Page 1

I TALLATION UAL
For THERMADOR PROFESSIONAL ®
PRO HARMONY ® Dual Fuel Ranges
UEL 'INSTALLATIO
Pour toutes les cuisinieres mixtes THERMADOR
PROFESSIONAL McPRO HARMONY Mc
f
UAL El TALAC
Para Estufas de Todo Tipo de Gas THERMADOR
PROFESSIONAL ®PRO HARMONY ®
Models/
Mod¢les/
Modelos:
PRD304GHC
PRD304GHU
PRD364GDHC
PRD364GDHU
PRD366GHC
PRD366GHU
PRD486GDHC
PRD486GDHU
Th mador
REAL INNOVATIONS FOR REAL COOKS ®
Page 2

US
Page 3

Table of Contents
Safety Instructions ................................... 1
Installation .......................................... 3
Step 1: Ventilation Requirements ......................................... 3
Step 2: Cabinet Preparation ............................................. 4
Step 3: Unpacking, Moving and Placing the Range ........................... 9
Step 4: Installing Anti-Tip Device ........................................ 11
Step 5: Gas Requirements and Hookup ................................... 13
Step 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding .................... 15
Step 7: Backguard Installation (optional) .................................... 18
Step 8: Door Removal and Reinstallation .................................. 23
Step 9: Placing and Leveling the Range ................................... 24
Step 10: Burner Test and Adjustment ..................................... 27
Installer Checklist ................................... 28
Customer Support, Accessories & Parts ........... back page
This THERMADOR ® appliance is made by
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
Questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
We look forward to hearing from you!
Page 4

Safety
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
Read and Save These instructions
APPROVED FOR ALL RESiDENTiAL APPLIANCES
FOR RESiDENTiAL USE ONLY
DO NOT install this range outdoors.
WARNING:
Before You Begin
iMPORTANT: Save these Instructions for the Local Gas
Inspector's use.
INSTALLER: Please leave these Installation Instructions
with this unit for the owner.
OWNER: Please retain these instructions for future
reference.
, WARNING:
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect power before installing or servicing.
Before turning power ON, be sure that all
controls are in the OFF position. Failure to do
so can result in death or electrical shock.
iMPORTANT:
Local codes vary. Installer is responsible for ensuring that
the installation, gas connections, and grounding comply
with all applicable codes. Failure to follow appropriate local
codes and regulations may void the warranty.
For Massachusetts installations:
1. Installation must be performed by a qualified or
licensed contractor, plumber or gas fitter qualified or
licensed by the state, province or region where this
appliance is being installed.
2. Shut=off valve must be a "T" handle gas cock.
3. Flexible gas connector must not be longer than 36"
(914mm).
Note:
This range is NOT designed for installation in
manufactured (mobile) homes or Recreational Park
Trailers.
A child or adult can tip the range over and
be killed or seriously injured. Verify that the
anti-tip bracket is securely installed.
Ensure the anti=tip bracket is engaged
when the range is moved.
Do not operate the range without the anti-
tip bracket in place. Failure to follow the
instructions in this manual can result in
death or serious burns to children and
adults.
Check for proper installation and use of
anti-tip bracket. Carefully tip range forward
pulling from the back to ensure that the
anti-tip bracket engages the range leg and
prevents tip-over. Range should not move
more than 1" (2.5 cm).
, WARNING:
If the information in this manual is not followed exactly, a
fire or explosion may result causing property damage,
personal injury or death.
-- Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
WHAT TO DO iF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a
neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the
fire department.
Installation and service must be performed by a
qualified installer, service agency or the gas
supplier.
English 1
Page 5

iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
READ AND SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Gas type verification
Verify the type of gas supplied to the location. Ensure that
the appliance is connected to the type of gas for which it is
certified. All models are certified for use with natural gas.
Field conversion of the appliance for use with propane gas
supply will require a conversion kit (PALPKITHC).
Gas Supply:
Natural Gas -- 6 inch water column. (14.9 mb) min., 14
inch (34.9 rob) maximum
Propane Gas -- 11 inch water column. (27.4 mb) min., 14
inch (34.9 mb) maximum
, CAUTION
When connecting the unit to propane gas, make certain
the propane gas tank is equipped with its own high-
pressure regulator in addition to the pressure regulator
supplied with the range. The maximum gas pressure to
this appliance must not exceed 14.0" water column
(34.9 mb) from the propane gas tank to the pressure
regulator.
It is the responsibility of the owner and the installer to
determine if additional requirements and/or standards
apply to specific installations.
IMPORTANT:
When installing against a combustible surface, a High Shelf
or Low Backguard is required. A THERMADOR ® High
Shelf or Low Backguard must be purchased separately.
See Step 7 for backguard, kits and installation information.
When using the Flush Island Trim, THERMADOR
recommends a minimum 12" (305 mm) rear clearance to a
combustible surface (see Figure 1, Cabinet Clearances).
Clearances from non-combustible materials are not part of
the ANSI Z21.1 scope and are not certified by
CSA. Clearances of less than 12" (305 mm) must be
approved by the local codes and/or by the local authority
having jurisdiction.
Refer to Table 4, Backguard Kit Model Numbers, for the
correct backguard models that are designed for this range.
After selecting the correct backguard, the range must be
installed properly, using the minimum clearances to
combustible surfaces specified in the Cabinet Preparation
instructions beginning on page 4.
Electric Power Supply:
See "Step 6: Electrical Requirements, Connection &
Grounding" on page 15 for specifications.
Check local building codes for the proper method of
appliance installation. Local codes vary and it is the
_y of the installer to ensure installation is in
accordance with these codes. Installation, electrical
connections and grounding must comply with all applicable
codes. In the absence of local codes the appliance should
be installed in accordance with the National Fuel Gas Code
ANSI Z223. I/NFPA 54 current issue and National Electrical
Code ANSI/NFPA 70-current issue. In Canada, installation
must be in accordance with the CAN 1-B149.1 and .2 -
Installation Codes for Gas Burning Appliances and/or local
codes.
This appliance complies with the following standards:
* UL 858, Standard for the Safety of Household Electric
Ranges
* ANSI Z21.1, American National Standard for
Household Cooking Gas Appliances
* CAN 1-1. 1-M81, Domestic Gas Ranges
* CAN/CSA-C22.2 No. 61, Household Cooking Ranges
, WARNING
To avoid possible burn or fire hazard, a backguard
designed specifically for this range must be installed
whenever the range is used.
CAUTION:
To eliminate risk of burns or fire caused by reaching over
heated surface units, cabinet storage located above the
surface units should be avoided.
CAUTION:
This unit is designed as a cooking appliance. Based on
safety considerations, never use itfor warming or
heating a room.
English 2
Page 6

Installation
Planning information
Before using your appliance, be sure to read this manual.
Pay special attention to the Important Safety Instructions
located at the beginning of the manual.
Tools Needed
2 - ½" wrenches
3/16" (4.76 mm) drill bit
Hand or electric drill
T-20 Torx screwdriver
Level
Phillips & flathead
screwdrivers
Items Not included
Drywall / Concrete Anchors Pipe Compound / Tape
Rope/Twine ¾" (19 mm) Flex Line
Strain Relief Cord Kit or Conduit
2 - NPT Flare Adapters
Remove all tape and packaging before using the
appliance. Please, recycle the packaging
material, as all THERMADOR ® appliance
packaging material is recyclable. Never allow
children to play with packaging material.
1/8" (3.17 mm) drill bit
12" Adjustable wrench
Tape measure
Marking instrument
Furniture dolly
Protective gloves
Step 1: Ventilation
Requirements
It is strong.[y recommended that this appliance be installed
in conjunction with a suitable overhead vent hood. Due to
the high heat capability of this unit, particular attention
should be paid to the hood and duct work installation to
assure it meets local building codes.
Downdraft ventilation should not be used. The Table 1,
Blower Options indicates the ventilation hood options and
blower capacity guidelines that are recommended for use
with all THERMADOR ranges.
IMPORTANT:
Ventilation hoods and blowers are designed for use with
single wall ducting. However, some local building codes or
inspectors may require double wall ducting. Consult local
building codes and/or local agencies, before starting, to
assure that hood and duct installation will meet local
requirements.
NOTICE:
Most range hoods contain combustible components which
must be considered when planning the installation.
WARNING
This appliance should not be installed with a ventilation
system that directs air in a downward direction toward
the range. This type of ventilation system may cause
ignition and combustion problems with the appliance
resulting in personal injury, property damage, or
unintended operation. Ventilating systems that direct the
air upwards do not have any restriction.
Ventilation Preparation
1. Select Hood and Blower Models:
• For wall installations, the hood width must, at a
minimum, equal the width of the range. Where space
permits, a hood larger in width than the range/rangetop
may be desirable for improved ventilation performance.
• For island installations, the hood width should
overhang the width of the range by a minimum of 3"
(76 mm) on each side.
2. Hood Placement:
• For best smoke elimination, the lower edge of the hood
should be installed 30" (762 mm) above the range
cooking surface (see Figure 1).
• If the hood contains any combustible materials (i.e. a
wood covering), it must be installed a minimum of 36"
(914 mm) above the cooking surface (see Figure 1).
3. Consider Make-Up Air:
• Due to the high volume of ventilation air, a source of
outside replacement air is recommended. This is
particularly important for tightly sealed and insulated
homes. A qualified heating and ventilating contractor
should be consulted.
Due to the high heat of the rangetop burners, do not install
a microwave oven/ventilator combination above the range,
as these type of units do not provide the proper ventilation
and are not suitable for use with the range.
English 3
Page 7

Range Range Top Cubic Feet per Nlinute
Width Configuration ! (rain requirement)vend,lab!on up_!ons
30" or 36" Pro Wall Hood
4 burners 800 CFM30"
30" or 36" Custom Insert w/optional blower
42" Island Hood w/optional blower
4 burners with griddle 800 CFM
36"
48" 6 burners with griddle 1200 CFM
IMPORTANT NOTES:
• It is recommended that a THERMADOR PROFESSIONAL TM wall or island hood or custom insert is used with
TH ERMADOR PROFESSIONAL ® ranges. Refer to www.thermador.com for a complete selection of ventilation
options, blowers, and accessories.
• For high output gas ranges (60,000 BTU or greater), the minimum of one (1) CFM of ventilation per 100 BTU is
recommended. If the range has a griddle, add 150 CFM to the estimated blower capacity. Additional blower capacity
may be required for longer duct runs. (CFM = "cubic feet per minute", standard blower capacity rating.
• For island applications, it is recommended to use a hood width that exceeds the width of the range by 6" (152 mm),
overlapping the range by a minimum of 3" (76 mm) on each end.
Step 2: Cabinet Preparation
The range is a free standing unit. If the unit is to be
placed adjacent to cabinets, the clearances shown in
Figure 1 are required. The same clearances apply to
island installations, except for the overhead cabinets,
which must have a space wide enough to accept the
flared island hood.
• Any openings in the wall behind the range and in the
floor under the range must be sealed.
• The gas and electrical supply should be within the
zones shown in Figure 4 on page 8.
• When installing against a combustible surface, a High
Shelf or Low Backguard is required. A THERMADOR ®
High Shelf or Low Backguard must be purchased
separately (see Table 4 on page 18).
• When using the Flush Island Trim, THERMADOR
recommends a minimum 12" (305 mm) rear clearance
to a combustible surface (see Figure 1, Cabinet
Clearances). Clearances from non-combustible
materials are not part of the ANSI Z21.1 scope and are
not certified by CSA. Clearances of less than 12"
(305 mm) must be approved by the local codes and/or
by the local authority having jurisdiction.
• When the range is installed against a combustible side
wall a minimum clearance of 5" (127 mm) is needed
from the side of the range to the wall.
6 burners 1100 CFM
• Always keep appliance area clear from combustible
materials, gasoline and other flammable vapors and
liquids.
• The maximum depth of overhead cabinets installed on
either side of the hood is 13" (330 mm).
• Do not obstruct the flow of combustion and ventilation
air to the unit.
There is a 36" (914 mm) minimum clearance required
between the top of the cooking surface and the bottom of
an unprotected cabinet. A 30" (762 mm) clearance can be
used when the bottom of the wood or metal cabinet is
protected by not less than 1/4" (6mm) of a flame retardant
material covered with not less than No. 28 MSG sheet
steel, 0.015" (0.38 mm) thick stainless steel, 0.024"
(0.61 mm) aluminum, or 0.02" (0.51 mm) thick copper.
Flame retardant materials bear the mark:
UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED
MINERAL AND FIBER BOARDS SURFACE BURNING
CHARACTERISTICS, followed by the flame spread and
smoke ratings. These designations are shown as "FHC
(Flame Spread/Smoke Developed)." Materials with "O"
flame spread ratings are flame retardant. Local codes may
allow other flame spread ratings. It is the responsibility of
the installer to ensure installation is in accordance with
these ratings.
36" or 42" Pro Wall Hood
36" Custom Insert w/optional blower
42" or 48" Island Hood w/optional blower
48" or 54" Pro Wall Hood
48" Custom Insert w/optional blower
54" Island Hood w/optional blower
Table 1: Blower Options
English 4
Page 8

Installation Clearances
e ® of Combustible MaterialA L I O
30" (762 mm) minfrombottomof 13" (330 mm) _
Overhead HoodtoCooking max. Cabinet ' /
Surface depth _36" (914 mm}n if hood I<_
contains combustible
materials A
18"(457 mm) I
minimum
For 30"Ranges 36"or 42"(914 or 1067 mm) for Island
For 36" Ranges 42"or 48" (1067 or 1219 mm) for Island
For 48" Ranges 54" (1372 mm) for Island
30"or 36" (762 or 914 mm) Wide Hood
36"or 42" (914 or 1067 mm)Wide Hood
48"or 54" (1219 or 1372 mm) Wide Hood
l I
l -- Min' Distance aet_/veen Overhead Cabinets -_ I
I 36::Range- 36 (914 mm) I "4 _
I 48 Range- 48" (1219mm) I_,,_, I I
I
30" Range - 30:'(762mm) I _ I =
, RangeWidth
30", 36", or 48" d iboth sides) =1
_'i_1_7mm)bustible
idewall materialA
CAUTION!
(See Fig. 2 & Fig. 3)
36"(914 ram) rain.
to combustible
material Z__
from Cooking
Surface
_ mmllmml llmmllm
I
_*_5 ¼" (911 mm) Min. range height
with leveling legsfully retracted.
*36 ¾" (933 mm) Max. range height
with leveling legsfully extended.
*The range height is adjustable.
The level ofthe range top must
be at the same level or above
the counter top level.
° I °
© o
...................................
For Gas Supply & Electrical Zones see Figure 4.
Zone sizes & positions differ accordin( to model.
(762..914 or1219mm) ii.-'_._
/
z_as definedinthe"NationalFuelGasCode"(ANSIZ223.1,CurrentEdition).
Clearancesfromnon-combustiblematerialsarenotpartoftheANSIZ21.1
scopeandarenotcertifiedbyCSA.Clearancesoflessthan12"(305mm)
mustbeapprovedbythelocalcodesand/orbythelocalauthorityhavingjurisdiction.
Cooking
Surface
e
Figure 1: Cabinet Clearances
English 5
Page 9

Installation Clearances with High Shelf or Low Backguard
2T¼" (692 mm)
Combustible
Materials/_
36" (914 mm)rain
to combustible
material_ /_
2_¼'' (57 mm)
High Shelf
36"& 48" Low Back --
-- 24%" (625 mm)
__ 24" (610 mm) __
max. recess depth
; 10¾"
m
; (273 mm)
L< ;>
t
22"
(559 mm)
(2_9 mm)
6" mm)
Combustible
Back Wall A
A asdefinedinthe"NationalFuelGasCode"(ANSIZ223.I,CurrentEdition).
Clearancesfromnon-combustiblematerialsarenotpartoftheANSIZ21.1
scopeandarenotcertifiedbyCSA.Clearancesoflessthan12"(305mm)
mustbe approvedbythelocalcodesand/orbythelocalauthorityhavingjurisdiction.
English 6
44½" (1140 mm)
Figure 2: Installation Clearances with a High Shelf or Low Backguard
Page 10

Installation Clearances with Flush Island Trim
Combustible
Materials/_
36" (914 mm)rain.
to combustible
material_ A
12" (305 mm) min. to
combustible surfaceA
with Flush Island Trim
27%" (702 mm)
271/4'' (692 mm)
-- 24%" (625 mm)_
__ 24" (610 mm) __
max. recess depth
24¾" (629 mm)
NOTE: For Flush
Island Trim installations,
counter surface should
have a cantilever edge
meeting the back
section of the Flush
Island Trim accessory.
\ n:,err
44½" (1140 mm)
Z_ asdefinedinthe"NationalFuelGasCode"(ANSIZ223.1,CurrentEdition).
Clearancesfromnon-combustiblematerialsarenotpartoftheANSIZ21.1
scopeandarenotcertifiedbyCSA.Clearancesoflessthan12"(305mm)
mustbeapprovedbythelocalcodesand/orbythelocalauthorityhavingjurisdiction.
_ _i_itrimle_sV_iii?:_ear
| the rear of the range
toth inner wall.
Figure 3: Installation Clearances with a Flush Island Trim
English 7
Page 11

Gas and Electric Supply Zones
Gas & Electrical Supply Locations for 30"and 36" Dual Fuel Ranges
I[
Range Width
@
@ @
30" or 36" (762 or 914 mm)
GAS & ELECTRICAL SUPPLY ZONE
I
J
i5¼ (146 mm)30"(762 mm) , 3 .
36" (913 mm) 181/16"(205mm)
187"/16 '' (468 mm) 5 13/16"(148mm) 4%" (111mm)
1913/16"(503mm) 8½" (206 mm) 4%" (111mm)
Gas & Electrical Supply Locations for 48" Dual Fuel Ranges
I
Range Width _-
@
48"(1219 mm)
@ @
__ GAS ZONE ZONE
11_m)_76mm)_ ,. /.
_---- 4%"--_i i i i .... ,,_\I
(111mm) i<-_10¾'_-_.'
NOTICE:
If not already present, install gas shut-off valve in an
easily accessible location.
Make sure all users know where and how to shut off
the gas supply to the range.
Any opening in the wall behind the appliance and any
opening in the floor under the appliance must be
sealed.
ELECTRICAL
,_a JW16 -_
(273 mm) '_ (151 mm)
(475 mm)
Figure 4: Gas & Electrical Supply Locations for Dual Fuel Ranges
The dual fuel ranges may be connected to the power
supply with a range supply cord kit or by hard-wiring to the
power supply. It is the responsibility of the installer to
provide the proper wiring components (cord or conduit and
wires) and complete the electrical connection as dictated
by local codes and ordinances, and/or the National Electric
Code. The units must be properly grounded. Refer to "Step
6: Electrical Requirements, Connection & Grounding" on
page 15 for details. Canadian models have power cord
supplied.
_L
i !
i-
English 8
Page 12

The range must be connected only to the type of gas
for which it is certified, if the range is to be connected to
propane gas, ensure that the propane gas supply tank is
equipped with its own high pressure regulator in addition to
the pressure regulator supplied with the range (See "Step
5: Gas Requirements and Hookup" on page 13.).
NOTE:
The range is designed for flush installation to the back wall.
For a successful installation, it may be necessary to
reposition the gas supply line and the electrical cord as the
range is pushed back to its final position.
SUGGESTION: This may be accomplished by carefully
pulling on a rope or twine looped around the gas or
electrical supply line as the range is pushed back into
its final installed position.
When using a 240VAC receptacle having its own housing,
it will be necessary to recess the receptacle's housing into
the rear wall. Mount the receptacle securely to a wall stud,
then seal around the receptacle's housing. Follow all local
electrical codes.
NOTE:
Canadian models have power cord supplied with range.
Step 3: Unpacking
and Moving
the Range
, CAUTION
Electrical Supply
Installation of the range must be planned so that rough-in
of terminal block for the receptacle or conduit connection
will allow maximum clearance to the rear of the unit.
When the power supply cord or conduit is connected to the
mating receptacle or terminal block cover, the combined
plug/receptacle or terminal block cover/conduit connector
should protrude no more than 2" (51 mm) from the rear
wall. See Figure 5.
Power Cord &
Receptacle
2" (51 mm)maximum
when plugged in
Junction Box &
Conduit
2"(51 mm)
maximum
The unit is heavy and should be handled
accordingly. Proper safety equipment such as
gloves and adequate manpower of at least
two people must be used in moving the range
to avoid injury and to avoid damage to the
unit or the floor. Rings, watches, and any
other loose items that may damage the unit
or otherwise might become entangled with
the unit should be removed.
Hidden surfaces may have sharp edges. Use
caution when reaching behind or under
appliance.
, CAUTION
the back or front of the unit. Handle from the
Do not use a hand truck or appliance dolly on
side only.
Unpacking the Range
1
Figure 5: Wall Connection
Refer to Figure 11 on page 16 for location of terminal block
on unit. To minimize binding when the unit is connected to
the receptacle or terminal block, orient the receptacle or
conduit connector, and slide back into position.
1. Remove the outer carton and packing materials from
the shipping pallet but leave the adhesive-backed foam
layer over brushed-metal surfaces, to protect finish
from scratches, until the range is installed in its final
position.
2. The range has an approximate shipping weight as
shown in Table 2 on page 10. It is recommended that
the grates, griddle plate, burner caps and oven racks
be removed to facilitate handling. This will reduce the
weight as shown in Table 2. Do not remove the
griddle assembly,
English 9
Page 13

i i i iii ii iii ii iii ii ii ii iii ii Iil Iil
Shipping Weight
Range Range Range
351 Ibs 371 Ibs
(159 kg) (168 kg)
Weight without
packing materials
228 Ibs 270 Ibs
(103 kg) (122 kg)
Without doors,
burner caps, front
kick panel and oven
185 Ibs 221 Ibs
(84 kg) (100 kg)
racks
Moving the Range
, CAUTION
36" 48"
499 Ibs
(226 kg)
403 Ibs
(183 kg)
318 Ibs
(144 kg)
Table 2: Range Weight
,
Remove the pallet bolts with (2) ½" (12.7 mm)
wrenches, one to hold bolt at the bottom while the other
is loosening the nut at the top.
\
DO NOT lift the range by the oven door's handle, as this
may damage the door hinges and cause the door to fit
incorrectly.
Due to the weight, a furniture dolly with soft wheels or an
air lift should be used to move this unit. The weight must be
supported uniformly across the bottom.
All ranges are held to the pallet by four (4) bolts. The front
kick panel must be removed to access the bolts in the front
of the pallet.
NOTICE:
The electric wire diagrams and schematics are attached
behind the kick panel, and should not be removed except
by a service technician, then replaced after use.
,
To remove the kick panel, remove the (2) T-20 Torx
screws located below the lower corners of the oven
cavity at the top corners of the kick panel. Slightly push
panel up then out to lift the kick panel away from the
two projections on the range's cast base.
Figure 7: Removal of the Shipping Bolts
3. Lift range and remove it from the pallet. Use additional
help as required to remove from pallet.
4. Transport the range by dolly close to its final location.
Unit should not be dollied from the front.
5.
The range can then be tipped back and supported on
the rear legs while the dolly is carefully removed. THE
FLOOR UNDER THE LEGS SHOULD BE
PROTECTED BEFORE PUSHING THE UNIT INTO
POSITION.
• %tep 4: Installing the Anti-Tip Device", "Step 5:
Gas Requirements and Hookup" and %tep 6:
Electrical Requirements, Connection &
Grounding", "Step 7: Backguard Installation
(optional)') before the range is placed in its final
position. For proper performance, the range must
be level. See "Step 9: Placing and Leveling the
Range" on page 24 for leveling instructions.
,
Reinstall the kick panel removed in Step 1. It is
important that the screws retaining the kick panel
are secure to prevent accidental access to hot
surfaces.
English 10
Figure 6: Remove Kick Panel
Page 14

Step 4: Installing the Anti-Tip
Device
For all ranges, an anti-tip device must be installed as per
these instructions.
, WARNING:
RANGE TiPPiNG HAZARD"
All ranges can tip and injury can result.
To prevent accidental tipping of the
range, attach it to the floor by installing
the Anti-Tip Device supplied.
A risk of tip-over may exist if the
appliance is not installed in accordance
with these instructions. For all ranges an
anti-tip device must be installed.
Tools Needed for Installation of Anti=Tip Device:
• Screwdriver, Phillips
• Drill, electric or hand
• Measuring tape or ruler
• 1/8" drill bit (wood or metal wall or floor)
• Pencil or other marker
• 3/16" carbide-tipped masonry drill bit (concrete or
concrete block wall or floor)
• 3/16" anchors, drywall or concrete, 4 each (not
required if mounting bracket is being attached to solid
wood or metal).
Thermador
service Part Qty Descript!on
NO'
415078 4 Screw, Phillips, #10 x 1½"
647936 1 Anti-Tip Bracket, Floor-
Mounted
A child or adult can tip the range and be
killed.
Do not operate the range without the anti-
tip device in place and engaged. Failure
to do so can result in death or serious
burns to children or adults.
If the range is pulled away from the wall for cleaning,
service or for any other reason, ensure that the Anti-Tip
Device is properly re-engaged when the range is pushed
back against the wall. In the event of abnormal usage
(such as a person standing, sitting, or leaning on an
open door), failure to take this precaution can result in
tipping of the range. Personal injury might result from
spilled hot liquids or from the range itself.
, WARNING:
ELECTRICAL SHOCK HAZARD:
• Use extreme caution when drilling holes into the wall
or floor as there may be concealed electrical wires.
• Identify the electrical circuits that could be affected
by the installation of the Anti=Tip Device, then turn off
power to these circuits.
• Failure to follow these instructions may result in
electrical shock or other personal injury.
important Installation information:
• The anti=tip bracket may be attached to a solid wood
cabinet having a minimum wall thickness of ¾"
(19 mm).
• The thickness of the wall or floor may require use of
longer screws, available at your local hardware store.
• In all cases, at least two (2) of the bracket mounting
screws must be fastened to solid wood or metal.
• Use appropriate anchors when fastening the mounting
bracket to any material other than hard-wood or metal.
Prepare holes at fastener locations as identified below:
• For walls wall studs or floors com osed of solid wood
or metal, drill 1/8" (3 mm) pilot holes.
• For walls or floors composed of dr wall sheet-rock or
other soft materials drill 3/16" (5 mm) holes to a
minimum depth of 1¾" (45 mm), then tap plastic
anchors into each of the holes using a hammer.
• For walls or floors composed of concrete or concrete
block, drill 3/16" (5 mm) holes to a minimum depth of
1¾" (45 mm), then tap concrete anchors into each of
the holes using a hammer.
• For walls or floors havinq ceramic tile coverin& drill
3/16" (5 mm) holes through the tile only, then drill into
the material behind the tile as indicated immediately
above.
ATTENTION - PROPERTY DAMAGE
• Contact a qualified installer or contractor to determine
the proper method for drilling holes through the wall or
floor material (such as ceramic tile, hardwood, etc.)
• Do not slide the range across an unprotected floor.
• Failure to follow these instructions may result in
damage to wall or floor coverings.
English 11
Page 15

30" LeftorRight 4½"(114mm)
36" LeftorRight 6¾"(171mm)
48" Right 4½"(114mm)
48" Left 3_¼''(83mm)
©
© ©
Mounting Anti-Tip Bracket
The floor mounted bracket shall be installed as follows:
Figure 8: Placement of Anti=Tip Bracket
,
Place bracket on floor in position shown in Figure 8.
• 30" and 36" bracket may be used in either corner of
the installation area.
2. Secure to floor and wall stud using the (4) 1½" (38 mm)
Phillips head screws provided.
3. Later, when the unit is installed, the adjustable leg will
slide under the bracket, as shown in Figure 9.
4. If the range is moved to a new location, the Anti-Tip
Device must be removed and reinstalled.
Figure 9: Anti-Tip Bracket
English 12
Page 16

Step 5: Gas
Requirements and
Hook Up
Hookup
Verify the type of gas being used at the installation site.
The appliance is shipped from the factory for use with
natural gas. It must be converted for use with propane.
A qualified technician or installer must do the
conversion. Make certain the range matches the type of
gas available at this location.
Natural Gas Appliances - For installation of the appliance
above 2000 ft (610 m), a High Altitude Conversion Kit
(Service Number 619199) is available for purchase from
Thermador Customer Service, It is required that a Certified
Professional install the High Altitude Conversion Kit.
Propane (LP) Gas Appliances - NOTE: The appliance
must first be converted for use with Propane (LP) Gas
before it can be converted for use at high altitude. A
Propane (LP) Conversion Kit (Service Number 649832 -
PALPKITHC) is required and available for purchase from
Thermador Customer Service. For installation of the
appliance above 2000 ft (610 m), a High Altitude
Conversion Kit (Service Number 619199) is available for
purchase from Thermador Customer Service. It is required
that a Certified Professional install the both the Propane
(LP) Conversion Kit and the High Altitude Conversion Kit.
CAUTION
When connecting unit to propane gas, make certain the
propane gas tank is equipped with its own high pressure
regulator in addition to the pressure regulator supplied
with the appliance. The pressure of the gas supplied to
the appliance regulator must not exceed 14" water
column (34.9 mb).
The gas supply connections shall be made by a competent
technician and in accordance with local codes or
ordinances. In the absence of local codes, the installation
must conform to the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/
NFPA54- current issue.
1. A manual gas shut-off valve must be installed external
to the appliance, in a location accessible from the front,
for the purpose of shutting off the gas supply. The
supply line must not interfere with the back of the unit.
Make sure the gas supply is turned off at the manual
shut-off valve before connecting the appliance.
• The range is supplied with its own pressure
regulator that has been permanently mounted
within the range body.
2. Use a ¾" (19 mm) flex line to connect between the gas
supply and the appliance gas inlet. The gas supply line
connection is located at the lower right portion of all
range models (see Figure 10). The appliance gas inlet
connection is ½" (12.7 mm) NPT.
• Use caution to avoid crimping the ¾" (19 mm) flex
line when making bends. Suggested length of flex
line is 48" (1219 mm); however, please check local
codes for your area's requirements before
installation.
3. Always use pipe sealing compound or Teflon ® tape on
the pipe threads, and be careful not to apply excessive
pressure when tightening the fittings.
4. Leak testing of the appliance shall be in accordance
with the following instructions.
• Turn on gas and check supply line connections for
leaks using a soap and water solution.
• Bubbles forming indicate a gas leak. Repair all
leaks immediately after finding them.
Natural Gas Requirements:
Inlet Connection: 1/2" NPT internal
(Minimum 3/4" dia. flex line)
Supply Pressure: 6" min. to 14" max. water column
(14.9 to 34.9 mb)
Manifold Pressure: 5" water column (12.5 mb)
Propane Gas Requirements:
Inlet Connection: 1/2" NPT internal
(Minimum 3/4" dia. flex line)
Supply Pressure: 1l"min, to 14"max. water column
(27.4 mb to 34.9 mb)
Manifold Pressure: 10" water column (24.9 mb)
WARNING
Gas line must not come in contact with any components
inside back cover of range.
WARNING
Do not use a flame of any kind to check for gas
leaks.
English 13
Page 17

©
©
- [
Manual Gas
shut-off valve
Adapter
(if applicable)
8"Gas Inlet Location
3/4"(19 mm) Flex line
30"& 36"Gas Inlet Location
Adapter
(if applicable)
I
_ S
_ S
Range
Gas Inlet
_m
\
1/2"(12.7 mm)
internal thread
S
S
3/4,,(19 mm)
external thread
CAUTION
The appliance must be isolated from the gas supply
piping system by closing its individual manual shut-off
valve during any pressure testing of the gas supply
piping system at test pressures equal to or less than 1/2
psig (3.5kPa.).
Figure 10: Gas Supply Connection
English 14
Page 18

Step 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding
MODEL TYPE I VOLTAGE' CIRCUIT RATING' FREQUENCY' PHASE
30" 240/208 VAC 35 Amps
36" 240/208 VAC 35 Amps
48" 240/208 VAC 50 Amps
Before installing, turn power OFF at the service panel.
Lock service panel to prevent power from being turned
ON accidentally.
Prior to servicing appliance, always disconnect appliance
electrical supply cord, if so equipped, from wall receptacle.
If appliance is hard-wired to power supply, disconnect
power to unit by turning off the proper circuit breaker. Lock
service panel to prevent power from being turned ON
accidentally.
A neutral supply wire must be provided from the power
source (breaker) because critical range components,
including the surface burner spark re=ignition module,
require 120 VAC to operate safely and properly.
WARNING:
An improper 120/240 VAC power supply will cause
malfunction, damage to this appliance, and possibly
create a condition of shock hazard.
If the correct power supply circuit is not provided, it is the
responsibility and obligation of the installer and user to
have proper power supply connected. This must be
accomplished in accordance with all applicable local codes
and ordinances by a qualified electrician. It is the
responsibility of the installer to ensure compliance of local
codes. In the absence of local codes and ordinances, the
power supply connection shall be in accordance with the
National Electric Code.
Observe all governing codes and ordinances when
grounding. In the absence of these codes or ordinances
observe National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70
current issue. See the following information in this section
for grounding method.
60 Hz. Single
60 Hz. Single
60 Hz. Single
Table 3: Electrical Supply Circuit Requirements
Dual Fuel models must be connected to the power supply
utilizing one of the following methods. For all methods of
connection, the length of the cord or conduit/wiring must
allow the unit to be slid completely out of the cabinet
without having to unplug or disconnect the unit from the
power supply.
Recommended minimum free length of cord or conduit is
4ft (1.2 m). Electrical installations and grounding must be in
accordance with all local codes and ordinances, and/or the
National Electric Code, as applicable.
Permanent Connection (Hard Wiring)
Units may be hard wired to the power supply. The installer
must provide approved flexible aluminum conduit, ¾"
(19 mm) trade size, maximum 6ft (1.8 m) long.
Locate the terminal block on the rear of the unit and
remove cover (refer to Figure 11). The conduit must be
installed to the terminal block using an approved conduit
connector. The free end of the conduit must be connected
to a terminal block provided in the electrical supply zone,
as shown in Figure 4 on page 8.
Mount a strain relief (not provided) into the 1" (25.4 mm)
diameter hole located below the terminal block (see
Figure 11). Wiring for the unit is to be brought into the
terminal block through the conduit and through the strain
relief. The ends of the wiring must have 1/4" (6 mm) faston
closed-loop lugs attached, preferably soldered in place.
Make the connections to the terminal block provided.
If aluminum supply wiring exists in the installation, splice
the aluminum house wiring with appropriate=thickness
gauge copper wire for adapting to the range, using special
connectors designed and certified for joining copper and
aluminum wire. Follow the connector manufacturer's
recommended installation procedure.
Electrical wiring diagrams and schematics have been
placed in the kick panel area of the range for access by a
qualified service technician (see Figure 28 on page 24).
The ranges are to be connected to a 240/208 VAC power
supply.
WARNING
Improper connection of aluminum house wiring can
result in a fire or shock hazard. Use only connectors
designed and certified for connecting to aluminum wire.
English 15
Page 19

4-Wire Connection
Normally, a unit must be connected to the power supply
with a 3-POLE, 4-CONDUCTOR cord kit rated 125/250
VOLTS, 50 AMPERES, and marked for use with ranges.
The cord kit must be attached to the range terminal block
with a strain relief (not provided) which will fit a 1"
(25.4 mm) diameter hole. If not already equipped, the cord
must also have 1/4" (6 mm) faston closed-loop lugs
attached to the free ends of the individual conductors,
preferably soldered in place.
1. Locate the terminal block on the rear of the unit and
remove cover (see Figure 11).
2. Remove upper nuts only from the terminal block studs.
Do not remove lower nuts which secure range internal
wiring leads.
3. Mount strain relief (not provided with range) into the 1"
(25.4 mm) diameter hole in the back panel located
below the terminal block. Route wires up through strain
relief.
Terminal Block
4. Secure the neutral, grounded wire of the supply circuit,
to the center stud of the terminal block with nut (see
Figure 12).
5. Secure the LI (red) and L2 (black) power leads to the
outside terminal studs (brass colored) with nuts.
6. Remove green ground screw located beneath the
terminal block. Discard white wire.
7.
Secure the bare copper ground lead to the range
chassis using the ground screw previously used for the
white wire. Be sure that neutral and ground terminals
do not touch.
8. Tighten all connections securely.
,_ Black/L2
White/ Wire
Red/L1 I_
Neutral Wire
Wire
Strain Relief
Figure 11: Strain Relief Location
Green/ I1_
Ground
Wire
Figure 12: 4=Wire Connection
9. Reinstall the terminal block cover.
INSTALLER -- show the owner the location of the circuit
breaker. Mark it for easy reference.
English 16
Page 20

3-Wire Lead Connection
Where local codes and ordinances permit grounding
through neutral, and conversion of supply to 4 wire is
impractical, unit may be connected to the power supply
with a 3-POLE, 3-CONDUCTOR cord kit rated 125/250
VOLTS, 50 AMPERES, and marked for use with ranges.
The cord kit must be attached to the range back panel with
a strain relief which will fit a 1" (25.4 mm) diameter hole. If
not already equipped, the cord must also have 1/4" (6 mm)
faston closed-loop lugs attached to the free ends of the
individual conductors, preferably soldered in place.
,
Locate the terminal block on the rear of the unit and
remove cover.
2.
Remove upper nuts only from the terminal block studs.
Do not remove nuts which secure range internal wiring
leads.
,
Mount strain relief (not provided with range) into the 1"
(25.4 mm) diameter hole in the back panel located
below the terminal block (see Figure 13). Route wires
up through strain relief.
4. Secure the neutral, grounded wire of the supply circuit,
to the center stud (silver colored) of the terminal block
(see Figure 14).
5. Secure the LI (red) and L2 (black) power leads to the
outside corresponding terminal block studs (brass
colored).
6. Secure one end of the mounted looped neutral wire,
located beneath terminal block, to the center stud of
the terminal block with nut and keep the other end of
the wire screwed into the back of the range.
7. Tighten nuts securely.
,l
Black/L2
Wire
Red/L1 I!_
Wire
White/
Neutral Wire
Terminal Block
Strain Relief
Figure 13: Strain Relief Location
Ground _"
link provided
on range
Figure 14: 3-Wire Connection
8. Reinstall the Terminal Block Cover.
INSTALLER -- show the owner the location of the circuit
breaker. Mark it for easy reference.
English 17
Page 21

Step 7: Backguard Installation (optional)
Mode LowBack .!gh She f I
30" PA30GLBH N/A PA30GHSH
36" N/A PA36GLBH PA36GHSH
48" N/A PA48GLBH PA48GHSH
Installation methods will vary upon need. Before you begin
read these instructions carefully. Observe all local codes
and ordinances.
Backsplash Installation
(PA [30, 36, 48] JBS)
PaNs Included Tools Needed
screws
_ 10- 1" (25.4 mm)
1 - Backsplash Tape measure
6"Std .... ,
1. Locate and lightly mark wall studs. Wall studs are
usually installed with a 16" or 24" (406 or 610 mm)
space on center.
2. The height of the hood will determine the height of the
top edge of the Backsplash. The Backsplash should be
mounted so that the bottom rear edge of the hood
overlaps the Backsplash 1½" (38 mm).
3. Per each wall stud, use (2) 1" (25.4 mm) Phillips head
screws to secure both the top and bottom of the
Phillips screwdriver or
drill
Backsplash (see Figure 15). Space screws evenly
across top and bottom of Backsplash.
• Due to variable wall stud widths and varying
Backsplash widths, in some cases only one wall
stud may be found at the mounting location.
4. Remove protective plastic.
Included with range
Included with range
Included with range
Table 4: Baekguard Kit Model Numbers
1 - Installation Guide Pencil
The Backsplash must be installed prior to installing an
overhead hood given that the hood shell covers the top
mounting screws of the Backsplash.
To protect against scratches, leave protective film on
Backsplash until after installation is complete.
If range is already installed, refer to the manufacturer's
instructions to disconnect gas and power supplies. Move
range forward to gain access to rear of unit.
, WARNING:
To reduce the risk of fire or injury to persons, check to
make sure all packaging has been removed from
accessory devices before use.
,..,=..,
P_
kO
O
30':36':48"
(762,914,1219 mm)--_
o
E
E
Figure 15: Backsplash Installation
English 18
Page 22

Installing a Backsplash with a Keep Hot
Shelf
A hood can be installed first if the Backsplash is to be
installed with a Keep Hot Shelf given that the Keep Hot
Shelf covers the top mounting screws of the Backsplash.
To protect against scratches, leave protective film on the
Backsplash until after installation is complete.
If range is already installed, refer to the manufacturer's
instructions to disconnect gas and power supplies. Move
range forward to gain access to rear of unit.
1. Locate wall studs. Wall studs are usually installed with
a 16" (406 mm) or 24" (610 mm) space on center,
2. The height of the hood will determine the height of the
top edge of the Backsplash. The Backsplash should be
mounted so that the bottom rear edge of the Keep Hot
Shelf overlaps the Backsplash 1½" (38 mm).
3. At the locations indicated in Figure 17, mount the lower
shelf brackets included with the Keep Hot Shelf
through the Backsplash and into the wall studs.
• Due to variable wall stud widths and varying
Backsplash widths, in some cases, only one wall
stud may be found at the mounting location.
4. Remove Backsplash protective covering.
5. Start with the Keep Hot Shelf Installation.
_° :,I
i+ i
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Figure 16: Backsplash with a Keep Hot Shelf
U
t+
I+ +
+
++ +
Figure 17: Backsplash with a Keep Hot Shelf
English 19
Page 23

Keep Hot Shelf (KHS [30, 36, 42, 48] QS)
\
1 Clip
(352 Rack
7>'-- Keep Hot
131/2" Rack
mm)
(103 mm) / (257 mm)
33/4.
(95 mm)
Figure 18: Keep Hot Shelf
Items Included
10 - 1" (25,4 mm) screws
4 - ½" (12,7 mm) screws
4 - U-Nuts
Tape measure Phillips screwdriver or drill
Painter's Tape Sharp knife or scissors
1. Tape the templates included with the Keep Hot Shelf to
the wall accordingly:
• Tape the sheet titled Left Hand Template to bottom
and left end of hood. Align the bottom line of hood
with the top line of the template.
• Tape the sheet titled RiqhthtHand Template to
bottom and right end of hood. Align the bottom line
of hood with the top line of the template.
• Tape the sheet titled Installation Instruction so that
the arrow at the top of the template aligns with
hood centerline. Align the bottom line of the hood
with the top line of the template.
• Left to right sides of the template must be equal to
length of shelf.
2. Mount the (2) upper shelf brackets and the (3) lower
shelf brackets on the 30" & 36" models or (4) lower
shelf brackets for the 48" model at the locations
outlined on the templates. Secure with (10) 1"
(25.4 mm) screws provided.
3. Cut template out from around the brackets and remove
from the wall. Do not discard template before the Keep
Hot Shelf is completely installed.
4.
Insert U-Nuts onto each of the lower shelf brackets,
5.
Install the wall plate by setting the corner notches
(back of wall plate) atop the (2) upper shelf brackets,
6.
Slide the shelf upwards until the bottom engages with
the (3) lower brackets on the 30" & 36" models or (4)
brackets for the 48" models (Figure 19).
_ I C _ I 2 - Upper shelf brackets
._ 4 - Lower shelf brackets
2 - Racks
1 - Wall Plate 7.8.
1 - Installation guide & templates
English 20
Upper Shelf Brackets (2) Notches (2)
Lower Shelf
Brackets (4)
Figure 19: 48" Back of Wall Plate
Check if the top is properly secured by pulling the top
section of the shelf from the wall.
Secure to bottom of shelf with the (4) ½" (12.7 mm)
screws provided,
Page 24

Backguard Installation
When installing against a combustible surface, a High Shelf
or Low Backguard is required. A THERMADOR ® High
Shelf or Low Backguard must be purchased separately.
See "Installation Clearances" on page 5.
When using the Flush Island Trim, THERMADOR
recommends a minimum 12" (305 mm) rear clearance to a
combustible surface (see Figure 1, Cabinet Clearances).
Clearances from non-combustible materials are not part of
the ANSI Z21.1 scope and are not certified by
CSA. Clearances of less than 12" (305 mm) must be
approved by the local codes and/or by the local authority
having jurisdiction.
NOTE:
If a Backsplash is to be used in addition to a backguard,
install the Backsplash first and the backguard second
before sliding range into place.
S.e fP rts nc uded
1 - High Shelf top panel
WARNING
Fingers or hands could get pinched when installing the
backguard. Severe injury could result. Use extreme
caution and wear thick protective gloves to avoid
potential laceration to finger or hand while sliding the
backguard down onto the range.
, CAUTION:
The High Shelf can get very hot! DO NOT place the
following items on top of the High Shelf:
• plastics or containers that can melt
• flammable items
• a total load over 30 pounds (13.6kg)
i0 0] 1-HighShelffrontpanel
13 - T-20 Torx Stainless screws
14 or 16 - T-20 Torx drill point screws
1 - Installation Guide
Low Back Parts Included
1 - Low Back panel
8 or 9 - T-20 Torx stainless screws
8 or 6 - T-20 Torx drill point screws
1 - Installation Guide
Tools Needed
High
or
Low Backg
Figure 20: High Shelf & Low Back Front View
T-20 Torx head screwdriver or drill
Protective Work Gloves
English 21
Page 25

High Shelf Assembly
1. Remove protective plastic.
2. Slide the shelf onto the backguard panel.
i
I
I
I
I
I
.
Remove the (4) drill point screws securing the trim to
the side panels, and the (2) to (4) drill point screws
securing the piece to the back panel. Lift up to fully
remove.
©
Figure 23: Flush Island Trim Rear Screw Removal
Figure21: High Shelf Assembly Rear View
3. Install the included stainless screws along the topside
of shelf and into the back of the shelf.
4. Begin with Backguard Installation.
Backguard Installation
1. Depending on model, remove the (3) or (4) T-20 Torx
stainless screws in the front face of the included Flush
Island Trim.
.
Align the back panel of the new accessory with the
flanges on the range side panels right and left rear
corners. The backguard is inserted inside the guide
channels on the back of the range (Figure 24).
Figure 22: Flush Island Trim Front Face Screw Removal
English 22
©
Figure 24: Backguard Installation
4. Make sure the backguard's front face is outside the
flange on the front side of the range.
5. Re-install screws removed in Steps 1 and 2.
Page 26

Step 8: Door Removal and
Adjustment
, CAUTION
USE CAUTION WHEN REMOVING THE DOOR.
THE DOOR IS VERY HEAVY.
Make sure oven is cool and power to the oven has
been turned off before removing the door. Failure to
do so could result in electrical shock or burns.
• The oven door is heavy and fragile. Use both hands
to remove or replace the door.
• Failure to grasp the oven door firmly and properly
could result in personal injury and product damage.
• With the door off, never release the levers and try to
close the hinges. Without the weight of the door, the
powerful springs will snap the hinges closed with
great force.
To Remove the Oven Door:
To Reinstall the Oven Door:
Hold the door firmly in
both hands.
Hold the door at a 30°
angle from the closed
position. Insert hinges
centered evenly into the
hinge slots. The hinges
will securely hook into the
slots when properly
installed. Do not force,
bend, or twist the door.
,
Open door fully to expose
hinges, levers, and slots.
,
Flip the hinge forward and
down until seated on the
bracket. A screwdriver
may be required to
carefully push the clip
back.
!
1. Be sure to read the
above CAUTION
before attempting to
remove the door.
2. Open the door
fully.
Flip hinge clip down.
A screwdriver may be
required to carefully
pry the clip back.
Close the door gently
until it stops against
the hinge clips. The
open hinge clips will
hold the door open at a
slight angle, about 30°
from the closed position.
5. Grasp the door firmly
on the ends of the door,
and lift the door up. There
will be some spring
resistance to overcome.
6. Carefully lift the door
up and out of the slots.
7. Place the door in a
safe and stable location.
,
Close and open the door
slowly to be sure it is
correctly and securely in
place.
Figure 26: Door Install
To Check Door Fit and Operation
1. Open and close the door slowly to test the movement
and the fit of the door to the oven cavity. Do not force
the door to open or close. If the door is properly
installed, it should move smoothly and rest straight on
the front of the range when closed.
2. The range must be level for proper alignment of the
oven doors, see "Step 9: Placing and Leveling the
Range".
3. If the door does not operate correctly, verify that the
hinges are properly seated into the hinge slots, and
that the hinge clips are fully engaged into the slots.
Figure 25: Door Removal
English 23
Page 27

,
For 48" models with large and small ovens, if door or
handle appears slightly tilted, you may adjust the hinge
receiver by rotating the large Torx-head screw located
directly below the hinge receiver with a T-20 Torx
driver. Rotate each screw respective to its side and
direction the door needs to be adjusted (Figure 27).
Step 9: Placing and
the Range
Leveling Leg Adjustment
CAUTION:
Leveling
@ @
@
i
Figure 27: Hinge Receiver Adjustment Screw
Data Rating Label and Wiring Diagram
Locations
Data rating labels contain the model and serial numbers.
They can be found under the front edge of the rangetop,
with oven door open or removed.
The electric wire diagrams and schematics are attached
behind the kick panel, and should not be removed except
by a service technician, then replaced after use.
The top edges of the range's side panels must be on the
same or higher level as the adjacent countertop. If the
range is operated while at a lower height relative to the
adjacent cabinet, the cabinet could be exposed to
excessive temperatures, causing damage to the cabinet
and countertop (see Figure 30 on page 25).
For proper performance, the range must be level. This is
especially important for all products that have the griddle
feature. Priority should be placed on ensuring that the oven
cavities are also level for optimum cooking performance.
The 30" and 36" models have a total of (4) leveling legs,
one beneath each corner, that are threaded into the cast
aluminum base structure; 48" models have (6).
,
Measure the countertop heights first with a tape
measure and add an additional 1/16" - 1/8" (2-3 mm).
Adjust the legs accordingly prior to pushing the range
back to its final location.
,
Rotate the legs using a 12" (305 mm) adjustable
wrench on the flat sides of each foot.
English 24
Dai
Figure 28: Data Rating Label Location
o ol
,, |
Figure 29: Leveling Legs
3. Progression of the height adjustments should be
alternated proportionally between the four corner legs,
until the top edges of the range's side panels are close
to matching the counter top height.
4. Final height adjustments of the two rear legs take place
before moving the range into its installed position in the
cabinet.
Page 28

.
As the range is moved into its final, installed position,
verify that the "hook" on the Anti-Tip Bracket is in a
position to engage the back edge of the cast base (see
"Step 4: Installing the Anti-Tip Device" on page 11).
This can be verified by viewing through the opening
near the floor.
CAUTION! DO NOT operate range if sides are lower than the adjacent cabinet.
_This may damage the cabinet and counter top due to excessive temperatures.
6. With the range in the installed position, the final height
adjustments are made to the two front legs to ensure
proper alignment to the counter top.
!
CORRECT! Leveling legs should be adjusted so that the range
sides are at the same or higher level as the adjacent cabinet.
dO°£ © d
I
@ [?
/
Figure 30: Adjusting the Height of the Range
English 25
Page 29

Griddle Tilt Adjustment (not all models)
Adjusting the Kick Panel
If the range is equipped with an electric griddle, check the
griddle frame adjustment by pouring two tablespoons of
water on the back of the griddle plate. The water should
slowly roll into the grease tray. If not, adjust the two screws
under the back of the frame. Start with one half turn
counterclockwise (CCW) of the screws. Further adjustment
should be made by one-quarter turn until water slowly flows
into the grease tray.
To adjust the kick panel do the following:
1. Remove the kick panel screws using a T-20 Torx
screwdriver.
2. Slightly push panel up then out to clear aluminum cast
base protrusions.
3. Relocate kick panel at one of the five screw hole
positions, as noted below. Reinstall Torx screw.
Kick Panel
Ad us_m
I(
I
Hole_ .....
Figure 31: Griddle Leveling Screws
, WARNING:
To avoid risk of injury, never operate the griddle without
the griddle plate installed. Never use griddle in a manner
that is not prescribed by the Use and Care Guide.
The griddle plate must always be in place when the
griddle is turned on.
Figure 32: Kick Panel Adjustment
.
Repeat with the remaining kick panel screws, assuring
kick panel is level.
• The range kick panel should maintain a minimum
½" (12.7 mm) clearance above the floor.
English 26
Page 30

Step 10: Burner Test and
Adjustment
Install any loose components, such as burner caps and
grates, that may have been removed earlier. Be certain that
burner caps seat properly into the burner bases. Before
testing operation of the appliance, verify that the unit and
the gas supply have been carefully checked for leaks and
that the unit has been connected to the electrical power
supply. Turn the manual gas shut-off valve to the open
position.
NOTICE:
All oven knobs and selectors must be set to OFF before
powering up the range. To prevent unintended operation at
power up, please set all oven knobs to OFF. To ensure
customer safety in the event of power failure, the unit will
display an error message upon reinstatement of power
unless all oven knobs are set to OFF. Set all oven knobs to
OFF and reset the breaker to clear the message.
Test Rangetop Burners
Test Burner Ignition
Select a rangetop burner knob. Push in and turn
counterclockwise to HI. The ignitor/spark module will
produce a clicking sound. Once the air has been purged
from the supply lines, the burner should light within four (4)
seconds.
Test Flame: High Setting
Turn burner on to HI. See Figure 33 for appropriate flame
characteristics.
If any of the rangetop burners continue to burn mostly or
completely yellow, verify that the burner cap is positioned
properly on the burner base, then retest. If flame
characteristics do not improve, call THERMADOR ®.
Repeat the Ignition and Flame Test procedures, described
above for each rangetop burner.
Yellow Flames:
Further Adjustment is
required.
Yellow Tips on Outer Cones:
Normal for LP Gas
Soft Blue Flames:
Normal for Natural Gas
If the flame is completely or mostly yellow, verify that the
regulator is set for the correct fuel. After adjustment,
retest.
Some orange=colored streaking is normal during the
initial start=up.
Allow unit to operate 4-5 minutes and re-evaluate before
making adjustments.
Figure 33: Flame Characteristics
When Flame is Properly Adjusted:
There should be a flame at each burner port. There should
be no air gap between the flame and burner port.
Call THERMADOR ® if:
1. Any of the burners do not light.
2. Any of the burners continue to burn yellow.
Test Flame: Simmer Setting
Turn burner on to SIM. Verify that the flame completely
surrounds the burner. There should be aflame at each
burner port and there should be no air gap between the
flame and the burner. If any burners do not carry over, call
THERMADOR.
The two rangetop burners on the left side feature XLO ®,
causing the flame to cycle on and off when the knob is set
to the XLO range. This is normal operation.
English 27
Page 31

Installer Checklist
[] Specified clearances maintained to cabinet surfaces.
[] Unit level - front to back - side to side.
[] Burner caps positioned properly on burner bases.
[] All packaging material removed. []
[] A Flush Island Trim or backguard attached according
to instructions. []
[] Kick panel in place screws secure.
[] Verify flame at each burner. The flame should appear []
as described in Step 10. Flame may need to burn for
several minutes to remove impurities from the gas
lines. []
[] Verify that the ExtraLow ®feature works and relights
around the entire burner. []
Gas Supply
[] Manual gas shut off valve installed in an accessible
location (without requiring removal of range).
[] The appliance is connected only to the type of gas for
which it is certified for use.
[]
Unit tested and free of gas leaks.
[]
If used on propane gas, verify that the propane gas
supply is equipped with its own high pressure
regulator in addition to the pressure regulator
supplied with the appliance.
[]
Gas supply pressure does not exceed 14" W.C.
(34.9 mb).
Operation
[] Bezels centered on burner knobs, and knobs turn
freely.
[] Each burner lights satisfactorily, both individually and
with other burners operating.
[] Griddle is tilted _ forward and does not rock (not
all models).
[] Oven door hinges seated and hinge locks in proper
position. Door opens and closes properly.
[] Burner grates correctly positioned, level and do not
rock.
[] Start self-clean. When CLEANING light comes on,
verify that door is locked. Cancel self clean mode.
Troubleshooting
If the dual fuel range does not operate properly, follow
these troubleshooting steps:
Verify that electrical power is being supplied to the
range.
Check electrical and gas supply connections to
ensure that the installation has been completed
correctly.
Check that the gas supply shut-off valve is in the open
position.
Follow troubleshooting procedures outlined in the Use
and Care Guide.
To reach a service representative, see the contact
information on the back page of this manual. Please
be prepared with the model and serial number
information from the product data rating labels (see
Figure 28 on page 24 for location).
INSTALLER: Write the model number and serial
[]
number (see "Data Rating Label Location" on page 24
for location) in the Use and Care Guide. Leave the
Use and Care Guide and Installation Manual with the
owner of the appliance.
To Clean and Protect Exterior Surfaces
• The stainless steel surfaces may be cleaned by wiping
with a damp soapy cloth, rinsing with clear water and
drying with a soft cloth to avoid water marks. Any mild
glass cleaner will remove fingerprints and smears.
• For discolorations or deposits that persist, refer to the
Use and Care Guide.
To polish and protect the stainless steel, use a cleaner/
polish such as Stainless Steel Magic ®.
DO NOT allow deposits to remain for long periods of
time.
DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes.
Small bits of steel may adhere to the surface causing
rust.
DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches or
cleaning compounds to remain in contact with stainless
steel for extended periods. Many of these compounds
contain chemicals which could prove harmful. Rinse
with water after exposure and wipe dry with a clean
cloth.
Electrical
[]
Receptacle with correct over=current protection is
provided for service cord connection.
[]
Proper ground connection.
English 28
Page 32

Table des ati res
Consignes de S_curit_ ................................. 1
Consignes d'lnstallation ...................................... 3
#tape 1 :
#tape 2 :
#tape 3 :
#tape 4 :
#tape 5:
#tape 6 :
#tape 7 :
#tape 8 :
#tape 9:
Etape 10
Exigences pour la ventilation ..................................... 3
Preparation de I'emplacement de I'armoire .......................... 4
Deballage, manutention et mise en place de la cuisiniere ............... 9
Installation du dispositif antibascule .............................. 11
Exigences de I'alimentation du gaz et raccordement ................. 13
Exigences electriques, connexions et mise a la terre ................. 15
Installation du dosseret ........................................ 18
Retrait et installation de la porte ................................. 23
Mise en place et nivelage de la cuisiniere .......................... 24
: Test et reglage des brQleurs ................................... 27
Liste de v_rification b i'intention de i'installateur ........... 28
Entretien, Pi_ces et Accessories ................ page verso
Cet appareil electrom6nager de THERMADOR mc
est fait par BSH Home Appliances Ltd.
6696 Financial Drive, Unit 3
Mississauga, ON L5N 7J6
Des questions?
1=800-735-4328
www.thermador.ca
Nous attendons de vos nouvelles!
Page 33

CONSIGNES DE SI CURITI IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
POUR UTILISATION RESIDENTIELLE SEULEMENT
Avant de commencer
IMPORTANT:
Les r6glementations locales varient. L'installation, le
branchement au gaz et la mise a la terre doivent etre
conformes a toutes les r_glementations en vigueur.
IMPORTANT : Conservez ces instructions pour
I'inspecteur de la soci6t6 gazi6re de votre localitY.
INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions
d'installation avec I'appareil pour le propri_taire.
PROPRI¢:TAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour
consultation ult_rieure.
AVERTISSEMENT •
Coupez I'_lectricit6 avant d'installer I'appareil.
_ vant de r_tablir I'_lectricit_, assurez-vous que
toutes les commandes sont a la position OFF.
AVERTISSEMENT •
Si les directives du present manuel ne sont pas
respect6es scrupuleusement, des incendies ou des
d_charges _lectriques pourraient etre a I'origine de
dommages materiels ou de blessures corporelles, ou
m_me entrainer la mort.
-- N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou
d'autres produits inflammables a proximit_ de la
cuisini6re ou de tout autre appareil.
-- SI VOUS Dt_TECTEZ UNE ODEUR DE GAZ
• N'allumez aucun appareil.
• Ne touchez pas aux interrupteurs _lectriques.
• N'utilisez pas les t_l_phones du b_timent o0
vous vous trouvez.
• Appelez imm_diatement votre soci6t_ gaziere
chez un voisin et suivez les instructions qu'elle
vous donne.
• Si vous n'arrivez pas a contacter votre soci_t_
gazi6re, appelez le service d'incendie.
L'installation et les travaux d'entretien doivent etre
r_alis_s par un installateur qualifi_, un centre de
r_paration agr6_ ou une soci_t_ gaziere.
AVERTISSEMENT •
Un enfant ou un adulte pourrait faire
basculer I'appareil et perdre la vie.
Assurez-vous que le dispositif anti-bascule
a _t_ convenablement install_ et que la
patte de I'appareil est retenue par le
support Iorsque vous remettez la cuisini6re
en place.
Ne faites pas fonctionner I'appareil si le
support anti-bascule n'est pas en place.
La non-observation des instructions du
present manuel peut entrainer la mort ou
causer de graves br01ures a des enfants
ou des adultes.
Assurez-vous que le support anti-bascule
est bien install_ et d0ment utilis_. Faites
doucement basculer la cuisini_re vers
I'avant en la tirant par I'arri6re pour vous
assurer que la patte de I'appareil est bel et
bien entree dans le support anti-bascule et
que I'appareil ne peut se renverser. La
cuisini_re ne devrait pas pouvoir bouger
de plus d'un pouce (2,5 cm).
Pour les installations au Massachusetts :
1. L'installation dolt etre r_alis_e par un entrepreneur
qualifi6 ou accreditS, un plombier ou un installateur
de gaz qualifi_ ou autoris_e par I'€:tat, la povince ou
la r6gion dans laquelle cet appareil est
insd'unertall_.
2. La vanne d'arret de gaz dolt etre pourvue poign_e
en <<T >>.
3. La Iongueur du tuyau de gaz ne dolt pas exc_der
36 po (914 mm).
Note:
Cette cuisiniere WEST PAS congue pour les maisons
mobiles pr6fabriqu_es ni pour les v_hicules r_cr_atifs.
N'installez PAS cet appareil a I'ext6rieur.
Frangais 1
Page 34

CONSIGNES DE SI CURITI
IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES
Verification du type de gaz
V@ifiez le type d'alimentation en gaz fourni sur le lieu
d'installation. L'appareil dolt etre raccord6 au type de gaz
pour lequel il est certifi6. Tousles modeles sont certifi6s
pour une utilisation avec gaz naturel. Conversion sur place
pour utilisation au gaz propane exigeant le n6cessaire de
conversion.
Approvisionnement en gaz
Gaz naturel--6 pc (14,9 mb)min, a 14 pc (34,9 mb)max.
de colonne d'eau
Gaz propane -- 11 pc (27,4 mb) min. a 14 pc (34,9 mb)
max. de colonne d'eau
ATTENTION •
Lorsque vous branchez I'appareil au gaz propane,
assurez-vous que le r6servoir de gaz propane est muni
de son propre m6canisme r6gulateur a haute pression
en plus du r6gulateur a haute pression fourni avec
I'appareil. La pression de gaz maximale de cet appareil
ne devrait pas exc6der 14,0 pouces (34,9 mb) de
colonne d'eau entre le r6servoir de propane et le
r6gulateur a haute pression.
Alimentation electrique
Consultez la section {_Etape 7 Installation du dosseret
(optionnel) _ pour obtenir des sp6cifications.
V@ifiez code de la construction locale en vigueur pour
connaftre la bonne m6thode d'installation de I'appareil.
L'installation, le branchement 61ectrique et la mise a la terre
doivent respecter toutes les r6glementations en vigueur.
Les r6glementations locales varient et il est de la
_onsabilit6 de I'installateur de s'assurer de la conformit6
de I'installation avec ces r6qlementations. S'il n'y a pas de
r6glementations locales, I'appareil dolt _tre install6
conform6ment au code national am@icain actuel sur les
gaz combustibles ANSI Z223.1/NFPA 54 et au code
national am6ricain actuel de 1'61ectricit6ANSI/NFPA No 70.
Au Canada, I'installation dolt etre conforme aux normes
canadiennes CAN 1-B149.1 et CAN 1-B149.2 pour
I'installation d'appareils fonctionnant au gaz, et/ou aux
r6glementations locales en vigueur, syst_me de ventilation
au-dessus de la surface de cuisson n'est pas
recommand6e.
INSTRUCTIONS
Cet appareil est conforme a une ou a plusieurs des
normes suivantes :
• UL 858 - norme visant la s6curit6 en mati@e de
cuisini@es 61ectriques domestiques
• ANSI Z21.1 - norme am@icaine r6gissant les
appareils 61ectrom6nagers de cuisson au gaz
• CAN/CSA-C22.2 No 61-08 - cuisini@es domestiques
• CAN/CGA1.1-M81 r6gissant les cuisinieres a gaz
domestiques
II est de la responsabilit6 du propri6taire et de I'installateur
de d6terminer les exigences ou les normes
suppl6mentaires pouvant s'appliquer a des installations
particuli@es.
IMPORTANT:
Lots d'une installation contre une surface combustible,
vous devez utiliser une 6tag@e haute ou un dosseret bas.
Vous pouvez vous acheter s6par6ment ces articles
THERMADOR mc.
Lots de I'utilisation de la garniture d'flot THERMADOR, il
faut un espace minimal de 12 pc (305 mm) entre la partie
arri@e de I'appareil et la surface combustible (voir Figure 1
b la page 5). Les espaces libres jusqu'aux surfaces non
combustibles ne sont pas pr6cis6s dans la norme ANSI
Z21.1 et ne sont pas certifi6s par la CSA. Tout espace libre
de moins de 12 pc (305 mm) dolt etre approuv6 par les
normes locales ou I'autorit6 locale ayant comp6tence.
Voir la tablette du dosseret & la page 18 pour les modeles
de dosseret appropri6s pour cet appareil. Une fois le
dosseret choisi, I'appareil doit etre install6 ad6quatement
en utilisant les espaces libres minimaux pour surfaces
combustibles sp6cifi6es dans les instructions _ Etape 2 "
Pr6paration des armoires _ b la page 4.
, AVERTISSEMENT •
Pour 6viter tout risque de brOlure ou d'incendie, un
dosseret de protection congu sp6cialement pour cette
cuisini@e dolt etre install6 avant son utilisation.
ATTENTION •
Cet appareil est con_u pour une utilisation culinaire.
Pour des raisons de s6curit6, ne I'utilisez jamais pour
chauffer une piece.
Frangais 2
Page 35

Installation
Renseignements de
planification
Avant d'utiliser votre appareil, assurez=vous de lire le
pr6sent manuel. Portez une attention particuliere aux
Consignes de s#curit# importantes apparaissant au
debut du manuel.
2 - cles de 25,4 mm
Meche de 4,76 mm
Perceuse & main ou
electrique
Tournevis plat et Phillips
Niveau
Tournevis Torx T-20
Articles non inclus
Vis d'ancrage pour cloison
seche et beton Compose/ruban pour tuyau
Corde/ficelle Tuyau souple de 19 mm
Bride de cordon 2 - adaptateurs pour bride
Trousse de c&bles ou conduit
Enlevez tout le materiel d'emballage et les
etiquettes temporaires du four et de la table de
cuisson. Veuillez recycler le materiel
d'emballage, car tout ce que THERMADOR mc
utilise pour emballer ses appareils est recyclable.
f
Etape 1
mati re
II est fortement recommande d'installer une hotte de
ventilation appropriee au-dessus de la cuisiniere. Une
ventilation par aspiration descendante ne devrait pas etre
utilisee. Le tableau ci=dessous enumere les hottes et les
directives qu'il est conseille d'utiliser avec les cuisinieres
THERMADOR mcen matiere de puissance de ventilation.
Vous ne devriez pas utiliser un systeme de ventilation par
aspiration descendante. Le Tableau 1, Options de
ventilation, indique les differentes hottes en option ainsi
que des directives relatives a la capacite recommandee
des ventilateurs a utiliser avec I'une ou I'autre des
cuisinieres THERMADOR too.
."Exigences en
de ventilation
Meche de 3,17 mm
Cle ajustable de 305 mm
Ruban a mesurer
Instrument de marquage
Plate=forme & roulettes
Gants de protection
N'installez pas un combine hotte/four µ-ondes au-
dessus de la cuisiniere. Ces appareils ne fournissent pas
une ventilation appropriee et ne sont pas congus pour etre
utilises avec une cuisiniere.
IMPORTANT :
Les hottes et les ventilateurs sont congus pour etre utilises
avec un seul conduit mural. Cependant, certains
inspecteurs ou codes du b&timent exigent I'utilisation d'un
conduit double. Consultez le code de la construction en
vigueur ou des organismes Iocaux avant d'entreprendre les
travaux pour vous assurer que I'installation de la hotte et
des conduits repond aux exigences locales.
AVIS :
La plupart des hottes contiennent des materiaux
combustibles qui doivent etre pris en consideration lots de
la planification de I'installation.
, AVERTISSEMENT •
Vous ne devriez pas installer cet appareil avec un
systeme de ventilation a aspiration descendante. Ce
type de systeme de ventilation peut presenter des
risques d'incendie et des problemes de combustion et
ainsi entrafner des blessures corporelles, des
dommages materiels ou un fonctionnement involontaire.
Aucune restriction ne s'applique aux systemes de
ventilation a aspiration ascendante.
Preparation de la ventilation
Choix des modeles de hotte et de ventilateur :=
Ii
Pour les installations murales, la largeur de la hotte
dolt etre au moins egale a celle de la cuisiniere. Si
I'espace le permet, il est souhaitable d'installer une
hotte plus large que la table de cuisson pour assurer
une meilleure ventilation.
• Pour les installations en riot, la largeur de la hotte
devrait exceder celle de la cuisiniere d'au moins 3 po
(76 mm) de chaque c6t&
2. Emplacement de la hotte :
• Pour une evacuation accrue de la fumee, la bordure
inferieure de la hotte dolt se trouver & 30 po (762 mm)
au-dessus de la table de cuisson. Utilisez un espace
libre d'au moins 36 po (914 mm) si des elements
combustibles, comme des panneaux en bois, se
trouvent dans la hotte (Figure 1).
3. Air d'appoint :
• Compte tenu de I'important volume d'air requis, il est
recommande de prevoir un apport d'air de I'exterieur.
Cet aspect revet une importance particuliere pour les
maisons bien isolees et tres etanches.
Frangais 3
Page 36

LargeurdeCo.f!gurat o.de=aP edcubeparm .ute
lacuisini_re, surface de cuisson _exlgencemmlrnale_ I
30 po 4 br_leurs 800 pi3/min.
. . . . . . Options de ventilation
Hotte Pro Wall de 30 ou 36 po
Garniture sur mesure de30 ou 36 po avec ventilateur
optionnel
Hotte d'Tlot de 42 po avec ventilateur optionnel
36 po plaque chauffante Garniture sur mesure de 36 po avec ventilateur optionnel
48 po plaque chauffante 1200 pP/min. Garniture sur mesure de 48 po avec ventilateur optionnel
REMARQUES IMPORTANTES :
• II est recommand6 d'utiliser une hotte murale ou une hotte Tlot, ou une garniture sur mesure THERMADOR
PROFESSIONAL ® avec les cuisini_res THERMADOR PROFESSIONAL consultez le www.thermador.com pour une
gamme complete d'options de ventilation, de souffleries et d'accessoires Professional.
• Pour les cuisini_res a gaz a rendement 61ev6 (60 000 BTU ou plus), une ventilation minimale de 1 pP/rain, par
100 BTU est recommand6e. Si la cuisini_re est dot6e d'une plaque chauffante, ajouter 150 pP/rain, a la capacit6 de
soufflerie estim6e. Une plus grande capacit6 de soufflerie peut _tre requise pour les conduits plus longs, pP/rain. =
pied cube par minute (cote standard pour la capacit6 d'un ventilateur).
• Pour les installations en Tlot,il est recommand6 d'utiliser une hotte dont la largeur excede de 6 po (152 ram) celle de la
cuisini_re, soit 3 po (76 ram) de chaque c6t6.
f
Etape 2 :
armoires
• La cuisini_re est un appareil monobloc. Si I'appareil est
install6 entre deux armoires, les espaces libres
indiqu6s a la <<Figure 1 : Espace libre -Armoires >>
sont requis. Les m6mes espaces libres s'appliquent
aux installations en ilot, sauf pour les armoires
suspendues, oQ il dolt y avoir suffisamment d'espace
pour une hotte de style ilot avec un rebord (6galement
illustr6 sur la Figure 1).
• Les entr6es d'61ectricit6 et de gaz doivent se trouver
dans les zones indiqu6es a la Figure 4.
• Toute ouverture dans lemur derriere I'appareil ou dans
le plancher sous I'appareil dolt etre scell6e.
• Lots d'une installation contre une surface combustible,
vous devez utiliser une 6tagere haute ou un dosseret
bas. Vous pouvez vous acheter s6par6ment ces
articles THERMADOR too.
Lots de I'utilisation de la garniture d'ilot THERMADOR,
il faut un espace minimal de 12 po (305 mm) entre la
pattie arri_re de I'appareil et la surface combustible.
Les espaces libres jusqu'aux surfaces non
combustibles ne sont pas pr6cis6s dans la norme ANSI
Z21.1 et ne sont pas certifi6s par la CSA. Tout espace
libre de moins de 12 po (305 mm) dolt etre approuv6
par les normes locales ou I'autorit6 locale ayant
comp6tence.
4 brt31eursavec une 800 pP/min. Hotte Pro Wall de 36 ou 42 po
6 brQleurs 1100 pP/min. Hotte d'Tlot de 42 ou 48 po avec ventilateur optionnel
6 brQleurs avec une
Pr6paration des
Hotte Pro Wall de 48 ou 54 po
Hotte d'Tlot de 54 po avec ventilateur optionnel
Tableau 1 : Options de ventilation
Lorsque la cuisini_re est install6e contre un mur
combustible, un espace libre d'au moins 5 po
(127 mm) est requis entre le c6t6 de la cuisini_re et le
mur.
• L'appareil ne dolt jamais se trouver & proximit6 de
mat6riaux combustibles, d'essence et d'autres produits
inflammables sous forme de gaz ou de liquide.
• N'obstruez pas le d6bit d'air de combustion et de
ventilation de I'appareil.
• La profondeur maximale des armoires, install6es d'un
c6t6 ou de I'autre au-dessus de la hotte, devrait etre de
13 po (330 mm).
Un espace libre minimal de 36 po (914 mm) est n6cessaire
entre la surface de cuisson et le dessous de toute armoire
non prot6g6e. Un espace libre de 30 po (762 mm) peut etre
utilis6 Iorsque la partie inf6rieure d'une armoire en bois ou
en m6tal est prot6g_e par un mat_riau ignifuge d'une
_paisseur minimale de % po (6,35 mm) revetu d'une feuille
d'acier no 28 MSG, d'acier inoxydable de 0,015 po
(0,38 mm), d'aluminium de 0,024 po (0,61 mm) ou de
cuivre de 0,020 po (0,51 mm).
Les mat_riaux ignifuges portent la marque suivante :
UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED
MINERAL AND FIBER BOARDS SURFACE BURNING
CHARACTERISTICS (caract_ristiques relatives
I'inflammabilit_ de panneaux de fibres et de min_raux
classes).
Fran£;ais 4
Page 37

Cetteindicationestsuiviepardesindicesdepropagation
deflammeetdefum6e.Cesd6signationssontindiqu6es
parlesigle<<FHC>>(FlameSpread/SmokeDeveloped-
Propagationdelaflamme/Productiondefum6e).Les
mat6riauxayantunindicedepropagationdeflammede0
Espaces libres pour I'installation
sontignifuges.Lar6glementationlocalepeutautoriserun
indicedepropagationdeflammediff6rent.IIestdela
responsabilit6deI'installateurdeveiller&ceque
I'installationsefasseconform6mentacesindices,
18 )o
(457 mm)
minimum
Cuisini&res de 30 po Installation en riot : 36 (914) ou 42 po (1067 mm)
Cuisini&res de 36 po Installation en riot : 42 (1067) ou 48 po (1219 mm)
Cuisini@resde 48 po _ Largeurde hotte :48 (I219),54 (I372)ou 60 p_ (I524
l
m
@
l I-_--- ADistance minimale entre des armoires
o I/_ suspenduesfaites de materiaux combustibles
I
I
30 po (762 mm) mirt
entre le dessous de la
hotte et la surface de
cuisson.
36 po (914nTn)min,si la
hotte contient des
materiaux combustiblesf
Largeur de hotte : 30 (762) ou 36 po (914 mm)
Largeur de hotte : 36 (914) ou 42 po (1067 mm)
L Installationen _lot:54 po (I372 mm)
Cuisinierede 30 po- 30 po (762 mm)
Cuisinierede 36 po- 36 po (914 mm)
Cuisini_rede 48 po- 48 po (1219 mm)
1
Profondeur
de I'armoire
13 po (330 mm).
mm)
I
©
i le mur lateral
ontient des
ateriaux Z_
po (127 mm)
ombustibles
(desdeux c6tes).
b_
z_ MISE ENGARDE !
Voir Figure 2 et Figure 3.
Distance min. de 36 po
(914 mm) entre la table
de cuisson et les/'_
mat_riaux combustibles
&
........ .......
O
o ©
*__uteur min de la cuisiniere avec pied!
el6vateurs entierement r6tract6s
35¼ po (911mm).
*Hauteur max.de la cuisiniere avec pieds
el6vateurs entierement d6ploy6s
36¾ po (933 mm).
*La hauteur de la cuisiniere est reglable.Le dessus de la cuisini_re doit _tre au
m_me niveauque le comptoir ou aune hauteur plus 61ev6e.
Pour les zones d'arriv6e d'61ectricit6 et de gaz,
voir la Figure 4. La dimension et la position de
ces zones different selon le modele.
/'_ Commedefinidansle_<Codenationaldugazcombustible>>ANSIZ223.1- editionactuelle,_
Lesespaceslibresjusqu'auxsurfacesnoncombustiblesnesontpasprecis6sdanslanorme_
ANSIZ21.1etnesontpascertifiesparlaCSA,Toutespacelibredemoinsde12po
305mm)dolt6treapprouveparlesnormeslocalesouI'autoritelocaleayantcompetence,
.....
._. Surface de
cuisson
\
Figure 1 : Espace libre = Armoires
Frangais 5
Page 38

Installation avec dosseret bas ou 6tag_re haute
27% po (702 mm)
_-------271/4 po (692 mm) _-
Mat6riaux/_
combustibles
36 po (914 mm)min
aux combustibles/_
Max. 36¾ po (933 mm) ,,"
Min. 35¼ po (91 ram)/
i
I
!
I
I
I
J
21/4po (57
F:tagere Haute _¼¼
t
22 po
;!_( (273 mm)_
(559 mm)
9 po (229 mm)
36 & 48 po Dosseret bas--J__.
|
30 po Dosseret bas --_
|
e
I
po (1_2 mm',
f..._ _--
_._24% po (625 mm)_
"--I ___Profondeur max_male____
,' pour encastrement "
,#
q
24 po (610 mm)
Mur arriere A
combustibles
I
p _24¾ po (629 mm)----_
U
!
!
!
!
!
44½ po (1140 mm)
Z_ Commedefinidansle_Codenationaldugazcombustible>>ANSIZ223.1- editionactuelte.Lesespaceslibresjusqu'aux
surfacesnoncombustiblesnesontpasprecis6sdanslanormeANSIZ21.1et nesontpascertifiesparlaCSA.Toutespace
libredemoinsde12po(305mm)dolt6treapprouveparlesnormeslocalesouI'autoritelocaleayantcompetence,
Frangais 6
_-----23 po (584 mm)----------_
Figure 2 : Installation avec dosseret has ou etagere haute
Page 39

Installation avec Garniture d'flot encastr6e
A
combustibles
36 po (914mm)min
aux combustibles/_
.< 27% po (702
271/4po (692 mm)
12 po (305mm) Min
jusqu'aux mat6riauxA
combustibles* avec
garniture d'flot
Note: Pour les
installations avec
garniture d'flot, une
saillie entre le comptoir
et la section arriere de la
garniture est requise.
Saillie
!
=
!
!
=
!
44½ po (1140 mm) _.
Commeddinidansle_Codenationaldugazcombustible>>ANSIZ223,1- editionactuelle,Lesespaceslibresjusqu'aux
surfacesnoncombustiblesnesontpasprecis6sdanslanormeANSIZ21.I etnesontpascertifiesparlaCSA.Toutespace
libredemoinsde 12po(305mm)dolt6treapprouveparlesnormeslocalesouI'autoritelocaleayantcompetence,
Figure 3 : Installation avec Garniture d'ilot encastree
_ii°ili ii iill !::e
_[ _arr_i_ etdri2arc_isini_re at Is....
Frangais 7
Page 40

Alimentation de gaz et electrique
Emplacement de I'alimentation _lectrique et en gaz pour les cuisini@es _ combustion jumel_e 30"et 36"
i[
Largeur de la cuisiniere
@
30 ou 36 po (762 ou 914 mm)
I @
@ @
Zone de gaz et d'alimentation 61ectrique
=='_==
:I
)rdure minimal_::de 2
/
(51 ram) depui_ ie tour
hour I'alimenta_i_n en
laz ou 61ectriqu_
t
i< B
: i
30"(762 mm)
36"(913 mm)
Emplacement de I'alimentation _lectrique et en gaz pour les cuisini@es _ combustion jumel_e 48"
1I
@
@ @
5¾" (146 mm)
81/16"(205 mm)
ZONE EN GAZ ZONE ELECTRIQUE
187/16 '' (468 mm) 513/16"(148 mm) 4¾" (111mm)
1913/16"(503mm) 8½" (206 mm) 4¾" (111mm)
Largeur de la cuisiniere
48 po (1219 mm)
@
Figure 4 : Emplacement de I'alimentatJon electrique et en gaz pour les cuisinieres a combustion jumelee
NOTE :
• S'il n'y en a pas d6j& une en place, installez une vanne
manuelle d'arr_t de gaz a un endroit facile d'acces.
• Assurez-vous d'indiquer a tousles utilisateurs oO se
trouve I'approvisionnement en gaz de la cuisini@e et
de leur montrer comment la fermer.
• Toute ouverture dans le mur derriere I'appareil ou dans
le plancher sous I'appareil doit etre scell6e.
Frangais 8
La cuisiniere & gaz peut etre branch6e &I'alimentation
61ectrique avec le cordon d'alimentation (fourni avec la
cuisini@e) ou par un c&blage fixe. IIest de la responsabilit6
de I'installateur de fournir les 616ments de c_blage
61ectrique appropri6s (cordon ou conduit et ills) et de
proc6der au raccordement au gaz conform6ment aux
reglements et codes Iocaux ou au code national de
1'61ectricit& L'appareil doit etre mis & la terre
ad6quatement. Voir _ Etape 7 : Installation du dosseret
(optionnel) _.
Page 41

Lacuisini_redolt_treraccord6euniquementautypede
gazpourlequelelleestcertifi6e.Silacuisinieredoltetre
approvisionn6eengazpropane,assurez-vousquele
r6servoirdepropaneestmunidesonproprem6canisme
r6gulateur&hautepressionenplusdur6gulateurahaute
pressiondeI'appareil(volt{_Etape 6 : Exigences
61ectriques, connexions et mise b la terre _ ).
NOTE :
La cuisini_re est congue pour etre presque parfaitement
align6e avec le mur arri_re. Pour une installation r6ussie, il
peut etre n6cessaire de reposition4ner le tuyau
d'approvisionnement en gaz et le cordon 61ectrique Iorsque
la cuisini_re est pouss6e & son emplacement d6finitif.
SUGGESTION : Pour y arriver, nous vous sugg6rons
de passer une corde ou une ficelle autour du tuyau ou
du cordon 61ectrique et de tirer au moment de pousser
la cuisini_re a son emplacement d6finitif.
Remarque :
Les modules canadiens sont dot6s d'un cordon
d'alimentation.
Si I'on utilise une prise 240 VAC ayant son bottler, il est
n6cessaire d'encastrer le boftier de la prise dans le mur
arriere. Fixez de fagon s6curitaire la prise au montant du
mur, puis scellez autour du boftier. Observez les codes
61ectriques Iocaux.
f
Etape 3 ."D ballage et
manutention de ia cuisini re
, ATTENTION •
Alimentation electrique
L'installation de la cuisini_re dolt etre planifi6e de mani_re
ce que la bofte de jonction pour la prise ou la connexion
de conduit permette un espace libre optimal a I'arriere de
I'appareil.
Lorsque le cordon n'alimentation (non fourni) ou le conduit
est branch6 sur une prise correspondante ou au couvercle
de la bofte de jonction, la prise/fiche combin6e ou la bofte
de jonction/connecteur de conduit ne doivent pas d6passer
de plus de 2 po (51mm) du mur arriere.
Cordon d'alimentation et prise
Maximum de 2 po (.51mm)
une foisle branchement effectu_
Boite de connexion et
conduit de c_bles
Maximum de 2po (51 mm)
<
La cuisini_re est Iourde et devrait etre
manipul6e en cons6quence. Pour 6viter tout
risque de blessure ou de dommages
rappareil ou au plancher, la cuisini_re devrait
etre d6plac6e par au moins deux personnes
utilisant de r6quipement ad6quat, comme
des gants de protection, et ne portant pas
des bagues, des montres ou tout autre objet
semblable pouvant endommager rappareil
ou s'y accrocher.
Les surfaces cach6es de rappareil peuvent
comporter des saillies coupantes. Faites
attention Iorsque vous prenez rappareil par le
dessous ou que vous le tirez.
ATTENTION •
N'utilisez pas un charriot manuel ou &
61ectrom6nager & ravant ou a I'arriere de
rappareil. Manipulez-le seulement sur les
c6t6s.
1
Figure 5 : Connexion murale
Voir Figure 11 b la page 16 pour I'emplacement de la bofte
de jonction sur I'appareil. Pour minimiser le pliage Iorsque
I'appareil est branch6 sur la prise ou la bofte de jonction,
orientez la prise ou le connecteur de conduit et faites
glisser en position.
Deballage de la cuisiniere
1. Retirez le carton et le mat6riel d'emballage de
rappareil sur la palette, mais laissez la mousse
adh6sive qui recouvre les surfaces de m6tal bross6
afin de prot6ger le fini cotre les 6gratignures jusqu'a ce
que la cuisini_re soit install6e a son emplacement
d6finitif. Laisser la mousse avec adh_sif sur les
surfaces en m_tal bross_ pour prot_ger le fini contre
les _gratignures jusqu'a ce que I'appareil soit install_
sa position finale.
Fran£;ais 9
Page 42

,
Le poids approximatif de la cuisiniere & I'expedition est
indique au Tableau 2. Pour faciliter la manutention de
I'appareil, enlevez les grilles, la plaque chauffante, les
chapeaux des brOleurs et les grilles du four. N'enlevez
pas I'element de la plaque chauffante ni I'assemblage
du plateau.
J 30po. 36po. 48po
[
[
[
Poids a I'expedition 499 Ibs
Poids sans materiaux 403 Ibs
d'emballage (183 kg)
351 Ibs 371 Ibs
(159 kg) (168 kg)
228 Ibs 270 Ibs
(103 kg) (122 kg)
(226 kg)
Poids sans porte,
chapeaux de
brQleurs, plaque
d'habillage et grilles
185 Ibs 221 Ibs
(84 kg) (100 kg)
318 Ibs
(144 kg)
de four
Tableau 2 : Poids de la cuisiniere
Deplacement de la cuisiniere
, ATTENTION •
NE soulevez Pas la cuisinie par la poigner de porte. Cela
peut endommager les charnieres et ainsi la porte
s'ajustera mal dans I'ouverture.
En raison du poids de la cuisiniere, il convient d'utiliser une
plate-forme & roulettes souples pour la deplacer. Le poids
doit etre uniformement reparti sur la plate-forme.
Figure 6 : Retrait du panneau de seuil (plinthe)
,
Une fois que vous avez enleve les boulons de la
palette &I'aide de deux cles de 0,5 po (12,7 mm) - une
pour retenir le boulon du dessous, I'autre pour
desserrer I'ecrou du dessus -, vous pouvez soulever la
cuisiniere et enlever la palette.
Les cuisinieres sont fixees aux palettes avec quatre (4)
boulons. Vous devez enlever le panneau de seuil pour
avoir acces aux boulons de I'avant de la palette.
NOTE :
Le schema du c&blage electrique se trouve derriere le
panneau de seuil (plinthe). II ne devrait pas etre enleve par
quelqu'un d'autre qu'un technicien, qui devra le remettre en
place apres utilisation.
,
Pour enlever le panneau de seuil (plinthe), enlevez les
deux vis situees sous les coins inferieurs de la cavite
du four et soulevez le panneau de seuil hors des deux
saillies de la base de la cuisiniere.
Figure 7 : Enlevement des quatre (4) boulons de transport
3. Transportez la cuisiniere sur la plate-forme pres de
son emplacement definitif, faites-la basculer pour
qu'elle repose sur les pieds arriere puis retirez la plate-
forme. PROTI_GEZ LE SOL SE TROUVANT SOUS
LES PIEDS AVANT DE METTRE LA CUISlNI#RE EN
PLACE.
4. ¢ Etape 4 : Installation du dispositif anti-bascule _,
¢ Etape 5 : Exigences de I'alimentation du gaz et
raccordement _, ¢ Etape 6 : Exigences 61ectriques,
connexions et raise a la terre _, ¢ Etape 7 : Installation
du dosseret (optionnel) _ avant de placer
definitivement la cuisiniere. Pour garantir son bon
fonctionnement, la cuisiniCre doit Ctre nivel_e. Ce
point est important pour tous les produits 6quipes
d'une plaque chauffante.
5. Remettez la base. II est important que les deux (2)
vis qui maintiennent la base soient solidement
fix_es.
Frangais 10
Page 43

f
Etape 4 : Installation du
dispositif anti-bascule
, ATTENTION •
DANGER DE BASCULEMENT:
Toutes les cuisinieres peuvent basculer
et causer une blessure. Pour eviter le
basculement accidentel de la cuisiniere,
fixez-la au sol au moyen du dispositif
anti-bascule fourni.
-- L'appareil risque de basculer si le
dispositif n'est pas installe conformement
aux presentes instructions. Pour toutes
les cuisinieres, un dispositif anti-bascule
dolt etre installe conformement aux
presentes instructions.
-- Un enfant ou un adulte pourrait faire
basculer I'appareil et perdre la vie.
-- Ne faites pas fonctionner I'appareil si le
support anti-bascule n'est pas installe et
qu'il ne retient pas I'appareil. La non-
observation de ces instructions peut
entrafner la mort ou causer de graves
brOlures &des enfants ou des adultes.
En deplagant la cuisiniere pour la nettoyer, la reparer ou
pour toute autre raison, assurez-vous qu'elle s'est bien
enclenchee dans le dispositif anti-bascule Iorsque vous
la remettez en place. Autrement, si I'appareil est utilise
de fagon anormale (par exemple, si quelqu'un monte,
s'assoie ou s'appuie sur une porte ouverte), la cuisiniere
risque de basculer. Le basculement de la cuisiniere ou
d'un liquide chaud se trouvant sur la surface de cuisson
pourrait causer des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT "
RISQUE DE DECHARGE i_LECTRIQUE:
• Soyez tres prudent Iorsque vous percez des trous
dans lemur ou le plancher, car des ills electriques
peuvent s'y trouver.
• Identifiez les circuits electriques pouvant se trouver
I'endroit oO le dispositif anti-bascule sera installe et
coupez I'alimentation electrique de ces circuits.
• Si vous ne respectez pas ces instructions, vous
pourriez recevoir une decharge electrique ou vous
blesser.
ATTENTION =DOMMAGES A LA PROPRIIeTI_:
• Communiquez avec un installateur ou un entrepreneur
qualifie pour determiner la methode convenable &
adopter pour percer des trous dans le revetement des
murs ou du plancher (comme des tulles de ceramique,
du bois dur, etc.)
• Ne faites pas glisser la cuisiniere sur un plancher non
protege.
• Si vous ne respectez pas ces instructions, vous risquez
d'endommager les murs ou le plancher.
Outils n_cessaires a I'installation du dispositif anti=
bascule:
• Tournevis Phillips
• Perceuse electrique ou a main
• Ruban a mesurer ou regle
• Foret de 1/8 po (3,175 mm) (mur ou plancher en bois
ou en metal)
• Foret a magonnerie en metal dur de 3/16 po (4,76 mm)
(mur ou plancher en beton ou en blocs de beton)
Quatre ancrages de 3/16 po (4,76 mm) pour cloison
seche ou beton (non requis si le support est visse dans
du bois dur ou du metal)
Crayon ou autre marqueur
No pi e-
THERMADOR
415078 4
647936 1
Informations importantes concernant I'installation
• La patte antibascule peut _tre fixee a une armoire en
bois massif ayant une paroi d'une epaisseur minimum
de 19 mm (¾").
• Selon I'epaisseur du mur ou du plancher, il peut _tre
necessaire d'utiliser des vis plus Iongues, disponibles
chez votre quincaillier.
• Au moins deux (2) vis de montage de la patte doivent
_tre fixees sur le bois massif ou le metal.
• Utilisez des ancrages appropries pour monter la patte
antibascule sur un materiau autre que le bois dur ou le
metal.
/ ii _ i I i i i ii ii
Qt_e Description
Vis Phillips no 10 x 1-½ po
(38,1 mm)
Support anti-bascule,
installation au plancher
Fran£;ais 11
Page 44

30po droit/gauche 4½po(114mm)
36po droit/gauche 6¾po(171mm)
48po droit 4½po(114mm)
48po gauche 31/4po(83mm)
Vue du Haut
©
© ©
Pr_parez les trous des emplacements de fixation tel
qu'indiqu_ ci-dessous :
• Pour les murs montants de mur ou lanchers en bois
massif ou en m_tal percez des trous de guidage de
3,2 mm (1/8 po).
• Pour les murs ou les sols de tvJ3_0_u_ carton-
pl&tre ou autres mat_riaux mous, percez des trous de
4,8 mm (3/16 po) a une profondeur minimum de
4,45 cm (1¾ po) puis enfoncez les ancrages en
plastique dans tousles trous a I'aide d'un marteau.
• Pour les murs ou les sols en b_ton ou en blocs en
b_ton percez des trous de 4,8 mm (3/16 po) a une
profondeur minimum de 4,45 cm (1¾ po), puis
enfoncez les ancrages a b_ton dans les trous a I'aide
d'un marteau.
• Pour les murs ou les sols revetus de carrelaq.&, percez
des trous de 4,8 mm (3/16 po) de la profondeur du
carrelage puis percez derriere le carrelage comme
indiqu_ ci-dessus.
• Si la cuisini_re dolt etre ult_rieurement plac_e a un
nouvel endroit, le dispositif antibascule sera enlev_ et
r_install_
0 _i _
@
_mL
'_--X-4
Figure 8 : Mise en place de la patte antibascule
Montage de la patte antibascule
1. Placez la patte sur I'emplacement comme indiqu_ a la
Figure 8.
• 30" et 36" la patte peut etre utilis_e dans un des
coins de I'installation).
2. Fixez-la au sol et au montant du mur &I'aide des
quatre (4) vis cruciformes de 1,5 po (38 mm) fournies.
3. Lorsque la cuisini_re est install_e, le pied r_glable se
glissera sous la patte.
4. Si I'appareil est install_ a un nouvel endroit, le dispositif
anti-bascule dolt y _tre r_install_.
Fran£;ais 12
Figure 9 : Patte antibascule
Page 45

f
Etape 5 : E×igences de
i'alimentation du gaz et
, AVERTISSEMENT •
raccordement
Verifiez le type de gaz utilis6 & I'endroit oQ la cuisiniere est
installee. Celle=ci sont pr_par_ a rusine avant
expedition pour Ctre aliment_e en gaz naturel. Un
technicien ou I'installateur qualifi_ doit faire la
conversion. Assurez-vous que la cuisiniere correspond au
type de gaz disponible dans la region.
Appareils au gaz naturel - Pour une installation de
I'appareil & une altitude 2000 pi (610 m) au-dessus du
niveau de lamer. Au-dessus du niveau de lamer, une
trousse de conversion pour haute altitude (numero de serie
619199) est requise et disponible par le biais du service
la clientele de Thermador. Un professionnel certifie dolt
proceder & I'installation de la trousse de conversion pour
haute altitude.
Appareils au gaz propane (GPL) - NOTE : L'appareil dolt
d'abord etre converti au gaz propane (GPL) avant d'etre
converti pour une utilisation a haute altitude. Une trousse
de conversion au gaz propane (GPL - numero de serie
649832 - PALPKITHC) est requise et disponible par le biais
du service a la clientele de Thermador. Pour une
installation de I'appareil a une altitude 2000 pi (610 m) au-
dessus du niveau de la met. Au-dessus du niveau de la
met, une trousse de conversion pour haute altitude
(numero de serie 619199) est requise et disponible par le
biais du service a la clientele de Thermador. Un
professionnel certifie dolt proceder a I'installation de la
trousse de conversion pour haute altitude eta I'installation
de la trousse de gaz propane (GPL).
Exigences pour le gaz naturel :
Raccord d'entree 1/2" NPT interne
(tuyau flexible 19,1 mm (3/4") diametre
min.)
Pression 14,9 mb (6") rain. a 34,9 mb (14") max.
d'alimentation C.E.
Pression du 12,5 mb (5") C.E.
collecteur
Exigences pour le gaz propane
Raccord d'entree 1/2" NPT interne
(tuyau flexible 19,1 mm (3/4") diametre
min.)
Pression 27,4 mb (11") rain. a 34,9 mb (14") max.
d'alimentation C.E.
Pression du 24,9 mb (10") C.E.
collecteur
Le tuyau de gaz ne dolt pas entrer en contact avec des
composantes situees a I'interieur du couvercle arriere de
la cuisiniere.
ATTENTION •
L'appareil dolt etre isole du systeme de tuyauterie
d'alimentation a gaz. Pour ce faire, fermez la soupape
d'arret manuelle individuelle pendant le test de pression
du systeme de canalisation d'alimentation en gaz (tests
de pression egale ou inferieure a 1/2 psig, 3,5 kPa).
L'appareil et sa soupape d'arret individuelle doivent etre
debranches du systeme de canalisation d'alimentation
en gaz pendant toute la duree du test de pression du
systeme (tests de pression excedant 1/2 psig 3,5 kPa).
Au moment de verifier la pression de gaz du coflecteur,
la pression d'entree au regulateur doit etre d'au moins 6
po, C.E. (14,9 mb) pour le gaz naturel ou 11 po, C.E.
(27,4 mb) pour le propane.
N'essayez pas d'ajuster du regulateur le pression.
AVERTISSEMENT •
N'utilisez pas de flamme pour verifier les fuites de gaz.
Raccordement
Le branchement & I'arrivee de gaz dolt etre effectue par un
technicien competent conformement & la reglementation
locale. S'il n'y a pas de codes Iocaux, I'installation dolt etre
conforme & la norme en vigueur americaine du gaz
combustible ANSI Z223.1/NFPA54, derniere edition, ou
la norme canadienne.
.
Un robinet manuel d'arret de gaz dolt etre install6 &
I'exterieur de I'appareil, a un endroit accessible par le
devant, pour pouvoir couper I'alimentation en gaz. Le
tuyau d'arrivee de gaz ne dolt pas depasser a I'arriere
de I'appareil. Assurez-vous que le robinet d'arret est
ferme avant de raccorder I'appareil.
• La cuisiniere est fournie avec un regulateur de
pression non amovible qui a ete monte a I'interieur
de maniere permanente.
Frangais 13
Page 46

,
Utilisez un raccord & gaz souple de 3/4" entre
I'alimentation en gaz et le tuyau d'arriv6e de gaz de
I'appareil. Le tuyau d'arriv6e de gaz de toutes les
cuisini@es est situ6 en bas a droite. (Volt Figure 10).
Le tuyau d'arriv6e de gaz de I'appareil est de type NPT
1/2".
Prenez garde aux pincements du tuyau flexible de
19,1 mm (3/4 po) dans les coudes. La Iongueur
sugg@6e est de 48 po. V@ifiez les codes Iocaux
concernant ces exigences.
F
©
Emplacemer
de gaz pour
t de I'entr_e
es nod&les de48_o
3. Utilisez toujours un scellant &tuyau ou du ruban
Teflon mcsur les filets de tuyaux et prenez garde de ne
pas serrer excessivement les raccords.
4. Les tests de fuite de I'appareil doivent toujours etre
r6alis6s conform6ment aux instructions du fabricant.
• Ouvrez le gaz et assurez-vous qu'il n'y a pas de
fuites a I'aide d'une solution savonneuse. N'utilisez
pas de flamme pour faire cette v@ification.
• Des buries indiquent la pr6sence d'une fuite.
R6parer toute fuite imm6diatement apres I'avoir
rep@6e.
_mlc
gaz
(@-__-2
Vanne d'arr6t
manuel de gaz
Adaptateur
(s'il y a lieu)
Tuyau souple de
SApo (19 mm)
Entree de gaz de la cuisini@e
Filetage ext@ieur
Adaptateur
(s'il y a lieu)
I
Figure 10 : Raccordement a I'approvisionnement de gaz
........--de sApo (19 mm)
\
Filetage int@ieur
de V2po (12,7 mm)
Frangais 14
Page 47

f
Etape 6 : Exigences lectriques, connexions et raise & ia terre
TYPE de MODELE TENSION _ COTE DE CiRCUiT FRC:QUENCE PHASE
30" 240/208 VAC 35 Amps 60 Hz. Simple
36" 240/208 VAC 35 Amps 60 Hz. Simple
48" 240/208 VAC 50 Amps 60 Hz. Simple
Tableau 3 : exigences du circuit d'alimentation electrique
Avant d'effectuer I'entretien de I'appareil, d6branchez
toujours le cordon 61ectrique de la prise, s'il y a lieu. Si
I'appareil est branch6 de fagon fixe, d6branchez
I'alimentation de I'appareil en fermant le coupe-circuit ou en
enlevant le fusible appropri6.
Un fil d'alimentation neutre dolt 6tre install6 & partir de la
source d'61ectricit6 (disjoncteur/panneau de fusibles), car
certains 616ments de la cuisiniere, dont le module de
production d'etincelle des brQleurs de la table de cuisson,
doivent etre branches sur du 120 VAC pour fonctionner de
fagon securitaire.
AVERTISSEMENT •
Une mauvaise alimentation electrique de 120/240 VAC
entrafnera des dysfonctionnements, endommagera la
cuisiniere et pourrait presenter des risques
d'electrocution.
Si le circuit electrique n'est pas adequat, il est de la
responsabilite et de I'obligation de I'installateur et de
I'utilisateur de s'assurer qu'une installation correcte et
conforme a la reglementation locale en vigueur est realisee
par un electricien qualifi& II est egalement de la
responsabilite de I'installateur de s'assurer que les codes
Iocaux sont respectes. S'il n'y a pas de reglementation
locale, le branchement electrique dolt etre conforme au
code national de I'electricite.
La mise a la terre dolt etre conforme a tousles reglements
en vigueur. Sinon, la norme americaine d'electricite ANSI/
NFPA No 70 actuelle dolt etre appliquee. Consultez les
renseignements apparaissant dans la presente section
pour connaftre la methode de mise a la terre a utiliser.
Les schemas de c&blage electrique & I'intention d'un
technicien qualifie se trouvent derriere la garniture de porte
de I'appareil (voir Figure 28 b la page 24).
conduit de c&bles dolt permettre le retrait total de I'appareil
hors de I'armoire sans qu'il soit necessaire de le
debrancher.
La Iongueur minimale recommandee pour le cordon ou le
conduit est de quatre pieds. Les installations electriques et
la mise a la terre doivent etre conformes a tousles
reglements et codes Iocaux, ou au code national
d'electricite, s'il y a lieu.
Connexion Permanente
Les appareils peuvent etre branches directement &
I'alimentation. L'installateur dolt fournir un conduit en
aluminium flexible approuve, format ¾ po (19 mm), d'une
Iongueur minimale de 6 pieds (1,8 metre).
Localisez le bloc de jonction & I'arriere de I'appareil et
enlevez le couvercle (consultez la Figure 11). Le conduit
dolt etre fixe a la bofte de connexion a I'aide d'un
connecteur de conduit approuve. L'extremite libre du
conduit de c&bles dolt etre branchee a un bloc de jonction
install6 dans la zone d'alimentation 61ectrique, comme
illustr6 sur la Figure 4 b la page 8.
Installez une bride de cordon (non fourni) dans le trou de
1 po (25,4 mm) de diametre situ6 sous le bloc de jonction
(voirFigure 11). Le c&blage de I'appareil dolt etre achemin6
au bloc de jonction par le conduit eta travers la bride de
cordon. Les extr6mit6s des ills doivent etre munies de
cosses en boucle de ¼ po, pr6f6rablement soud6es sur
place. Faites les connexions au bloc de jonction fourni.
Si un c&ble d'alimentation en aluminium est utilis6 dans
I'installation, 6pissez le c&ble d'aluminium et le fil de cuivre
pour qu'ils s'adaptent a la cuisiniere en utilisant des
connecteurs sp6cialement congus et certifi6s pour joindre
des ills de cuivre et d'aluminium. Suivez la proc6dure
d'installation recommand6e par le fabricant du connecteur.
Les cuisinieres doivent etre branchees a une alimentation
electrique de 240/208 VAC.
Les cuisinieres mixtes doivent etre branchees &
I'alimentation electrique en ayant recours & I'une des
methodes suivantes. Pour toutes les methodes de
connexion, la Iongueur du cordon ou du c_blage et du
,j AVERTISSEMENT •
Une connexion inad6quate du c&ble 61ectrique en
aluminium peut pr6senter un risque de d6charge
61ectrique. N'utilisez que des connecteurs congus et
certifi6s pour la connexion d'un c&ble en aluminium.
Frangais 15
Page 48

Connexion a quatre ills
Normalement, un appareil dolt _tre branch6 & I'alimentation
avec un cordon a 4 conducteurs, tripolaire, cot6 125/250
volts, 50 amperes et con#u pour etre utilis6 avec une
CUlSlnlere.
Le cordon dolt _tre fix6 au bloc de jonction de la cuisini_re
avec un r6ducteur de tension s'adaptant a un trou de 1 po
(25,4 mm) de diametre. Si ce n'est pas le cas, le cordon
dolt _tre muni de cosses en boucle ferm6e de % po (6 mm)
fix6es aux extr6mit6s libres des conducteurs individuels,
pr6f6rablement soud6s sur place.
.
Rep6rez le bloc de jonction a I'arri_re de I'appareil et
enlevez le couvercle (voir la Figure 11).
2.
Enlevez seulement les 6crous sup6rieurs des plots du
bloc de jonction. N'enlevez pas les 6crous qui
maintiennent les fils de c_blage internes de la
cuisini_re.
.
Installez une bride de cordon (non fournie avec la
cuisini_re) dans le trou de 1 po (25,4 mm) de diametre
situ6 sous le bloc de jonction, dans le panneau arri_re
(voir Figure 11). Faites passer les fils par la bride de
cordon.
4. Fixez le fil neutre mis & la terre du circuit d'alimentation
au plot central du bloc de jonction avec un 6crou (voir
la Figure 12).
5. Fixez les fils de sortie L1 (rouge) et L2 (noir) aux plots
du bloc de jonction ext6rieur (couleur laiton) avec des
6crous.
6. Enlevez la vis verte du connecteur de terre situ6e sous
le bloc de jonction. Jetez le fil blanc.
7. Fixez le connecteur de terre en cuivre au ch&ssis de la
cuisiniere & I'aide de la vis de mise & la terre
pr6c6demment utilis6e avec le fil blanc. Assurez-vous
que les bornes neutre et de terre ne se touchent pas.
8. Serrez bien toutes les connexions.
,_ Fil Noir
Fil Blanc L2
Fil Rouge I_
(neutral)
L1
Bloc de onction
Bride de Cordon
Figure 11 : Emplacement de la bride de cordon
Fil vert de I_
mise _ la terre
Figure 12 : Connexion a quatre fils
9. R6installez le couvercle du bloc de jonction.
INSTALLATEUR :
Montrez au propri6taire I'emplacement du coupe-circuit ou
du fusible, Notez I'emplacement a des fins de r6f6rence.
Fran£;ais 16
Page 49

Connexion a trois ills
Lorsque les codes et reglements Iocaux permettent la mise
& la terre par le fil neutre et que la conversion de
I'alimentation a 4 fils est irrealisable, I'appareil peut etre
branche a I'alimentation electrique avec un cordon a 3
conducteurs, tripolaire, cote 125/250 volts, 50 amperes et
co%u pour etre utilise avec une cuisiniere.
Le cordon dolt etre fixe au bloc de jonction de la cuisiniere
avec un reducteur de tension s'adaptant a un trou de 1 po
(25,4 mm) de diametre. Si ce n'est pas le cas, le cordon
dolt etre muni de cosses en boucle fermee de % po (6 mm)
fixees aux extremites libres des conducteurs individuels,
preferablement soudes sur place.
,
Reperez le bloc de jonction a I'arriere de I'appareil et
enlevez le couvercle (voir la Figure 13).
2.
Enlevez seulement les ecrous superieurs des plots du
bloc de jonction. N'enlevez pas les ecrous qui
maintiennent les fils de c_blage internes de la
cuisiniere.
,
Installez une bride de cordon (non fournie avec la
cuisiniere) dans le trou de 1 po (25,4 mm) de diametre
situe sous le bloc de jonction, dans le panneau arriere
(voir Figure 13). Faites passer les fils par la bride de
cordon.
4. Fixez le fil neutre mis a la terre du circuit d'alimentation
au plot central (de couleur argent) du bloc de jonction
(consultez la Figure 14).
5. Fixez les fils de sortie LI (rouge) et L2 (noir) aux plots
correspondants du bloc de jonction exterieur (couleur
laiton).
6. Fixez I'une des extremites du fil neutre monte en
boucle, situe sous le bloc de jonction, au plot central du
bloc de jonction avec un ecrou et vissez I'autre
extremite du fil au dos de la cuisiniere.
7. Serrez bien les ecrous.
,i
Fil Noir
L2
Fil Rougel_
L1
Fil mise a _"
la terre
,i
Fil Blanc
(Neutral)
Bloc de)onction
Bride de Cordon
Figure 13 : Emplacement de la bride de cordon
Figure 14 : Connexion a trois fils
8. Reinstallez le couvercle du bloc de jonction.
INSTALLATEUR :
Montrez au proprietaire I'emplacement du coupe-circuit ou
du fusible. Notez I'emplacement a des fins de reference.
Frangais 17
Page 50

f
Etape 7 : Installation du dosseret (optionnel)
opoDosseret ....
i standard
30 po
36 po
48 po
Les m6thodes d'installation varient selon les besoins.
Avant de commencer, lisez attentivement ces instructions.
Respectez tousles codes et reglements Iocaux.
PA30GLBH N/D
N/D PA36GLBH
N/D PA48GLBH
L_ __ L_ I 22 po Dosseret tablette Garniture d'_lot
, 9pu uu_,_L u_ _casserole i .........
Installation du dosseret de protection
(PA [30, 36, 48] JBS)
out.srequ s
10- vis de 1 po
(25,4 mm)
1 - dosseret de Ruban a mesurer
protection
Tournevis ou pointe
Phillips
encastree
PA30GHSH Inclus avec la cuisiniere
PA36GHSH Inclus avec la cuisini_re
PA48GHSH Inclus avec la cuisini_re
Tableau 4 : Numero de modele de dosseret
1. Localisez et marquez les endroits oQ passent les
montants de cloison. Les montants de cloison sont
normalement instali6s a des intervafles de 16 po ou
24 po (406 mm ou 610 mm).
2. La hauteur de la hotte d6terminera la hauteur de
montage du c6t6 sup6rieur du dosseret de protection.
Le dosseret de protection devrait _tre instafl6 de fa£;on
ce que la pattie inf6rieure de la hotte chevauche le
dosseret de protection de 1-½ po (38 mm).
3. Utilisez deux vis fournies pour fixer le haut et le bas du
dosseret de protection dans chaque montant de
cloison (voir Figure 15).
• Dans certains cas, et compte tenu de la largeur
variable des montants de cloison et des dosserets
muraux, un seul montant de cloison peut se trouver
I'emplacement de I'installation.
4. Enlevez la pellicule de protection en plastique.
1 - guide d'installation Crayon
Le dosseret de protection doit _tre instafl6 avant le
montage d'une hotte, car le pavilion de la hotte couvrira les
vis de montage sup6rieures du dosseret de protection.
Pour prot6ger le dosseret de protection contre les
6gratignures, laissez la pellicule de protection qui le
recouvre jusqu'a ce que vous ayez termin6 I'instaflation.
Si la cuisini_re est d6j& instafl6e, consultez les instructions
du fabricant pour le d6branchement de
I'approvisionnement en gaz et de I'alimentation 61ectrique.
D6placez la cuisini_re pour avoir acces au mur arriere.
, KAVERTISSEMENT •
Pour r6duire les risques d'incendie ou de blessures
corporelles, assurez-vous que tout le mat6riel
d'emballage a 6t6 retir6 des accessoires avant de les
utiliser.
30': 36':48"
< (762, 914, 1219 mm) _,
o o
E
E
P_
kO
O
Figure 15 : Installation du dosseret de protection
Fran£;ais 18
Page 51

Installation d'un dosseret de protection
avec une etagere garde-chaud
La hotte peut _tre mont6e en premier si le dosseret de
protection est install6 avec une 6tagere garde-chaud
puisque cette 6tag_re couvrira les vis de montage
sup6rieures du dosseret de protection.
Pour prot6ger le dosseret de protection contre les
6gratignures, laissez la pellicule de protection sur le
dosseret de protection jusqu'a ce que vous en ayez
termin6 I'installation.
Si la cuisini_re est d6ja install6e, consultez les instructions
du fabricant pour le d6branchement de
I'approvisionnement en gaz et de I'alimentation 61ectrique.
D6placez la cuisini_re pour avoir acces au mur arri_re.
1. Les montants de cloison sont normalement install6s
des intervalles de 16 po ou 24 po (406 mm ou
610 mm).
2. La hauteur de la hotte d6terminera la hauteur de
montage du c6t6 sup6rieur du dosseret de protection.
Le dosseret de protection devrait _tre install6 de fagon
ce que la partie arri_re inf6rieure de 1'6tag_re garde-
chaud chevauche le dosseret de protection de 1-½ po
(38 mm).
3. ,ikI'endroit indiqu6 sur la Figure 17fixez les supports
inf6rieurs fournis avec 1'6tag_re garde-chaud a travers
le dosseret de protection, dans les montants de
cloison.
• Dans certains cas, et compte tenu de la largeur
variable des montants de cloison et des dosserets
muraux, un seul montant de cloison peut se trouver
I'emplacement de I'installation.
.
Enlevez la pellicule de protection en plastique.
5.
Commencez I'installation de 1'6tagere garde-chaud.
Figure 16 : Dosseret de protection ave¢
etagere garde-chaud
j ............
Figure 17 : Dosseret de protection avec
_tagere garde-chaud
Frangais 19
Page 52

#tagere garde-chaud
(KHS [30,36,42,48] QS)
352 mm
103 mm I
I 257 mm
95 _nm
Figure 18 : I_tagere garde-chaud
Articles inclus
10 - vis de 1 po (25,4 mm)
4 - vis de ½ po (12,7 mm)
4 - 6crous en U
}43 mm
mm
Keep Hot
Rack
1. Collez sur le mur, avec du ruban, les gabarits fournis
avec 1'6tag@e garde-chaud comme suit :
• Collez la feuille intitul6e Left Hand Template au
coin inf@ieur gauche de la hotte en alignant la
bordure inf@ieure de la hotte et la ligne sup@ieure
du gabarit.
• Collez la feuille intitul6e RicjhthtHand Template au
coin inf@ieur droit de la hotte en alignant la bordure
inf@ieure de la hotte et la ligne sup@ieure du
gabarit.
• Collez la feuille intitul6e Installation Instruction de
fagon ace que la fleche situ6e en haut du gabarit
soit align6e avec la ligne centrale de la hotte.
Alignez la bordure inf6rieure de la hotte et la ligne
sup6rieure du gabarit.
• Les c6t6s gauche et droit du gabarit doivent
correspondre a la Iongueur de 1'6tag@e.
2. Installez les deux supports sup@ieurs pour 6tag@e et
les trois supports inf@ieurs pour 6tag@e aux endroits
indiqu6s sur les gabarits. Fixez-les en place a raide
des (10) vis de 1 po (25,4 mm) fournies.
3. D6coupez le gabarit autour des supports et enlevez-le
du mur. Ne le jetez pas avant d'avoir termin6
I'installation de 1'6tag@e garde-chaud.
4. Ins@ez les quatre 6crous en U dans les quatre
supports inf@ieurs pour 6tag@e.
5. Installez la plaque murale en pla£;ant les encoches des
coins (dos de la plaque murale) au sommet des deux
supports sup@ieurs pour 6tagere.
6. Faites glisser I'ensemble de 1'6tag@e vers le haut
jusqu'a ce que la pattie inf@ieure s'enclenche dans les
quatre supports inf@ieurs (Figure 19).
2 - supports sup@ieurs pour 6tagere
4 - supports inf@ieurs pour 6tagere
2 - grille garde-chaud
1 - dosseret de protection pour
6tagere garde-chaud
1 - guide d'installation et gabarit
:::
Outils requis
Ruban a mesurer Tournevis ou m_che Phillips
Ruban a peinture Couteau ou ciseaux
Fran£;ais 20
Supports sup6rieurs pour 6tag_re Encoches (2)
Supports inf@ieurs
pour _tag_re (4)
Figure 19 : Dos de la plaque murale
7. Assurez-vous que la partie sup6rieure de I'ensemble
de 1'6tag@e est bien fix6e en place en tirant vers vous
sur la pattie sup@ieure de 1'6tag@e.
8. Fixez la pattie inf6rieure de I'ensemble de 1'6tagere
I'aide des (4) vis de ½ po (12,7 mm) fournies.
Page 53

Installation du Dosseret
Lors d'une installation contre une surface combustible,
vous devez utiliser une 6tagere haute ou un dosseret bas.
Vous pouvez vous acheter s6par6ment ces articles
TH ERMADOR inc. Consultez la "Espaces libres pour
I'installation" a la page 5 pour obtenir plus de
renseignements sur les espaces libres.
Lors de I'utilisation de la garniture d'flot THERMADOR, il
faut un espace minimal de 12 po (305 mm) entre la partie
arri_re de I'appareil et la surface combustible (voir Figure 1
b la page 5). Les espaces libres jusqu'aux surfaces non
combustibles ne sont pas pr6cis6s dans la norme ANSI
Z21.1 et ne sont pas certifi6s par la CSA. Tout espace libre
de moins de 12 po (305 mm) doit 6tre approuv6 par les
normes locales ou I'autorit6 locale ayant comp6tence.
NOTE :
Si un dosseret de protection est utilis6 avec le dosseret bas
de I'appareil, installez d'abord le dosseret de protection,
puis le dosseret bas avant de remettre la cuisiniere a sa
place.
Pi_ces fournies avec I!_tag_re haute
1 - panneau sup6rieur
1 - panneau frontal
13 - vis Torx T-20 en inox
16 ou 14 - visa pointe Torx T-20
1 - guide d'installation
Pi_ces fournies avec le dosseret bas
1 - panneau
Ctag_re
or
Dosseret has --
Figure 20 : Vue de face de I'etagere
haute et du dosseret bas
_ 9 ou 8 - vis Torx T-20 en inox
1 - guide d'installation
Tournevis ou m_che Torx T-20
Gants de protection
8 ou 6 - vis & pointe Torx T-20
Outils requis
ATTENTION •
La tablette haute peut devenir tr_s chaude! Ne mettez
PAS les articles suivants sur cette tablette:
• Du plastique ou des contenants pouvant fondre
• Des articles inflammables
• Des articles pesant plus de 30 Ib (13,6 kg)
AVERTISSEMENT •
Vous pourriez vous pincer les doigts ou les mains et
vous blesser gravement lots de I'installation de cet
accessoire. Soyez tr_s prudent et portez des gants
protecteurs 6pais pour 6viter toute coupure ou lac6ration
des doigts ou des mains Iorsque vous faites glisser le
dosseret en place.
Frangais 21
Page 54

Assemblage de I'etagere haute
1. Enlevez la pellicule de protection en plastique.
2. Glissez 1'6tagere dans les canaux de guidage du
dosseret.
,
Enlevez les (4) vis taraudeuses retenant la garniture
aux panneaux lat6raux ainsi que les (2) ou (4) vis
taraudeuses du panneau arri_re. Tirez vers le haut
pour I'enlever completement.
2 2/:
Figure 23 : Retrait des vis arriere de la garniture d'ilot
_.;4|
Figure 21 : Vue arriere du dosseret de protection
3. Fixez les cinq vis en inox le long de la partie sup6rieure
de 1'6tagere et 12 vis en inox dans la pattie arriere de
1'6tagere.
4. Commencez I'installation du dosseret.
Installation du dosseret
1. Selon le modele, enlevez les (3) ou (4) vis Torx T-20 en
acier inoxydable de la pattie avant de la garniture d'flot.
,
Alignez le panneau arri_re du nouvel accessoire avec
les brides des coins arri_re droit et gauche des
panneaux lat_raux de la cuisiniere. Le dosseret
s'ins_re dans les canaux de guidage situ_s a I'arriere
de la cuisini_re (Figure 24).
Figure 22 : Retrait des vis de la partie avant de la garniture
Frangais 22
d'_lot
Figure 24 : Installation du dosseret
,
Assurez=vous que la face du dosseret est a I'ext_rieur
des brides, vers I'avant de la cuisini_re.
5.
Remettez en place les vis enlev_es aux _tapes 1 et 2.
Page 55

f
Etape 8 : Retrait et installation
de ia porte
MISE EN GARDE "
e
FAITES ATTENTION LORSQUE VOUS ENLEVEZ
LA PORTE. ELLE EST TR#S LOURDE.
• Pour 6viter tout risque de brOlure ou de d6charge
61ectrique, assurez-vous que le four est froid et que
I'alimentation 61ectrique est coup6e avant d'enlever
la porte du four.
• La porte est Iourde et fragile. Utilisez vos deux
mains pour I'enlever ou la remettre en place.
• Si vous ne saisissez pas la porte fermement et
ad6quatement, vous pourriez endommager
I'appareil ou vous blesser.
• Lorsque la porte est enlev6e, ne I_chez jamais la
poign6e pour essayer de fermer les charni_res.
Sans le poids de la porte, les puissants ressorts des
charni_res se refermeront avec beaucoup de force.
Retrait de la porte
1. Assurez-vous de lire la mise
en garde ci-dessus avant
d'enlever la porte.
2. Ouvrez completement la
porte.
Reinstallation de la porte:
Prenez la porte fermement
avec vos deux mains.
Tenez la porte a un angle
de 30 ° par rapport a sa
position fermee. Inserez les
charni_res en les centrant
dans les fentes. Lorsque
vous les installez
convenablement, elles
s'enclenchent solidement
dans les fentes. Ne forcez
pas et ne pliez et ne tordez
pas la porte.
3. Ouvrez compl_tement la
porte pour exposer les
charni_res, les leviers
et les fentes.
4. Faites basculer les
charni_res vers I'avant et
vers le bas jusqu'a ce
qu'elles reposent dans les
fentes. Vous pourriez avoir
besoin d'un tournevis pour
remettre les griffes
charni_re en place.
5. Fermez et ouvrez la porte
pour vous assurer qu'elle
est installee correctement.
3. Rabattez les griffes
charnieres vers le bas. Vous
pourriez avoir besoin d'un
tournevis pour les faire
basculer.
4. Fermez la porte doucement
jusqu'a ce qu'elle repose
contre les griffes a charnieres.
Lorsque celles-ci sont en
position ouverte, la porte
reste ouverte a un angle
ferme, environ a 30° par
rapport a sa position fermee.
5. Prenez la porte par les
extremit6s et soulevez-la.
Les ressorts offriront une
certaine resistance.
6. Soulevez doucement la porte
pour la faire sortir des fentes.
7. Placez la porte a un endroit
sQret stable.
Figure 25 : trait de la porte:
Figure 26 : ReinstallatJon de la porte:
Verification de I'installation et du
fonctionnement de la porte
1. Ouvrez et fermez la porte lentement pour vous assurer
qu'elle bouge normalement et qu'elle s'adapte bien a la
cavit6 du four. Ne forcez pas pour I'ouvrir ou la fermer.
Si la porte est bien install6e, erie devrait etre facile
ouvrir et etre align6e avec le devant du four Iorsqu'elle
est en position ferm6e.
2. La cuisini_re dolt etre bien nivel6e pour que les portes
du four s'alignent correctement. Voir ¢ Etape 9 : Mise
en place et nivelage de la cuisiniere _.
3. Si la porte ne fonctionne pas correctement, assurez-
vous que les charni_res sont bien appuy6es dans les
fentes et que les griffes a charni_res sont bien
install6es au fond des fentes.
Fran£;ais 23
Page 56

,
Si la porte ou la poignee semble 16gerement inclinee
d'un c6te ou de I'autre, vous pouvez ajuster
I'inclinaison en vissant ou devissant & I'aide d'un grand
tournevis Torx T-20 la vis Torx de la charniere, situee
directement au=dessus de la fente de la charniere.
Tournez la vis jusqu'a ce que la porte soit correctement
alignee (Figure 27).
@ @
@
f
Etape 9 : Mise en place et
nivelage de ia cuisini re
Ajustement des pattes de nivelage
MISE EN GARDE "
Les c6tes superieurs des panneaux lateraux de la
cuisiniere doivent etre a la meme hauteur ou plus haut
que le comptoir adjacent. Si la cuisiniere se trouve a une
hauteur inferieure que I'armoire adjacente Iorsqu'elle
fonctionne, les temperatures excessives qui se
degagent de la cuisiniere pourraient endommager les
armoires et le comptoir (volt Figure 30 b la page 25).
Pour fonctionner adequatement, la cuisiniere dolt etre
nivelee. Cela est particulierement important pour tousles
appareils munis d'une plaque chauffante. Pour un
rendement optimal, vous devriez vous assurer que la
cavite du four est egalement nivelee.
Figure 27 : Vis d'ajustement des charnieres
Plaque signaletique
La plaque signaletique indique le modele et le numero de
serie de votre cuisiniere. Elle est situee sur le cadre,
derriere la porte du four (volt illustration).
Les schemas de c&blage electrique et les dessins places
dans la zone de la base ne doivent pas etre enleves sauf
par un technicien de service. Remettez en place apres
I'entretien.
Plaques signal_tiques
situ_es _ I'int_rieur du
panneau lateral, visibles
Iorsque la porte est
ouverte.
Les modeles de 30 et 36 pouces sont munis de (4) pattes
de nivelage (une a chaque coin) qui sont vissees dans la
structure de base en aluminium coule. Les modeles de 48
po en ont six.
1. Mesurez d'abord la hauteur du comptoir avec un ruban
et ajoutez 1/16 po =1/8 po (2-3 mm). Ajustez les pattes
en consequence avant de pousser la cuisiniere a son
emplacement definitif.
2. Faites tourner les pattes en utilisant une cle ajustable
de 12 po sur le c6te plat de chacune d'elles.
Fo ol
Plaques signa!_tiques
et schemas de c_blage
situ_s derriere la plinthe.
Figure 28 : Emplacement plaque signaletique et diagramme
de c_blage (porte du four non illustree)
Fran£;ais 24
Figure 29 : Ajuster les Pattes
,
Vous devriez ajuster la hauteur des quatre pattes des
coins en alternant jusqu'a ce que les rebords
superieurs des panneaux lateraux de la cuisiniere
soient plus ou moins a la hauteur du comptoir.
Page 57

,
Vous devez ajuster totalement les deux pattes arri@e
avant de pousser la cuisiniere & son emplacement
d6finitif.
,
Au moment d'installer la cuisini@e a son emplacement
d6finitif, assurez-vous que le "crochet" du dispositif
anti-bascule s'ins@e correctement dans la bride arri@e
de la base moul6e. Pour ce faire, vous pouvez
ATTENTION! N'utilisez pas la cuisini@e si les panneaux lat@aux sont plus bas
que les armoires adjacentes. Les temp@atures excessives du four pourraient
endommager les armoires et le comptoir.
regarder & travers I'ouverture situ6e a I'avant de la
cuisini@e, pros du sol.
,
Lorsque la cuisiniere se trouve & son emplacement
d6finitif, ajustez les deux pattes avant pour I'aligner
avec le comptoir.
f
!
CORRECT! - Les pattes devraient _tre ajust_es de fat;on _ ce que les c6t_s de la
cuisini@e soient _ la m_me hauteur ou plus haut que le comptoir adjacent.
D
/
\
Figure 30 : Reglage de la hauteur de la cuisiniere
Fran£;ais 25
Page 58

Reglage de I'angle du gril
(certains modeles)
Si la cuisini_re est dot6e d'un gril 61ectrique, v6rifiez le
r6glage du cadre en versant 2 cuilleres & soupe d'eau sur
la surface. L'eau devrait glisser lentement vers le bac
graisse. Si ce n'est pas le cas, corrigez I'angle fl I'aide des
deux vis situ6es a I'arriere du cadre. Commencez en
tournant les vis d'un quart de tour dans le sens antihoraire.
Tout r6glage ult6rieur devrait etre fait a I'aide de quarts de
tourjusqu'a ce que I'eau glisse dans le bac a graisse.
Ajustement du panneau de seuil (plinthe)
Pour ajuster le panneau de seuil (plinthe), faites comme
suit •
,
Enlevez les vis du panneau de seuil a I'aide d'un
tournevis Torx %20
2.
Poussez 16gerement le panneau vers le haut pour
lib6rer les languettes en aluminium de la base moul6e.
3.
Replacez le panneau a I'une des cinq positions de trou
de vis, comme illustr6 sur la Figure 32. R6installez les
vis Torx.
x
Figure 31 : Vis de nivelage de la plaque chauffante
AVERTISSEMENT •
Pour 6viter tout risque de blessure, ne faites jamais
fonctionner le gril si la plaque n'est pas install6e.
N'utilisez jamais le gril d'une fagon qui n'est pas
recommand6e dans le guide d'utilisation et d'entretien.
La plaque doit toujours etre en place Iorsque vous
allumez le gril.
Trous d'ajuste me_9
dupanneaude Z) ®
IJ( seuil (plinthe) @ _
I(
Figure 32 : Ajustement du panneau de seuil (plinthe)
, Refaites la m6me chose de I'autre c6t6 en veillant & ce
@
®
que le panneau soit de niveau.
• Le panneau de seuil (plinthe) de la cuisini6re doit
se trouver au moins a 0,5 po (12,7 mm) au-dessus
du sol.
Frangais 26
Page 59

f
Etape 10 : Test et
brQieurs
r glage des
Les 2 brQleurs de surface du c6t6 gauche sont dot6s de la
fonction XLO Mc, faisant effectuer un cycle marche-arr_t a la
flamme Iorsque le bouton est r6gl6 a XLO. Cela est normal.
Installez tousles 616ments libres, comme les capuchons et
les grilles des brQleurs, ayant 6t6 retir6s pr6c6demment.
Assurez-vous que les capuchons des brQleurs sont
ad6quatement plac6s sur les bases des brQleurs. Avant de
v6rifier le fonctionnement de I'appareil, assurez-vous
qu'aucune fuite n'6mane de I'appareil et de la soupape de
gaz, assurez-vous que I'appareil est branch6 &
I'alimentation 61ectrique. Ouvrez la soupape d'arr6t de gaz
manuelle.
NOTE:
Avant de mettre le four en marche, tousles boutons du four
doivent etre a la position OFF. Pour pr6venir tout
fonctionnement non voulu lots de la raise en marche du
four, veuillez placer tousles boutons a la position OFF.
Pour assurer la s6curit6 de I'utilisateur Iors d'une panne
d'61ectricit6, un message annon_;ant une erreur apparaft
1'6cran de I'appareil Iors de la reprise du courant, a moins
que tousles boutons soient a la position OFF. Remettez
tous les boutons a la position OFF et r6initialisez le
disjoncteur pour 61iminer ce message.
Verifiez les brOleurs de surface
V_rifiez la fonction d'allumage des breleurs
Choisissez un bouton de brOleur. Poussez et tournez dans
le sens antihoraire a HI. Le module allumeur/6tincelle
produit un d6clic. Une fois I'air purg6 de la canalisation
d'alimentation, le brQleur devrait s'allumer en moins de 4
secondes.
V_rifiez la flamme : R_glage haut
Tournez le bouton & HI. Voir Figure 32 pour les
caract6ristiques de flamme appropri6es.
R6p6tez I'allumage et la v6rification de la flamme d6crits ci-
dessus pour chaque brQleur de surface et pour celui du gril
(si tel est le cas).
Flamme jaune :
R6glage n6cessaire.
Pointe jaune sur c6ne
ext6rieur :
Normal pour gaz LP.
Flamme bleue :
Normal pour gaz naturel.
Si la flamme est compl_tement ou presque jaune,
assurez-vous que le r6gulateur est r6g16 pour le
combustible appropri6. Apres le r_glage, v6rifiez de
nouveau.
Des rayures de couleur orang_e sont normales pendant
la raise en marche initiale.
Laissez I'appareil fonctionner de 4 a 5 minutes et
_valuez de nouveau avant d'effectuer les r_glages.
Figure 33 : Caracteristiques des flammes
Lorsque la flamme est ad_quatement r_gl_e :
II dolt y avoir une flamme a chaque port du brOleur. II ne
dolt pas y avoir d'intervalle d'air entre la flamme et le port
du brQleur.
Si un des brQleurs de surface continue de brQler ou qu'il est
completement jaune, v6rifiez si le capuchon est positionn6
ad6quatement sur la base du brQleur, puis essayez de
nouveau. Si les caract6ristiques de flamme ne s'am61iorent
pas, communiquez avec THERMADOR Mc.
V_rifiez la flamme : R_glage bas
Tournez le bouton a SIM. V6rifiez si la flamme enveloppe
completement le brQleur. II dolt y avoir une flamme
chaque port du brQleur et il ne dolt pas y avoir d'intervalle
d'air entre la flamme et le brQleur. Si les brQleurs ne sont
pas envelopp6s, communiquez avec THERMADOR.
Communiquer avec THERMADOR Mcsi :
1. Un brQleur ne s'allume pas.
2. Si la flamme d'un brQleur restejaune.
Fran_;ais 27
Page 60

Liste de v rification pour I'installateur
[]
Les espaces libres sp6cifi6s jusqu'a la surface des
armoires sont respect6s.
[]
Nivellement de I'appareil - avant/arri_re -
lat_ralement.
[]
Les chapeaux des brOleurs sont bien places sur les
bases des brQleurs.
[]
Tout le materiel d'emballage a 6t_ enle%.
[]
La garniture d'ilot ou le dosseret est install_
conform_ment aux instructions.
[]
Le panneau de seuil est install6.
[]
Verifiez la flamme de chaque brQleur. La flamme dolt
correspondre a la description de flamme de
I'_tape 10. La flamme peut tarder plusieurs minutes
brQler toutes les impuret_s se trouvant dans les
conduites de gaz.
V_rifiez la fonction ExtraLow ® afin de vous assurer
[]
qu'elle fonctionne et que la flamme se rallume tout
autour du brQleur.
Alimentation en gaz
[] Le robinet manuel d'arret de gaz a 6t_ install_ a un
endroit accessible (sans devoir d_placer la
cuisini_re).
[]
L'appareil a 6t_ test_ et n'a pas de fuites de gaz.
[]
Si le cuisini6re fonctionne au gaz propane, assurez-
vous que I'alimentation en propane est pourvue de
son propre d_tendeur en plus du d_tendeur fourni
avec I'appareil.
I lectricit6
[] La prise de courant sur laquelle le cordon
d'alimentation est branch6 est bien protegee contre
les surtensions.
[] Une mise a la terre adequate a _t6 install_e.
Fonctionnement
[] Les cadrans des boutons sont bien centr_s et les
boutons tournent librement.
[] Chaque brQleur s'allume correctement, seul ou avec
d'autres brQleurs allum_s.
[]
La grille est I_g6rement inclin_ vers I'avant et ne
bouge pas (certains modeles).
[]
Les crochets charni_res de la porte du four sont bien
en place et se verrouillent correctement. La porte
s'ouvre et se ferme correctement.
[]
Les grilles des brQleurs sont bien plac_es, nivel6es et
ne bougent pas.
[]
Mise en marche de I'autonettoyage. Lorsque le voyant
CLEANING (nettoyage) s'allume, %rifiez si la porte
est verrouill_e. Annulez le mode autonettoyage.
Depannage
Si la cuisini_re mixte ne fonctionne pas correctement,
veuillez suivre les _tapes de d6pannage suivantes :
[]
Assurez-vous que la cuisini_re est branch_e a une
source d'alimentation _lectrique.
[]
V_rifiez la connexion 61ectrique et
I'approvisionnement en gaz afin de vous assurer que
I'installation a _t_ faite correctement.
[]
Assurez-vous que la vanne d'arr_t de
I'approvisionnement en gaz est en position ouverte.
[]
Suivez la procedure de d_pannage du Guide
d'utilisation et d'entretien.
[] Pourjoindre un repr6sentant du service d'entretien,
consultez les coordonn_es apparaissant a I'arriere du
present manuel. Veuillez prendre en note les
num_ros de mod61e et de s_rie du produit inscrits sur
les plaques signal_tiques.
[] INSTALLATEUR : €:crivez les num_ros de module et
de s6rie du produit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien. Laissez le Guide d'utilisation et
d'entretien au propri_taire.
Nettoyage et protection des surfaces
externes
• Les surfaces en acier inoxydable se nettoient en
passant un chiffon mouille a I'eau savonneuse. Rincez
I'eau claire puis s_chez avec un chiffon sec pour
_viter les traces d'eau. Retirez les traces de doigts et
les train6es avec un produit a vitres doux.
• Pour faire briller et prot_ger I'acier inoxydable, utilisez
un produit nettoyant ou un poll comme Stainless Steel
Magic too.
Ii
NE laissez PAS les taches s'incruster.
Ii
N'utilisez PAS de tampons ni de brosses m_talliques.
De petits morceaux de m_tal risquent d'adh_rer a la
surface et de la faire rouiller.
NE laissez PAS les solutions salines, les
d6sinfectants, I'eau de Javel ou les produits de
nettoyage en contact avec I'acier inoxydable. Ces
produits contiennent en g_n_ral des produits
chimiques susceptibles de I'endommager. Rincez-les
I'eau puis s_chez avec un chiffon sec.
Fran£;ais 28
Page 61

f
Inqice de aterias
Instrucciones de Seguridad ............................. 1
Informaci6n de Instalaci6n ............................. 3
Paso 1: Requerimientos de ventilaci6n ..................................... 3
Paso 2: Preparaci6n de gabinetes ........................................ 4
Paso 3: Desempacar, mover y posicionar la estufa ........................... 9
Paso 4: Instalar el dispositivo antivolcadura ................................ 11
Paso 5: Requerimientos de gas y conexiones .............................. 13
Paso 6: Requerimientos electricos, conexi6n y puesta a tierra ................. 15
Paso 7: Instalaci6n de la consola trasera .................................. 18
Paso 8: Quitar y reinstalar la puerta ...................................... 23
Paso 9: Colocar y nivelar la estufa ....................................... 24
Paso 10: Pruebas y Ajustes de Quemador ................................. 27
Lista de chequeo dei instalador ......................... 28
Servicio, Piezas y Accesorios ................ contraportada
Este electrodomestico de THERMADOR ® esta hecho
por BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
_Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
iEsperamos oir de usted!
Page 62

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea Todas Las lnstrucciones Antes De Continuar
Unicamente Para Uso Residencial
Antes de empezar
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el
inspector de la empresa proveedora de gas de su
Iocalidad.
INSTALADOR: Deje esas instrucciones de instalacidn con
el aparato para el propietario.
PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futuras
referencias.
, ADVERTENCIA:
Desconecte la corriente antes de la instalacidn.
Antes de prender la corriente, asegQrese de
que todos los controles est6n en la posici6n
OFF.
ADVERTENClA:
Un ni_o o un adulto poddan volcar el
aparato y perder la vida. AsegQrese de
que el dispositivo antivuelco est_ instalado
adecuadamente y que su soporte retenga
la pata del aparato al reinstalarlo en su
sitio.
No utilice el aparato si el dispositivo
antivuelco no est_ instalado. El hecho de
no leer las instrucciones de este manual
puede causar la muerte o graves
quemaduras a ni_os y adultos.
AsegQrese de que el soporte antivuelco
est_ bien instalado y debidamente
utilizado. Incline levemente la estufa por
delante tirando de la parte posterior para
asegurarse de que la pata del aparato est_
bien enganchada en el soporte antivuelco
y que el aparato no pueda volcar. La
estufa no deberia poder moverse m_s de
una pulgada (2,5cm).
IMPORTANTE:
Los c6digos locales pueden variar. La instalaci6n, las
conexiones el_ctricas y la toma de tierra deben cumplir con
todos los c6digos aplicables.
Para instalaciones en Massachusetts:
1. La instalaci6n debe realizarse pot un contratista, un
plomero o un t6cnico de gas cualificado o
autorizado por el estado, la provincia o regi6n donde
se est_ instalando este aparato.
2. La v_lvula de cierre debe set un grifo de gas en T.
3. El conducto flexible de gas no debe medir m_s de
36 pulg. (914 mm).
ADVERTENClA:
No leer la informaci6n en este manual podda provocar
un incendio o una explosi6n, y como resultado dados a
la propiedad, lesiones o la muerte.
- No guarde o use materiales combustibles, gasolina
u otros gases o liquidos inflamables cerca de este o
cualquier otro aparato.
QUle HACER EN CASO DE OLER A GAS
• No trate de encender ningOn aparato.
• No toque ningOn interruptor el_ctrico.
• No use ningOn tel6fono en su casa.
• Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el
tel_fono de algQn vecino y siga las instrucciones de
su proveedor de gas.
• Cuando no pueda Iocalizar a su proveedor de gas,
Ilame a los bomberos.
- Un instalador cualificado, una agencia de servicio
autorizada o el proveedor de gas debe realizar la
instalaci6n y el servicio.
NOTA:
Esta estufa NO est_ disedada para una instalaci6n en
casas rodantes prefabricadas o en remolques usados en
parques recreativos.
NO instale esta estufa afuera.
Espa_ol 1
Page 63

INSTRUCClONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Lea Todas Las lnstrucciones Antes
Verificaci6n del tipo de GAS
Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar. Aseg0rese
que el aparato est6 conectado al tipo de gas para el cual
est_ certificado. Todos los modelos est_n certificados para
el uso con gas natural, La conversi6n del aparato para el
uso con gas propano requiere de un kit de conversi6n.
PRECAUCION
Cuando conecta el aparato a gas propano, aseg0rese
de que el tanque de gas propano venga con su propio
regulador de alta presi6n adem&s del regulador de
presi6n que se incluye con la estufa. La m_xima presi6n
de gas de este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas
de columna de agua (34.9 mb) del tanque de gas
propano al regulador de presi6n.
Suministro de gas:
de Continuar
54 vigente y al National Electrical Code (C6digo Nacional
de Electricidad) ANSI/NFPA 70 vigente. En Canada, la
instalaci6n debe ser conforme al 1-B149.1 and .2 -
Installation Codes for Gas Burning Appliances (C6digos de
Instalaci6n para Unidades que Queman Gas) y/o c6digos
locales.
IMPORTANTE:
Cuando se instala sobre una superficie combustible, se
debe usar una consola trasera baja o un estante alto. Se
debe comprar pot separado una consola trasera baja o un
estante alto THERMADOR ®.
Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace
falta un espacio libre trasero minimo de 12 pulg. (305 mm)
entre el aparato y la superficie combustible (vea la
Figura 1, Espacios libres para los armarios). Los espacios
libres para las materias no combustibles no forman parte
de la norma ANSI Z21.1 y no est_n certificados por la
CSA. Los c6digos locales o la autoridad local competente
deben aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg.
(305 mm).
Gas natural -- 6 pulg. columna agua (14.9 mb) min., 14
pulg. (34.9 mb) m_ximo
Gas propano -- 11 pulg. columna agua (27.4 mb) min., 14
pulg. (34.9 mb) m_ximo
Alimentaci6n electrica:
(Vea pbgina 15 para las especificaciones.)
Incumbe al duefio y al instalador determinar si requisitos o
normas adicionales se aplican a la instalaci6n especifica.
Este aparato cumple con una o m_s de las siguientes
normas:
• ANSI Z21.1 - norma americana para aparatos
dom6sticos de gas
• UL 858 - norma de seguridad para estufas el6ctricas
dom6sticas
CAN/CSA-C22.2 No 61 - norma canadiense para
estufas dom6sticas
CAN/CGA1.1-M81 - estufas dom6sticas de gas
Consulte los c6digos locales de construcci6n para el
m6todo apropiado de instalaci6n del aparato. Los c6digos
locales pueden variar. La instalaci6n, conexiones el6ctricas
y conexiones a tierra deben cumplir con los c6digos
aplicables. En la ausencia de c6digos locales el aparato
debe set instalado de acuerdo al National Fuel Gas Code
(C6digo Nacional de Gas Combustible)ANSI Z223. I/NFPA
Consulte Tabla 4 en la pbgina 18 para los modelos de
consolas correctas que est_n disefiadas para esta estufa.
Despu6s de seleccionar la consola trasera correcta se
debe instalar la estufa correctamente, usando los minimos
espacios libres a superficies combustibles especificadas
en las instrucciones de instalaci6n de gabinetes en la
p#gina 5.
, ADVERTENCIA:
Para evitar un posible riesgo de quemaduras ofuego se
debe instalar una consola trasera de protecci6n
disefiada especificamente para esta estufa antes de
utilizarla.
, PRECAUCION:
El aparato sirve para cocinar. Basado en
consideraciones de seguridad, nunca debe usarlo para
calentar una habitaci6n.
Espa_ol2
Page 64

Consi nes 'installation
Informaci6n de planificaci6n
Antes de usar su aparato, asegQrese de leer este manual.
Ponga especial atenci6n alas Instrucciones importantes
de seguridad al principio del manual.
Herramientas requeridas
2 -Ilaves de ½ pulg.
Broca de 3/16 pulg.
(4,76 mm)
Taladro el6ctrico o de mano
Destornillador piano o
estrella
Nivel
Destornillador Torx T=20
Element0s no incluidos
Anclajes para yeso-cart6n u Compuesto/cinta para
hormig6n conducto
Cuerda/cordel Conducto flexible de ¾ pulg.
Prensacables (2) adaptadores para brida,
Broca de 1/8 pulg.
(3,17 mm)
Llave de boca ajustable de
12 pulg.
Cinta m6trica
L_piz u otro marcador
Plataforma de ruedas
Guantes de protecci6n
(19 mm)
conformes a la norma NPT
Paso t: Requisitos de
ventilaci6n
Es altamente recomendado que este aparato se instalado
en conjunto con una campana de extracci6n superior
apropiada. Debido a la alta capacidad de calentamiento de
esta unidad, se debe prestar particular atenci6n al trabajo
de instalaci6n de la campana y del ducto para asegurar
que cumpla con los c6digos locales de construcci6n.
No debeda usar este aparato con un sistema de
ventilaci6n de corriente descendiente. La Tabla 1
"Opciones de ventilaci6n" indica las campanas que se
pueden usar y contiene consignas respecto alas
capacidades de las campanas que se recomiendan usar
con todas las estufas THERMADOR ® ranges.
No instale una combinaci6n microondas / ventilador
encima de la estufa, ya que estos tipos de aparatos no
proporcionan la ventilaci6n apropiada y no convienen para
un uso con la estufa.
IMPORTANTE:
Las campanas de ventilaci6n y los ventiladores est_n
disefiados para usarse con conductos sencillos de pared.
Sin embargo, algunos c6digos locales de construcci6n o
inspectores de obras pueden requerir conductos dobles de
pared. Consulte los c6digos locales de construcci6n o con
las agencias locales antes de comenzar para estar seguro
de que la instalaci6n de la campana y de los conductos
cumple con los requisitos locales.
AVISO:
La mayor parte de las estufas tienen componentes
combustibles que se deben tenet en cuenta al planificar la
instalaci6n.
, ADVERTENClA:
No se debeda instalar este aparato con un sistema de
ventilaci6n de corriente descendiente. Este tipo de
sistema de ventilaci6n puede presentar riesgo de
ignici6n y problemas de combusti6n, provocando
lesiones corporales, dafios materiales o un
funcionamiento involuntario. No se aplica ninguna
restricci6n a los sistemas de ventilaci6n de corriente
ascendiente.
Preparaci6n de la ventilaci6n
1. Seleccionar la campana y el ventilador:
• Para instalaciones en la pared, la anchura de la
columna debe set por Io menos igual a la anchura de
la estufa. Donde el espacio Io permite, se puede
instalar una campana m_s ancha que la superficie de
la estufa para que la campana funcione mejor.
• Para instalaciones de tipo isla, la campana colgada
debe ser por Io menos 3 pulgadas (76 mm) m_s ancha
de cada lado que la superficie de la estufa.
2. Colocar la campana:
• Para eliminar mejor el humo, el borde inferior de la
campana debe estar a una distancia minima de 30
pulg. (762 mm) encima de la superficie de la estufa
(vea la "Figura 1: Espacio libre para los armarios").
• Deje un espacio libre de un minimo de 36 pulg.
(914 mm) si la campana est_ hecha de materiales
combustibles, como madera (vea la Figura 1).
3. Considere una fuente de aire de recambio:
• Debido al alto volumen de aire de ventilaci6n
requerido, se recomienda tenet una fuente externa de
aire. Esto es sumamente importante para hogares bien
sellados y aislados.
• Debe consultar a un contratista cualificado en
calefacci6n y ventilaci6n.
Espafiol3
Page 65

Ancho de Configuraci6n de Pie c(=bico por .,
._ ; , .. _.. _ , _.. , minuto (requisito I Opciones de Ventilaclon
. .pen,c,e ...............................................
30" 6 36" Campana de Pared Pro
30" 4 quemadores 800 pi3/min 30" 6 36" Inserto personalizado con soplador opcional
42" Campana de Isla con soplador opcional
4 quemadores con 800 pi3/min 36" 6 42" Campana de Pared Pro
36" plancha 36" Inserto personalizado con soplador opcional
6 quemadores 1100 pP/min 42" 6 48" Campana de Isla con soplador opcional
48" 6 quemadores con 1200 pP/min 48" 6 54" Campana de Pared Pro**
NOTAS IMPORTANTES:
Es recomandado que la campana de pared o de isla del THERMADOR PROFESIONAL o insert personalizado es
utilizdo con Estufas THERMADOR Profesionales. Como soluciones de ventilaci6n para estas estufas se recomiendan
las campanas de pared profesionales de la serie HPWB o los insertos profesionales hechos a la medida. Las campanas
de pared profesionales de la serie PH son tambi6n una opci6n viable, sin embargo, la profundidad de 27" de la serie PH
tal vez no sirve para todas las aplicaciones. Refi6rase a www.thermador.com para una selecci6n complete de opciones
de Ventilaci6n Profesionales, Sopladores, y Accesorios.
Para estufas de gas de alta producci6n (60,000 BTU o mayores), el minimo de uno (1) CFM de ventilaci6n por cada 100
BTU es recomandado. Si la estufa tiene una plancha, agregue 150 CFM a la capacidad estimada del soplador.
Capacidad adicional del soplador puede ser requerida para ductos largos.
Para aplicaciones de isla, es recomendado que utilice un ancho de campana que exceda el ancho de la estufa por 6"
(coincidiendo con la estufa por un minimo de 3" en cada lado).
**No todos los modelos de campanas de pared Pro de 48" pueden acomodar un ventilador de 1300 CFM.
CFM = "pies cObicos por minuto" (tasa de capacidad de soplador est_ndar).
Paso 2: Preparaci6n de los
armarios
• La estufa es un aparato aislado e independiente. Si
desea colocar el aparato junto a armarios, debe
instalarla dejando los espacios libres que se muestran
en la "Figura 1: Espacio libre para los armarios". Los
mismos espacios libres se aplican a instalaciones tipo
isla, excepto pot los armarios colgados, que deben
tener un espacio suficientemente ancho para aceptar
la campana de isla acampanada.
• El suministro de gas y la alimentaci6n el6ctrica deben
estar dentro de la zona indicada en la Figura 4.
• Se deben sellar todas las aberturas situadas en la
pared detr_s de la estufa yen el piso debajo de la
estufa.
• Cuando se instala sobre una superficie combustible,
se debe usar una consola trasera baja o un estante
alto. Se debe comprar por separado una consola
trasera baja o un estante alto THERMADOR ®. Vea el
paso 8 para obtener informaci6n sobre la consola
trasera, los kits y la instalaci6n.
• Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR,
hace falta un espacio libre trasero minimo de 12 pulg.
(305 mm) entre el aparato y la superficie combustible
plancha 48" Inserto personalizado con soplador opcional
Tabla 1: Opciones de Ventilaci6n
(vea la Figura 1, Espacios libres para los armarios).
Los espacios libres para las materias no combustibles
no forman parte de la norma ANSI Z21.1 y no est_n
certificados por la CSA. Los cddigos locales o la
autoridad local competente deben aprobar los
espacios libres de menos de 12 pulg. (305 mm).
• Cuando la estufa se instala sobre una pared
combustible, se requiere un espacio libre de un m_nimo
de 5 pulg. (127 mm) entre la estufa y la pared.
• Siempre mantenga la zona alrededor del aparato
limpia y no deje materiales combustibles, gasolina y
otros gases y liquidos inflamables cerca del aparato.
• No obstruya el flujo del aire de combusti6n y de
ventilaci6n del aparato.
• La m_xima profundidad de los armarios colgados de
cualquier lado de la campana es de 13 pulg. (330 mm).
Se necesita un espacio libre minimo de 36 pulgadas
(914 mm) entre la superficie de la estufa y la parte inferior
de un armario no protegido. Se puede usar un espacio libre
de 30 pulg. (762 mm) cuando el fondo de un armario de
madera o de metal est6 protegido por un material ignifugo
de un grosor minimo de ¼ de pulgada (6,35 mm) cubierto
por una I_mina de acero 28 MSG, de acero inoxidable con
un grosor de 0,015 pulgada (0,4 mm), de aluminio con un
Espa_ol4
Page 66

grosorde0,024pulgad(0,6mm),odecobreconungrosor
de0,020pulgada(0,5mm).
LosmaterialesignifugosIlevanlamarcasiguiente:
UNDERWRITERSLABORATORIESINC.CLASSIFIED
MINERALYFIBERBOARDSSURFACEBURNING
CHARACTERISTICS.Estaindicaci6nest_seguidaporel
Espacios libres para la instalaci6n
indicedepropagaci6ndelasllamasydelhumo.Estas
designacionesaparecencomo"FHC".Losmaterialesque
tienenunindicedepropagaci6ndellamasde"0"son
ignifugos.Losc6digoslocalespuedenpermitirindicesde
propagaci6ndelasllamasdiferentes.Incumbealduedoy
alinstaladorasegurarsedequelainstalaci6nsehaga
conformeaesteindice.
Estufas de 30 pulg Instalaci6n de tipo isla: 36 (914 mm) o 42 pulg. (I067 mm)
Estufas de48
Anchura de la campana: 30 (762 mm) o 36 pulg. (914 mm)
Anchura de la campana: 36 (914 mm) 042 pulg. (1067 mm)Estufas de 36 pulg Instala©6n de tipo isla: 42 (1067 mm) o 48 pulg. (1219 mm)
Anchura de la campana: 48 (1219 mm), 54 (1372 mm) ou 60 pulg. (1524 mm)pulg Instala©6n de tipo isla: 54 pulg. (1372 mm)
J
/
_1
Distan©a min. entre armarios colgados I--}_ [
p
/
30 pulg. (762Lm) min entre la
parte inferior de la campana y la
supefficie de la estufa.
36 pulg.(914 mm) min. si la
c°mbustiblesz_Campanacontiene materiales 5pUllaparedg'(1271ateralmm_) c°mbustlblesc_laestufay.losmateriales,
18 pulg. (457 mm) I I contiene materiales |
Estufas de 30 pulg. - 30 pulg. (762 mm)
Estufas de 36 pulg. - 36 pulg. (914 mm)
Estufas de 48 pulg. - 48 pulg. (1219 mm)
hechosdematedales combustibles z_ _ ©
Profundidad
del armario
13" (330 mm)
J I
/k PRECAUCION!
(Vea la Fig. 2 & Fig. 3)
Distancia min.
de 36 pulg. (914 ram)
entre la superfi©e de
r_s5_
minimum [ _ Anchura de la estufa _] combustJblesZ_ I /
S O d a c'c'l r I _ ._..Supefficie
ubicaci6n de estas zonas difieren seg0n el modelo.
© @ y del gas, vea la Fig. 4. Las dimensiones y la I _ J de la estufa
30, 36,048 pulg. I(de_ I/I
(762, 914, or 1219 mm) _ /H
; -I
¼ pulg. (911 mm)Altura min. de la estufa
con las patas ajustables totalmente metJdas
*36 ¾ pulg. (933 mm)AItura max. de la estufa
con las patas ajustables totalmente metidas
*La altura de la estufa es ajustable. La superficie de la
estufa debe estar a un nivel igualo superior al de la encimera.
ATal comose defineenel "Codig0Naci0naldeGasCombustible"ANSIZ223.1,_
edicionactual.Los espacioslibres paralasmateriasnocombustiblesno forman
parte de la normaANSIZ21.1 y no estan certificadospot la CSA. Los codig0slocales o
la autoridadlocal competentedebenaprobarlos espacios libres de menosde12pulg,
(305mm).
Figura 1: Espacios libres de los gabinetes
N
Espa_ol5
Page 67

Instalaci6n con "consola de protecci6n o "estant de ollas"
,< 27% pulg. (702 mm)------_-
271/4pulg. (692 mm)_
A36 pulg. (914 mm)
mtn. a combustibles
36¾ pulg.
(933 mm) Max. /
357/8pulg. t
(911 mtn) Min./'
I
!
I
e
I
!
21A pulg.(57
Estante alto_ lO_i4pul_. _
T
22 pulg.
!_ (273 mm)_
(559 mm)
,f
36" & 48" Pared trasra baja--_o
30" Pared trasra baja
24% pulg. (625 mm)--------_
_-i __24 pulg. (610 mm) ._
/
/
J
/
,' maxima para
! empotrar
p -------24¾ pulg. (629 mm)----_
9 pulg._(229 mm)
:7:_ T
|
6 pulg. (152 ram)
|
g
I
f
Pared/_
trasra
!
=
!
!
=
!
Z._ Tal comose defineenel"CodigoNacionaldeGas
Combustible"ANSIZ223,1,edicionactual.Los espacioslibres
paralasmateriasnocombustiblesnoformanparte de la norma
ANSI Z2t.1 y no estancertificadospot la CSA, Los codigoslocaleso
la autoridadlocal competentedeben aprobarlos espacioslibres de
menosde12pulg. (305mm),
Espa_ol6
_----23 pulg. (584 mm)---------_
44½ pulg. (1140 mm)
Figura 2: Instalaci6n con "consola de protecci6n o "estant de ollas"
Page 68

Instalaci6n con "moldura de isla al ras"
35½ pulg. (911 mm) Min...."
i s
!
I
m
I
I
!
!
o
J
I
s
t
I
a
I
I
44½ pulg. (1140 mm)
A
Z_ Talcomosedefine en el "CodigoNacionaldeGas
Combustible"ANSIZ223.I, edicionactual.Losespacios libres
paralasmateriasnocombustiblesnoformanparte de la norma
ANSIZ2I.1y no estancertificadospot la CSA. Los codigoslocaleso
la autoridadlocalcompetentedebenaprobar los espacioslibres de
menosde12pulg,(305ram).
Nota: Si se usa una pared
interior debajo del saliente,
deberia haber un espacio
½" (3 mm) entre la parte
trasera de la estufa y la
pared interior. Max.
::i::1111:1111:1111:1111:1111:1111:1111:1111:1111:11111
Figura 3: Instalaci6n con "moldura de isla al ras"
Espa_ol7
Page 69

Suministro electrico y de gas
Localizaci6n de la conexi6n de alimentaci6n de gas e el_ctrico en estufas de 30"et 36"
@
Modelos
30" or 36" (762 or 914 mm)
........
m
I=I
@ @
= =-f=-
Zona de suministro de gas
y alimentaci6n el6ctric
:I
!
k
30" (762 ram) 5¾" (146 ram)
36" (913 mm) 81/16"(205 mm)
Localizad6n de la conexi6n de alimentaci6n de gas e el_ctrico en estufas de 48"
@
@ @
187/16''(468 mm) 5 13/16"(148 mm) 4¾" (111mm)
1913/16"(503mm) 8½" (206 mm) 4¾" (111mm)
48"(1219 mm)
ZONA uA_ ELIeTRIC A
B _--O----_
Modelos
m
__ ZONA
f--
(111_m) /
l ! _it,
_---- 4_"--_;_ i : ;_515/16,, _
(111mm) i_'_10¾'_-_.' , .. ,; .
(273 mm) 1811/16 (151 mm)
Figura 4: Suministro electrico y de gas para las estufas de doble combustible
NOTA:
• Si aOn no existe, instale una v_lvula manual de cierre
de gas en un lugar de f_cil acceso.
• AsegOrese de que todos los usuarios sepan d6nde y
c6mo cerrar el suministro de gas de la estufa.
• Se deben sellar todas las aberturas situadas en la
pared detr_s de la estufa yen el piso debajo de la
estufa.
Espa_ol8
Y
(475 mm)
Se puede conectar la estufa de gas a la fuente de
alimentaci6n el@trica con un cable el@trico
(proporcionado con la estufa) o mediante una conexi6n
directa a la fuente de alimentaci6n. Es responsabilidad del
instalador proporcionar los componentes correctos del
cableado (cable o conducto y alambres) y conectar el
aparato al gas conforme a los c6digos y regulaciones
locales, o al C6digo El@trico Nacional. La toma de tierra
de los aparatos se debe hacer adecuadamente. Consulte
el "Paso 7: InstalaciOn de la consola trasera (opcional)".
Page 70

Se debe conectar la estufa solamente al tipo de gas
para el cual est_ certificada. Cuando conecte el aparato
a gas propano, asegOrese de que el tanque de gas
propano venga con su propio regulador de alta presi6n
adem_s del regulador de presi6n que se incluye con la
estufa (vea el "Paso 6: Requefimientos el6ctricos,
conexiOn y puesta a tierra '_.
NOTA:
La estufa est_ disefiada para estar nivelada casi
perfectamente con la pared trasera. Para Iograr una
instalaci6n exitosa, puede ser necesario que tenga que
volver a colocar la finea de suministro de gas y los cables
el6ctricos seg0n va empujando la estufa hacia su posici6n
final.
SUGERENClAS: Para conseguirlo, le sugerimos jalar
cuidadosamente el suministro de gas y el cable
el6ctrico con una cuerda o un cordel mientras empuja
la estufa hacia su posici6n final.
Alimentaci6n Electrica
Se debe planear la instalaci6n de la estufa de tal modo que
la placa de la caja de conexiones del enchufe o de la
conexi6n al gas deje el m_ximo espacio libre detr_s del
aparato.
Cuando se conecta el cable de alimentaci6n o el conducto
al recept&culo de acoplamiento o a la cubierta de la caja de
conexiones, el conector enchufe / recept_culo o la cubierta
de la caja de conexiones / conducto no debe salir m_s de 2
pulg. (51 mm) de la pared trasera (vea la Figura 5).
Tomacorriente y cable
de alimentaci6n
2 pulg. (51 mm) m_ix.
cuando est_ enchufado
Caja de conexienes
y conducto
2 pulg. (51 mm)
m_ix.
Yea la Figura 11 en la pbgina 16 para conocer la ubicaci6n
de la caja de conexiones en el aparato. Para minimizar
amarres una vez que el aparato est_ conectado al enchufe
o a la caja de conexiones, oriente el enchufe o el
conectador de conductor y desficelo hasta su posici6n
original.
Paso 3: Desempacar y mover
ia estufa
, PRECAUCION
La estufa es pesada y se debe manejar en
consecuencia. Para evitar lesiones y no
dafiar el aparato o el piso, se debe utilizar el
equipo apropiado y por Io menos dos
personas equipadas adecuadamente para
mover la estufa. Dichas personas deben
Ilevar guantes de protecci6n y evitar Ilevar
anillos, relojes u otros objetos parecidos que
pueden dafiar o engancharse en el aparato.
Las superficies ocultas del aparato pueden
tenet salientes cortantes. Tenga cuidado al
sujetar el aparato por debajo o por atr_s.
, PRECAUCI0N
No use una carretilla de manutenci6n manual
o un carro para electrodom6stico en las
partes frontal o trasera del aparato. 0selos
Onicamente en los lados.
Desempacar la estufa
Figura 5: Conexion en la pared
NOTA:
Los modelos de estufas destinados al mercado canadiense
est_n equipados con un cable de alimentaci6n.
1. La estufa tiene un peso de expedici6n parecido al peso
indicado en la tabla A. Se deben quitar las rejillas, la
plancha, las tapas de los quemadores y las rejillas de
la hornilla para facilitar el manejo. No quite el elemento
de la plancha y el ensamblaje de la plancha. Deja la
capa de espuma con adhesivo sobre superficies de
metal cepillado, para proteger el acabado de rayones,
hasta que la estufa est6 instalada en su posici6n final.
2. Quite la caja exterior de cart6n y el material de
empaque de la plataforma de expedici6n, pero deje las
I_minas de espuma adhesivas encima de las
superficies de metal cepillado para proteger el
acabado contra los rasgufios hasta colocar la estufa en
su posici6n final.
Espafiol9
Page 71

I Estufa Estufa , Estufa
30" 36,! . 48!,
Pesoembarque 500 Ibs.
350 Ibs. 370 Ibs.
.
Una vez quitados los pernos de la plataforma con dos
Ilaves de 0,5 pulg. (12,7 mm) - una para retener el
perno de abajo, otra para aflojar la tuerca de arriba -,
puede levantar la estufa y quitar la plataforma.
Peso sin materiales 400 Ibs.
230 Ibs. 270 Ibs.
de empaque
Sin puerta, tapas de
quemadores, panel 320 Ibs.
190 Ibs. 220 Ibs.
para los pies y rejiflas
del homo
Tabla 2: Peso de Modelo
Mover la Estufa
IMPORTANTE:
NO levante la estufa por la agarradera de la puerta, ya
que esto puede daSar las bisagras de la puerta y causar
que la puerta ya no quepa bien en la cavidad de la
hornilla.
Debido al peso se debe usar una carretilla con ruedas
suaves para transportar esta unidad. El peso debe quedar
soportado uniformemente sobre la parte inferior.
Las estufas est_n fijadas alas plataformas con cuatro (4)
pernos. Se debe quitar el rodapi6 para tener acceso a los
pernos situados en la parte delantera de la plataforma (vea
la Figura 1).
NOTA
El diagrama del cableado el6ctrico se encuentra detr_s del
rodapi& No se debe quitar, excepto por un t6cnico de
mantenimiento, que Io tiene que colocar en su sitio
despu6s de utilizarlo.
.
Para quitar el rodapi6, quite los dos tornillos situados
bajo las esquinas inferiores de la cavidad de la hornilla
y saque el rodapi6 fuera de los dos salientes de la
base de la estufa.
Figura 7: Extraccion de los cuatro (4) bulones de transporte
.
Para Iograr un funcionamiento correcto, la estufa debe
estar nivelada. (Es muy importante para todos los
productos que vienen con la opci6n de la plancha). Se
puede nivelar la estufa ajustando las patas con una
Ilave.
4. Despu6s de transportar la estufa por medio de la
carretilla a su destino final, se puede inclinar la estufa
hacia atr_s, ya que las patas traseras soportan el
peso, mientras se saca cuidadosamente la carretilla.
• SE DEBE PROTEGER EL PISO DEBAJO DE
LAS PATAS ANTES DE EMPUJAR LA UNIDAD
EN SU POSICl6N FINAL. Se debe instalar el
dispositivo antivolcadura (Paso 4), se deben
realizar las conexiones el6ctricas y de gas (Pasos
5 y 6), y se debe instalar la consola trasera de
protecci6n (Paso 7) antes de posicionar la estufa
en su posici6n final.
5. Reemplace el panel para los pies. Es importante que
los dos (2) tornillos que fijan el panel de pies queden
bien apretados para evitar el acceso accidental a las
superficies calientes.
Espa_ollO
Figura 6: Como quitar el rodapie
Page 72

Paso 4: instalaci6n del
dispositivo antivueico
Para todas las estufas, se debe instalar un dispositivo
antivuelco siguiendo las instrucciones.
PRECAUCION m DANOS A LA PROPIEDAD:
• Contacte a un instalador o contratista cualiflcado para
determinar el mejor m6todo para perforar los orificios a
trav6s de la pared o del piso teniendo en cuenta el
material (cer_mica, madera dura, etc.).
• No deslice la estufa sobre un piso desprotegido.
• Si no lee estas instrucciones podda dafiar la pared o la
superficie del piso.
, ADVERTENCIA:
RIESGO DE VUELCO DE LA
ESTUFA:
Un nifio o un adulto poddan volcar el
aparato y perder la vida.
Aseg0rese de que el dispositivo
antivuelco est6 instalado
adecuadamente y que su soporte
retenga la pata del aparato, conforme a
las instrucciones de instalaci6n.
• Aseg0rese de que el dispositivo
antivuelco retenga la pata del aparato al
reinstalarlo en su sitio.
• No utilice el aparato si el dispositivo
antivuelco no est_ instalado y no retiene
el aparato.
• El hecho de no leer las instrucciones de
este manual puede causar la muerte o
graves quemaduras a nifios y adultos.
Cuando jale la estufa de la pared por motivos de
limpieza, servicio u otra raz6n, asegOrese de volver a
insertar correctamente el dispositivo antivuelco cuando
empuje la estufa contra la pared. Sino, en el caso de un
uso poco normal de la estufa (por ejemplo si alguien
trepa, se sienta o se apoya sobre una puerta abierta),
6sta podda volcarse. El hecho de ignorar esta
precauci6n puede causar el vuelco de la estufa, Io que
podda causar lesiones debido a liquidos calientes
derramados o al peso mismo de la estufa.
, ADVERTENClA:
RIESGO DE DESCARGA ELI_CTRICA
• Tenga mucho cuidado cuando perfore orificios en
una pared o en el piso ya que puede haber cables
el6ctricos ocultos.
Identifique los circuitos el6ctricos que poddan
encontrarse en el sitio donde se instalar_ el
dispositivo antivuelco y apague la corriente de estos
circuitos.
• La falta de observar estas instrucciones puede
causar una descarga el6ctrica o lesiones graves.
Herrarnientas necesarias para la instalaci6n del
dispositivo antivuelco:
• Destornillador Phillips
• Taladro el6ctrico o de mano
• Cinta m6trica o regla
• Broca de 1/8 pulg.(3,175 mm) (para pared y piso de
madera o de metal)
• Broca de hormig6n de 3/16 pulg. (4,76 mm) con punta
de carburo (para pared o piso de hormig6n o de
bloques de hormig6n)
• Cuatro anclajes de 3/16 pulg. (4,76 mm), para muro de
yeso-cart6n o de hormig6n (no se requieren cuando el
soporte del dispositivo antivuelco est_ fijado a una
superficie s61ida de madera o metal)
• L_piz u otro marcador
NO de pieza. Atenci6n
al cliente de Cantidad Descripci6n
...... THERMADOR ............. ......................................
415078 4
647936 1 Soporte
Inforrnaci6n de instalaci6n importante:
• Se puede fijar el soporte antivolcadura a un gabinete
s61ido de madera con un grosor minimo de pared de
¾" (19mm).
• El grosor de la pared o del piso puede requerir tornillos
m_s largos, disponibles en su ferreteria local.
• En todos los casos se deben fijar al menos dos (2) de
los tornillos de fijaci6n a madera s61idao metal.
• Use taquetes apropiados cuando fija el soporte
antivolcadura a cualquier material diferente que
madera o metal.
Tornillos Phillips,
#10 x 1½
antivuelco
Espafio111
Page 73

vista superior
m
iiiiIii iiiiiiiiii ii iiiiiiii :i L/L!
30 put9. tzquierdoo derecho
36 put9. tzquierdoo derecho
48 putg. derecho
48 putg. tzquierdo
..__.._ I
0
0 0
Prepare orificios segSn indicados abajo:
• Para _ernos de _isos hechos de
madera s61idao metal, perfore orificios de 1/8 pulg
(3 mm).
• Para paredes o _s de muro seco tablaroca
u otros materiales suaves, perfore orificios de 3/16
pulg (5 mm) a una profundidad minima de 1¾ pulg
(45 mm), luego inserte taquetes de pl_stico en cada
orificio usando un martillo.
• Para paredes o pisos hechos de cemento o bloques de
concreto, perfore orificios de 3/16 pulg (5 mm) a una
profundidad minima de 1¾ pulg (45 mm), luego inserte
de taquetes para concreto en cada orificio usando
montaje un martillo.
• Para paredes o pisos que est_n cubiertos con azuleOLO!
de cer_mica, perfore orificios de 3/16 pulg (5 mm)
solamente a trav6s del azulejo, luego perfore el
material detr_s del azulejo como se indica arriba.
4½ putg. (114 ram)
6¾ putg. (171 mm)
4½ putg. (114 ram)
3¼ putg. (83 mm)
5
m
m
_jJ
Figura 8: Colocacion del dispositivo antivolcadura
Instalar el soporte de montaje
antivolcadura
El soporte de montaje alternativo para el piso debe ser
instalado del siguiente modo:
1. Coloque el soporte sobre el piso en la posici6n
indicada en la Figura 8.
• Se puede usar un soporte de 30 o 36 pulg. en una
de las esquinas del _rea de instalaci6n.
2. Fijelo al suelo y a un travesa_o con los (4) tornillos
estrella de 1,5 pulg. (38 mm) proporcionados.
3. Luego, cuando la unidad est_ instalada, la pata
ajustable se desliza debajo del soporte.
4. Si se mueve la estufa a un lugar nuevo, se debe quitar
y reinstalar el dispositivo antivolcadura.
0
Espado112
Figura9: Instalar el dispositivoantivolcadura
Page 74

Paso 5: Requerimientos de gas y cone×iones
Verifique el tipo de gas que se est_ usando en el lugar de
instalaci6n. El aparato se envia de la f_brica para el uso
con gas natural. Debe ser convertida para el uso con
propano. Un t_cnico o instalador calificado debe
realizar la conversi6n. Aseg0rese que la estufa coincide
con el tipo de gas disponible en este lugar.
PRECAUCION
Cuando conecte el aparato a gas propano, aseg0rese
de que el tanque de gas propano venga con su propio
regulador de alta presi6n adem&s del regulador de
presi6n que se incluye con la estufa. La m_xima presi6n
de gas de este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas
(34.9 mb) de columna de agua entre el tanque de gas
propano y el regulador de presi6n.
Aparatos de gas natural - Este aparato est_ certificado
para funcionar de forma segura a altas altitudes de hasta
2000 pies (610 m) sobre el nivel del mar. Se debe usar un
juego de conversi6n de altas altitudes (nOmero de serie
619199), disponible en atenci6n al cliente de Thermador.
Solamente un profesional cualificado debe proceder a la
instalaci6n del juego de conversi6n.
Requerimientos para gas natural:
Conexi6n ½" NPT interno (Minimo manguera
entrada: flexible con di_metro de ¾")
Presi6n 6" min. a 14" max. columna de
suministro: agua.
(14.9 a 34.9 mb)
Presi6n manifold: 5" columna de agua (12.5 mb)
Requerimientos para gas propano:
Conexi6n ½" NPT interno (Minimo manguera
entrada: flexible con di_metro de ¾")
Presi6n 1l"a 14" m_x. columna de agua
suministro: (27.4 mb a 34.9 mb)
Presi6n manifold: 10" columna de agua (24.9 mb)
Conexi6n
Un t6cnico competente debe realizar las conexiones del
suministro de gas conforme a los c6digos y regulaciones
locales. A falta de c6digos locales, la instalaci6n debe estar
conforme al C6digo Nacional de Gas Combustible ANSI
Z223.1/NFPA54- edici6n actual.
.
Se debe instalar una v_lvula manual externa de cierre
de gas, en un lugar accesible desde el frente para
cerrar el suministro de gas. La linea de suministro no
debe interferir con la parte trasera de la unidad.
AsegQrese de cerrar el suministro de gas en la v_lvula
de cierre manual antes de conectar el aparato.
• La estufa viene con su propio regulador de presi6n
que fue montado permanentemente dentro del
cuerpo de la estufa.
.
Utilice una linea flexible de ¾" entre el suministro de
gas y la linea de suministro del aparato. La linea de
suministro de gas est_ ubicada en la parte inferior
derecha de todas las estufas. (Figura 12). La Hnea de
suministro de gas del aparato es de tipo NPT ½".
• Tenga cuidado de no torsionar la manguera
flexible de ¾" cuando haga dobleces. La Iongitud
sugerida de la manguera es de 48" (1,20 m), sin
embargo, pot favor revise los c6digos locales para
los requerimientos en su _rea antes de la
instalaci6n.
.
Siempre utilice compuesto para sellar tubedas o cinta
Teflon ® en la rosca de las tubedas, tenga cuidado de
no aplicar demasiada presi6n al apretar las
conexiones.
.
Las pruebas de fugas del aparato deben estar
conforme alas siguientes instrucciones.
• Prenda el gas y revise las conexiones de la linea
desuministro para ver si hay fugas usando una
soluci6n con agua y jab6n.
• Burbujas que aparecen indican una fuga de gas.
Repare todas las fugas de inmediato.
ADVERTENCIA:
No use ningOn tipo de llama para verificar si hay fugas
de gas.
Espafio113
Page 75

O
Ubicaci6n d_
gas de los ml
la entrada de
i¸¸ _ i o
:ad6n de la entrada de
bic
as
de los modelos de 30 y 36 pulg.
S
S
S
Suministro de gas de la estufa
Rosca externa
S
Conducto flexible de
Vglvula manual
de cierre de gas
Adaptador
(si procede)
%pulg.(19 mm)
, ADVERTENClA:
No use ningOn tipo de llama para comprobar los
escapes de gas.
Adaptador
(si procede)
I
Figura 10: Conexi6n al suministro de gas
_e% pulg.(19 mm)
\
Rosca intema de
1/2pulg. (12,7 mm)
PRECAUClON
El aparato debe estar aislado del sistema de tuber[a de
suministro de gas cerrando la v_lvula manual de cierre
durante cualquier prueba de la I[nea de suministro de
gas a presiones de prueba igual a o inferior a ½ psi
(3,5kPa.).
Espa_o114
Page 76

Paso 6: Requerimientos el ctricos, conexi6n y puesta a tierra
, voL A.
30" 240/208 VAC 35 Amps x2 60 Hz. Monof_sico
36" 240/208 VAC 35 Amps x2 60 Hz. Monof_sico
48" 240/208 VAC 50 Amps x2 60 Hz. Monof_sico
Tabla 3: Requerimientos del circuito de alimentacion electrica
Antes de dar servicio al aparato, siempre debe
desconectar el cable de alimentaci6n el6ctrica de la
tomacorriente en la pared. Si el aparato est_ conectado en
forma directa a la fuente de alimentaci6n, desconecte la
electricidad a la unidad apagando el cortacircuitos correcto
o desconectando el fusible correcto. Bloque6 el panel de
servicio para prevenir que la corriente se encienda
accidentalmente.
Se debe proporcionar un cable neutral de alimentaci6n de
la fuente de alimentaci6n (cortacircuitos/panel de fusibles)
porque los componentes cdticos de la estufa, incluyendo
los m6dulos de reencendido por chispa de los quemadores
superficiales, requieren de 120 VAC para funcionar
correctamente.
PRECAUCION
Una fuente de alimentaci6n incorrecta de 120/240 VAC
causar_ el mal funcionamiento de este aparato, da5ar_
la estufa y podda presentar un riesgo de descarga
el6ctrica.
Cuando el circuito el6ctrico correcto no es adecuado, es
responsabilidad y obligaci6n del instalador y del usuario
hacer conectar una fuente de alimentaci6n apropiada pot
un t6cnico cualificado. Incumbe al instalador asegurarse de
la observaci6n de los c6digos locales. La instalaci6n debe
estar hecha conforme a todos los c6digos y regulaciones
locales aplicables. A falta de c6digos locales, la conexi6n
de la fuente de alimentaci6n debe ser conforme al C6digo
EI6ctrico Nacional.
La toma de tierra debe estar hecha conforme a todos los
c6digos vigentes. Sino, se debe aplicar la norma de
electricidad ANSI/NFPA No 70 (EEUU) vigente. Consulte la
informaci6n de la presente secci6n (Paso 7) para conocer
el m6todo de toma de tierra a utilizar.
Los diagramas el6ctricos a los que debe recurrir el t6cnico
de servicio cualificado se encuentran detr_s del adorno de
la puerta de la hornilla (vea Figura 28 en la p#gina 24).
Se deben conectar las estufas a la alimentaci6n el6ctrica
de 240/208 VCA.
Se deben conectar los modelos de estufas mixtas a la
fuente de alimentaci6n el6ctrica utilizando uno de los
siguientes m6todos. Para todos los m6todos de conexi6n,
la Iongitud del cable o del conducto / cableado debe
permitir que la unidad pueda sacarse completamente de
los armarios sin que se tenga que desenchufar o
desconectar el aparato de la fuente de alimentaci6n.
La Iongitud minima recomendada para el cable o conducto
es de cuatro pies. Las instalaciones el6ctricas y la toma de
tierra deben estar conformes a todos los c6digos y
regulaciones locales, o al C6digo EI6ctrico Nacional, segt3n
el caso.
Conexi6n Permanente (Cableado Directo)
Se pueden conectar los aparatos directamente a la fuente
de alimentaci6n. El instalador debe suministrar un
conducto flexible de aluminio aprobado, de un tamado
comercial de 3/4 pulg. (19 mm), de una Iongitud m_xima
de 6 pies (1,8 metro).
Localice la caja de conexiones en la parte trasera del
aparato y quite la cubierta (consulte la Figura 11). Se debe
fijar el conducto a la caja de conexiones utilizando un
conector de conducto aprobado. Se debe conectar la
extremidad libre del conector de conducto a una caja de
conexiones instalado en la zona de alimentaci6n el6ctrica,
como se muestra en la Figura 4 en la p#gina 8.
Instale un prensacables (no incluido) en el orificio de 1
pulg. (25,4 mm) de di_metro situado debajo de la caja de
conexiones (vea la Figura 11). El cableado del aparato
debe Ilegar hasta la caja de conexiones mediante el
conducto, pasando a trav6s del prensacables. Las
extremidades de los cables deben tenet fijadas lengQetas
cerradas de 1/4 pulg., preferentemente soldadas en su
lugar. Realice las conexiones a la caja de conexiones
incluida.
Si se usa un cable de aluminio en la instalaci6n, empalme
el cable de aluminio con un cable de cobre de un grosor
adecuado, para que se adapte a la estufa, utilizando
conectores especialmente disedados y certificados para
unir cables de aluminio y de cobre. Siga el proceso de
instalaci6n recomendado pot el fabricante del conector.
Espa_o115
Page 77

ADVERTENCIA:
La incorrecta conexi6n del cable de aluminio puede
presentar un riesgo de descarga el6ctrica. Una
0nicamente conectores disedados y certificados para
una conexi6n con un cable de aluminio.
Conexi6n de 4 cables
Generalmente se debe conectar el aparato a la fuente de
alimentaci6n con un cable de 4 conductores, tripolar, para
un voltaje nominal de 125/250 voltios, 50 amperios, y
marcada para un uso con estufas.
Se debe fijar el cable a la caja de conexiones de la estufa
con un prensacables que cabe en un orificio de un
di_metro de 1". Si no viene ya equipado, el cable debe
tener leng0etas cerradas de 1/4", fijadas a los extremos
libres de los conductores individuales, de preferencia
soldadas en su lugar.
,
Localice la caja de conexiones en la parte trasera del
aparato y quite la cubierta (consulte la Figura 11).
2.
Quite las tuercas superiores solamente de los bornes
de la caja de conexiones. No quite las tuercas
inferiores que fijan los cables del cableado interno a la
estufa.
,
Instale el prensacables (no incluido con la estufa) en el
orificio de 1 pulg. (6 mm) de di_metro situado en el
panel trasero, debajo de la caja de conexiones (vea la
Figura 11). Pase los cables pot el prensacables.
4. Fije el cable neutro de toma de tierra del circuito de
alimentaci6n al contacto central de la caja de
conexiones con una tuerca (vea la Figura 12).
5. Fije los conductores de alimentaci6n LI (rojo) y L2
(negro) a los contactos de la caja de conexiones
exterior (color lat6n) con tuercas.
6. Quite el tornillo verde del cable de toma de tierra
situado debajo de la caja de conexiones. Tire del cable
blanco.
7. Fije el cable desnudo de cobre de toma de tierra al
chasis de la estufa utilizando el tornillo de toma de
tierra previamente usado con el cable blanco.
Aseg0rese de que los bornes de neutro y de toma de
tierra no hagan contacto.
8. Apriete bien todas las conexiones.
Cable Negro
_ Cable blanco
L2
Cable Rojo I1_ '-_... (neutro)
L1 11_.....
Cable verde de
toma de tierra \\
Figura 12: Conexi6n de cuatro cables
Caja de conexiones
Prensacables
Figura 11: Ubicaci6n del prensacables
9. Reinstale la cubierta de la caja de conexiones.
INSTALADOR - muestre al propietario la ubicaci6n del
disyuntor o del fusible. M_rquela para recordarla m_s
f_cilmente.
Espa_o116
Page 78

Conexi6n de 3 cables
Donde los c6digos y las regulaciones locales permiten la
toma de tierra a trav6s del conductor neutrol, y la
conversi6n de alimentaci6n a 4 cables es algo irrealizable,
se puede conectar el aparato a la fuente de alimentaci6n
con un cable de 3 conductores, tripolar, con un voltaje
nominal de 125/250 voltios, 50 amperios, marcada para un
uso con estufas.
Fije el cable a la caja de conexiones de la estufa con un
prensacables que quepa en un orificio de un di_metro de
1 pulg. (25,4 mm). Si no es el caso, el cable debe tenet
leng0etas cerradas de ¼ pulg. (6 mm), fijadas a los
extremos libres de los conductores individuales,
preferentemente soldadas en su lugar.
.
Localice la caja de conexiones en la parte trasera del
aparato y quite la cubierta (consulte la Figura 13).
2.
Instale el prensacables (no incluido con la estufa) en el
orificio de 1 pulg. (6 mm) de di_metro situado en el
panel trasero, debajo de la caja de conexiones (vea la
Figura 13). Pase los cables pot el prensacables.
.
Quite solamente las tuercas superiores de los
contactos de la caja de conexiones. No quite las
tuercas que fijan los cables del cableado interno de la
estufa.
4. Fije el cable neutro de tierra del circuito de
alimentaci6n al contacto central (color plata) de la caja
de conexiones (vea la Figura 14).
5. Fije los conductores de alimentaci6n LI (rojo) y L2
(negro) a los contactos correspondientes de la caja de
conexiones exterior (color lat6n) con tuercas.
6. Fije una de las extremidades del cable neutro lazado,
situado debajo de la caja de conexiones, al contacto
central de la caja de conexiones con una tuerca y fije la
otra extremidad a la parte trasera de la estufa.
7. Apriete bien las tuercas.
Caja de conexiones
Prensacables
Figura 13: Ubicacion del prensacables
,i
4
Cable blanco
Cable rojo_
L1
Cable verde de
toma de tierra_T'
8. Reinstale la cubierta de la caja de conexiones.
INSTALADOR - muestre al propietario la ubicaci6n del
disyuntor o del fusible. M_rquela para recordarla m_s
f_cilmente.
(neutro)
Figura 14: Conexion de3 cables
Cable negro
L2
Espa_o117
Page 79

Paso 7: Instalaci6n de ia consola trasera (opcional)
.. 1 6, ConsolaBaja I _i, _ . Estante de Ollay . oldur ' " "
30" PA30GLBH N/A PA30GHSH Incluida con la estufa
36" N/A PA36GLBH PA36GHSH Inciuida con la estufa
48" N/A PA48GLBH PA48GHSH Inciuida con la estufa
Tabla 4: Numero de modelo para los kits de las consolas traseras de protecci6n
Los m6todos de instalaci6n vadan seg0n las necesidades.
Antes de empezar, lea atentamente estas instrucciones.
Observe todos los c6digos locales.
Instalaci6n de la consola trasera de
protecci6n
(PA [30,36, 48] JBS)
Piezas incluidas Herramientas requeridas
10 - tornillos
_ de 1 pulg.
1 - manual de instalaci6n L_piz
Se debe instalar la consola trasera de proteccion antes de
instalar una campana, ya que la campana cubre los
tornillos de fijaci6n superiores de la consola trasera de
protecci6n.
(25,4 mm)
1 - consola Cinta m6trica
trasera de
protecci6n
Destornillador o punta
Phillips
1. Localice y marque los sitios donde pasan los
travesados de pared. Normalmente, los travesados de
pared se instalan a intervalos de 16 pulg. o 24 pulg.
(406 mm o 610 mm).
2. La altura de la campana determinar_ la altura de
instalaci6n del borde superior de la consola trasera de
protecci6n. Se debe instalar la consola trasera de
protecci6n para que el borde inferior de la campana
cubra la parte superior de la consola trasera de
protecci6n de 1-½ pulg. (38 mm).
3. Utilice dos de los tornillos proporcionados para fijar las
partes inferior y superior de la consola trasera de
protecci6n a cada travesa_o de pared (vea la
Figura 15).
• En algunos casos, y teniendo en cuenta la anchura
variable de los travesa_os de pared y de las
consolas traseras de protecci6n, se puede
encontrar Onicamente un travesaSo de pared en el
sitio de instalaci6n.
4. Quite la I_mina de protecci6n de pl_stico.
30': 36': 48"
=] (762,914, 1219 mm)-
Para proteger la consola trasera de protecci6n contra los
rasguSos, deje la I_mina adhesiva de pl_stico que la cubre
hasta terminar la instalaci6n.
Si la estufa ya est_ instalada, consulte las instrucciones del
fabricante para desconectar el suministro de gas y la
alimentaci6n el6ctrica. Desplace la estufa para tenet
acceso a la pared trasera.
, ADVERTENCIA:
Para evitar posibles quemaduras o incendios, se debe
quitar todo el material del embalaje del accesorio antes
de usarlo.
Espa5o118
E
E
',D
O
'<:1"
l
/o o _ ............
Figura 15: Instalaci6n de la consola trasera
Page 80

Instalaci6n de la consolatrasera de
protecci6n con un estante guarda-caliente
Se puede instalar primero la campana si instala la consola
trasera de protecci6n con un estante guarda-caliente ya
que este estante cubrir_ los tornillos de fijaci6n superiores
de la consola trasera de protecci6n (Figura 16).
Para proteger la consola trasera de protecci6n de
rasguSos, deje la I_mina adhesiva de pl_stico que la cubre
hasta terminar la instalaci6n.
Si la estufa ya est_ instalada, consulte las instrucciones del
fabricante para desconectar el suministro de gas y la
alimentaci6n el6ctrica. Desplace la estufa para tener
acceso a la pared trasera.
1. Localice y marque los sitios donde pasan los
travesa5os de pared. Normalmente, los travesa5os de
pared se instalan a intervalos de 16 pulg. o 24 pulg.
(406 mm o 610 mm).
2. La altura de la campana determinar_ la altura de
instalaci6n del borde superior de la consola trasera de
protecci6n. Se debe instalar la consola trasera de
protecci6n para que la parte trasera del estante
guarda-caliente cubra la parte superior de la consola
trasera de protecci6n de 1 ½ pulg. (38 mm).
3. En el lugar indicado en la Figura 17, fije los soportes
inferiores proporcionados con el estante guarda-
caliente a trav6s de la consola trasera de protecci6n en
los travesa5os de pared.
• En algunos casos, y teniendo en cuenta la anchura
variable de los travesa_os de pared y de las
consolas traseras de protecci6n, se puede
encontrar Qnicamente un travesa_o de pared en el
sitio de instalaci6n.
4. Quite la I_mina de protecci6n de pl_stico.
5. Comience la instalaci6n del estante guarda-caliente.
.
Figura 16: Consola trasera de protecci6n con estante
guarda-caliente
o o _ ............. _ ........... _.,. o
Figura 17: Consola trasera de protecci6n con estante
guarda-caliente
Espa_o119
Page 81

Estante guarda-caliente
(KHS [30,36,42,48] QS)
352 mm
103 mm ,,
0' 257 mm
95 _nm
Figura 18: Estante guarda-caliente
Piezas incluidas
10 - tornillos de 1 pulg. (25,4 mm)
4 - tornillos de ½ pulg. (12,7 mm)
I-.16 mm
}43 mm
mm
Keep Hot
Rack
1. Pegue con cinta los patrones de papel proporcionados
con el estante guarda-caliente de la forme siguiente:
• Pegue la hoja titulada Left Hand Template en la
esquina inferior izquierda alineando el borde
inferior de la campana y la finea superior del
patr6n.
• Pegue la hoja titulada RiqhthtHand Template en la
esquina inferior derecha alineando el borde inferior
de la campana y la linea superior del patr6n.
• Pegue la hoja titulada Installation Instruction para
que la flecha de encima del patr6n est6 alineada
con la linea central de la campana. Alinee el borde
inferior de la campana y la linea superior del
patr6n.
• Los lados del patr6n deben corresponder a la
Iongitud del estante.
2. Instale los dos soportes superiores del estante y los
tres soportes inferiores del estante en los sitios
indicados en los patrones. Fijelos con los diez tornillos
de 1 pulg. (25,4 mm) proporcionados.
3. Corte el patr6n alrededor de los soportes y quitelo de
la pared. No Io tire antes de terminar la instalaci6n del
estante guarda-caliente.
,
Inserte las cuatro tuercas en los cuatro soportes
inferiores del estante.
5.
Instale la placa mural colocando las muescas de las
esquinas (dorso de la placa mural) encima de los dos
soportes superiores del estante. Deslice el accesorio
del estante hacia arriba hasta que la parte inferior se
enganche en los soportes inferiores (Figura 19).
,
AsegQrese de que la parte superior del accesorio del
estante est6 bien fijada tirando de la parte superior del
accesorio del estante.
4- tuerca en U
2 - soportes superiores para el
estante
._ 4 - soportes inferiores para el estante
2 - rejillas guarda-caliente
guarda-caliente
1 - consola trasera para estante
1 - manual de instalaci6n y patr6n de papel
Herramientas requeridas
Cinta m6trica Destornillador o punta Phillips
Cinta de pintor Cuchillo o tijeras
2 - soportes superiores
j para el estante 2- muescas
4 - soportes inferiores
para el estante
Figura 19:48 Pulg Dorso de la plata mural
7. AsegQrese de que la parte superior del accesorio del
estante est6 bien fijada tirando de la parte superior.
8. Fije la parte inferior del accesorio del estante con los
cuatro tornillos ½ pulg. (12,7 mm) proporcionados.
Espa_ol20
Page 82

Instalaci6n de la consola trasera baja
Cuando se instala sobre una superficie combustible, se
debe usar una consola trasera baja o un estante alto. Se
debe comprar por separado una consola trasera baja o un
estante alto THERMADOR ®. Vea la secci6n sobre los
espacios libres en la p_gina 6 para obtener m_s
informaci6n.
Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace
falta un espacio libre trasero minimo de 12 pulg. (305 mm)
entre el aparato y la superficie combustible (vea la
Figura 1, Espacios libres para los armarios). Los espacios
libres para las materias no combustibles no forman parte
de la norma ANSI Z21.1 y no est_n certificados por la CSA.
Los c6digos locales o la autoridad local competente deben
aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg.
(305 mm).
NOTA:
Si se usa una consola trasera de protecci6n con la consola
baja, instale primero la consola trasera de proteccidn,
luego la consola baja antes de volver a colocar la estufa en
su sitio.
ADVERTENCIA:
Tenga cuidado para no pellizcarse les dedos o las
manos al instalar la consola trasera. Podda lesionarse
gravemente. Lleve guantes de protecci6n gruesos para
evitar cortarse o lastimarse los dedos o las manos al
deslizar la consola sobre la estufa.
PRECAUCION:
iEI estante alto puede calentarse mucho! NO coloque
encima de este estante:
• pl_sticos o contenedores que se pueden derretir
• art_culos inllamables
• una carga de m_s de 30 libras (13,6 kg)
Piezas proporcionadas con el estante alto
1 - panel superior
1 - panel delantero
i
13 - tornillos Torx T-20 de acero
inoxidable
16 o 14 -tornillos de punta Torx T-20
Piezas proporcionadas COnla COnSOlabaja
9 o 8- tornillos Torx T-20 de
acero inoxidable
8 o 6- tornillos de punta Torx %20
Estante Alto --
o
Consola Trasera Ba
Figura 20: Vista frontal del estante y de la consola trasera
baja
1 - manual de instalaci6n
Herramientas requeridas
Destornillador o punta Torx %20
Guantes de protecci6n
Espafio121
Page 83

Ensamblaje del estante alto
1. Quite la I_mina de protecci6n de pl_stico.
2. Inserte el estante en las guias de la consola trasera
baja.
,
Quite los cuatro tornillos de punta que retienen el
adorno a los paneles laterales y los dos o cuatro
tornillos de punta que retienen la placa trasera en su
sitio. Levante el adorno para quitarlo totalmente.
2 2:::
Figura 23: Como quitar los tornillos de la parte trasera del
adorno de isla
Figura 21 :Vista trasera de la consola de proteccion
3. Fije cinco tornillos de acero inoxidable a Io largo de la
parte superior del estante y doce tornillos de acero
inoxidable en la parte trasera del estante.
4. Comience la instalaci6n de la consola trasera baja.
Instalaci6n de la consola trasera baja
1. Seg_n el modelo, quite los tres o cuatro tornillos Torx
T-20 de acero inoxidable de la cara frontal del adorno
tipo isla proporcionado.
,
Alinee el panel trasero del nuevo accesorio con las
pestafias de los rincones de izquierda y derecha de los
paneles laterales. La consola trasera se inserta en los
canales guias situados detr_s de la estufa.
Figura 22: Como quitar los tornillos de la cara frontal del
adorno tipo isla
Espafiol 22
Figura 24: Instalacion de la consola trasera baja
4. AsegOrese de que la parte frontal de la consola est_
fuera de la pesta_a en la parte delantera de la estufa.
5. Vuelva a instalar los tornillos que quit6 en los pasos 1 y
2.
Page 84

Paso 8:
Quitar y reinstalar ia
puerta
,_PRECAUCION.
• Aseg0rese de que la hornilla est6 fda y que la
corriente est6 desconectada antes de quitar la
puerta. De otto modo podda recibir una descarga
el6ctrica o quemarse.
• La puerta de la hornilla pesa mucho yes fr_gil. Use
ambas manos para quitar o reinstalar la puerta.
• Si no agarra la puerta de la hornilla firme y
correctamente, podda lesionarse o da_ar el
producto.
• Nunca suelte la agarradera de la puerta de la
hornilla para intentar cerrar las bisagras cuando ha
quitado la puerta. Sin el peso de la puerta, los
poderosos resortes cerrar_n las bisagras con mucha
fuerza.
Para quitar la puerta de la hornilla:
Para
reinstalar la puerta de la hornilla:
Sujete la puerta firmemente con
sus dos manos.
Cotoque la puerta en un angulo
de 30° respecto a su posici6n
cerrada. Inserte las bisagras
centrandolas en las ranuras.
Cuando se instalan correctamente,
los soportes se agarran s61idamente
en las ranuras. No fuerce o tuerza
la puerta.
Abra completamente la puerta para
exponer las bisagras, las palancas y
las ranuras.
Haga bascular las bisagras hacia
delante y por abajo hasta apoyarlas
en las ranuras. Puede ser que
necesite un destornitlador para votver
a poner los soportes a su sitio.
riiiil 1. Aseg0rese de leer laadvertencia
_:_ puerta.
2. Abra completamente la puerta.
aqui arriba antes de quitar la
%
3. Empuje los soportes de las
bisagras hacia abajo. Puede ser
que necesite un destornillador
para hacerlas bascular.
Cierre la puerta despacio hasta
apoyarla contra los soportes de
las bisagras. Cuando esas estan
en posici6n abierta, la puerta se
queda abierta a un angulo de
unos 30° respecto a su posici6n
cerrada.
,
Agarre la puerta de los extremos
y levantela. Los resortes ofreceran
un poco de resistencia.
Levante la puerta despacio para
sacarla de los agujeros de las
bisagras.
7.
Guarde la puerta en un lugar
seguro y estable.
5. Cierre y abra la puerta para
asegurarse que est6 adecuadamente
instalada.
Figura 26: Para reinstalar la puerta de la hornilla:
Verificaci6n de la instalaci6n y del
funcionamiento de la puerta
1. Abra y cierre la puerta lentamente para asegurarse de
que se mueva normalmente y que est6 ajustada a la
cavidad de la hornilla. No fuerce para abrir o cerrar la
puerta. Si est_ bien instalada, debeda moverse
f_cilmente y, cuando est_ cerrada, estar alineada con
la parte frontera de la hornilla.
2. La estufa debe estar nivelada para que se alineen
adecuadamente las puertas de la hornilla. Vea la
"Paso 9: Colocar y nivelar la estufa".
3. Si no funciona adecuadamente, asegOrese de que las
bisagras descansen en sus ranuras y que los soportes
est6n en el fondo de las ranuras.
Figura 25: Para quitar la puerta de la hornilla:
Espa_o123
Page 85

,
Para las 48" hornillas, si la puerta o la agarradera
parecen levemente desniveladas, puede ajustar su
inclinaci6n apretando o aflojando el tornillo se
encuentra directamente abajo de la ranura de la
bisagra. Apri6tela o afl6jela seg0n el ajuste que haga
falta para alinear correctamente la puerta.
@ @
Figura 27: Agujero de los tomillos de ajuste de las bisagras
Placa con informaci6n del aparato
La placa con informaci6n del aparato muestra el n0mero
de modelo y de serie de su estufa. Se encuentra en el
bastidor, detr_s de la puerta del homo (vea la ilustraci6n).
No se deben quitar los diagramas del cableado el6ctrico en
el _rea para los pies excepto por un t6cnico de servicio.
Vuelva a ponerlos despu6s del servicio.
Paso 9: Colocar y nivelar ia
estufa
PRECAUCION:
Los bordes superiores de los paneles laterales de la
estufa deben estar a la misma altura o m_s altos que la
encimera adyacente. Si se usa la estufa a una altura
m_s baja que la encimera adyacente, los armarios
poddan estar expuestos a temperaturas excesivas, Io
que podda dafiar la encimera y los armarios (vea la
Figura 30).
Para obtener un rendimiento 6ptimo, la estufa debe estar
nivelada. Esto es muy importante para todos los aparatos
que vienen equipados con una plancha). La cavidad dela
hornilla tambi6n debe estar nivelada para obtener un
rendimiento 6ptimo.
Los modelos de 30 y 36 pulg. tienen cuatro patas de
nivelaci6n, una en cada esquina, enroscadas en la
estructura base de aluminio fundido. Los modelos de 48
pulg. tienen seis.
,
Mida la altura de la encimera con una cinta m6trica y
afiada 1/16-1/8 pulg. (2-3 mm). Ajuste adecuadamente
las patas antes de empujar la estufa en su posici6n
final.
,
Gire los lados pianos de cada pata con una Ilave
ajustable de 12 pulg. (305 mm).
Placas de seflalizaci6n
situadas dentro del
panel lateral, visibles
cuando est& abierta
la puerta.
Placas de seflalizaci6n
y diagramas del cableado
situados detr_s del roda
Figura 28: Ubicaciones de la placa de informacion y del
diagrama de cableado (no se muestra la puerta del homo)
Espa_o124
Lo o]
Figura 29: Emplacements des roulettes
,
El ajuste de la altura se debe hacer poco a poco,
alternando entre cada una de las cuatro patas hasta
que los bordes superiores de los paneles laterales de
la estufa est6n aproximadamente a la misma altura
que la encimera.
Page 86

4. Losajustesfinalesdelaalturadelasdospatas
traserassedebenhacerantesdemoverlaestufa
haciasuposici6nfinalentrelosarmarios.
5. Enelmomentodeinstalarlaestufaensuposicidn
final,asegOresedequeelganchodelsoporte
antivuelcoseinsertecorrectamenteenlabridatrasera
delabasemoldada.Paraverificarsiseengancha,
iPRECAUCION! No utilice la estufa si los paneles laterales est_n m_s bajos
que la encimerao Las altas temperaturas de la hornilla podrian dar_ar los
armarios o la endmera.
puede mirar a trav6s de la abertura delante del
aparato, cerca del piso.
.
Cuando la estufa se halle en su posici6n final, los
ajustes de altura finales y el alineamiento con la
encimera se hacen con las dos patas delanteras.
d©
/
iCORRECTO! - Las patas ajustables deberian ajustarse para
que los paneles laterales est6n a la misma altura que los armarios
_,?,, _ 7_ -1 _
d
k ,--
[JG
\
Figura 30: Ajuste de la altura de la estufa
Espa_o125
Page 87

Ajuste de inclinaci6n de la plancha
(No todos los modelos)
Si la estufa viene equipada con una plancha el6ctrica,
revise el ajuste del bastidor de la plancha echando dos
cucharas de agua sobre la parte trasera de la bandeja de
la plancha. El agua debeda bajar lentamente al colector de
grasa. En caso contrario, ajuste los dos tornillos debajo de
la parte trasera del bastidor. Comience con medio giro de
los tornillos en sentido opuesto del reloj (CCW por sus
siglas en ingl6s). Otros ajustes deben ser de un cuarto giro
hasta que el agua fluya lentamente al colector de grasa.
Ajuste del rodapie
Para ajustar el rodapi6, haga Io siguiente:
,
Quite los tornillos del rodapi6 con un destornillador
Torx T-20.
2.
Empuje ligeramente el rodapi6 hacia arriba para librar
las lengOetas de aluminio de la base moldada.
3.
Coloque el rodapi6 en una de las cinco posiciones de
los agujeros para los tornillos, como se ve en la
Figura 32. Reinstale los tornillos Torx.
,
Haga Io mismo en el otro lado asegur_ndose de que el
rodapi6 est6 nivelado.
• El rodapi6 de la estufa debe estar por Io menos a
0,5 pulg. (12,7 mm) sobre el suelo.
Figura 31: Ajuste de inclination de la plancha
PRECAUCION
Para evitar todo riesgo de lesidn, nunca haga funcionar
la parrilla si no est_ instalada la placa. Nunca use la
parrilla de una forma no descrita en el manual de uso y
mantenimiento.
La placa de la parrilla debe estar instalada al encender
la parrilla.
)
Figura 32: Ajuste del rodapie
Espa_o126
Page 88

Paso 10: Pruebas y Ajustes de
Quemador
Instala cualquier componente flojo, como casquillos de
quemador y rejillas, que se pudieron haber quitado con
anterioridad. Aseg0rese que los casquillos de quemador
asienten apropiadamente en sus bases de quemador.
Antes de probar la operaci6n de la unidad, verificar que se
ha comprobado cuidadosamente la unidad y la fuente de
gas para saber si hay fugas y que la unidad haya sido
conectada con la fuente de la corriente el6ctrica. Dar vuelta
a la v_lvula de cierre manual del gas a la posici6n abierta.
NOTA:
Antes de encender la hornilla, todas las perillas deben
estar en la posici6n OFF. Para prevenir un funcionamiento
no querido al encender la hornilla, coloque todas las
perillas en la posici6n OFF. Para garantizar la seguridad
del usuario en el caso de un apag6n, un mensaje
se_alando un error aparece en la pantalla del aparato
cuando vuelve la electricidad, a menos que todas las
perillas est6n en la posici6n OFF. Coloque todas las
perillas en la posici6n OFF y reinicialice el autom_tico para
eliminar el mensaje.
Los dos quemadores de la parrilla de estufa en el lado
izquierdo cuentan con la caractedstica XLO, causando que
se haga un ciclo de encendido y apagado en la flama
cuando la perilla est_ en la posici6n XLO. Esta es una
operaci6n normal.
Repita los procedimientos de prueba de Encendido y
Flama, descritos anteriormente para cada quemador
superior de la estufa.
Flama amarilla:
Se requiere m_s ajuste.
Puntas amarillas sobre
conos:
Normal para Gas LP.
Flama azul suave:
Normal para Gas Natural.
Pruebe los quemadores superiores de la
estufa
Pruebe el Encendido del Quemador
Seleccione una perilla de quemador de la estufa. Presione
hacia abajo y gire en contra de las manecillas del reloj
hacia ALTO. El m6dulo de chispa/encendido producir_ un
sonido de chasquido. Una vez que el aire ha sido purgado
de las lineas de alimentaci6n, el quemador deber_
encender dentro de cuatro (4) segundos.
Prueba de Flama: Opci6n Alta
Gire el quemador a ALTO. Yea Figura 33 para las
caractedsticas apropiadas de flama.
Si alguno de los quemadores superiores de la estufa
contin0an produciendo una llama casi o completamente
amarilla, verifique que el casquillo del quemador est_
posicionado apropiadamente en la base del quemador,
entonces vuelva a probar. Si las caractedsticas de la flama
no mejoran, contacte a THERMADOR ®.
Prueba de Flama: Opci6n Baja
Gire el quemador a SIM. Verifique que la flama rodea
completamente el quemador. Debe haber una flama en
cada compuerta del quemador y no debe haber una
apertura de aire entre la flama y el quemador. Si cualquiera
de los quemadores no continOa, Ilame a THERMADOR.
Si la flama es casi o completamente amarilla, verifique
que el regulador est_ establecido para el combustible
correcto. Posterior al ajuste, vuelva a probar.
Se pueden producir algunas rayas anaranjadas en el
encendido inicial.
Permita que la unidad trabaje durante 4-5 minutos y
vuelva a evaluar antes de realizar ajustes.
Figura 33: CaracteristJcas de las llamas
Cuando la flama est& ajustada correctamente:
Debe haber una flama en el puerto de cada quemador. No
debe haber un espacio de aire entre la flama y el
quemador.
Llame a THERMADOR si:
1. Cualquiera de los quemadores no encienden.
2. Cualquiera de los quemadores continOan produciendo
flama amarilla.
Espado127
Page 89

Lista de chequeo del instalador
[]
Se respetaron los espacios libres especificados hasta
la superficie de los armarios.
[]
Nivelaci6n del aparato - delante/detr_s -
lateralmente.
[]
Tapas de quemadores correctamente colocadas
sobre las bases de quemadores.
[]
Se quit6 todo el material de empaque.
[]
Se instal6 el adorno de tipo isla y la consola trasera
conforme a las instrucciones.
[]
Se instal6 la placa de adorno de base y se fijaron los
dos (2) tornillos.
[]
Verifique la llama de cada quemador. Debe
corresponder a la descripci6n de llama del Paso 10.
La llama puede tardar varios minutos para quemar
todas las impurezas que se encuentran en los
conductos de gas.
Verifique la funci6n ExtraLow ® para asegurarse de
[]
que funcione y que la llama se vuelva a encender en
todo el quemador.
Suministro de gas
[] Se instal6 la v_lvula de cierre manual de gas en un
lugar accesible (sin tener que mover la estufa).
[] Se comprob6 la unidad y no tiene fugas de gas.
[] Si se usa con gas propano, verificar que el suministro
de gas tenga su propio regulador de presidn
adicionalmente al regulador de presidn que se incluye
con el aparato.
EI6ctrica
[]
Existe una tomacorriente con la protecci6n correcta
de sobre=tensidn para conectar el cable de
alimentaci6n.
Conexidn correcta a tierra.
[]
Operaci6n
[] Los anillos est_n centrados en las perillas y las
perillas giran libremente.
[] Cada quemador prende bien, tanto en forma
individual como junto con otros quemadores
operando.
[] Se inclin6 liqeramente la plancha hacia adelante y no
se mueven (no todos los modelos).
[] Las bisagras de la puerta del homo est_n
enganchadas y las bisagras est_n fijadas en su
posici6n, La puerta se abre y cierra correctamente.
[] Las rejillas de los quemadores est_n posicionadas
correctamente, niveladas sin moverse.
[] Comience la autolimpieza. Cuando se prende la luz
CLEANING (limpieza), verifique que la puerta est_
bien cerrada. Cancele el modo de limpieza.
Soluci6n de problemas
Si la estufa mixta no funciona correctamente, siga los
pasos siguientes para solucionar el problema:
[]
Aseg0rese de que la estufa est6 enchufada a la
alimentacidn el6ctrica.
[]
Compruebe la conexi6n el_ctrica y el suministro de
gas para asegurarse de que se hizo correctamente la
instalaci6n.
[] Aseg0rese de que la v_lvula de cierre de gas est_ en
posicidn abierta.
[] Siga los pasos de solucidn de problemas del Manual
de uso y cuidado.
[] Para Iocalizar un representante de servicio, vea los
datos que se encuentran en el dorso de este manual.
Apunte el nOmero de modelo y el nOmero de serie del
producto que se encuentran en las placas de
se_alizacidn.
[] INSTALADOR: Escriba el nQmero de modelo y el
nOmero de serie del productor en el Manual de uso y
cuidado del propietario.
Para limpiar y proteger las superficies
exteriores
• Se pueden limpiar las superficies de acero inoxidable
con un trapo h0medo, jabonoso, enjuagar con agua
limpia y secar con un trapo suave para evitar la
formacidn de marcas de agua. Cualquier detergente
suave para vidrio quitar_ huellas digitales y manchas.
• Para decoloraciones o suciedades persistentes,
consulte el manual de uso y cuidado.
• Para sacar brillo y proteger el acero inoxidable, use un
limpiador/cera tal como Stainless Steel Magic ®.
• NO permita que suciedades permanezcan pot
periodos largos de tiempo.
• NO use fibra met_lica normal o cepillos met_licos. Se
pueden pegar pedazos pequedos de metal a la
superficie causando que 6sta se oxide.
• NO permita que soluciones salinas, desinfectantes,
blanqueadores o compuestos de detergentes tengan
contacto prolongado con el acero inoxidable. Muchos
de estos compuestos contienen quimicos dadinos.
Enjuague con agua despu_s de cada exposici6n y
seque con un trapo limpio.
Espa_o128
Page 90

Consultwithaqualifiedheatingandventilationspecialistforyourspecificventilationrequirements.Wereservetherightto
changespecificationsordesignwithoutnotice,
SomemodelsarecertifiedforuseinCanada.THERMADOR®isnotresponsiblefor3roductswhicharetransportedfrom
theU.S.foruseinCanada,CheckwithyourlocalCanadiandistributorordealer,
Consultezunsp6cialistequalifi6enchauffageetenventilationpourconnaitrelesexlgencesdeventilationpr6cisesqui
s'appliquentavotrecas.Nousnousr6servonsledroitdechangerlessp6cificationsoulaconceptiondenosappareilssans
pr6avis.
Certainsmodulessontcertifi6spouruneutilisationauCanada.THERMADORmcn'estpasresponsabledesproduits
transport6sapartirdes#:tats-Unis pour une utilisation au Canada, Informez-vous aupres de votre distributeur ou d6taillant
local (Canada).
Consulte a un especialista cualificado en calefacci6n y ventilaci6n para conocer las exigencias particulares de ventilaci6n
que se aplican en su caso. Nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones o el disedo de nuestros aparatos sin
previo aviso.
Algunos modelos est_n aprobados para un uso en Canada. THERMADOR ® no es responsable de los productos
transportados desde Estados Unidos para un uso en Canada. Inf6rmese con su distribuidor o minorista local (Canada).
Page 91

THERMADOR ®Service/Entretien/Mantenimiento
Service Entretien
We realize that you have made a
considerable investment in your
kitchen. We are dedicated to
supporting you and your appliance
so that you have many years of
creative cooking.
Please don't hesitate to contact our
excellent STAR TM Customer
Support Department if you have any
questions or in the unlikely event
that your THERMADOR ® appliance
needs service. Our service team is
ready to assist you.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/su pport
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
Parts & Accessories
Nous savons bien que vous avez
investi une somme consid6rable dans
votre cuisine. Nous nous raisons un
devoir de vous soutenir pour que vous
puissiez profiter pleinement d'une
cuisine o_ vous pourrez exprimer
toute votre cr6ativit_ de nombreuses
ann_es durant.
N'h_sitez pas a communiquer avec
I'un des membres chevronn_s de
notre 6quipe de soutien au client si
vous avez des questions ou dans le
cas plut6t improbable o_ votre
appareil THERMADOR Mcaurait
besoin d'entretien. Notre _quipe sera
prete a vous aider.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/su pport
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
Mantenimiento
Nos damos cuenta que Usted invirti6
una suma considerable en su
cocina. Nos dedicamos a atenderle
para que pueda sacar provecho de
una cocina donde podr_ expresar
toda su creatividad durante muchos
a_os.
Por favor, no dude en ponerse en
contacto con uno de nuestros
empleados ESTRELLAS TM de
atencidn al cliente si tiene preguntas
o en el caso m_s bien improbable
que su aparato THERMADOR ®
necesite mantenimiento. Nuestro
equipo estar_ listo para ayudarle.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
Parts, filters, descalers, stainless
steel cleaners and more can be
purchased in the THERMADOR
eShop or by phone.
USA:
www.thermador-eshop.com
Canada contact:
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060
Piezas y Accesorios
Pieces et Accessoires
Vous pouvez vous procurer par
t_l_phone ou a notre boutique
THERMADOR en ligne des pi_ces,
des filtres, des produits nettoyants
pour acier inoxydable et plus encore.
USA:
www.thermador-es hop.corn
Canada contact:
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060
Usted puede comprar piezas, filtros,
productos de limpieza para acero
inoxidable pot tel6fono o en nuestra
tienda THERMADOR en Hnea.
USA:
www.thermador-eshop.com
Canada contact:
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060
Thermad r
REAL iNNOVATiONS FOR REAL COOKS ®
1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 * 800-735-4328 * www.thermador.com
9000864028 • Rev. A • 5U04MX • © BSH Home Appliances Corporation, 01/13