Thermador PRD486GDHU, PRD366GHU, PRD486EDPG, PRD486EDG, PRD366EPG User Manual

...
CARE AND USE MANUAL
For Thermador Professional PRO-GRAND™ Dual Fuel Ranges
®
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
Pour cuisinière à combustion jumelée Professional Thermador
®
Models/ Modèles / Modelos: PRD30 PRD36 PRD48
MANUAL DE USO Y CUIDADO
Para Estufas de Todo Tipo de Gas
®
Professional Thermador
Table of Contents
Questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
We look forward to hearing from you!
This Thermador Appliance is made by
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
About This Manual . . . . . . .1
How This Manual Is Organized . . . . . . . . . . 1
Introduction . . . . . . . . . . . . .1
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . 2 Safety Practices to Avoid Personal Injury . 3
Before You Begin . . . . . . . .7
Before Using Your Range for the First Time 7
Description 9
Model and Parts Identification — 48” Range 9 Model and Parts Identification — 36” Range 10 Model and Parts Identification — 30” Range 11
Using The Cooktop . . . . . .12
Cookware Recommendations . . . . . . . . . 15
Specialty Cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cooking Recommendations . . . . . . . . . . . 17
Surface Burner Cooking
Recommendations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Using the Electric Griddle . . . . . . . . . . . . . 20
Griddle Cooking Recommendations . . . . 21
Using the Oven . . . . . . . . .22
Bake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Convection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Setting Bake/Convection Bake . . . . . . . . . 25
Other Uses of Bake . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Warm (Secondary Oven) . . . . . . . . . . . . . . 27
Proof (Secondary Oven) . . . . . . . . . . . . . . 27
Baking Recommendations . . . . . . . . . . . . 27
Broil/Convection Broil . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Setting Broil or Convection Broil . . . . . . . 28
Broiling and Roasting Recommendations 29
Care and Maintenance . . .30
Self-Cleaning the Oven . . . . . . . . . . . . . . . 30
Range Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cleaning Recommendations . . . . . . . . . . . 32
Do-It-Yourself Maintenance . . . . . . . . . . . 37
Before Calling For Service 38
Statement of Limited Product Warranty . 39
About This Manual
WARNING:
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
How This Manual Is Organized
This manual contains several sections:
•The “Safety” section describes important safety precautions. Please read this section before using your new appliance.
“Using The Cooktop” and “Using the Oven” sections describe how to operate the appliance and how to ensure a long life for your appliance.
Introduction
— Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
— Installation and service must be performed
by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
•The “Care and Maintenance” section describes how to clean and maintain your appliance.
•The “Before Calling For Service” section includes troubleshooting tips and your Warranty.
Before using your appliance, be sure to read this manual. Pay special attention to the Important Safety Instructions located at the beginning of the manual.
WARNING:
• All Ranges can tip.
• Injury to Persons could result.
• Install Anti-Tip Device packaged with range.
• See Installation Instructions.
TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE APPLIANCE, IT MUST BE SECURED BY A PROPERLY INST ALLED ANTI­TIP DEVICE. VERIFY THAT THE ANTI-TIP DEVICE IS ENGAGED PER INSTALLATION INSTRUCTIONS. (NOTE REQUIRED ON ALL 30" AND 36" RANGES; 48" RANGES DO NOT REQUIRE AN ANTI­TIP DEVICE).
: ANTI-TIP DEVICE IS
The Thermador Professional® Ranges are freestanding units available in a number of configurations. All models feature a gas cooking surface with a professional size, electric
convection, self-cleaning oven with broil capability.
This manual contains important Care and Use information
®
for all Thermador Professional manual, it is critical that you know the model number of your range, as some information will be unique to each range. The model number may be found on the rating plate located on the range as identified on page 38 of this manual. The charts on the following pages summarize the various range models and identify the features of each range.
Ranges. When using this
English 1
Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Gas and Electrical Requirements and Grounding Instructions
PLEASE READ CAREFULLY
Gas Type Verification
Verify the type of gas supplied to the location. Ensure that the appliance is connected to the type of gas for which it is certified. All models are certified for use with natural gas. Field conversion of the appliance for use with propane gas supply will require a conversion kit. Make certain your range and gas type are the same. Refer to the product rating label which can be located as indicated on page 38.
CAUTION:
When connecting the unit to propane gas, make certain the propane gas t ank is equipped with it s own high-pressure regulator in addition to the pressure regulator supplied with the range. The
maximum gas pressure to this appliance must not exceed 14.0 inches water column (34.9 mb) from the propane gas tank to the pressure regulator.
IMPORTANT:
All ranges must be installed with a backguard. The 30" model comes with a low back. For all other models, one of three available backguards must be ordered separately and installed at the back of the range. The three backguard choices include a Low Back, Pot and Pan Shelf, or Island Trim. Before using the range, insure that it is equipped with a proper backguard. Refer to the Installation Instructions accompanying this appliance for more information.
CAUTION:
The Pot and Pan Shelf can get very hot! DO NOT place on top of the Pot and Pan Shelf:
30" Dual-Fuel Models:
240/208 volts, 60 Hz., 35 Amp electrical circuit required.
36" Dual-Fuel Models:
240/208 volts, 60 Hz., 35 Amp electrical circuit required.
48" Dual-Fuel Models:
240/208 volts, 60 Hz., 50 Amp electrical circuit required.
WARNING:
To avoid possible burn or fire hazard, a backguard designed specifically for this range must be installed whenever the range is used.
WARNING:
ALWAYS DISCONNECT THE ELECTRICAL PLUG FROM THE WALL RECEPTACLE BEFORE SERVICING THIS UNIT.
It is recommended that a dedicated circuit servicing this appliance be provided.
The use of gas cooking appliances results in the production of heat and moisture.
CAUTION:
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE CONNECTED TO A PROPERLY GROUNDED AND POLARIZED ELECTRICAL POWER SUPPLY.
See Installation Instructions for electrica l requir ement s and grounding instructions.
It is the personal responsibility and obligation of you, the user, to have this appliance connected to the electrical power supply by a qualified electrician, in accordance with the National Electrical Code and/or applicable local codes and ordinances.
English 2
plastics or containers that can melt
flammable items
a total load over 30 pounds (13.6kg).
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING — ALL MODELS:
IN CASE OF AN ELECTRICAL FAILURE If for any reason a gas control knob is turned ON
and there is no electrical power to operate the electronic igniters on the range's cooktop burners, turn OFF the gas control knob and wait 5 minutes for the gas to dissipate before lighting the burner manually.
To light the burners manually, carefully hold a lighted match to the burner ports and turn the gas control knob to HI
you can use the standard cooktop burners, but each must be lit with a match.
DO NOT attempt to light the two left burners manually. These burners are equipped with the
ExtraLow
®
feature and cannot be lit manually.
. During a power failure,
TESTED IN ACCORDANCE WITH:
ANSI Z21.1 for Household Gas Appliances
UL858 for Household Electric Ranges
CAN/CSA-22.2 No. 61-M89 for Household Cooking Ranges
CAN/CGA 1.1-M81 Domestic Gas Ranges
Check your local building codes for the proper method of installation. In the absence of local codes, this unit should be installed in accordance with the Nation al Fuel Gas Code No. Z223.1 current issue and the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70 current issue or the Can - B149 Installation Codes for Gas Burning Appliances and C22.1 Canadian Electrical Code Part 1.
It is the responsibility of the owner and the installer to determine if additional requirements and/or standards apply to specific installations.
Safety Practices to Avoid Personal Injury
When properly cared for, your new Thermador
®
Professional reliable appliance. However, use extreme care when using this restaurant caliber range as this type of appliance provides intense heat. When using kitchen appliances, basic safety precautions must be followed, including the following:
Read this Care and Use Manual carefully before using your new range, to reduce the risk of fire, electrical shock, or injury to persons.
Insure proper installation and servicing. Follow the installation instructions provided with this product. Have the range installed and electrically grounded by a qualified technician.
Have the installer show you where the electric circuit breaker and the gas supply shut off valve are located so you know how and where to turn off the gas and electricity to the range.
In the event a burner goes out and gas escape s , op en a window or a door. Do not attempt to use the range until the gas has had time to dissipate. Wait at least 5 minutes before using the range.
Range has been designed to be a safe,
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
Children should not be left alone or unattended in an area where appliances are in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance. If children are allowed to use the appliance, they must be closely supervised.
When children become old enough to operate the appliance, it is the legal responsibility of the parents or legal guardians to ensure that they are instructed in safe practices by qualified persons.
WARNING:
Do not store items of interest to children above or at the back of the range. If children should climb onto the appliance to reach these items, they could be seriously injured.
English 3
Safety Practices to Avoid Personal Injury
Never use any part of the range or oven for stora ge. Flammable materials can catch fire and plastic items may melt or ignite.
Do not hang articles from any part of the appliance or place anything against the oven. Some fabrics are quite flammable and may catch on fire.
If the range is near a window, be certain the cu rtai ns do no t blow over or near the range burners; they could catch on fire.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF A GREASE FIRE:
a) Never leave surface units unattended at
high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
b) Always turn hood ON when cooking at
high heat or when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
c) Clean ventilating fans frequently. Grease
should not be allowed to accumulate on fan or filter.
d) Use proper pan size. Always use
cookware appropriate for the size of the cooktop burner.
Always have a working smoke detector near the kitchen.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting
lid, cookie sheet, or other metal tray, then turn off the gas burner or the electric element. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EV ACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN —
You may be burned.
c) DO NOT USE WATER, including wet
dish cloths or towels — a violent steam explosion will result.
d) Use an extinguisher ONLY if:
1) You know you have a class ABC extinguisher and you already know how to operate it.
2) The fire is small and contained in the area where it started.
3) The fire department is being called.
4) You can fight the fire with your back to an exit.
Never let clothing, potholders, or other flammable materials come in contact with or too close to any infrared burn er, top burner or burner grate until it has cooled. Fabric may ignite and result in personal injury.
In the event that personal clothing or hair catches fire, drop and roll immediately to extinguish flames.
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby, highly visible and easily accessible near the cooking appliance.
Smother flames from food fires, other than grease fires, with baking soda. Never use water on cooking fires.
Whenever possible, do not operate the ventilation system during a cooktop fire. However, do not reach through fire to turn it off.
English 4
Use only dry potholders: moist or damp potholders on hot surfaces may cause burns from steam. Do not use a towel or other bulky cloth in place of potholders. Do not let potholders touch hot elements, hot burners, or burner grates.
For personal safety, wear proper apparel. Loose fitting garments or hanging sleeves should never be worn while using this appliance. Some synthetic fabrics are highly flammable and should not be worn while cooking.
Do not use aluminum foil to line any part of the oven or range. Use of a foil liner could result in a shock or fire hazard, or the obstruction of the flow of combustion and ventilation air. Foil is an excellent heat insulator and heat will be trapped beneath it. This will upset the cooking performance and can damage the finish of the oven or the range.
Safety Practices to Avoid Personal Injury
Only certain types of glass, heatproof glass-ceramic,
WARNING:
NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.
WARNING — RANGE TIPPING HAZARD:
All ranges can tip and injury can result. To prevent accidental tipping of the range, attach it to the floor, wall, or cabinet by installing the Anti-Tip Device supplied.
A risk of tip-over may exist if the appliance is not installed in accordance with these instructions.
If the range is pulled away from the wall for cleaning, service, or any other reason, ensure that the Anti-Tip Device is properly reengaged when the range is pushed back against the wall. In the event of abnormal usage (such as a person standing, sitting, or leaning on an open door), failure to take this precaution can result in tipping of the range. Personal injury might result from spilled hot liquids or from the range itself.
ceramic, earthenware, or othe r gla ze d coo kware are suitable for cooking on the range burners. This type of cookware may break with sudden temperature changes. Use only on low or medium heat settings according to the utensil manufacturer’s directions.
Do not heat or warm unopened food containe rs. Build-up of pressure may cause the container to burst and cause injury.
During cooking, set the burner control so that the flame heats only the bottom of the pan and does not extend beyond the bottom of the pan.
WARNING:
Avoid using high flame setting with a pan larger than the grate or with one that spans more than one burner, such as a griddle, for prolonged periods of time. This can result in poor combustion that generates harmful by-products.
Bakeware, such as large casserole pans, cookie sheets, etc., should never be used on the cooktop.
Use caution to insure that drafts like those from forced air vents or fans do not blow flammable material toward the flames or push the flames so that they extend beyond the edges of the pot.
WARNING:
NEVER cover any slots, holes, or passages in the oven bottom or cover an entire rack with materials such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven. Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire hazard.
WARNING:
The appliance is for cooking. Based on safety considerations, never use the oven or cooktop to warm or heat a room. Also, such use can damage the cooktop or oven parts.
When using the cooktop: DO NOT TOUCH THE BURNER GRA TES OR THE IMMEDIATE SURROUNDING AREA. Areas adjacent to the burners may become hot enough to cause burns.
Never leave the range unattended when using high flame settings. Boil overs cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Also, if the burner flames and igniter are smothered with spillage, unburned gas will escape into the room. See page 1 regarding gas leaks.
Always use pots and pans that have flat bottoms large enough to cover the burner. The use of undersized pots and pans could expose a portion of the flame and may result in ignition of clothing.
Do not use flammable cleaners to clean the range. To minimize the risk of burns, ignition of flammable
materials and unintentional spillage, position handles of pots and pans inward so they do not extend over adjacent work areas, cooking areas, or the edge of the range's cooktop.
Hold the handle of the pan to prevent movement when stirring or turning food.
DO NOT use pots or pans on the grill plate accessory. Do not use the grill plate accessory for cooking excessively
fatty meats or products which promote flare-ups.
English 5
Safety Practices to Avoid Personal Injury
Remove the optional cutting board accessory, which is stored on top of the griddle plate, before operating the griddle or any adjacent burners.
GREASE IS FLAMMABLE. Let hot grease cool before attempting to handle it. Avoid letting grease deposits collect. Clean after each use.
For proper lighting and performance of the burners, keep the igniter ports clean. It is necessary to clean the ports when there is a boil over or when the burner does not light even though the electronic igniters activate. See “Cleaning Recommendations” on page 32.
WARNING:
After a spill or boil over, turn off the burner and clean around the burner and burner ports. After cleaning, check for proper operation.
Clean the range with caution. Avoid steam burns; do not use a wet sponge or cloth to clean the range while it is hot. Some cleaners produce noxious fumes if applied to a hot surface. Follow directions provided by the cleaner manufacturer.
Be sure all cooktop controls are turned off and the cooktop is cool before using any type of aerosol cleaner on or around the cooktop. The chemical that produces the spraying action could, in the presence of heat, ignite or cause metal parts to corrode.
When using the oven: DO NOT TOUCH THE BROILER ELEMENT, THE INTERIOR SURFACES OF THE OVEN OR THE EXTERIOR AREA IMMEDIATELY SURROUNDING THE DOOR. Interior oven surfaces become hot enough to cause burns. The heat deflector, which deflects heat away from the cooktop and the trim on the top and sides of the oven door, will also be hot when the oven is in use.
Protect the self-cleaning feature. Clean only those parts indicated in this booklet. Do not use commercial oven cleaners or oven liner protective coatings of any kind in or around the self-cleaning oven.
DO NOT obstruct the flow of combustion or ventilation air. For safety reasons and to avoid damage to the range,
never sit, stand, or lean on the oven door. Service should only be done by authorized technicians.
Technicians must disconnect the power supply before servicing this unit.
Listen to be sure the cooling blower runs whenever the oven controls are set to BROIL or BAKE modes, after oven heats to 425°F — see “Automatic operation of the cooling blower: ” on page 26. If the fan does not operate, do not use the oven. Call an authorized service center for service.
To avoid a fire hazard, grease accumulation must be prevented by frequently cleaning the ventilation hood and filters.
In case of fire or when intentionally “flaming” liquor or other spirits on the range's cooktop, follow manufacturer’s instructions.
Use caution when cooking foods with high alcohol content (e.g. rum, brandy , bourbon) in the oven. Alcohol evaporates at high temperatures. There is a risk of burning as the alcohol vapors may catch fire in the oven. Use only small quantities of alcohol in foods, and open the oven door carefully.
WARNING:
To avoid possible burn or fire hazard, a backguard designed specifically for this range must be installed whenever the range is used.
Place oven racks in desired position while oven is cool. If a rack must be moved while the oven is hot, do not let the potholders contact the broiler element.
Use care when opening the oven door; let hot air or steam escape before removing or replacing foods.
Before self-cleaning the oven, remove the broiler pan, oven racks and any other utensils, and excess spillage.
Do not clean, rub, damage, move or remove the door gasket. It is essential for a good seal during baking. If the gasket becomes worn or excessively soiled with food particles, replace gasket to assure a tight seal.
English 6
Safety Practices to Avoid Personal Injury
IMPORTANT SAFETY NOTICE:
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a lis t of substances known to the state to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
The burning of gas cooking fuel and the elimination of soil during self-cleaning can generate some by-products which are on the list. Exposure to these substances can be minimized by:
1. Providing good ventilation when cooking with gas.
2. Providing good ventilation during and immediately after self cleaning the oven.
3. Operating the unit according to the instructions in this manual.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors, flammables, or nonfood products in or near this appliance. It is specifically designed for use when heating or cooking food. The use of corrosive chemicals while heating or cleaning will damage the appliance and could result in injury.
Before You Begin
Before Using Your Range for the First Time
Check that you have these items:
Table 1: Range Accessories and Parts
DESCRIPTION
Oven Racks, Main Oven** 3 3 3 3
Oven Racks, Secondary Oven** 2
Two-Piece Broil Pan* 1 1 1 2
Star Burner Caps 4 4 6 6
Center Grate 1 Burner Grates 2 2 3 3 Control Knobs 6 7 8 11
Coated Aluminum Griddle 1 1
Product Registration Card 1 1 1 1
Backguard 1 *** *** ***
Installation Instructions 1 1 1 1
Use and Care Manual 1 1 1 1
30"
4-Burner
36" 4-Burner
with Griddle
36"
6-Burner
48" 6-Burner
with Griddle
*All models have one porcelain two-piece broiler pan for the oven. The 48” models also have a small two-piece
broiler pan for the secondary oven. **Models with black porcelain spill trays have gliding oven racks. ***Backguard must be ordered and shipped separately. It is not included with the range.
English 7
Remove all packaging materials and temporary labels
1
2
3
4
5
Always remove
before Self Clean
from oven and cooktop.
1. Check that you have the items listed on page 7.
2. Record the Model and Serial number on page 38. See "Data Rating Label." These may be used for any future contacts with Customer Service. Enter this information on the Product Registration Card included with this product then mail it to the indicated address.
3. Optional Accessories: Gliding Oven Racks (all sizes), Grill Plate, Chopping Board, Griddle Cover, Wok Support Ring, and other accessories are available from your Thermador Dealer.
WARNING:
To help prevent burns, NEVER remove or reposition the oven racks while the oven is ON or while the oven is cooling.
4. Position the racks correctly in the oven. The correct rack position depends on the recipe and the cooking mode. The rack positions are numbered from the bottom of the oven, like an elevator. Rack position 3 is the most frequently used position. Place rack(s) in the proper position before turning on the oven.
Insert the racks as follows: a) Hold the rack with the back rail in the up position
towards the rear of the oven. Slip it into the oven so the rack slides are between the rack and the rack guides.
b) Tip the front of the rack up slightly as it slides into
the oven so that the safety stops clear the rack slides. The safety stops on the back of the rack will keep it from sliding out of the oven when it is pulled forward.
5. Gliding oven Racks (on some models): The Thermador gliding oven rack can be pulled out and pushed back into the oven with minimal effort — even while supporting a large turkey or roast.
Gliding oven racks are standard in ranges with black porcelain spill trays. Positioning these racks is the same as described previously in “Position the racks correctly in the oven.” These premium oven racks are also available from your Thermador Dealer as optional accessories.
Placing Rack In Oven:
To insert a rack in the oven, hold the rack with the back rail up toward the back. Place the safety hooks under the front of the rail guides. Push the rack into the oven, lifting the rack stops over the front of the rail guides. Slide the rack into position.
When placing food on a rack, pull the rack out to the stop position. The racks are designed to lock and not tilt while in fully-extended position.
Removing Rack from Oven:
To remove or reposition a r ack in the oven, pull the rack toward the front of the oven. Lift up the front of the rack over the safety stops and pull the rack from the oven.
IMPORTANT:
Always remove the gliding oven racks before self-cleaning the oven. If the gliding racks remain in the oven during Self Clean, lubricants in the glide mechanisms of each rack will be lost and the finish will discolor.
English 8
Figure 1: Large Oven Rack Positions
Figure 2: Gliding Oven Rack
Figure 3: Side View of Rack on Rack Guide
IMPORTANT:
When placing the gliding rack in the oven, make sure the front supports on the rack guides rest in th e l arge slots at the front corners of the rack, as shown. This is necessary to keep the rack in the correct position while fully inserted into the oven.
1
2
2
2
3
4
5
8
8
6
5
7
7
9
10
11
12
13
13
13
6. Ensure that the burner caps are correctly seated on the burner bases of the range's cooktop. Turn on
each burner to check for proper flame color. See “Flame Description” on page 15 for details.
CAUTION:
Aluminum foil should never be used to cover the oven racks or to line the oven. Do not remove the broiler element in the electric oven.
Note:
It is normal for the cooling process to push heated air out into the room when the oven is on.
Before baking or broiling, the oven and broiler should be turned on to burn off the manufacturing oils. Turn the oven on to 450°F (230°C) for 20 to 30 minutes; then turn the broiler to "BROIL" for same length of time . You may wish to turn on the ventilator above your range during this time.
Please read “Care and Maintenance” on p age 30 before cleaning the oven racks.
Description
Model and Parts Identification — 48” Range
Key for 48" Models
1. 22" Pot and Pan Shelf, 12" Low Back, or Island Trim ­shown (Backguard ordered separately)
2. Burner Grates & Burners
3. Electric Griddle
4. Control Knobs, ExtraLow
5. Control Knobs, Standard Burners (4)
6. Control Knob, Griddle
7. Oven Controls, T emperature Indicator
8. Light and Selector Switches, Main and Secondary Ovens
9. Oven Door
10. Viewing Window
11. Secondary Oven (2 racks included)
12. Kick Panel (Product Rating Label Located Behind Kick Panel)
13. Range Feet (4)
®
Burners (2)
Figure 4: 48” Model
English 9
WARNING:
14
15 15
14
16
17
20
19
18
To provide proper ventilation of the range, do NOT remove range feet.
Electric Oven Interior
14. Oven Interior Lights (2)
15. Broil Element
16. Oven Temperature Sensor
17. Rack Guides
18. Oven Rack (3 included, not shown)
19. Bake Element (hidden)
20. Convection Fan Cover
Model and Parts Identification — 36” Range
Key for 36" Models
Figure 5: Oven Interior
1. 22" Pot and Pan Shelf, 12" Low Back or 3-3/4" Island Trim — shown (Backguard ordered separately)
2. Burner Grates & Burners
3. Electric Griddle
4. Control Knob, Griddle
®
5. Control Knobs, ExtraLow
6. Control Knobs, Standard Burners (2)
7. Oven Controls, T emperature Indicator
8. Oven Light and Selector Switches
9. Oven Door
10. Viewing Window
11. Kick Panel (Product Rating Label Located Behind Kick Panel)
12. Range Feet (4)
Burners (2)
1
2
3
5
4
2
6
8
7
9
10
12
11
12
Figure 6: 36” Model
WARNING:
To provide proper ventilation of the range, do NOT remove range feet.
12
English 10
Model and Parts Identification — 30” Range
1
2
2
3
4
5
6
7
8
10
9
10
10
Key for 30" Models
1. 22” Pot and Pan Shelf and Island Trim — shown, are ordered separately. A 9” Low Back comes standard with the 30” range.
2. Burner Grates & Burners
3. Control Knobs, ExtraLow
4. Control Knobs, Standard Burners (2)3
5. Oven Controls, T emperature Indicator
6. Oven Light and Selector Switches
7. Oven Door
8. Viewing Window
9. Kick Panel (Product Rating Label Located Behind Kick Panel)
10. Range Feet (4)
®
Burners (2)
Figure 7: 30” Model
WARNING:
To provide proper ventilation of the range, do NOT remove range feet.
English 11
Using The Cooktop
Bezel
Knob
Setting Indicator
Sealed Burners
Figure 9: Standard Burner Control Knob
The symbol above each burner control knob identifies the burner position on the cooktop. The griddle control knob, on models with an electric griddle, is identified by the word “GRIDDLE” above the knob.
Figure 8: Star
The cooktop features four or six gas surface burners; each rated at 15,000 BTU/HR (13,000 BTU/ HR using Propane) . The burners are sealed to the stainless steel top to prevent liquid spills from accumulating below the top surface, making it easier to clean.
On all models, the two left burners have the exclusive ExtraLow
Each burner has its own control knob.
®
feature, the remaining burners are Standard.
®
Brass Burner Base
Control Knobs
Typically, a pair of control knobs is located on the control panel, directly in front of the pair of gas burners they control — with one gas burner positioned in front of the other on the rangetop.
LEFT REAR LEFT FRONT
Burner: Burner:
CENTER REAR CENTER FRONT
Burner: Burner:
RIGHT REAR RIGHT FRONT
Burner: Burner:
Figure 10: Control Panel Symbols
English 12
Operation of the Burners
Setting Indicator
ExtraLow
®
Range
Press in on the knob and turn it counter-clockwise to the HI setting.
The igniter for the selected burner sparks to ignite the burner.
After flame ignition, the igniter stops sparking.
Rotate the knob to any flame setting between HI and SIM.
A light indicates burner activity for an adjacent set of two or three burner control knobs, depending upon the range’s configuration. The light turns on if any of the adjacent control knobs are rotated to an active mode, and the light is off only when all of the associated burner control knobs are in the OFF position.
BTU Output for Standard Burners
HI is equivalent to 15,000 BTU / HR (13,000 BTU / HR using Propane).
SIM is equivalent to 2,100 BTU / HR.
BTU Output for ExtraLow
HI is equivalent to 15,000 BTU / HR (13,000 BTU / HR using Propane).
SIM is equivalent to 3,000 BTU / HR.
XLO is equivalent to 375 BTU / HR when the control knob is adjusted to the lowest setting in the ExtraLow
range.
ExtraLow
The controls for the two left burners, front and rear, have flame settings even lower than the standard SIM settings.
®
Burners
Figure 11: ExtraLow
®
Burners
®
Burner Control Knob
®
Figure 11 shows that the control knob has an additional range between the SIM and XLO settings. When the knob is set within this range, the flame cycles off and on. By varying the length of time the flame is off and on, the heat is reduced even further to cook delicate foods. For example, these very low settings are suitable for simmering and poaching, melting chocolate and butter, holding cooked foods at temperatures without scorching or burning, etc.
Operation of the ExtraLow Burner
XLO, the very lowest setting, is achieved by cycling the flame ON for approximately 7 seconds and OFF for 53 seconds of each minute.
When the knob is rotated just beyond the SIM setti ng, the flame will cycle ON for approximately 54 sec on ds and OFF for 6 seconds of each minute.
To vary the amount of low heat, the control can be set anywhere within the SIM and XLO range marked on the knob.
ExtraLow Techniques
The type and quantity of food affects which setting to use.
The pan selected affects the setting. Its size, type, material, and whether a lid is used, all affect the consistency of the cooking temperature.
To maintain a low or simmer heat, bring food to a rolling boil. Stir well, then cover the pan and lower the heat to a setting just below SIM.
Check periodically to see if the control knob should be turned to another setting.
If an over-size pan is used, the simmer action may occur mainly in the center of the pan. To equalize the temperature throughout the food, stir the food around the outer edges of the pan into the food in the center.
It is normal to stir food occasionally while simmering. This is especially important when simmering for several hours, such as for a homemade spaghetti sauce or beans.
When lowering the flame setting, adjust it in small steps.
If the setting is too low to hold a simmer , bring th e food back to a boil before re-setting to a higher heat.
It is normal not to see simmer bubbles immediately after the food has been stirred.
There may be bubbling when the flame cycles ON and no bubbles when the flame is OFF. Even when the flame is OFF, there will be steam and a slight quiver on the liquid’s surface.
English 13
Electronic Single Point Ignition
Igniter
Burner Cap
Brass Burner Base
Figure 12: Igniter
Automatic Re-Ignition
If any one or more burners blow out, the electronic igniter automatically activates to re-light the flame. Do not touch the burners when the igniters are active.
IMPORTANT:
For proper combustion, do not use the cooktop without the burner grates in place.
There is a slight sound associated with gas combustion and ignition. This is normal.
On cooktops using propane (LP) gas, a slight “pop” sound may be heard at the burner ports a few seconds after the burner has been turned off.
Power Failure
In the event of a power failure, only the Standard burners can be manually lit. It is necessary to light each one individually.
If the cooktop is being used when the power failure
occurs, turn all knobs to the OFF position.
The Standard burners can be lit by holding a match at
the ports and turning the control knob to the HI position. Wait until the flame is burning all around the burner cap before adjusting the flame to the desired
level.
The ExtraLow burners cannot be used during a power failure. Be sure to turn them off.
If either ExtraLow burner is on when a power failure occurs, they cannot be turned back on until both knobs are first turned to the OFF position.
The griddle or grill accessory cannot be used during a power failure.
If you smell gas, refer to safety precautions listed on page 1.
Figure 13: Star® Burner Components
Each burner has its own electronic igniter that sparks when the burner is turned on. Each burner should light in 4 seconds or less. If a burner does not light, check to see that the burner cap is positioned correctly on the base.
CAUTION
Do not touch the burners when the igniters are sparking.
If a burner fails to ignite, refer to “Before Calling For Service” on page 38.
English 14
WARNING:
In the event of a power failure, turn all knobs to the OFF Position. Only the Standard burners can be lit manually.
Flame Height
The correct flame height depends on 1) size and material of pan being used; 2) food being cooked; and
3) amount of liquid in the pan.
Never extend the flame beyond the base of the pan.
Use a low or medium flame for pan materials that conduct the heat slowly , such as porcel ain coated steel or glass-ceramic.
Flame Description
Secondary Cone
Primary Cone
Light Blue
Dark Blue
Figure 14: Flame Colors
The burner flame color should be blue with no yellow on the tips. It is common to see orange in the flame color; this indicates the burning of airborne impurities and will disappear with use
With propane (LP) gas, slight yellow tips on th e primary cone are normal.
The flame should burn completely aroun d th e bu rn e r cap. If it doesn’t, check that the cap is positioned correctly on the base and that the ports are not blocked.
The flame should be stable with no excessive noise or fluttering.
WARNING:
This product contains or, through ordinary use for its intended purpose, facilitates emission of chemicals or other substances known to the State of California to cause cancer and/or birth defects or other reproductive harm. To minimize exposure to these chemicals:
Cookware Recommendations
WARNING:
To avoid risk of serious injury, damage to appliance or cookware, please observe the following:
Bakeware, such as large casserole pans, cookie sheets, etc. should never be used on the cooktop.
Placement of large stock pots should be staggered when used on the cooktop.
2” (51 mm)
Figure 15: Base Diameter
Select the base diameter to match the diameter of the flame. The diameter of the flame should be the same size as the pan base or slightly smaller. Oversize or under size pans sacrifice cooking performance. A 5-1/2" (140 mm) base size is generally the smallest recommended.
1) The burners should be adjusted by a certified installer or agency to ensure proper combustion.
2) Ensure proper ventilation with an open window or use a ventilation fan or hood when cooking with Gas.
3) Always operate the unit according to the instructions in this manual.
Figure 16: Balanced Pan
Balance is important for stability and even cooking. The handle must not be heavier than the pan and tilt it unevenly. A pan must sit level on the grate without rocking or wobbling.
Food packaged in aluminum foil should not be placed directly on the burner grate. Aluminum foil can melt during cooking.
English 15
Do not let plastic, paper or cloth come in contact with a hot burner grate. They may melt or catch fire.
Never let a pan boil dry . Th is can damage your pan and the cooking surface.
Professional quality pans with metal handles are recommended because plastic hand les ca n me lt or blister if the flame extends up the side of the pan. Professional quality pans are found at restaurant supply stores and gourmet specialty shops. All cookware should have these characteristics: good heat conductivity, good balance, correctly sized base diameter, a he avy, flat base, and a proper fitting lid.
Figure 18: Covered Pan
For best cooking results, the flame should be contained under the bottom of the pan.
Aluminum and copper are pan materials that conduct the heat quickly and evenly. These metals are sometimes attached to the base or in the core between stainless steel.
A properly fitting lid will shorten cooking time and make it possible to use lower heat settings.
Specialty Cookware
Figure 19: Flat-bottom Wok Pan
Figure 17: Flat Base Pan
A heavy, flat base is more apt to remain flat when heated. Pan bases that are warped, dented, ridged or too lightweight will heat unevenly. Heat and cool pans gradually to avoid sudden temperature changes which tend to distort cookware. Do not add cold water to a hot pan.
English 16
Figure 20: Round-Bottom Wok in Support Ring
Woks — Either flat based or round bottom woks with the accessory ring can be used on all models. Round bottom woks must be used with a support ring. The porcelain-coated cast iron wok support ri ng must be purchased separately.
Canners and Stock Pots — Select one with a base diameter that extends no more than 2 inches (51mm) beyond the grate.
Standard Size Water Bath Canner
21 to 22 quarts (19.95 to 20.9 liters), with an 11 to 12 inch base (279 to 305 mm) and a 9 to 11 inch depth (229 to 279 mm).
Once the contents have reached a boil on HI, use the lowest flame possible to maintain the boil or pressure.
Canning produces a large amount of steam. Take precautions to prevent burns.
Cooking Recommendations
Standard Size Pressure Canner
8 to 22 quarts (7.6 to 20.9 liters), with an 8 to 11 inch base (203 to 279 mm) and a 6-1/2" to 12 inch depth (165 – 305mm).
Canning Tips:
A flat base pan is preferred to one with a concave, convex or rippled base.
When using two canners at the same time, use staggered burners. Do not block air to the burne rs. A flame needs the right amount of air for complete combustion.
Use a cover on a canner when brin ging the con tent s to a boil.
Suggestions For Using the Recommendations
Use the chart on page 17 through page 19 as a guide. The settings you use will vary depending on the pans selected and the starting temperature of the food.
On the chart, the “Finish Setting” has been separated for the St andard and ExtraLow b urners. The re may or may not be a change between the two burner settings.
The ExtraLow setting can be either a cooking or a holding setting.
Raise or lower the flame setting gradually. Allow time for the pan and the food to adjust to the new setting.
Surface Burner Cooking Recommendations
Food Start Setting
BEVERAGES
Cocoa
BREADS
French Toast, Pancakes, Grilled Sandwiches
BUTTER
Melting
CEREALS
Cornmeal, Grits, Oatmeal
CHOCOLATE
Melting
* It is recommended that these foods are stirred occasionally.
MED – heat milk, cover SIM – finish heating XLO – keep warm, cover*
MED – preheat skillet MED SIM to MED – cook Same as for Standard
HI – cover, br ing water to a
boil, add cereal
Finish Setting
Standard Burners
XLO - to hold Allow 5 to 10 minutes to
MED SIM to MED – finish
cooking according to package directions
Use XLO XLO – allow 10 to 15
Finish Setting
ExtraLow (XLO) Burners
Burners
melt XLO – to hold, cover*
minutes to melt XLO – to hold*
English 17
Food Start Setting
Finish Setting
Standard Burners
Finish Setting
ExtraLow (XLO) Burners
DESSERTS
Candy Pudding and Pie Filling
Mix
Pudding MED SIM – bring milk to a
EGGS
Cooked in Shell
Fried, Scrambled MED – melt butter, add
Poached HI – bring water to the
MEAT, FISH, POULTRY
Bacon, Sausage Patties
Braising: Swiss Steak, Pot Roast, Stew Meat
Quick Frying: Breakfast Steaks
MED SIM to MED – cook following recipe
MED SIM cook according to package directions
boil
MED HI cover eggs with
water, add lid, bring water to a boil
eggs
boiling point, add eggs
HI – until meat starts to sizzle
HI – melt fat, then brown on MED HI to HI, add liquid,
cover MED HI to HI – preheat
skillet
MED SIM to MED Same as for Standard
Burners
SIM MED SIM
SIM MED SIM – to cook
Use XLO XLO – cook 3 to 4 minutes
for soft cooked; or 15 to 20 minutes for hard cooked
SIM to MED SIM finish cooking
MED to MED HI – finish cooking
MED to MED HI – finish cooking
Use XLO Simmer until tender
MED HI to HI – fry quickly Same as for Standard
XLO – to hold for a short
period* Same as for Standard
Burners
Same as for Standard Burners
Burners
Frying: Chicken
Deep Frying: Shrimp HI – heat oil MED HI – to maintain
Pan Frying: Lamb Chops, Thin Steaks, Hamburgers, Link Sausage
Poaching: Chicken, whole or pieces, Fish
Simmering: Stewed Chicken, Corned Beef, Tongue, etc.
PASTAS
Macaroni, Noodles, Spaghetti
POPCORN
(use a heavy, flat bottom pan)
* It is recommended that these foods are stirred occasionally.
HI – heat oil, then brown on MED
HI – preheat skillet MED HI to HI – brown meat To hold, covered
HI – Cover, bring liquids to
a boil HI – cover, bring liquid to a
boil
HI – bring water to a boil, add pasta
HI – cover, heat until kernels start to pop
SIM – cover, finish cooking Same as for Standard
temperature
Use XLO To finish cooking
MED HI to HI – to maintain a rolling boil
MED HI to HI – finish popping
Burners Same as for Standard
Burners
To hold, uncovered
Simmer slowly
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
English 18
Food Start Setting
Finish Setting
Standard Burners
Finish Setting
ExtraLow (XLO) Burners
PRESSURE COOKER
Meat
Vegetables HI – build up pressure MED SIM to MED – maintain
RICE HI – cover, br ing water and
SAUCES
Tomato Base
White, Cream, Bernaise,
Hollandaise XLO to SIM XLO XLO – to hold, lowest
SOUPS, STOCK HI – cover, bring liquid to a
VEGETABLES
Fresh
MED HI to HI – build up pressure
rice to a boil
MED HI to HI – cook meat/ vegetables, follow recipe
MED SIM – melt fat, follow recipe
boil HI – cover , bring water and
vegetables to a boil
MED SIM to MED – maintain pressure
pressure Reduce heat to SIM. Cover
and cook until water is absorbed.
SIM to MED SIM – finish cooking
MED SIM to MED – cook 10 minutes, or until tender
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
Cook according to package directions
XLO – to hold, cover XLO – simmer uncovered
to thicken sauce.
XLO – to hold, cover*
setting Simmer XLO – to hold,
cover* XLO – to hold, cover
Frozen HI – cover, bring water and
vegetables to a boil
Deep Frying HI – heat oil MED to MED HI – maintain
In Pouch HI – cover, bring water to a
boil, add pouch
Saute HI – heat oil or melt butter,
add vegetables
Stir Fry HI – heat oil, add
vegetables
* It is recommended that these foods are stirred occasionally.
MED SIM to MED – cook according to package directions
frying temperature
SIM to MED SIM – cook according to package directions
MED SIM to MED – cook to desired doneness
MED HI to HI – finish cooking
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
English 19
Using the Electric Griddle
Griddle
Description
(available on some models) The built-in griddle is made of restaurant-quality aluminum
that has a non-sick coating. This produces a surface with even heat that is easy to clean.
A maple chopping block, stainless steel cover, and coated­aluminum grill plate are available as accessories and are purchased separately. The maple chopping block and stainless steel cover are sized to fit on top of the surface when the griddle is not being used. The coated-aluminum grill plate accessory is designed to replace the griddle plate. See the instructions that come with the grill plate accessory for more details.
The maple chopping block and stainless steel cover must be removed before turning the griddle on.
The electric griddle element is rated 120 volts AC, 1,600 watts.
Control Knob
Figure 22: Control Knob
The griddle is electronically controlled with temperatures marked on the knob from 150°F to 500°F.
There are no fixed settings on the knob
Press and turn the knob clockwise to the temperature setting.
CAUTION:
The griddle element is hot after use. Allow sufficient time for griddle components to cool before cleaning.
WARNING:
To avoid risk of injury, never operate griddle without the griddle plate installed. Never use griddle in a manner that is not prescribed by the Care and Use Manual.
Figure 21: Griddle Plate
Preparing the Griddle
The griddle must be tilted slightly forward for optimum performance. See Installation Manual for procedure to check and adjust griddle for proper tilt of griddle plate. The griddle plate is tilted slightly from the factory; however, during installation, the installer is responsible for leveling the product.
The griddle plate should be washed with warm soapy water then rinsed with clear water prior to use.The gridd le may be used without any butter, margarine or oil. However, a very small amount may be used to flavor foods.
Any utensil may be used on the griddle surface. Care should be taken that the surface is not gouged when utensils are used.
The griddle plate (or grill plate accessory) must always be in place when the griddle is turned on.
English 20
Griddle Grease Tray
Grease Tray
Griddle Cooking Recommendations
FOOD SETTING
Figure 23: Grease Tray
Clean the tray after every use. When removing the tray, use care when tipping it so that the contents do not spill.
After cooling, pour the grease into a grease-resistant container for disposal.
Cooking on the Griddle
1. Turn the knob to the appropriate cooking temperature to preheat the griddle.
2. Preheat until the griddle light goes off.
3. Add butter, margarine, oil or shortening if desired.
Eggs
Bacon, Breakfast
Sausage
Toasted Sandwiches
Boneless Chicken
Breasts
Boneless Pork Chops,
1” thick
Steaks, 1" thick
Ground Beef Patties,
6 ounces
Hot Dogs
Ham Slices, 1/2” thick
Pancakes, French T oast
Potatoes, Hash Browns
325°F to 350°F
(160°C to 180°C)
375°F to 400°F
(190°C to 200°C)
350°F to 375°F
(180°C to 190°C)
375°F to 400°F
(190°C to 200°C)
375°F to 400°F
(190°C to 200°C)
400°F to 425°F
(200°C to 220°C)
375°F to 400°F
(190°C to 200°C)
350°F to 375°F
(180°C to 190°C)
350°F to 375°F
(180°C to 190°C)
375°F to 400°F
(190°C to 200°C)
375°F to 400°F
(190°C to 200°C)
NOTICE:
Griddle/Grill performance may vary if there is an excessive amount of airflow in the vicinity of the appliance. The excessive airflow could be from an air-conditioning register or ceiling fan blowing at the cooktop. This could create longer than normal heat-up time, or it could cause the Griddle/Grill temperature to be higher or lower than the knob setting.
Note:
Having a properly installed ventilation hood is not considered a source of excessive airflow.
English 21
Using the Oven
1
2
3
4
5
Bake
Tips for Bake
Preheating the Oven
Preheat the oven before cooking any foods, except large pieces of meat or poultry. See your recipe for preheating recommendation. Preheating time depends on the temperature setting and the number of racks in the oven.
Getting the Best Results
Minimize opening the door:
Use a minute timer.
Use the interior oven light.
Use the bakeware recommended in the recipe.
Store the broiler pan(s) outside the oven. An extra pan without food, affects the browning and cooking.
The type of pan used affects the browning:
For tender, golden brown crusts, use light
non-stick/anodized or shiny metal pans.
For brown crisp crusts, use dark non-stick/
anodized or dark, dull metal pans or glass bakeware. These may require lowering the bake temperature 25°F.
Bakeware Type
Metal bakeware (with or without a non-stick finish), heat-proof glass, glass-ceramic, pottery, or other utensils are suitable for the oven.
Suitable cookie sheets have a small lip on one side only. Heavy sheets or those with more than one side may affect the baking time.
The 36" and 48" ovens will hold a full-sized commercial baking sheet (18" x 26").
Figure 24: Large Electric Main Oven
with Rack Positions
Large Main Oven
One Rack Baking
The Bake mode is best for baking on one rack with rack level #3 used for most baked items. If the item is tall, such as an angel food cake, rack level #2 may be used. Pies are best baked on rack level #2 to make certain the bottom of the crust is done without over browning the top. When large pieces of meat or poultry are roasted, such as a prime rib of beef or a turkey, rack level #2 is the preferred rack.
Two Rack Baking
Rack levels #2 and #4 may be used when baking on two levels. Foods such as cookies and biscuits work well using these two racks. Casserole dishes may also be baked using these two levels. The Convection Bake mode may also be used.
Three Rack Baking
Bake Rack Positions
Rack level positions in the oven are numbered like an elevator. Number one level is the lowest.
English 22
If three-rack baking is desired, the Convection Bake mode should be used.
Secondary Oven (48" Models)
Baking on rack #3 will result in the best product. When additional height is needed, rack #2 may be used. The use of rack #2 with pies will result in a crisp bottom crust without over baking the top.
If two rack baking is desired in this small oven, use racks #2 and #4. For best results, stagger baking p a ns front to rear with the pan on rack #2 toward the rear and the pan on rack #4 toward the front.
Placement
Convection cooking of meat and poultry will result in foods that are brown and crispy on the outside and moist and juicy on the inside. Large meat or poultry items may cook up to 30 minutes less than the suggested time so ch ec k them so they will not be over baked. A meat thermometer or an instant read thermometer will provide more accurate results than the “minute per pound” me thod. The la rger the piece of meat or poultry , the more time you will save.
Converting Conventional Baking to Convection Baking
Allow at least 1" of space between the pans and the oven walls so heat can circulate around each pan.
Stagger bakeware so that one is not directly above another. Allow 1-1/2 inches above and below each pan.
Convection
Cooking with Convection
There are many advantages to cooking with convection. In the convection system, a fan in the back of the oven moves heated air evenly around the oven. The moving air provides even heat so foods can be placed on any rack level with consistent results. Multiple racks of foods can be cooked or large quantities of foods can be cooked at the same time. Foods will cook thoroughly without having to rotate pans.
Low, shallow bake ware should be used with convection cooking. This allows the heated air to circulate around the food. Pans with high sides or pans that are covered are not suitable for convection cooking because high sides or lids prohibit the warm air from circulating around the food.
To convert most recipes for baked items (cookies, cakes, pies, etc.); reduce the oven temperature by 25°F. For meats and poultry, the temperature sho uld no t be reduced . The same temperature recommended in recipes and cooking charts for meats and poultry should be used.
Tips for Convection Bake
Preheating the Oven
Preheat the oven before cooking any foods, ex ce pt larg e pieces of meat or poultry. See your recipe for preheating recommendation. Preheating time depends on the temperature setting and the number of racks in the oven.
Temperature Setting
When using Convection Bake, reduce the temperature recommended in the recipe by 25°F, although the temperature does not need to be reduced when cooking meats and poultry. When roasting meats, check internal temperature prior to time recommended by recipe to prevent over cooking.
High Altitude Baking
Your favorite pans and cookware can be use d for convection cooking provided they have low sides to allow the heated air to circulate around the food. Any food cooked uncovered will brown evenly and form a nice crust. Foods in covered dishes (casseroles, pot roast) or delicate custards do not benefit from convection cooking.
Convection Baking
Time can be saved by baking an entire batch of cookies at the same time. The cookies will bake evenly and be done all at once. The baking time may be shorter due to the warm circulating air. For small items such as cookies, check to see if they are done one to two minutes before the recipe time. For larger baked items such as cakes, check five to six minutes before the time indicated on the recipe.
When baking at high altitudes, in either BAKE or CONVECTION BAKE, recipes and baking times vary. For accurate information, write the Extension Service, Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521. There may be a cost for the bulletins. Specify the type of information you want (example: cakes, cookies, breads, etc.).
Condensation
It is normal for a certain amount of moisture to evaporate from the food during any cooking process. The amount depends on the moisture content of th e food. Th e moisture will condense on any surface cooler than the inside of the oven, such as the control panel.
English 23
Rack Positions
directly above each other on the respective racks to allow air to flow around the baking sheets.
One Rack Baking
When baking on one rack, best results are obtained in the bake mode (See “Bake” on page 22.)
When roasting a turkey or a large piece of meat, convection bake may be used. Rack #2 is the most appropriate rack.
Two Rack Baking
Racks #2 and #4 are most appropriate when using the convection bake mode. Cake pans should be staggered on racks #2 and #4. Cookie sheets should be placed on rack #2 directly under the one on rack #4.
This may be used for cakes, cookies, biscuits and other foods for which two rack baking is desirable.
When several casseroles, frozen pies or cakes are to be baked, use racks #2 and #4.
These two racks can also be used for a large oven meal.
Three Rack Baking
When several sheets of cookies are to be baked, bake them on racks #1, #3, and #5. Place the baking sheets
Bakeware Type
Aluminum bakeware gives the best browning results.
Cookie sheets with only one or two sides give the best results. Aluminum commercial half-sheets or professional cooking utensils may be used but baking times may be increased.
Placement
For better browning, utensils such as cookie sheets, jelly roll pans and rectangular baking pans should be placed crosswise on the rack with the shorter sides on the right and the left. This allows the air to circulate freely.
When baking on more than one rack, cookie sheets should not be staggered; round cake pans should be staggered.
CAUTION:
WHEN USING THE OVEN IN ANY MODE Never use aluminum foil to cover the oven
racks or to line the oven. It can damage the
oven and cause a fire hazard if heat is trapped under it. See page 4.
English 24
Setting Bake/Convection Bake
OVEN
HEATING
CLEANING
OVEN
HEATING
CLEANING
Bake/Convection Bake
These cooking modes are for baking, roasting or warming using one, two or three racks.
To Set the Oven
1. Select BAKE mode or CONVECTION BAKE mode using the Mode Selector Knob.
2. Set oven temperature using the Temperature Selector Knob.
If using CONVECTION BAKE, set the
Temperature Selector Knob 25°F below the temperature suggested in the recipe. No variation in temperature setting is necessary if roasting meats or poultry.
The convection fan turns on when the
CONVECTION BAKE mode is selected.
The OVEN and HEATING lights turn on.
Figure 25: Control Panel
The oven is preheated to the set temperature when the HEATING light cycles off the first time.
The temperature indicator will reflect the temperature setting.
The needle of the temperature indicator will move to the new selected temperature if the temperature setting is increased or decreased. The gauge is for reference only.
•The OVEN light stays on during any active cooking mode, and remains on until either of the oven control knobs is turned to the OFF position.
As the oven cools down, the temperature indicator will reduce, to reflect the cooling oven temperature.
The temperature indicator will start to move toward the temperature setting.
English 25
To Set the Secondary Oven (48” Range)
OVEN
HEATING
1. Select BAKE mode using the Mode Selector Knob.
Hot cooked foods can be kept at serving temper atures. Set the oven to bake and use the temperature suggested on the chart.
2. Set oven temperature using the Temperature Selector Knob.
The OVEN and HEATING lights turn on.
OVEN
The oven is preheated to the set temperature when
the HEATING light cycles off the first time.
The OVEN light stays on during any active cooking
mode, and remains on until either of the oven control knobs is turned to the OFF position.
Automatic operation of the cooling blower:
The cooling blower does not activate in any of the BAKE modes for temperature settings less than 425°F. For temperature settings of 425°F or greater, the cooling blower activates only after the oven reaches 425°F, while heating up to the set temperature. When the oven is turned off, the blower remains on until the oven temperature co ols to 375°F. Likewise for BROIL modes, the cooling blower activates only after the oven reaches 425°F, while heating up to broiling temperature.
Note:
This cooling process normally pushes heated air forward, through the air space above the top of the oven door.
DO NOT continue to use the oven if the cooling blower fails to activate while baking at temperature settings of 425°F or greater, while broiling, or in CLEAN mode. Call a qualified service agency to repair the range.
HEATING
For best results, preheat the oven to the desired temperature.
Foods that need to be kept moist must be covered with a lid or aluminum foil.
WARNING:
FOOD SAFETY — The United States
Department of Agriculture advises: DO NOT hold foods at temperatures between 40°F to 140°F more than 2 hours. Cooking raw foods below 275°F is not recommended.
Suggested Temperature Recommendations to Keep Food Hot
FOOD
Beef 150°F (70°C)
Bacon
Biscuits and Muffins (covered)
Casserole (covered)
Fish and Seafood
Deep Fried Foods
Gravy or Cream Sauces
(covered)
Lamb and Veal Roasts
Pancakes and Waffles
(covered)
Potatoes, Baked 200°F (90°C)
Potatoes, Mashed (covered) 175°F (80°C)
OVEN
TEMPERATURE
200° – 225°F
(90 – 110°C)
175° – 200°F
(80 – 90°C)
175°– 200°F
(80 – 90°C)
175° 200°F
(80 90°C)
200° – 225°F
(90 – 110°C) 175°F (80°C) 175° – 200°F
(80 – 90°C)
200° – 225°F
(90 – 110°C)
Other Uses of Bake
Slow Cooking and Low Temperature Uses of the Oven
In addition to providing perfect temperatures for baking and roasting, the oven can be used at low temperatures to keep hot, cooked foods at serving temperature and to warm plates.
English 26
Pies and Pastries 175°F (80°C)
Pizza (covered) 225°F (110°C)
Pork
Poultry (covered)
Vegetables (covered) 175°F (80°C)
175° – 200°F
(80 – 90°C)
175° – 200°F
(80 – 90°C)
W arm (Secondary Oven)
Proof (Secondary Oven)
Secondary Oven (Only on 48" Models)
This feature maintains the warm environment need e d for keeping cooked foods hot.
To Set the Secondary Oven to Warm
1. To preheat the oven turn the Mode Selector Knob to WARM about 10 minute s b efore use. Do no t Temperature Selector Kn ob to any setting (leave in OFF position).
2. Place the hot food in the secondary oven then close the door. The ideal temperature for keeping the food warm will be maintained until the Selector Switch is turned off.
3. Do not open the oven door unnecessarily. Opening the door will reduce the temperature of the oven.
WARNING:
Food Safety Concern Food Poisoning Possible — Do not use the Warming Mode for
cooking food. The warming oven mode is not hot enough to cook foods at safe temperatures.
rotate the
Secondary Oven (Only on 48" Models)
The proof feature maintains the warm, non-draf ty environment needed for proofing yeast leavened products.
To Set the Secondary Oven for Proofing
1. Place dough in dish in the small oven. Close the door.
2. Select PROOF using Selector Switch. Do not Oven Control Knob.
The ideal temperature for proofing will be
maintained until the Selector Switch is turned off.
•The OVEN indicator light and the oven interior
lights turn on.
•The HE ATING light will not
mode.
3. Set a minute timer for the minimum proof time.
Do not open the oven door unnecessarily. Opening
the door will lower the temperature of the air in the oven and lengthen the proofing time.
Proofing time may be decreased when using the large oven at the same time you are proofing. Check bread product early to avoid over-proofing. If you are using the large oven for extended periods of time we recommend, for optimum results, that you complete the proofing before using the large oven.
turn on in the proofing
turn on
Baking Recommendations
FOOD
Cookies 12 "x15" Cookie Sheet 375° 8 to 12 minutes
Layer Cakes 8" or 9" Round 350° 25 to 35 minutes
Sheet Cakes 9"x13" Pan 350° 30 to 40 minutes
Bundt™ Cakes 12 Cup 325° 60 to 75 minutes
Brownies or Bar Cookies 9"x9" Pan 325° 20 to 25 minutes
Biscuits 12"x15" Cookie Sheet 425° or Package Directions 10 to 15 minutes
Quick Bread 8"x4" Loaf Pan 350° 55 to 70 minutes
Muffins 12 cup Muffin Pan 425° 14 to 19 minutes
Fruit Pies 9" Diameter 425° 35 to 45 minutes
Fruit Cobblers 9"x9" Pan 400° 25 to 30 minutes
Yeast Bread, Loaves 8"x4" Loaf Pan 350° 25 to 30 minutes
Dinner Rolls 9"x13" Pan 375° 12 to 18 minutes
Cinnamon Rolls 9"x13" Pan 375° 25 to 30 minutes
Yeast Coffee Cake 12"x15" Cookie Sheet 375° 20 to 30 minutes
PAN
SIZE
CONTROL TEMPERATURE
SETTING
TOTAL SUGGESTED
COOKING TIME
English 27
Broil/Convection Broil
The small porcelain broiler pan is designed to be used in the Secondary Oven of 48” models.
Tips for Broil
Preheating the Broiler
It is recommended that you preheat the broil element before starting to cook. Preheat until the temperature indicator reaches BROIL.
Getting the Best Results
Defrost food before broiling.
Door is to be closed during broiling.
Steaks should be more than 1" thick if rare meat is desired. Use convection broil if steaks are over 1-1/2 inches thick.
Turn foods over only once, after half the total cooking time. It is not necessary to turn very thin foods (ham slices, fillets of fish, etc.). Liver slices must be turned over regardless of thickness.
Use a minute timer. Set it for the minimum time to check the food.
Center foods directly under the broiling element for best browning.
Rack Positions
Broiling Using a Regular Meat Thermometer
For accurately determining the degree of doneness for a thick steak or chop (at least 1-1/2 inches thick), use a regular meat thermometer. Insert the point of the thermometer into the side of the meat to the center of the steak or chop.
For rare steaks, cook the first side to 90°F. For medium or well done steaks, cook the first side to 100°F. Turn and cook the second side to desired internal temperature.
Secondary Oven (48")
Foods may be broiled on racks #3, 4 or 5 depending upon the type and thickness of the food. Rack #5 may be used for top browning of foods.
Note:
It is impossible to use the BAKE mode and BROIL mode simultaneously. When one mode is on, the other mode cannot be turned on.
Setting Broil or Convection
Broil
Before turning on the oven, place the rack in the desired position. After preheating the broiler, center the broil pan under the broil element.
Main Oven
Rack #5 — Use this rack position when broiling beef steaks, ground meat patties, ham steak and lamb chops 1 inch or less in thickness. Also use when top browning foods.
Rack #4 — Use this rack position when broiling meat 1-1/8 inches or more in thickness or fish, poultry, pork chops and ham steaks 1 inch or more in thickness.
Rack #3 — Use this rack when broiling chicken quarters or halves.
Utensils
The porcelain enamel two-piece broil pan and grid is included with the range. DO NOT (top) with aluminum foil.
Use metal or glass-ceramic bakeware when top browning casseroles, main dishes, or bread.
DO NOT use heat-proof glass or pottery. This type of glassware cannot withstand the intense heat of the broil element.
cover the slotted grid
Broil
Only the upper element heats in the BROIL mode. Successful broiling requires constant exposure to high, intense heat.
To Set the Oven to Broil or Convection Broil
1. Place oven rack in desired position.
2. Set Mode Selector Knob to BROIL or CONVECTION BROIL.
3. Set Temperature Selector Knob to BROIL setting.
4. The temperature indicator will move to BROIL after five minutes.
5. Place food in oven at desired rack position as referenced on this page.
6. The door should be closed throughout the broil cycle.
Your Professional
piece broiler pan. The slotted grid allows drippings to flow into the lower pan, away from the intense heat of the broil element, minimizing spattering and smoking.
The 48" Models have a small porcelain broiler pan,
for use in the secondary oven.
®
Range comes with a large two-
English 28
Oven Heating Light
The OVEN light stays on during any BROIL mode, and remains on until either of the oven control knobs is turned to the OFF position.
Automatic operation of the cooling blower:
For either BROIL mode, the cooling blower activates only after the oven reaches 425°F, while heating up to the
broiling temperature. When the broiler is turned off, the blower remains on until the oven temperature cools to 375°F.
DO NOT continue to use the broiler if the cooling blower fails to activate while broiling. Call a qualified service agency to repair the range.
Broiling and Roasting Recommendations
All meats are placed on the broiler pan included with the range.
FOOD ITEM
BEEF
Ground Beef Patties, 1/2" thick
T-Bone Steak
Flank Steak
Eye of Round Roast
PORK
Loin Roast
POULTRY
Boneless Skinless Chicken Breasts
Chicken Thighs
RACK
NUMBER
4
4
4
3
3
4
3
OVEN MODE
Broil or
Conv Broil
Broil or
Conv Broil
Broil or
Conv Broil
Bake or
Conv Bake
Bake or
Conv Bake
Broil or
Conv Broil
Broil or
Conv Broil
CONTROL
TEMPERATURE
SETTING
Broil or
Conv Broil
Broil or Conv Broil 12 to 20 minutes
Broil or
Conv Broil
325° 20 to 25 min/lb
325° 20 to 25 min/lb
Broil or Conv Broil 20 to 25 minutes
Broil or Conv Broil 25 to 30 minutes
APPROXIMATE
COOKING TIME
15 to 20 minutes
12 to 20 minutes
SPECIAL
INSTRUCTIONS
AND TIPS
Broil until no pink in center
Time depends on rareness of steak
Rare to Medium Rare
Small roasts take more minutes per pound; reduce time by using Conv Bake
Cook until juices are clear
Cook until juices are clear
Remove skin; Cook until juices are clear
Half Chickens
Roast Chicken
Turkey
3
2
2
Broil or
Conv Broil
Bake or
Conv Bake
Bake or
Conv Bake
Broil or Conv Broil 30 to 45 minutes
350° 75 to 90 minutes
325° 20 to 25 min/lb
Turn with tongs; Cook until juices are clear
Do not stuff; reduce time by using Convection Bake
Do not stuff; reduce time by using Convection Bake
English 29
Care and Maintenance
Self-Cleaning the Oven
WARNING:
Children should not be left alone or unattended in an area where appliances are in use.
During the self-clean cycle, exterior surfaces may become hotter than usual. Parts of the appliance may become potentially harmful to children, and to persons who lack adult knowledge of appliances and lack adult reactions to potentially harmful conditions. Keep these individuals away during self-clean and while the appliance is in use.
The elimination of soil during self-cleaning process may facilitate the emission of small amounts of chemicals or other substances that may be harmful upon sufficient exposure. To minimize exposure to these substances, provide good ventilation with an open window, or use a ventilation fan or hood.
Keep pet birds out of the kitchen or other rooms where kitchen fumes could reach them. During self-clean, fumes are released that may be harmful to birds.
Large Main Oven
Wipe off any smoke residue that remain s on the front frame with Formula 409
mild liquid cleanser. The amount of smoke stain is directly related to the amount of food soil left in the oven at the time of self-cleaning. Clean the oven often.
®
or Fantastik®. If stain remains, use a
Before Self Cleaning the Oven
Wipe out puddles of grease and any loose soil that can be easily removed. Remove any soil that is outside the door seal area. This appliance is designed to clean the oven interior and the portion of the door that is inside the oven. The outer edges of the door and the frame surro unding the front of the oven are not in the cleaning zone. Wipe this area clean BEFORE SETTING THE OVEN TO SELF-CLEAN.
Remove all utensils.
Remove Racks.
Clean the oven front frame and outer door edges. Wipe up large spillovers and grease.
Be sure the light bulbs and glass covers are in place.
Turn on the ventilator hood above the range and leave it on until the oven has completed the self-clean cycle.
IMPORTANT:
For the first Self-Cleaning cycle of your new range, remove small animals and birds from the kitchen and surrounding areas. Open a nearby window for additional ventilation.
The self-cleaning mode of your new range features pyrolytic self-cleaning. When set to the CLEAN mode, the oven reaches a high temperature, approximately 830°F, that burns off the food soil.
When the oven is set for CLEAN, the cooktop burners and the electric griddle may be used. The secondary oven (48" Models) cannot be used.
It is common to see smoke and/or flames during the clean cycle, depending on the content and amount of soil
remaining in the oven. If a flame persists, turn off the oven and allow it to cool before opening the door to wipe up the excessive food soil.
At the end of the CLEAN cycle, some gray ash or burned residue may remain inside the oven. This is a mineral deposit that does not burn or melt. The amount of ash depends on how heavily soiled the oven was before it was cleaned. When the oven is cold, it is easily removed using a damp paper towel, sponge, or cloth.
English 30
Lock
When the CLEAN cycle starts, the automatic door lock cycle begins. The temperature gauge begins to move to CLEAN five minutes after the clean mode is initiated. Check the door to confirm that it is locked. You can stop the clean cycle by selecting the OFF position. The CLEANING light will turn off only after the oven has cooled below 500°F, and the a utomatic door lock has completed its cycle to the open position.
Make certain that the oven door is locked at the beginning of the cleaning cycle.
Prevention of Successive Self-Clean Cycles
If an attempt is made to initiate a second self-clean cycle before a previous cleaning cycle is complete, the range will prevent the second cleaning cycle from starting, until the temperature inside the oven drops below 500°F and the door is unlocked.
To Set Self-Clean for the Main Oven
1. Select CLEAN using the Mode Selector Knob.
2. Set Temperature Selector Knob to CLEAN.
Cooling Blower turns on.
OVEN, HEATING, and CLEANING lights turn on.
The temperature indicator moves to CLEAN after five minutes.
When the oven reaches maximum self-clean temperature, the HEATING light turns off.
Note:
The door closing process takes approximately 60 seconds
to complete, at which time the door becomes locked.
Check to make certain the door is locked.
At the End of the Clean Cycle
The Clean cycle takes approximately four (4) hours to complete. The OVEN light and the CLEANING light turn off when the cycle is finished. Do not turn either of the oven control knobs to the OFF position until the automatic lock cycles to the open position.
1. Select OFF using the Mode Selector Knob.
The door latch will open automatically when the oven is below 500°F and the automatic Door Lock completes its 60 second cycle to the open position.
The cooling blower turns off when the oven temperature drops to 375°F.
2. Turn Oven Control Knob to OFF position.
Cleaning Hints
1. The porcelain enamel finish is acid resistant, but not acid proof. Acidic foods, such as citrus juices, tomatoes, rhubarb, vinegar, alcohol or milk, should be wiped up and not allowed to bake onto the porcelain during the next use.
2. Remove the oven racks. See Racks, on Range Cleaning Recommendations, page 36.
3. The heating elements in the oven do not require cleaning; the elements burn themselves clean when the oven is in use. Both elements are permanently connected. It is not necessary to clean the broiler shield above the broil element.
4. The secondary oven (48" models only) does not have have the Self-Clean feature. Use caution when cleaning the secondary oven. Use hot sudsy water; rinse and dry thoroughly.
Range Cleaning
When Cleaning This Range:
1. Use the mildest cleaning procedure that will do the job efficiently and effectively. Some cleaners of the same type are harsher than others. Try on a small area first.
2. Always rub metal finishes in the direction of the polish lines for maximum effectiveness and to avoid marring the surface.
3. Use only clean soft cloths, sponges, paper towels, fibrous brushes, plastic, non-metal or steel wool soap pads for cleaning and scouring, as recommended on the chart.
4. Most exterior parts of this appliance can be cleaned with hot sudsy water (except the various items specifically identified otherwise). When rinsing is required, rinse thoroughly.
5. Always wipe dry immediately to avoid water marks.
CAUTION:
Avoid cleaning any part of the range while it is hot.
Brand Names
The use of brand names is intended only to indicate a type of cleaner. This does not constitute an endorsement. The omission of any brand name cleaner does not imply its adequacy or inadequacy. Many products are regional in distribution and can be found in local markets. It is imperative that all cleaning products be used in strict accordance with the instructions on its package. The following chart gives directions for cleaning this range.
CAUTION:
The interior of the oven will still be at baking temperatures when the automatic lock cycles to its open position and the oven door can be opened.
English 31
Cleaning Recommendations
Burner Cap
Brass Burner Base
PART/MATERIAL
Brass Burner Base and Cast Iron Cap
Hot sudsy water; rinse and dry thoroughly.
Mild Abrasive Cleansers: Bon Ami Cameo Steel Cleaner, Wright's
Brass Polish.
Liquid cleaners: Kleen King
Stif f nylon bristle tooth brush to clean port openings.
After cleaning, make sure that the burner cap is correctly seated on the burner base.
SUGGESTED
CLEANERS
®
Aluminum and Stainless
®
All Purpose
®
.
IMPORTANT REMINDERS
Do not scratch or gouge
®
,
the port openings of burner cap.
Control Knobs/Metal Bezels/Chrome
Exterior Finish/Back Guard
Stainless Steel
Hot sudsy water; rinse and dry immediately.
Nonabrasive Cleaners: Hot water and detergent, ammonia, Fantastic Formula 409
®
. Rinse and dry
immediately.
Cleaner Polish: Stainless Steel
®
Magic
to protect the finish from staining and pitting; enhances appearance.
Hard water spots: Household vinegar.
Mild Abrasive Cleaners: Siege Stainless Steel and Aluminum
Cleaner , Kleen King
®
Stain less S teel
liquid cleaner.
, Zud®.
®
,
Heat discoloration: Cameo Barkeepers Friend
®
Wright's
All Purpose Brass Polish.
®
Do not soak knobs.
Do not force knobs onto wrong valve shaft.
Stainless steel resists most
®
,
food stains and pit marks providing the surface is kept clean and protected.
Never allow food stains or salt to remain on stainless steel for any length of time.
Rub lightly in the direction of polish lines.
Chlorine or chlorine compounds in some cleaners are corrosive to stainless steel. Check ingredients on label.
English 32
PART/MATERIAL
Lift handle and remove tray
Grease Tray
Grates/Porcelain Enamel on Cast Iron
Griddle Grease Tray/Aluminum with non-
stick coating
SUGGESTED
CLEANERS
Nonabrasive cleaners: Hot water and detergent, Fantastic
®
. Rinse and dry immediately.
409
Mild abrasive cleaners: Bon Ami
®
and Soft Scrub
.
®
, Formula
®
Abrasive cleaners for stubborn stains: soap-filled steel wool pad.
Lestoil
®
or other degreaser.
Remove grease tray and discard grease into a grease resistant container for disposal. Wash grease tray in warm soapy water or place in dishwasher.
Clean the grease tray after each use.
May be placed in dishwasher.
Wash in detergent and hot water; rinse and dry.
Stubborn soil: Soft Scrub
®
.
IMPORTANT REMINDERS
The grates are heavy; use care when lifting. Place on a protected surface.
Blisters/ crazing/ chips are common due to the extreme temperatures on grate fingers and rapid temperature changes.
Acidic and sugar-laden spills deteriorate the enamel. Remove soil immediately.
Abrasive cleaners, used too vigorously or too often can eventually mar the enamel.
Empty grease tray after each use.
Remove tray after grease has cooled. Be careful not to fill it so full that tipping to remove it spills the grease.
Griddle/Aluminum with non-stick coating
Wipe griddle surface with warm soapy water then rinse with warm water. Wipe dry with a soft cloth.
If food particles stick to the griddle plate, remove with a mild abrasive
cleaner such as Soft Scrub
®
.
Never flood a hot griddle with cold water. This can warp or crack the aluminum plate.
Do not clean any part of the grill or griddle in a self­cleaning oven.
English 33
PART/MATERIAL
SUGGESTED
CLEANERS
IMPORTANT REMINDERS
Igniters/Ceramic Use a cotton swab dampened with
®
or Fantastic®.
Surface Spill Trays/ Stainless Steel
water, Formula 409
Hot sudsy water; rinse and dry thoroughly.
®
or Fantastic®. Wipe
®
, Siege
®
Note:
Some models come with black porcelain spill trays and trim strips. (SEE BELOW.)
•Formula 409 spray off immediately or apply to a paper towel first and then wipe spill.
Mild Abrasive Cleansers: Cameo
®
, Barkeepers Friend®. Liquid
Zud cleaners: Kleen King
Stainless Steel and Aluminum Cleaner , Wright's
®
All Purpose Brass
Polish. Apply with care.
Trim Strips/Aluminum (Located between stainless steel spill
trays; they join the spill trays.)
Hot sudsy water; rinse and dry thoroughly.
•Formula 409
®
or Fantastic®. Wipe spray off immediately or apply to a paper towel first and then wipe soil.
Do not use sharp tools to scrape the igniters. The igniters are fragile. If an igniter is damaged, it may not light the burner.
Acidic and sugar-laden spills deteriorate the stainless steel. Remove soil immediately.
Abrasive cleaners, used too vigorously or too often,
,
can eventually mar the stainless steel.
The over-spray from liquid cleaners may leave an outline shadow on aluminum trim strips. If allowed to dry , it may leave a permanent outline.
PART/MATERIAL CLEANING PRODUCTS/DIR ECTIONS
Surface Spill Trays/Tr im Strips
Porcelain Enamel (gloss finish)
Note:
Some models come with black porcelain spill trays and trim strips.
A cleaner such as Soft Scrub
®
may be used. Apply with a damp sponge or cloth according to the manufacturer’s instructions. Rinse thoroughly and wipe dry with a soft cloth.
If cleaners such as Bar Keeper’s Friend
®
, Bon Ami®, Comet® or Ajax® are used, apply with a damp sponge or cloth according to the manufacturer’s directions. Rub lightly as these cleansers may scratch the finish. Rinse thoroughly and wipe dry with a soft cloth.
For burned on foods, soap filled fiber or steel wool pads such as S.O.S.
®
Brillo
may be used. Dampen the pad and rub gently. Care must be ta ken
®
as these may scratch the finish. Rinse thoroughly and wipe dry with a soft cloth.
or
English 34
PART/MATERIAL CLEANING PRODUCTS/DIR ECTIONS
Broil Pan Grid and Bottom
Porcelain Enamel
To loosen cooked on food, sprinkle empty hot grid with powdered laundry detergent or squirt with liquid detergent and cover with wetpaper towels. Allow to stand. Do NOT clean the broil pan in the self-cleaning oven.
Hot sudsy water.
Wash, rinse thoroughly, and dry.
Cleaners: Soft Scrub
®
.
Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer’s
directions. Rinse and wipe dry.
Powdered Cleanser: Bon Ami
®
, Comet®, Ajax®.
Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer’s
directions. Rub lightly, it may scratch the finish. Rinse thoroughly and wipe dry.
Soap-filled fiber or steel wool pads: S.O.S
®
, Brillo®.
Dampen pad, rub lightly, it may scratch the finish. Rinse thoroughly and
wipe dry.
Cavity
Porcelain Enamel on Steel
Porcelain enamel is acid resistant, but not acid proof. Acid foods such as citrus juices, tomatoes, rhubarb, vinegar, alcohol or milk, should be wiped up and not allowed to bake onto the porcelain during the next use. Over a period of time, the porcelain may craze (get fine hairlike lines) This will not affect oven performance.
Large Main Oven SEE SELF-CLEANING INSTRUCTIONS, page 30 through page 31.
Note:
Due to the high temperatures used for self-cleaning, the oven may develop fine hairlike lines or surface roughness. This is a common condition and does not affect either the cooking or the cleaning performance of the oven.
Secondary Oven Hot sudsy water.
Wash, rinse thoroughly, and dry.
Mild Cleaners: Bon Ami
Apply to a damp sponge or cloth. Rub lightly. Rinse thoroughly. Dry. If
food has burned onto the oven and is difficult to remove, the spots can be soaked with a cloth saturated with household ammonia. Close the door and allow it to soak for an hour or two, or until the food soil can be easily removed with a damp soapy cloth or mild abrasive. A solution of about 3 tablespoons of household ammonia in a half cup of water may be placed in the warm oven over night. This will loosen hardened residue and spillage so that it may be easily wiped up. The ammonia solution may be added to warm water for a thorough wiping of the oven .
Front Frame
See “Exterior Finish/Back Guard” on page 32.
Stainless Steel
®
, ammonia, or ammonia and water, Soft Scrub®.
English 35
PART/MATERIAL CLEANING PRODUCTS/DIR ECTIONS
Oven Racks and Rack Guides
Nickel Plated
Hot sudsy water.
Wash, rinse thoroughly, and dry.
Cleaners: Soft Scrub
®
.
Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer’s
directions. Rinse and wipe dry.
Powdered Cleanser: Bon Ami
®
, Comet®, Ajax®.
Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer’s
directions. Rub lightly. Rinse thoroughly and wipe dry.
Soap filled fiber or steel wool pads: S.O.S
®
, Brillo®.
Dampen pad, rinse thoroughly, and dry.
Harsh Cleaners: Easy Off
®
Oven Cleaner.
Note:
Some commercial oven cleaners cause darken in g an d discoloration. Test the cleaner on a small part of the rack and check for discoloration before cleaning the entire rack.
Apply a generous coating. Allow to stand for 10 to 15 minutes. Rinse
thoroughly and wipe dry.
If the racks do not slide easily after being cleaned, dampen a paper towel with a small amount of cooking oil and rub it lightly over the side rails.
Doors Exterior, Fr ame, Handle, Heat
Deflector
Use care to keep cleaners and water away from the door vents. If water or cleaners spill into the vents, water may streak the glass inside.
Stainless Steel
See “Exterior Finish/Back Guard” on page 32.
Interior
Porcelain Enamel See Cavity, page 35.
Seal
Door Gasket
General Kitchen Cleaners: Formula 409
•Spray on and blot dry with a cloth. Do not rub. Do not move, remove or
damage mesh.
®
, Fantastik®.
English 36
Do-It-Yourself Maintenance
Oven Light Bulb Replacement
CAUTION:
Before replacing the light bulb, be certain the Oven Light Switch is in the off position. Let bulb and cover cool completely before touching. If the light bulb glass comes loose from the base, turn the power to the oven OFF at the circuit breaker panel before attempting to remove the bul b base from the socket.
Replace only with a recommended light bulb designed for appliance oven use. DO NOT USE a standard household light bulb in any oven. Call Thermador Customer Care Center at 800-735-4328 or your nearest Therm ador dealer to determine the proper replacement bulb for your range. You will need to know your range’s serial number.
bulb with fingers. Follow the bulb manufacturer's instructions.
4. Replace the glass cover by aligning it with the housing and pressing on both ends of the glass, with equal force, until the cover snaps into position. Avoid applying excessive force on the glass.
Power Failure
In the event of a power failure, only the standard burners can be lighted manually. It is necessary to light each standard burner individually.
If the range's cooktop is being used when the power failure occurs, turn all of the burner control knobs to the OFF position. The standard burners can be lighted by holding a match at the ports and turning the control knob to the HI
position. Wait until the flame is burning all the way around the burner cap before adjusting the flame to the desired
height.
To Replace the Light Bulb:
1. Make sure that oven light switch is in the OFF position.
2. Remove the light cover — With a flat-blade screwdriver in one hand, use the screwdriver as a small wedge to gently pry apart the glass cover from the metal housing and hold the glass in the other hand as it releases from the housing.
3. Remove the burned-out bulb. Replace it with a recommended appliance light bulb only. Do not touch
The two ExtraLow during a power failure. Be sure to turn them OFF if a power failure occurs because they will not turn back on until the control knobs are turned OFF and then turned back on again. See “WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS” on page 1.
If you have low gas pressure, contact your gas compan y.
®
burners on the left side cannot be used
Intermittent or Constant Igniter Sparking
Intermittent or constant sparking of the sealed gas surface burners can result from a number of preventable conditions. Eliminate these conditions as indicated in the following chart.
SYMPTOM CAUSE REMEDY
Intermittent sparking Ceramic igniter is wet or dirty. Carefully dry or clean igniter.
Burner ports are clogged. Clean ports on burner cap with a wire, a needle or straightened paper clip.
More than four clicks of igniter before lighting
Constant Sparking Range is not properly grounded. Refer to Installation Instructions. Have a
Improper fit of burner cap onto
burner base.
Electrical power supply is incorrectly
polarized.
Align burner cap properly on burner ba se.
qualified electrician ground the range properly.
Refer to Installation Instructions.
Have a qualified electrician ground the range properly.
English 37
Before Calling For Service
Rating label(s) located on lower frame member, viewable after removing toe kick panel.
Before calling for service, check the following to avoid unnecessary service charges.
Be sure to check these items first:
Is there a power outage in the area?
Is the household fuse blown or the circuit breaker tripped?
Is the range disconnected from the electrical supply?
If the Burners do Not Ignite:
Are the burner caps properly aligned and seated in th e burner bases?
Are the burner ports clogged?
Is a fuse blown or is the circuit breaker tripped?
Is the manual shut-off valve closed , preventing the flow of gas?
Data Rating Label
The data rating label shows th e model and serial nu mber of your range. It is located behind the toe kick panel at the bottom of the range. To access the rating label, remove the two toe kick attachment screws, then carefully remove the toe kick panel.
For all models, the data rating label is found on the base cross member behind the toe kick panel.
Figure 26: Rating Label Location
CAUTION:
Before removing the toe kick panel, disconnect the range from the electrical power supply. Reinstall the toe kick panel before reconnecting the range to the power supply and operating the range.
The electric wiring diagrams and schematics are attached behind the toe kick panel, and should not be removed except by a service technician, then replaced after service.
English 38
Service Information
For handy reference, copy the information below from the data rating plate. Keep your invoice for W arranty validatio n.
Model Number Serial Number Date of Purchase Dealer’s Name Dealer’s Phone Number Service Center's Name Service Center’s Phone Number Also, enter this information on the Product Registration
Form included with this product, then mail it to the indicated address.
Statement of Limited Product Warranty
What this Warranty Covers & Who it Applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances Thermador in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Thermador appliance sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased:
For your normal, household (non-comme rcial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes.
New at retail (not a display, "as is", or previously returned model), and not for resale, o r commercial use.
Within the United States or Canada, and has at all times remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are not transferable.
Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for Thermador to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts
Thermador warrants that the Product is free from defect s in materials and workmanship for a period of twelve (12) months from the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective Product only, using a Thermador-authorized service provider during normal business hours. For safety and property damage concerns, Thermador highly recommends that you do not attempt to repair the Product your-self, or use an un-authorized servicer; Thermador will have no responsibility or liability for repairs or work performed by a non-authorized servicer. If you choose to have someone other than an authorized service provider work on your Product, THIS WARRANTY WILL AUTOMA TICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized service providers are those persons or companies that have been specially trained on Thermador products, and who possess, in Thermador's opinion, a superior reputation for customer service and technical ability (note that they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of Thermador). Notwithstanding the foregoing, Thermador will not incur any liability , or have responsibility, for the Product if it is located in a remote area (more than 100 miles from an authorized service provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment; in any such event, if you request, Thermador would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call.
Out of Warranty Product
Thermador is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any con-cessions, including repairs, pro­rates, or Product replacement, once this warranty has expired.
Warranty Exclusions
The warranty coverage described herein exclu des all defects or damage that are not the direct fault of Thermador, including without limitation, one or more of the following:
During this warranty period, Thermador or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials or workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been made without success, then Thermador will replace your Product (upgraded models may be available to you, in Thermador's sole discretion, for an additional charge). All removed p art s and components shall become the property of Thermador at its sole option. All replaced and/or repaired parts shall assume the identity of the original part for purposes of this warranty and this warranty shall not be extended with respect to such parts. Thermador's sole liability and
Use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels).
Any party's willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (including self­performed "fixing" or exploration of the appliance's internal workings).
Adjustment, alteration or modification of any kind.
English 39
A failure to comply with any applicable state, local, city , or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and regulations.
Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product.
Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures su rr ou nd in g the appliance, and acts of God.
In no event shall Thermador have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial numbers have been altered, defaced, or removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits where there is nothing wrong with the Product; correction of installation problems (you are solely responsible for any structure and setting for the Product, including all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LA W , THIS W ARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW , WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY THERMADOR, OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW LIMIT ATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED W ARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
English 40
Table des matières
Des questions ?
1-800-735-4328
www.thermador.com
Nous attendons de vos nouvelles!
Cet appareil électroménager de Thermador est fait par
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Concernant ce manuel . . . .1
Comment est organisé ce manuel . . . . . . . 1
Introduction . . . . . . . . . . . . .1
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . .2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité destinées
à éviter les blessures . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Avant de commencer . . . . .8
Avant d'utiliser la cuisinière la première fois 8
Description . . . . . . . . . . . . .11
Identification du modèle et des pièces —
Cuisinière de 48 po . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Identification du modèle et des pièces —
Cuisinière de 36 po . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Identification du modèle et des pièces —
Cuisinière 30 de po . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation de la cuisinière 14
Utilisation de la plaque
chauffante électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conseils de cuisson — Plaque chauffant 24
Utilisation du four . . . . . . .24
Cuisson au four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Convection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglages de cuisson au four
et de cuisson à convection . . . . . . . . . . . . 27
Autres utilisations du four . . . . . . . . . . . . 28
Garder-au-chaud (Four secondaire) . . . . . 29
Apprêt (Four secondaire) . . . . . . . . . . . . . 29
Conseils de cuisson — Four . . . . . . . . . . . 30
Grilloir/Grilloir à convection . . . . . . . . . . . 30
Réglage du grilloir ou du
grilloir à convection . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conseils de cuisson — Grillade et rôtis . 32
Entretien et nettoyage . . . .33
Autonettoyage du four . . . . . . . . . . . . . . . 33
Nettoyage de la cuisinière . . . . . . . . . . . . . 35
Cleaning Recommendations . . . . . . . . . . . 35
Entretien à faire soi-même . . . . . . . . . . . . 41
Récipients recommandés . . . . . . . . . . . . . 17
Récipients pour spécialités . . . . . . . . . . . 19
Conseils de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conseils de cuisson —
Brûleurs de la table de cuisson . . . . . . . . 20
Avant d'appeler
le service technique . . . . .42
ÉNONCÉ DE GARANTIE
LIMITÉE DU PRODUIT . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Concernant ce manuel
AVERTISSEMENT :
L'information fournie dans le présent manuel doit être rigoureusement suivie, sous risque d'incendie ou d'explosion susceptible d'entraîner des dommages, des blessures ou la mort.
Comment est organisé ce manuel
Ce guide comprend plusieurs sections :
La section << Sécurité >> comprend des consignes de sécurité importantes. Veuillez lire cette section avant d'utiliser votre nouvel appareil.
Les sections << Utilisation de la cuisinière >> et << Utilisation du four >> décrivent comment faire
Introduction
— N'entreposez pas et n'utilisez pas
d'essence ou d'autres produits inflammables à proximité de la cuisinière ou de tout autre appareil.
— SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE
GAZ
N’allumez aucun appareil.
Ne touchez pas aux interrupteurs électriques.
N’utilisez pas les téléphones du bâtiment.
Appelez immédiatement votre compagnie de gaz chez un voisin. Suivez les instructions de la compagnie.
Si vous n’arrivez pas à contacter votre compagnie de gaz, appelez le service d’incendie.
— L'installation et les réparations doivent être
réalisées par un installateur qualifié, un centre de réparation agréé ou la société gazière.
fonctionner l'appareil et comment vous assurer de sa longévité.
La section << Entretien et nettoyage >> décrit comment nettoyer et entretenir votre appareil.
La section << Avant d'appeler le service technique >> comprend des trucs de dépannage ainsi que votre garantie.
Avant d'utiliser votre cuisinière, assurez-vous de lire le présent manuel. Prêtez une attention particulière à la section << Instructions de sécurité importantes >>, située au début du manuel.
AVERTISSEME NT :
•Toutes les cuisinières peuvent basculer
• Cela pourrait causer des blessures
• Installez le dispositif anti­bascule inclus avec la cuisinière.
• Consultez les instructions d’installation
POUR RÉDUIRE LE RISQUE QUE L'APPAREIL BASCULE, IL DOIT ÊTRE FIXÉ AU MUR À L'AIDE D'UN DISPOSITIF ANTI-BASCULE ADÉQUAT. ASSUREZ-VOUS QUE LE DISPOSITIF ANTI-BASCULE EST INSTALLÉ CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS D'INSTALLATION. (NOTE : LE DISPOSITIF ANTI-BASCULE EST REQUIS POUR TOUTES LES CUISINIÈRES DE 30 ET 36 POUCES. LES CUISINIÈRES DE 48 POUCES NE REQUIÈRENT PAS L'UTILISATION D'UN DISPOSITIF ANTI-BASCULE).
Français 1
Les cuisinières Thermador Professional appareils monoblocs disponibles en plusieurs configurations. Tous les modèles comprennent une table de cuisson au gaz de dimension professionnelle, un système de convection électrique avec grilloir.
®
sont des
et un four autonettoyant
Sécurité
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Le présent manuel contient d'importants renseignements sur l'utilisation et l'entretien de tous les modèles de cuisinière Professional de Thermador. Lorsque vous utilisez ce manuel, il est essentiel que vous connaissiez le numéro de modèle de votre cuisinière, car certains renseignements ne s'appliquent qu'à des modèles précis. Ce numéro se trouve sur la fiche signalétique de votre cuisinière, à l'emplacement indiqué à la page 42. Les tableaux des pages suivantes énumèrent les différentes caractéristiques des modèles de cuisinières.
Exigences relatives à l'installation de l'alimentation au gaz et électrique et instructions pour mise à la terre
LISEZ ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT
Vérification du type de gaz
Vérifiez le type de gaz qui alimente l’endroit où vous installez l’appareil. Assurez-vous que l’appareil est branché au type de gaz pour lequel il est certifié. Certains modèles sont fabriqués dans une usine certifiée pour utilisation au gaz naturel. La conversion de l’appareil pour une utilisation au gas propane requiert l’achat d’un kit de conversion. Assurez-vous que votre cuisinière est conçue pour le type de gaz mentionné ci-dessus. Consultez la fiche signalétique du produit, situé à l’emplacement indiqué à la page 42.
ATTENTION :
Lorsque vous branchez l'appareil au gaz propane, assurez-vous que le réservoir de gaz propane est muni de son propre mécanisme régulateur à haute pression en plus du régulateur à haute pression de l'appareil. La
pression de gaz de cet appareil ne devrait pas excéder 14,0 pouces de colonne d'eau (34,9 Mb) entre le réservoir de gaz prop ane et le régulateur à haute pression.
IMPORTANT :
Toutes les cuisinières doivent être installées avec un dosseret. Un dosseret bas est inclus avec le modèle de 30 pouces. Pour tous les autres modèles, l'un des trois dosserets disponibles doit être commandé séparément et installé à l'arrière de la cuisinière. Ces trois dosserets sont le dosseret bas, l'étagère à casseroles et la ga rniture d'îlot. Avant d'utiliser la cuisinière, assurez-vous qu'elle est munie d'un dosseret adéquat. Consultez les instructions d'installation qui accompagnent cet ap pareil pour obtenir de plus amples renseignements.
ATTENTION :
L'étagère à casseroles peut être très chaude! NE mettez PAS les objets suivants sur cette
étagère :
du plastique ou des contenants qui peuvent fondre;
des articles inflammables;
des articles pesant plus de 30 livres (13,6 kg).
Modèles à combustion jumelée de 30 po :
240/208 volts, 60 Hz, Circuit électrique de 35 A requis.
Modèles à combustion jumelée de 36 de po :
240/208 volts, 60 Hz, Circuit électrique de 35 A requis.
Modèles à combustion jumelée de 48 po :
240/208 volts, 60 Hz, Circuit électrique de 50 A requis.
Français 2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
Pour éviter tout risque de brûlure ou d'incendie, un dosseret conçu spécialement pour cette cuisinière doit être installé.
AVERTISSEMENT :
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA FICHE ÉLECTRIQUE DE LA PRISE MURALE AVANT D'EFFECTUER DES RÉPARATIONS SUR LA CUISINIÈRE.
Il est conseillé de réserver un circuit électrique à cet appareil.
L'utilisation d'appareils de cuisson au gaz produit de la chaleur et de l'humidité.
ATTENTION :
POUR VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE, CET APPAREIL DOIT ÊTRE CONNECTÉ À UNE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE POLARISÉE AVEC UNE MISE À LA TERRE ADÉQUATE..
Consultez les exigences d'alimentation électrique et de mise à la terre dans les instructions d'installation.
L'utilisateur est tenu de faire raccorder cet appareil à l'alimentation électrique par un électricien qualifié, conformément au Code national de l'électricité ou à la réglementation locale.
AVERTISSEMENT — POUR TOUS LES MODÈLES :
EN CAS DE PANNE ÉLECTRIQUE Si, pour une raison quelconque, un bouton de
commande de gaz est allumé et qu'il n'y a pas d'électricité pour actionner les allumeurs électroniques des brûleurs de la table de cuisson, mettez le bouton à OFF et attendez 5 minutes avant d'allumer manuellement les brûleurs pour permettre au gaz de se dissiper.
Pour allumer manuellement les brûleurs, tenez une allumette allumée près de l'orifice des brûleurs puis tournez le bouton de commande du gaz à HI. Vous pouvez utiliser les brûleurs de la table de cuisson pendant une panne d'électricité, mais vous devez les allumer avec une allumette.
NE tentez P AS d'allumer manuellement les deux brûleurs de gauche. Ces brûleurs sont dotés de
la fonction ExtraLow allumés de cette manière.
ESSAIS CONFORMES À :
La norme américaine ANSI Z21.1 régissant les appareils électroménagers au gaz.
La norme américaine UL858 régissant les cuisinières électriques domestiques.
La norme canadienne CAN/CSA-22.2 No 61-08 régissant les cuisinières domestiques.
La norme canadienne CAN/CGA1.1-M81 régissant les cuisinières domestiques au gaz.
®
et ne peuvent être
Consultez la réglementation locale du bâtiment applicable dans votre région pour connaître la bonne méthode d'installation. S'il n'y a pas de réglementation, cet appareil doit être installé conformément au Code national américain sur les gaz combustibles actuel No Z223.1 et au Code américain de l'électricité actuel ANSI/NFPA No. 70, ou bien au Code canadien Can - B149 régissant l'installation des appareils à gaz naturel et propa ne et à la section 1 du code électrique canadien C22.1.
Il incombe au propriétaire et à l'inst allateur de déter miner si des exigences ou des normes additionnelles s'appliquent à l'installation spécifique.
Français 3
Consignes de sécurité destinées à éviter les blessures
Votre cuisinière Thermador Professional® est conçue pour être fiable et sécuritaire si elle est bien entretenue. Néanmoins, vous devez faire preuve d'une grande prudence lorsque vous utilisez cette cuisinière professionnelle, car ce type d'appareil produit une chaleur intense. L'utilisation d'appareils de cuisine doit se faire conformément aux consignes élémentaires de sécurité, y compris ce qui suit :
Lisez attentivement le présent manuel d'utilisation et d'entretien avant d'utiliser votre nouvelle cuisinière afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique ou de blessures.
L'installation et l'entretien doivent être correctement effectués. Lisez les instructions d'installation fournies avec le produit. Assurez-vous qu'un électricien qualif ié effectue la mise à la terre de la cuisinière.
Demandez à l'installateur de vous montrer où se trouvent le disjoncteur et le robinet de gaz pour savoir où et comm e nt couper l'alimentation en gaz de la cuisinière.
Si le brûleur fuit et que du gaz s'en échappe, ouvrez une fenêtre ou une porte. Ne tentez pas d'utiliser la cuisinière avant que le gaz ait eu le temps de se dissiper. Attendez au moins 5 minutes avant d'utiliser la cuisinière.
Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de l'appareil, sauf sous recommandation expresse du présent manuel. Toute autre réparation doit être effectuée par un technicien qualifié.
Ne laissez pas d'enfants seuls ou sans surveillance dans une pièce où des appareils fonctionnent. Il est strictement interdit de s'asseoir ou de monter sur une partie quelconque de l'appareil. Si des enfants sont autorisés à l'utiliser, ils doivent être surveillés étroitement.
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il est de la responsabilité légale des parents ou des tuteurs de veiller à ce que des personnes qualifiées leur enseignent des pratiques sécuritaires.
pourraient s'enflammer et les articles en plastiques pourraient fondre ou prendre en feu.
N'accrochez pas d'articles à l'appareil et n'appuyez rien contre l'appareil. Certains tissus sont très inflammables et pourraient s'enflammer.
Si la cuisinière est près d'une fenêtre, assurez-vous que les rideaux ne peuvent pas atteindre les brûleurs ou qu'ils s'en approchent trop pour éviter qu'ils ne s'enflamment.
WARNING:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE FRITURE :
a) Ne laissez jamais l'appareil sans
surveillance lors de son utilisation à haute température. Les débordements par bouillonnement causent de la fumée et des déversements de graisse qui peuvent prendre feu. Faites chauffer l'huile à des températures basses ou moyennes.
b) Allumez toujours la hotte lorsque vous
cuisinez à haute température ou que vous faites flamber des aliments (c.-à-d. crêpes Suzette, cerises jubilé, bœuf flambé au poivre).
c) Nettoyez fréquemment les ventilateurs.
La graisse ne devrait pas s'accumuler sur les ventilateurs ou les filtres.
d) Utilisez des poêlons aux dimensions
adéquates. Utilisez toujours une batterie de cuisine correspondant aux dimensions de l'élément ou du brûleur.
Assurez-vous qu'il y a un détecteur de fumée fonctionnel près de la cuisine.
Si vos vêtements ou vos cheveux prennent feu, jetez-vous immédiatement par terre et roulez pour éteindre les flammes.
AVERTISSEMENT :
Ne rangez pas d'objets attirant l'attention d'enfants au-dessus ou derrière la cuisinière. Ils risqueraient d'y monter pour s'en emparer et pourraient se blesser gravement.
N'utilisez jamais une partie de la cuisinière ou du four pour entreposer des choses. Les matières inflammables
Français 4
Ayez un extincteur approprié à porté e de la main , visible et facile d'accès, tout près de l'appareil de cuisson.
Étouffez les flammes provenant d'aliments en feu, autre que les feux de friture, avec du bicarbonate de soude. N'utilisez jamais de l'eau pour éteindre des aliments en feu.
Consignes de sécurité destinées à éviter les blessures
Dans la mesure du possible, ne faites pas fonctionner le système de ventilation lorsqu'il y a un feu sur la surface de cuisson. Cependant, ne tentez pas de l'éteindre en p assant votre main dans le feu.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE LORS D'UN FEU DE FRITURE, OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
a) ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un
couvercle, une plaque à biscuits ou un plateau de métal et éteignez ensuite le brûleur ou l'élément. PRENEZ GARDE AUX RISQUES DE BRÛLURE. Si les flammes ne disparaissent pas immédiatement, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE D'INCENDIE.
b) NE PRENEZ JAMAIS UN POÊLON EN
FEU — Vous pourriez vous brûler.
c) N'UTILISEZ PAS D'EAU ou un linge à
vaisselle mouillé — une violente explosion de vapeur s'ensuivra.
d) Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
1) Vous savez que vous possédez un extincteur de classe ABC et vous savez vous en servir.
2) Le feu est faible et ne s'est pas répandu depuis son point d'origine.
3) Vous avez appelé le service d'incendie.
4) Vous pouvez sortir facilement de l'endroit où vous combattez le feu.
Les vêtements, les poignées, mitaines ou toute autre matière inflammable ne doivent pas toucher ni être placés à proximité des brûleurs à infrarouge, des brûleurs ou des grilles des brûleurs avant que ceux-ci n'aient eu le temps re refroidir. Les tissus pourraient prendre feu et provoquer des blessures.
N'utilisez que des poignées et mitaines sèches : la vapeur qui se dégage de poignées et de mitaines mouillées ou humides posées sur des surfaces chaudes peut pr ovoquer des blessures. N'utilisez pas de serviettes ni de chiffons volumineux au lieu de poignées et de mitaines. Ne posez pas de poignées ou de mitaines sur des grilles de brûleurs, des brûleurs à infrarouge ou des brûleurs standards chauds.
Pour votre sécurité, lorsque vous utilisez l'appareil, portez des vêtements adéquats et évitez ceux qui sont amples et qui ont des manches tombantes. Certains tissus synthétiques sont hautement inflammables. Vous ne devriez pas en porter lorsque vous cuisinez.
N'enveloppez aucune pièce de la cuisinière ou du four dans du papier d'aluminium. L'utilisation de revêtement en aluminium pourrait causer une décharge électrique ou un incendie, ou encore obstruer la circulation d'air provenant de la combustion et de l'aération. Le papier d'alumin ium est un excellent isolateur et il retient la chaleur. Son utilisation aura une incidence sur la cuisson et pourra it endo m mager le fini du four ou de la cuisinière.
AVERTISSEMENT :
N'utilisez JAMAIS cet appareil pour chauffer une pièce. Ceci peut causer un empoisonnement au monoxyde de carbone et surchauffer l'appareil.
AVERTISSEMENT — RISQUE DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE :
Toutes les cuisinières pe uvent basculer et blesser quelqu'un. Pour éviter un basculement accidentel, elles doivent être fixées au sol, au mur ou à une armoire à l'aide du dispositif anti-bascule fourni.
L'appareil risque de basculer s'il n'est pas installé conformément à ces instructions.
En déplaçant la cuisinière pour la nettoyer, la réparer, ou pour toute autre raison, assurez-vous que le dispositif anti-bascule est bien enclenché lorsque vous repoussez la cuisinière contre le mur. Sinon, dans le cas d'une utilisation anormale (personne montant, s'asseyant ou s'appuyant sur une porte ouverte), la cuisinière risque de basculer. Conséquemment, les liquides chauds déversés ou le poids de la cuisinière pourraient provoquer des blessures.
Français 5
Consignes de sécurité destinées à éviter les blessures
AVERTISSEMENT :
Ne couvrez JAMAIS des fentes, des trous ou des espaces libres dans le four et ne recouvrez jamais entièrement une grille avec du papier d'aluminium ou tout au tre matéri el. Vous bloqueriez la circulation d'air dans le four, ce qui pourrait causer un empoisonnement au monoxyde de carbone. Les revêtements en papier d'aluminium pourraient aussi retenir la chaleur et causer un risque d'incendie.
AVERTISSEMENT :
Cet appareil a été conçu pour un usage culinaire. Pour des raisons de sécurité, il est interdit d'utiliser le four ou la table de cuisson pour chauffer une pièce. Cela pourrait endommager les composantes de la table de cuisson ou du four.
Quand vous utilisez la table de cuisson : NE TOUCHEZ
PAS LES GRILLES DES BRÛLEURS OU LES ZONES À PROXIMITÉ. Les zones entourant les brûleurs peuvent
chauffer suffisamment pour causer des brûlures. Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance quand
vous utilisez une flamme intense. Les débordements produisent de la fumée et des éclaboussures de graisse qui peuvent s'enflammer. Par ailleurs, si la flamme d'un brûleur s'éteint, du gaz s'échappera dans la pièce. Pour en savoir plus sur les fuites de gaz, consultez l'intérieur de la page couverture.
Seuls certains types d'ustensiles en verre, en vitrocéramique résistant à la chaleur, en céramique, en terre cuite ou en céramique vitrifiée peuvent être utilisés sur les brûleurs de la cuisinière. Ce type de récipient s peut se casser sous l'effet de changements de température brusques. N'utilisez que des réglages de flamme bas ou moyen et respectez les directives du fabricant.
Ne faites pas chauffer de récipients fermé s; la pression s'accumulant dans le récipient pourrait le faire éclater.
Lorsque vous cuisinez, réglez les brûleurs pour que la flamme ne chauffe que le fond du récipient sans déborder sur les côtés.
AVERTISSEMENT :
Évitez d'utiliser une flamme forte de façon prolongée avec un récipient plus grand que la grille ou couvrant plusieurs brûleurs, comme une plaque. Cela peut nuire à la combustion et produire des émanations dangereuses.
Les grandes casseroles, les plaques à biscuits, etc. ne doivent jamais être utilisées sur la surface de cuisson.
Soyez prudent et assurez-vous que les courants provenant de grilles d'aération ou de ventilateurs ne soufflent pas de matière inflammable vers les flammes ou ne poussent pas les flammes sur les côtés de la casserole ou du poêlon.
Utilisez toujours des casseroles et poêlons à fond plat suffisamment larges pour couvrir le brûleur. L'utilisation de casseroles trop petites pourrait exposer une partie de la flamme et enflammer des vêtements.
N'utilisez pas de produits nettoyants inflammables pour nettoyer la cuisinière.
Pour réduire les risques de brûlure, d'inflammation de matières inflammables et de renversements accidentels, placez les poignées des récipients vers l'intérieur de la cuisinière pour qu'elles ne dépassent pas sur les surfaces de travail contigües, les zones de prépar ation ou le bord de la table de cuisson de la cuisinière.
Tenez la poignée du récipient pour l'empêcher de bouger quand vous remuez des aliments.
N'utilisez PAS de casseroles ou de poêlons sur le gril et la plaque.
N'utilisez pas le plateau de la plaque chauffante pour faire cuire des viandes très grasses ou des produits qui s'enflamment facilement.
Avant d'utiliser la plaque chauffante ou les brûleurs à proximité, enlevez la planche à découper (vendue séparément), qui se trouve sur la plaque.
LA GRAISSE EST INFLAMMABLE. Laissez la graisse chaude refroidir avant de la nettoyer . Évitez de laisser de la graisse s'accumuler. Nettoyez après chaque utilisation.
Pour que les brûleurs s'allument et fonctionnent correctement, les orifices d'allumage doiven t être propres. Nettoyez-les après un débordement ou lorsque le brûleur ne s'allume pas uniformément. Consultez la section << Conseils de nettoyage >> à la page 35.
Français 6
Consignes de sécurité destinées à éviter les blessures
AVERTISSEMENT :
Après un renversement ou une éclaboussure, éteignez le brûleur et nettoyez le pourtour et les orifices. Assurez-vous qu'il fonctionne bien après le nettoyage.
Nettoyez la cuisinière avec soin. Faites attention de ne pas vous brûler avec la vapeur. N'utilisez pas d'éponge ou de chiffon mouillé pour nettoyer la cuisinière quand elle est chaude. Certains produits nettoyants dégagent des vapeurs toxiques s'ils sont appliqués sur une surface chaude. Suivez les indications fournies par le fabricant du produit nettoyant.
Assurez-vous que tous les boutons de la table de cuisson sont à la position OFF et que la table de cuisson est froide avant d'utiliser un produit nettoyant en aérosol sur ou à proximité de celle-ci. Certains produits chimiques vaporisés peuvent, en présence de chaleur, prendre feu ou corroder les pièces métalliques.
Quand vous utilisez le four : NE TOUCHEZ PAS À L'ÉLÉMENT DU GRILLOIR, AUX SURFACES INTERNES DU FOUR OU À LA ZONE EXTERNE ENTOURANT LA PORTE. Les surfaces internes du four chauffent suffisamment pour causer des brûlures. Le déflecteur de chaleur, qui évacue la chaleur de la table de cuisson et de l'enjoliveur du dessus et des côtés de la porte du four, sera également chaud pendant l'utilisation du four.
Placez les grilles à la position voulue dans le four pendant qu'il est froid. Si vous devez déplacer une grille quand le four est chaud, les ustensiles ne doivent pas entrer en contact avec l'élément du grilloir.
Faites preuve de prudence lorsque vous ouvrez la porte du four . Laissez l'air chaud et la vapeur s'échapper avant d'introduire ou de retirer des aliments.
N'OBSTRUEZ PAS la circulation d'air provenant de la combustion ou de l'aération.
Pour des raisons de sécurité et pour ne pas endommager la cuisinière, ne vous asseyez pas, ne montez pas et ne vous appuyez pas sur la porte du four.
Toutes les réparations doivent être effectuées par des techniciens agréés, qui devront débrancher l'appareil de l'alimentation électrique avant de le réparer.
Assurez-vous de bien entendre la soufflerie de refroidissement lorsque le four est réglé à BROIL ou BAKE et qu'il atteint une température de 425 °F — consultez la section " Fonctionnement automatique de la soufflerie de refroidissement " à la page 31. Si le ventilateur ne fonctionne pas, n'utilisez pas le four. Appelez votre un centre de service autorisé pour la réparation.
Pour éviter tout risque d'incendie, nettoyez fréquemment la hotte et les filtres pour éviter les accumulations de graisse.
En cas d'incendie ou si vous faites flamber intentionnellement de l'alcool sur la table de cuisson, suivez les instructions du fabricant de la hotte.
Faites preuve de prudence lorsque vous cuisinez avec de l'alcool (ex. : rhum, brandy, bourbon) dans le four. L'alcool s'évapore à de hautes températures. Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer dans le four. Utilisez seulement une petite quantité d'alcool avec les aliments et faites attent ion lorsque vous ouvrez la porte du four.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter les risques de brûlures ou d'incendie, un dosseret conçu spécialement pour la cuisinière doit être installé chaque fois que la cuisinière est utilisée.
Avant de procéder à l'autonettoyage du four, enlevez la lèchefrite, les grilles du four, tout autre ustensile et les accumulations de saletés.
Vous ne devez pas nettoyer, frotter, endommager, déplacer ni retirer le joint de la porte. Il est essentiel pour assurer une bonne étanchéité pendant la cuisson . Si le joint est usé ou très sale, remplacez-le pour assurer une bonne étanchéité.
Protégez le dispositif d'autonettoyage. Nettoyez seulement les parties indiquées dans le présent manuel. N'utilisez pas de produits nettoyants commerciaux ou de revêtements de protection pour four dans le four autonettoyant ou autour.
Français 7
Consignes de sécurité destinées à éviter les blessures
CONSIGNE DE SÉCURITÉ IMPORTANTE :
La loi sur l'eau potable et les toxines de Californie (California Safe Drinking W ater and Toxic Enforcement Act) requiert du gouverneur de la Californie de publier une liste des substances reconnues par l'état comme pouvant causer le cancer, une malformation ou d'autres problèmes de reproduction et demande aux compagnies d'aviser le consommateur d'une exposition potentielle à de telles substances.
Le brûlage de combustible de cuisson à gaz et l'élimination de la saleté pendant l'autonettoyage peuvent générer des sous produits pouvant être sur la liste. Pour minimiser toute exposition à ces produits chimiques :
1. Assurez-vous qu'il y a une bonne ventilation lorsque vous cuisinez.
2. Assurez-vous qu'il y a une bonne ventilation pendant et immédiatement après l'autonettoyage du four.
3. Faites fonctionner l'appareil conformément aux instructions du présent manuel.
Ne rangez pas de produits chimiques, corrosifs, inflammables, non alimentaires près ou dans cet appareil, lequel est spécifiquement conçu pour réchauffer ou faire cuire des aliments. L'utilisation de produits chimiques corrosifs pendant la cuisson peut endommager l'appareil et causer des blessures.
Avant de commencer
Avant d'utiliser la cuisinière la première fois
Assurez-vous d'avoir ces articles :
Tableau 1: Accessoires et pièces de la cuisinière
DESCRIPTION
Grilles, four principal** 3 3 3 3
Grilles, four secondaire** 2
Lèchefrite de deux pièces* 1 1 1 2
Chapeaux des brûleurs en étoile 4 4 6 6
Grille centrale 1
Grilles des brûleurs 2 2 3 3
Boutons de commande 6 7 8 11
Plaque chauffante avec revêtement en
aluminium
Carte d’enregistrement du produit 1 1 1 1
Dosseret 1 *** *** ***
*Tous les modèles sont vendus avec une lèchefrite de deux pièces en porcelaine pour le four. Les modèles de
48 pouces sont également vendus avec une petite lèchefrite de deux pièces pour le four secondaire. **Les modèles munis de plateaux collecteurs en porcelaine noire sont vendus avec des grilles coulissantes. ***Le dosseret est vendu et expédié séparément. Il n'est pas inclus avec la cuisinière.
30 po,
4-brûleurs
36 po, 4-
brûleurs avec
grille
11
36 po
6-brûleurs
48 po, 6-
brûleurs avec
grille
Français 8
Tableau 1: Accessoires et pièces de la cuisinière
1
2
3
4
5
DESCRIPTION
Instructions d’installation 1 1 1 1
Guide d’utilisation et d’entretien 1 1 1 1
*Tous les modèles sont vendus avec une lèchefrite de deux pièces en porcelaine pour le four. Les modèles de
48 pouces sont également vendus avec une petite lèchefrite de deux pièces pour le four secondaire. **Les modèles munis de plateaux collecteurs en porcelaine noire sont vendus avec des grilles coulissantes. ***Le dosseret est vendu et expédié séparément. Il n'est pas inclus avec la cuisinière.
Retirez le matériel d'emballage et les étiquettes provisoires du four et de la table de cuisson.
1. Assurez-vous que vous avez tous les éléments énumérés à la page 8.
2. Notez les numéros de modèle et de série à la page 42. Consultez la fiche signalétique. Ces numéros peuvent être utilisés lorsque vous communiquez avec le service à la clientèle. Notez-les également sur la carte d'enregistrement du produit fournie avec l'appareil et retournez cette dernière à l'adresse indiquée.
3. Accessoires optionnels en vente chez votre détaillant Thermador: Grilles coulissantes (toutes les tailles), plaque de gril, planche à découper, couvercle de grille, anneau support pour wok et autres accessoires.
30 po,
4-brûleurs
5. Grilles coulissantes (sur certains modèles) : Vous
AVERTISSEMENT :
Pour prévenir les risques de brûlure, n'enlevez ou ne déplacez JAMAIS les grilles lorsque le four est en marche ou lorsqu'il refroidit.
4. Placez correctement les grilles dans le four. La position adéquate des grilles dépend de la recette et du mode de cuisson. Les positions des grilles dans
le four sont numérotées de bas en haut, comme un ascenseur. La position no 3 est la plus fréquemment
utilisée. Introduisez les grilles à la position voulue avant d'allumer le four.
Introduisez les grilles comme suit : a) Prenez la grille par la barre arrière en position
verticale en direction du fond du four. Glissez-la dans le four de manière à ce que les barres se trouvent entre la grille et les glissières des grilles.
b) Soulevez légèrement l'avant de la grille quand
vous la glissez dans le four pour que les butées de sûreté passent derrière les glissières. Les butées de sûreté placées à l'arrière des grilles les empêchent de sortir complètement du four quand on les tire vers l'extérieur.
36 po, 4-
brûleurs avec
grille
Figure 1 : Positions des grilles dans le four
pouvez tirer et pousser les grilles coulissantes de Thermador dans le four avec un effort minime - même lorsque vous faites cuire une dinde ou un rôti lourd.
Les grilles coulissantes des cuisinières munies de plateaux collecteurs en porcelaine noire sont standards. Ces grilles de première qualité se placent de la même manière qu'à la section antérieure << Placez correctement les grilles dans le four >>. Elles sont également en vente chez votre détaillant Thermador comme accessoires optionnels.
Positionnement des grilles dans le four :
Pour installer une grille dans le four, tenez la grille avec la glissière arrière pointant vers l'arrière. Placez les crochets de sûreté sous la partie avant des fentes des glissières. Poussez la grille dans le four en la soulevant par-dessus les butées de sûreté situées à l'avant des glissières. Faites glisser la grille en place.
Lorsque vous mettez des aliments sur une grille, tirez la grille jusqu'au bout. Les grilles sont conçues pour verrouiller en place et ne pas s'incliner lorsqu'elles sont tirées jusqu'au bout.
36 po
6-brûleurs
48 po, 6-
brûleurs avec
grille
Français 9
Comment enlever les grilles du four :
Enlevez toujours les grilles coulissantes
avant de procéder à l'autonettoyage.
IMPORTANT :
Lorsque vous mettez la grille coulissante dans le four, assurez-vous que les supports front aux des glissières sont appuyés dans les grandes fentes des coins avant de la grille, tel qu'illustré. Cela est nécessaire pour veiller à ce que la grille soit dans la bonne position lorsque vous l'installez dans le four.
Tirez sur une grille pour l'enlever du four ou pour la changer de place. Soulevez ensuite la partie avant de la grille par-dessus les butées de sûreté pour pouvoir l'enlever du four.
IMPORTANT :
Enlevez toujours les grilles coulissantes avant de procéder à l'autonettoyage du four. Si les grilles coulissantes restent dans le four pendant l'autonettoyage, les lubrifiants du mécanisme de glissement de chaque grille seront endommagés et le fini se décolorera.
Figure 2 : Grille coulissante
6. Assurez-vous que les chapeaux des brûleurs sont
bien posés sur les bases sur la table de cuisson.
Allumez chaque brûleur pour vérifier la couleur de la flamme. Consultez la page 17 pour plus de détails.
AVERTISSEMENT :
N'utilisez jamais de papier d'aluminium pour recouvrir les grilles du four ou chemiser le four. N'enlevez pas l'élément du grilloir du four électrique.
Note :
Il est normal durant le processus de refroidissement que le four pousse de l'air chaud dans la pièce où il se trouve.
Avant de cuire ou griller pour la première fois, le four et le grilloir doivent être allumés pour brûler les graisses utilisées lors de la fabrication de l'appareil. Allumez le four à une température de 230 °C (450 °F) de 20 à 30 minutes. Placez ensuite le bouton à BROIL pour la même durée. Vous pouvez mettre la hotte en marche pendant ce temps. Il est normal qu'une petite quantité de fumée soit visible de la cuisinière lors de la première utilisation.
Veuillez lire la section << Entretien et nettoyage >> à la page 33 avant de nettoyer les grilles du four.
Figure 3 : Vue de côté de la grille dans la glissière
Français 10
Description
1
2
2
2
3
4
5
8
8
6
5
7
7
9
10
11
12
13
13
13
14
15 15
14
16
17
20
19
18
Identification du modèle et des pièces — Cuisinière de 48 po
Légende du modèle de 48 po
1. Étagère à casseroles de 22 po, dosseret bas de 12 po ou garniture d'îlot - illustré (dosseret bas vendu séparément)
2. Grilles de brûleurs et brûleurs
3. Plaque chauffante électrique
4. Bouton de commande : brûleurs ExtraLow
5. Boutons de commande : brûleurs standards (4)
6. Bo uto n de com m and e : pl a que ch au ffante
7. Bouton de commande : Indicateur de température du four
8. Sélecteur de mode et lumière, fours principal et secondaire
9. Porte du four
10. Hublot
11. Four secondaire (deux grilles incluses)
12. Plaque de protection de base (la fiche signalétique se trouve derrière la plaque)
13. Pieds (4)
®
(2)
AVERTISSEMENT :
Pour assurer une bonne ventilation de la cuisinière, n'enlevez PAS les pieds de la cuisinière.
Intérieur du four électrique
14. Lumières intérieures (2)
15. Élément de voûte
16. Capteur de température du four
17. Glissières des grilles
18. Grilles de four (trois incluses, non illustré)
19. Brûleur du four (dissimulé)
20. Couvercle de ventilateur pour cuisson à convection
Figure 4 : Modèle de 48 pounces
Figure 5 : Intérieur du four au gaz
Français 11
Identification du modèle et des pièces — Cuisinière de 36 po
Légende du modèle de 36 po
1. Plaque de protection de l'étagère à casseroles de 22 po, dosseret bas de 12 po ou garniture d'îlot de 3-3/4 po - illustré (dosseret vendu séparément)
2. Grilles de brûleurs et brûleurs
3. Plaque chauffante électrique
4. Bo uto n de com m and e : pl a que ch au ffante
5. Boutons de commande : brûleurs ExtraLow
6. Bouton de commande : brûleurs standards (2)
7. Bouton de commande : Indicateur de température du four
8. Lumière du four et sélecteur de mode
9. Porte du four
10. Hublot
11. Plaque de protection de base (la fiche signalétique se trouve derrière la plaque)
12. Pieds (4)
®
(2)
5
9
12
2
3
4
6
8
7
10
11
1
2
12
12
Figure 6 : Modèle de 36 po
AVERTISSEMENT :
Pour assurer une bonne ventilation de la cuisinière, n'enlevez PAS les pieds de la cuisinière.
Français 12
Identification du modèle et des pièces — Cuisinière 30 de po
1
2
2
3
4
5
6
7
8
10
9
10
10
Légende du modèle de 30 po
1. Étagère à casseroles de 22 po et garniture d'ilot ­illustrés, sont vendus séparément. La cuisinière de 30 po est vendue avec un dosseret bas de 9 po.
2. Grilles de brûleurs et brûleurs
3. Boutons de commande : brûleurs ExtraLow
4. Bouton de commande : brûleurs standards (2)
5. Bouton de commande : Indicateur de température du four
6. Lumière du four et sélecteur de mode
7. Porte du four
8. Hublot
9. Plaque de protection de base (la fiche signalétique se trouve derrière la plaque)
10. Pieds (4)
®
(2)
Figure 7 : Modèle de 30 po
AVERTISSEMENT :
Pour assurer une bonne ventilation de la cuisinière, n'enlevez PAS les pieds de la cuisinière.
Français 13
Utilisation de la cuisinière
Brûleur
ARRIÈRE GAUCHE :
Brûleur
ARRIÈRE CENTRAL :
Brûleur
ARRIÈRE DROIT :
Brûleur
AVANT DROIT :
Brûleur
AVANT CENTRAL :
Brûleur
AVANT GAUCHE :
Brûleurs scellés
Le symbole au-dessus de chaque bouton de brûleur identifie le brûleur auquel il correspond sur la surface de cuisson. Le mot << Griddle >> se trouve au-dessus du bouton de commande de la plaque chauffante, pour les modèles qui ont une plaque chauffante.
Figure 8 : Base de brûleur Star® en laiton
Indicateur de réglage
Bouton
Plaque
Figure 9 : Bouton de commande d’un brûleur standard
La table de cuisson comporte quatre ou six brû leur s à gaz; chacun d'eux a une puissance de 15 000 BTU/h (13 000 BTU/h avec gaz propane). Ces brûleurs sont hermétiquement encastrés dans l'acier inoxydable afin d'empêcher l'accumulation des liquides renversés sous la surface de cuisson et de faciliter le nettoyage.
Pour tous les modèles, les deux brûleurs de gauche sont dotés de la fonction exclusive ExtraLow
brûleurs sont standards. À chacun des brûleurs correspond un bouton de commande.
Boutons de commande
Normalement, deux boutons de commande sont placés sur le panneau de commandes, directement en face de brûleurs au gaz auxquels ils correspondent, avec un brûleur au gaz situé en face de l'autre sur la surface de la cuisinière.
®
, les autres
Figure 10 : Symbole de panneau de commande
Français 14
Fonctionnement des brûleurs
Indicateur de réglage
Gamme ExtraLow
®
Poussez sur le bouton et tournez-le dans le sens horaire pour un réglage à température élevée.
L'allumeur du brûleur sélectionné émet des étincelles pour allumer le brûleur.
Une fois le brûleur allumé, l'allumeur cesse d'émettre des étincelles.
Tournez le bouton entre HI et SIM.
Un témoin lumineux indique le fonctionnement d'un ensemble de deux ou trois brûleurs, selon la configuration de la cuisinière. Le témoin s'allume si l'un des boutons de commande est tourné à un mode actif et s'éteint seulement lorsque tous les boutons de commande interdépendants sont à la position OFF.
BTU des brûleurs standards
HI équivaut à 15 000 BTU/h (13 000 BTU/h avec propane).
SIM équivaut à 2 100 BTU/h.
La Figure 1 1 mo ntre la gamme supplément aire de rég lages du bouton entre SIM et XLO. Lorsque le bouton est ajusté pour l'utilisation de cette fonction, la flamme s'allume et s'éteint par intervalles. La durée pendant laquelle la flamme est allumée et éteinte permet de réduire davantage la quantité de chaleur et de cuire des aliments délicats. Le réglage très bas est utile pour faire mijoter, pocher, fondre du chocolat et du beurre, ou maintenir la température de plats préparés sans qu'ils roussissent ou brûlent, etc.
Fonctionnement de brûleur ExtraLow
®
XLO, le réglage le plus bas, fonctionne par cycles d'une minute où la flamme est allumée pendant environ 7 secondes puis éteinte pendant environ 53 secondes.
Lorsque le bouton est réglé juste en dessous du repère SIM, la flamme reste allumée pendant environ 54 secondes et s'éteint pendant environ 6 secondes.
Pour faire varier le degré de chaleur, il est possible de régler le bouton à n'importe quelle position dans l'intervalle entre SIM et XLO du bouton.
BTU des brûleurs ExtraLow
®
HI équivaut à 15 000 BTU/h (13 000 BTU/h avec propane).
SIM équivaut à 3 000 BTU/h.
XLO équivaut à 370 BTU/h lorsque le bouton de commande est au réglage ExtraLow
Brûleurs ExtraLow
®
®
le plus bas.
Les boutons de commande des deux brûleurs de gauche, avant et arrière peuvent être ajustés à des intensités de flamme encore plus basses que les réglages standards de mijotage.
Figure 11 : Bouton de commande de brûleur ExtraLow
Techniques ExtraLow
Le type et la quantité d'aliments déterminent le réglage à utiliser.
Le réglage est également déterminé par le type de récipient choisi. Ses dimensions, sa forme, le matériau et l'utilisation d'un couvercle sont des facteurs qui influent sur l'homogénéité de la température de cuisson.
Pour maintenir une chaleur basse ou pour faire mijoter, portez les aliments à ébullition. Remuez bien, couvrez le récipient puis baissez le réglage en plaçant le bouton juste en dessous de SIM.
Vérifiez régulièrement s'il est nécessaire de modifier le réglage.
Si vous utilisez un récipient surdimensionné, vos aliments mijoteront principalement au centre de celui­ci. Pour homogénéiser la température d'ensemble, remuez pour mettre les aliments se trouvant sur les bords au centre.
Quand un plat mijote, il est normal de le remuer de temps à autre, surtout s'il doit mijoter pendant plusieurs heures, comme dans le cas de haricots ou d'une sauc e à spaghetti maison.
Quand vous baissez le réglage de la flamme, faites-le graduellement.
Si le réglage est trop bas pour faire mijoter, portez de nouveau à ébullition avant de mettre le bouton à un réglage plus intense.
Il est normal de ne pas voir de bulles à la surface après
®
avoir remué les aliments.
Quand la flamme est allumée, il peut y avoir des bulles, qui disparaissent lorsqu'elle s'éteint. Même quand la flamme est éteinte, de la vapeur et un léger
Français 15
Allumeur
Chapeau de brûleur
Base de brûleur en laiton
frémissement seront perceptibles à la surface du liquide.
Figure 12 : Allumeur
Allumeur électronique unique
Figure 13 : Éléments des brûleurs Star
Chaque brûleur comporte son propre allu meur électronique qui produit des étincelles lorsque le bouton est activé. Les brûleurs doivent s'allumer en 4 secondes ou moins. Si le brûleur ne s'allume pas, assurez-vous que le chapeau est correctement posé sur sa base.
Si un brûleur ne s'allume pas, consultez la section << Avant d'appeler le service technique >>, à la page 42.
Rallumage automatique
Si un ou plusieurs brûleurs s'éteignent, l'allumeur électronique produit automatiquement des étincelles pour rallumer la flamme. Ne touchez pas aux brûleurs pendant que les allumeurs produisent des étincelles.
IMPORTANT :
Pour assurer une bonne combustion, n'utilisez pas la table de cuisson sans les grilles des brûleurs.
L'allumage et la combustion du gaz produisent un petit bruit qui est tout à fait normal.
Sur les cuisinières alimentées par du gaz propane, il est possible d'entendre un petit bruit sec au niveau de s orifices du brûleur quelques secondes après l'avoir éteint.
Panne de courant
En cas de panne de courant, seuls les brûleurs standards peuvent être allumés manuellement. Chacun d'eux doit être allumé individuellement.
Si une panne de courant survient pendant que vous utilisez la cuisinière, tournez tous les boutons à la position OFF.
Vous pouvez allumer les brûleurs standards en approchant une allumette enflammée près des orifices et en tournant le bouton à la position HI. Attendez que la flamme soit allumée tout autour du chapeau du brûleur avant de la régler à la hauteur voulue.
Les brûleurs ExtraLow ne peuvent pas être utilisés pendant une panne de courant. Assurez-vous de les mettre hors circuit.
Si un brûleur ExtraLow est allumé pendant une panne de courant, il ne peut être remis en circuit tant que les boutons ne sont pas réglés à la position OFF.
La plaque chauffante ne peut pas être utilisée pendant
®
une panne de courant.
Si vous détectez une odeur de gaz, consultez les instructions de sécurité, à la page 1.
AVERTISSEMENT :
En cas de panne de courant, mettez tous les boutons à la position OFF. Seuls les brûleurs standards peuvent être allumés manuellement.
Français 16
ATTENTION :
Ne touchez pas les brûleurs pendant que les allumeurs produisent des étincelles.
Hauteur de la flamme
La hauteur correcte de la flamme dépend : (1) de la taille et du matériau du récipient utilisé; (2) des aliments à cuire; et (3) de la quantité de liquide se trouvant dans le récipient.
La flamme ne doit pas dépasser le fond du récipient.
Utilisez une flamme basse ou moyenne pour les récipients dont le matériau conduit lentement la chaleur, comme l'acier émaillé ou la vitrocéramique.
Description de la flamme
Bleu foncé
Cône secondaire
Bleu clair
AVERTISSEMENT :
Ce produit contient ou facilite l'émission, lors d'une utilisation ordinaire pour laquelle il est prévu, d'un ou de plusieurs produits chimiques qui, selon les connaissances de l'État de la Californie, peuvent causer le cancer ou des anomalies congénitales ou d'autres problèmes congénitaux. Pour minimiser toute exposition à ces produits chimiques :
1) Effectuez la conversion au gaz propane conformément aux instructions contenues dans le présent manuel.
2) Pour assurer une combustion adéquate, la conversion et l'ajustement des brûleurs devraient être réalisés par une agence ou un installateur accrédités.
3) Faites toujours fonctionner l'appareil conformément aux instructions fournies avec votre cuisinière ou votre surface de cuisson.
Cône primaire
Figure 14 : Couleurs de la flamme
La flamme des brûleurs doit être bleue sans être ja une aux extrémités. Elle devient parfois partiellement orange : cela indique que des impuretés dans le gaz sont en train de se consumer. Elles disparaîtront avec l'usage.
Avec le gaz propane, il est normal qu'il y ait un peu de jaune dans le cône primaire.
La flamme doit brûler tout autour du chapeau du brûleur. Si ce n'est pas le cas, assurez-vous que le chapeau est bien posé sur la base et que les orifices ne sont pas bouchés.
La flamme doit être stable, ne pas voltiger ni faire de bruit excessif.
Récipients recommandés
AVERTISSEMENT :
Pour éviter tout risque de dommages sérieux à l'appareil ou au récipient, observez les consignes suivantes :
Les grands récipients, les plaques à biscuits, etc. ne doivent pas être utilisés sur la surface de cuisson.
Placez les grandes casseroles de façon décalée lorsque vous utilisez la surface de cuisson.
2” (51 mm)
Figure 15 : Diamètre de la base
Français 17
Choisissez une casserole dont la base correspond au diamètre de la flamme. Le diamètre de la flamme doit être égal ou légèrement plus petit que celui de la base du récipient. Des récipients surdimensionnés ou sous­dimensionnés nuisent aux résultats de la cu isso n. Une base d'un diamètre de 14 cm (5-1/2") est généralement la plus petite taille conseillée.
Figure 16 : Récipient stable
L'assise du récipient est un facteur important de stabilité et d'uniformité de la cuisson. La poignée ne doit pas être plus lourde que le récipient, car celui-ci pourrait pencher sur un côté. Le récipient doit reposer bien à plat sur la grille sans se balancer ni être instable.
Les aliments enveloppés dans du papier aluminium n e doivent pas être placés directement sur la grille du brûleur , car l'aluminium peut fondre pen dant la cuisson.
Ne laissez pas du plastique, du papier ou du tissu entrer en contact avec la grille chaude du brûleur. Ils pourraient fondre ou s'enflammer.
Ne laissez jamais une casserole cuire à sec. Vous pourriez endommager la casserole et la surface de cuisson.
Des récipients de qualité professionnelle à poignées métalliques sont recommandés, car les poignées en plastique risquent de fondre ou de se déformer si la flamme déborde du récipient. Les récipients de qualité professionnelle sont en vente dans les magasins de fournitures pour restaurant et dans les boutiques gastronomiques. Tous les récipients utilisés doivent posséder les caractéristiques suivantes : bonne conductivité de la chaleur , bonne assise, dimensions adéquates du diamètre de la base, base lourde et plate, et couvercle bien adapté.
Figure 17 : Récipient à base plate
Une base plate et lourde est plus stable lorsqu'elle est chauffée. Les casseroles déformées, légères et bosselées ne permettent pas une cuisson uniforme. Chauffez et refroidissez les casseroles graduellement pour éviter les changements soudains de température, qui peuvent déformer les casseroles. Ne mettez pas d'eau froide dans une casserole chaude.
Figure 18 : Récipient avec couvercle
Un couvercle adapté au diamètre d'un récipient raccourcit le temps de cuisson et permet l'utilisation de réglages plus bas.
Pour de meilleurs résultats de cuisson, la flamme ne doit pas déborder du fond de la casserole.
L'aluminium et le cuivre sont des matériaux qui conduisent la chaleur rapidement et uniformément. Le fond des récipients est souvent fabriqué avec ces métaux. Ils peuvent également être insérés entre des couches d'acier inoxydable.
Français 18
Récipients pour spécialités
Figure 19 : Wok à fond plat
Conseils d'utilisation :
Il est préférable d'utiliser un récipient à fond plat qu'un récipient à fond concave, convexe ou ondulé.
Si vous utilisez deux cocottes en même temps, placez­les sur des brûleurs décalés. Ne bloquez pas la circulation d'air autour des brûleurs. La flamme a besoin d'une quantité d'air suffisante pour bien brûler.
Mettez un couvercle sur la cocotte pour porter son contenu à ébullition.
Quand le contenu bout au réglage HI, baissez la flamme le plus possible pour maintenir à ébullition ou la pression.
La cuisson à la cocotte produit de grandes quantités de vapeur. Faites attention pour ne pas vous brûler.
Conseils de cuisson
Suggestions d'utilisation des conseils
Consultez les indications du tableau des page 20 à page 22. Les réglages à utiliser dépendent des ustensiles choisis et de la température initiale des aliments.
Figure 20 : Wok à fond rond dans son anneau de support
Woks — Les woks à fond plat ou ceux ronds qui ont un anneau de support peuvent être utilisés sur les modèles de cuisinière sans brûleur pour wok incorporé. L'anneau de support doit être utilisé avec les woks à fond rond. L'anneau de support de wok en fonte émaillée est vendu séparément.
Cocottes et marmites — choisissez une base dont le diamètre maximal est de 51 mm (2") de plus que le diamètre du foyer.
Cocotte de dimensions standards
21 à 22 pintes (19,95 à 20,9 litres) avec une base de 11­12" (279 à 305 mm) et une hauteur de 9 à 11" (229 à 279 mm).
Cocotte-minute de dimensions standards
8 à 22 pintes (7,6 à 20,9 litres) avec une base de 8 à 11" (20,3 à 27,9 cm) et une hauteur de 6,5 à 12" (165 à 305 mm).
Dans le tableau, le << Réglage final >> a été divisé entre les brûleurs standards et les brûleurs ExtraLow. Selon le cas, ce réglage sera identique ou différent.
Le réglage ExtraLow peut être un réglage de cuisso n ou de maintien de température.
Augmentez ou diminuez la flamme progressivement. Laissez le temps au récipient et aux aliments de réagir au nouveau réglage.
Français 19
Conseils de cuisson — Brûleurs de la table de cuisson
Aliments Réglage initial
BOISSONS
Cacao
PAIN
Pain doré, Crêpes, Sandwiches grillés
BEURRE
À fondre
CÉRÉALES
Semoule de maïs, gruau, avoine
CHOCOLAT
À fondre
DESSERTS
Bonbons Pouding et mélange
pour garniture à tarte
MED – Chauffer le lait, couvrir
MED – Préchauffer le poêlon
HI – Couvrir, porter l'eau à ébullition, ajouter les céréales
MED SIM à MED – cuire selon la recette
MED SIM – suivre les indications sur l’emballage
Réglage final -
brûleurs standards
SIM – Finir de chauffer XLO – Maintenir au chaud,
MED SIM to MED – cuire Identique aux brûleurs
XLO - Pour maintenir la
température MED SIM à MED – terminer
la cuisson selon les instructions sur l’emballage
Utiliser XLO XLO –Laisser fondre
MED SIM à MED Identique aux brûleurs
SIM MED SIM
Réglage final -
brûleurs ExtraLow (XLO)
couvrir*
standards
Laisser fondre pendant 5 à 10 minutes
XLO – Pour maintenir la température, couvrir*
pendant 5 à 10 minutes XLO – Pour maintenir la température*
standards
Pudding MED SIM – Faire bouillir le
lait
OEUFS
À la coque
Frits, brouillés MED – Faire fondre le
Pochés HI – Porter à ébullition,
VIANDE, POISSON, VOLAILLES
Bacon, Saucisses, galettes
Braiser : steak suisse, rôti à la cocotte, ragoût
Grillade rapide au poêlon; steaks pour déjeuner
MED HI couvrir les œufs
avec l'eau, couvrir, porter l'eau à ébullition
beurre, ajouter les œufs
ajouter les œufs
HI – Jusqu’à ce que la viande commence à grésiller
HI – Faire fondre la graisse, faire revenir à MED HI à HI, ajouter du liquide, couvrir
MED HI à HI – Préchauffer le poêlon
SIM MED SIM – pour cuire
Utiliser XLO XLO – 3 à 4 minutes pour
oeufs mollets; 15 à 20 minutes pour oeufs durs
SIM à MED SIM terminer la cuisson
MED à MED HI – pour terminer la cuisson
MED à MED HI – pour terminer la cuisson
Utiliser XLO Laisser mijoter jusqu'à ce
MED HI à HI – frire rapidement au poêlon
– pour
XLO – pour conserver durant une courte période*
Identique aux brûleurs standards
Identique aux brûleurs standards
que la viande soit tendre
Identique aux brûleurs standards
*Il est recommandé de remuer ces aliments de temps en temps.
Français 20
Aliments Réglage initial
Réglage final -
brûleurs standards
Réglage final -
brûleurs ExtraLow (XLO)
Friture : poulet HI – Faire chauffer l’huile
puis faire dorer à MED
Friture : crevettes HI – Faire chauffer l’huile MED HI – Pour maintenir la
Grillade au poêlon : côtelettes d'agneau, steaks minces, hamburgers, saucisses en chapelet
Pocher : poulet, entier ou morceaux, poisson
Faire mijoter : poulet à l'étouffée, corned-beef, langue, etc.
PÂTES
Macaronis, nouilles, spaghettis
MAÏS SOUFFLÉ
(Utilisez une casserole lourde à fond plat)
COCOTTE-MINUTE
Viande
HI – Préchauffer le poêlon MED HI à HI – pour brunir la
HI – Couvrir, porter à
ébullition HI – Couvrir, porter à
ébullition
HI – Porter l'eau à ébullition, ajouter les pâtes
HI – Couvrir, chauffer jusqu'à ce que les grains commencent à éclater
MED HI à HI – faire monter la pression
SIM – couvrir pour terminer la cuisson
température
viande
Utiliser XLO Pour terminer la cuisson
MED HI à HI – pour maintenir à ébullition
MED HI à HI – pour terminer la cuisson
MED SIM à MED – maintenir la pression
Identique aux brûleurs standards
Identique aux brûleurs standards
Pour maintenir la chaleur, couvrir
Pour maintenir la chaleur, ne pas couvrir
Laisser mijoter
Identique aux brûleurs standards
Identique aux brûleurs standards
Identique aux brûleurs standards
Vegetables HI – build up pressure MED SIM to MED – maintain
pressure
RICE
SAUCES
Sauce tomate
Sauce blanche, à la crème, béarnaise
Hollandaise XLO à SIM XLO XLO – Pour maintenir la
SOUPES, BOUILLONS HI – Couvrir, porter à
LÉGUMES
Frais
Congelés HI – Couvrir , porter l’eau et
HI – cover, bring water and rice to a boil
MED HI à HI – cuire la viande/les légumes selon la recette
MED SIM – Faire fondre la graisse, suivre la recette
ébullition
HI – Couvrir , porter l’eau et le légumes à ébullition
le légumes à ébullition
Reduce heat to SIM. Cover and cook until water is absorbed.
SIM à MED SIM – pour terminer la cuisson
MED SIM à MED – faire cuire 10 minutes ou jusqu'à ce qu'ils soient tendres
MED SIM à MED – faire cuire selon les instructions du paquet
Same as for Standard Burners
Cook according to package directions
XLO – to hold, cover XLO – laisser mijoter sans
couvercle pour que la sauce s’épaississe
XLO – Pour maintenir la chaleur, couvrir*
chaleur, rég lage le plus bas Mijoter à XLO – Pour
maintenir la chaleur, couvrir*
XLO – Pour maintenir la chaleur, couvrir
Identique aux brûleurs standards
*Il est recommandé de remuer ces aliments de temps en temps.
Français 21
Aliments Réglage initial
Réglage final -
brûleurs standards
Réglage final -
brûleurs ExtraLow (XLO)
Friture HI – Fiare chauffer l’huile MED à MED HI – pour
conserver la température de friture
En sachet HI – Couvrir, porter à l’eau
à ébullition, ajouter le sachet
Sautés HI – Faire chauffer l'huile
ou faire fondre le beurre, ajouter les légumes
Revenus à la poêle HI – Faire chauffer l'huile,
ajouter les légumes
*Il est recommandé de remuer ces aliments de temps en temps.
SIM à MED SIM – faire cuire selon les instructions du sachet
MED SIM à MED – laisser cuire jusqu'au point de cuisson voulu
MED HI à HI – pour terminer la cuisson
Utilisation de la plaque chauffante électrique
Description
Identique aux brûleurs standards
Identique aux brûleurs standards
Identique aux brûleurs standards
Identique aux brûleurs standards
AVERTISSEMENT :
Pour éviter tout risque de blessure, ne faites jamais fonctionner la table de cuisson si la plaque n'est pas installée. N'utilisez jamais la plaque d'une façon autre que ce qui est indiqué dans le manuel d'utilisation et d'entretien.
(Disponible avec certains modèles) La plaque chauffante intégrée est fabriquée en aluminium
de qualité commerciale enduit d'un revêtement antiadhésif. Ce produit donne une surface facile à nettoyer où la chaleur se répand de façon uniforme.
Une planche à découper en érable, un couvercle en acier inoxydable et un plateau avec revêtement en aluminium sont disponibles comme accessoires et peuvent être achetés séparément. La planche à découper en érable et le couvercle en acier inoxydable sont conçus pour s'ajuster à la surface lorsque la plaque n'est pas utilisée. Le plateau avec revêtement en aluminium est conçu pour remplacer la plaque chauffante. Consultez les instructions de la plaque chauffante pour obtenir de plus amples détails.
La planche à découper et le couvercle doive nt être enlevés avant d'utiliser la plaque chauffante
La tension d'alimentation nominale de l'élément de la plaque est de 120 VAC, 1600 watts.
ATTENTION :
La plaque est chaude après usage. Laissez-la refroidir complètement avant de la nettoyer.
Figure 21 : Plateau de la plaque chauffante
Le plateau de la plaque chauffante (ou accessoire de la plaque chauffante) doit toujours être en place lors de son utilisation.
Bouton de commande
Français 22
Figure 22 : Bouton de commande
Grille
Plateau à graisse de la plaque
La plaque chauffante est ajusté e électroniquement aux températures indiquées sur les boutons (150 °F à 500 °F).
Il n'y a pas de réglages fixes sur les boutons.
Appuyez et tournez les boutons dans le sens horaire pour régler à la température voulue.
Préparation de la plaque
Plateaux à graisse de la plaque chauffante
Figure 23: Plateau à graisse de la plaque
Nettoyez le plateau après chaque utilisation. Lorsque vous enlevez le plateau, prenez garde pour que son contenu ne déborde pas.
Lorsqu’ elle a refroidi, versez la graisse dans un contenant adéquat avant de la jeter.
La plaque doit être légèrement inclinée vers l'avant pour offrir un rendement optimal. Consultez le guide d'installation pour l'installer avec l'inclinaison appropriée. Pendant l'installation, l'installateur est responsable de mettre l'appareil de niveau.
Le plateau de la plaque doit être lavé à l'eau chaude savonneuse, puis rincée à l'eau claire. La plaque peut être utilisée sans beurre, margarine ou huile. Toutefois, une petite quantité peut être utilisée pour donner de la saveur aux aliments.
Tous les types d'ustensiles peuvent être utilisés sur la plaque. Prenez garde de ne pas endommager la surfa ce avec les ustensiles.
Cuisson sur la plaque
1. Tournez le bouton à la température de cuisson voulue pour préchauffer la plaque.
2. Faites-la préchauffer jusqu'à ce que le témoin de la grille s'éteigne.
3. Ajoutez du beurre, de la margarine, de l'huile ou du shortening si désiré.
AVIS :
Le rendement de la plaque chauffante ou du gril peut varier si la circulation d'air près de l'appareil est trop élevée. Une circulation d'air excessive pourrait provenir d'un ventilateur de plafond ou d'un registre de climatisation soufflant sur la surface de cuisson. Cela pourrait prolonger le temps d'échauffement ou faire en sorte qu e la température de la plaque chauffante ne corresponde pas à ce que le réglage des boutons de commande indique.
Note :
Une hotte dûment installée n'est pas considérée comme une source de circulation d'air excessive.
Français 23
Conseils de cuisson — Plaque
ALIMENT RÉGLAGE
chauffant
ALIMENT RÉGLAGE
Oeufs
Bacon, saucisses
déjeuner
Sandwichs grillés
Poitrines de poulet
désossées
Côtelettes de porc de 1"
325 °F à 350 °F
(160 °C à 180 °C)
375 °F à 400 °F
(190 °C à 200 °C)
350 °F à 375 °F
(180 °C à 190 °C)
375 °F à 400 °F
(190 °C à 200 °C)
375 °F à 400 °F
(190 °C à 200 °C)
Utilisation du four
Steaks de 1"
Boulettes de boeuf
haché de 6 onces
Hot Dogs
Tranches de jambon de
1/2” Crêpes, pain doré Pommes de terre,
pommes de terre
rissolées
400 °F à 425 °F
(200 °C à 220 °C)
375 °F à 400 °F
(190 °C à 200 °C)
350 °F à 375 °F
(180 °C à 190 °C)
350 °F à 375 °F
(180 °C à 190 °C)
375 °F à 400 °F
(190 °C à 200 °C)
375 °F à 400 °F
(190 °C à 200 °C)
Cuisson au four
Conseils de cuisson
Préchauffage du four
Préchauffez le four avant de faire cuire des aliments, sauf pour les grosses pièces de viande ou de volaille. Suivez les indications de votre recette pour le préchauf fage . Le temp s de préchauffage dépend du réglage de la température et du nombre de grilles placées dans le four.
Optimisation des résultats
Réduisez au maximum le temps d'ouverture de la porte.
Utilisez une minuterie.
Utilisez l'éclairage à l'intérieur du four.
Utilisez le récipient recommandé dans la recette.
Sortez les lèchefrites du four. Une lèchef rite sans aliments nuira au dorage et à la cuisson.
Le dorage dépend du type d'ustensile utilisé :
Pour obtenir des croûtes tendres et légèrement
dorées, utilisez des ustensiles antiadhésifs, anodisés ou en métal brillant.
Pour des croûtes croustillantes plus dorées,
utilisez des ustensiles métalliques antiadhésifs,
anodisés ou noirs étamés ou encore en verre convenant aux fours. Vous pou rriez avoir à diminuer la température de cuisson de 14 °C (25 °F).
Types de plats pour le four
Plats en métal (avec ou sans revêtement antiadhésif), en verre résistant à la chaleur, en vitrocéramique, en terre cuite ou autres ustensiles allant au four.
Les plaques de four adaptées ont petit rebord d'un seul côté. Les tôles épaisses ou celles qui ont plus d'un côté peuvent modifier le temps de cuisson.
Des plaques commerciales à pâtisserie pleine grandeur (18" x 26") peuvent être utilisées dans les fours de 36 et 48 pouces.
Français 24
Position des grilles de four
1
2
3
4
5
Four secondaire (modèles de 48 po)
Les positions des grilles de four sont numérotées comme un ascenseur. Le numéro un est la position la plus basse.
Figure 24 : Four principal au gaz avec positions des grilles
Four principal
Cuisson avec une seule grille
La cuisson à la position 2 donne de meilleurs résultats. Lorsque plus d'espace est nécessaire, vous pouvez utiliser cette position. L'utilisation de la position 2 pour faire cuire des tartes donne une croûte croustillante au fond sans trop faire cuire le dessus.
Pour faire de la cuisson à deux niveaux dans le petit four, utilisez les positions 2 et 4. Pour obtenir de meilleurs résultats, superposez les moules en mettant le moule de la grille à la position 2 vers l'arrière et le moule de la grille à la position 4 vers l'avant.
Emplacement des plats
Laissez un espace d'au moins 25 mm (1 po) entre les plats et les parois du four pour que la chaleur pu isse circuler.
Espacez les plats pour qu'ils ne se trouve nt pas l'un au­dessus de l'autre. Laissez 38 mm (1-1/2 po) au-dessus et sous chaque plat.
Convection
•Le mode Bake (Cuisson) est le plus adapté à la cuisson au four avec une seule grille placée à la position numéro 3; c'est le mode utilisé pour faire cuire la plupart des aliments. Si la pièce à cuire est haute, comme un gâteau des anges, vous pouvez utiliser la position numéro 2. Les tartes cuisent mieux à la position numéro 2, le dessous de la pâte est ainsi bien cuit et le dessus ne roussit pas. Pour faire rôtir de grosses pièces de viandes ou de volaille, comme une côte de bœuf ou une dinde, la position numéro 2 est la plus adaptée.
Cuisson avec deux grilles
Les niveaux 2 et 4 permettent de faire cuire à deux niveaux. Les petits gâteaux secs ou les biscui ts sont des mets adaptés à ce type de cuisson. Les ragoûts peuvent également être cuits en utilisant ces deux niveaux. Vous pouvez aussi utiliser la cuisson à convection.
Cuisson avec trois grilles
Pour la cuisson avec trois grilles, le mode Convection Bake (Cuisson à convection) doit être utilisé.
Cuisson à convection
Il y a plusieurs avantages à la cuisson à convection. Dans le système de cuisson à convection, un ventilateur à l'arrière du four déplace uniformément l'air dans le four. Cet air répand uniformément la chaleur pour que les aliments placés sur l'une ou l'autre des positions de grille donnent des résultats constants. Des aliments sur plusieurs grilles peuvent être cuits en même temps et seront cuits sans que vous ayez à tourner les plats.
Des plats peu profonds doivent être utilisés pour la cuisson à convection. Ceci permet à l'air de bien circuler. Les plats à rebords élevés ou couverts ne conviennent pas à ce type de cuisson, car l'air chaud ne peut circuler autour des aliments.
Vous pouvez prendre vos plats préférés pour utiliser la cuisson à convection, pourvu que les bords soient peu profonds et que l'air puisse circuler autour des aliments. Tout aliment non couvert brunira uniformément et une croûte riche se formera. La cuisson à convecti on ne convient pas aux aliments dans des casseroles couvertes (casseroles, rôtis) ou contenant de la crème anglaise.
Français 25
Cuisson à convection
Vous pouvez économiser du temps en faisant cuire une bonne quantité de biscuits en même temps et de façon uniforme. La durée de cuisson peut être plus courte grâce à l'air chaud qui circule. Pour de petits morceaux, comme des biscuits, vérifiez la cuisson deux minutes avant le temps indiqué dans la recette. Pour des articles plus grands, comme des gâteaux, vérifiez cinq à six minutes avant le temps indiqué dans la recette.
La cuisson à convection de la viande et de la volaille donnera des aliments brunis et croustillants à l'extérieur, tendres et juteux à l'intérieur. De grosse s pièces de via nde ou de volaille peuvent prendre jusqu'à 30 minutes de moins que le temps recommandé dans la recette; par conséquent, vérifiez afin qu'elles ne cuisent pas trop. Un thermomètre à viande assurera des résultats plus précis que la technique du nombre de minutes par livres ( kg). Plus la pièce de viande ou de volaille est grosse, plus il y a économie de temps.
Conversion de la cuisson conventionnelle
les bulletins. Précisez le type d'information désiré (ex. : gâteaux, biscuits, pains, etc.).
Condensation
Il est normal qu'une certaine quantité d'humidité s'év apore des aliments pendant la cuisson. La quantité dépend du contenu d'humidité de l'aliment. L'humidité se condense sur la surface plus froide que l'intérieur du four, comme le panneau de commande.
Position des grilles — Four principal
Une grille
Pour la cuisson avec une grille, de meilleurs résultats sont obtenus en mode cuisson (voir Cuisson à la page 24)
Pour cuire une dinde ou une grosse pièce de viande, la cuisson à convection peut être utilisée. Utiliser la grille
2.
à la cuisson à convection
Pour convertir la plupart des recettes (biscuits, gâteaux, tartes, etc.), réduisez la température du four de 25 °F. Pour la viande et la volaille, la température ne doit pas être réduite. Utilisez la même température que celle recommandée dans la recette et les tableaux de cuisson pour la viande et la volaille.
Conseils de cuisson à convection
Préchauffage du four
Préchauffez le four avant la cuisson. Consultez la recette pour connaître le préchauffage recommandé. La durée de préchauffage dépend du réglage de température et du nombre de grilles dans le four.
Réglage de température
Pour la cuisson à convection, réduisez la température recommandée dans la recette de 25 °F, sauf pour la viande. Pour rôtir la viande, vérifiez la température interne avant le temps indiqué dans la recette pour éviter de la faire trop cuire.
Cuisson à haute altitude
Pour la cuisson à haute altitude, en mode cuisson ou cuisson à convection, les recettes et les durées de cuisson varient. Pour une information précise, écrivez à Extension Service, Colorado State University, Fort Collins, Colorato
80521. Vous pourriez avoir à payer des frais pour obtenir
Deux grilles
Les grilles 2 et 4 sont idéales avec le mode de cuisson à convection. Il est préférable de ne pas mettre les plats l'un au-dessus de l'autre sur les grilles 2 et 4. Les plaques à biscuits devraient être placées à la position 2, directement sous la grille à la position 4.
Ceci peut être utilisé pour des gâteaux, des biscuits et d'autres aliments pour lesquels il est conseillé d'utiliser deux grilles.
Pour faire cuire plusieurs casseroles, tartes surgelées ou gâteaux, utilisez les grilles 2 et 4.
Utiliser ces grilles pour faire cuire un repas.
Trois grilles
Pour faire cuire plusieurs plaques à biscuits, placez- les sur les grilles 1, 3 et 5. Placez les plaques à biscuits directement au-dessus des autres sur les grilles afin que l'air puisse bien circuler autour des plaques à biscuits.
Types de casseroles
Les casseroles en aluminium offrent les meilleurs résultats de brunissage.
Les plaques à biscuits à un ou deux côtés donnent les meilleurs résultats. Il est aussi possible d'utiliser des demi-plaques de type commercial en aluminium, mais cela augmente le temps de cuisson.
Français 26
Emplacement
OVEN
HEATING
CLEANING
Pour un meilleur brunissage, les plaques à biscuits et les plats rectangulaires doivent être placés sur la largeur de la grille avec les côtés plus courts de droite à gauche. Ceci permet à l'air de circuler librement.
Au moment de faire cuire avec plus d'une grille, les plaques à biscuit ne doivent pas être empilées, contrairement aux moules à gâteau.
ATTENTION :
POUR UTILISATION DU FOUR À TOUS LES MODES
N'utilisez jamais d'aluminium pour couvrir les grilles ou chemiser le four. Cela peut endommager le four et causer un risque d'incendie si la chaleur ne peut s'échapper. Consultez la page 6.
Réglages de cuisson au four et de cuisson à convection
Cuisson, cuisson à convection
Ces modes de cuisson sont pour la cuisson, le rôtissage ou le réchaud avec l'utilisation d'une, deux ou trois grilles.
Pour ajuster le four
1. Choisissez le mode BAKE ou CONVECTION BAKE à l'aide du sélecteur de mode.
2. Ré gle z la tem p ér at ur e du fou r av ec le sé lect eu r de température.
Si vous utilisez la cuisson à convection, réglez le
sélecteur de température à 25 °F de moins que la température suggérée dans la recette. Aucune variation du réglage de température n'est nécessaire pour faire rôtir de la viande ou de la volaille.
Le ventilateur à convection se met en marche
lorsque le mode de cuisson à convection est choisi.
Figure 25 : Panneau de commande
Les voyants OVEN et HEATING s'allument.
L'indicateur de température commencera à augmenter vers la température vo ulu e .
Français 27
Le four est préchauffé à la température réglée
OVEN
HEATING
CLEANING
OVEN
HEATING
lorsque le voyant PRÉCHAUFFAGE fait un cycle arrêt la première fois.
L'indicateur de température montre le réglage de température.
L'aiguille de l'indicateur de température indique la nouvelle température choisie si le réglage de température est plus bas ou plus élevé. La jauge sert uniquement de référence.
Le voyant OVEN reste allumé pendant le mode de cuisson actif et demeure allumé jusqu'à ce que le bouton de contrôle du four soit à la position OFF.
À mesure que le four refroidit, l'indicateur de température diminue selon la température réelle du four.
Pour ajuster le four secondaire (cuisinière de 48 po)
1. Sélectionnez le mode BAKE en utilisant le sélecteur de mode.
2. Réglez la température du four à l'aide du sélecteur de température.
•Les témoins OVEN et HEATING s'allumeront.
OVEN
HEATING
Fonctionnement automatique de la soufflerie de refroidissement :
Cette soufflerie ne fonctionne pas avec les réglages de température inférieurs à 425 °F du mode BAKE. Pour les températures plus élevées, la soufflerie s'active seulement lorsque le four atteint 425 °F, pendant que la température monte jusqu'au réglage désiré. Lorsque le four est éteint, la soufflerie continue de fonctionner jusqu'à ce que le four atteigne 375 °F. Même chose pour les modes BROIL : la soufflerie s'active seulement lorsque le four atteint 425 °F.
Note :
Le processus de refroidissement rejette normalement l'air chaud par la grille située sur le dessus de la porte du four.
NE continuez PAS à utiliser le four si la soufflerie de refroidissement ne s'active pas pendant la cuisson à une température de 425 °F ou plus lors de l'utilisation du grilloir ou du mode d'autonettoyage. Communiquez avec un centre de service qualifié pour faire réparer la cuisinière.
Autres utilisations du four
Cuisson lente et à basse température
En plus d'offrir des températures idéales pour faire cuir e et rôtir, ce four permet de conserver des plats cuisinés au chaud et de réchauffer des plats, grâce à ses réglages à basse température.
Le four est préchauffé à la température voulue
lorsque le témoin HEATING s'éteint pour la première fois.
•Le témoin OVEN reste allumé durant la cuisson et
ne s'éteint que lorsque les boutons de commande sont mis à la position OFF.
Français 28
Les plats cuisinés chauds peuvent être conservés à la température de service. Réglez le four sur au mode de cuisson au four et utilisez la température indiquée dans le tableau.
Pour de meilleurs résultats, préchauffez le four à la température souhaitée.
Les aliments susceptibles de se dessécher devront être recouverts de papier d'aluminium ou d'un couvercle.
AVERTISSEMENT :
SALUBRITÉ ALIMENTAIRE — Le ministère de
l'Agriculture américain vous conseille de NE PAS CONSERVER d'aliments à des températures comprises entre 4 °C (40 °F) et 60 °C (140 °F) pendant plus de deux heures. Il n'est pas conseillé de faire cuire des aliments crus à des températures inférieure s à 13 5 °C (275 °F).
Suggestions de température pour conserver la chaleur des aliments
Garder-au-chaud (Four secondaire)
ALIMENT
Bœuf 150 °F (70 °C)
Bacon
Biscuits et muffins
(recouverts)
Ragoût (recouvert)
Poisson et fruits de mer
Aliments frits
Jus de viande ou sauces à la
crème (recouverts)
Agneau et rôtis de veau
Crêpes et gaufres
(recouvertes)
Pommes de terre cuites 200 °F (90 °C)
Purée de pommes de terre
(recouverte)
Pâtes et pâtisseries 175 °F (80 °C)
Pizza (recouverte) 225 °F (110 °C)
Porc
Volaille (recouverte)
Légumes (recouverte) 175°F (80°C)
TEMPÉRATURE DU
FOUR
200° – 225 °F
(90 – 110° C)
175° – 200 °F
(80 – 90 °C)
175°– 200 °F
(80 – 90 °C)
175° 200 °F
(80 90 °C)
200° – 225 °F
(90 – 110 °C)
175 °F (8 0°C)
175° – 200 °F
(80 – 90 °C)
200° – 225 °F
(90 – 110 °C)
175 °F (80 °C)
175° – 200°F
(80 – 90°C)
175° – 200°F
(80 – 90°C)
Four secondaire (modèles de 48 po seulement)
Cette fonction conserve la température nécessaire pour garder les plats cuisinés au chaud.
Comment ajuster le four secondaire à la fonction Garder-au-chaud
1. Pour faire préchauffer le four, tournez le sélecteur de mode à WARM environ dix minutes avant de l'utiliser. Laissez le sélecteur de température à la position OFF.
2. Mettez le plat chaud dans le four secondaire puis fermez la porte. La température idéale pour garder les plats au chaud sera maintenue jusqu'à ce que le sélecteur de mode soit mis hors circuit.
3. N'ouvrez pas la porte inutilement pour éviter que la température du four ne diminue.
AVERTISSEMENT :
Salubrité alimentaire - Possibilité d'intoxication alimentaire — N'utilisez pas le
mode Garder-au-chaud pour faire cuire des aliments. Ce mode n'est pas assez pour faire cuire des aliments à des températures adéquates.
Apprêt (Four secondaire)
Four secondaire (modèles de 48 po seulement)
La fonction d'apprêt permet de maintenir l'environnement chaud et sans courants d'air nécessaire pour le levage de produits panifiés.
Comment ajuster le four secondaire à la fonction d'apprêt
1. Mettez la pâte dans un plat dans le four secondaire. Fermez la porte.
2. Placez le sélecteur de mode à PROOF. Ne touchez pas au bouton de commande du four.
La température idéale de levage sera maintenue
jusqu'à ce que le sélecteur de mode soit mis hors circuit.
•Le témoin OVEN la lumière du four s'allumeront.
Français 29
•Le témoin HEATING ne s'allumera pas lors de l'utilisation du mode d'apprêt.
3. Fixez la minuterie au temps de levage minimal.
N'ouvrez pas la porte inutilement pour éviter que la
température du four ne diminue, ce qui allonge ra le temps requis pour le levage.
Conseils de cuisson — Four
Le temps de levage peut être réduit lorsque le fo ur principal est utilisé en même temps. Vérifiez l'état du produit panifié pour éviter un levage excessif. Pour obtenir des résultat s optimaux, nous vous conseillons, si vous utilisez le four principal durant de longues périodes, de procéder au levage avant d'utiliser le four principal.
ALIMENT
Biscuits
Gâteaux fourrés Moule rond de 8" ou 9" 350° 25 à 35 minutes
Feuilletés Moule de 9"x13" 350° 30 à 40 minutes
Gâteaux Bundt™ 12 moules 325° 60 à 75 minutes
Carrés au chocolat ou biscuits
rectangulaires
Biscuits
Préparation rapide pour pain Moule à pain de 8"x4" 350° 55 à 70 minutes
Muffins moules à muffins de 12 425° 14 à 19 minutes Tartes aux fruits Assiette de 9" de dia. 425° 35 à 45 minutes Pavés aux fruits Moule de 9"x9" 400° 25 à 30 minutes
Pain à la levure, miches Moule à pain de 8"x4" 350° 25 à 30 minutes
Petits pain Moule de 9"x13" 375° 12 à 18 minutes
Rouleaux à la cannelle Moule de 9"x13" 375° 25 à 30 minutes
Gâteau danois
DIMENSIONS
DU PLAT
Plaque à biscuits de
12"x15"
Moule de 9"x9" 325° 20 à 25 minutes
Plaque à biscuits de
12"x15"
Plaque à biscuits de
12"x15"
425° ou selon les instructions
RÉGLAGE DE
TEMPÉRATURE
375° 8 à 12 minutes
de l’emballage
375° 20 à 30 minutes
TEMPS DE CUISSON
TOTAL SUGGÉRÉ
10 à 15 minutes
Grilloir/Grilloir à convection
Conseils de cuisson — Grilloir
Préchauffage du grilloir
Il est recommandé de préchauffer l'élément du grilloir avant de commencer la cuisson. Faites préchauffer jusqu'à ce que le sélecteur de température du four indique BROIL.
Pour obtenir les meilleurs résultats
Décongelez les aliments avant de les faire griller.
La porte du four devrait être fermée pendant la grillade.
Français 30
Pour obtenir un point de cuisson saignant, les steaks doivent avoir une épaisseur d'au moins 25 mm (1 po'). Utilisez le mode de cuisson à convection si l'épaisseur des steaks est supérieure à 1-1/2 pouces.
Ne retournez les aliments qu'une fois, au milieu du temps total de cuisson. Il n'est pas nécessaire de retourner les morceaux très fins (tranches de jambon, filets de poisson, etc.). Les tranches de foie doivent être retournées indépendamment de leur épaisseur.
Utilisez une minuterie. Réglez-la à la durée minimum de vérification de la cuisson.
Placez les aliments directement sous le brûleur à infrarouge pour qu'ils soient bien dorés.
Position de la grille
Avant d'allumer le four , placez la grille à la position désirée. Centrez la lèchefrite sous l'élément du grilloir.
Four au gaz
Note :
Il est impossible d'utiliser simultanément le four et le grilloir. Quand l'un d'eux est en marche, l'autre ne peut pas être allumé.
No 5 - Utilisez cette position pour faire griller les steaks de boeuf, les boulettes de boeuf, les steaks de jambon et les côtes d'agneau de 25 mm (1 po) ou moins d'épaisseur. Utilisez-la également pour faire dorer le dessus des aliments.
No 4 - Utilisez cette position de grille pour faire griller des viandes d'une épaisseur de 29 mm (1-1/8 po) ou plus, le poisson, la volaille, les côtes de porc, les steaks de jambon d'une épaisseur de 25 mm (1 po') ou plus.
No 3 - Utilisez cette position de grille pour faire rôtir des moitiés ou des quarts de poulet.
Ustensiles
La lèchefrite de deux pièces en porcelaine émaillée avec une grille est incluse avec la cuisinière. NE RECOUVREZ P AS la grille quadrillée (dessus) avec du papier d'aluminium.
Utilisez des plats en métal ou en vitrocéramique pour faire gratiner les ragoûts, les plats ou le pain.
N'UTILISEZ PAS de plats en verre résistant à la chaleur ou en terre cuite. Ce type de plats ne résistera pas à l'intense chaleur du grilloir à gaz.
La petite lèchefrite de deux pièces en porcelaine est conçue pour être utilisée dans le four secondaire des modèles de 48 pouces.
Griller à l'aide d'un thermomètre à viande
Pour déterminer de manière précise le point de cuisson d'un steak ou d'une côte épaisse (plus de 38 mm - 1,5 po), utilisez un thermomètre à viande ordinaire. Introduisez la pointe du thermomètre dans le côté de la pièce et enfoncez-le jusqu'au centre.
Réglage du grilloir ou du grilloir à convection
Grilloir
Seul l'élément de voûte chauffe au mode BROIL (GRILLOIR). Pour être réussie, une grillade doit être exposée constamment à une chaleur intense.
Réglage du four à la fonction grilloir
1. Placez la grille à la position voulue dans le four.
2. Ré gle z le sé le ct eu r de mode à BROIL ou à CONVECTION BROIL.
3. Ré gle z le sé le cteur de température à BROIL.
4. L'indicateur de température indiquera BROIL après cinq minutes.
5. Placez l'aliment dans le four, à la position désirée, comme indiqué ci-dessous.
6. La porte doit être fermée pendant le cycle de grillade.
Votre cuisinière vous est fournie avec une grande
lèchefrite de deux pièces. Les jus de cuisson coulent au travers de la grille quadrillée dans la partie inférieure, s'éloignant ainsi de l'intense chaleur du grilloir pour minimiser les éclaboussures et la fumée.
Les modèles de 48 pouces sont vendus avec une
lèchefrite de deux pièces en porcelaine, pour utilisation dans le four secondaire.
Lampe du four
Pour les steaks saignants, faites d'abord cuire le premier côté à 32 °C (90 °F). Pour les steaks à point ou bien cuits, faites cuire le premier côté à 37 °C (100 °F). Retournez et faites cuire le second côté jusqu'à la température interne voulue.
Four secondaire (modèles de 48 po)
Des aliments peuvent être grillés aux positions de grille 3, 4 ou 5 selon leur type et leur épaisseur. La position 5 peut servir à brunir certains aliments.
Le voyant OVEN reste allumé pendant tout mode de cuisson BROIL et demeure allumé jusqu'à ce que le bouton de contrôle du four soit à la position OFF.
Fonctionnement automatique de la soufflerie de refroidissement :
Pour le mode BROIL, la soufflerie de refroidissement se met en marche seulement lorsque le four atteint une chaleur de 425 °F et qu'il doit atteindre la température du grilloir. Lorsque le grilloir est éteint, la souf flerie continue de fonctionner jusqu'à ce que le four atteigne 375 °F de température.
Français 31
NE continuez PAS à utiliser le grilloir si la soufflerie de refroidissement ne se met pas en marche. Appelez un centre de service qualifié pour que le four soit réparé.
Conseils de cuisson — Grillade et rôtis
Toutes les viandes doivent être placées sur la lèchefrite fournie avec la cuisinière.
ALIMENTS
BOEUF
Boulette, 12,5 mm (1/2") d'épaisseur
Bifteck de flanc
Bifteck d'aloyau
Rôti de noix de ronde
PORC
Rôti de longe
VOLAILLE
Poitrines de poulet sans os, sans peau
NO. DE GRILLE
4
4
4
3
3
4
MODE DU
FOUR
Grilloir ou
grilloir à
convection
Grilloir ou
grilloir à
convection
Grilloir ou
grilloir à
convection
Cuisson
au four ou
par
convection
Cuisson
au four ou
par
convection
Grilloir ou
grilloir à
convection
RÉGLAGE DE
TEMPÉRATURE
Gilloir ou
grilloir à convection
Grilloir ou
grilloir à convection
Grilloir ou
grilloir à convection
325° 20 à 25 min/lb
325° 20 à 25 min/lb
Grilloir ou
grilloir à convection
TEMPS DE
CUISSON
APPROXIMATIF
15 à 20 minutes
12 à 20 minutes
12 à 20 minutes saignant/à point.
20 à 25 minutes
INSTRUCTIONS
PARTICULIÈRES
ET CONSEILS
Faire griller jusqu'à la disparition de la teinte rosée au centre.
Le temps dépend dupoint de cuisson.
Les petits rôtis requièrent plus de temps par livre. Réduire la durée en utilisant la cuisson à convection.
Laisser cuire jusqu'à l'élimination des jus.
Laisser cuire jusqu'à l'élimination des jus.
Cuisses de poulet
Demi-poulets
Poulet à rôtir
Français 32
3
3
2
Grilloir ou
grilloir à
convection
Grilloir ou
grilloir à
convection
Cuisson
au four ou
par
convection
Grilloir ou
grilloir à convection
Grilloir ou
grilloir à convection
350° 75 à 90 minutes
25 à 30 minutes
30 à 45 minutes
Retirer la peau; laisser jusqu'à l'élimination des jus.
Retourner l'aide d'une pince; laisser cuire jusqu'à l'élimination des jus.
Ne pas farcir; réduire la durée pendant le gril à convection.
ALIMENTS
NO. DE GRILLE
MODE DU
FOUR
RÉGLAGE DE
TEMPÉRATURE
TEMPS DE
CUISSON
APPROXIMATIF
INSTRUCTIONS
PARTICULIÈRES
ET CONSEILS
Dinde
2
Cuisson
au four ou
par
convection
Entretien et nettoyage
Autonettoyage du four
AVERTISSEMENT :
Ne laissez pas d'enfants seuls ou sans surveillance dans un endroit où des électroménagers sont en cours d'utilisation.
Durant le cycle d'autonettoyage, les surfaces extérieures de l'appareil peuvent devenir plus chaudes que d'habitude. Certaines pièces de l'appareil peuvent être dangereuses pour les enfants et pour les personnes qui ne possèdent pas les connaissances d'un adulte par rapport aux électroménagers ou qui ne réagissent pas comme un adulte devrait le faire dans une situation potentiellement dangereuse. Ces personnes devraient s'éloigner de l'appareil durant l'autonettoyage ou lorsqu'il est en cours d'utilisation.
L'élimination de saletés durant le processus d'autonettoyage peut faciliter l'émission de petites quantités de produits chimiques ou d'autres substances auxquelles une certaine exposition pourrait être dangereuse. Pour minimiser toute exposition à ces substances, assurez-vous de bien aérer la pièce en ouvrant une fenêtre ou en utilisant un ventilateur ou une hotte
Gardez vos oiseaux de compagnie à l'extérieur de la cuisine ou d'autres pièces où la fumée de la cuisine pourrait les atteindre. La fumée qui se dégage de l'appareil durant l'autonettoyage peut être nuisible aux oiseaux.
Ne pas farcir;
325° 20 à 25 min/lb
réduire la durée pendant le gril à convection.
Four principal
Le mode d'autonettoyage de votre nouvelle cuisinière comprend une fonction d'autonettoyage pyrolitique. Lorsque vous le mettez en mode CLEAN, le four atteint une température élevée, environ 830 °F, qui consument toutes les saletés du four.
Lorsque le four est réglé à CLEAN, vous pouvez utiliser les brûleurs et la plaque chauffante électrique de la surface de cuisson. Pour les modèles de 48 pouces, vous ne pouvez pas utiliser le four secondaire.
Il est commun de voir de la fumée ou des flammes durant le cycle de nettoyage, selon le conten u et la
quantité de saletés qui se trouvent dans le four. Si une flamme persiste, éteignez le four et laissez-le refroidir avant d'ouvrir la porte pour enlever les saletés excessives.
À la fin du cycle de nettoyage, de la cendre grise ou des résidus peuvent se trouver à l'intérieur du four. Il s'agit de dépôts minéraux qui n'ont pas brûlé ou fondu. La quantité de cendre dépend de la mesure dans laquelle le four était sale avant d'être nettoyé. Lorsque le four est froid, vous pouvez facilement enlever ces cendres ou résidus avec un essuie-tout, une éponge ou un chiffon humide.
Essuyez tous les résidus du bâti avant en utilisant du Formula 409
utilisez un nettoyant liquide doux. La quantité de taches de fumée est directement liée à la quantité de résidu s d'aliments laissés dans le four au moment de procéder à l'autonettoyage. Nettoyez souvent le four.
®
ou du Fantastik®. Si des taches persistent,
Français 33
Avant de procéder à l'autonettoyage du
Pour programmer l'autonettoyage du four
four
Essuyez les accumulations de graisse et toutes les saletés faciles à enlever. Enlevez les saletés se trouvant à l'extérieur du joint d'étanchéité de la porte. Cet appareil est conçu pour nettoyer l'intérieur du four et la partie de la porte située à l'intérieur du four. Les parties extérieures de la porte et le cadre entourant la partie avant du four ne se trouvent pas dans la zone de nettoyage. Nettoyez ces surfaces AVANT DE RÉGLER LE FOUR AU MODE D'AUTONETTOYAGE.
Enlevez tous les ustensiles.
Enlevez les grilles.
Nettoyez le bâti avant du four et les côtés de la porte. Essuyez les éclaboussures et les accumulations de graisse.
Assurez-vous que les ampoules et les couvercles de verre des lampes sont en place.
Allumez la hotte au-dessus de la cuisinière et laissez-la jusqu'à ce que le cycle d'autonettoyage du four soit terminé.
IMPORTANT :
La première fois que vous utilisez le cycle d'autonettoyage de votre nouvelle cuisinière, sortez les petits animaux et les oiseaux de la cuisine et des endroits à proximité du four. Ouvrez une fenêtre pour une meilleure aération.
Verrouillage
Lorsque le cycle de nettoyage se met en marche, la porte se verrouille automatiquement. La jauge de température se dirige vers CLEAN cinq minutes après le début du cycle. Assurez-vous que la porte est verrouillée. Vous pouvez mettre fin à l'autonettoyage en mettant le bouton de commande à OFF. Le témoin CLEANING s'éteindra seulement lorsque la température du four aura atteint 500 °F et que la fonction de verrouillage de la porte ne sera plus active.
Assurez-vous que la porte du four est verrouillée au début du cycle d'autonettoyage.
Empêchement de cycles d'autonettoyage successifs
Si vous essayez de procéder à un deuxième cycle d'autonettoyage avant qu'un cycle ne soit terminé, la cuisinière empêchera le deuxième cycle de commencer jusqu'à ce que la température du four soit inférieure à 500 °F et que la porte soit déverrouillée.
principal
1. Sélectionnez CLEAN avec le sélecteur de mode.
2. Placez le sélecteur de température à CLEAN.
La soufflerie de refroidissem ent se met en marche.
•Les témoins OVEN, HEATING et CLEANING s'allument.
L'indicateur de température indique CLEAN après cinq minutes.
Lorsque le four atteint la température d'autonettoyage maximale, le témoin HEATING s'éteint.
Note :
Le processus de verrouillage de la porte dure environ soixante secondes. Assurez-vous que la porte est be l et bien verrouillée.
Lorsque le cycle de nettoyage est terminé
Le cycle de nettoyage dure environ quatre heures. Les témoins OVEN et HEATING s'éteigne nt à la fin du cycle. Ne tournez pas les boutons du four à la position OFF avant que le cycle de verrouillage automatique ne soit à la position ouverte.
1. Mettez le sélecteur de mode à la position OFF.
Le loquet de la porte s'ouvrira automatiquement lorsque la température du four sera inférie ur e à 500 °F et que le verrouillage automatique de la porte passera à la position ouverte.
La soufflerie de refroidissement s'éteint lorsque la température du four atteint 375 °F.
2. Tournez le bouton de commande du four à la position OFF.
Trucs de nettoyage
1. Le fini en porcelaine émaillée résiste à l'acide, mais il n'est pas antiacide. Vous devriez essuyer les aliments acides, comme les jus d'agrumes, le jus de tomates, le jus de rhubarbe, l'alcool et le lait, et ne pas les faire cuire dans la porcelaine lors de la prochaine utilisation.
2. Enlevez les grilles du fo ur. Consultez la section sur les grilles des Conseils de nettoyage, à la page 40.
3. Les éléments intérieurs du four ne doivent p as être nettoyés. Ils se nettoient d'eux-mêmes lors de l'utilisation du four. Les deux éléments sont branchés en permanence. Il n'est pas nécessaire de nettoyer le protecteur du grilloir qui recouvre l'élément de voûte.
4. Le four secondaire (modèles de 48 pouces seulement) n'a pas la fonction d'autonettoyage. Faites preuve de prudence lorsque vous nettoyez le four secondaire. Utilisez de l'eau chaude savonneuse; rincez et séchez soigneusement.
Français 34
AVERTISSEMENT :
Chapeau de brûleur
Base de brûleur en laiton
L'intérieur du four sera toujours à une température de cuisson lorsque le verrouillage automatique cessera et qu'il sera possible d'ouvrir la porte du four.
Nettoyage de la cuisinière
Pour nettoyer la cuisinière :
1. Utilisez la méthode de nettoyage qui tout en restant efficace, est la plus douce possible. Certains produits nettoyants similaires sont plus rudes que d'autre s. Faites d'abord un essai sur une petite surface.
2. Passez toujours les produits pour métal dans le sens des lignes de polissage pour une efficacité maximale et pour éviter de rayer la surface.
3. N'utilisez que des éponges, des serviettes en papier, des brosses et des chiffons doux et propres, des tampons à récurer savonneux en plastique, non métalliques, pour nettoyer et gratter, comme recommandé dans le tableau.
4. La plupart des pièces externes de cet appareil peuvent être nettoyées avec de l'eau savonneuse chaude (sauf lors d'indications contraires concernant certaines pièces). Lorsque vous devez rincer une pièce, rincez-la à fond.
5. Essuyez toujours immédiatement pour éviter les traces d'eau de la surface nettoyée.
AVERTISSEMENT :
Ne nettoyez pas les pièces du four pendant qu'elles sont encore chaudes.
Marques de produits
Les marques de produits utilisées ici sont destinées à indiquer un type de produit nettoyant et non à en faire la promotion. L'omission d'une marque ne signifie pas qu'e lle convient ou ne convient pas. De nombreux produits sont distribués à grande échelle et il est possible de les trouver localement. Les produits doivent être utilisés conformément à leur mode d'emploi. Le tableau suivant fournit des directives pour nettoyer la cuisinière.
Cleaning Recommendations
PIÈCE/MATÉRIAU
Base de brûleur en cuivre et chapeau en fonte
NETTOYANTS SUGGÉRÉS
Eau chaude savonneuse : rincez puis séchez soigneusement.
Produits abrasifs doux : Bon Ami produit nettoyant pour acier
inoxydable et aluminium Cameo produit lustrant pour cuivre universel
Wright's
Produits nettoyants liquides : Kleen King
Brosse à dents à poils de nylon durs pour nettoyer les orifices.
Après le nettoyage, s'assurer que le capuchon de brûleur est bien positionné sur la base du brûleur.
®
®
PRODUITS
.
RAPPELS
IMPORTANTS
Ne pas égratigner ni
®
,
®
,
endommager le port de la base de brûleur en laiton.
Français 35
PIÈCE/MATÉRIAU
PRODUITS
NETTOYANTS SUGGÉRÉS
RAPPELS
IMPORTANTS
Boutons de commande en plastique Cadrans en chrome
Finition externe/dosseret
Acier inoxydable
Eau chaude savonneuse : rincez et séchez immédiatement
Produits nettoyants non abrasifs : eau chaude et produit détergent,
ammoniac, Fantastic
®
. Rincez et séchez
409
®
, Formula
immédiatement.
Produits lustrant d'entretien : Stainle ss Steel Magic
®
pour protéger le revêtement contre les piqûres de corrosion et les taches; améliore l'aspect.
Taches de calcaire : vinaigre.
Produits pour aluminium et acier inoxydable Siege, produit liquide
Kleen King
®
pour acier inoxydable.
Décoloration due à la chaleur : Cameo
®
, Barkeepers Friend®, Zud®,
produit lustrant universel pour cuivre
®
Wright's
.
Ne trempez pas les boutons dans l'eau.
Ne forcez pas un bouton sur un axe qui n'est pas le sien.
L'acier inoxydable résiste à la plupart des taches d'aliments et aux piqûres de corrosion si la surface est maintenue propre et protégée.
Ne laissez jamais laisser les taches d'aliments ou de sel sur l'acier inoxydable.
Frottez légèrement dans le sens des lignes de polissage.
Le chlore et les composés au chlore présents dans certains produits corrodent l'acier inoxydable. Vérifiez la composition du produit sur l'étiquette.
Grilles/Porcelaine émaillée sur fonte
Produits nettoyants non abrasifs : eau chaude et produit détergent,
Fantastic
®
, Formula 409®. Rincez et
séchez immédiatement.
Produits nettoyants abrasifs doux : Bon Ami
®
et Soft Scrub®.
Produits nettoyants abrasifs pour taches récalcitrantes : tampons métalliques à récurer.
Lestoil
®
ou tout autre produit
dégraissant.
Les grilles sont lourdes; faites attention en les enlevant. Placez-les sur une surface protégée.
La formation de cloques, de craquelures et d'éclats est fréquente en raison des températures extrêmes que peuvent atteindre les pointes des grilles et aux brusques changements de températures.
Les renversements de produits acides et sucrés détériorent l'émail. Nettoyez-les immédiatement.
Les produits nettoyants abrasifs utilisés trop vigoureusement ou trop souvent peuvent rayer l'émail.
Français 36
PIÈCE/MATÉRIAU
Plateau à graisse
Soulevez la poignée et enlevez le plateau
Plateau à graisse de la plaque/ Aluminium avec revêtement antiadhésif
Plaque/Aluminium avec revêtement antiadhésif
PRODUITS
NETTOYANTS SUGGÉRÉS
Enlevez le plateau à graisse et versez la graisse dans un contenant adéquat avant de vous en débarrasser. Lavez le plateau à graisse dans de l'eau savonneuse chaude ou mettez-le au lave­vaisselle.
Nettoyez le plateau à graisse après chaque usage.
Lavable au lave-vaisselle.
Lavez-le dans de l'eau chaude avec du détergent; rincez puis séchez.
Résidus récalcitrants : Soft Scrub
®
RAPPELS
IMPORTANTS
Videz le plateau à graisse après chaque usage.
Retirez le plateau une fois que la graisse a refroidi. Faire attention à ne pas trop remplir le plateau pour éviter qu'il se renverse au moment de l'enlever.
Allumeurs en céramique Utilisez un tampon de coton mouillé
Plateaux collecteurs/ Acier inoxydable
Note :
Certains modèles sont vendus avec des plateaux collecteurs et des bandes de finition en porcelaine noire (VOIR CI­DESSOUS).
Lavez la surface de la plaque ou du gril à l'eau tiède savonneuse puis rincez-le à l'eau tiède. Essuyez avec un chiffon doux.
Si des résidus d'aliments collent, nettoyez-les avec un produit nettoyant abrasif doux comme du
Soft Scrub
avec de l'eau, du Formula 409 du Fantastic
®
.
®
ou
®
.
Eau chaude savonneuse : rincez puis séchez soigneusement.
•Formula 409
®
ou Fantastic®. Essuyez immédiatement le produit ou appliquez d'abord un essuie-tout et essuyez.
Nettoyants abrasifs doux : Cameo
®
, Barkeepers Friend®.
Zud Nettoyants liquides : Kleen King
®
®
,
nettoyant pour acier inoxydable et
®
aluminium, Wright's
All Purpose
Brass Polish. Appliquez avec soin.
Ne rincez jamais à l'eau froide. La plaque d'aluminium pourrait se déformer ou se fissurer.
Ne nettoyez pas dans le four autonettoyant.
N'utilisez pas d'outils coupants pour gratter les allumeurs. Ils sont fragiles; s'ils sont endommagés, les brûleurs ne s'allumeront pas.
Les éclaboussures acides et sucrées détériorent l'acier inoxydable. Nettoyez-les immédiatement.
Les nettoyants abrasifs utilisés trop
,
vigoureusement ou trop souvent peuvent tacher l'acier inoxydable à la longue.
Français 37
PIÈCE/MATÉRIAU
PRODUITS
NETTOYANTS SUGGÉRÉS
RAPPELS
IMPORTANTS
Bandes de finition/Aluminum
(situées entre les plateaux collecteurs en acier inoxydable; elles joignent ces plateaux).
PIÈCE/MATÉRIAU PRODUITS NETTOYANTS/DIRECTIVES
Plateaux collecteurs/bandes de finition de la surface
Porcelaine émaillée (fini lustré)
Note :
Certains modèles sont vendus avec des plateaux collecteurs et des bandes de finition en porcelaine noire.
Eau chaude savonneuse : rincez puis séchez soigneusement.
•Formula 409
®
ou Fantastic®. Essuyez immédiatement le produit ou appliquez d'abord un essuie-tout et essuyez l'excédent.
L'utilisation trop fréquente de nettoyants liquides peut laisser des traces sur les bandes de finition en aluminium. Si le produit sèche sur place, il peut laisser des taches permanentes.
Un nettoyant comme du Soft Scrub
®
peut être utilisé. Appliquez avec une éponge ou un chiffon humide selon les instructions du fabricant. Bien rincer et assécher avec un chiffon doux.
Si vous utilisez un produit comme Bar Keeper's Friend
®
Comet
ou Ajax®, appliquez-le avec une éponge ou un chiffon humide
®
, Bon-ami®,
selon les instructions du fabricant. Frottez sans trop mettre de pression, car ces produits peuvent égratigner le fini. Rincez soigneusement et séchez avec un chiffon doux.
Grille/base de la lèchefrite
Porcelaine émaillée
Pour les aliments brûlés, vous pouvez utiliser une laine d'acier ou un tampon savonneux, comme S.O.S.
®
ou Brillo®. Mouillez le tampon et frottez délicatement. Faites attention pour ne pas endommager le fini. Rincez soigneusement et séchez avec un chiffon doux.
Pour détacher les résidus d'aliments, saupoudrez la grille quand elle est encore chaude avec un nettoyant en poudre pour la lessive ou aspergez-la d'un produit liquide, puis couvrez-la avec des serviettes en papier mouillées. Laissez reposer. NE NETT OYEZ PAS LA GRILLE ET LA BASE
AVEC LA FONCTION D'AUTONETTOYAGE DU FOUR.
Eau chaude savonneuse.
Lavez, rincez soigneusement, puis séchez.
Produits nettoyants : Soft Scrub
®
.
Appliquez à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon humide selon les
indications du fabricant. Rincez et séchez.
Produit nettoyant en poudre : Bon Ami
®
, Comet®, Ajax®.
Appliquez à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon humide selon les
indications du fabricant. Frottez doucement e n prenant garde de ne pas rayer la surface. Rincez soigneusement et séchez.
Français 38
Tampons métalliques à récurer ou savonne ux : S.O.S
®
, Brillo®.
Mouillez le tampon, frottez légèrement en prenant garde de ne pas
rayer la surface. Rincez soigneusement et séchez.
PIÈCE/MATÉRIAU PRODUITS NETTOYANTS/DIRECTIVES
Cavité
Porcelaine émaillée sur acier
La porcelaine émaillée est résistante, mais n'est pas à l'épreuve des acides. Les aliments acides comme les jus d'agrumes, le jus de tomates, le jus de rhubarbe, l'alcool ou le lait doivent être essuyés et ne pas recuir e sur la porcelaine au cours de l'utilisation suivante. Au bout d'un certain temps, la porcelaine risque de se fissurer (petites lignes fines comme des cheveux).
Four principal VOIR LES INSTRUCTIONS D’AUTONETTOYAGE, page 33 - page 35.
Note :
Compte tenu des températures élevées utilisées lors de l'autonettoyage, le four peut se fissurer , ce q ui est commun et n'af fecte en rien la cuisson ou le nettoyage du four.
Four secondaire Eau chaude savonneuse.
Nettoyez, rincez soigneusement et séchez.
Batí avant
Acier inoxydable
Produits nettoyants doux : Bon Ami Soft Scrub
®
.
®
, ammoniac, ou ammoniac et eau,
Mettez-en sur une éponge ou un chiffon humide. Frottez légèrement.
Rincez soigneusement. Séchez. Si des aliments ont brûlé dans le four et sont difficiles à nettoyer, détrempez-les à l'aide d'un chiffon saturé d'ammoniac ménager. Fermez la porte et laissez agir pendant une ou deux heures, ou jusqu'à ce qu'il soit possible d'enlever ces résidus à l'aide d'un chiffon humide savonneux ou d'un produit nettoyant doux. Vous pouvez aussi préparer une solution d'environ 3 cuillères à soupe d'ammoniac ménager dissout dans une demi-tasse d'eau, à laisser dans le four tiède toute la nuit. Les résidus et les débordements durcis seront ainsi détrempés et plus faciles à nettoyer. Vous pouvez mélanger de l'ammoniac et de l'eau chaude pour bien laver le four.
Voir Finition externe/dosseret à la page 36.
Français 39
PIÈCE/MATÉRIAU PRODUITS NETTOYANTS/DIRECTIVES
Grilles du four et glissière des grilles
Nickelées
Eau chaude savonneuse.
Lavez, rincez soigneusement et séchez.
Produits nettoyants : Soft Scrub
®
.
Appliquez avec une éponge ou un chiffon humide selon les indications
du fabricant. Frottez légèrement. Rincez soigneusement et séchez.
Nettoyant en poudre : Bon Ami
®
, Comet®, Ajax®.
Appliquez avec une éponge ou un chiffon humide selon les indications
du fabricant. Frottez légèrement. Rincez soigneusement et séchez..
Tampons métalliques à récurer ou savonne ux : S.O.S
®
, Brillo®.
Mouillez le tampon, rincez soigneusement et séchez.
Produits nettoyants puissants : Easy Off
®
pour fours.
Note :
Certains produits nettoyant s vendus sur le marché noircissent et décolor ent le four. Faites un essai du produit sur une petite partie de la grille et assurez-vous qu'elle ne se décolore pas avant de nettoyer la totalité de la grille.
Appliquez une couche généreuse. Laissez reposer d e 10 à 15 minutes.
Rincez soigneusement et séchez.
Si après le nettoyage, les grilles glissent mal, imbibez une serviette en papier d'un peu d'huile de cuisine et frottez légèrement les glissières latérales.
Extérieur, cadre, poignée, déflecteur de chaleur
Acier inoxydable
Prenez garde de ne pas laisser les produits nettoyants et l'eau entrer dans les orifices de la porte : l'eau pourrait causer de petites stries dans le verre intérieur.
Consultez la section << Finition externe/dosseret>> à la page 36.
Intérieur
Porcelaine émaillée Consultez la section sur la cavité a la page 39.
Joint d'étanchéité
Joint de porte
Produits nettoyants génériques pour cuisines : Formula 409
Vaporisez et essuyez le produit avec un chiffon. Ne frottez pas. Ne
déplacez pas, n'enlevez pas et n'endommagez pas le tissu à mailles.
®
, Fantastik®.
Français 40
Entretien à faire soi-même
Changement de l'ampoule du four
AVERTISSEMENT :
Avant de remplacer une ampoule, assurez-vous que l'interrupteur de la lumière du four est à la position OFF. Laissez l'ampoule et le couvercle refroidir complètement avant d'y toucher. Si le verre de l'ampoule n'est pas bien fixé sur sa base, coupez l'alimentation du four au niveau du disjoncteur avant d'ôter l'ampoule de la douille.
Panne de courant
En cas de panne de courant, seuls les brûleurs standards peuvent être allumés manuellement. Vous devez allumer chaque brûleur standard individuellement.
Si vous voulez utiliser la table de cuisson de la cuisinière pendant une panne de courant, tournez tous les boutons de commande des brûleurs à la position OFF. Approchez une allumette de l'orifice du brûleur standard et tournez le bouton de commande à la position HI. Attendez que la flamme brûle tout autour du chapeau du brûleur avant de la régler à l'intensité voulue.
Remplacez l'ampoule exclusivement par une ampoule recommandée pour cuisinière. N'UTILISEZ PAS une ampoule standard à usage domestique dans le four. Appelez le centre de service à la clientèle de Thermador au 800-735-4328 ou le détaillant Thermador le plus près de chez vous pour vous informer des ampoules à utiliser avec votre cuisinière. Vous devrez connaître le numéro de série de votre cuisinière.
Pour remplacer l'ampoule :
1. Assurez-vous que l'interrupteur de l'éclairage du four est à la position OFF.
2. Enlevez le couvercle de l'ampoule. Utilisez un tournevis plat pour forcer délicatement le couvercle en verre du boîtier en métal et tenez le verre de l'autre main pour l'enlever.
3. Enlevez l'ampoule grillée. Remplacez-la par une ampoule recommandée pour les électroménagers seulement. Ne touchez pas l'ampoule avec les doigts. Suivez les instructions du fabricant.
4. Remettez le couvercle en verre en l'alignant avec le boîtier et en pesant sur les deux côtés du verre avec une force égale jusqu'à ce qu'il s'enclenche. N'appliquez pas une force excessive sur le verre.
Les deux brûleurs ExtraLow cuisinière ne peuvent pas être utilisés pendant une panne de courant. Assurez-vous de les éteindre si une panne de courant survient, car ils ne se rallumeront pas tant que les boutons de contrôle ne seront pas mis à la position OFF puis rallumés. Consultez la section << Si vous sentez une odeur de gaz >>, à la page 1.
Si la pression de l'arrivée de gaz est faible, communiquez avec votre compagnie de gaz.
®
du côté gauche de la
Français 41
Production intermittente ou constante d'étincelles par l'allumeur
La production intermittente ou constante d'étincelles au niveau des brûleurs hermétiquement encastrés de la table de cuisson peut être due à des facteurs qu'il est possible d'é v iter. Éliminez ces facteurs comme indiqué dans le tableau.
SYMPTOM CAUSE SOLUTION
Production intermittente d'étincelles
Plus de quatre déclics de l'allumeur avant que la flamme ne s'allume
Production constante d'étincelles
L'allumeur en céramique est mouillé ou sale.
Les orifices du brûleur sont bouchés.
Le chapeau du brûleur est mal posé sur sa base.
La mise à la terre de la cuisinière a été mal faite.
L'alimentation électrique est mal polarisée.
Séchez ou nettoyez soigneusement l'allumeur.
Nettoyez les orifices de répartition de la flamme à l'aide d'un fil métallique, d'une aiguille ou d'un trombone déplié.
Alignez bien le chapeau du brûleur sur la base du brûleur.
Consultez les instructions d'installation. Appelez un électricien qualifié pour qu'il effectue la mise à la terre adéquate de la cuisinière.
Consultez les instructions d'installation. Appelez un électricien qualifié pour qu'il effectue une mise à la terre adéquate pour la cuisinière.
Avant d'appeler le service technique
Avant d'appeler le service technique, vérifiez les points suivants afin d'éviter des frais inutiles.
Vérifiez d'abord les points suivants :
Y a-t-il une panne de courant dans le voisinage?
Les fusibles ont-ils sauté ou le disjoncteur s'est-il déclenché?
La cuisinière est-elle débranchée?
Si les brûleurs ne s'allument pas
Les chapeaux des brûleurs sont-ils correctement alignés et posés sur les bases des brûleurs?
Les orifices des brûleurs sont-ils bouchés?
Un fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur s'est-il déclenché?
Le robinet manuel de coupure du gaz est-il fermé, empêchant l'arrivée de gaz?
Plaque signalétique
La plaque signalétique indique le modèle et le numéro de série de votre cuisinière. Elle se trouve sur la plaque située sur le panneau situé sous la porte du four. Pour la consulter, enlevez les deux vis du panneau et enlevez le panneau.
La plaque signalétique de tous les modèles se trouve sur la traverse derrière le panneau.
Les schémas de câblage électrique et les dessins placés dans la zone de la base ne doivent pas être enlevés sauf par un technicien de service. Remettez-les en place après l'entretien.
Français 42
Information pour le service technique
Plaques signalétiques situées sur les traverses inférieures, visibles après avoir enlevé le panneau au bas de l’appareil.
Afin de conserver ces données à portée de main, recopiez ici les renseignements figurant sur la fiche signalétique.
Conservez votre facture pour que votre garantie soit valide. Numéro du modèle Numéro de série Date d'achat Nom du détaillant Numéro de téléphone du marchand Nom du centre de service Numéro de téléphone du centre de service
Figure 26 : Emplacement de la plaque signalétique
AVERTISSEMENT :
Avant d'ôter la plaque d'habillage, débranchez l'alimentation électrique de la cuisinière. Réinstallez la plaque de base avant de rebrancher l'alimentation électrique de la cuisinière et de l'utiliser.
Complétez également la carte d'enregistrement du produit comprise avec ce produit et postez-la à l'adresse indiquée.
Français 43
ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
Couverture de la garantie et à qui elle s'applique
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances Thermador dans le présent énoncé de garantie limitée du produit s'applique seulement à l'appareil Thermador qui vous est vendu, le premier acheteur à l'utiliser, à la condition que le produit ait été acheté :
pour votre usage domestique (non commercial) normal et qu'il ait effectivement, en tout temps, été utilisé à des fins domestiques normales;
à l'état neuf au détail (et non comme un modèle d'exposition "en l'état", ou modèle préalable ment retourné), et non pour la revente ou l'utilisation commerciale;
aux États-Unis ou au Canada, et qu'il soit en tout temps demeuré dans le pays de l'achat d'origine.
Les garanties énoncées aux présente s s'a p plique n t seulement au premier acheteur du produit et ne sont pas cessibles.
S'assurer de retourner la carte d'enregistrement; quoique non nécessaire pour que la couverture de la garantie prenne effet, elle constitue le meilleur moyen pour Thermador de vous prévenir dans l'éventualité improbable d'un avis de sécurité ou d'un rappel de produit.
Durée de la garantie
Thermador garantit que le produit est exempt de défaut de matière ou de fabrication pendant une période de douze (12) mois à compter de la date d'achat. Cette période commence à courir à partir de la date d'achat et ne sera pas retardée, restreinte, prolongée ni suspendue pour quelque raison que ce soit.
La réparation ou le remplacement du produit comme recours exclusif
supplémentaires). Toute composante ou pièce enlevée devient la propriété de Thermador, à sa seule option. Toute pièce remplacée et/ou réparée doit assumer l' iden tité de la pièce d'origine aux fins de la présente garantie, et cette dernière ne sera pas prolongée au regard de ces pièces. La seule obligation et responsabilité de Thermador en vertu des présentes est de réparer seulement le produit présentant un défaut de fabrication, par l'entremise d'un prestataire de services agréé Thermador aux heures normales de travail. Pour des questions de sécurité et de dommages à la propriété, Thermador recommande vivement de ne pas tenter de réparer soi-même le produit, ni d'utiliser un service de réparation non autorisé. Thermador décline toute responsabilité pour les réparations ou le travail effectués par un service de réparation non autorisé. Si vous choisissez de faire réparer le produit par une personne autre qu'un prestataire de services agréé, CETTE GARANTIE DEVIENDRA AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les prestataires de services agré és sont des personnes ou des compagnies qui ont été spécialement formées pour les produits Thermador et qui possèdent, de l'avis de Thermador, une excellente réputation pour le service à la clientèle et des aptitudes techniques (il est à noter qu'il s'agit d'entités indépendantes et non des agents, partenaires, affiliés ou représentants de Thermador). Néanmoins, Thermador n'assumera aucune responsabilité ou obligation à l'égard du produit s'il est situé dans une région éloignée (plus de 100 miles (160,9 km) d'un prestataire de services agréé) ou s'il est raisonnablement inaccessible ou à un endroit, dans une zone ou dans un environnement dangereux, menaçants o u hasardeux; dans un tel cas, si vous en faites la demande, Thermador pourrait payer les frais de main-d'œuvre et de pièce et expédier les pièces au prestataire de service agréé le plus proche, mais vous seriez quand même entièrement responsable pour tout déplacement ou autre frais spécial requis par le service de réparation, à supposer qu'il accepte d'effectuer un appel de service.
Produit hors garantie
Thermador n'est nullement tenu, en droit ou autrement, de vous offrir toute concession, y compris réparations, tarifs proportionnels ou remplacement de produit, une fois que la garantie est expirée.
Pendant cette période de garantie, Thermador ou l'un de ses prestataires de services agréés réparera le produit sans frais de votre part (sous réserve de certaines limitations énoncées aux présentes) s'il s'avère que la fabrication de votre produit présente un défaut de matière ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables de réparation du produit ont été faites sans succès, alor s Thermador remplacera le produit (des modèles mis à niveau peuvent être mis à votre disposition), à la seule discrétion de Thermador, moyennant des frais
Français 44
Exclusions de la garantie
La couverture de garantie décrite aux présentes exclut to ut défaut ou dommage qui n'est pas une faute directe de Thermador, y compris sans limitation, un ou plusieurs des cas suivants :
utilisation du produit d'une façon autre que normale, habituelle et prévue (y compris, sans limitation, toute forme d'utilisation commerciale, utilisation ou tout
rangement d'un produit pour l'intérieur à l'extérieur, utilisation du produit avec des aéronefs ou des bateaux, quels qu'ils soient );
mauvaise conduite volontaire de toute partie, conduite négligente, mauvaise utilisation, abus, accidents, négligence, exploitation irrégulière, manquement à l'entretien, installation inadéquate ou négligée, altération, manquement à observer les instructions de fonctionnement, manipulation sans précaution, service non autorisé (y compris le "bricolage" fait soi-même ou l'exploration du fonctionnement interne de l'appareil);
réglage, altération ou modification de toute sorte;
manquement à se conformer à tous les codes électriques, de plomberie et/ou de construction de l'état, locaux, municipaux ou du comté, règlements ou lois en vigueur, y compris le manquement à installer le produit strictement en conformité avec les codes et règlements d'incendie et de construction locaux;
usure et détérioration normales, déversements d'aliments, liquides, accumulation de graisse, ou autres substances accumulées sur , dans ou autour du produit;
et toute force et tout facteur externes, élémentaires et/ ou environnementaux, y compris sans limitation, pluie, vent, sable, inondation, incendie, glissement de terrain, gel, humidité excessive ou exposition prolongée à l'humidité, foudre, surtension, défauts de struc tur e environnante de l'appareil, et catastrophes naturelles.
En aucun cas Thermador n'assumera la moindre responsabilité pour des dommages survenus à la proprié té environnante, y compris armoires, planchers, plafonds et autres structures ou objets autour du produit. Également exclus de la garantie sont les égratignures, éraflures, encoches mineures et dommages esthétiques sur les surfaces externes et les pièces exposées; les produits dont les numéros de série ont été modifiés, effacés ou enlevés; les visites de service pour montrer au client comment utiliser le produit ou les visites alors que le produit ne présente aucun problème; la correction de problèmes d'installation (vous êtes entièrement responsable de toute structure et tout réglage du produit, y compris électricité, plomberie ou autres services utilitaires, pour un plancher ou une fondation appropriés et pour toute modification y compris, sans limitation, armoires, murs, planchers, étagères, etc.); et remise en fo nction des co upe-circu it s ou fusibles.
DANS LA MESURE OÙ LA LOI LE PERMET, LA PRÉSENTE GARANTIE ÉNONCE VOS RECOURS EXCLUSIFS À L'ÉGARD DU PRODUIT, QUE LA RÉCLAMATION SOIT DE NATURE CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU LA NÉGLIGENCE) OU AUTRE. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DE LA LOI, QUE CE SOIT À DES FINS DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, OU AUTREMENT, EST EN VIGUEUR UNIQUEMENT PENDANT LA PÉRIODE AU COURS DE LAQUELLE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE EST EN VIGUEUR. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES, PERTES OU FRAIS CONSÉCUTIFS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES, INDIRECTS, ET/OU PUNITIFS, DES PERTES COMMERCIALES, Y COMPRIS, NOTAMMENT, LE TEMPS D'ABSENCE AU TRAVAIL, L'HÉBERGEMENT ET/OU LES REPA S AU RESTAURANT, LES FRAIS DE REMANIEMENT EN EXCÉDENT DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT MANIFESTEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT P AR THERMADOR OU AUTREMENT. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS ET CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À VOTRE CAS. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ AVOIR ÉGALEMENT D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE.
Aucune tentative d'altérer, de modifier ou d'amender la présente garantie ne peut être effective à moins d'une autorisation écrite par un représentant de BSH.
Français 45
Contenidos
¿Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esparamos oir de usted!
Este electrodomestico de Thermador es hecho por
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Acerca de este manual . . . .1
Cómo está organizado este manual . . . . . 1
Introducción . . . . . . . . . . . . .1
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . .2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Prácticas de seguridad para evitar lesiones 4
Antes de comenzar . . . . . . .8
Antes de usar su estufa por primera vez . 8
Descripción . . . . . . . . . . . .10
Modelo e identificación de las piezas —
Estufas de 48" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modelo e identificación de las piezas —
Estufas de 36" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Modelo e identificación de las piezas —
Estufas de 30" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Usar la estufa . . . . . . . . . . .13
Recomendaciones para
los utensilios de cocina . . . . . . . . . . . . . . 16
Utensilios especiales para cocinar . . . . . 18
Recomendaciones para la cocción . . . . . 18
Recomendaciones de cocción
con los quemadores de la estufa . . . . . . . 19
Uso de la plancha eléctrica . . . . . . . . . . . . 21
Recomendaciones para usar la plancha . 22
Usar la hornilla . . . . . . . . . .23
Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajustar para hornear o
hornear por convección . . . . . . . . . . . . . . 26
Otros usos de la hornilla . . . . . . . . . . . . . . 27
Calentamiento (hornilla secundaria) . . . . 28
Preparación de masa (hornilla secundaria) 28
Recomendaciones para hornear . . . . . . . 29
Asar / Asar por convección . . . . . . . . . . . 29
Ajustar el modo de asar /
asar por convección . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Recomendaciones para asar y tostar . . . 31
Cuidado y Mantenimiento .32
Autolimpieza de la hornilla . . . . . . . . . . . . 32
Limpieza de la estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Recomendaciones de limpieza . . . . . . . . . 34
Mantenimiento hecho por usted mismo . 40
Antes de solicitar servicio 41
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
LIMITADA DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . 43
Acerca de este manual
ADVERTENCIA:
No leer la información en este manual podría provocar un incendio o una explosión, y como resultado daños a la propiedad, lesiones o la muerte.
Cómo está organizado este manual
Este manual contiene varias secciones:
La sección "Seguridad" describe precauciones de seguridad importantes. Lea esta sección antes de utilizar su nuevo aparato.
Las secciones "Usar la estufa" y "Usar la hornilla" enseñan cómo hacer funcionar el aparato y cómo asegurarle una larga vida.
Introducción
— No guarde o use materiales combustibles,
gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
La sección "Cuidado y limpieza" describe cómo limpiar su aparato.
La sección "Antes de solicitar servicio" incluye consejos para resolver problemas y describe la garantía de su aparato.
Antes de usar su campana, asegúrese de leer este manual. Ponga especial atención a la sección Instrucciones de seguridad importantes al principio del manual.
ADVERTENCIA:
• Todas las estufas pueden volcar
• Podría causar lesiones
•Instale el dispositivo antivuelco que viene con la estufa
• Consulte las instrucciones de instalación
— QUÉ HACER EN CASO DE OLER A GAS
No trate de encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su edificio.
Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Cuando no pueda localizar a su proveedor de gas, llame a los bomberos.
— Un instalador calificado, una agencia de
servicio autorizada o el proveedor de gas debe realizar la instalación y el servicio.
Las estufas Professional de Thermador son unidades no empotradas que están disponibles en un gran número de configuraciones. Todos los modelos incluyen una superficie para cocinar con gas y una hornilla eléctrica
de
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL APARATO VUELQUE, SE DEBE FIJAR A LA PARED CON UN DISPOSITIVO ANTIVUELCO ADECUADO. ASEGÚRESE DE QUE EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO ESTÉ INSTALADO CONFORME A LAS INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN. (NOTA REQUIERE EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO PARA TODAS LAS ESTUFAS DE 30 Y 36 PULGADAS. NO SE REQUIERE EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO PARA LAS
ESTUFAS DE 48 PULGADAS)
tamaño profesional con autolimpieza, la capacidad de asar por convección y un asador .
: SE
España 1
Este manual contiene información importante del uso y cuidado para todas las estufas profesionales de
Thermador importante que conozca el númer o de modelo de su estufa, puesto que cierta información puede ser exclusiva para cada estufa. Usted puede encontrar el número de modelo
®
. Cuando use este manual, es sumamente
Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
en la etiqueta de la capacidad eléctrica nominal, situ ada detrás de la paca inferior de la estufa , como se m uestra e n la página 38 de este manual. Las tablas en las siguientes páginas resumen los diferentes modelos de estufas e identifican las características de cada estufa.
Requisitos de instalación acerca del suministro de gas y de la alimentación eléctrica e instrucciones para la toma de tierra
LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTE INFORMACIONES
Verificación del tipo de gas
Verifique e l tipo de gas suministrado en el lugar. Asegúrese de que el aparato esté conectado al tipo de gas para el cual está certificado. Los modelos vienen de fábrica con certificado para el uso con gas natural. Para convertir el aparato para un uso con gas prop ano, se necesit a un kit de conversión. Asegúrese de que su estufa y tipo de gas sean el mismo. Consulte la etiqueta de información del producto que se encuentra como se indica en la página 41.
PRECAUCIÓN:
Cuando conecte la unidad a gas propano, asegúrese de que el tanque de gas propano venga con su propio regulador de alta presión además del regulador de presión que se incluye con la estufa. La máxima presión de gas de
este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de columna de agua (34.9 Mb) del tanque de
gas propano al regulador de presión.
IMPORTANTE:
T od as las estufas deben instalarse con una consola trasera de protección. El modelo de 30" viene con una consola baja. Para todos los demás modelos se debe pedir por separado una de las tres consolas traseras disponibles e instalarla en la parte trasera de la estufa. Las tres opciones
para consola trasera de protección incluyen una consola baja, un estante para cacerolas y sartenes o una moldura tipo isla. Antes de usar la estufa, asegúrese de que incluya una consola trasera de protección apropiada. Consulte las instrucciones de instalación que se incluyen con este aparato para obtener más información.
PRECAUCIÓN:
¡El estante para ollas y sartenes puede estar muy caliente!
NO coloque los siguientes objetos en el estante:
plástico o contenedores que puedan fundir;
artículos inflamables;
artículos que pesen más de 30 libras (13,6 Kg.).
Modelos doble combustible de 30":
240/208 voltios, 60 Hz., se requiere un circuito eléctrico de 35 A cada circuito.
Modelos doble combustible de 36":
240/208 voltios, 60 Hz., se requiere un circuito eléctrico de 35 A cada circuito.
Modelos doble combustible de 48":
240/208 voltios, 60 Hz., se requiere un circuito eléctrico de 50 A cada circuito.
ADVERTENCIA:
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o fuego, se debe instalar una consola trasera de protección diseñada específicamente para esta estufa, cada vez que se usa la estufa.
España 2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
SIEMPRE QUITE EL ENCHUFE ELÉCTRICO DE LA TOMA-CORRIENTE EN LA PARED ANTES DE DAR SERVICIO A LA ESTUFA.
Recomendamos proporcionar un circuito dedicado para alimentar este aparato.
El uso de aparatos para cocinar con gas pr oduce calor y humedad.
PRECAUCIÓN:
POR CUESTIÓN DE SEGURIDAD PERSONAL ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A UNA TOMA-CORRIENTE POLARIZADA CON UNA TOMA DE TIERRA CORRESTAMENTE REALIZADA.
Vea las instrucciones de instalación para los requisitos de alimentación eléctrica y de puesta a tierra.
Es responsabilidad personal y obligación del usuario contratar a un eléctrico calificado para conectar este aparato a la fuente de alimentación eléctrica conforme al Código Eléctrico Nacional y/o códigos locales y reglamentos aplicables.
PRECAUCIÓN — TODOS LOS MODELOS:
EN CASO DE FALLO ELÉCTRICO Si por algún motivo una perilla de gas está
prendida y no hay corriente eléctrica para operar los encendedores eléctricos en los quemadores de gas de la estufa, apague la perilla de control y espere 5 minutos para que se disipe el gas antes de prender el quemador manualmente.
Para prender los quemadores manualmente, sostenga un cerillo prendido cuidadosamente a los puertos del quemador y gire la perilla de control de gas a HI. Durante un fallo de luz, usted puede usar los quemadores estándares de la estufa, pero los debe encender con un cerillo
NO trate de encender los dos quemadores izquierdos manualmente. Estos quemadores
vienen equipados con la opción ExtraLow se pueden encender manualmente.
PROBADO CONFORME A:
ANSI Z21.1 - norma americana para aparatos domésticos de gas
UL 858 - norma de seguridad para estufas eléctricas domésticas
CAN/CSA-C22.2 No 61-08 - norma canadiense para estufas domésticas
CAN/CGA1.1-M81 - estufas domésticas de gas
®
y no
Consulte sus códigos locales de construcción para el método correcto de instalación. Si no hay códigos locales, se debe instalar esta unidad conforme al Código Nacional de Gas americano No. Z223.1 edición actual y el Código Eléctrico Nacional americano ANSI/NFPA No. 70 edición actual, o bien al Código de instalación Can - B149 para aparatos de gas y al Código Eléctrico Canadiense C22.1 Parte 1.
Incumbe al dueño y al instalador determinar si requisitos o normas adicionales se aplican a la instalación específica.
España 3
Prácticas de seguridad para evitar lesiones
Con el cuidado adecuado, su nueva estufa profesional de Thermador ha sido diseñada para ser un aparato seguro y fiable. Sin embargo, tenga mucho cuidado cuando use esta estufa de tamaño comercial ya que este tipo de aparato genera mucho calor. Cuando use aparatos de cocina, se deben observar precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Lea este manual de uso y cuidado cuidadosamente antes de usar su nueva estufa p ara reducir el r iesgo de un fueg o, una descarga eléctrica o lesiones.
Asegúrese de proporcionar una instalación y servicio apropiado. Siga las instrucciones de instalación que se incluyen con el producto. Contrate a un técnico calificado para que haga la puesta a tierra de la estufa.
Pídale al instalador que le muestre dónde se encuentra la válvula de cierre de gas y el disyuntor, de modo que usted sepa cómo y dónde apagar el suministro de gas y la alimentación eléctrica de la estufa.
En el caso de que gas se escape de un quemador, abra una ventana o una puerta. No intente usar la estufa antes de que el gas haya podido disiparse. Espere como mínimo cinco minutos antes de usar la estufa.
No repare o reemplace ninguna p arte del a p arato a me nos que haya sido recomendado específicamente en este manual. Para cualquier otro servicio, contrate a un técnico calificado.
Nunca se deben dejar solos a niños en un área donde se usa un aparato. Nunca se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte de la estufa. Cuando se les permite usar la estufa a los niños, éstos deb e n ser supervisados de cerca por un adulto.
Cuando los niños llegan a una edad suficiente para operar el aparato, es la responsabilidad legal de los padres o de los tutores legales asegurar que personas calificadas los instruyan sobre prácticas seguras.
No debe colgar artículos de ninguna parte del aparato o colocarlos contra la hornilla. Algunas telas son muy inflamables y pueden encenderse.
Si la estufa está cerca de una ventana, asegúrese de que las cortinas no alcancen los quemadores de la estufa ya que se podrían encender.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE INCENDIO DE GRASA:
a) Nunca deje la estufa sin atención
cuando cocine a fuego alto. Los derrames causan humo y la grasa derramada puede prender fuego. Caliente el aceite lentamente, a fuego lento o medio.
b) Siempre encienda la campana cuando
cocine a fuego alto o flamee alimentos (p.e. crepes Suzette, cerezas al jubileo, carne flameada a la pimienta).
c) Limpie los ventiladores frecuentemente.
La grasa no debería acumularse sobre el ventilador o el filtro.
d) Use ollas de tamaño adecuado. Siempre
use utensilios de cocina adecuados para el tamaño del fogón o del quemador.
Asegúrese de que siempre tenga un detector de humo que funcione cerca de la cocina.
Si sus prendas o sus cabellos prenden fuego, tírese al suelo inmediatamente y dé vueltas para apagar las llamas.
Tenga un extintor apropiado a su disposición, cerca, mu y visible y fácilmente accesible al lado del aparato.
Sofoque las llamas provenientes de alimentos que queman, que no sea un fuego de grasa, con bicarbonato sódico. Nunca utilice agua en incendios de cocina.
PRECAUCIÓN:
No almacene cosas de interés para los niños encima de la estufa o en la parte trasera de ésta. Cuando los niños se suben a la estufa para alcanzar estas cosas, pueden sufrir heridas serias.
Nunca use ninguna parte de la estufa o de la hornilla para almacenar cosas. Los materiales inflamables pueden encenderse y artículos de plástico pueden derretirse o quemarse.
España 4
Cuando sea posible, no haga funcionar el sistema de ventilación si hay un fuego en su estufa. No intente alcanzar las perillas a través del fuego para apagarlas.
Prácticas de seguridad para evitar lesiones
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE LESIONES, EN EL CASO DE UN INCENDIO DE GRASA, LEA LO SIGUIENTE:
a) SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa
ajustada, una hoja u otra bandeja metálica, luego apague el quemador de gas o el fogón. TENGA CUIDADO para no quemarse. Si las llamas no desaparecen enseguida, EVACUE LA COCINA Y LLAME EL SERVICIO DE INCENDIOS.
b) NUNCA TOME UNA SARTÉN EN
LLAMAS - Podría quemarse.
c) NO USE AGUA o un trapo o una toalla
mojada: se producirá una explosión de vapor.
d) Use un extintor SÓLO si:
1) Sabe que tiene un extintor de tipo ABC y sabe como usarlo.
2) El fuego es pequeño y se limita al sitio donde comenzó.
3) Ya ha llamado al servicio de incendios.
4) Puede luchar contra el fuego y tiene acceso a una salida.
Nunca permita el contacto de ropa, agarraderas de ollas u otros materiales inflamables con algún quemador infrarrojo, quemador superior o rejilla del quemador hasta que se haya enfriado. Las telas pueden encenderse y causar lesiones serias.
afectará la cocción y podría dañar el acabado de la hornilla o de la estufa.
ADVERTENCIA:
NUNCA utilice esta unidad como un calentador para calent ar el cuarto. El hacer lo puede resultar en una intoxicación por monóxido de carbono y sobrecalentamiento de la hornilla.
ADVERTENCIA — RIESGO DE VUELCO DE LA ESTUFA
Todas las estufas pueden volcarse y producir lesiones. Para prevenir el vuelco accidental de la estufa, fíjela a la pared, al piso o al gabinete con el dispositivo antivuelco que se incluye.
Cuando no se instala el aparato de acuerdo con estas instrucciones, existe el riesgo de que se vuelque.
Cuando se jala la estufa de la pared por motivos de limpieza, servicio u otra razón, asegúrese de volver a embonar correctamente el dispositivo antivuelco al volver a empujar la estufa contra la pared. En el caso de un uso poco normal (como alguien sentado, parado o recostado sobre una puerta abierta), el hecho de ignorar esta precaución puede causar el vuelco de la estufa y como consecuencia lesiones debido a líquidos calientes derramados o por la misma estufa.
Siempre use agarraderas secas para las ollas: Las agarraderas mojadas o húmedas pueden causar quemaduras por el vapor. No use una toalla u otro trapo que estorbe en lugar de las agarraderas. No permita que las agarraderas toquen los elementos calientes, quemadores superficiales calientes o rejillas del quemador.
Por cuestión de seguridad use ropa adecuada. No use ropa holgada o mangas que cuelguen flojas cuando use este aparato. Algunas telas sintéticas son muy inflamables y no deben usarse cuando cocina.
No use papel de aluminio para forrar ninguna parte de la hornilla o de la estufa. De lo contrario podría causar una descarga eléctrica o un fuego, o se podría ob str uir el flujo del aire de combustión y de ventilación. El aluminio es un excelente aislante térmico y retiene el calor. Su utilización
ADVERTENCIA:
NUNCA cubra ninguna ranura, agujeros o conductos en el fondo de la hornilla, ni cubra toda una rejilla con papel de aluminio u otros materiales. Al hacer eso bloqueará el flujo del aire en la hornilla, lo que podría causar una intoxicación con monóxido de carbono. Los revestimientos de papel de aluminio podrían también retener el calor y causar un incendio.
ADVERTENCIA:
El aparato sirve para cocinar. Basado en consideraciones de seguridad, nunca debe usar la hornilla o la estufa para calentar una habitación. Además, tal uso puede dañar las partes de la estufa o de la hornilla.
España 5
Cuando usa la estufa: NO TOQUE LAS REJILLAS DE LOS QUEMADORES O EL ÁREA CERCANA. Las áreas cercanas a los quemadores pueden calentarse suficientemente como para causar quemaduras.
Agarre el mango de la olla para evitar que se mueva el utensilio cuando remueva o voltea los alimentos.
NO use ollas o sartenes en la plancha y su placa.
Nunca deje el aparato sin atención cuando cocine con alto calor. Los derrames causan humo y se puede encender la grasa derramada. Además, si se sofoca la llama de un quemador , se escapará gas en la habitación. Vea dentro de la portada para tener más información sobre fugas de gas.
Use solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio cerámico refractario, cerámica, barro u otros vidriados que están disponibles para cocinar con los quemadores de la estufa. Este tipo de utensilio puede romperse con cambios repentinos de la temperatura. Use solamente con bajo a mediano calor según las indicaciones del fabricante del utensilio.
No caliente latas; la presión acumulada puede causar que el contenedor explote.
Durante la cocción, ajuste el control de los quemadores de tal forma que la llama caliente solamente el fondo de la olla sin desbordar por los lados.
ADVERTENCIA:
Evite el uso de llamas altas con una olla más grande que la rejilla o con una olla que abarque más de un quemador, como una plancha, por periodos largos de tiempo. Esto puede causar una mala combustión que genera derivados nocivos.
Las grandes ollas, las bandejas para galletas, etc. Nunca se deben usar en la plancha.
No use la plancha para cocinar carnes muy grasosas o productos que se incendian fácilmente.
Quite la tabla de cortar opcional, que se encuentra encima de la placa de la plancha, antes de utilizar la plancha o los quemadores adyacentes.
LA GRASA ES INFLAMABLE. Permita que la grasa caliente se enfríe antes de tratar de manejarla. Evite la acumulación de depósitos de grasa. Limpie después de cada uso.
Para que se enciendan y funcionen correctamente los quemadores, mantenga limpios los puertos del encendedor. Límpielos cuando haya un derrame de alimentos hervidos o cuando el quemador no se encienda bien. Vea la sección "Recomendaciones de limpieza" en la página 34.
ADVERTENCIA:
Apague el quemador después de un derrame de alimentos y limpie el área alrededor del quemador y los puertos del quem ador. Después de la limpieza, asegúrese de que funcione normalmente.
Limpie la estufa cuidadosamente. Evite quemaduras de vapor; no use una esponja o un trapo húmedo para limpiar la estufa cuando esté caliente. Algunos detergentes producen vapores nocivos cuando son aplicados a una superficie caliente. Siga las indicaciones del fabricante del detergente.
Tenga cuidado y asegúrese de que las corrientes de aire producidas por aberturas de ventilación o ventiladores no soplen material inflamable hacia las llamas o que empujen las llamas de modo que éstas se extiendan má s allá de lo s bordes de la olla.
Siempre use ollas con un fondo plano suficientemente grandes para cubrir el quemador. El uso de ollas muy pequeñas podría dejar expuesta una parte de la llama y causar que la ropa se encienda.
No use detergentes inflamables para limpiar la estufa. Para minimizar el riesgo de quemaduras, el encendido de
materiales inflamables y derrames por accidente, posicione los mangos de los utensilios hacia adentro de modo que no se extiendan encima de áreas cercanas de trabajo, áreas de cocinar o el borde de la estufa.
España 6
Asegúrese de que todos los controles de la estufa estén apagados y que la plancha está fría antes de usar algún tipo de detergente aerosol encima o alrede dor de la estufa . El químico que provoca la acción de rocío podría encenderse o causar la corrosión de partes metálicas en presencia de calor.
Cuando use la hornilla: NO TOQUE EL ELEMENTO DEL ASADOR, LAS SUPERFICIES INTERNAS DE LA HORNILLA O EL ÁREA EXTERIOR ALREDEDOR DE LA PUERTA. Las superficies internas de la hornilla se calientan suficientemente para causar quemaduras. El deflector de calor, que desvía el calor de la estufa y de la moldura en la parte superior y los costados de la puert a de la hornilla, se calienta también cuando se usa la hornilla.
Prácticas de seguridad para evitar lesiones
Coloque las rejillas de la hornilla en la posición deseada mientras que la hornilla está fría. Cuando se deba quitar una rejilla mientras que la hornilla está caliente, no permita que las agarraderas tengan contacto con el elemento del asador.
Tenga cuidado al abrir la puerta de la hornilla; permita que el aire caliente o el vapor salga antes de sacar o meter alimentos.
Antes de proceder a la autolimpieza de la hornilla, quite la bandeja de asar, las rejillas, los demás utensilios y las acumulaciones de suciedad.
No debe limpiar, frotar, dañar, mover o quitar el cierre hermético de la puerta. Es esencial para un buen sellado durante el horneado. Si el cierre está gastad o o muy sucio, reemplácelo.
Proteja el dispositivo de autolimpieza. Limpie solamente las partes indicadas en este manual. No use ningún tipo de detergentes comerciales para hornilla o recubrimientos de protección para la camisa interior de la hornilla adentro o alrededor de la hornilla de autolimpieza.
NO obstruya el flujo del aire de combustión o de ventilación.
evapora a altas temperaturas. Existe el riesgo de quemaduras ya que los vapores del alcohol pueden encenderse en la hornilla. Use sólo pequeñas cantidades de alcohol en los alimentos, y abra la puerta de la hornilla con cautela.
ADVERTENCIA:
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o fuego se debe instalar una consola trasera de protección diseñada específicamente para esta estufa, cada vez que se usa la estufa.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES:
La Ley del Estado de California para Agua Potable y Tóxicos requiere que el Gobernador de California (California Safe Drinking Water and T oxic Enforcement Act) publique una lista de substancias conocidas que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos, y requiere que las empresas adviert an a sus clientes de la exposición potencial ante tales substancias.
La combustión de gas como combustible para cocinar y la eliminación de residuos durante la autolimpieza puede generar cantidades pequeñas de Monóxido de Carbono. Se puede minimizar la exposición a estas substan cia s si:
Por cuestiones de seguridad y para no dañar la estufa, nunca debe sentarse, par arse o recosta rse contra la puerta de la hornilla.
Solamente técnicos autorizados deben dar servicio. Los técnicos deben desconectar la fuente de alimentación antes de dar servicio a esta unidad.
Escuche bien para asegurarse que el ventilador de enfriamiento funcione cada vez que se cambian los controles de la hornilla a los modos para hornear o asar, cuando la hornilla alcanza los 425 °F - consulte la sección "Funcionamiento automático del ventilador de enfriamiento" en la página 27. Cuando no funcione el ventilador no use la hornilla. Llame a un centro de servicio autorizado.
Limpie la campana y los filtros del ventilador arriba de la estufa a menudo para evitar que se acumule la grasa.
En caso de fuego o cuando "flamea" licores u otros vinos intencionalmente en la estufa, siga las instrucciones del fabricante de la campana.
Tenga cuidado al cocinar alimentos con alcohol (por ejemplo, ron, brandy, borbón) en la hornilla. El alcohol se
1. Proporciona una buena ventilación cuando cocina con gas.
2. Proporciona una buena ventilación durante e inmediatamente después de proceder a la autolimpieza de la hornilla.
3. Opera la unidad de acuerdo a las instrucciones en este manual.
No almacene o use químicos corrosivos, vapores, productos inflamables o no alimenticios en o cerca de este aparato. Este tipo de estufa está diseñado específicamente para calentar o cocinar alimentos. El uso de químicos corrosivos cuando calienta o limpia, dañará el ap arato y podría causar lesiones.
España 7
Antes de comenzar
Antes de usar su estufa por primera vez
Asegúrese de que tenga los artículos siguientes:
Tabla 1: Piezas y accesorios de la hornilla
DESCRIPCIÓN
Rejillas, hornilla principal** 3 3 3 3
Rejillas, hornilla secundaria** 2
Bandeja de asar, 2 piezas* 1 1 1 2
Tapas de los quemadores Star
Rejilla central 1
Rejillas de los quemadores 2 2 3 3
Perillas de control 6 7 8 11
Plancha con revestimiento de aluminio 1 1
Tarjeta de registro 1 1 1 1
Consola trasera 1 *** *** ***
Instrucciones de instalación 1 1 1 1
Manual de uso y cuidado 1 1 1 1
*Todos los modelos se venden con una bandeja de asar de dos piezas en porcelana para la hornilla. Los
modelos de 48" también se venden con una pequeña bandeja de asar de dos piezas para la hornilla
secundaria.. **Los modelos que tienen colectores de grasa en porcelana negra se venden con rejillas correderas. ***Se debe pedir por separado la consola trasera. No se incluye con la estufa.
®
30", con 4
quemadores
4 4 6 6
36", con 4
quemadores
y plancha
36", con 6
quemadores
48", con 6
quemadores
y plancha
Quite todos los materiales del empaque y las etiquetas temporales de la hornilla y de la estufa.
1. Asegúrese de tener los artículos listados en la página 8.
2. Anote el número de modelo y de serie en la página 41. Consulte la placa de información. Esta información puede ser utilizada en el futuro cuando contacte con atención al cliente. Escriba esta información en la tarjeta de registro que se incluye con este producto y luego envíela a la dirección indicada.
3. Accesorios opcionales. Rejillas correderas (todos los tamaños), placa y cubierta para la plancha, tabla de cortar, anillo de soporte para wok y otros accesorios están disponibles en su distribuidor de Thermad or.
España 8
ADVERTENCIA:
Para prevenir los riesgos de quemaduras, no quite ni desplace NUNCA las rejillas cuando está encendida la hornilla o se esté enfriando.
4. Posicione las rejillas correctamente en la hornilla. La posición correcta de las rejillas depende de la receta y del modo de cocinar. Las posiciones de
rejillas están numeradas desde abajo hacia arriba, igual que un elevador. La posición de rejilla 3 es la
posición que se usa con mayor frecuencia. Colo que las rejillas en la posición correcta antes de encender la hornilla.
Inserte las rejillas del siguiente modo:
1
2
3
4
5
Siempre quite las rejillas correderas
antes de proceder a la autolimpieza.
IMPORTANTE:
Cuando instala una rejilla corredera en la hornilla, asegúrese de que los soportes frontales de las guías estén apoyados en las grandes ranuras de las esquinas de la rejilla, como se ilustra. Esto es necesario para asegurarse que la rejilla esté en la posición correcta cuando sea empujada hasta el fondo de la hornilla.
a) Agarre la rejilla con el riel trasero en la posición
arriba hacia el fondo de la hornilla. Insértela en la hornilla de tal modo que la rejilla se deslice entre la rejilla y las guías.
b) Incline la parte delantera de la rejilla ligeramente
hacia arriba cuando la deslice en la hornilla de modo que los topes de seguridad pasen detrás de las guías. Los topes de seguridad en el fondo de la rejilla evitan que se pueda salir de la hornilla cuando se jala hacia adelante.
IMPORTANTE:
Siempre quite las rejillas correderas antes de proceder a la autolimpieza de la hornilla. Si las rejillas correderas se quedan en la hornilla durante la autolimpieza, los lubrificantes del mecanismo de cada rejilla se dañarán y el acabado se decolorará.
Figura 2: Rejilla corredera
Figura 1: Posiciones de las rejillas en la hornilla
5. Rejillas correderas (en algunos modelos): Puede tirar y empujar las rejillas correderas en la hornilla Thermador con un esfuerzo mínimo, aun cuando pone un pavo o un asado pesado encima de la rejilla.
Las rejillas correderas de las estufas equipadas de colectores de grasa de porcelana negra son estándares. Esas rejillas correderas de alta calidad se instalan de la misma forma que en la sección aquí arriba "Posicione las rejillas correctamente en la hornilla". Se venden como accesorio opcional en su tienda Thermador.
Colocación de las rejillas en la hornilla:
Para instalar una rejilla en la hornilla, sujétela con la parte delantera hacia usted. Coloque los gancho s de seguridad bajo la parte delantera de las ranuras de las guías. Empuje la rejilla en la hornilla, levantándola par encima de los topes de seguridad situadas en la parte delantera de las guías. Empuje la rejilla en su sitio.
Cuando pone platos en una rejilla, tire la rejilla hasta su extremo. Las rejillas están diseñadas para bloquear y no inclinarse cuando están totalmente extendidas.
Como se quitan las rejillas de la hornilla:
Tire la rejilla para quitarla de la hornilla o para cambiarla de posición. Levante la parte delantera por encima de los topes de seguridad para poder quitarla.
Figura 3: Vista de lado de una rejilla en las guías
6. Asegúrese de que las tapas de los quemadores estén bien colocados en sus bases. Encienda cada quemador para verificar el color de la llama. Consulte la página 16 para obtener más detalles.
PRECAUCIÓN:
Nunca se debe usar papel de aluminio para cubrir las rejillas de la hornilla o para forrar la
España 9
hornilla. No quite el quemador infrarrojo en la hornilla
1
2
2
2
3
4
5
8
8
6
5
7
7
9
10
11
12
13
13
13
eléctrica.
Nota:
Es normal durante el proceso de enfriamiento que la hornilla eche aire caliente en el cuarto donde se halla.
20 y 30 minutos; luego encienda el asador poniendo la perilla a "BROIL" durante el mismo periodo de tiempo. Si desea puede prender el ventilador arriba de su estufa durante este tiempo. Es normal que pequeñas cantidades de humo salen de la estufa durante el proceso del uso inicial.
Antes de hornear o asar por primera vez, se deben prender la hornilla y el asador para quemar los aceites de la fabricación. Encienda la hornilla a 450 °F (230 °C) entre
Por favor lea "Cuidado y Mantenimiento" en la página 32 antes de limpiar las rejillas de la hornilla.
Descripción
Modelo e identificación de las piezas — Estufas de 48"
Clave para el modelo de 48"
1. Estante para ollas y sartenes de 22", consola baja de 12", o moldura tipo isla - ilustrado (consola trasera vendida por separado)
2. Rejillas y quemadores
3. Plancha eléctrica
4. Perillas de control: quemadores ExtraLow
5. Perillas de control: quemadores estándares (4)
6. Perilla de control: plancha eléctrica
7. Perilla de control : indicador de temperatura de la hornilla
8. Luces y selector de modo de la hornilla, hornillas principal y secundaria
9. Puerta de la hornilla
10. Ventana
11. Hornilla secundaria (2 rejillas incluidas)
12. Placa de protección
13. Patas (4)
®
(2)
Figura 4: Modelo de 48”
ADVERTENCIA:
NO quite las patas de la estufa para asegurar una ventilación adecuada.
España 10
Loading...