 et de gaz doivent se trouver dans les zones indiquees & la Figure 3.
Lors d'une installation contre une surface combustible, vous devez utiliser une 6tagere haute ou un dosseret
bas. Vous pouvez vous acheter separement ces articles THERMADOR inc.
Lots de I'utilisation de la garniture d'flot THERMADOR, il faut un espace minimal de 12 po (305 mm) entre la partie arriere de I'appareil et la surface combustible. Les espaces libres jusqu'aux surfaces non combustibles ne sont pas precises dans la norme ANSI Z21.1 et ne sont pas certifies par la CSA. Tout espace libre de moins de 12 po (305 mm) doit etre approuv6 par les normes locales ou I'autorit6 locale ayant competence.
Lorsque la cuisiniere est installee contre un mur combustible, un espace libre d'au moins 5 po (127 mm) est requis entre le c6t6 de la cuisiniere et lemur.
L'appareil ne doit jamais se trouver a proximit6 de materiaux combustibles, d'essence et d'autres produits inflammables sous forme de gaz ou de liquide.
N'obstruez pas le debit d'air de combustion et de ventilation de I'appareil.
Un espace libre minimal de 36 po (914 mm) est necessaire entre la surface de cuisson et le dessous de toute armoire
non protegee. Un espace libre de 30 po (762 mm) peut etre utilis6 Iorsque la partie inferieure d'une armoire en bois ou en metal est protegee par un materiau ignifuge d'une 6paisseur minimale de ¼ po (6,35 mm) revetu d'une feuille d'acier no 28 MSG, d'acier inoxydable de 0,015 po (0,38 mm), d'aluminium de 0,024 po (0,61 mm) ou de cuivre de 0,020 po (0,51 mm).
Les materiaux ignifuges portent la marque suivante :
UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED MINERAL AND FIBER BOARDS SURFACE BURNING
CHARACTERISTICS (caracteristiques relatives & I'inflammabilit6 de panneaux de fibres et de mineraux classes).
Cette indication est suivie par des indices de propagation de flamme et de fumee. Ces designations sont indiquees par le sigle <<FHC >>(Flame Spread/Smoke Developed - Propagation de la flamme/Production de fumee). Les materiaux ayant un indice de propagation de fiamme de 0 sont ignifuges. La reglementation locale peut autoriser un indice de propagation de fiamme different. II est de la responsabilit6 de I'installateur de veiller a ce que
I'installation se fasse conformement & ces indices.
Franqaise 4
Espaces libres pour I'installation
30 po (762 mm) min. entre le dessous de la
hotte et la surface de cuisson. 36 po (914
si la hotte contient des mat@
Do (457 mm/ ,4, combustibles
18 _nin'imum " _ I
Cuisinieres de 36 po {Largeur de hotte : 36 po (914 mm) ou 42 po (1067 mm)
Cuisini@esde 48 po {Largeur dehotte :48 po(1219 mm), 54 po (1372mm) ou 60 po (1524mm)
{Installation en riot : 42 po (1067 mm) ou 48 po (1219 ram)
{Installation en riot : 54 po (1372 mm)
Cuisini@e de 36 po - 36 po (914 mm)
Cuisini@e de 48 po -48 po (1219 mm) Distance minimale entre des armoires
suspendues faites de mat@iaux combustibles
Profondeur max. de I'armoire : _. 13 po (330 mm)f
Largeur de la cuisini@e
36 po (914 mm) ou 48 po (1219 mm)
Pour les zones d'arrivee d'electricite et
de gaz, voir la Figure 3. La dimension et la position de ces zones diff@ent selon le
Zone/ Z0ne P0Ut
our le gazI ...... 6 ectr c t_
module.
5 po (127 mm) si lemur lat@al
contient des materiaux
combustibles_ --
des deux c6tes _
-- /oir figure 2.
__ combustibles
i i i i i
i
EN GARDE :
po (914 mm)
table de cuisson
mat@iaux
Surface de cuisson
min.
1
J
*Hauteur min. de la cuisinl6re avec pieds elevateurs enti@ement retractes
35_ po (911 mm).
*Hauteur max. de la culsmiere avec
pieds elevateurs enti@ement deployes 36¾ po (933 mm).
Comme defini dans le _ Code national du gaz combustible _ ANSI Z223.1 - edition actuelle. Les espaces libres jusqu'aux surfaces non combustibles ne sont pas precises dans la norme
_NSI Z21.1 et ne sont pas certifies par la CSA. Tout espace fibre de moins de 12 po (305 mm) doit _,treapprouve par les normes locales ou I'autorite locale ayant competence.
' La hauteur de la cuisiniere est reglable. Le dessus de la cuisiniere doit etre au meme niveau que
comptoir ou a une hauteur plus elevee.
ATTENTION"
N'installez pas la cuisiniere de fagon ace que la porte du
four soit parfaitement alignee avec le devant des
armoires adjacentes, car les temperatures 61ev6es du
four pourraient endommager les armoires.
Fran¢aise 5
FIGURE 1 : Espace libre - Armoires
Installation avec dosseret bas ou
Jff_
36 po (914 mm) min.
jusqu'aux materiaux
combustibles
T
363/4 po Max (933mm) / 35N po Min (91 lmm) /
/
/
/
_re haute
31% po
29½ po (74Omm)
3 po(76mm)
€:tagere ha_e I12po (305mm)
NI- -- -- -I_
Profondeur maximale
pour encastrement:
25½ po (638 mm)
combustibles
21½ po (537mm)
Mur arriere combustible
uomme clennl clans le _ Code national du gaz
combustible_ ANSI
z_223.1- edition actuelle. Les =.spaces libres jusqu'aux
;urfaces non combustibles ne ;ont pas pr6cises dans la
_orme ANSI Z21.1 et ne sont >as certifies par la CSA. Tout
=.spacefibre de moins de 12po "305 mm) doit etre approuve
>ar les normes locales ou
'autorite locale ayant
"ompetence.
I
I..,d
35_ po Min (911 mm)
26 po(683mm)
48 ¾ po (1238mm)
Saillie
0
_Note: Si une paroi interieure
est utitisee sous ta saittie,
il devrait y avoir un espace
de 1/8 po (3 mm) entre
l'arriere de la cuisiniere et la paroi interieure.
FIGURE2: Vue lat6rale des espaces libres
Fran¢aise 6
ZONES D'APPROVISIONNEMENT EN GAZ ET D'ALIMENTATION EN #LECTRICIT#
t ! ! |
36 po(913mm) po (232mm) 7_ po (187mm) 7_ po(187mm) po(232mm) 48 po(1219mm) 23½ po (587mm) 7 po (178mm) 7 po (178mm) po (200mm)
Zone d'approvi- sionnement en gaz
(25_mm)
3 po
A
36 po (913mm)
48 po (1219mm)
FIGURE3: Emplacement des zones d'approvisionnement en gaz et d'alimentation en 61ectricit6
Note :
S'il n'y en a pas dej& une en place, installez une vanne
manuelle d'arret de gaz a un endroit facile d'acces.
Assurez-vous d'indiquer a tousles utilisateurs o0 se trouve I'approvisionnement en gaz de la cuisiniere et
de leur montrer comment la fermer.
Toute ouverture dans lemur derriere I'appareil ou dans le plancher sous I'appareil doit etre scellee.
La cuisiniere a gaz peut etre branchee a I'alimentation €lectrique avec le cordon d'alimentation (fourni avec la
cuisiniere) ou par un c&blage fixe. IIest de la responsabilit¢ de I'installateur de fournir les €lements de c&blage €lectrique appropries (cordon ou conduit et ills) et de proceder au raccordement au gaz conformement aux reglements et codes Iocaux ou au code national de
I'€lectricit¢. L'appareil doit 6tre mis a la terre adequatement. Voir <<"Etape 7: Exigences relatives
I'alimentation 61ectrique, au branchement eta la mise a la terre %.
Zone d'alimentation en electricite
' 2po
(51mm)
D
La cuisiniere doit etre raccordee uniquement au type de gaz pour lequel elle est certifiee. Si la cuisiniere doit
6tre approvisionnee en gaz propane, assurez-vous que le reservoir de propane est muni de son propre mecanisme regulateur a haute pression en plus du regulateur a haute pression de I'appareil (voir <<"Etape 6 : Exigences relatives
I'approvisionnement en gaz et au raccordement" >>).
Note :
La cuisiniere est congue pour etre presque parfaitement alignee avec le mur arriere. Pour une installation reussie, il peut 6tre necessaire de repositionner le tuyau d'approvisionnement en gaz et le cordon electrique Iorsque la cuisiniere est poussee & son emplacement definitif.
SUGGESTION: Pour y arriver, nous vous suggerons de passer une corde ou une flcelle autour du tuyau ou du cordon electrique et de tirer au moment de pousser la cuisiniere a son emplacement definitif.
Fran¢aise 7
IMPORTANT : Le c&ble fourni avec les cuisinieres a gaz munies d'une
plaque chauffante doit etre branche dans une prise NEMA 5-20, illustre ci-dessous. Les codes Iocaux peuvent exiger une methode de c&blage differente.
FICHE
PRISE NEMA 5-20
Alimentation electrique L'installation de la cuisiniere doit etre planifiee de fagon
ce que la plaque de la bofte de connexion pour la prise ou le raccord de conduit laisse un maximum d'espace libre derriere I'appareil.
Pour ¢viter tout coincement Iorsque I'appareil est branch¢
la prise ou a la bofte de connexion, orientez convenablement la prise ou le raccord de conduit et faites- les glisser en place.
l tape 3 Deballage et manutention de la cuisiniere
,_ ATTENTION"
La cuisiniere est Iourde et devrait etre manipulee en consequence. Pour ¢viter tout
risque de blessure ou de dommages I'appareil ou au plancher, la cuisiniere devrait
etre deplacee par au moins deux personnes utilisant de I'equipement adequat, comme des gants de protection, et ne portant pas des bagues, des montres ou tout autre objet semblable pouvant endommager I'appareil ou s'y accrocher.
Les surfaces cachees de I'appareil peuvent comporter des saillies coupantes. Faites attention Iorsque vous prenez I'appareil par le dessous ou que vous le tirez.
,_ ATTENTION"
IMPORTANT : Pour tousles modeles de cuisiniere a gaz munie d'une plaque chauffante, un circuit reserve de 20 amperes est requis pour une installation adequate.
branchement effectue
Cordon d'alimentation et prise
Figure 4: Connexion murale
N'utilisez pas un charriot manuel ou €lectromenager a I'avant ou a I'arriere de I'appareil. Manipulez-le seulement sur les
c6tes.
Le poids approximatif de la cuisiniere & I'expedition est indiqu¢ au Tableau A. Pour faciliter la manutention de
I'appareil, enlevez les grilles, la plaque chauffante, les chapeaux des br01eurs et les grilles du four. N'enlevez pas
I'element de la plaque chauffante ni I'assemblage du plateau.
Enlevez tout le materiel d'emballage et le ruban adhesif avant d'utiliser I'appareil. Veuillez recycler le materiel d'emballage, car tout ce que
THERMADOR mcutilise pour emballer ses appareils est recyclable. Ne laissez jamais des
enfants jouer avec le materiel d'emballage.
Fran¢aise 8
1. Retirez le carton et le mat6riel d'emballage de I'appareil sur la palette, mais laissez la mousse adhesive qui recouvre les surfaces de metal bross6 afin de prot6ger le fini cotre les 6gratignures jusqu'a ce que la cuisiniere soit installee a son emplacement
d6finitif.
2. Enlevez la ou les portes (voir la section <<"Etape 4 " Retrait et installation de la porte" >>).Cela r6duira
consid6rablement le poids de I'appareil, comme le d6montre le <<Tableau A >>,et permettra a la cuisiniere de passer dans des cadres de porte de 30 po (762 mm) (voir les espaces libres mentionnes a la
page 6).
Cuisini6re Cuisini¢re
tableau _ ...... ae' _bpO"" de48 po
420 Ibs 590 Ibs
Poids a I'exp6dition
(191 kg) (268 kg) Poids sans materiel 360 Ibs 530 Ibs d'emballage (163 kg) (240 kg)
Poids sans porte, chapeaux 260 Ibs 390 Ibs de brQleurs et grilles de four (118 kg) (177 kg)
ATTENTION"
NE soulevez PAS la cuisiniere par la poign6e du four. Vous pourriez endommager les charnieres et faire en sorte que la porte s'ajuste mal a I'ouverture.
4. Apres avoir retire les boulons de la palette avec deux cl6s de ½ po (13 mm) - une pour tenir le boulon de la base, I'autre pour d6visser le boulon du dessus - et vous 6tre d6barrass6 des blocs de bois d'emballage, vous pouvez doucement appuyer la cuisiniere sur ses deux roulettes pour la retirer de la palette. S'il le faut, demandez a une personne de vous aider a enlever la palette.
En raison du poids de la cuisiniere, il vaut mieux la d6placer a I'aide d'une plate-forme a roulettes souples ou d'un appareil de levage. Le poids doit 6tre uniformement r6parti sur la plate-forme (voir Figure 6).
5. Apres avoir transport6 la cuisiniere sur la plate-forme pr6s de son emplacement d6finitif, inclinez-la pour qu'elle repose sur les roulettes arriere, puis retirez la plate-forme.
Suivez les instructions des sections <<"Etape 5:
Instaflation du dispositif anti-bascule" >>,<<"Etape 6 : Exigences relatives a I'approvisionnement en gaz
et au raccordement">>, <<"Etape 7: Exigences relatives a I'alimentation Olectrique, au
branchement eta la mise a la terre" >>et <<"Etape 8
Installation du dosseret (optionnel)% avant de mettre la cuisiniere a son emplacement final.
6. Utilisez les roulettes pour installer I'appareil pres de son emplacement final. PROTleGEZ LE PLANCHER
SOUS LES PIEDS AVANT DE IVlETTRE LA CUl-
SINIERE EN PLACE.
,
Toutes les cuisini6res sont fixees a une palette travers un bloc de bois central a I'aide de quatre (4) boulons (Figure 5). Les deux boulons frontaux de la palette ne sont accessibles que Iorsque la garniture de porte, situee sous la porte, a 6t6 enlev6e.
Pour enlever la garniture de la porte, desserrez les deux vis qui la retiennent a la cuisini6re, puis faites-
la glisser vers le haut.
Boulons de la palette
La cuisiniere doit s'appuyer
uniformement sur
les lattes fournies
la base de
I'appareil.
FIGURE6: Positionnement de la Plate-forme A Roulettes
FIGURE 5: DOOR TRIM, PACKING BLOCKS, & PALLET BOLTS
Fran¢aise 9
F:tape 4 Retrait et installation de la porte
,_ MISE EN GARDE:
FAITES ATTENTION LORSQUE VOUS ENLEVEZ LA PORTE. ELLE EST TR#S LOURDE.
Pour 6viter tout risque de brQlure ou de d6charge 61ectrique, assurez-vous que le four est froid et que I'alimentation 61ectrique est coup6e avant d'enlever la porte du four.
La porte est Iourde et fragile. Utilisez vos deux mains pour I'enlever ou la remettre en place.
Si vous ne saisissez pas la porte fermement et ade- quatement, vous pourriez endommager I'appareil ou
vous blesser.
Lorsque la porte est enlev6e, ne I&chez jamais la poignee pour essayer de fermer les charni@res. Sans le poids de la porte, les puissants ressorts des charni@res se refermeront avec beaucoup de force.
Photo A
Retrait de la porte:
1. Ouvrez compl_tement la porte et utilisez un tournevis pour faire sortir les griffes a charnieres des fentes
(Photo A).
2. Basculez les griffes vers le bas (Photo B).
3. Fermez la porte jusqu'a ce qu'elle bute contre les griffes a charnieres, qui maintiennent la porte
entrouverte.
4. Prenez la porte par les extr6mit6s de la poignee et soulevez-la (les ressorts offriront une certaine resistance). Lorsque le devant de la porte sera suffisamment 61ev6pour que les crochets se d6gagent des charnieres, vous pourrez la retirer de I'appareil (Photo C). Placez la porte dans un endroit sQr et
stable.
Photo B
Photo C
Fran¢aise 10
Reinstallation de la porte:
1. Inclinez 16g_rement la porte (Figure 7) et ins6rez les charni@es darts les fentes. Les charni_res
s'amarreront solidement darts les fentes si la porte est plac6e correctement. Ne forcez pas la porte et ne I'inclinez pas sur les c6t6s.
Truc : Faites reposer la porte sur votre pied et utilisez votre jambe pour la stabiliser.
2. Ouvrez compl_tement la porte et utilisez un toumevis pour pousser les griffes a charni_res jusqu'au fond des fentes (vers le four). Faites attention de ne pas 6gratigner la cuisini_re durant ce processus.
FIGURE7: ANGLE APPROXIMATIF NC:cESSAIRE
POUR RETIRER LA PORTE
Tournez cette vis pour
ner la
porte
FIGURE 8: VIS D'AJUSTEMENT DES CHARNIERES
R_glage des pieds _l_vateurs
La cuisini_re doit _tre de niveau pour que les portes du four soient ad6quatement alignees. Tousles modeles ont quatre (4) pieds 616vateurs, un sous chaque coin. Les pieds sont ins6r6s dans la structure de base en aluminium.
-- En faisant tourner le pied 616vateur avant droit dans le sens horaire, le c6t6 droit de la porte baissera. En faisant tourner le pied 616vateur avant gauche, vous obtiendrez I'effet contraire (consultez 6galement
<<"Etape 9 Mise en place et nivelage de la cuisiniOre% ).
Verification de I'installation et du fonctionnement de la porte
1. Ouvrez et fermez la porte lentement pour vous assurer qu'elle bouge normalement et qu'elle s'adapte bien a la cavit6 du four. Ne forcez pas pour I'ouvrir ou la refiner. Si la porte est bien installee, elle devrait _tre facile ouvrir et _tre alignee avec le devant du four Iorsqu'elle est en position fermee.
2. Si la porte ne fonctionne pas correctement, assurez- vous que les charni_res sont bien appuy6es darts les fentes et que les griffes a charni_res sont bien
installees au fond des fentes.
3. Si la porte ou la poignee semble 16g_rement inclin6e d'un c6t6 ou de I'autre, vous pouvez ajuster I'inclinaison en vissant ou d6vissant a I'aide d'un grand
toumevis Torx T-20 la vis Torx de la charni@e, situ6e directement au-dessus de la fente de la charni@e.
Toumez la vis jusqu'a ce que la porte soit correctement alignee (Figure 8).
Franqaise 11
Gauche Droite
FIGURE9: ALIGNEMENT DES PORTES DES MODELES DE 48 PO
l tape 5 "Installation du dispositif anti-
bascule
,_AVERTISSEMENT:
DANGER DE BASCULEMENT:
Toutes les cuisini_res peuvent basculer et causer une blessure. Pour 6viter le basculement accidentel
de la cuisini_re, fixez-la au sol au moyen du dispositif anti-bascule fourni.
L'appareil risque de basculer si le dispositif n'est pas installe conformement aux pr6sentes instructions. Pour toutes les cuisini_res, un dispositif anti-bascule doit etre install6 conformement aux pr6sentes
instructions.
En d6plagant la cuisiniere pour la nettoyer, la r6parer ou pour toute autre raison, assurez-vous qu'elle s'est bien enclenchee dans le dispositif anti-bascule Iorsque vous la remettez en place. Autrement, si I'appareil est utilis6 de fagon anormale (par exemple, si quelqu'un monte, s'assoie ou s'appuie sur une porte ouverte), la cuisiniere risque de basculer. Le basculement de la cuisiniere ou d'un liquide chaud se trouvant sur la surface de cuisson pourrait causer des blessures corporelles.
,i_ AVERTISSEMENT:
RISQUE DE DPCHARGE I_LECTRIQUE:
Soyez tres prudent Iorsque vous percez des trous dans le mur ou le plancher, car des ills 61ectriques
peuvent s'y trouver.
Identifiez les circuits 61ectriques pouvant se trouver
I'endroit oQ le dispositif anti-bascule sera installe
et coupez I'alimentation 61ectrique de ces circuits.
Si vous ne respectez pas ces instructions, vous
pourriez recevoir une d6charge 61ectrique ou vous blesser.
Outils necessaires _ I'installation du dispositif anti- bascule:
Tournevis Phillips
Perceuse 61ectrique ou a main
Ruban a mesurer ou r_gle
Foret de 1/8 po (3,175 mm) (mur ou plancher en bois ou en metal)
Foret a magonnerie en metal dur de 3/16 po (4,76 mm) (mur ou plancher en b6ton ou en blocs de b6ton)
Quatre ancrages de 3/16 po (4,76 mm) pour cloison seche ou b6ton (non requis si le support est viss6 dans du bois dur ou du metal)
Marteau
Crayon ou autre marqueur
,_ AVERTISSEMENT:
-- Un enfant ou un adulte pourrait faire basculer I'appareil et perdre la vie.
-- Assurez-vous que le dispositif anti- bascule est convenablement installe et
que la patte de I'appareil entre dans le support, conformement aux instructions
d'installation.
-- Assurez-vous que la patte entre dans le support Iorsque vous remettez I'appareil en place.
-- Ne faites pas fonctionner I'appareil si le support anti-bascule n'est pas install6 et qu'il ne retient pas I'appareil.
-- La non-observation de ces instructions peut entrafner la mort ou causer de
graves brQlures a des enfants ou des adultes.
Consultez les autres instructions d'installation.
:::::-::::::-::
No de piece' Qt_e Description THERMADOR
ATTENTION - DOMMAGES A LA PROPRIC:T¢::
Communiquez avec un installateur ou un entrepreneur qualifie pour determiner la methode convenable adopter pour percer des trous dans le revetement des murs ou du plancher (comme des tuiles de c6ramique, du bois dur, etc.).
Ne faites pas glisser la cuisiniere sur un plancher non prot6g6.
Si vous ne respectez pas ces instructions, vous risquez d'endommager les murs ou le plancher.
415078 4
655322 1 Support anti-bascule,
Vis Phillips no 10 x 1-½ po (38,1 mm)
installation au plancher
Fran¢aise 12
Informations importantes concernant I'installation:
Si le support anti-bascule est fix6 a une armoire en
bois massif, celle-ci doit etre d'une 6paisseur minimale de 3/4 po (19 mm).
Selon 1'6paisseur du mur ou du plancher, il se peut que vous ayez a utiliser des vis plus Iongues, en vente chez votre quincaillier.
Utilisez des ancrages appropries Iorsque vous fixez le support a une surface autre que du bois dur ou du
metal.
Dans tousles cas, vous devez utiliser au moins deux vis de montage pour fixer le support anti-bascule au
plancher, ou deux vis de montage (ou ancrages pour cloison seche) pour le fixer au mur situe derriere I'appareil (voir Figure 10 et Figure 11).
Zone d'approvisionnement
en gaz en 61ectricit6
3po
176mm
Pour les murs ou les planchers en beton ou en blocs en beton, percez des trous de 3/16 po
(4,76 mm) a une profondeur minimale de po (44 mm). Enfoncez ensuite les ancrages & b6ton
dans tousles trous &I'aide d'un marteau.
Pour les murs ou les planchers revCtus de
tuiles de ceramique, percez des trous de 3/16 po
(4,76 mm) dans les tuiles seulement. Percez
ensuite le mat6riau sous les tuiles comme indique ci-dessus.
2. Placez le support sur le plancher pres du centre de I'endroit o0 I'appareil sera installe (illustre sur la
Figure 10).
Si I'appareil est installe a un nouvel endroit, le dispositif anti-bascule doit y 6tre reinstall&
3. Fixez le support dans le montant de cloison ou dans le plancher a I'aide des vis fournies.
4. Ensuite, Iorsque I'appareil est installe, les pattes ajustables permettront a la base moulee de glisser sous le crochet du support et de stabiliser I'appareil.
Lorsque I'appareil est installe a son emplacement deflnitif, le <<crochet >>du support anti-bascule s'accroche juste au-
dessus de la base moulee en aluminium, situee derriere la cuisini@e.
yjj'jjj _.
_'_'_ I J
FIGURE10: EMPLACEMENT POUR LE MONTAGE
DU SUPPORT ANTI-BASCULE
Installation du support anti-bascule
1. Pr6parez les trous pour les fixations comme suit :
Pour les murs, les montants de cloison ou les planchers en bois massif ou en metal, percez des trous de guidage de 1/8 po (3,17 mm).
Pour les murs ou les planchers en gypse ou
tout autre materiau mou, percez des trous de
3/16 po (4,76 mm) a une profondeur minimale de po (44 mm). Enfoncez ensuite les ancrages en plastique dans tousles trous a I'aide d'un marteau.
Vissez deux des vis de montage
travers ces deux trous pour fixer le
dispositif anti-
bascule au plancher.
Vissez deux des vis de montage
(ou deux ancrages
cloison seche,
selon le cas)
travers deux de ces trous pour
fixer le dispositif
anti-bascule au mur arriere.
FIGURE11: SUPPORT ANTI-BASCULE
Fran¢aise 13
l tape 6 Exigences relatives
I'approvisionnement en gaz et au raccordement
V6rifiez le type de gaz utilis6 sur le lieu d'installation. Lorsqu'ils sortent de I'usine, les appareils sont configur6s pour 6tre aliment6s ou en gaz naturel, ou en gaz propane (LP). Assurez-vous que la cuisiniere est configuree pour le type de gaz disponible a I'endroit ot_elle est installee. Ces cuisinieres ne peuvent PAS 6tre converties d'un type d'un gaz a un autre.
Pour I'installation de I'appareil en haute altitude, veuillez consulter votre societe gaziere pour qu'elle vous communique ses recommandations relativement aux dimensions adequates de I'orifice et & tout autre ajustement necessaire visant & assurer une combustion adequate du gaz a des altitudes particulieres.
EXIGENCES POUR LE GAZ NATUREL :
NPT ¾ po (19 mm) externe
Raccord d'entree NPT ½ po (12,7 mm) interne
(tuyau flexible - ¾ po de diametre min.)
Pression d'alimentation :
Pression du collecteur :
........ EXlGENCES
Raccord d'entree
Pression d'alimentation :
Pression du collecteur :
6 po min. a 14 po max. (14,9 mb 34,9 mb) de colonne d'eau
5 po (12,5 mb) de colonne d'eau
POUR LE GAZ PROPANE: ........
NPT ¾ po (19 mm) externe NPT ½ po (12,7 mm) interne (tuyau flexible - ¾ po de diametre
min.)
11 po min. a 14 po max. (27,4 mb
34,9 mb) de colonne d'eau
10 po (24,9 mb) de colonne d'eau
RACCORDEMENT
Un technicien competent devrait brancher les raccords du tuyau d'approvisionnement en gaz, conformement aux codes ou aux reglements Iocaux. S'il n'y a pas de code
local, I'installation doit etre conforme & la norme americaine sur le gaz combustible ANSI Z223.1/NFPA54, edition
actuelle.
Une vanne d'arret manuel d'approvisionnement en gaz doit 6tre installee a un endroit accessible a I'avant de I'appareil.
Le tuyau d'arrivee du gaz ne doit pas interferer avec la partie arriere de I'appareil. Assurez-vous que la vanne d'arret d'approvisionnement en gaz est fermee avant de raccorder I'appareil.
La cuisiniere est fournie avec un regulateur de pression non amovible qui a ete fixe de fagon permanente I'interieur de I'appareil.
FIGURE12: RACCORDEMENT DU CONNECTEUR DE LA
CONDUITE DE GAZ
AVERTISSEMENT:
N'enlevez pas la plaque arriere de la cuisiniere. Elle ne doit 6tre retiree que par un prepose a I'entretien autorise.
ATTENTION:
Lorsque vous branchez I'appareil au tuyau d'approvisionnement en gaz propane, assurez-vous que le reservoir de propane est muni de son propre mecanisme regulateur a haute pression en plus du regulateur a haute pression de I'appareil. La pression de gaz de cet appareil ne devrait pas exceder 14,0 pouces (34,9 Mb) de colonne d'eau entre le reservoir de propane et le regulateur a haute pression.
Utilisez un tuyau a gaz souple de ¾ po (19 mm) entre I'approvisionnement en gaz et le tuyau d'arrivee de I'appareil, lequel est situe a I'arriere de I'appareil, en bas a droite. Le filetage externe du tuyau d'arrivee de gaz de I'appareil est de type NPT ¾ po (19 mm) et le filetage interne est de type NPT ½ po (13 mm) (voir Figure 12). Prenez garde de ne pas sertir le tuyau souple de ¾ po (19 mm) en le pliant. La Iongueur recommandee pour le tuyau souple est de 48 po (1219mm). Veuillez toutefois consulter les codes Iocaux pour en connaftre les exigences avant de proceder a I'installation.
Utilisez toujours un scellant a tuyau ou du ruban Teflon mcsur les filets des tuyaux et assurez-vous de
ne pas trop forcer en serrant les raccords.
Les tests de fuite de I'appareil doivent toujours 6tre realises conformement aux instructions suivantes :
Fran¢aise 14
Ouvrez le gaz et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites a I'aide d'une solution savonneuse.
Des bulles indiquent la presence d'une fuite.
Reparez toute fuite immediatement apres I'avoir reperee.
L'installeur est responsable de s'assurer que I'installation, le raccordement au gaz et la mise a la terre sont faits conformement a tousles codes Iocaux en vigueur.
L'appareil et sa vanne d'arret individuelle doivent etre debranches du systeme d'approvisionnement en gaz pendant tous les tests de pression du systeme si la pression de ces tests est egale ou superieure a ½ psi (3,5 kPa).
N'essayez pas de modifier de quelque fagon que ce soit le regulateur de pression.
,_ AVERTISSEMENT:
L'appareil doit etre isole du systeme d'approvisionnement en gaz en fermant la vanne d'arret manuel pendant les tests de pression des tuyaux d'approvisionnement en gaz si ces pressions sont egales ou inferieures a ½ psi (3,5 kPa).
,_ AVERTISSEMENT:
Pour la verification de la pression de gaz du collecteur, la pression d'entree du detendeur doit 6tre au moins de 6 po (14,9 mb) de colonne d'eau pour le gaz naturel ou de 11 po (7,4 mb) de colonne d'eau pour le propane.
N'utilisez pas de flamme pour v_rifier les fuites de gaz.
l tape 7: Exigences relatives a I'alimentation electrique, au branchement et a la mise a la terre
........... Tableau B : Exigences pour les circuits d'alimentation _lectrique
....... Modele Tension Courant nominal Fr_quence Phase
36 po 120 VCA 36 po avec plaque chauffante 120 VCA 48 po avec plaque chauffante 120 VCA
Avant de proceder a I'installation de I'appareil, coupez I'alimentation electrique sur le panneau de service. Verrouillez le panneau de service pour empecher sa
mise en circuit accidentelle. Un fil d'alimentation neutre doit etre installe a partir de
la source d'electricite (disjoncteur/panneau de fusibles), car certains elements essentiels de la cuisiniere, dont le module de production d'etincelle des
brQleurs de la table de cuisson, ont besoin de 120 VCA pour fonctionner convenablement et de fagon
securitaire.
I I
15 Amperes 60 Hz Monophas¢ 20 Amperes 60 Hz Monophas¢ 20 Amperes 60 Hz Monophas¢
locale en vigueur est realisee par un electricien qualifie. S'il n'y a pas de codes et de reglements Iocaux, la connexion a I'alimentation electrique devra
6tre conforme au code national de I'electricit& La mise a la terre doit etre conforme a tousles codes
et reglements en vigueur. Sinon, la norme americaine d'electricite ANSI/NFPA No 70 en vigueur devra 6tre appliquee. Les diagrammes et schemas du c&blage electrique (destines a un technicien d'entretien qualifie) sont disponibles a I'arriere de la garniture de la porte du four (voir Figure 5).
_ AVERTISSEMENT:
Une mauvaise alimentation electrique de 120 VAC entrafnera des dysfonctionnements, endommagera la cuisiniere et pourrait presenter des risques
d'electrocution.
Une alimentation electrique inadequate de 120 VCA entrafnera des dysfonctionnements, endommagera la cuisiniere et pourrait presenter des risques
d'electrocution.
Si le circuit d'alimentation electrique n'est pas adequat, il est de la responsabilite et de I'obligation de I'installateur et de I'utilisateur de s'assurer qu'une installation correcte et conforme a la reglementation
Fran¢aise 15
IMPORTANT :
Pour toutes les cuisinieres a gaz munies d'une plaque chauffante, un circuit d'entree de 20 amperes est requis
pour un fonctionnement adequat. Avant de brancher I'appareil, assurez-vous que toutes les commandes sont
la position OFF. Pour les appareils equipes d'un cordon et d'une prise, ne
coupez pas ou n'enlevez pas la broche de mise a la terre. L'appareil doit etre branche dans une prise adequate pour eviter tout risque de decharge electrique. En cas de doute
relativement a la mise a la terre adequate de la prise murale, le proprietaire devrait la faire verifier par un electricien qualifie.
l tape 8 Installation du dosseret (optionnel)
Les methodes d'installation varient selon les besoins. 1. Avant de commencer, lisez attentivement ces instructions.
Respectez tousles codes et reglements Iocaux.
AVERTISSEMENT "
Pour r6duire les risques d'incendie ou de blessures corporelles, assurez-vous que tout le materiel d'emballage a 6t6 retire des accessoires avant de les
utiliser.
Installation du dosseret de protection
(PA [30,36, 48] JBS)
(10) vis de 1 po (25,4 mm) Tournevis ou pointe
Phillips
protection Ruban a mesurer (1) dosseret de
Localisez et marquez les endroits or) passent les montants de cloison.
Les montants de cloison sont normalement install6s & des intervalles de 16 po ou 24 po
(406 mm ou 1372 mm).
,
La hauteur de la hotte d6terminera la hauteur de montage du c6t6 sup6rieur du dosseret de )rotection.
Le dosseret de protection devrait etre installe de fagon
ce que la partie inferieure de la hotte chevauche le
dosseret de protection de 1-½ po (38 mm).
,
Utilisez deux vis fournies pour fixer le haut et le bas du dosseret de protection dans chaque montant de cloison (voir Figure 13).
Dans certains cas, et compte tenu de la largeur
variable des montants de cloison et des dosserets
muraux, un seul montant de cloison peut se trouver
I'emplacement de I'installation.
,
Enlevez la pellicule de protection en plastique.
30 po, 36 po, 48 po
(760mm, 913mm, 1218mm)
(1) guide d'installation Crayon
Le dosseret de protection doit 6tre installe avant le montage d'une hotte, car le pavilion de la hotte couvrira les vis de montage sup6rieures du dosseret de protection. Pour prot6ger le dosseret de protection contre les 6gratignures, laissez la pellicule de protection qui le recouvre jusqu'a ce que vous ayez termine
I'installation. Si la cuisiniere est d6j& installee, consultez les
instructions du fabricant pour le d6branchement de I'approvisionnement en gaz et de I'alimentation 61ectrique. D6placez la cuisiniere pour avoir acc¢s au
mur arriere.
cloison
FIGURE 13: INSTALLATION DU DOSSERET DE PROTECTION
uniformement en haut
et en bas
Fran¢aise 16
Installation d'un dosseret de protection
avec une etagere garde-chaud
La hotte peut 6tre mont6e en premier si le dosseret de protection est installe avec une 6tag¢re garde-chaud puisque cette 6tag¢re couvrira les vis de montage sup6rieures du dosseret de protection (Figure 14).
Pour prot6ger le dosseret de protection contre les 6gratignures, laissez la pellicule de protection sur le dosseret de protection jusqu'a ce que vous en ayez
termine I'installation.
Si la cuisiniere est d6j& installee, consultez les instructions du fabricant pour le d6branchement de I'approvisionnement en gaz et de I'alimentation 61ectrique. D6placez la cuisiniere pour avoir acc¢s au
mur arriere.
5. Localisez les montants de cloison.
Les montants de cloison sont normalement install6s a des intervalles de 16 po ou 24 po
(406 mm ou 1372 mm).
6. La hauteur de la hotte d6terminera la hauteur de montage du c6t6 sup6rieur du dosseret de protection.
Le dosseret de protection devrait etre installe de fagon
ce que la partie arriere inf6rieure de 1'6tag¢re garde- chaud chevauche le dosseret de protection de po (38 mm).
7. ,A,I'endroit indique sur la Figure 15, fixez les supports inf6rieurs fournis avec 1'6tag¢re garde-chaud & travers
le dosseret de protection, dans les montants de cloison.
Dans certains cas, et compte tenu de la largeur variable des montants de cloison et des dosserets
muraux, un seul montant de cloison peut se trouver
I'emplacement de I'installation.
,
Enlevez la pellicule de protection en plastique.
9.
Commencez I'installation de 1'6tag¢re garde-chaud.
Fran¢aise 17
, , .;.L-L-
FIGURE14: DOSSERET DE PROTECTION AVEC
€:TAGERE GARDE-CHAUD
FIGURE15: DOSSERET DE PROTECTION AVEC
ETAGC:RE GARDE-CHAUD
#tagere garde-chaud
(KHS [30,36,42,48] QS)
\
\
\
\
\
\
\
\
La bordure glissera
la hotte
\
\
\
\
\
\\
\
\
\ 137/8
\
\,\ (352mm
\\
\
\
\
\
""\ \
\
/2 po
(343mm)
I I
I
!
Articles inclus
(10) vis de 1 po (25,4 mm) (4) vis de ½ po (12,7 mm)
(4) 6crous en U
(2) supports sup6rieurs pour 6tagere
(4) supports inferieurs pour etagere
(2) grille garde-chaud
(1) dosseret de protection pour eta- gere garde-chaud
FIGURE16: ETAGERE GARDE-CHAUD
: :: :: ::::: ::::: ::::: :::::: F F F F F F F F F F F :
Outils requis
Ruban a mesurer
Tournevis ou meche Phillips
Ruban a peinture Couteau ou ciseaux
Crayon
(1) guide d'installation et gabarit
Fran¢aise 18
1. Collezsurlemur,avecduruban,lesgabaritsfournis avec1'6tag¢regarde-chaudcommesuit:
Collezlafeuilleintitul6eLeft Hand Template au
coin inf6rieur gauche de la hotte en alignant la bordure inf6rieure de la hotte et la ligne sup6rieure du gabarit.
Collez la feuille intitul6e Riqht Hand Template au coin inf6rieur droit de la hotte en alignant la bordure inf6rieure de la hotte et la ligne sup6rieure du
gabarit.
Collez la feuille intitul6e Installation Instruction de
fagon a ce que la fleche situee en haut du gabarit
soit alignee avec la ligne centrale de la hotte.
Alignez la bordure inf6rieure de la hotte et la ligne
sup6rieure du gabarit.
Les c6t6s gauche et droit du gabarit doivent correspondre a la Iongueur de 1'6tag¢re.
2. Installez les deux supports sup6rieurs pour 6tag¢re et les trois supports inf6rieurs pour 6tag¢re aux endroits indiques sur les gabarits. Fixez-les en place a I'aide des (10) vis de 1 po (25,4 mm) fournies.
3. D6coupez le gabarit autour des supports et enlevez-le du mur. Ne le jetez pas avant d'avoir termine I'installation de 1'6tag¢re garde-chaud.
4. Ins6rez les quatre 6crous en U dans les quatre supports inf6rieurs pour 6tag¢re.
,
Installez la plaque murale en plagant les encoches des coins (dos de la plaque murale) au sommet des deux supports sup6rieurs pour 6tag¢re. Faites glisser I'ensemble de 1'6tag¢re vers le haut jusqu'a ce que la partie inf6rieure s'enclenche dans les quatre supports inf6rieurs (Figure 17).
Supports-inf6rieurs pour 6tag¢re (4)
FIGURE17: DOS DE LA PLAQUE MURALE
6. Assurez-vous que la partie sup6rieure de I'ensemble de 1'6tag¢re est bien fix6e en place en tirant vers vous sur la partie sup6rieure de 1'6tag¢re.
7. Fixez la partie inf6rieure de I'ensemble de 1'6tag¢re I'aide des (4) vis de ½ po (12,7 mm) fournies.
Pour une etagCre garde-chaud de 48 po Suivez les 6tapes 1-6 a cette diff6rence pros que les quatre
supports inf6rieurs doivent 6tre install6s a des intervalles de 15 po (381 mm).
Fran¢aise 19
Installation du dosseret
OFFERTAVECCESPROGRANDMC MODELES: ..............
PRG366JG PRL366JG
PRG364JDG PRL364JDG PRG486JDG PRL486JDG
NOTE :
Si un dosseret de protection est utilis6 avec le dosseret bas de I'appareil, installez d'abord le dosseret de protection, puis le dosseret bas avant de remettre la cuisiniere a sa
place.
Cuisiniere a gaz Pro Grand de 36 po avec six brQleurs Cuisiniere a gaz Pro Grand de 36 po avec six brQleurs - Propane Cuisiniere a gaz Pro Grand de 36 po avec quatre brQleurs et une plaque chauffante
Cuisiniere a gaz Pro Grand de 36 po avec quatre brQleurs et une plaque chauffante - Propane Cuisiniere a gaz Pro Grand de 48 po avec six brQleurs et une plaque chauffante Cuisiniere a gaz Pro Grand de 48 po avec six brQleurs et une plaque chauffante - Propane
I tagere haute
AVERTISSEMENT "
Pour r6duire les risques d'incendie ou de blessures corporelles, assurez-vous que tout le materiel d'emballage a 6t6 retire des accessoires avant de les
utiliser.
(1) panneau sup6rieur
(1) panneau frontal
¢ .oO ®
FIGURE18: VUE DE FACE DE L'#TAGt_RE
HAUTE ET DU DOSSERET BAS
_k ATTENTION
La tablette haute peut devenir tr_s chaude! Ne mettez PAS les articles suivants sur cette tablette:
Du plastique ou des contenants pouvant fondre
Des articles inflammables
Des articles pesant plus de 30 Ib (13,6 kg)
AVERTISSEMENT "
Vous pourriez vous pincer les doigts ou les mains et vous blesser gravement Iors de I'installation de cet accessoire. Soyez tr_s prudent et portez des gants protecteurs 6pais pour 6viter toute coupure ou laceration des doigts ou des mains Iorsque vous faites glisser le dosseret en place.
,--_.......... (13) vis Torx T-20 en inox
'.J_ (16 ou 14) vis a pointe Torx T-20
ii )
(1 guide d'installation
Pi_ces f0urnies aVec le dosseret bas
(1) panneau
ou vis Torx T-20 en inox
@,?A.__, ,'a*_:, (9(8ou 8)6)visa pointe Torx T-20
(1) guide d'installation
Tournevis ou m_che Torx T-20 Gants de protection
Franqaise 20
Backguard Kit Model Numbers
Modele 36" 48" Dosseret bas PA36JLBG PA48JLBG
I_tag¢re haute PA36JHSG PA48JHSG Garniture d'flot Inclus avec la cuisiniere
Lors d'une installation contre une surface combustible, vous devez utiliser une 6tag¢re haute ou un dosseret bas.
Vous pouvez vous acheter s6par6ment ces articles THERMADOR inc.Consultez la page 6 pour obtenir plus de
renseignements sur les espaces libres. Lors de I'utilisation de la garniture d'flot THERMADOR, il
faut un espace minimal de 12 po (305 mm) entre la partie arriere de I'appareil et la surface combustible (voir Figure 1
la page 5). Les espaces libres jusqu'aux surfaces non combustibles ne sont pas pr6cis6s dans la norme ANSI Z21.1 et ne sont pas certifies par la CSA. Tout espace libre de moins de 12 po (305 mm) doit etre approuv6 par les normes locales ou I'autorit6 locale ayant competence.
Assemblage de I'dtag_re haute
Installation du dosseret
I_tag_re haute
Dosseret bas
, Garniture d'f.!0t J
!usavec,acu,s,n,!L:
T
S'installe a I'int6rieur des
brides du panneau arriere
FIGURE20: INSTALLATION DU DOSSERET
(5) vis le long de la partie sup_rieure
(12) vis le long du dos
FIGURE19: VUE ARRIERE DU DOSSERET DE PROTECTION
1. Enlevez la pellicule de protection en plastique.
2. Glissez 1'6tag¢re dans les canaux de guidage du
dosseret.
3. Fixez les cinq vis en inox le long de la partie sup6rieure
de 1'6tag¢re et 12 vis en inox dans la partie arriere de I'¢tag¢re.
4. Commencez I'installation du dosseret.
8
1. Enlevez la pellicule de protection en plastique.
2. Selon le modele, enlevez les trois ou quatre vis Torx T- 20 en inox de la face de la garniture d'flot fournie, les quatre visa pointe qui retiennent la garniture aux panneaux lat¢raux et les deux ou quatre vis a pointe qui retiennent le panneau arriere en place. Soulevez la garniture pour la retirer totalement.
3. Alignez le panneau arriere du nouvel accessoire et les brides des coins arriere droit et gauche des panneaux
lat¢raux de la cuisiniere. Le dosseret s'insere dans les canaux de guidage situes a I'arriere de la cuisiniere.
4. Assurez-vous que la face du dosseret est a I'ext¢rieur des brides, vers I'avant de la cuisiniere.
5. Remettez les vis en place dans les nouveaux panneaux (frontal et lat¢raux) du dosseret.
6. Remettez les quatre vis en place pour fixer le panneau arriere du dosseret aux panneaux lat¢raux, au dos de
la cuisiniere.
Fran¢aise 21
F:tape 9 Mise en place et nivelage de
la cuisiniere
_ MISE EN GARDE:
Les c6t6s sup6rieurs des panneaux lat6raux de la cuisiniere doivent etre a la meme hauteur ou plus haut que le comptoir adjacent. Si la cuisiniere se trouve a une hauteur inf6rieure que I'armoire adjacente Iorsqu'elle fonctionne, les temperatures excessives qui se d6gagent de la cuisiniere pourraient endommager les armoires et le comptoir (voir Figure 23).
Pour fonctionner ad6quatement, la cuisini_re doit Ctre nivelee. Cela est particulierement important pour tousles appareils munis d'une plaque chauffante. Pour un rendement optimal, vous devriez vous assurer que la cavit6 du four est 6galement nivel6e.
3. L'ajustement de la hauteur devrait se faire peu a peu, en altemant entre chacune des quatre pattes jusqu'a ce que les c6t6s sup6rieurs des panneaux lat6raux de
la cuisiniere arrivent sensiblement a la m6me hauteur que le comptoir.
4. L'ajustement final des deux pattes arriere doit se faire avant d'installer la cuisiniere a son emplacement
d6finitif, entre les armoires.
5. Au moment d'installer la cuisiniere a son emplacement d6finitif, assurez-vous que le <<crochet >>du dispositif
anti-bascule s'insere correctement dans la bride arriere de la base moul6e (voir <<"Etape 5 : Installation du
dispositifanti-bascule" >>).Pour ce faire, vous pouvez regarder a travers I'ouverture situee a I'avant de la cuisiniere, pres du sol.
6. Lorsque la cuisiniere se trouve a son emplacement definitif, I'ajustement de la hauteur finale et I'alignement avec le comptoir se font en ajustant les deux pattes avant.
Ajustement de I'inclinaison de la plaque chauffante (sur certains modules)
Assurez-vous que la plaque chauffante est bien ajust6e en versant deux cuiller6es d'eau & I'arriere de la plaque. L'eau devrait lentement couler vers les collecteurs de graisse. Autrement, ajustez les deux vis situ6es sous la plaque, & I'arriere de celle-ci. Commencez par d6visser les vis d'un demi-tour. Les ajustements subs6quents devraient se faire par quart de tour jusqu'a ce que I'eau coule dans les collecteurs de graisse.
FIGURE21" EMPLACEMENTS DES ROULETTES
,
Les pattes arriere des cuisinieres sont munies de roulettes (voir Figure 21). Ces roulettes facilitent le deplacement de la cuisiniere. Ainsi, en soulevant 16g¢rement I'avant de la cuisiniere, il est possible de la faire rouler a son emplacement d'installation.
,
La cuisiniere possede quatre pattes ajustables qui sont filet6es dans la structure de la base moulee en
aluminium. Pour niveler la cuisiniere, il suffit de tourner les pattes avec une cl6 ajustable de 12 po (305 mm) les c6t6s plats de chaque patte.
II est recommand6 de mesurer la hauteur du comptoir avec un ruban a mesurer et d'ajouter 1/
16 po a 1/8 po (2-3 mm) de plus, puis d'ajuster les pattes avant de remettre la cuisiniere a son emplacement d6finitif.
Vis de nivelage
FIGURE22: VIS DE NIVELAGE DE LA PLAQUE CHAUFFANTE
AVERTISSEMENT "
Assurez-vous que les chapeaux des br_leurs reposent correctement sur les bases des brQleurs de
la surface de cuisson de la cuisini_re.
Fran¢aise 22
ATTENTION! N'utilisez pas la cuisiniere si les panneaux lat6raux sont plus bas que les armoires
adjacentes. Les temp6ratures excessives du four pourraient endommager les armoires et le comptoir.
ARMOIRE RE
CORRECT!- Les pattes devraient etre ajust6es de fagon & ce que les c6t6s de la cuisiniere soient a la m6me hauteur ou plus haut que le comptoir adjacent.
\
i
ARMOIRE
NOTE : Les pr6sentes instructions tiennent pour acquis que le comptoir adjacent a la cuisini@e est nivele
convenablement.
Cuisini re
Pour ajuster les pattes avec
une cle ajustable, aisissez les c6t6s
plats des p_qtteset faites-les ,.
tourner.
ARMOIRE
Fran¢aise 23
FIGURE23: REGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA CUISINIERE
Installation des recouvrements des
pattes
1. Enlevez I'emballage de plastique des <<manches >>en acier inoxydable.
2. Placez la plus petite <<manche >>,avec les 6chancrures vers le haut, a I'interieur de la manche plus large, avec
les ouvertures des deux manches orientees vers I'arriere (Figure 24).
3. Sous la cuisiniere, installez les pieces couplees autour d'une patte.
4. Faites glisser la manche exterieure vers le haut. L'autre piece est munie d'encoches (que vous ne pouvez voir) dans lesquelles la manche plus grande devrait
s'enclencher. Vous devriez sentir un declic vous indiquant que le dispositif est fix¢ correctement
I'appareil (Figure 25).
5. Repetez le processus avec toutes les pattes visibles.
Une fois que la cuisiniere est convenablement nivelee et que les recouvrements des pattes ont 6t6 installes, remettez la garniture de porte en place et reinstallez la porte du four (voir <<"Etape 4 : Retrait et instaflation de la porte" >>pour la reinstallation de la porte).
FIGURE24: Recouvrements Des Pattes
Plinthe (optionnel)
(PA [36,48] JTKG)
(1) plinthe
I_,_:,_._R_. (4) visa pointe Torx T-20
Ij
(1 guide d'installation
Tournevis ou meche Torx T-20
Gants de protection
1. Enlevez les recouvrements des pattes. Pour ce faire, faites glisser la manche exterieure des recouvrements de pattes vers le bas, en enlevant les encoches extrudees de la base en aluminium (voir Figure 24).
2. Enlevez la pellicule de protection en plastique qui recouvre la plinthe.
3. Sous la cuisiniere, avec les trous et les brides tournes vers le haut, installez la plinthe autour de la base
moulee en aluminium.
4. La piece d'accouplement est munie de chaque c6t6 d'encoches extrudees qui devraient s'introduire dans les trous de la plinthe. Vous devriez sentir un declic vous indiquant que le dispositif est fix¢ correctement I'appareil.
5. Installez la plinthe des deux c6tes de I'appareil en la fixant aux trous de montage extrudes a I'aide des vis pointe Torx T-20 fournies.
FIGURE25: Recouvrements Des Pattes Installes
4
....
,,,,.,,,
, o..LJ
Emplacement des trous de montage (2)
FIGURE26: INSTALLATION DE LA PLINTHE
Fran¢aise 24
l tape 10 Test et reglage des brOleurs
Installez tous les 616ments libres ayant 6t6 retir6s a une 6tape ult6rieure, comme les chapeaux et les grilles des
brQleurs. Assurez-vous que les chapeaux des brQleurs sont ad6quatement plac6s sur leur base. Avant de tester le fonctionnement de I'appareil, assurez-vous d'une part qu'aucune fuite ne s'6chappe de I'appareil et du raccord d'approvisionnement en gaz et d'autre part que I'appareil est branche a I'alimentation 61ectrique. Tournez la vanne
d'arr6t du gaz en position ouverte.
NOTE:
Avant de mettre le four en marche, tousles boutons du four doivent etre a la position OFF. Pour pr6venir tout
fonctionnement non voulu Iors de la mise en marche du four, veuillez placer tousles boutons a la position OFF.
Pour assurer la s6curit6 de I'utilisateur Iors d'une panne d'61ectricit6, un message annon(_ant une erreur apparaft 1'6cran de I'appareil Iors de la reprise du courant, a moins que tousles boutons soient a la position OFF. Remettez tousles boutons a la position OFF et r6initialisez le disjoncteur pour 61iminer ce message.
Verification des brQleurs de la surface de cuisson
Test du syst_me d'allumage des br_leurs. Choisissez un bouton de brQleur. Poussez-le et tournez-le dans le sens
antihoraire jusqu'a la position HI. Le module d'allumage produit un d6clic. Le brQleur devrait s'allumer en moins de
4 secondes, Iorsque la conduite d'alimentation s'est vid6e de son air.
Test de flamme : r_glage haut. Tournez le bouton a HI. Consultez la Figure 27 pour connattre les caract6ristiques
d'une flamme qui est consid6r6e comme normale.
Si un des brQleurs de surface continue de brQler avec une flamme principalement ou completement jaune, assurez-
vous que le capuchon du brQleur est bien pose sur sa base, puis r6p6tez cette operation. Si les caract6ristiques
de la flamme restent les m6mes, communiquez avec THERMADOR me.
Quatre brQleurs de la surface de cuisson, deux du c6t6 gauche et deux du c6t6 droit, sont dotes de la fonction XLO me,un r6glage qui fait en sorte que la flamme s'allume et s'6teint par intervalles. Ce fonctionnement est normal.
R6p6tez ces tests avec chaque brQleur de la surface de cuisson.
Flamme jaune : R6glage supplementaire necessaire. Pointe jaune sur c6ne exterieur : Normal avec du gaz propane.
Flamme bleue : Normal avec du gaz naturel.
Si la flamme est principalement ou completement
jaune, assurez-vous que le r6gulateur est r6g16 pour le
gaz approprie. Apres avoir apport6 cet ajustement, v6rifiez de nouveau la flamme.
IIest normal que les flammes soient orang6es pendant la mise en marche initiale.
Laissez I'appareil fonctionner de 4 a 5 minutes et eva- luez de nouveau la situation avant d'effectuer des
r6glages.
FIGURE27: CARACT#RISTIQUES DE FLAMME
Lorsque la flamme est addquatement
ajust_e
Une flamme doit sortir de chaque port du br_leur.
II ne doit pas y avoir d'air entre la flamme et le port du brQleur.
Les fours & gaz utilisent des brQleurs en forme de tube munis d'obturateurs d'air qui permettent d'ajuster la quantit6 d'air primaire qui passe dans les brQleurs. Les
obturateurs d'air des brQleurs en forme de tube sont ajust6s a I'usine et ne doivent normalement pas etre
reajust¢s, sauf dans de rares conditions, comme pour les installations en haute altitude.
Test de flamme : r_glage de mijotage. Tournez le bouton
SIM. V6rifiez si la flamme se propage sur tout le brOleur.
Une flamme devrait sortir de chaque port du brOleur et il ne doit pas y avoir d'air entre la flamme et le brOleur. Si la flamme ne se propage pas sur tousles brOleurs, communiquez avec THERMADOR.
Fran¢aise 25
V_rification des brQleurs du four
Pour enlever le couvercle qui recouvre le fond du four, retirez les quatre vis qui le retiennent a la base du four, puis soulevez le couvercle et le d6flecteur pour exposer les brOleurs du four en forme de U. La proc6dure pour exposer le brOleur du petit four de la cuisiniere de 48 po est la
m6me.
Verification du syst¢me d'allumage du brQleur du four R6glez le four a BAKE, a 350 °F. Au bout d'un moment, les brQleurs s'allumeront, resteront allumes jusqu'a ce que le four atteigne la temperature de 350 °F, puis s'6teindront. IIs feront ensuite un cycle marche/arr6t pour maintenir la temperature.
Vdrification de la flamme du br_leur du four
Lorsque le br_leur est allume, inspectez la flamme. Consultez la Figure 27 pour connaftre les caract6ristiques d'une flamme normale. Si une partie ou la totalit6 de la flamme est jaune, vous devez ajuster I'obturateur d'air du brQleur. Consultez la procedure d'ajustement de la flamme
la section suivante.
V_rification du syst_me d'allumage du grilloir
R6glez le mode de cuisson a BROIL. Les br_leurs du grilloir s'allumeront apres 30 a 75 secondes.
NOTE : Les deux brQleurs infrarouges en c6ramique du grilloir ne
sont pas munis d'obturateurs d'air et ne doivent donc pas 6tre ajust6s.
Remettez le couvercle au fond du four. Faites glisser le couvercle en place et fixez-le au fond de la cavit6 du four.
Ajustement de la flamme (si
necessaire)
Les br_leurs en forme de tube utilis6s avec les appareils THERMADOR mcsont munis d'obturateurs d'air semblables
ceux de la Figure 28. IIs peuvent etre ajustes de la fagon suivante (& moins que cela soit d6conseill6). Vous devez enlever le brQleur de I'appareil pour ajuster les obturateurs
d'air.
Desserrez la ou les vis de I'obturateur d'air et modifiez
la position de I'obturateur.
Ajustez I'obturateur & une position plus fermee si la
flamme est trop elevee ou bruyante, ou si erie se propage mal. Ajustez I'obturateur & une position plus ouverte si la flamme est trop jaune (Figure 28).
Resserrez la ou les vis de I'obturateur.
Apres I'ajustement, r6installez le brQleur et verifiez la
flamme. L'obturateur d'air doit s'adapter au capot protecteur de I'orifice pour assurer le bon
fonctionnement du brQleur.
Repetez cette procedure au besoin jusqu'& ce que les
caracteristiques de la flamme soient acceptables (voir Figure 27).
Pius ferme: Vis
Moins de bleu dans la flamme Meilleure propagation /_
Flamme moins haute _0' ou bruyante t
Plus ouvert: Moins de jaune _ Obturateur d'
dans la flamme
FIGURE28: AJUSTEMENT DES OBTURATEURS D'AIR (SI N¢:CESSAIRE)
AVERTISSEMENT "
Un technicien qualifie doit s'occuper de I'ajustement des brQleurs. Un mauvais ajustement pourrait entrafner la propagation d'6manations nuisibles ou annuler la garan- tie de I'appareil.
Laissez les brQleurs refroidir avant de les enlever!
Communiquez avec THERMADOR mcsi
1. L'un ou I'autre des brQleurs ne s'allume pas.
2. La flamme du brQleur du four ou du grilloir s'eteint
avant que le four n'ait atteint la temperature d6sir6e.
3. La flamme de I'un ou I'autre des brQleurs reste jaune.
Fran¢aise 26
Liste de v rification I'intention de I'installateur
[] Les espaces libres sp6cifi6s entre I'appareil et les
armoires adjacentes sont respect6s.
[] Appareil nivel6 et recouvrements des pattes
installes.
[] Les chapeaux des brQleurs sont bien plac6s sur leur
base.
[] Tout le mat6riel d'emballage a 6t6 enlev6. [] La garniture d'flot ou le dosseret est installe
conformement aux instructions.
[] La garniture de porte a 6t6 r6install6e (voir Figure 5). [] La plaque chauffante est bien positionnee, penche
16gerement vers I'avant et son etancheite a ete testee.
[] Alignement de la porte verifiee et porte ajustee au
besoin.
Approvisionnement en gaz
[] Raccord : Filetage NPT de ¾ po (19 mm) avec tuyau
flexible d'un diametre d'au moins ¾ po (19 mm).
[] L'appareil est bien raccorde au type de gaz pour
lequel il est congu.
[] La vanne d'arret de gaz manuel a ete installee a un
endroit facile d'acces (sans qu'il soit necessaire de
deplacer la cuisiniere). [] L'appareil a ete teste et il n'y a aucune fuite de gaz. [] Si la cuisiniere est branchee au gaz propane,
assurez-vous que le reservoir de propane est muni
de son propre mecanisme regulateur a haute
pression en plus du regulateur a haute pression de
I'appareil. [] Le proprietaire sait o_ se trouve la vanne d'arr6t de
gaz. [] La pression d'approvisionnement en gaz n'est pas
superieure a 14 po (34,9 mb) de C.E.
l_lectricit_
[] La prise de courant a laquelle le cordon
d'alimentation est branche est bel et bien protegee contre les surtensions.
[] Une mise a la terre adequate a ete effectuee. [] Le proprietaire sait o_ se trouve le disjoncteur
principal.
[] Une prise NEMA 5-20 de 120 VCA est utilisee pour
les modeles de cuisinieres au gaz munies d'une plaque chauffante avec une protection contre les surtensions de 20 amperes.
Fonctionnement
[] Les marques sont bien centrees sur les commandes
des brQleurs et les boutons tournent librement.
[] Chaque brQleur s'allume correctement, seul ou avec
d'autres brQleurs allumes.
[] Les charnieres de la porte du four sont bien en place
et se referment dans la position adequate. La poignee et la porte du four sont nivelees et centrees. La porte s'ouvre et se ferme correctement.
[] Les grilles des brQleurs sont bien placees, nivelees
et ne bougent pas.
[] Les flammes ont ete testees pour tousles brQleurs et
les obturateurs d'air des brQleurs du four ont ete convenablement ajustes (si necessaire).
[] INSTALLATEUR I_crivez le numero de modele et
le numero de serie se trouvant sur la plaque signaletique dans le MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN (la plaque se trouve du c6te droit de la cuisiniere, entre la cavite du four et le panneau lateral). Laissez le MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN ainsi que le MANUEL D'INSTALLATION au proprietaire de I'appareil.
Fran¢aise 27
Nettoyage et protection des surfaces externes
Pour 6viter que I'eau ne laisse de traces, les surfaces en acier inoxydable doivent etre nettoy6es a I'aide d'un chiffon
mouille et d'eau savonneuse, puis rinc6es a I'eau claire et s6ch6es avec un chiffon sec. Les traces de doigts et les salet6s partiront avec un nettoyant pour verre.
En cas de d6coloration ou de tache persistante, consultez le manuel d'utilisation et d'entretien.
Pour faire briller et prot6ger I'acier inoxydable, utilisez un produit nettoyant ou un produit de polissage comme
Stainless Steel Magic inc.
NE laissez PAS les d6p6ts s'accumuler sur une Iongue p6riode.
N'utilisez PAS de tampons ni de brosses metalliques r6gulieres. De petits morceaux de metal risquent d'adherer
la surface et de la faire rouiller.
NE laissez PAS les solutions salines, les d6sinfectants, I'eau de javel ou les produits de nettoyage rester en
contact avec I'acier inoxydable. Plusieurs de ces produits contiennent des produits chimiques nuisibles. Rincez I'eau puis s6chez avec un chiffon sec.
Les specifications ne sont fournies qu'a des fins de planification. Consultez le fournisseur de votre comptoir de cuisine ainsi que les instructions d'installation avant de pratiquer une ouverture dans le comptoir. Consultez un entrepreneur en chauffage et en ventilation pour connaftre les exigences particulieres s'appliquant a votre cas. Pour obtenir des renseignements plus d6taill6s, consultez les instructions d'installation fournies avec votre produit ou
6crivez a THERMADOR mc en indiquant le numero du modele dans votre communication.
Nous nous r6servons le droit de modifier les caract6ristiques ou le design de nos produits sans pr6avis.
Certains modeles sont approuv6s pour une utilisation au Canada. THERMADOR n'est pas responsable des produits
transport6s des €:tats-Unis pour une utilisation au Canada. Veuillez vous renseigner aupres de votre distributeur ou
d6taillant canadien.
Fran¢aise 28
Espafiol [ndice de materias
Instrucciones de seguridad ................................. 1
Informacibn importante de instalacibn ........................ 2
Paso 1: Requisitos de ventilaci6n ..................................... 3
Paso 2: Preparaci6n de los armarios ................................... 4
Paso 3: Desempacar y mover la estufa ................................. 8
Paso 4: Quitar y reinstalar la puerta .................................. 10
Paso 5: Instalaci6n del dispositivo antivuelco ........................... 12
Paso 6: Requisitos de gas y conexi6n del suministro de gas ................ 14
Paso 7: Requisitos de alimentaci6n y conexi6n electrica, y de toma de tierra ... 15
Paso 8: Instalaci6n de la consola trasera (opcional) ...................... 16
Paso 9: Colocar y nivelar la estufa ................................... 22
Paso 10: Pruebas y Ajustes de los quemadores ......................... 25
Lista de chequeo del instalador ............................ 27
Limpieza y protecci6n de las superficies exteriores ............. 28
Este electrodomestico de THERMADOR ® est& hecho
por BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
i.,Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
iEsperamos oir de usted!
Instrucciones de Seguridad
Instrucciones Importantes De Seguridad
Lea Todas Las Instrucciones Antes De Continuar
Aprobado Para Todos Los Aparatos Residenciales 0nicamente Para Uso Residencial
IMPORTANTE:
Los c6digos locales pueden variar. La instalaci6n, las conexiones electricas y la toma de tierra deben cumplir con
todos los c6digos aplicables.
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el inspector de la empresa proveedora de gas de su
Iocalidad. INSTALADOR: Deje esas instrucciones de instalaci6n con
el aparato para el propietario. PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futuras
referencias.
ADVERTENCIA:
Desconecte la corriente antes de la instalaci6n. Antes de prender la corriente, asegQrese de
que todos los controles est¢n en la posici6n OFF.
,_ ADVERTENCIA:
Un ni_o o un adulto podrian volcar el aparato y perder la vida. AsegQrese de que el dispositivo antivuelco est¢ instalado adecuadamente y que su soporte retenga la pata del aparato al reinstalarlo en su
sitio. No utilice el aparato si el dispositivo
antivuelco no esta instalado. El hecho de no leer las instrucciones de este manual
puede causar la muerte o graves quemaduras a ni_os y adultos.
Para instalaciones en Massachusetts:
1. La instalaci6n debe realizarse por un contratista, un plomero o un t¢cnico de gas cualificado o autor- izado por el estado, la provincia o regi6n donde se esta instalando este aparato.
2. La valvula de cierre debe ser un grifo de gas en T.
3. El conducto flexible de gas no debe medir mas de 36 pulg. (914 mm).
,_ ADVERTENCIA:
No leer la informaci6n en este manual podria provocar un incendio o una explosi6n, y como resultado da_os a la propiedad, lesiones o la muerte.
-- No guarde o use materiales combustibles, gasolina u
otros gases o liquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
-- QUE HACER EN CASO DE OLER A GAS
No trate de encender ningQn aparato.
No toque ningQn interruptor electrico.
No use ningQn tel¢fono en su casa.
Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el telefono de algQn vecino y siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Cuando no pueda Iocalizar a su proveedor de gas, Ilame a los bomberos.
-- Un instalador cualificado, una agencia de servicio autorizada o el proveedor de gas debe realizar la instalaci6n y el servicio.
AsegQrese de que el soporte antivuelco este bien instalado y debidamente utilizado. Incline levemente la estufa por delante tirando de la parte posterior para asegurarse de que la pata del aparato est¢ bien enganchada en el soporte antivuelco y que el aparato no pueda volcar. La estufa no deberia poder moverse mas de una pulgada (2,5cm).
NOTA:
Esta estufa NO esta dise_ada para una instalaci6n en casas rodantes prefabricadas o en remolques usados en parques recreativos.
NO instale esta estufa afuera.
EspaSol 1
Informacibn Importante De Instalacibn
Verificacion del tipo de gas
Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar donde se instala el aparato. AsegOrese de que el aparato est¢ conectado al tipo de gas para el cual esta certificado. Todos los modelos estan certificados para un uso con gas
natural o gas propano (LP). AsegQrese de que la estufa est¢ configurada para el tipo de gas disponible. Consulte el
"Paso 6: Requisitos de gas y conexi6n del suministro de
gas "antes de proceder a la instalaci6n.
Suministro de gas:
Gas natural -- 6 pulgadas (14.9 mb) min. a 14 pulg. (34.9
mb) max. de columna de agua. Gas propano- 11 pulgadas (27.4 mb) min. a 14 pulg.
(34.9 mb) max. de columna de agua
Alimentacibn eldctrica:
Modelos de 36 pulg.:
6 quemadores - 120 VAC, 60 Hz, monofasico, circuito de
15 amperios
4 quemadores con plancha- 120 VAC, 60 Hz, monofasico, circuito de 20 amperios
IMPORTANTE:
Cuando se instala sobre una superficie combustible, se debe usar una consola trasera baja o un estante alto. Se debe comprar por separado una consola trasera baja o un
estante alto THERMADOR ®.
Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace falta un espacio libre trasero minimo de 12 pulg. (305 mm)
entre el aparato y la superficie combustible (vea la Figura
1, Espacios libres para los armarios). Los espacios libres para las materias no combustibles no forman parte de la norma ANSI Z21.1 y no estan certificados por la CSA. Los c6digos locales o la autoridad local competente deben aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg. (305 mm).
Consulte los NQmeros de modelo para las consolas traseras "Paso 8: Instalaci6n de la consola trasera
(opcional)" para conocer los modelos de consolas que estan dise_adas para esta estufa. Despues de seleccionar una consola trasera apropiada, se debe instalar la estufa correctamente, usando los espacios libres minimos entre la estufa y las superficies combustibles especificadas en el
"Paso 2: Preparaci6n de los armarios".
Modelos de 48 pulg.:
6 quemadores con plancha- 120 VAC, 60 Hz, monofasico, circuito de 20 amperios
Revise las regulaciones locales vigentes de construcci6n para conocer el metodo correcto de instalaci6n del aparato. Los c6digos locales varian. La instalaci6n, las conexiones electricas y la toma de tierra deben cumplir con todos los c6digos locales. A falta de c6digos locales, se debe instalar el aparato conforme al C6digo Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA 54 (EEUU), edici6n actual, y al C6digo Electrico Nacional ANSI/NFPA 70 (EEUU) edici6n actual. En Canada, la instalaci6n debe estar conforme a la norma CAN 1-B149.1 y .2- c6digos de instalaci6n para aparatos de gas - o a los c6digos locales
vigentes..
ADVERTENCIA:
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o fuego se debe instalar una consola trasera de protecci6n dise_ada especificamente para esta estufa antes de
utilizarla.
_ PRECAUCI6N:
Cuando conecta el aparato a gas propano, asegQrese de que el tanque de gas propano venga con su propio regulador de alta presi6n ademas del regulador de presi6n que se incluye con la estufa. La maxima presi6n de gas de este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de columna de agua (34.9 mb) del tanque de gas propano al regulador de presi6n.
PRECAUCI6N:
El aparato sirve para cocinar. Basado en
consideraciones de seguridad, nunca debe usarlo para calentar una habitaci6n.
Espa_ol2
Esteaparatocumpleconunaomasdelassiguientes normas:
UL858,Normadeseguridadparaestufasel6ctricas domesticas
UL923,Normadeseguridadparamicroondas
UL507,Normadeseguridadparaventiladores electricos
ANSIZ21.1,Normaamericananacionalparaaparatos domesticosdegas
CAN/CSA-C22.2No.113-10- ventiladores
CAN/CSA-C22.2No.61-08- estufasdomesticas
Incumbealdue_oyalinstaladordeterminarsirequisitoso normasadicionalesseaplicanalainstalaci6nespecifica.
Recomendamos encarecidamente instalar este aparato con una campana adecuada (vea el "Paso 3: Desempacar y mover la estufa'). Teniendo en cuenta la capacidad de este aparato a producir altas temperaturas, se deberia instalar la campana y los conductos conforme a los c6digos de construcci6n.
Paso 1: Requisitos de
ventilacibn
Recomendamos encarecidamente instalar una campana apropiada encima de la estufa para extraer el aire. No se
debe utilizar una ventilaci6n descendente. La tabla de abajo indica las campanas que se recomiendan con todas
las estufas THERMADOR ®.
AVISO:
La mayor parte de las estufas tienen componentes combustibles que se deben tener en cuenta al planificar la
instalaci6n.
No instale una combinaci6n microondas / ventilador encima de la estufa, ya que estos tipos de aparatos no
proporcionan la ventilaci6n apropiada y no convienen para un uso con la estufa.
Herramientas
(2) Ilaves de ½ pulg. Broca de 3/16 pulg.
(4,76 mm)
Taladro el6ctrico o de
mano Destornillador piano o estrella
Nivel Destornillador Torx T-20
....... Elementos no incluidos
Anclajes para yeso-cart6n
u hormiq6n
Cuerda/cordel
(2) adaptadores para brida, conformes a la norma NPT
requeridas
Broca de 1/8 pulg. (3,17 mm)
Llave de boca ajustable de 12 pulg.
Cinta metrica
Lapiz u otro marcador Plataforma de ruedas
Guantes de protecci6n Compuesto/cinta para
conducto Conducto flexible de ¾
pulg. (19 mm)
1. Seleccionar la campana y el ventilador:
Para instalaciones en la pared, la anchura de la columna debe ser por Io menos igual a la anchura de la estufa. Donde el espacio Io permite, se puede instalar una campana mas ancha que la superficie de la estufa para que la campana funcione mejor.
Para instalaciones de tipo isla, la campana colgada debe ser por Io menos 3 pulgadas (76 mm) mas ancha de cada lado que la superficie de la estufa.
2. Colocar la carnpana:
Para eliminar mejor el humo, el borde inferior de la campana debe estar a una distancia minima de 30 pulg. (762 mm) encima de la superficie de la estufa (vea la Figura 1 "Espacio fibre para los armarios"). Deje un espacio libre de un minimo de 36 pulg. (914 mm) si la campana esta hecha de materiales combustibles, como madera (vea la Figura 1).
3. Considere una fuente de aire de recambio:
Debido al alto volumen de aire de ventilaci6n requerido, se recomienda tener una fuente externa de
aire. Esto es sumamente importante para hogares bien sellados y aislados.
Debe consultar a un contratista cualificado en calefacci6n y ventilaci6n.
IMPORTANTE:
Las campanas de ventilaci6n y los ventiladores estan dise_ados para usarse con conductos sencillos de pared.
Sin embargo, algunos c6digos locales de construcci6n o inspectores de obras pueden requerir conductos dobles de pared. Consulte los c6digos locales de construcci6n o con las agencias locales antes de comenzar para estar seguro de que la instalaci6n de la campana y de los conductos
cumple con los requisitos locales.
Espa_ol3
CampanaProWallde36"o42"
Adornopersonalizadode36"conventilador
opcional Campanatipoislade42"o48"conventilador
36"
4quemadoresconuna
plancha
6quemadores
800pi3/min.
1100pP/min.
opcional CampanaProWallde48"o54"
Adornopersonalizadode48"conventilador
opcional
48"
6quemadoresconuna
plancha
1200pP/min.
NOTASIMPORTANTES:
Con las estufas PROFESIONAL de THERMADOR ®, se recomienda la utilizaci6n de una campana de pared o de ista o un adorno personalizado PROFESSIONAL de THERMADOR. Visite el www.thermador.com para una gama completa de opciones de
ventitaci6n, sopladores y accesorios PROFESSIONAL. *Para estufas de gas de alto rendimiento (60,000 BTU o mas), se recomienda un minimo de 1 pi3/min, de ventitaci6n para cada 100 BTU. Si ta estufa vlene equipada con una plancha, agregue 200 pi3/min, a la capacidad estimada del ventilador. Una capacidad mayor de ventitaci6n puede ser necesaria para conductos mas largos. Para las instalaciones de tipo isla, se recomienda la utilizaci6n de campanas 6 pulg. (152 mm) mas anchas que la estufa, 3 pulg. (76 mm) de cada lado. pi3/min. = "pie ct_bico por minuto" (clase de capacidad estandar para soptadores).
Paso 2: Preparacibn de los
armarios
La estufa es un aparato aislado e independiente. Si desea colocar el aparato junto a armarios, debe instalarla dejando los espacios libres que se muestran en la Figura 1: "Espacio fibre para los armarios". Los mismos espacios libres se aplican a instalaciones tipo isla, excepto por los armarios colgados, que deben tener un espacio suficientemente ancho para aceptar la campana de isla acampanada (tambien indicado en la Figure 1).
El suministro de gas y la alimentaci6n electrica deben estar dentro de la zona indicada en la Figura 3.
Se deben sellar todas las aberturas situadas en la pared detras de la estufa y en el piso debajo de la
estufa.
Cuando se instala sobre una superficie combustible, se debe usar una consola trasera baja o un estante alto. Se debe comprar por separado una consola
trasera baja o un estante alto THERMADOR ®. Vea el paso 8 para obtener informaci6n sobre la consola
trasera, los kits y la instalaci6n.
Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace falta un espacio libre trasero minimo de 12 pulg.
(305 mm) entre el aparato y la superficie combustible (vea la Figura 1, Espacios fibres para los armarios). Los espacios libres para las materias no combustibles no forman parte de la norma ANSI Z21.1 y no estan certificados por la CSA. Los c6digos locales o la autoridad local competente deben aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg. (305 mm).
Cuando la estufa se instala sobre una pared combustible, se requiere un espacio libre de un minimo de 5 pulg. (127 mm) entre la estufa y la pared.
Siempre mantenga la zona alrededor del aparato limpia y no deje materiales combustibles, gasolina y otros gases y liquidos inflamables cerca del aparato.
No obstruya el flujo del aire de combusti6n y de ventilaci6n del aparato.
La maxima profundidad de los armarios colgados de cualquier lado de la campana es de 13 pulg. (330 mm).
Se necesita un espacio libre minimo de 36 pulgadas (914 mm) entre la superficie de la estufa y la parte inferior de un armario no protegido. Se puede usar un espacio libre de 30 pulg. (762 mm) cuando el fondo de un armario de madera o de metal est6 protegido por un material ignifugo de un grosor minimo de ¼ de pulgada (6,35 mm) cubierto
por una lamina de acero 28 MSG, de acero inoxidable con un grosor de 0,015 pulgada (0,4 mm), de aluminio con un grosor de 0,024 pulgad (0,6 mm), o de cobre con un grosor de 0,020 pulgada (0,5 mm).
Los materiales ignifugos Ilevan la marca siguiente: UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED
MINERAL Y FIBER BOARDS SURFACE BURNING CHARACTERISTICS Esta indicaci6n esta seguida por el
indice de propagaci6n de las llamas y del humo. Estas designaciones aparecen como "FHC". Los materiales que tienen un indice de propagaci6n de llamas de "0" son ignifugos. Los c6digos locales pueden permitir indices de
propagaci6n de las llamas diferentes. Incumbe al due_o y al instalador asegurarse de que la instalaci6n se haga
conforme a este indice.
Espa_ol4
Espacios libres para la instalacion
18p
g. (457 ram)
minimum
Estufas de 36 pulg
Estufas de 48 pulg
O
30 pulg. mm) min. entre la parte inferior de la campana y la superficie de estufa. 36 pulg. (914 mm) si la campana contiene
combustibles _
Anchura de la campana: 36 pulg. (914 mm) 042 pulg. (1067 mm)
Instalaci6n de tipo isla: 42 pulg. (1067 mm) 048 pulg. (1219 mm)
Anchura de la campana: 48 pulg. (1219 mm), 54 pulg (1372 mm) ou 60 pulg. (1524 mm)
Instalaci6n de tipo isla: 54 pulg. (1372 mm)
pulg. (914 mm)
Estufas de 48 pulg. - 48 pulg.
Distancia min. entre armarios colgados hechos de materiales combustibles _A
Profundidad max.
del armario: f
13 pulg. (330 mm)
__ Distancia min.
Anchura de la estufa
36 pulg. (914 mm) o 48 pulg.
pulg. (127 mm)
la pared lateral --
combustibles
lados
-- la estufa y los materiales
0
£,, PRECAUCIQN!
AVea la Figl 2:
de 36 pu!g: (914 ram)
entre la superficie de
combustib[s
a con as pa_as
ajustables totalmente metidas
35N pulg (911mm)
*Altura max. de la estufa con las patas
ajustables totalmente metidas
36¾ pulg (933mm)
CAUTION:
Para las zonas de entrada de la electricidad
y del gas, vea la Fig. 3. Las dimensiones y la
ubicaci6n de estas zonas difieren segOn
el modelo.
actual. Los espacios libres para las materias no combustibles no forman parte de la
orma ANSI Z21.1 y no estan certificados por la CSA. Los cSdigos locales o la autoridad
cal competente deben aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg. (305 mm).
_ al como se define en el "CSdigo Nacional de Gas Combustible" ANSI Z223.1, ediciSn
a altura de la estufa es ajustable. La superficie de la estufa debe estar a un nivel igual o
uperior al de la encimera.
Superficie de
la estufa
O
Figura 1: Espacio libre para los armarios
Do not install the range such that the oven door is flush
with the cabinet face. A flush installation could result in damage to the cabinets due to exposure to high heat.
EspaSol 5
Instalacibn Con La Consola Trasera Baja O El Estante Alto
31 ¼ pulg
_1_29 _ pulg (74Omm)
36 pulg. (914 mm) min. hasta los
materiales A
Estante alto/_i ---'-'---
12 pulg (305r
N-----
m)
Consola
trasera _
I
Combustibles
3 pulg (76mm)
22 pulg (559mm)
lal como se define en el
"C6digo Nacional de Gas
Combustible" ANSI Z223.1,
_.dici6nactual. Los espacios libres )ara las materias no combustibles
7oforman parte de la norma ANSI z_21.1y no estan certificados por la
3SA. Los cSdigos locales o la
_utoridad local competente deben _probar los espacios libres de #enos de 12 pulg. (305 mm).
36 3/4pulgMax (933mt_)
/
35 _ pul Min (91_,fnm)
/
I
rJ'J'J'j
Iiii........
maxima para
/
F
/
!L
i
empotrar: 25½ pulg.
(638 mm)
S
I I I
Pared trasera
I
combustible
I I
I # I i I
28 ½pulg
48 3Apulg
Instalacibn Con El Adorno Tip_o Isla Incluida
l 12 pulg. (305 mm)_ I
min. hasta los ,,I
36 pulg. (914 mm) materialesA '._
min. hasta los materiales combustibles I
con el adorno
com_ustible__"' tipo isla I
;
Materiales Combustibles
Nota: Para las instalaciones con
adorno de tipo isla, se requiere un saliente
I
I
entre la encimera y el adorno.
Espa_ol6
36 3/4pulg Max(933mm)
35 _ pulg /lin (91lmm)
_aliente
Nota: Si se usa una pared
interior debajo del saliente,
deberia haber un espacio de 1/8 pulg. (3 mm) entre la
parte trasera de la estufa y la pared interior. Max.
Figura 2: Vista lateral de los espacios libres
ZONAS DE SUMINISTRO DE GAS Y ALIMENTACION EL#CTRICA
Modelo A ! B C D
36 pulg (913mm) pulg (232mm) 7_ pulg (187mm) 7_ pulg (187mm) pulg (232mm)
48 pulg (1219mm) 23½ pulg (587mm) 7 pulg (178mm) 7 pulg (178mm) 77/8pulg (200mm)
Zona de Zona de suministro alimentaci6n
de gas electrica
10Tpulg
3 pulg
(76mm)
36 pulg (913mm) 48 pulg (1219mm)
Figura 3: Suministro de gas y alimentacion electrica de las estufas mixtas
NOTA:
Si ann no existe, instale una valvula manual de cierre
de gas en un lugar de facil acceso.
Aseg6rese de que todos los usuarios sepan d6nde y c6mo cerrar el suministro de gas de la estufa.
Se deben sellar todas las aberturas situadas en la pared detras de la estufa yen el piso debajo de la
estufa.
Se puede conectar la estufa de gas a la fuente de alimentaci6n electrica con un cable electrico
(proporcionado con la estufa) o mediante una conexi6n directa a la fuente de alimentaci6n. Es responsabilidad del
instalador proporcionar los componentes correctos del cableado (cable o conducto y alambres) y conectar el aparato al gas conforme a los c6digos y regulaciones locales, o al C6digo Electrico Nacional. La toma de tierra de los aparatos se debe hacer adecuadamente. Consulte
el "Paso 7: Requisitos de alimentaci6n y conexi6n
el6ctrica, y de toma de tierra'.
C
Se debe conectar la estufa solamente al tipo de gas para el cual est_ certificada. Cuando conecte el aparato
a gas propano, aseg_rese de que el tanque de gas propano venga con su propio regulador de alta presi6n
ademas del regulador de presi6n que se incluye con la estufa (vea el "Paso 6: Requisitos de gas y conexi6n del
suministro de gas ').
NOTA:
La estufa esta dise_ada para estar nivelada casi perfectamente con la pared trasera. Para Iograr una instalaci6n exitosa, puede ser necesario que tenga que volver a colocar la linea de suministro de gas y los cables electricos segQn va empujando la estufa hacia su posici6n
final.
SUGERENClAS: Para conseguirlo, le sugerimos jalar cuidadosamente el suministro de gas y el cable electrico con una cuerda o un cordel mientras empuja la estufa hacia su posici6n final.
Espa_ol7
IMPORTANTE: Sedebeenchufarelcableproporcionadoconlasestufas
degasequipadasconunaplanchaenunenchufe NEMA5-20,ilustradoaquiabajo.Losc6digoslocales puedenexigirunmetododecableadodistinto.
Paso 3: Desempacar y mover la estufa
_ PRECAUCI6N:
ENCHUFE
ENCHUFE NEMA 5-20
Alimentacibn Eldctrica
Se debe planear la instalaci6n de la estufa de tal modo que la placa de la caja de conexiones del enchufe o de la conexi6n al gas deje el maximo espacio libre detras del aparato.
Para minimizar amarres una vez que el aparato esta conectado al enchufe o a la caja de conexiones, oriente el
enchufe o el conector de conductor y deslicelo hasta su posici6n original.
IMPORTANTE:
Para proceder a una instalaci6n correcta de todos los modelos de estufas de gas equipados con una plancha, se necesita un circuito reservado de 20 amperios..
La estufa es pesada y se debe manejar en consecuencia. Para evitar lesiones y no dafiar el aparato o el piso, se debe utilizar el equipo apropiado y por Io menos dos
personas equipadas adecuadamente para mover la estufa. Dichas personas deben Ilevar guantes de protecci6n y evitar Ilevar anillos, relojes u otros objetos parecidos que pueden dafiar o engancharse en el aparato.
Las superficies ocultas del aparato pueden tener salientes cortantes. Tenga cuidado al sujetar el aparato por debajo o por atras.
PRECAUCI6N:
No use una carretilla de manutenci6n manual o un carro para electrodomestico en las
partes frontal o trasera del aparato. 0selos 0nicamente en los lados.
La estufa tiene un peso de expedici6n parecido al peso indicado en la tabla A. Se deben quitar las rejillas, la plancha, las tapas de los quemadores y las rejillas de la hornilla para facilitar el manejo. No quite el elemento de la
plancha y el ensamblaje de la plancha.
2 pulg. (51 mm)
maximo cuando
esta enchufado
Cord6n electrico y receptaculo
Espafiol8
Figura 4: Conexion en la pared
,
Quite la caja exterior de cart6n y el material de empaque de la plataforma de expedici6n, pero deje las laminas de espuma adhesivas encima de las superficies de metal cepillado para proteger el acabado contra los rasgu_os hasta colocar la estufa en su posici6n final.
Quite todas las cintas y el material de empaque antes de usar el aparato. Recicle todo el material
de empaque ya que todo Io que utiliza THERMADOR ® para empacar sus aparatos es
reciclable. Nunca permita que ni_os jueguen con el material de empaque.
,
Quite la(s) puerta(s) (vea el "Paso 4: Qu#ary reinstalar la puerta"); sin embargo, no quite el caj6n calentador o la puerta de la hornilla al vapor. Esto reducira considerablemente el peso del aparato, como se muestra en la Tabla A, y permitira a la estufa entrar por en puertas de 30 pulg. (762 mm) (vea los espacios
libres mencionados en la p&gina 6).
420 Ibs 590 Ibs
Peso de expedici6n
(191 kg) (268 kg)
Peso sin material de 360 Ibs 530 Ibs empaque (163 kg) (240 kg)
Peso sin puerta, tapas de 260 Ibs 390 Ibs quemadores y rejillas de la
hornilla (118 kg) (177 kg)
IMPORTANTE:
NO levante la estufa por la agarradera de la puerta, ya que esto puede da_ar las bisagras de la puerta y causar que la puerta ya no quepa bien en la cavidad de la
hornilla.
,
Todas las estufas estan sujetadas a la plataforma con cuatro (4) pernos fijados a bloques de madera (vea la
Figura 5). Se puede acceder a los dos pernos de la plataforma solamente despu6s de haber quitado el adorno de la puerta, situado debajo de las puertas.
Para quitar el adorno, afloje los dos tornillos que le
sujetan al aparato y empQjelo hacia arriba.
,
Despues de quitar los pernos de la plataforma de expedici6n con dos Ilaves de ½ pulg. (13 mm) - una para sujetar el perno de la base, otra para destornillar el perno de arriba - y de tirar los bloques de madera del embalaje, apoye cuidadosamente la estufa en las dos ruedas de las patas traseras (vea la Figura 23) para quitarla de la plataforma de expedici6n. Si hace falta, pidele a alguien que le ayude a quitar la plataforma de expedici6n.
Debido al peso de la estufa, se debe usar una plataforma de ruedas suaves o un ascensor hidraulico para transportar este aparato. Se debe repartir el peso uniformemente en la plataforma (vea la Figura 6).
,
Despues de transportar la estufa profesional por medio de la plataforma cerca de su destino final, incline la estufa para que descanse sobre las ruedas traseras y saque la plataforma de ruedas.
Siga las instrucciones de "Paso 5: Instalaci6n del
dispositivo antivuelco', "Paso 6: Requisitos de gas y conexi6n del suministro de gas ", "Paso 7: Requisitos de alimentaci6n y conexi6n el6ctrica, y de toma de tierra"y "Paso 8: Instalaci6n de la
consola trasera (opcional)" antes de instalar la estufa en su posici6n final.
Use las ruedas de las patas traseras para instalar
el aparato cerca de su destino final. PROTEJA EL
PISO DEBAJO DE LAS PATAS ANTES DE EMPUJAR EL APARATO EN SU POSICION FINAL.
La estufa debe estar apoyada
uniformemente en las abrazaderas
proporcionad_ s en la base de
aparato.
Bloques de madera
del embala
Pernos de la plataforma _
Figura 5: Adorno de Puerta, Bloques de Embalaje y Perno
de la Plataforma
Figura 6: Posicionamiento de la Plataforma de Ruedas
Espa_ol9
Paso 4: Quitar y reinstalar la puerta
PRECAUCI6N:
AsegOrese de que la hornilla est6 fria y que la corri-
ente est6 desconectada antes de quitar la puerta. De
otro modo podria recibir una descarga electrica o
quemarse.
La puerta de la homilla pesa mucho y es fragil. Use ambas manos para quitar o reinstalar la puerta.
Si no agarra la puerta de la hornilla firme y correcta- mente, podria lesionarse o da_ar el producto.
Nunca suelte la agarradera de la puerta de la hornilla para intentar cerrar las bisagras cuando ha quitado la puerta. Sin el peso de la puerta, los poderosos resortes cerraran las bisagras con mucha fuerza.
Para quitar la puerta de la hornilla:
1. Abra la puerta completamente y use un destomillador para abrir los soportes de las bisagras (Foto A).
2. Voltee los soportes de las bisagras hacia abajo (Foto B).
3. Cierre la puerta hasta que se detenga contra los soportes de las bisagras. Estos mantienen la puerta
entreabierta.
4. Agarre la puerta de los extremos de la agarradera y levantela (los resortes ofreceran un poco de resistencia). Cuando la parte delantera de la puerta est6 suficientemente alta para que las muescas salgan de las bisagras, puede jalar y sacar la puerta del aparato (Foto C). Guarde la puerta en un lugar seguro y estable.
Foto A
Foto B
Espafioll0
Foto C
Para reinstalar la puerta de la hornilla:
1. Coloque la puerta en el angulo adecuado (Figura 7) e inserte las bisagras en las ranuras. Las bisagras se engancharan firmemente en las ranuras si se instala adecuadamente la puerta. No fuerce o tuerza la puerta.
Truco: Apoye la puerta sobre su pie y use su pierna para estabilizarla.
2. Abra completamente la puerta y use un destomillador para empujar los soportes de las bisagras hasta el fondo de las ranuras (hacia la hornilla). Tenga cuidado para no ara_ar la estufa durante este proceso.
Apriete este tornillo para
ustar la
puerta
Figura 8: Hinge Receiver Adjustment Screw
Nivelaci6n de las patas ajustables
Figura 7: Angulo aproximativo necesario para quitar la
puerta.
Verificacibn de la instalacibn y del funcionamiento de la puerta
1. Abra y cierre la puerta lentamente para asegurarse de que se mueva normalmente y que est6 ajustada a la cavidad de la hornilla. No fuerce para abrir o cerrar la puerta. Si esta bien instalada, deberia moverse facilmente y, cuando esta cerrada, estar alineada con la parte frontera de la hornilla.
2. Si no funciona adecuadamente, asegQrese de que las bisagras descansen en sus ranuras y que los soportes
est6n en el fondo de las ranuras.
3. Para las grandes y peque_as hornillas, si la puerta o la agarradera parecen levemente desniveladas, puede ajustar su inclinaci6n apretando o aflojando el tomillo Torx de la bisagra con un gran destornillador Torx T-
20. El tornillo se encuentra directamente encima de la ranura de la bisagra. Apri6tela o afl6jela segQn el
ajuste que haga falta para alinear correctamente la puerta (Figura 10).
La estufa debe estar nivelada para que se puedan alinear correctamente sus puertas. Todos los modelos tienen cuatro (4) patas ajustables, una debajo de cada esquina, que estan enroscadas en la estructura de base de aluminio. Girando la pata ajustable delantera izquierda, se obtendra el efecto contrario. (Vea
tambien el paso 9: "Colocar y nivelar la estufa".)
Izquierda Derecha
FIGURA 9: 48" DOOR ALIGNMENT
Espa_o111
Paso 5: Instalacibn del
dispositivo antivuelco
,_ ADVERTENCIA:
RIESGO DE VUELCO DE LA ESTUFA:
Para prevenir el vuelco accidental de la estufa, fijela al piso con el dispositivo antivuelco proporcionado. Si no se instala el aparato de acuerdo con estas instrucciones, el aparato podria volcar. Se debe instalar, conforme a estas instrucciones, un dispositivo antivuelco con todas las estufas.
Cuando jale la estufa de la pared por motivos de limpieza, servicio u otra raz6n, asegQrese de volver a insertar correctamente el dispositivo antivuelco cuando empuje la estufa contra la pared. Sino, en el caso de un uso poco normal de la estufa (por ejemplo si alguien trepa, se sienta o se apoya sobre una puerta abierta), 6sta podria volcarse. El hecho de ignorar esta precauci6n puede causar el vuelco de la estufa, Io que podria causar lesiones debido a liquidos calientes derramados o al peso mismo de la estufa.
Herramientas necesarias para la instalaci6n del dispositivo antivuelco:
Destornillador Phillips
Taladro el6ctrico o de mano
Cinta metrica o regla
Broca de 1/8 pulg.(3,175 mm) (para pared y piso de madera o de metal)
Broca de hormig6n de 3/16 pulg. (4,76 mm) con punta de carburo (para pared o piso de hormig6n o de bloques de hormig6n)
Cuatro anclajes de 3/16 pulg. (4,76 mm), para muro de yeso-cart6n o de hormig6n (no se requieren cuando el soporte del dispositivo antivuelco esta fijado a una superficie s61ida de madera o metal)
Martillo
Lapiz u otro marcador
No de pieza.
Atencibn al cliente de Cantidad Descripcibn
THERMADOR
415078 4 655355 1 Soporte antivuelco
,_ ADVERTENCIA:
Tornillos Phillips,
#10 x 1-½ pulg.
,_ ADVERTENCIA:
RIESGO DE DESCARGA EL#CTRICA
Tenga mucho cuidado cuando perfore orificios en una pared o en el piso ya que puede haber cables
electricos ocultos.
Identifique los circuitos electricos que podrian encontrarse en el sitio donde se instalara el
dispositivo antivuelco y apague la corriente de estos circuitos.
La falta de observar estas instrucciones puede causar una descarga electrica o lesiones graves.
PRECAUCION m DANOS A LA PROPIEDAD:
Contacte a un instalador o contratista cualificado para determinar el mejor metodo para perforar los orificios a trav6s de la pared o del piso teniendo en cuenta el material (ceramica, madera dura, etc.).
No deslice la estufa sobre un piso desprotegido.
Si no lee estas instrucciones podria dafiar la pared o la superficie del piso.
Un ni_o o un adulto podrian volcar el aparato y perder la vida.
AsegOrese de que el dispositivo anti- vuelco est6 instalado adecuadamente y que su soporte retenga la pata del aparato, conforme alas instrucciones de
instalaci6n.
AsegQrese de que el dispositivo anti- vuelco retenga la pata del aparato al rein-
stalarlo en su sitio.
No utilice el aparato si el dispositivo anti- vuelco no esta instalado y no retiene el aparato.
El hecho de no leer las instrucciones de este manual puede causar la muerte o
graves quemaduras a ni_os y adultos.
Consulte las otras instrucciones de instalaci6n.
Espa_o112
Informacibn de instalacibn importante:
Si se fija el soporte antivuelco a un armario de madera
s61ido, su pared deber tener un grosor minimo de ¾ pul9. (19 mm). El grosor de la pared o del piso puede requerir tornillos mas largos, disponibles en su
ferreteria local.
Use los anclajes apropiados cuando fije el soporte antivuelco a cualquier material que no sea madera o
metal.
En todos los casos, se deben fijar al menos dos (2) tornillos de fijaci6n para instalarlo en el piso o dos tornillos de fijaci6n (o anclajes par muro de yeso- cart6n) para fijarlo en la pared situada detras del aparato (vea las Figura 10 y Figura 11).
3pulg
de (76mm)
istro Zo_ ; ele(
alin
Para paredes o pisos hechos de cemento o de bloques de hormig6n, perfore orificios de 3/16 pulg. (4,76 mm) a una profundidad minima de 1-¾ pulg. (44 mm), luego inserte un anclaje para hormig6n en cada orificio
usando un martillo.
Para paredes o pisos de ceramica, perfore orificios de 3/16 pulg. (4,76 mm) solamente a trav6s del azulejo, luego perfore el material detras del azulejo como se
indica arriba.
Coloque el soporte en el piso, cerca del centro del sitio donde se instalara el aparato (ilustrado en la
Figura 10).
Si se desplaza la estufa a un nuevo lugar, se debe qui- tar y reinstalar el dispositivo antivuelco.
2. Fije el soporte en el travesa5o de pared o en el piso con los tomillos proporcionados.
3. Luego, cuando el aparato esta instalado, las patas ajustables permitiran a la base moldada de deslizarse debajo del gancho del soporte para estabilizar el aparato.
Cuando el aparato esta instalado en su posici6n final, el "gancho" del soporte antivuelco se engancha justo
encima de la base moldada de aluminio,
t
t
$
Figura 10: Ubicacion para la instalacion del dispositivo
antivuelco
Montaje del soporte antivuelco
1. Prepare los orificios seg_n las indicaciones siguientes:
Para paredes, travesafos de pared o pisos hechos de madera dura o de metal, perfore orificios de 1/8 pulg. (3,17 mm).
Para paredes o pisos hechos de yeso u otros materia- les suaves, perfore orificios de 3/16 pulg. (4,76 mm) a una profundidad minima de 1-¾ pulg. (44 mm), luego inserte un anclaje de plastico en cada orificio usando
un martillo.
Apriete dos de los tornillos de fijaci6n a trav6s de esos dos orificios para fijar el dispositivo antivuelco en el piso.
)riete dos de
tornillos de fijaci6n (o dos anclajes para yeso, seg6n el caso)
a trav6s de dos de esos orificios para
fijar el dispositivo antivuelco en la pared
trasera.
Figura 11: Soporte antivuelco
Espa5o113
Paso 6: Requisitos de gas y
conexibn del suministro de gas
Verifique el tipo de gas que se esta usando en el lugar
de instalaci6n. Los aparatos vienen conflgurados para un uso con gas natural o con gas propano (LP). AsegQrese de
que la estufa corresponda al tipo de gas disponible en el sitio donde se instala. Estas estufas NO pueden convertirse de un tipo de gas u otro.
Para instalar el aparato en altitudes, consulte su proveedor de gas para que le comunique sus recomendaciones
acerca de las dimensiones adecuadas para el orificio del conducto de suministro de gas y de otros ajustes necesarios para asegurar una combusti6n adecuada del
gas en altitudes particulares.
........... REQUISITOS PARA GAS NATURAL:
NPT ¾ pulg. (19 mm) externo
Conexi6n de NPT ½ pulg. (12,7 mm) interno entrada: (conducto flexible - min. de ¾ pulg.
de diametro)
Presi6n de suministro: (14,9 mb a 34,9 mb) de columna de
Presi6n del 5 pulg. (12,5 mb) de columna de colector: agua
REQUlSlTOS PARA GAS PROPANO:
Conexi6n de NPT ½ pulg. (12,7 mm) interno entrada: (conducto flexible - min. de ¾ pulg.
Presi6n de 11 pulg. min. a 14 pulg. max. suministro: (27,4 mba 34,9 mb) de columna de
Presi6n del 10 pulg. (24,9 mb) de columna de colector: agua
No quite la placa trasera de la estufa. $61o un t6cnico autorizado puede quitarla.
Cuando conecte el aparato a gas propano, asegQrese de que el tanque de gas propano venga con su propio regulador de alta presi6n ademas del regulador de pre- si6n que se incluye con la estufa. La maxima presi6n de gas de este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas (34.9 mb) de columna de agua entre el tanque de gas propano y el regulador de presi6n.
6 pulg. rain. a 14 pulg. max.
agua
NPT ¾ pulg. (19 mm) externo
de diametro)
agua
_ ADVERTENCIA:
PRECAUCl6N:
Conexibn
Un t6cnico competente debe realizar las conexiones del suministro de gas conforme a los c6digos y regulaciones locales. A falta de c6digos locales, la instalaci6n debe estar conforme al C6digo Nacional de Gas Combustible ANSI
Z223.1/NFPA54 - edici6n actual.
Se debe instalar una valvula manual externa de cierre de gas, en un lugar accesible desde el frente del aparato. La
linea de suministro no debe interferir con la parte trasera del aparato. AsegQrese de cerrar el suministro de gas con la valvula de cierre manual antes de conectar el aparato.
La estufa viene con su propio regulador de presi6n, montado permanentemente dentro de la estufa..
Figura 12: Conexion del Colector del Suministro de Gas
Utilice un conducto flexible de ¾ pulg. (19 mm) entre el suministro de gas y la linea de suministro del aparato. La linea de suministro de gas esta ubicada detras de la estufa, abajo a la derecha. La linea externa de suministro de gas del aparato tiene una rosca de tipo NPT ¾ pulg. (19 mm) y la rosca interna es de tipo NPT ½ pulg. (13 mm) (vea la Figura 10).
Tenga cuidado para no torcer el conducto flexible de ¾ pulg. (19 mm) cuando Io doble.
La Iongitud recomendada del conducto flexible es de 48 pulg. (1219 mm). Consulte los c6digos locales para conocer mejor las exigencias antes de proceder a la instalaci6n.
Siempre use grasa para rosca o cinta de Teflon® en las roscas de los tubos y tenga cuidado para no aplicar demasiada presi6n al apretar las
conexiones.
Las pruebas de fugas del aparato deben estar conforme alas siguientes instrucciones.
Espafio114
Prenda el gas y revise las conexiones de la linea de suministro para ver si hay fugas usando una soluci6n de agua y jab6n.
Si aparecen burbujas, esto indica una fuga de gas. Repare todas las fugas de inmediato.
Cuando verifique la presi6n de gas del colector, la presi6n de entrada al regulador debe ser al menos de 6.0 pulg.
(14.9 mb) de columna de agua para gas natural o de 11.0 pulg. (27,4 mb) para gas propano. No intente ajustar de
ningOn modo el regulador de presi6n.
,_ ADVERTENCIA:
No use ning_n tipo de llama para verificar si hay
fugas de gas.
El instalador es responsable de asegurarse de que se Ileven a cabo la instalaci6n, la conexi6n de gas y la toma de tierra conforme a todos los c6digos locales vigentes.
El aparato debe estar aislado del sistema de tuberia de suministro de gas cerrando la valvula manual de cierre durante cualquier prueba de la linea de suministro de gas a presiones de prueba igual a o inferior a ½ psi (3,5kPa.).
Se deben desconectar el aparato y su valvula individual de cierre del sistema de suministro de gas durante toda prueba del sistema a presiones por encima de 1/2 psi (3,5kPa.).
,_ PRECAUCI6N:
Paso 7: Requisitos de alimentacibn y conexibn el ctrica, y de
toma de tierra
36 pulg. 120 VCA
36 pulg. con plancha 120 VCA 48 pulg. con plancha 120 VCA
Antes de proceder a la instalaci6n del aparato, corte la alimentaci6n electrica en el panel de cortocircuitos. Bloquee el panel para impedir que se encienda de
forma accidental. La fuente de alimentaci6n (panel de cortacircuitos /
fusibles) debe estar equipada con un cable neutral de alimentaci6n ya que los componentes criticos de la estufa, incluyendo los m6dulos de reencendido por chispa de los quemadores superficiales, requieren 120 VAC para funcionar correcta y seguramente.
,_ PRECAUCI6N:
Una fuente de alimentaci6n incorrecta de 120 VAC causara el mal funcionamiento de este aparato, da_ara
la estufa y podria presentar un riesgo de descarga electrica.
Cuando no se proporciona el circuito electrico correcto, es responsabilidad y obligaci6n del instalador y del
usuario hacer conectar una fuente de alimentaci6n apropiada por un t6cnico cualificado. La instalaci6n
debe estar hecha conforme a todos los c6digos y regulaciones locales aplicables. A falta de c6digos
IMPORTANTE:
Para un funcionamiento correcto de todos los modelos de estufas de gas equipados con una plancha, se necesita un
circuito reservado de 20 amperios. Antes de conectar el aparato, asegQrese de que todas las perillas est6n en la posici6n OFF.
Para los aparatos equipados con un cable y un enchufe, no corte o quite la toma de tierra. Se debe enchufar el aparato en un enchufe adecuado para evitar los riesgos de descarga electrica. En caso de duda acerca de la toma de tierra adecuada del enchufe de la pared, el propietario
debe contratar a un electricista cualificado.
15 A 60 Hz Monofasico 20 A 60 Hz Monofasico 20 A 60 Hz Monofasico
locales, la conexi6n de la fuente de alimentaci6n debe ser conforme al C6digo Electrico Nacional.
La toma de tierra debe estar hecha conforme a todos los c6digos vigentes. Sino, se debe aplicar la norma de
electricidad ANSI/NFPA No 70 (EEUU) vigente. Los diagramas el6ctricos a los que debe recurrir el
t6cnico de servicio cualificado se encuentran detras del adorno de la puerta de la hornilla (vea Figure 5).
Espafio115
Paso 8: Instalacibn de la consola trasera (opcional)
Los metodos de instalaci6n varian segQn las necesidades. Antes de empezar, lea atentamente estas instrucciones. Observe todos los c6digos locales.
1. Localice y marque los sitios donde pasan los travesaffos de pared.
Normalmente, los travesaffos de pared se instalan
_ ADVERTENCIA:
Para evitar posibles quemaduras o incendios, se debe quitar todo el material del embalaje del accesorio antes
de usarlo.
Instalacibn de la consola trasera de proteccibn
(PA [30,36, 48] JBS)
(10) tornillos de
1 pulg.
(25,4 mm)
Destornillador o punta Phillips
2. La altura de la campana determinara la altura de
3. Utilice dos de los tornillos proporcionados para fijar las
4. Quite la lamina de protecci6n de plastico.
a intervalos de 16 pulg. o 24 pulg. (406 mm o
1372 mm).
instalaci6n del borde superior de la consola trasera de protecci6n. Se debe instalar la consola trasera de protecci6n para que el borde inferior de la campana cubra la parte superior de la consola trasera de protecci6n de pulg. (38 mm).
partes inferior y superior de la consola trasera de protecci6n a cada travesaffo de pared (vea la
Figure 13).
En algunos casos, y teniendo en cuenta la
anchura variable de los travesaffos de pared y de
las consolas traseras de protecci6n, se puede
encontrar 0nicamente un travesaffo de pared en el sitio de instalaci6n.
trasera de Cinta metrica
__ (1) consola
protecci6n
(1) manual de instalaci6n Lapiz
Se debe instalar la consola trasera de protecci6n antes de instalar una campana, ya que la campana cubre los tornillos de fijaci6n superiores de la consola trasera de protecci6n. Para proteger la consola trasera de protecci6n contra los rasguffos, deje la lamina adhesiva de plastico que
la cubre hasta terminar la instalaci6n. Si la estufa ya esta instalada, consulte las
instrucciones del fabricante para desconectar el suministro de gas y la alimentaci6n electrica. Desplace la estufa para tener acceso a la pared trasera.
30 pulg, 36 pulg, 48 pulg
(760mm, 913mm, 1218mm)
II I II I II I II I II I II I
i I I II I II I
I I II II I
II I II I II I
II I II I II I
O_ I I II II I
l_ _;-_-,o...... _ 7, ...... ,_-C,o-_--
II I II I II I
ii i 11 i ii i
II I II II I
II I II I II I
II I II I II I
II I II I II I II I II I II I
II I II I II I
ij i _i i H i
II I II I II I iI I II I II I
iJ t _1 i H i
iI I iI I II I
I I II II I
iI I II I II I
ii t 11 i H i
II I II I II I
II I I I II I
i I I I I II I
iI i i I II I II I I I II I
iJ I _ i ii i
Travesar_eT_de pared Reparta los tornillos
uniformemente arriba y abajo
Figura 13: Instalacion de la consola trasera
Espaffo116
Instalacibn de la consola trasera de proteccibn con un estante guarda-caliente
1. Localice y marque los sitios donde pasan los travesa_os de pared.
Normalmente, los travesa_os de pared se instalan a intervalos de 16 pulg. o 24 pulg. (406 mm o
1372 mm).
2. La altura de la campana determinara la altura de insta- laci6n del borde superior de la consola trasera de pro-
tecci6n. Se debe instalar la consola trasera de protecci6n para que la parte trasera del estante
guarda-caliente cubra la parte superior de la consola trasera de protecci6n de 1-½ pulg. (38 mm).
3. En el lugar indicado en la Figura 15, fije los soportes inferiores proporcionados con el estante guarda- caliente a trav6s de la consola trasera de protecci6n en los travesa_os de pared.
En algunos casos, y teniendo en cuenta la anchura variable de los travesa_os de pared y de las consolas traseras de protecci6n, se puede encontrar 6nicamente un travesa_o de pared en el
sitio de instalaci6n.
4. Quite la lamina de protecci6n de plastico.
5. Comience la instalaci6n del estante guarda-caliente.
Figura 14: Consola trasera de proteccion
con estante guarda-caliente
Se puede instalar primero la campana si instala la con- sola trasera de protecci6n con un estante guarda-cali- ente ya que este estante cubrira los tornillos de fijaci6n superiores de la consola trasera de protecci6n (Figura 14).
Para proteger la consola trasera de protecci6n de rasguSos, deje la lamina adhesiva de plastico que la
cubre hasta terminar la instalaci6n.
Si la estufa ya esta instalada, consulte las instrucciones del fabricante para desconectar el suministro de gas y la alimentaci6n electrica. Desplace la estufa para tener acceso a la pared trasera.
Figura 15: Consola trasera de proteccion con estante
guarda-caliente
EspaSo117
Estante guarda-caliente
(KHS [30,36,42,48] QS)
El borde se deslizara
o de la campana
,\
\
\
\
\\
\
"%,\
\\
\\\
"X 137/8
\\ (352mm
\
\\
\
\
Piezas incluidas
(12) tornillos de 1 pulg. (25,4 mm) (4) tornillos de ½ pulg. (12,7 mm)
(4) tuerca en U
%
I
I !
I
',\
\
,\
\
\
(343mm)
Figura 16: Estante guarda-caliente
Herramientas requeridas
Cinta metrica Destornillador o punta Phillips
Cinta de pintor Cuchillo o tijeras
pulg
(2) soportes superiores para el estante
(4) soportes inferiores para el estante
(2) rejillas guarda-caliente
(1) consola trasera para estante guarda-caliente
(1) manual de instalaci6n y patr6n de papel
Espa_o118
Lapiz
1. Pegueconcintalospatronesdepapelproporcionados conelestanteguarda-calientedelaformesiguiente:
PeguelahojatituladaLeftHandTemplateenla esquinainferiorizquierdaalineandoelborde inferiordelacampanaylalineasuperiordel patr6n.
PeguelahojatituladaRightHandTemplateenla esquinainferiorderechaalineandoelbordeinferior delacampanaylalineasuperiordelpatr6n.
PeguelahojatituladaInstallationInstructionpara quelaflechadeencimadelpatr6nest6alineada conlalineacentraldelacampana.Alineeelborde inferiordelacampanaylalineasuperiordel patr6n.
Losladosdelpatr6ndebencorresponderala Iongituddelestante.
2. Instalelosdossoportessuperioresdelestanteylos tressoportesinferioresdelestanteenlossitios indicadosenlospatrones.Fijelosconlosdieztornillos de1pulg.(25,4mm)proporcionados.
3. Corteelpatr6nalrededordelossoportesy quitelode lapared.NoIotireantesdeterminarlainstalaci6ndel estanteguarda-caliente.
4. Insertelascuatrotuercasenloscuatrosoportes inferioresdelestante.
,
Instale la placa mural colocando las muescas de las esquinas (dorso de la placa mural) encima de los dos soportes superiores del estante. Deslice el accesorio del estante hacia arriba hasta que la parte inferior se enganche en los soportes inferiores (Figura 17).
(2) soportes superiores (2) muescas
j_r..._ (4) s_ortes inferiore_
Figura 17:48 Pulg Dorso de la placa mural
6. AsegQrese de que la parte superior del accesorio del estante est6 bien fijada tirando de la parte superior del
accesorio del estante.
7. Fije la parte inferior del accesorio del estante con los cuatro tornillos ½ pulg. (12,7 mm) proporcionados.
_'pa_a_l _staflt_
Para un estante guarda-caliente de 48 pulg.
Siga los pasos 1-6 teniendo en cuenta que los soportes inferiores se deben instalar a intervalos de 15 pulg. (381 mm).
Espa_o119
Instalacibn de la consola trasera baja
............ DISPONIBLE CON LOS PRO GRAND ® MODELOS SIGUIENTES: ...........
PRG366JG Estufas de gas Pro Grand de 36 pulg. con seis quemadores PRL366JG
PRG364JDG PRL364JDG
PRG486JDG PRL486JDG
NOTA:
Si se usa una consola trasera de protecci6n con la consola baja, instale primero la consola trasera de protecci6n, luego la consola baja antes de volver a colocar la estufa en
su sitio.
Estufas de Estufas de
Estufas de Estufas de Estufas de
gas Pro Grand de 36 pulg. con seis quemadores - Propano gas Pro Grand de 36 pulg. con cuatro quemadores y una plancha gas Pro Grand de 36 pulg. con cuatro quemadores y una plancha - Propano
gas Pro Grand de 48 pulg. con seis quemadores y una plancha gas Pro Grand de 48 pulg. con seis quemadores y una plancha - Propano
(1) panel
,_ ADVERTENCIA:
Para evitar posibles quemaduras o incendios, se debe quitar todo el material de embalaje del accesorio antes
de usarlo.
_ ADVERTENCIA:
Tenga cuidado para no pellizcarse les dedos o las manos al instalar la consola trasera. Podria lesionarse
gravemente. Lleve guantes de protecci6n gruesos para evitar cortarse o lastimarse los dedos o las manos al
deslizar la consola sobre la estufa.
_ PRECAUCI6N:
iEI estante alto puede calentarse mucho!
NO coloque encima de este estante:
plasticos o contenedores que se pueden derretir
articulos inllamables
una carga de mas de 30 libras (13,6 kg)
{,_'W_-_:;_'" able
(9 o 8) tornillos Torx T-20 de acero inoxid-
(_':: (8 o 6)tornillos de punta Torx T-20
(1) manual de instalaci6n
: : Herramientas requeridas
Destornillador o punta Torx T-20 Guantes de protecci6n
Estante Alto
Piezas proporcionadas con el estante alto
(1) panel superior
(1) panel delantero
_,x+_;_:z_,. (13) tornillos Torx T-20 de acero inoxidable
tJ<"......... (16 o 14) tornillos de punta Torx T-20
(1) manual de instalaci6n
Espa_ol20
Figura 18:Vista frontal del estante y de la consolatrasera
baja
Nt_mer0s de modelo para las consolas traseras
bajas
MODELO 361!
[
Consola trasera baja PA36JLBG / PA48JLBG Estante alto PA36JHSG / PA48JHSG
L
L
Adorno tipo isla Proporcionado con la estufa
1. Quite la lamina de protecci6n de plastico.
2. Inserte el estante en las guias de la consola trasera baja.
3. Fije cinco tornillos de acero inoxidable a Io largo de la parte superior del estante y doce tornillos de acero inoxidable en la parte trasera del estante.
4. Comience la instalaci6n de la consola trasera baja.
Instalacibn de la consola trasera baja
Cuando se instala sobre una superficie combustible, se debe usar una consola trasera baja o un estante alto. Se debe comprar por separado una consola trasera baja o un estante alto THERMADOR ®. Vea la secci6n sobre los
espacios libres en la pagina 6 para obtener mas informaci6n.
Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace falta un espacio libre trasero minimo de 12 pulg. (305 mm)
entre el aparato y la superficie combustible (vea la Figura
1, Espacios libres para los armarios). Los espacios libres para las materias no combustibles no forman parte de la norma ANSI Z21.1 y no estan certificados por la CSA. Los c6digos locales o la autoridad local competente deben aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg. (305 mm).
Ensamblaje del estante alto
5 tornillos a Io largo de la parte superior
4, 4,
12 tornittosalo largo de taparte trasera
Figura 19:Vista trasera de la consola de proteccion
0_
09
m
¢-
_3 Q.
"O
o9
_3
l¢-
09 O_
09
"O
(inc|uido con la estufa)
Estante alto
Consola trasera baja
Adorno tipo isla
£
¢-
"O
_3
09
¢-
0_
09
instala dentro de la.,
del panel
8
Figura 20: Instalacion de la consola trasera baja
1. Quite la lamina de protecci6n de plastico.
2. SegQn el modelo, quite los tres o cuatro tornillos Torx T-20 de acero inoxidable de la cara del adorno tipo isla proporcionado, los cuatro tornillos de punta que sujetan el adorno a los paneles laterales y los dos o cuatro tornillos de punta que mantienen la placa trasera en su sitio. Levante el adorno para quitarlo
totalmente.
3. Alinee el panel trasero de la consola con las pestaSas de los rincones de izquierda y derecha de los paneles laterales. La consola trasera baja se inserta en las guias situadas detras de la estufa.
4. AsegQrese de que la parte frontal de la consola est6 fuera de la pestaSa de la parte frontal de la estufa.
5. Vuelva a instalar los tornillos en el panel delantero y los paneles laterales de la consola.
6. Atornille tornillos para fijar el panel trasero de la consola alas guias de la parte trasera de la estufa.
Espa_o121
Paso 9: Colocar y nivelar la
estufa
PRECAUCI6N:
Los bordes superiores de los paneles laterales de la estufa deben estar a la misma altura o mas altos que la encimera adyacente. Si se usa la estufa a una altura mas baja que la encimera adyacente, los armarios podrian estar expuestos a temperaturas excesivas, Io que podria da_ar la encimera y los armarios (vea la Figure 23).
Para obtener un rendimiento 6ptimo, la estufa debe estar nivelada. Esto es muy importante para todos los aparatos que vienen equipados con una plancha). La cavidad dela hornilla tambi6n debe estar nivelada para obtener un rendimiento 6ptimo.
1. Las patas traseras de las estufas tienen ruedas (vea la Figure 21). Esas ruedas facilitan el desplazamiento de la estufa. Puede empujar la estufa en su posici6n final levantando ligeramente la parte delantera del aparato.
2. La estufa tiene cuatro patas ajustables, enroscadas en la base moldada de aluminio del aparato. Se puede nivelar la estufa girando con una Ilave ajustable de
12 pulg. (305 mm) los lados pianos de cada pata.
Se recomienda medir la altura de la encimera con una cinta metrica, aumentar entre 1/16 pulg. y 1/
8 pulg. (2-3 mm) y ajutar las patas antes de colocar la estufa en su posici6n final.
3. El ajuste de la altura se debe hacer poco a poco, alternando entre cada una de las cuatro patas hasta que los bordes superiores de los paneles laterales de la estufa est6n aproximadamente a la misma altura que la encimera.
4. Los ajustes finales de la altura de las dos patas traseras se deben hacer antes de mover la estufa
hasta su posici6n final entre los armarios.
5. En el momento de instalar la estufa en su posici6n final, asegQrese de que el gancho del soporte
antivuelco se inserte correctamente en la brida trasera de la base moldada (vea el "Paso 5: Instalaci6n del
dispositivo antivuelco"). Para comprobar si se engancha, puede mirar a trav6s de la abertura delante del aparato, cerca del piso.
6. Cuando la estufa se halla en su posici6n final, los ajustes de altura finales y el alineamiento con la encimera se hacen con las patas delanteras.
Ajuste de la inclinacibn de la plancha
(con algunos modelos) Si la estufa viene equipada con una plancha electrica,
revise el ajuste de la plancha echando dos cucharadas de agua sobre la parte trasera de la bandeja de la plancha. El agua deberia bajar lentamente hacia el colector de grasa.
En caso contrario, ajuste los dos tornillos bajo la parte trasera de la bandeja. Comience con medio giro de los tornillos en sentido antihorario. Los ajustes siguientes deben ser de un cuarto de giro hasta que el agua fluya
lentamente hacia el colector de grasa.
Tornillos de nivelaci6n
Figura22: Tornillos de nivelacion de la plancha
Espa_o122
_ PRECAUCI6N:
Asegt_rese de que las tapas de los quemadores est6n bien colocadas en sus bases en la superficie de la
estufa.
Figura 21: Ubicacion de las ruedas
iPRECAUCION! No utilice la estufa si los paneles laterales estan mas bajos que la encimera.
Las altas temperaturas de la homilla podrian daSar los armarios o la encimera.
Armario
iCORRECTOf - Las patas ajustables deberian ajustarse para
que los paneles laterales est6n a la misma altura que los amarios
\
"t®
Armario
Par ajustar las patas con una
Ilave ajustable, agarre los lados
Nota: Se da por supuesto que la encimera adyacente a la estufa esta bien nivelada.
Figura 23: Ajuste de la Altura de la Estufa
Espa_o123
Instalacibn de las cubiertas de patas
1. Quite el embalaje de plastico de las piezas de acero inoxidable.
2. Coloque la pieza mas corta, con los cortes hacia arriba, dentro de la pieza mas ancha, con la parte abierta de las dos piezas hacia atras (Figura 24).
3. Debajo de la estufa, instale las piezas juntas alrededor de una pata.
4. Deslice la pieza exterior hacia arriba dejandola pieza interior descansar en el piso. La otra pieza tiene muescas (que no se pueden ver) en las que la pieza mas ancha debe engancharse. Deberia sentir un chasquido indicando que el dispositivo esta fljado correctamente (Figure 25).
5. Repita el proceso con todas las patas visibles.
Una vez que la estufa esta nivelada correctamente y que las cubiertas de las patas estan instaladas, vuelva a colocar el adorno de puerta y reinstale la puerta de la hornilla (vea "Paso 4: Quitar y reinstalar la puerta').
Figura 24: Cubiertas De Patas
Rodapi_ (opcional)
(PA [36,48] JTKG)
(1) rodapie
(_}&:.:_,°_k_,._.(4) tornillos de punta Torx T-20
(1 manual de instalaci6n
Herramientas requeridas
Destornillador o punta Torx T-20 Guantes de protecci6n
1. Quite las cubiertas de las patas deslizando la pieza exterior de la cubierta de la pata hacia abajo, desenganchando las muescas extruidas de la base de aluminio (vea la Figura 24).
2. Quite la lamina de protecci6n de plastico que cubre el rodapie.
3. Bajo la estufa, con los orificios y las pesta_as giradas hacia arriba, instale el rodapie alrededor de la base
moldada de aluminio.
4. La pieza de acoplamiento esta equipada a cada lado con muescas extruidas que se deben insertar en los orificios del rodapie. Deberia sentir un chasquido indicando que el dispositivo esta fijado correctamente.
5. Instale el rodapi6 a ambos lados del aparato fijandolo en los orificios de instalaci6n extruidos con los tornillos
de punta Torx T-20 proporcionados.
Espa_o124
Figura 25: Cubiertas De Patas Instaladas
........... i
L
Ublcaci6n de los dos orificios de instalaci6n
Figura 26: Instalacion del rodapie
Paso 10: Pruebas y ajustes de los quemadores
Instale los componentes sueltos que quit6 anteriormente, como las tapas y las rejillas de los quemadores. Aseg0rese
de asentar correctamente las tapas de los quemadores en sus bases. Antes de probar el funcionamiento del aparato, aseg0rese de que no haya fugas de gas en la linea de suministro y que el aparato est6 conectado a la fuente de alimentaci6n electrica. Abra la valvula de cierre de gas.
NOTA:
Antes de encender la hornilla, todas las perillas deben estar en la posici6n OFF. Para prevenir un funcionamiento no querido al encender la hornilla, coloque todas las perillas en la posici6n OFF. Para garantizar la seguridad del usuario en el caso de un apag6n, un mensaje
sefialando un error aparece en la pantalla del aparato cuando vuelve la electricidad, a menos que todas las perillas est6n en la posici6n OFF. Coloque todas las perillas en la posici6n OFF y reinicialice el automatico para eliminar el mensaje.
Cuatro quemadores de la superficie de la estufa, a la izquierda y dos a la derecha, tienen la funci6n XLO ®, que
crea un ciclo en que la llama se enciende y apaga. Esta es una operaci6n normal.
Repita este proceso con todos los quemadores de la estufa.
Llama amarilla:
Se debe ajustar mejor.
Extremidades amarillas del cono
exterior:
Normal con el gas propano. Llamas azules:
Normal con el gas natural
Si la llama es casi o completamente amarilla, asegQrese de que el regulador est6 ajustado para el combustible apropiado. Despu6s del ajuste, vuelva a
probar la llama.
Es normal que haya rayas naranjas durante el
encendido inicial.
Pruebas de los quemadores de la superficie de la estufa
Prueba del encendedor de los quemadores. Seleccione la perilla de un quemador de la estufa. Presi6nela y gire en sentido antihorario hasta HI. El m6dulo de chispa producira un chasquido. Una vez que el aire se haya vaciado de las lineas de alimentaci6n, el quemador deberia encenderse en menos de cuatro (4) segundos.
Prueba de llama: opci6n Alta. Gire la perilla del
quemador a HI. Vea la Figura 27 para conocer las caracteristicas de una llama correcta.
Si uno de los quemadores sigue produciendo una llama casi o completamente amarilla, asegQrese de que el casquillo del quemador est6 posicionado apropiadamente en su base y vuelva a probar. Si las caracteristicas de la llama no mejoran, p6ngase en contacto con TH ERMADOR ®.
Prueba de llama: opci6n Fuego lento: Gire la perilla del quemador a SIM. AsegOrese de que la llama rodee completamente el quemador. Debe haber una llama en cada orificio del quemador y no debe haber un espacio de
aire entre la llama y el quemador. Si uno de los quemadores no propaga la llama adecuadamente, p6ngase en contacto con THERMADOR.
Permita que el aparato funcione durante 4-5 minutos y
vuelva a evaluar la llama antes de realizar ajustes.
FIGURA27: Caracteristicas de las llamas
Cuando la llama est& ajustada correctamente:
Deberia salir una llama por cada orificio del quemador.
No deberia haber un espacio de aire entre la llama y los orificios del quemador.
EspaSo125
Lasestufasdegasutilizanunquemadorenformadetubo equipadodeunobturadordeairequepermiteajustarla
cantidaddeaireprimarioquepasaporelquemador.Los obturadoresdeairedelosquemadoresenformadetubo vienenpreajustadosdefabrica.Normalmente,nose necesitaunreajuste,salvoencondicionesrarascomo cuandoseinstalaelaparatoenaltitudesaltas.
Prueba de los quemadores de la hornilla
Quite la cubierta inferior situada en el fondo de la hornilla quitando los cuatro tornillos que sujetan la cubierta y
levante la cubierta y el deflector para despejar el quemador en U de la hornilla. EL proceso para exponer el quemador
de la peque_a hornilla de la estufa de 48 pulg. es igual.
Prueba del encendido de los quemadores de la hornilla
Encienda la hornilla en el modo BAKE, a 350 °F (177°C). Despues de un momento los quemadores se encenderan. Se quedaran encendidos hasta alcanzar 350 °F (177°C). Luego, se apagaran. A partir de entonces, los quemadores se encenderan y se apagaran a intervalos para mantener
la temperatura.
iDeje que los quemadores se enfrien antes de quitarlos!
Ajuste de la llama (en caso necesario):
Los quemadores de gas en forma de tubo que se usan con los aparatos THERMADOR ® tienen un sistema de obturador de aire parecido al sistema ilustrado en la
Figura 28 y se pueden ajustar utilizando el metodo siguiente (a no ser que no se recomiende). Hace falta
quitar el quemador del aparato para ajustar los obturadores de aire.
Afloje los tornillos del obturador y modifique la posici6n del obturador.
Ajuste el obturador a una posici6n mas cerrada si la llama es demasiado alta o ruidosa, o si no se propaga bien. Ajuste el obturador en una posici6n mas abierta si la llama es demasiado amarilla (vea la Figura 28).
Apriete los tomillos del obturador.
Despues del ajuste, reinstale el quemador y compruebe la llama. El obturador de aire se debe ajustar al orificio para asegurar un correcto funcionamiento del quemador.
Repita este proceso hasta que las caracteristicas de la llama sean aceptables (vea la Figura 27).
Prueba de la llama de los quemadores de la hornilla
Inspeccione la llama de los quemadores de la hornilla mientras estan encendidos. Vea la Figura 27 para conocer
las caracteristicas de una llama normal. Si la llama es casi o completamente amarilla, se debe ajustar los obturadores
de aire de los quemadores de la hornifla. Vea el proceso de ajuste de la llama en la secci6n siguiente.
Prueba del encendido del asador
Encienda la estufa en el modo BROIL. Los quemadores del asador se encenderan despu6s de 30-75 segundos.
NOTA:
Los dos quemadores infrarrojos de ceramica del asador no tienen obturadores de aire, raz6n por la cual no se deben ajustar.
Reinstale la cubierta inferior de la hornilla. Deslice la cubierta en su sitio y fijela de nuevo a la cavidad de la
hornilla.
Mas abierto: Obturador
Llamas menos altas o ruidosas
Figura 28: Air Shutter Adjustment (if necessary)
Llame a THERMADOR ® si:
1. Uno de los quemadores no se enciende.
2. La llama de los quemadores de la hornilla o del asador se apaga antes de que la estufa alcance la temperatura deseada.
3. Uno de los quemadores sigue produciendo una llama amarilla.
_ PRECAUCI6N:
Un t6cnico cualificado debe proceder al ajuste de los quemadores. Ajustes incorrectos pueden causar emana- ciones de productos nefastos o invalidar la garantia del aparato.
Espa_o126
Lista de chequeo para el instalador
[] Se respetaron los espacios libres especificados
entre la estufa y los armarios adyacentes.
[] Aparato nivelado y cubiertas de patas instaladas. [] Tapas de quemadores correctamente colocadas
sobre sus bases.
[] Se quit6 todo el material de embalaje. [] Se fij6 el adorno de tipo isla o la consola trasera
conforme alas instrucciones. [] Adorno de puerta reinstalado (vea la Figura 5). [] La plancha esta bien instalada, esta inclinada
ligeramente hacia adelante y no hay fugas. [] Alineamiento y ajuste de la puerta de la hornilla,
seg0n la necesidad.
Suministro de Gas
[] Conexi6n: NPT, ¾ pulg. (19 mm) con un conducto
flexible de un diametro minimo de ¾ pulg. (19 mm). [] El aparato esta conectado solamente al tipo de gas
para el cual esta certificado. [] Se instal6 la valvula de cierre manual de gas en un
lugar accesible (sin que se tenga que mover la
estufa). [] Se comprob6 que no hay fugas de gas. [] Si la estufa usa gas propano, aseg0rese de que el
tanque de gas propano venga con su propio
regulador de alta presi6n ademas del regulador de
presi6n que se incluye con la estufa. [] El propietario sabe d6nde esta la valvula de cierre
manual de gas.
Electricidad
[] Se usa un enchufe protegido contra las subidas de
tensi6n de corriente en el cable de alimentaci6n.
[] Toma de tierra adecuada. [] El propietario sabe d6nde esta el disyuntor principal.
Funcionamiento
[] Las perillas estan centradas y giran libremente. [] Cada quemador prende bien, tanto en forma
individual como junto con otros quemadores funcionando.
[] Las bisagras de la puerta de la hornilla estan
enganchadas y se cierran correctamente. La agarradera y la puerta de la hornilla estan niveladas y centradas. La puerta se abre y cierra
correctamente.
[] Las rejillas de los quemadores estan posicionadas
correctamente, estan niveladas y no se mueven.
[] INSTALADOR: escriba el nQmero de modelo y el
nQmero de serie de la placa de se_alizaci6n en la pagina 41 del MANUAL DE CUIDADO Y USO (la placa se halla en el lado derecho de la estufa, entre la cavidad de la hornilla y el panel lateral). Deje el MANUAL DE CUIDADO Y USO y el MANUAL DE
INSTALAClON al due_o del aparato.
Espa_o127
Limpieza y proteccibn de las superficies exteriores
Se pueden limpiar las superficies de acero inoxidable con un trapo hQmedo, jabonoso, y enjuagarlas con agua limpia
antes de secar con un trapo suave para evitar la formaci6n de marcas de agua. Cualquier detergente suave para vidrio quitara huellas dactilares y manchas.
Para decoloraciones o suciedades persistentes, consulte el manual de uso y cuidado.
Para sacar brillo y proteger el acero inoxidable, use un detergente o un cera como Stainless Steel Magic®.
NO deje que la suciedad permanezca largos periodos de tiempo en las superficies.
NO use fibra metalica normal o cepillos metalicos. Se pueden pegar pedazos peque_os de metal a la superficie y
oxidarla.
NO permita que soluciones salinas, desinfectantes, blanqueadores o compuestos de detergentes tengan contacto prolongado con el acero inoxidable. Muchos de estos compuestos contienen quimicos da_inos. Enjuague con agua despues de cada exposici6n y seque con un trapo limpio.
Espa_o128
Las especificaciones sirven exclusivamente para prop6sitos de planeaci6n. Consulte las instrucciones de
instalaci6n y con su proveedor de encimeras antes de
hacer los recortes en la encimera. Consulte a un ingeniero de calefacci6n y ventilaci6n para determinar los requisitos especificos de ventilaci6n que se aplican en su caso. Para obtener informaci6n mas detallada, consulte las
instrucciones de instalaci6n que se incluyen con el
producto o escriba a THERMADOR ® indicando el nQmero de modelo.
Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones o el dise_o de nuestros productos sin
previo aviso. Algunos modelos estan certificados para ser
usados en Canada. THERMADOR no es responsable de
los productos transportados desde Estados Unidos para
un uso en Canada. Inf6rmese mediante su distribuidor o detallista Canadiense local.
Espafio129
THERMADOR ®Support/Entretien/Mantenimiento
Service We realize that you have made a
considerable investment in your
kitchen. We are dedicated to
supporting you and your appliance so that you have many years of creative cooking.
Please don't hesitate to contact our
excellent STAR ® Customer Support
Department if you have any
questions or in the unlikely event that your THERMADOR ® appliance
needs service. Our service team is ready to assist you.
USA:
800-735-4328 www.thermador.com/support
Canada: 800-735-4328
www.thermador.ca
Parts & Accessories
Parts, filters, descalers, stainless
steel cleaners and more can be
purchased in the THERMADOR
eShop or by phone.
USA:
www.thermador-eshop.com
Canada contact: AP Wagner 800-268-7513
or
Reliable Parts 800-663-6060
Entretien
Nous savons bien que vous avez investi une somme consid6rable
dans votre cuisine. Nous nous faisons un devoir de vous soutenir
pour que vous puissiez profiter pleinement d'une cuisine ot_ vous pourrez exprimer toute votre
cr6ativit6 de nombreuses annees durant.
N'hesitez pas a communiquer avec I'un des membres chevronnes de
notre 6quipe de soutien au client si vous avez des questions ou dans le cas plut6t improbable ot_ votre
appareil THERMADOR Mc aurait besoin d'entretien. Notre 6quipe
sera pr6te a vous aider.
USA: 800-735-4328
www.thermador.com/su pport
Canada: 800-735-4328
www.thermador.ca
Pieces et accessoires
Vous pouvez vous procurer par t61ephone ou a notre boutique THERMADOR en ligne des pieces, des filtres, des produits nettoyants pour acier inoxydable et plus
encore.
USA: www.thermador-eshop.com
Canada contact: AP Wagner 800-268-7513
or Reliable Parts 800-663-6060
Mantenimiento
Nos damos cuenta que Usted invirti6 una suma considerable en su
cocina. Nos dedicamos a atenderle
para que pueda sacar provecho de una cocina donde podra expresar
toda su creatividad durante muchos a_os.
Por favor, no dude en ponerse en
contacto con uno de nuestros empleados ESTRELLAS ® de atenci6n al cliente si tiene preguntas
o en el caso mas bien improbable que su aparato THERMADOR ®
necesite mantenimiento. Nuestro
equipo estara listo para ayudarle.
USA:
800-735-4328 www.thermador.com/su pport
Canada: 800-735-4328
www.thermador.ca
Piezas y accesorios
Usted puede comprar piezas, filtros, productos de limpieza para acero inoxidable por tel6fono o en nuestra
tienda THERMADOR en linea.
USA:
www.thermador-eshop.com
Canada contact: AP Wagner 800-268-7513
or
Reliable Parts 800-663-6060
Thern edor "k"
REAL INNOVATIONS FOR REAL COOKS TM
1901 Main Street, Suite 600, Irvine CA 92614 800-735-4328 www.thermador.com
9000668608 Rev. D 5U047P © BSH Home Appliances Corporation, 2012
Loading...