If the information in this manual is not
followed exactly, a fire or explosion may
result causing property damage, personal
injury or death.
How This Manual Is Organized
This manual contains several sections:
•The “Safety” section describes important safety
precautions. Please read this section before using your
new appliance.
•“Using The Cooktop” and “Using the Oven” sections
describe how to operate the appliance and how to
ensure a long life for your appliance.
Introduction
— Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
•Do not try to light any appliance.
•Do not touch any electrical switch.
•Do not use any phone in your building.
•Immediately call your gas supplier from
a neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions.
•If you cannot reach your gas supplier,
call the fire department.
— Installation and service must be performed
by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
•The “Care and Maintenance” section describes how to
clean and maintain your appliance.
•The “Before Calling For Service” section includes
troubleshooting tips and your Warranty.
Before using your appliance, be sure to read this manual.
Pay special attention to the Important Safety Instructions
located at the beginning of the manual.
WARNING:
• All Ranges can tip.
• Injury to Persons
could result.
• Install Anti-Tip
Device packaged
with range.
• See Installation
Instructions.
TO REDUCE THE RISK OF
TIPPING OF THE APPLIANCE,
IT MUST BE SECURED BY A
PROPERLY INST ALLED ANTITIP DEVICE. VERIFY THAT
THE ANTI-TIP DEVICE IS
ENGAGED PER
INSTALLATION
INSTRUCTIONS.
(NOTE
REQUIRED ON ALL 30" AND
36" RANGES; 48" RANGES
DO NOT REQUIRE AN ANTITIP DEVICE).
: ANTI-TIP DEVICE IS
The Thermador Professional® Ranges are freestanding
units available in a number of configurations. All models
feature a gas cooking surface with a professional size,
electric
convection, self-cleaning oven with broil capability.
This manual contains important Care and Use information
®
for all Thermador Professional
manual, it is critical that you know the model number of
your range, as some information will be unique to each
range. The model number may be found on the rating plate
located on the range as identified on page 38 of this
manual. The charts on the following pages summarize the
various range models and identify the features of each
range.
Ranges. When using this
English 1
Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Gas and Electrical Requirements and
Grounding Instructions
PLEASE READ CAREFULLY
Gas Type Verification
Verify the type of gas supplied to the location. Ensure that
the appliance is connected to the type of gas for which it is
certified. All models are certified for use with natural gas.
Field conversion of the appliance for use with propane gas
supply will require a conversion kit. Make certain your
range and gas type are the same. Refer to the product
rating label which can be located as indicated on page 38.
CAUTION:
When connecting the unit to propane gas, make
certain the propane gas t ank is equipped with it s
own high-pressure regulator in addition to the
pressure regulator supplied with the range. The
maximum gas pressure to this appliance
must not exceed 14.0 inches water column
(34.9 mb) from the propane gas tank to the
pressure regulator.
IMPORTANT:
All ranges must be installed with a backguard. The 30"
model comes with a low back. For all other models, one of
three available backguards must be ordered separately
and installed at the back of the range. The three backguard
choices include a Low Back, Pot and Pan Shelf, or Island
Trim. Before using the range, insure that it is equipped with
a proper backguard. Refer to the Installation Instructions
accompanying this appliance for more information.
CAUTION:
The Pot and Pan Shelf can get very hot!
DO NOT place on top of the Pot and Pan Shelf:
To avoid possible burn or fire hazard, a
backguard designed specifically for this range
must be installed whenever the range is used.
WARNING:
ALWAYS DISCONNECT THE ELECTRICAL
PLUG FROM THE WALL RECEPTACLE
BEFORE SERVICING THIS UNIT.
It is recommended that a dedicated circuit servicing this
appliance be provided.
The use of gas cooking appliances results in the production
of heat and moisture.
CAUTION:
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE
MUST BE CONNECTED TO A PROPERLY
GROUNDED AND POLARIZED ELECTRICAL
POWER SUPPLY.
See Installation Instructions for electrica l requir ement s and
grounding instructions.
It is the personal responsibility and obligation of you, the
user, to have this appliance connected to the electrical
power supply by a qualified electrician, in accordance with
the National Electrical Code and/or applicable local codes
and ordinances.
English 2
•plastics or containers that can melt
•flammable items
•a total load over 30 pounds (13.6kg).
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING — ALL MODELS:
IN CASE OF AN ELECTRICAL FAILURE
If for any reason a gas control knob is turned ON
and there is no electrical power to operate the
electronic igniters on the range's cooktop
burners, turn OFF the gas control knob and wait 5 minutes for the gas to dissipate before
lighting the burner manually.
To light the burners manually, carefully hold a
lighted match to the burner ports and turn the
gas control knob to HI
you can use the standard cooktop burners, but
each must be lit with a match.
DO NOT attempt to light the two left burners
manually. These burners are equipped with the
ExtraLow
®
feature and cannot be lit manually.
. During a power failure,
TESTED IN ACCORDANCE WITH:
•ANSI Z21.1 for Household Gas Appliances
•UL858 for Household Electric Ranges
•CAN/CSA-22.2 No. 61-M89 for Household Cooking
Ranges
•CAN/CGA 1.1-M81 Domestic Gas Ranges
Check your local building codes for the proper method of
installation. In the absence of local codes, this unit should
be installed in accordance with the Nation al Fuel Gas Code
No. Z223.1 current issue and the National Electrical Code
ANSI/NFPA No. 70 current issue or the Can - B149
Installation Codes for Gas Burning Appliances and C22.1
Canadian Electrical Code Part 1.
It is the responsibility of the owner and the installer to
determine if additional requirements and/or standards
apply to specific installations.
Safety Practices to Avoid Personal Injury
When properly cared for, your new Thermador
®
Professional
reliable appliance. However, use extreme care when using
this restaurant caliber range as this type of appliance
provides intense heat. When using kitchen appliances,
basic safety precautions must be followed, including the
following:
Read this Care and Use Manual carefully before using your
new range, to reduce the risk of fire, electrical shock, or
injury to persons.
Insure proper installation and servicing. Follow the
installation instructions provided with this product. Have the
range installed and electrically grounded by a qualified
technician.
Have the installer show you where the electric circuit
breaker and the gas supply shut off valve are located so
you know how and where to turn off the gas and electricity
to the range.
In the event a burner goes out and gas escape s , op en a
window or a door. Do not attempt to use the range until the
gas has had time to dissipate. Wait at least 5 minutes
before using the range.
Range has been designed to be a safe,
Do not repair or replace any part of the appliance unless
specifically recommended in this manual. All other
servicing should be referred to a qualified technician.
Children should not be left alone or unattended in an area
where appliances are in use. They should never be allowed
to sit or stand on any part of the appliance. If children are
allowed to use the appliance, they must be closely
supervised.
When children become old enough to operate the
appliance, it is the legal responsibility of the parents or legal
guardians to ensure that they are instructed in safe
practices by qualified persons.
WARNING:
Do not store items of interest to children above
or at the back of the range. If children should
climb onto the appliance to reach these items,
they could be seriously injured.
English 3
Safety Practices to Avoid Personal Injury
Never use any part of the range or oven for stora ge.
Flammable materials can catch fire and plastic items may
melt or ignite.
Do not hang articles from any part of the appliance or place
anything against the oven. Some fabrics are quite
flammable and may catch on fire.
If the range is near a window, be certain the cu rtai ns do no t
blow over or near the range burners; they could catch on
fire.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF A GREASE
FIRE:
a) Never leave surface units unattended at
high settings. Boilovers cause smoking
and greasy spillovers that may ignite.
Heat oils slowly on low or medium
settings.
b) Always turn hood ON when cooking at
high heat or when flambéing food (i.e.
Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambé).
c) Clean ventilating fans frequently. Grease
should not be allowed to accumulate on
fan or filter.
d) Use proper pan size. Always use
cookware appropriate for the size of the
cooktop burner.
Always have a working smoke detector near the kitchen.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS, IN THE EVENT OF A RANGE
TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING:
a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting
lid, cookie sheet, or other metal tray, then
turn off the gas burner or the electric
element. BE CAREFUL TO PREVENT
BURNS. If the flames do not go out
immediately, EV ACUATE AND CALL
THE FIRE DEPARTMENT.
b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN —
You may be burned.
c) DO NOT USE WATER, including wet
dish cloths or towels — a violent steam
explosion will result.
d) Use an extinguisher ONLY if:
1) You know you have a class ABC
extinguisher and you already know
how to operate it.
2) The fire is small and contained in the
area where it started.
3) The fire department is being called.
4) You can fight the fire with your back
to an exit.
Never let clothing, potholders, or other flammable materials
come in contact with or too close to any infrared burn er, top
burner or burner grate until it has cooled. Fabric may ignite
and result in personal injury.
In the event that personal clothing or hair catches fire, drop
and roll immediately to extinguish flames.
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby,
highly visible and easily accessible near the cooking
appliance.
Smother flames from food fires, other than grease fires,
with baking soda. Never use water on cooking fires.
Whenever possible, do not operate the ventilation system
during a cooktop fire. However, do not reach through fire to
turn it off.
English 4
Use only dry potholders: moist or damp potholders on hot
surfaces may cause burns from steam. Do not use a towel
or other bulky cloth in place of potholders. Do not let
potholders touch hot elements, hot burners, or burner
grates.
For personal safety, wear proper apparel. Loose fitting
garments or hanging sleeves should never be worn while
using this appliance. Some synthetic fabrics are highly
flammable and should not be worn while cooking.
Do not use aluminum foil to line any part of the oven or
range. Use of a foil liner could result in a shock or fire
hazard, or the obstruction of the flow of combustion and
ventilation air. Foil is an excellent heat insulator and heat
will be trapped beneath it. This will upset the cooking
performance and can damage the finish of the oven or the
range.
Safety Practices to Avoid Personal Injury
Only certain types of glass, heatproof glass-ceramic,
WARNING:
NEVER use this appliance as a space heater
to heat or warm the room. Doing so may
result in carbon monoxide poisoning and
overheating of the oven.
WARNING — RANGE TIPPING
HAZARD:
•All ranges can tip and injury can result. To
prevent accidental tipping of the range,
attach it to the floor, wall, or cabinet by
installing the Anti-Tip Device supplied.
•A risk of tip-over may exist if the appliance
is not installed in accordance with these
instructions.
•If the range is pulled away from the wall for
cleaning, service, or any other reason,
ensure that the Anti-Tip Device is properly
reengaged when the range is pushed back
against the wall. In the event of abnormal
usage (such as a person standing, sitting,
or leaning on an open door), failure to take
this precaution can result in tipping of the
range. Personal injury might result from
spilled hot liquids or from the range itself.
ceramic, earthenware, or othe r gla ze d coo kware are
suitable for cooking on the range burners. This type of
cookware may break with sudden temperature changes.
Use only on low or medium heat settings according to the
utensil manufacturer’s directions.
Do not heat or warm unopened food containe rs. Build-up of
pressure may cause the container to burst and cause
injury.
During cooking, set the burner control so that the flame
heats only the bottom of the pan and does not extend
beyond the bottom of the pan.
WARNING:
Avoid using high flame setting with a pan larger
than the grate or with one that spans more than
one burner, such as a griddle, for prolonged
periods of time. This can result in poor
combustion that generates harmful by-products.
Bakeware, such as large casserole pans, cookie sheets,
etc., should never be used on the cooktop.
Use caution to insure that drafts like those from forced air
vents or fans do not blow flammable material toward the
flames or push the flames so that they extend beyond the
edges of the pot.
WARNING:
NEVER cover any slots, holes, or passages
in the oven bottom or cover an entire rack
with materials such as aluminum foil. Doing
so blocks air flow through the oven.
Aluminum foil linings may also trap heat,
causing a fire hazard.
WARNING:
The appliance is for cooking. Based on safety
considerations, never use the oven or cooktop
to warm or heat a room. Also, such use can
damage the cooktop or oven parts.
When using the cooktop: DO NOT TOUCH THE BURNER GRA TES OR THE IMMEDIATE SURROUNDING AREA.
Areas adjacent to the burners may become hot enough to
cause burns.
Never leave the range unattended when using high flame
settings. Boil overs cause smoking and greasy spillovers
that may ignite. Also, if the burner flames and igniter are
smothered with spillage, unburned gas will escape into the
room. See page 1 regarding gas leaks.
Always use pots and pans that have flat bottoms large
enough to cover the burner. The use of undersized pots
and pans could expose a portion of the flame and may
result in ignition of clothing.
Do not use flammable cleaners to clean the range.
To minimize the risk of burns, ignition of flammable
materials and unintentional spillage, position handles of
pots and pans inward so they do not extend over adjacent
work areas, cooking areas, or the edge of the range's
cooktop.
Hold the handle of the pan to prevent movement when
stirring or turning food.
DO NOT use pots or pans on the grill plate accessory.
Do not use the grill plate accessory for cooking excessively
fatty meats or products which promote flare-ups.
English 5
Safety Practices to Avoid Personal Injury
Remove the optional cutting board accessory, which is
stored on top of the griddle plate, before operating the
griddle or any adjacent burners.
GREASE IS FLAMMABLE. Let hot grease cool before
attempting to handle it. Avoid letting grease deposits
collect. Clean after each use.
For proper lighting and performance of the burners, keep
the igniter ports clean. It is necessary to clean the ports
when there is a boil over or when the burner does not light
even though the electronic igniters activate. See “Cleaning
Recommendations” on page 32.
WARNING:
After a spill or boil over, turn off the burner and
clean around the burner and burner ports. After
cleaning, check for proper operation.
Clean the range with caution. Avoid steam burns; do not
use a wet sponge or cloth to clean the range while it is hot.
Some cleaners produce noxious fumes if applied to a hot
surface. Follow directions provided by the cleaner
manufacturer.
Be sure all cooktop controls are turned off and the cooktop
is cool before using any type of aerosol cleaner on or
around the cooktop. The chemical that produces the
spraying action could, in the presence of heat, ignite or
cause metal parts to corrode.
When using the oven: DO NOT TOUCH THE BROILER
ELEMENT, THE INTERIOR SURFACES OF THE OVEN
OR THE EXTERIOR AREA IMMEDIATELY
SURROUNDING THE DOOR. Interior oven surfaces
become hot enough to cause burns. The heat deflector,
which deflects heat away from the cooktop and the trim on
the top and sides of the oven door, will also be hot when
the oven is in use.
Protect the self-cleaning feature. Clean only those parts
indicated in this booklet. Do not use commercial oven
cleaners or oven liner protective coatings of any kind in or
around the self-cleaning oven.
DO NOT obstruct the flow of combustion or ventilation air.
For safety reasons and to avoid damage to the range,
never sit, stand, or lean on the oven door.
Service should only be done by authorized technicians.
Technicians must disconnect the power supply before
servicing this unit.
Listen to be sure the cooling blower runs whenever the
oven controls are set to BROIL or BAKE modes, after oven
heats to 425°F — see “Automatic operation of the cooling
blower: ” on page 26. If the fan does not operate, do not
use the oven. Call an authorized service center for service.
To avoid a fire hazard, grease accumulation must be
prevented by frequently cleaning the ventilation hood and
filters.
In case of fire or when intentionally “flaming” liquor or other
spirits on the range's cooktop, follow manufacturer’s
instructions.
Use caution when cooking foods with high alcohol content
(e.g. rum, brandy , bourbon) in the oven. Alcohol evaporates
at high temperatures. There is a risk of burning as the
alcohol vapors may catch fire in the oven. Use only small
quantities of alcohol in foods, and open the oven door
carefully.
WARNING:
To avoid possible burn or fire hazard, a
backguard designed specifically for this range
must be installed whenever the range is used.
Place oven racks in desired position while oven is cool. If a
rack must be moved while the oven is hot, do not let the
potholders contact the broiler element.
Use care when opening the oven door; let hot air or steam
escape before removing or replacing foods.
Before self-cleaning the oven, remove the broiler pan, oven
racks and any other utensils, and excess spillage.
Do not clean, rub, damage, move or remove the door
gasket. It is essential for a good seal during baking. If the
gasket becomes worn or excessively soiled with food
particles, replace gasket to assure a tight seal.
English 6
Safety Practices to Avoid Personal Injury
IMPORTANT SAFETY NOTICE:
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement
Act requires the Governor of California to publish a lis t of
substances known to the state to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm, and requires
businesses to warn customers of potential exposure to
such substances.
The burning of gas cooking fuel and the elimination of soil
during self-cleaning can generate some by-products which
are on the list. Exposure to these substances can be
minimized by:
1. Providing good ventilation when cooking with gas.
2. Providing good ventilation during and immediately
after self cleaning the oven.
3. Operating the unit according to the instructions in this
manual.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors,
flammables, or nonfood products in or near this appliance.
It is specifically designed for use when heating or cooking
food. The use of corrosive chemicals while heating or
cleaning will damage the appliance and could result in
injury.
Before You Begin
Before Using Your Range for the First Time
Check that you have these items:
Table 1: Range Accessories and Parts
DESCRIPTION
Oven Racks, Main Oven**33 3 3
Oven Racks, Secondary Oven**2
Two-Piece Broil Pan*1 1 1 2
Star Burner Caps4 4 6 6
Center Grate1
Burner Grates2233
Control Knobs 67811
Coated Aluminum Griddle 11
Product Registration Card1111
Backguard1*********
Installation Instructions1111
Use and Care Manual1111
30"
4-Burner
36" 4-Burner
with Griddle
36"
6-Burner
48" 6-Burner
with Griddle
*All models have one porcelain two-piece broiler pan for the oven. The 48” models also have a small two-piece
broiler pan for the secondary oven.
**Models with black porcelain spill trays have gliding oven racks.
***Backguard must be ordered and shipped separately. It is not included with the range.
English 7
Remove all packaging materials and temporary labels
1
2
3
4
5
Always remove
before Self Clean
from oven and cooktop.
1. Check that you have the items listed on page 7.
2. Record the Model and Serial number on page 38. See "Data Rating Label." These may be used for any
future contacts with Customer Service. Enter this
information on the Product Registration Card included
with this product then mail it to the indicated address.
3. Optional Accessories: Gliding Oven Racks (all sizes),
Grill Plate, Chopping Board, Griddle Cover, Wok
Support Ring, and other accessories are available from
your Thermador Dealer.
WARNING:
To help prevent burns, NEVER remove or
reposition the oven racks while the oven is ON
or while the oven is cooling.
4. Position the racks correctly in the oven. The correct
rack position depends on the recipe and the cooking
mode. The rack positions are numbered from the bottom of the oven, like an elevator. Rack position 3
is the most frequently used position. Place rack(s) in
the proper position before turning on the oven.
Insert the racks as follows:
a) Hold the rack with the back rail in the up position
towards the rear of the oven. Slip it into the oven so
the rack slides are between the rack and the rack
guides.
b) Tip the front of the rack up slightly as it slides into
the oven so that the safety stops clear the rack
slides. The safety stops on the back of the rack will
keep it from sliding out of the oven when it is pulled
forward.
5. Gliding oven Racks (on some models): The
Thermador gliding oven rack can be pulled out and
pushed back into the oven with minimal effort — even
while supporting a large turkey or roast.
Gliding oven racks are standard in ranges with black
porcelain spill trays. Positioning these racks is the
same as described previously in “Position the racks
correctly in the oven.” These premium oven racks are
also available from your Thermador Dealer as optional
accessories.
Placing Rack In Oven:
To insert a rack in the oven, hold the rack with the back
rail up toward the back. Place the safety hooks under
the front of the rail guides. Push the rack into the oven,
lifting the rack stops over the front of the rail guides.
Slide the rack into position.
When placing food on a rack, pull the rack out to the
stop position. The racks are designed to lock and not
tilt while in fully-extended position.
Removing Rack from Oven:
To remove or reposition a r ack in the oven, pull the rack
toward the front of the oven. Lift up the front of the rack
over the safety stops and pull the rack from the oven.
IMPORTANT:
Always remove the gliding oven racks before self-cleaning
the oven. If the gliding racks remain in the oven during Self
Clean, lubricants in the glide mechanisms of each rack will
be lost and the finish will discolor.
English 8
Figure 1: Large Oven Rack Positions
Figure 2: Gliding Oven Rack
Figure 3: Side View of Rack on Rack Guide
IMPORTANT:
When placing the gliding rack in the oven, make sure
the front supports on the rack guides rest in th e l arge
slots at the front corners of the rack, as shown. This
is necessary to keep the rack in the correct position
while fully inserted into the oven.
1
2
2
2
3
4
5
8
8
6
5
7
7
9
10
11
12
13
13
13
6. Ensure that the burner caps are correctly seated on
the burner bases of the range's cooktop. Turn on
each burner to check for proper flame color. See
“Flame Description” on page 15 for details.
CAUTION:
Aluminum foil should never be used to cover the
oven racks or to line the oven. Do not remove
the broiler element in the electric oven.
Note:
It is normal for the cooling process to push heated air out
into the room when the oven is on.
Before baking or broiling, the oven and broiler should be
turned on to burn off the manufacturing oils. Turn the oven
on to 450°F (230°C) for 20 to 30 minutes; then turn the
broiler to "BROIL" for same length of time . You may wish to
turn on the ventilator above your range during this time.
Please read “Care and Maintenance” on p age 30 before
cleaning the oven racks.
Description
Model and Parts Identification — 48” Range
Key for 48" Models
1. 22" Pot and Pan Shelf, 12" Low Back, or Island Trim shown (Backguard ordered separately)
2. Burner Grates & Burners
3. Electric Griddle
4. Control Knobs, ExtraLow
5. Control Knobs, Standard Burners (4)
6. Control Knob, Griddle
7. Oven Controls, T emperature Indicator
8. Light and Selector Switches, Main and Secondary
Ovens
9. Oven Door
10. Viewing Window
11. Secondary Oven (2 racks included)
12. Kick Panel (Product Rating Label Located Behind Kick
Panel)
13. Range Feet (4)
®
Burners (2)
Figure 4: 48” Model
English 9
WARNING:
14
1515
14
16
17
20
19
18
To provide proper ventilation of the range, do
NOT remove range feet.
Electric Oven Interior
14. Oven Interior Lights (2)
15. Broil Element
16. Oven Temperature Sensor
17. Rack Guides
18. Oven Rack (3 included, not shown)
19. Bake Element (hidden)
20. Convection Fan Cover
Model and Parts Identification — 36” Range
Key for 36" Models
Figure 5: Oven Interior
1. 22" Pot and Pan Shelf,
12" Low Back or 3-3/4" Island Trim — shown
(Backguard ordered separately)
2. Burner Grates & Burners
3. Electric Griddle
4. Control Knob, Griddle
®
5. Control Knobs, ExtraLow
6. Control Knobs, Standard Burners (2)
7. Oven Controls, T emperature Indicator
8. Oven Light and Selector Switches
9. Oven Door
10. Viewing Window
11. Kick Panel (Product Rating Label Located Behind Kick
Panel)
12. Range Feet (4)
Burners (2)
1
2
3
5
4
2
6
8
7
9
10
12
11
12
Figure 6: 36” Model
WARNING:
To provide proper ventilation of the range, do
NOT remove range feet.
12
English 10
Model and Parts Identification — 30” Range
1
2
2
3
4
5
6
7
8
10
9
10
10
Key for 30" Models
1. 22” Pot and Pan Shelf and Island Trim — shown, are
ordered separately. A 9” Low Back comes standard
with the 30” range.
2. Burner Grates & Burners
3. Control Knobs, ExtraLow
4. Control Knobs, Standard Burners (2)3
5. Oven Controls, T emperature Indicator
6. Oven Light and Selector Switches
7. Oven Door
8. Viewing Window
9. Kick Panel (Product Rating Label Located Behind Kick
Panel)
10. Range Feet (4)
®
Burners (2)
Figure 7: 30” Model
WARNING:
To provide proper ventilation of the range, do
NOT remove range feet.
English 11
Using The Cooktop
Bezel
Knob
Setting Indicator
Sealed Burners
Figure 9: Standard Burner Control Knob
The symbol above each burner control knob identifies the
burner position on the cooktop. The griddle control knob,
on models with an electric griddle, is identified by the word
“GRIDDLE” above the knob.
Figure 8: Star
The cooktop features four or six gas surface burners; each
rated at 15,000 BTU/HR (13,000 BTU/ HR using Propane) .
The burners are sealed to the stainless steel top to prevent
liquid spills from accumulating below the top surface,
making it easier to clean.
On all models, the two left burners have the exclusive
ExtraLow
Each burner has its own control knob.
®
feature, the remaining burners are Standard.
®
Brass Burner Base
Control Knobs
Typically, a pair of control knobs is located on the control
panel, directly in front of the pair of gas burners they
control — with one gas burner positioned in front of the
other on the rangetop.
LEFT REARLEFT FRONT
Burner:Burner:
CENTER REAR CENTER FRONT
Burner:Burner:
RIGHT REAR RIGHT FRONT
Burner:Burner:
Figure 10: Control Panel Symbols
English 12
Operation of the Burners
Setting Indicator
ExtraLow
®
Range
•Press in on the knob and turn it counter-clockwise to
the HI setting.
•The igniter for the selected burner sparks to ignite the
burner.
•After flame ignition, the igniter stops sparking.
•Rotate the knob to any flame setting between HI and
SIM.
•A light indicates burner activity for an adjacent set of
two or three burner control knobs, depending upon the
range’s configuration. The light turns on if any of the
adjacent control knobs are rotated to an active mode,
and the light is off only when all of the associated
burner control knobs are in the OFF position.
BTU Output for Standard Burners
•HI is equivalent to 15,000 BTU / HR (13,000 BTU / HR
using Propane).
•SIM is equivalent to 2,100 BTU / HR.
BTU Output for ExtraLow
•HI is equivalent to 15,000 BTU / HR (13,000 BTU / HR
using Propane).
•SIM is equivalent to 3,000 BTU / HR.
•XLO is equivalent to 375 BTU / HR when the control
knob is adjusted to the lowest setting in the ExtraLow
range.
ExtraLow
The controls for the two left burners, front and rear, have
flame settings even lower than the standard SIM settings.
®
Burners
Figure 11: ExtraLow
®
Burners
®
Burner Control Knob
®
Figure 11 shows that the control knob has an additional
range between the SIM and XLO settings. When the knob
is set within this range, the flame cycles off and on. By
varying the length of time the flame is off and on, the heat is
reduced even further to cook delicate foods. For example,
these very low settings are suitable for simmering and
poaching, melting chocolate and butter, holding cooked
foods at temperatures without scorching or burning, etc.
Operation of the ExtraLow Burner
•XLO, the very lowest setting, is achieved by cycling the
flame ON for approximately 7 seconds and OFF for 53
seconds of each minute.
•When the knob is rotated just beyond the SIM setti ng,
the flame will cycle ON for approximately 54 sec on ds
and OFF for 6 seconds of each minute.
•To vary the amount of low heat, the control can be set
anywhere within the SIM and XLO range marked on
the knob.
ExtraLow Techniques
•The type and quantity of food affects which setting to
use.
•The pan selected affects the setting. Its size, type,
material, and whether a lid is used, all affect the
consistency of the cooking temperature.
•To maintain a low or simmer heat, bring food to a rolling
boil. Stir well, then cover the pan and lower the heat to
a setting just below SIM.
•Check periodically to see if the control knob should be
turned to another setting.
•If an over-size pan is used, the simmer action may
occur mainly in the center of the pan. To equalize the
temperature throughout the food, stir the food around
the outer edges of the pan into the food in the center.
•It is normal to stir food occasionally while simmering.
This is especially important when simmering for several
hours, such as for a homemade spaghetti sauce or
beans.
•When lowering the flame setting, adjust it in small
steps.
•If the setting is too low to hold a simmer , bring th e food
back to a boil before re-setting to a higher heat.
•It is normal not to see simmer bubbles immediately
after the food has been stirred.
•There may be bubbling when the flame cycles ON and
no bubbles when the flame is OFF. Even when the
flame is OFF, there will be steam and a slight quiver on
the liquid’s surface.
English 13
Electronic Single Point Ignition
Igniter
Burner
Cap
Brass
Burner
Base
Figure 12: Igniter
Automatic Re-Ignition
If any one or more burners blow out, the electronic igniter
automatically activates to re-light the flame. Do not touch
the burners when the igniters are active.
IMPORTANT:
•For proper combustion, do not use the cooktop without
the burner grates in place.
•There is a slight sound associated with gas combustion
and ignition. This is normal.
•On cooktops using propane (LP) gas, a slight “pop”
sound may be heard at the burner ports a few seconds
after the burner has been turned off.
Power Failure
•In the event of a power failure, only the Standard
burners can be manually lit. It is necessary to light each
one individually.
•If the cooktop is being used when the power failure
occurs, turn all knobs to the OFF position.
•The Standard burners can be lit by holding a match at
the ports and turning the control knob to the HI
position. Wait until the flame is burning all around the
burner cap before adjusting the flame to the desired
level.
•The ExtraLow burners cannot be used during a power
failure. Be sure to turn them off.
•If either ExtraLow burner is on when a power failure
occurs, they cannot be turned back on until both knobs
are first turned to the OFF position.
•The griddle or grill accessory cannot be used during a
power failure.
•If you smell gas, refer to safety precautions listed on
page 1.
Figure 13: Star® Burner Components
Each burner has its own electronic igniter that sparks when
the burner is turned on. Each burner should light in 4
seconds or less. If a burner does not light, check to see that
the burner cap is positioned correctly on the base.
CAUTION
Do not touch the burners when the igniters are
sparking.
If a burner fails to ignite, refer to “Before Calling For
Service” on page 38.
English 14
WARNING:
In the event of a power failure, turn all knobs to
the OFF Position. Only the Standard burners
can be lit manually.
Flame Height
•The correct flame height depends on 1) size and
material of pan being used; 2) food being cooked; and
3) amount of liquid in the pan.
•Never extend the flame beyond the base of the pan.
•Use a low or medium flame for pan materials that
conduct the heat slowly , such as porcel ain coated steel
or glass-ceramic.
Flame Description
Secondary
Cone
Primary
Cone
Light Blue
Dark Blue
Figure 14: Flame Colors
•The burner flame color should be blue with no yellow
on the tips. It is common to see orange in the flame
color; this indicates the burning of airborne impurities
and will disappear with use
•With propane (LP) gas, slight yellow tips on th e primary
cone are normal.
•The flame should burn completely aroun d th e bu rn e r
cap. If it doesn’t, check that the cap is positioned
correctly on the base and that the ports are not
blocked.
•The flame should be stable with no excessive noise or
fluttering.
WARNING:
This product contains or, through ordinary use
for its intended purpose, facilitates emission of
chemicals or other substances known to the
State of California to cause cancer and/or birth
defects or other reproductive harm. To minimize
exposure to these chemicals:
Cookware Recommendations
WARNING:
To avoid risk of serious injury, damage to
appliance or cookware, please observe the
following:
•Bakeware, such as large casserole pans, cookie
sheets, etc. should never be used on the cooktop.
•Placement of large stock pots should be staggered
when used on the cooktop.
2” (51 mm)
Figure 15: Base Diameter
•Select the base diameter to match the diameter of the
flame. The diameter of the flame should be the same
size as the pan base or slightly smaller. Oversize or
under size pans sacrifice cooking performance. A
5-1/2" (140 mm) base size is generally the smallest
recommended.
1) The burners should be adjusted by a
certified installer or agency to ensure
proper combustion.
2) Ensure proper ventilation with an open
window or use a ventilation fan or hood
when cooking with Gas.
3) Always operate the unit according to the
instructions in this manual.
Figure 16: Balanced Pan
•Balance is important for stability and even cooking. The
handle must not be heavier than the pan and tilt it
unevenly. A pan must sit level on the grate without
rocking or wobbling.
•Food packaged in aluminum foil should not be placed
directly on the burner grate. Aluminum foil can melt
during cooking.
English 15
•Do not let plastic, paper or cloth come in contact with a
hot burner grate. They may melt or catch fire.
•Never let a pan boil dry . Th is can damage your pan and
the cooking surface.
•Professional quality pans with metal handles are
recommended because plastic hand les ca n me lt or
blister if the flame extends up the side of the pan.
Professional quality pans are found at restaurant
supply stores and gourmet specialty shops. All
cookware should have these characteristics: good heat
conductivity, good balance, correctly sized base
diameter, a he avy, flat base, and a proper fitting lid.
Figure 18: Covered Pan
•For best cooking results, the flame should be contained
under the bottom of the pan.
•Aluminum and copper are pan materials that conduct
the heat quickly and evenly. These metals are
sometimes attached to the base or in the core between
stainless steel.
•A properly fitting lid will shorten cooking time and make
it possible to use lower heat settings.
Specialty Cookware
Figure 19: Flat-bottom Wok Pan
Figure 17: Flat Base Pan
•A heavy, flat base is more apt to remain flat when
heated. Pan bases that are warped, dented, ridged or
too lightweight will heat unevenly. Heat and cool pans
gradually to avoid sudden temperature changes which
tend to distort cookware. Do not add cold water to a hot
pan.
English 16
Figure 20: Round-Bottom Wok in Support Ring
•Woks — Either flat based or round bottom woks with
the accessory ring can be used on all models. Round
bottom woks must be used with a support ring. The
porcelain-coated cast iron wok support ri ng must be
purchased separately.
•Canners and Stock Pots — Select one with a base
diameter that extends no more than 2 inches (51mm)
beyond the grate.
Standard Size Water Bath Canner
21 to 22 quarts (19.95 to 20.9 liters), with an 11 to 12 inch
base (279 to 305 mm) and a 9 to 11 inch depth (229 to 279
mm).
•Once the contents have reached a boil on HI, use the
lowest flame possible to maintain the boil or pressure.
•Canning produces a large amount of steam. Take
precautions to prevent burns.
Cooking Recommendations
Standard Size Pressure Canner
8 to 22 quarts (7.6 to 20.9 liters), with an 8 to 11 inch base
(203 to 279 mm) and a 6-1/2" to 12 inch depth (165 –
305mm).
Canning Tips:
•A flat base pan is preferred to one with a concave,
convex or rippled base.
•When using two canners at the same time, use
staggered burners. Do not block air to the burne rs. A
flame needs the right amount of air for complete
combustion.
•Use a cover on a canner when brin ging the con tent s to
a boil.
Suggestions For Using the
Recommendations
Use the chart on page 17 through page 19 as a guide. The
settings you use will vary depending on the pans selected
and the starting temperature of the food.
On the chart, the “Finish Setting” has been separated for
the St andard and ExtraLow b urners. The re may or may not
be a change between the two burner settings.
The ExtraLow setting can be either a cooking or a holding
setting.
Raise or lower the flame setting gradually. Allow time for
the pan and the food to adjust to the new setting.
Surface Burner Cooking Recommendations
Food Start Setting
BEVERAGES
Cocoa
BREADS
French Toast,
Pancakes, Grilled
Sandwiches
BUTTER
Melting
CEREALS
Cornmeal, Grits,
Oatmeal
CHOCOLATE
Melting
* It is recommended that these foods are stirred occasionally.
MED – preheat skillet MED SIM to MED – cook Same as for Standard
HI – cover, br ing water to a
boil, add cereal
Finish Setting
Standard Burners
XLO - to holdAllow 5 to 10 minutes to
MED SIM to MED – finish
cooking according to
package directions
Use XLOXLO – allow 10 to 15
Finish Setting
ExtraLow (XLO) Burners
Burners
melt
XLO – to hold, cover*
minutes to melt
XLO – to hold*
English 17
Food Start Setting
Finish Setting
Standard Burners
Finish Setting
ExtraLow (XLO) Burners
DESSERTS
Candy
Pudding and Pie Filling
Mix
Pudding MED SIM – bring milk to a
EGGS
Cooked in Shell
Fried, Scrambled MED – melt butter, add
Poached HI – bring water to the
MEAT, FISH, POULTRY
Bacon, Sausage
Patties
Braising: Swiss Steak,
Pot Roast, Stew Meat
Quick Frying:
Breakfast Steaks
MED SIM to MED – cook
following recipe
MED SIM cook according
to package directions
boil
MED HI – cover eggs with
water, add lid, bring water
to a boil
eggs
boiling point, add eggs
HI – until meat starts to
sizzle
HI – melt fat, then brown on
MED HI to HI, add liquid,
cover
MED HI to HI – preheat
skillet
MED SIM to MEDSame as for Standard
Burners
SIM MED SIM
SIM MED SIM – to cook
Use XLOXLO – cook 3 to 4 minutes
for soft cooked; or 15 to 20
minutes for hard cooked
SIM to MED SIM finish
cooking
MED to MED HI – finish
cooking
MED to MED HI – finish
cooking
Use XLO Simmer until tender
MED HI to HI – fry quickly Same as for Standard
XLO – to hold for a short
period*
Same as for Standard
Burners
Same as for Standard
Burners
Burners
Frying: Chicken
Deep Frying: Shrimp HI – heat oil MED HI – to maintain
Pan Frying: Lamb
Chops, Thin Steaks,
Hamburgers, Link
Sausage
Poaching: Chicken,
whole or pieces, Fish
Simmering: Stewed
Chicken, Corned Beef,
Tongue, etc.
PASTAS
Macaroni, Noodles,
Spaghetti
POPCORN
(use a heavy, flat
bottom pan)
* It is recommended that these foods are stirred occasionally.
HI – heat oil, then brown on
MED
HI – preheat skillet MED HI to HI – brown meat To hold, covered
HI – Cover, bring liquids to
a boil
HI – cover, bring liquid to a
boil
HI – bring water to a boil,
add pasta
HI – cover, heat until
kernels start to pop
SIM – cover, finish cooking Same as for Standard
temperature
Use XLO To finish cooking
MED HI to HI – to maintain a
rolling boil
MED HI to HI – finish
popping
Burners
Same as for Standard
Burners
To hold, uncovered
Simmer slowly
Same as for Standard
Burners
Same as for Standard
Burners
English 18
Food Start Setting
Finish Setting
Standard Burners
Finish Setting
ExtraLow (XLO) Burners
PRESSURE COOKER
Meat
Vegetables HI – build up pressure MED SIM to MED – maintain
RICE HI – cover, br ing water and
SAUCES
Tomato Base
White, Cream,
Bernaise,
Hollandaise XLO to SIM XLOXLO – to hold, lowest
SOUPS, STOCK HI – cover, bring liquid to a
VEGETABLES
Fresh
MED HI to HI – build up
pressure
rice to a boil
MED HI to HI – cook meat/
vegetables, follow recipe
MED SIM – melt fat, follow
recipe
boil
HI – cover , bring water and
vegetables to a boil
MED SIM to MED – maintain
pressure
pressure
Reduce heat to SIM. Cover
and cook until water is
absorbed.
SIM to MED SIM – finish
cooking
MED SIM to MED – cook 10
minutes, or until tender
Same as for Standard
Burners
Same as for Standard
Burners
Cook according to package
directions
XLO – to hold, cover
XLO – simmer uncovered
to thicken sauce.
XLO – to hold, cover*
setting
Simmer XLO – to hold,
cover*
XLO – to hold, cover
Frozen HI – cover, bring water and
vegetables to a boil
Deep Frying HI – heat oil MED to MED HI – maintain
In Pouch HI – cover, bring water to a
boil, add pouch
Saute HI – heat oil or melt butter,
add vegetables
Stir Fry HI – heat oil, add
vegetables
* It is recommended that these foods are stirred occasionally.
MED SIM to MED – cook
according to package
directions
frying temperature
SIM to MED SIM – cook
according to package
directions
MED SIM to MED – cook to
desired doneness
MED HI to HI – finish
cooking
Same as for Standard
Burners
Same as for Standard
Burners
Same as for Standard
Burners
Same as for Standard
Burners
Same as for Standard
Burners
English 19
Using the Electric Griddle
Griddle
Description
(available on some models)
The built-in griddle is made of restaurant-quality aluminum
that has a non-sick coating. This produces a surface with
even heat that is easy to clean.
A maple chopping block, stainless steel cover, and coatedaluminum grill plate are available as accessories and are
purchased separately. The maple chopping block and
stainless steel cover are sized to fit on top of the surface
when the griddle is not being used. The coated-aluminum
grill plate accessory is designed to replace the griddle
plate. See the instructions that come with the grill plate
accessory for more details.
The maple chopping block and stainless steel cover must
be removed before turning the griddle on.
•The electric griddle element is rated 120 volts AC,
1,600 watts.
Control Knob
Figure 22: Control Knob
•The griddle is electronically controlled with
temperatures marked on the knob from 150°F to 500°F.
•There are no fixed settings on the knob
•Press and turn the knob clockwise to the temperature
setting.
CAUTION:
The griddle element is hot after use. Allow
sufficient time for griddle components to cool
before cleaning.
WARNING:
To avoid risk of injury, never operate griddle
without the griddle plate installed. Never use
griddle in a manner that is not prescribed by the
Care and Use Manual.
Figure 21: Griddle Plate
Preparing the Griddle
The griddle must be tilted slightly forward for optimum
performance. See Installation Manual for procedure to
check and adjust griddle for proper tilt of griddle plate. The
griddle plate is tilted slightly from the factory; however,
during installation, the installer is responsible for leveling
the product.
The griddle plate should be washed with warm soapy water
then rinsed with clear water prior to use.The gridd le may be
used without any butter, margarine or oil. However, a very
small amount may be used to flavor foods.
Any utensil may be used on the griddle surface. Care
should be taken that the surface is not gouged when
utensils are used.
The griddle plate (or grill plate accessory) must always be
in place when the griddle is turned on.
English 20
Griddle Grease Tray
Grease
Tray
Griddle Cooking
Recommendations
FOODSETTING
Figure 23: Grease Tray
•Clean the tray after every use. When removing the tray,
use care when tipping it so that the contents do not
spill.
•After cooling, pour the grease into a grease-resistant
container for disposal.
Cooking on the Griddle
1. Turn the knob to the appropriate cooking temperature
to preheat the griddle.
2. Preheat until the griddle light goes off.
3. Add butter, margarine, oil or shortening if desired.
Eggs
Bacon, Breakfast
Sausage
Toasted Sandwiches
Boneless Chicken
Breasts
Boneless Pork Chops,
1” thick
Steaks, 1" thick
Ground Beef Patties,
6 ounces
Hot Dogs
Ham Slices, 1/2” thick
Pancakes, French T oast
Potatoes, Hash Browns
325°F to 350°F
(160°C to 180°C)
375°F to 400°F
(190°C to 200°C)
350°F to 375°F
(180°C to 190°C)
375°F to 400°F
(190°C to 200°C)
375°F to 400°F
(190°C to 200°C)
400°F to 425°F
(200°C to 220°C)
375°F to 400°F
(190°C to 200°C)
350°F to 375°F
(180°C to 190°C)
350°F to 375°F
(180°C to 190°C)
375°F to 400°F
(190°C to 200°C)
375°F to 400°F
(190°C to 200°C)
NOTICE:
Griddle/Grill performance may vary if there is an excessive
amount of airflow in the vicinity of the appliance. The
excessive airflow could be from an air-conditioning register
or ceiling fan blowing at the cooktop. This could create
longer than normal heat-up time, or it could cause the
Griddle/Grill temperature to be higher or lower than the
knob setting.
Note:
Having a properly installed ventilation hood is not
considered a source of excessive airflow.
English 21
Using the Oven
1
2
3
4
5
Bake
Tips for Bake
Preheating the Oven
Preheat the oven before cooking any foods, except large
pieces of meat or poultry. See your recipe for preheating
recommendation. Preheating time depends on the
temperature setting and the number of racks in the oven.
Getting the Best Results
•Minimize opening the door:
•Use a minute timer.
•Use the interior oven light.
•Use the bakeware recommended in the recipe.
•Store the broiler pan(s) outside the oven. An extra pan
without food, affects the browning and cooking.
•The type of pan used affects the browning:
•For tender, golden brown crusts, use light
non-stick/anodized or shiny metal pans.
•For brown crisp crusts, use dark non-stick/
anodized or dark, dull metal pans or glass
bakeware. These may require lowering the bake
temperature 25°F.
Bakeware Type
•Metal bakeware (with or without a non-stick finish),
heat-proof glass, glass-ceramic, pottery, or other
utensils are suitable for the oven.
•Suitable cookie sheets have a small lip on one side
only. Heavy sheets or those with more than one side
may affect the baking time.
•The 36" and 48" ovens will hold a full-sized commercial
baking sheet (18" x 26").
Figure 24: Large Electric Main Oven
with Rack Positions
Large Main Oven
One Rack Baking
•The Bake mode is best for baking on one rack with
rack level #3 used for most baked items. If the item is
tall, such as an angel food cake, rack level #2 may be
used. Pies are best baked on rack level #2 to make
certain the bottom of the crust is done without over
browning the top. When large pieces of meat or poultry
are roasted, such as a prime rib of beef or a turkey,
rack level #2 is the preferred rack.
Two Rack Baking
•Rack levels #2 and #4 may be used when baking on
two levels. Foods such as cookies and biscuits work
well using these two racks. Casserole dishes may also
be baked using these two levels. The Convection Bake
mode may also be used.
Three Rack Baking
Bake Rack Positions
•Rack level positions in the oven are numbered like an
elevator. Number one level is the lowest.
English 22
•If three-rack baking is desired, the Convection Bake
mode should be used.
Secondary Oven (48" Models)
•Baking on rack #3 will result in the best product. When
additional height is needed, rack #2 may be used. The
use of rack #2 with pies will result in a crisp bottom
crust without over baking the top.
•If two rack baking is desired in this small oven, use
racks #2 and #4. For best results, stagger baking p a ns
front to rear with the pan on rack #2 toward the rear
and the pan on rack #4 toward the front.
Placement
Convection cooking of meat and poultry will result in foods
that are brown and crispy on the outside and moist and
juicy on the inside. Large meat or poultry items may cook
up to 30 minutes less than the suggested time so ch ec k
them so they will not be over baked. A meat thermometer
or an instant read thermometer will provide more accurate
results than the “minute per pound” me thod. The la rger the
piece of meat or poultry , the more time you will save.
Converting Conventional Baking to
Convection Baking
•Allow at least 1" of space between the pans and the
oven walls so heat can circulate around each pan.
•Stagger bakeware so that one is not directly above
another. Allow 1-1/2 inches above and below each pan.
Convection
Cooking with Convection
There are many advantages to cooking with convection. In
the convection system, a fan in the back of the oven moves
heated air evenly around the oven. The moving air provides
even heat so foods can be placed on any rack level with
consistent results. Multiple racks of foods can be cooked or
large quantities of foods can be cooked at the same time.
Foods will cook thoroughly without having to rotate pans.
Low, shallow bake ware should be used with convection
cooking. This allows the heated air to circulate around the
food. Pans with high sides or pans that are covered are not
suitable for convection cooking because high sides or lids
prohibit the warm air from circulating around the food.
To convert most recipes for baked items (cookies, cakes,
pies, etc.); reduce the oven temperature by 25°F. For
meats and poultry, the temperature sho uld no t be reduced .
The same temperature recommended in recipes and
cooking charts for meats and poultry should be used.
Tips for Convection Bake
Preheating the Oven
Preheat the oven before cooking any foods, ex ce pt larg e
pieces of meat or poultry. See your recipe for preheating
recommendation. Preheating time depends on the
temperature setting and the number of racks in the oven.
Temperature Setting
When using Convection Bake, reduce the temperature
recommended in the recipe by 25°F, although the
temperature does not need to be reduced when cooking
meats and poultry. When roasting meats, check internal
temperature prior to time recommended by recipe to
prevent over cooking.
High Altitude Baking
Your favorite pans and cookware can be use d for
convection cooking provided they have low sides to allow
the heated air to circulate around the food. Any food
cooked uncovered will brown evenly and form a nice crust.
Foods in covered dishes (casseroles, pot roast) or delicate
custards do not benefit from convection cooking.
Convection Baking
Time can be saved by baking an entire batch of cookies at
the same time. The cookies will bake evenly and be done
all at once. The baking time may be shorter due to the
warm circulating air. For small items such as cookies,
check to see if they are done one to two minutes before the
recipe time. For larger baked items such as cakes, check
five to six minutes before the time indicated on the recipe.
When baking at high altitudes, in either BAKE or
CONVECTION BAKE, recipes and baking times vary. For
accurate information, write the Extension Service,
Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521.
There may be a cost for the bulletins. Specify the type of
information you want (example: cakes, cookies, breads,
etc.).
Condensation
It is normal for a certain amount of moisture to evaporate
from the food during any cooking process. The amount
depends on the moisture content of th e food. Th e moisture
will condense on any surface cooler than the inside of the
oven, such as the control panel.
English 23
Rack Positions
directly above each other on the respective racks to
allow air to flow around the baking sheets.
One Rack Baking
•When baking on one rack, best results are obtained in
the bake mode (See “Bake” on page 22.)
•When roasting a turkey or a large piece of meat,
convection bake may be used. Rack #2 is the most
appropriate rack.
Two Rack Baking
•Racks #2 and #4 are most appropriate when using the
convection bake mode. Cake pans should be
staggered on racks #2 and #4. Cookie sheets should
be placed on rack #2 directly under the one on rack #4.
•This may be used for cakes, cookies, biscuits and other
foods for which two rack baking is desirable.
•When several casseroles, frozen pies or cakes are to
be baked, use racks #2 and #4.
•These two racks can also be used for a large oven
meal.
Three Rack Baking
•When several sheets of cookies are to be baked, bake
them on racks #1, #3, and #5. Place the baking sheets
Bakeware Type
•Aluminum bakeware gives the best browning results.
•Cookie sheets with only one or two sides give the best
results. Aluminum commercial half-sheets or
professional cooking utensils may be used but baking
times may be increased.
Placement
•For better browning, utensils such as cookie sheets,
jelly roll pans and rectangular baking pans should be
placed crosswise on the rack with the shorter sides on
the right and the left. This allows the air to circulate
freely.
•When baking on more than one rack, cookie sheets
should not be staggered; round cake pans should be
staggered.
CAUTION:
WHEN USING THE OVEN IN ANY MODE
Never use aluminum foil to cover the oven
racks or to line the oven. It can damage the
oven and cause a fire hazard if heat is trapped
under it. See page 4.
English 24
Setting Bake/Convection Bake
OVEN
HEATING
CLEANING
OVEN
HEATING
CLEANING
Bake/Convection Bake
These cooking modes are for baking, roasting or warming using one, two or three racks.
To Set the Oven
1. Select BAKE mode or CONVECTION BAKE mode
using the Mode Selector Knob.
2. Set oven temperature using the Temperature Selector
Knob.
•If using CONVECTION BAKE, set the
Temperature Selector Knob 25°F below the
temperature suggested in the recipe. No variation
in temperature setting is necessary if roasting
meats or poultry.
•The convection fan turns on when the
CONVECTION BAKE mode is selected.
•The OVEN and HEATING lights turn on.
Figure 25: Control Panel
•The oven is preheated to the set temperature when
the HEATING light cycles off the first time.
•The temperature indicator will reflect the
temperature setting.
•The needle of the temperature indicator will move
to the new selected temperature if the temperature
setting is increased or decreased. The gauge is for
reference only.
•The OVEN light stays on during any active cooking
mode, and remains on until either of the oven
control knobs is turned to the OFF position.
•As the oven cools down, the temperature indicator
will reduce, to reflect the cooling oven temperature.
•The temperature indicator will start to move toward
the temperature setting.
English 25
To Set the Secondary Oven (48” Range)
OVEN
HEATING
1. Select BAKE mode using the Mode Selector Knob.
Hot cooked foods can be kept at serving temper atures. Set
the oven to bake and use the temperature suggested on
the chart.
2. Set oven temperature using the Temperature Selector
Knob.
•The OVEN and HEATING lights turn on.
OVEN
•The oven is preheated to the set temperature when
the HEATING light cycles off the first time.
•The OVEN light stays on during any active cooking
mode, and remains on until either of the oven
control knobs is turned to the OFF position.
Automatic operation of the cooling blower:
The cooling blower does not activate in any of the BAKE
modes for temperature settings less than 425°F. For
temperature settings of 425°F or greater, the cooling
blower activates only after the oven reaches 425°F, while
heating up to the set temperature. When the oven is turned
off, the blower remains on until the oven temperature co ols
to 375°F. Likewise for BROIL modes, the cooling blower
activates only after the oven reaches 425°F, while heating
up to broiling temperature.
Note:
This cooling process normally pushes heated air forward,
through the air space above the top of the oven door.
DO NOT continue to use the oven if the cooling blower fails
to activate while baking at temperature settings of 425°F or
greater, while broiling, or in CLEAN mode. Call a qualified
service agency to repair the range.
HEATING
For best results, preheat the oven to the desired
temperature.
Foods that need to be kept moist must be covered with a lid
or aluminum foil.
WARNING:
FOOD SAFETY — The United States
Department of Agriculture advises: DO NOT
hold foods at temperatures between 40°F to
140°F more than 2 hours. Cooking raw foods
below 275°F is not recommended.
Suggested Temperature Recommendations to Keep
Food Hot
FOOD
Beef150°F (70°C)
Bacon
Biscuits and Muffins (covered)
Casserole (covered)
Fish and Seafood
Deep Fried Foods
Gravy or Cream Sauces
(covered)
Lamb and Veal Roasts
Pancakes and Waffles
(covered)
Potatoes, Baked200°F (90°C)
Potatoes, Mashed (covered)175°F (80°C)
OVEN
TEMPERATURE
200° – 225°F
(90 – 110°C)
175° – 200°F
(80 – 90°C)
175°– 200°F
(80 – 90°C)
175° – 200°F
(80 – 90°C)
200° – 225°F
(90 – 110°C)
175°F (80°C)
175° – 200°F
(80 – 90°C)
200° – 225°F
(90 – 110°C)
Other Uses of Bake
Slow Cooking and Low Temperature Uses
of the Oven
In addition to providing perfect temperatures for baking and
roasting, the oven can be used at low temperatures to keep
hot, cooked foods at serving temperature and to warm
plates.
English 26
Pies and Pastries175°F (80°C)
Pizza (covered) 225°F (110°C)
Pork
Poultry (covered)
Vegetables (covered)175°F (80°C)
175° – 200°F
(80 – 90°C)
175° – 200°F
(80 – 90°C)
W arm (Secondary Oven)
Proof (Secondary Oven)
Secondary Oven (Only on 48" Models)
This feature maintains the warm environment need e d for
keeping cooked foods hot.
To Set the Secondary Oven to Warm
1. To preheat the oven turn the Mode Selector Knob to
WARM about 10 minute s b efore use. Do no t
Temperature Selector Kn ob to any setting (leave in
OFF position).
2. Place the hot food in the secondary oven then close
the door. The ideal temperature for keeping the food
warm will be maintained until the Selector Switch is
turned off.
3. Do not open the oven door unnecessarily. Opening the
door will reduce the temperature of the oven.
WARNING:
Food Safety Concern Food Poisoning
Possible — Do not use the Warming Mode for
cooking food. The warming oven mode is not
hot enough to cook foods at safe temperatures.
rotate the
Secondary Oven (Only on 48" Models)
The proof feature maintains the warm, non-draf ty
environment needed for proofing yeast leavened products.
To Set the Secondary Oven for Proofing
1. Place dough in dish in the small oven. Close the door.
2. Select PROOF using Selector Switch. Do not
Oven Control Knob.
•The ideal temperature for proofing will be
maintained until the Selector Switch is turned off.
•TheOVEN indicator light and the oven interior
lights turn on.
•The HE ATING light will not
mode.
3. Set a minute timer for the minimum proof time.
•Do not open the oven door unnecessarily. Opening
the door will lower the temperature of the air in the
oven and lengthen the proofing time.
Proofing time may be decreased when using the large oven
at the same time you are proofing. Check bread product
early to avoid over-proofing. If you are using the large oven
for extended periods of time we recommend, for optimum
results, that you complete the proofing before using the
large oven.
turn on in the proofing
turn on
Baking Recommendations
FOOD
Cookies 12 "x15" Cookie Sheet 375° 8 to 12 minutes
Layer Cakes 8" or 9" Round 350° 25 to 35 minutes
Sheet Cakes 9"x13" Pan 350° 30 to 40 minutes
Bundt™ Cakes 12 Cup 325° 60 to 75 minutes
Brownies or Bar Cookies 9"x9" Pan 325° 20 to 25 minutes
Biscuits 12"x15" Cookie Sheet 425° or Package Directions 10 to 15 minutes
Quick Bread 8"x4" Loaf Pan 350° 55 to 70 minutes
Muffins 12 cup Muffin Pan 425° 14 to 19 minutes
Fruit Pies 9" Diameter 425° 35 to 45 minutes
Fruit Cobblers 9"x9" Pan 400° 25 to 30 minutes
Yeast Bread, Loaves 8"x4" Loaf Pan 350° 25 to 30 minutes
•The small porcelain broiler pan is designed to be used
in the Secondary Oven of 48” models.
Tips for Broil
Preheating the Broiler
It is recommended that you preheat the broil element
before starting to cook. Preheat until the temperature
indicator reaches BROIL.
Getting the Best Results
•Defrost food before broiling.
•Door is to be closed during broiling.
•Steaks should be more than 1" thick if rare meat is
desired. Use convection broil if steaks are over 1-1/2
inches thick.
•Turn foods over only once, after half the total cooking
time. It is not necessary to turn very thin foods (ham
slices, fillets of fish, etc.). Liver slices must be turned
over regardless of thickness.
•Use a minute timer. Set it for the minimum time to
check the food.
•Center foods directly under the broiling element for
best browning.
Rack Positions
Broiling Using a Regular Meat Thermometer
For accurately determining the degree of doneness for a
thick steak or chop (at least 1-1/2 inches thick), use a
regular meat thermometer. Insert the point of the
thermometer into the side of the meat to the center of the
steak or chop.
For rare steaks, cook the first side to 90°F. For medium or
well done steaks, cook the first side to 100°F. Turn and
cook the second side to desired internal temperature.
Secondary Oven (48")
Foods may be broiled on racks #3, 4 or 5 depending upon
the type and thickness of the food. Rack #5 may be used
for top browning of foods.
Note:
It is impossible to use the BAKE mode and BROIL mode
simultaneously. When one mode is on, the other mode
cannot be turned on.
Setting Broil or Convection
Broil
Before turning on the oven, place the rack in the desired
position. After preheating the broiler, center the broil pan
under the broil element.
Main Oven
Rack #5 — Use this rack position when broiling beef
steaks, ground meat patties, ham steak and lamb chops 1
inch or less in thickness. Also use when top browning
foods.
Rack #4 — Use this rack position when broiling meat 1-1/8
inches or more in thickness or fish, poultry, pork chops and
ham steaks 1 inch or more in thickness.
Rack #3 — Use this rack when broiling chicken quarters or
halves.
Utensils
•The porcelain enamel two-piece broil pan and grid is
included with the range. DO NOT
(top) with aluminum foil.
•Use metal or glass-ceramic bakeware when top
browning casseroles, main dishes, or bread.
•DO NOT use heat-proof glass or pottery. This type of
glassware cannot withstand the intense heat of the
broil element.
cover the slotted grid
Broil
Only the upper element heats in the BROIL mode.
Successful broiling requires constant exposure to high,
intense heat.
To Set the Oven to Broil or Convection Broil
1. Place oven rack in desired position.
2. Set Mode Selector Knob to BROIL or CONVECTION BROIL.
3. Set Temperature Selector Knob to BROIL setting.
4. The temperature indicator will move to BROIL after five
minutes.
5. Place food in oven at desired rack position as
referenced on this page.
6. The door should be closed throughout the broil
cycle.
•Your Professional
piece broiler pan. The slotted grid allows drippings
to flow into the lower pan, away from the intense
heat of the broil element, minimizing spattering and
smoking.
•The 48" Models have a small porcelain broiler pan,
for use in the secondary oven.
®
Range comes with a large two-
English 28
Oven Heating Light
The OVEN light stays on during any BROIL mode, and
remains on until either of the oven control knobs is turned
to the OFF position.
Automatic operation of the cooling blower:
For either BROIL mode, the cooling blower activates only
after the oven reaches 425°F, while heating up to the
broiling temperature. When the broiler is turned off, the
blower remains on until the oven temperature cools to
375°F.
DO NOT continue to use the broiler if the cooling blower
fails to activate while broiling. Call a qualified service
agency to repair the range.
Broiling and Roasting Recommendations
All meats are placed on the broiler pan included with the range.
FOOD ITEM
BEEF
Ground Beef
Patties, 1/2" thick
T-Bone Steak
Flank Steak
Eye of Round
Roast
PORK
Loin Roast
POULTRY
Boneless Skinless
Chicken Breasts
Chicken Thighs
RACK
NUMBER
4
4
4
3
3
4
3
OVEN
MODE
Broil or
Conv Broil
Broil or
Conv Broil
Broil or
Conv Broil
Bake or
Conv
Bake
Bake or
Conv
Bake
Broil or
Conv Broil
Broil or
Conv Broil
CONTROL
TEMPERATURE
SETTING
Broil or
Conv Broil
Broil or Conv Broil 12 to 20 minutes
Broil or
Conv Broil
325° 20 to 25 min/lb
325° 20 to 25 min/lb
Broil or Conv Broil 20 to 25 minutes
Broil or Conv Broil 25 to 30 minutes
APPROXIMATE
COOKING TIME
15 to 20 minutes
12 to 20 minutes
SPECIAL
INSTRUCTIONS
AND TIPS
Broil until no
pink in center
Time depends on
rareness of steak
Rare to Medium
Rare
Small roasts take
more minutes per
pound; reduce time
by using Conv Bake
Cook until juices are
clear
Cook until juices are
clear
Remove skin; Cook
until juices are clear
Half Chickens
Roast Chicken
Turkey
3
2
2
Broil or
Conv Broil
Bake or
Conv
Bake
Bake or
Conv
Bake
Broil or Conv Broil 30 to 45 minutes
350° 75 to 90 minutes
325° 20 to 25 min/lb
Turn with tongs;
Cook until juices are
clear
Do not stuff; reduce
time by using
Convection Bake
Do not stuff; reduce
time by using
Convection Bake
English 29
Care and Maintenance
Self-Cleaning the Oven
WARNING:
•Children should not be left alone or
unattended in an area where appliances
are in use.
•During the self-clean cycle, exterior
surfaces may become hotter than usual.
Parts of the appliance may become
potentially harmful to children, and to
persons who lack adult knowledge of
appliances and lack adult reactions to
potentially harmful conditions. Keep these
individuals away during self-clean and
while the appliance is in use.
•The elimination of soil during self-cleaning
process may facilitate the emission of
small amounts of chemicals or other
substances that may be harmful upon
sufficient exposure. To minimize exposure
to these substances, provide good
ventilation with an open window, or use a
ventilation fan or hood.
•Keep pet birds out of the kitchen or other
rooms where kitchen fumes could reach
them. During self-clean, fumes are
released that may be harmful to birds.
Large Main Oven
Wipe off any smoke residue that remain s on the front frame
with Formula 409
mild liquid cleanser. The amount of smoke stain is directly
related to the amount of food soil left in the oven at the time
of self-cleaning. Clean the oven often.
®
or Fantastik®. If stain remains, use a
Before Self Cleaning the Oven
Wipe out puddles of grease and any loose soil that can be
easily removed. Remove any soil that is outside the door
seal area. This appliance is designed to clean the oven
interior and the portion of the door that is inside the oven.
The outer edges of the door and the frame surro unding the
front of the oven are not in the cleaning zone. Wipe this
area clean BEFORE SETTING THE OVEN TO SELF-CLEAN.
•Remove all utensils.
•Remove Racks.
•Clean the oven front frame and outer door edges. Wipe
up large spillovers and grease.
•Be sure the light bulbs and glass covers are in place.
•Turn on the ventilator hood above the range and leave
it on until the oven has completed the self-clean cycle.
IMPORTANT:
For the first Self-Cleaning cycle of your new range, remove
small animals and birds from the kitchen and surrounding
areas. Open a nearby window for additional ventilation.
The self-cleaning mode of your new range features
pyrolytic self-cleaning. When set to the CLEAN mode, the
oven reaches a high temperature, approximately 830°F,
that burns off the food soil.
When the oven is set for CLEAN, the cooktop burners and
the electric griddle may be used. The secondary oven (48"
Models) cannot be used.
It is common to see smoke and/or flames during the
clean cycle, depending on the content and amount of soil
remaining in the oven. If a flame persists, turn off the oven
and allow it to cool before opening the door to wipe up the
excessive food soil.
At the end of the CLEAN cycle, some gray ash or burned
residue may remain inside the oven. This is a mineral
deposit that does not burn or melt. The amount of ash
depends on how heavily soiled the oven was before it was
cleaned. When the oven is cold, it is easily removed using
a damp paper towel, sponge, or cloth.
English 30
Lock
When the CLEAN cycle starts, the automatic door lock
cycle begins. The temperature gauge begins to move to
CLEAN five minutes after the clean mode is initiated.
Check the door to confirm that it is locked. You can stop the
clean cycle by selecting the OFF position. The CLEANING
light will turn off only after the oven has cooled below
500°F, and the a utomatic door lock has completed its cycle
to the open position.
Make certain that the oven door is locked at the
beginning of the cleaning cycle.
Prevention of Successive Self-Clean Cycles
If an attempt is made to initiate a second self-clean cycle
before a previous cleaning cycle is complete, the range will
prevent the second cleaning cycle from starting, until the
temperature inside the oven drops below 500°F and the
door is unlocked.
To Set Self-Clean for the Main Oven
1. Select CLEAN using the Mode Selector Knob.
2. Set Temperature Selector Knob to CLEAN.
•Cooling Blower turns on.
•OVEN, HEATING, and CLEANING lights turn on.
•The temperature indicator moves to CLEAN after
five minutes.
•When the oven reaches maximum self-clean
temperature, the HEATING light turns off.
Note:
The door closing process takes approximately 60 seconds
to complete, at which time the door becomes locked.
Check to make certain the door is locked.
At the End of the Clean Cycle
The Clean cycle takes approximately four (4) hours to
complete. The OVEN light and the CLEANING light turn off
when the cycle is finished. Do not turn either of the oven
control knobs to the OFF position until the automatic lock
cycles to the open position.
1. Select OFF using the Mode Selector Knob.
•The door latch will open automatically when the
oven is below 500°F and the automatic Door Lock
completes its 60 second cycle to the open position.
•The cooling blower turns off when the oven
temperature drops to 375°F.
2. Turn Oven Control Knob to OFF position.
Cleaning Hints
1. The porcelain enamel finish is acid resistant, but not
acid proof. Acidic foods, such as citrus juices,
tomatoes, rhubarb, vinegar, alcohol or milk, should be
wiped up and not allowed to bake onto the porcelain
during the next use.
2. Remove the oven racks. See Racks, on Range
Cleaning Recommendations, page 36.
3. The heating elements in the oven do not require cleaning; the elements burn themselves clean when
the oven is in use. Both elements are permanently
connected. It is not necessary to clean the broiler
shield above the broil element.
4. The secondary oven (48" models only) does not have
have the Self-Clean feature. Use caution when
cleaning the secondary oven. Use hot sudsy water;
rinse and dry thoroughly.
Range Cleaning
When Cleaning This Range:
1. Use the mildest cleaning procedure that will do the job
efficiently and effectively. Some cleaners of the same
type are harsher than others. Try on a small area first.
2. Always rub metal finishes in the direction of the polish
lines for maximum effectiveness and to avoid marring
the surface.
3. Use only clean soft cloths, sponges, paper towels,
fibrous brushes, plastic, non-metal or steel wool soap
pads for cleaning and scouring, as recommended on
the chart.
4. Most exterior parts of this appliance can be cleaned
with hot sudsy water (except the various items
specifically identified otherwise). When rinsing is
required, rinse thoroughly.
5. Always wipe dry immediately to avoid water marks.
CAUTION:
Avoid cleaning any part of the range while it is
hot.
Brand Names
The use of brand names is intended only to indicate a type
of cleaner. This does not constitute an endorsement. The
omission of any brand name cleaner does not imply its
adequacy or inadequacy. Many products are regional in
distribution and can be found in local markets. It is
imperative that all cleaning products be used in strict
accordance with the instructions on its package. The
following chart gives directions for cleaning this range.
CAUTION:
The interior of the oven will still be at baking
temperatures when the automatic lock cycles to
its open position and the oven door can be
opened.
English 31
Cleaning Recommendations
Burner
Cap
Brass
Burner
Base
PART/MATERIAL
Brass Burner Base and Cast Iron Cap
•Hot sudsy water; rinse and dry
thoroughly.
•Mild Abrasive Cleansers: Bon Ami
Cameo
Steel Cleaner, Wright's
Brass Polish.
•Liquid cleaners: Kleen King
•Stif f nylon bristle tooth brush to clean
port openings.
•After cleaning, make sure that the
burner cap is correctly seated on the
burner base.
SUGGESTED
CLEANERS
®
Aluminum and Stainless
®
All Purpose
®
.
IMPORTANT
REMINDERS
•Do not scratch or gouge
®
,
the port openings of burner
cap.
Control Knobs/Metal
Bezels/Chrome
Exterior Finish/Back Guard
Stainless Steel
•Hot sudsy water; rinse and dry
immediately.
•Nonabrasive Cleaners: Hot water
and detergent, ammonia, Fantastic
Formula 409
®
. Rinse and dry
immediately.
•Cleaner Polish: Stainless Steel
®
Magic
to protect the finish from
staining and pitting; enhances
appearance.
•Hard water spots: Household
vinegar.
•Mild Abrasive Cleaners: Siege
Stainless Steel and Aluminum
Cleaner , Kleen King
®
Stain less S teel
liquid cleaner.
, Zud®.
®
,
•Heat discoloration: Cameo
Barkeepers Friend
®
Wright's
All Purpose Brass Polish.
®
•Do not soak knobs.
•Do not force knobs onto
wrong valve shaft.
•Stainless steel resists most
®
,
food stains and pit marks
providing the surface is
kept clean and protected.
•Never allow food stains or
salt to remain on stainless
steel for any length of time.
•Rub lightly in the direction
of polish lines.
•Chlorine or chlorine
compounds in some
cleaners are corrosive to
stainless steel. Check
ingredients on label.
English 32
PART/MATERIAL
Lift handle and
remove tray
Grease
Tray
Grates/Porcelain Enamel on Cast Iron
Griddle Grease Tray/Aluminum with non-
stick coating
SUGGESTED
CLEANERS
•Nonabrasive cleaners: Hot water
and detergent, Fantastic
®
. Rinse and dry immediately.
409
•Mild abrasive cleaners: Bon Ami
®
and Soft Scrub
.
®
, Formula
®
•Abrasive cleaners for stubborn
stains: soap-filled steel wool pad.
•Lestoil
®
or other degreaser.
•Remove grease tray and discard
grease into a grease resistant
container for disposal. Wash grease
tray in warm soapy water or place in
dishwasher.
•Clean the grease tray after each use.
•May be placed in dishwasher.
•Wash in detergent and hot water;
rinse and dry.
•Stubborn soil: Soft Scrub
®
.
IMPORTANT
REMINDERS
•The grates are heavy; use
care when lifting. Place on
a protected surface.
•Blisters/ crazing/ chips are
common due to the
extreme temperatures on
grate fingers and rapid
temperature changes.
•Acidic and sugar-laden
spills deteriorate the
enamel. Remove soil
immediately.
•Abrasive cleaners, used
too vigorously or too often
can eventually mar the
enamel.
•Empty grease tray after
each use.
•Remove tray after grease
has cooled. Be careful not
to fill it so full that tipping to
remove it spills the grease.
Griddle/Aluminum with non-stick coating
•Wipe griddle surface with warm
soapy water then rinse with warm
water. Wipe dry with a soft cloth.
•If food particles stick to the griddle
plate, remove with a mild abrasive
cleaner such as Soft Scrub
®
.
•Never flood a hot griddle
with cold water. This can
warp or crack the
aluminum plate.
•Do not clean any part of
the grill or griddle in a selfcleaning oven.
English 33
PART/MATERIAL
SUGGESTED
CLEANERS
IMPORTANT
REMINDERS
Igniters/Ceramic •Use a cotton swab dampened with
®
or Fantastic®.
Surface Spill Trays/ Stainless Steel
water, Formula 409
•Hot sudsy water; rinse and dry
thoroughly.
®
or Fantastic®. Wipe
®
, Siege
®
Note:
Some models come with black porcelain
spill trays and trim strips. (SEE BELOW.)
•Formula 409
spray off immediately or apply to a
paper towel first and then wipe spill.
•Mild Abrasive Cleansers: Cameo
®
, Barkeepers Friend®. Liquid
Zud
cleaners: Kleen King
Stainless Steel and Aluminum
Cleaner , Wright's
®
All Purpose Brass
Polish. Apply with care.
Trim Strips/Aluminum
(Located between stainless steel spill
trays; they join the spill trays.)
•Hot sudsy water; rinse and dry
thoroughly.
•Formula 409
®
or Fantastic®.
Wipe spray off immediately or apply
to a paper towel first and then wipe
soil.
•Do not use sharp tools to
scrape the igniters. The
igniters are fragile. If an
igniter is damaged, it may
not light the burner.
•Acidic and sugar-laden
spills deteriorate the
stainless steel. Remove
soil immediately.
•Abrasive cleaners, used
too vigorously or too often,
,
can eventually mar the
stainless steel.
•The over-spray from liquid
cleaners may leave an
outline shadow on
aluminum trim strips. If
allowed to dry , it may leave
a permanent outline.
PART/MATERIALCLEANING PRODUCTS/DIR ECTIONS
Surface Spill Trays/Tr im Strips
Porcelain Enamel (gloss finish)
Note:
Some models come with black porcelain
spill trays and trim strips.
A cleaner such as Soft Scrub
®
may be used. Apply with a damp sponge or
cloth according to the manufacturer’s instructions. Rinse thoroughly and
wipe dry with a soft cloth.
If cleaners such as Bar Keeper’s Friend
®
, Bon Ami®, Comet® or Ajax® are
used, apply with a damp sponge or cloth according to the manufacturer’s
directions. Rub lightly as these cleansers may scratch the finish. Rinse
thoroughly and wipe dry with a soft cloth.
For burned on foods, soap filled fiber or steel wool pads such as S.O.S.
®
Brillo
may be used. Dampen the pad and rub gently. Care must be ta ken
®
as these may scratch the finish. Rinse thoroughly and wipe dry with a soft
cloth.
or
English 34
PART/MATERIALCLEANING PRODUCTS/DIR ECTIONS
Broil Pan Grid and Bottom
Porcelain Enamel
To loosen cooked on food, sprinkle empty hot grid with powdered laundry
detergent or squirt with liquid detergent and cover with wetpaper towels.
Allow to stand. Do NOT clean the broil pan in the self-cleaning oven.
Hot sudsy water.
•Wash, rinse thoroughly, and dry.
Cleaners: Soft Scrub
®
.
•Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer’s
directions. Rinse and wipe dry.
Powdered Cleanser: Bon Ami
®
, Comet®, Ajax®.
•Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer’s
directions. Rub lightly, it may scratch the finish. Rinse thoroughly and
wipe dry.
Soap-filled fiber or steel wool pads: S.O.S
®
, Brillo®.
•Dampen pad, rub lightly, it may scratch the finish. Rinse thoroughly and
wipe dry.
Cavity
Porcelain Enamel on Steel
Porcelain enamel is acid resistant, but not acid proof. Acid foods such as
citrus juices, tomatoes, rhubarb, vinegar, alcohol or milk, should be wiped
up and not allowed to bake onto the porcelain during the next use. Over a
period of time, the porcelain may craze (get fine hairlike lines) This will not
affect oven performance.
Large Main OvenSEE SELF-CLEANING INSTRUCTIONS, page 30 through page 31.
Note:
Due to the high temperatures used for self-cleaning, the oven may develop
fine hairlike lines or surface roughness. This is a common condition and
does not affect either the cooking or the cleaning performance of the oven.
Secondary OvenHot sudsy water.
•Wash, rinse thoroughly, and dry.
Mild Cleaners: Bon Ami
•Apply to a damp sponge or cloth. Rub lightly. Rinse thoroughly. Dry. If
food has burned onto the oven and is difficult to remove, the spots can
be soaked with a cloth saturated with household ammonia. Close the
door and allow it to soak for an hour or two, or until the food soil can be
easily removed with a damp soapy cloth or mild abrasive. A solution of
about 3 tablespoons of household ammonia in a half cup of water may
be placed in the warm oven over night. This will loosen hardened
residue and spillage so that it may be easily wiped up. The ammonia
solution may be added to warm water for a thorough wiping of the oven .
Front Frame
See “Exterior Finish/Back Guard” on page 32.
Stainless Steel
®
, ammonia, or ammonia and water, Soft Scrub®.
English 35
PART/MATERIALCLEANING PRODUCTS/DIR ECTIONS
Oven Racks and Rack Guides
Nickel Plated
Hot sudsy water.
•Wash, rinse thoroughly, and dry.
Cleaners: Soft Scrub
®
.
•Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer’s
directions. Rinse and wipe dry.
Powdered Cleanser: Bon Ami
®
, Comet®, Ajax®.
•Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer’s
directions. Rub lightly. Rinse thoroughly and wipe dry.
Soap filled fiber or steel wool pads: S.O.S
®
, Brillo®.
•Dampen pad, rinse thoroughly, and dry.
Harsh Cleaners: Easy Off
®
Oven Cleaner.
Note:
Some commercial oven cleaners cause darken in g an d discoloration. Test
the cleaner on a small part of the rack and check for discoloration before
cleaning the entire rack.
•Apply a generous coating. Allow to stand for 10 to 15 minutes. Rinse
thoroughly and wipe dry.
If the racks do not slide easily after being cleaned, dampen a paper towel
with a small amount of cooking oil and rub it lightly over the side rails.
Doors
Exterior, Fr ame, Handle, Heat
Deflector
Use care to keep cleaners and water away from the door vents. If water or
cleaners spill into the vents, water may streak the glass inside.
Stainless Steel
See “Exterior Finish/Back Guard” on page 32.
Interior
Porcelain Enamel See Cavity, page 35.
Seal
Door Gasket
General Kitchen Cleaners: Formula 409
•Spray on and blot dry with a cloth. Do not rub. Do not move, remove or
damage mesh.
®
, Fantastik®.
English 36
Do-It-Yourself Maintenance
Oven Light Bulb Replacement
CAUTION:
Before replacing the light bulb, be certain the
Oven Light Switch is in the off position. Let bulb
and cover cool completely before touching. If the
light bulb glass comes loose from the base, turn
the power to the oven OFF at the circuit breaker
panel before attempting to remove the bul b base
from the socket.
Replace only with a recommended light bulb designed for
appliance oven use. DO NOT USE a standard household
light bulb in any oven. Call Thermador Customer Care
Center at 800-735-4328 or your nearest Therm ador dealer
to determine the proper replacement bulb for your range.
You will need to know your range’s serial number.
bulb with fingers. Follow the bulb manufacturer's
instructions.
4. Replace the glass cover by aligning it with the housing
and pressing on both ends of the glass, with equal
force, until the cover snaps into position. Avoid
applying excessive force on the glass.
Power Failure
In the event of a power failure, only the standard burners
can be lighted manually. It is necessary to light each
standard burner individually.
If the range's cooktop is being used when the power failure
occurs, turn all of the burner control knobs to the OFF
position. The standard burners can be lighted by holding a
match at the ports and turning the control knob to the HI
position. Wait until the flame is burning all the way around
the burner cap before adjusting the flame to the desired
height.
To Replace the Light Bulb:
1. Make sure that oven light switch is in the OFF position.
2. Remove the light cover —
With a flat-blade screwdriver in one hand, use the
screwdriver as a small wedge to gently pry apart the
glass cover from the metal housing and hold the glass
in the other hand as it releases from the housing.
3. Remove the burned-out bulb. Replace it with a
recommended appliance light bulb only. Do not touch
The two ExtraLow
during a power failure. Be sure to turn them OFF if a power
failure occurs because they will not turn back on until the
control knobs are turned OFF and then turned back on
again. See “WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS” on
page 1.
If you have low gas pressure, contact your gas compan y.
®
burners on the left side cannot be used
Intermittent or Constant Igniter Sparking
Intermittent or constant sparking of the sealed gas surface burners can result from a number of preventable conditions.
Eliminate these conditions as indicated in the following chart.
SYMPTOMCAUSEREMEDY
Intermittent sparking•Ceramic igniter is wet or dirty.•Carefully dry or clean igniter.
•Burner ports are clogged.•Clean ports on burner cap with a wire, a
needle or straightened paper clip.
More than four clicks of
igniter before lighting
Constant Sparking•Range is not properly grounded.•Refer to Installation Instructions. Have a
•Improper fit of burner cap onto
burner base.
•Electrical power supply is incorrectly
polarized.
•Align burner cap properly on burner ba se.
qualified electrician ground the range
properly.
•Refer to Installation Instructions.
Have a qualified electrician ground the
range properly.
English 37
Before Calling For Service
Rating label(s) located
on lower frame member,
viewable after removing
toe kick panel.
Before calling for service, check the following to avoid
unnecessary service charges.
Be sure to check these items first:
•Is there a power outage in the area?
•Is the household fuse blown or the circuit breaker
tripped?
•Is the range disconnected from the electrical supply?
If the Burners do Not Ignite:
•Are the burner caps properly aligned and seated in th e
burner bases?
•Are the burner ports clogged?
•Is a fuse blown or is the circuit breaker tripped?
•Is the manual shut-off valve closed , preventing the flow
of gas?
Data Rating Label
The data rating label shows th e model and serial nu mber of
your range. It is located behind the toe kick panel at the
bottom of the range. To access the rating label, remove the
two toe kick attachment screws, then carefully remove the
toe kick panel.
For all models, the data rating label is found on the base
cross member behind the toe kick panel.
Figure 26: Rating Label Location
CAUTION:
Before removing the toe kick panel, disconnect
the range from the electrical power supply.
Reinstall the toe kick panel before reconnecting
the range to the power supply and operating the
range.
The electric wiring diagrams and schematics are attached
behind the toe kick panel, and should not be removed
except by a service technician, then replaced after service.
English 38
Service Information
For handy reference, copy the information below from the
data rating plate. Keep your invoice for W arranty validatio n.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
Dealer’s Name
Dealer’s Phone Number
Service Center's Name
Service Center’s Phone Number
Also, enter this information on the Product Registration
Form included with this product, then mail it to the indicated
address.
Statement of Limited Product
Warranty
What this Warranty Covers & Who it
Applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
Thermador in this Statement of Limited Product Warranty
applies only to the Thermador appliance sold to you, the
first using purchaser, provided that the Product was
purchased:
•For your normal, household (non-comme rcial) use, and
has in fact at all times only been used for normal
household purposes.
•New at retail (not a display, "as is", or previously
returned model), and not for resale, o r commercial use.
•Within the United States or Canada, and has at all
times remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply only to the first
purchaser of the Product and are not transferable.
Please make sure to return your registration card; while not
necessary to effectuate warranty coverage, it is the best
way for Thermador to notify you in the unlikely event of a
safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts
Thermador warrants that the Product is free from defect s in
materials and workmanship for a period of twelve (12)
months from the date of purchase. The foregoing timeline
begins to run upon the date of purchase, and shall not be
stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason
whatsoever.
Repair/Replace as Your Exclusive
Remedy
responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective
Product only, using a Thermador-authorized service
provider during normal business hours. For safety and
property damage concerns, Thermador highly
recommends that you do not attempt to repair the Product
your-self, or use an un-authorized servicer; Thermador will
have no responsibility or liability for repairs or work
performed by a non-authorized servicer. If you choose to
have someone other than an authorized service provider
work on your Product, THIS WARRANTY WILL
AUTOMA TICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized
service providers are those persons or companies that
have been specially trained on Thermador products, and
who possess, in Thermador's opinion, a superior reputation
for customer service and technical ability (note that they
are independent entities and are not agents, partners,
affiliates or representatives of Thermador). Notwithstanding
the foregoing, Thermador will not incur any liability , or have
responsibility, for the Product if it is located in a remote
area (more than 100 miles from an authorized service
provider) or is reasonably inaccessible, hazardous,
threatening, or treacherous locale, surroundings, or
environment; in any such event, if you request, Thermador
would still pay for labor and parts and ship the parts to the
nearest authorized service provider, but you would still be
fully liable and responsible for any travel time or other
special charges by the service company, assuming they
agree to make the service call.
Out of Warranty Product
Thermador is under no obligation, at law or otherwise, to
provide you with any con-cessions, including repairs, prorates, or Product replacement, once this warranty has
expired.
Warranty Exclusions
The warranty coverage described herein exclu des all
defects or damage that are not the direct fault of
Thermador, including without limitation, one or more of the
following:
During this warranty period, Thermador or one of its
authorized service providers will repair your Product
without charge to you (subject to certain limitations stated
herein) if your Product proves to have been manufactured
with a defect in materials or workmanship. If reasonable
attempts to repair the Product have been made without
success, then Thermador will replace your Product
(upgraded models may be available to you, in Thermador's
sole discretion, for an additional charge). All removed p art s
and components shall become the property of Thermador
at its sole option. All replaced and/or repaired parts shall
assume the identity of the original part for purposes of this
warranty and this warranty shall not be extended with
respect to such parts. Thermador's sole liability and
•Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without
limitation, any form of commercial use, use or storage
of an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels).
•Any party's willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure
to maintain, improper or negligent installation,
tampering, failure to follow operating instructions,
mishandling, unauthorized service (including selfperformed "fixing" or exploration of the appliance's
internal workings).
•Adjustment, alteration or modification of any kind.
English 39
•A failure to comply with any applicable state, local, city ,
or county electrical, plumbing and/or building codes,
regulations, or laws, including failure to install the
product in strict conformity with local fire and building
codes and regulations.
•Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate
on, in, or around the Product.
•Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures su rr ou nd in g
the appliance, and acts of God.
In no event shall Thermador have any liability or
responsibility whatsoever for damage to surrounding
property, including cabinetry, floors, ceilings, and other
structures or objects around the Product. Also excluded
from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and
cosmetic damages on external surfaces and exposed
parts; Products on which the serial numbers have been
altered, defaced, or removed; service visits to teach you
how to use the Product, or visits where there is nothing
wrong with the Product; correction of installation problems
(you are solely responsible for any structure and setting for
the Product, including all electrical, plumbing or other
connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for
any alterations including without limitation cabinetry, walls,
floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LA W , THIS W ARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH
RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM
ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT
LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS
WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY
IMPLIED BY LAW , WHETHER FOR MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR
OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE
PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS
EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER
BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL,
INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR
PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM
WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT
DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED
EXCLUSIVELY BY THERMADOR, OR OTHERWISE.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW
LIMIT ATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED W ARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY
TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be
effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
English 40
Table des matières
Des questions ?
1-800-735-4328
www.thermador.com
Nous attendons de vos nouvelles!
Cet appareil électroménager de Thermador est fait par
Brûleurs de la table de cuisson . . . . . . . . 20
Avant d'appeler
le service technique . . . . .42
ÉNONCÉ DE GARANTIE
LIMITÉE DU PRODUIT . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Concernant ce manuel
AVERTISSEMENT :
L'information fournie dans le présent manuel
doit être rigoureusement suivie, sous risque
d'incendie ou d'explosion susceptible
d'entraîner des dommages, des blessures ou
la mort.
Comment est organisé ce
manuel
Ce guide comprend plusieurs sections :
•La section << Sécurité >> comprend des consignes de
sécurité importantes. Veuillez lire cette section avant
d'utiliser votre nouvel appareil.
•Les sections << Utilisation de la cuisinière >> et
<< Utilisation du four >> décrivent comment faire
Introduction
— N'entreposez pas et n'utilisez pas
d'essence ou d'autres produits
inflammables à proximité de la cuisinière
ou de tout autre appareil.
— SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE
GAZ
•N’allumez aucun appareil.
•Ne touchez pas aux interrupteurs
électriques.
•N’utilisez pas les téléphones du
bâtiment.
•Appelez immédiatement votre
compagnie de gaz chez un voisin.
Suivez les instructions de la compagnie.
•Si vous n’arrivez pas à contacter votre
compagnie de gaz, appelez le service
d’incendie.
— L'installation et les réparations doivent être
réalisées par un installateur qualifié, un
centre de réparation agréé ou la société
gazière.
fonctionner l'appareil et comment vous assurer de sa
longévité.
•La section << Entretien et nettoyage >> décrit
comment nettoyer et entretenir votre appareil.
•La section << Avant d'appeler le service technique >>
comprend des trucs de dépannage ainsi que votre
garantie.
Avant d'utiliser votre cuisinière, assurez-vous de lire le
présent manuel. Prêtez une attention particulière à la
section << Instructions de sécurité importantes >>, située
au début du manuel.
AVERTISSEME
NT :
•Toutes les
cuisinières
peuvent basculer
• Cela pourrait
causer des
blessures
• Installez le
dispositif antibascule inclus
avec la cuisinière.
• Consultez les
instructions
d’installation
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
QUE L'APPAREIL BASCULE,
IL DOIT ÊTRE FIXÉ AU MUR À
L'AIDE D'UN DISPOSITIF
ANTI-BASCULE ADÉQUAT.
ASSUREZ-VOUS QUE LE
DISPOSITIF ANTI-BASCULE
EST INSTALLÉ
CONFORMÉMENT AUX
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION. (NOTE : LE
DISPOSITIF ANTI-BASCULE
EST REQUIS POUR TOUTES
LES CUISINIÈRES DE 30 ET
36 POUCES. LES
CUISINIÈRES DE 48 POUCES
NE REQUIÈRENT PAS
L'UTILISATION D'UN
DISPOSITIF ANTI-BASCULE).
Français 1
Les cuisinières Thermador Professional
appareils monoblocs disponibles en plusieurs
configurations. Tous les modèles comprennent une table
de cuisson au gaz de dimension professionnelle, un
système de convection électrique
avec grilloir.
®
sont des
et un four autonettoyant
Sécurité
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Le présent manuel contient d'importants renseignements
sur l'utilisation et l'entretien de tous les modèles de
cuisinière Professional de Thermador. Lorsque vous
utilisez ce manuel, il est essentiel que vous connaissiez le
numéro de modèle de votre cuisinière, car certains
renseignements ne s'appliquent qu'à des modèles précis.
Ce numéro se trouve sur la fiche signalétique de votre
cuisinière, à l'emplacement indiqué à la page 42. Les
tableaux des pages suivantes énumèrent les différentes
caractéristiques des modèles de cuisinières.
Exigences relatives à l'installation de
l'alimentation au gaz et électrique et
instructions pour mise à la terre
LISEZ ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT
Vérification du type de gaz
Vérifiez le type de gaz qui alimente l’endroit où vous
installez l’appareil. Assurez-vous que l’appareil est branché
au type de gaz pour lequel il est certifié. Certains modèles
sont fabriqués dans une usine certifiée pour utilisation au
gaz naturel. La conversion de l’appareil pour une utilisation
au gas propane requiert l’achat d’un kit de conversion.
Assurez-vous que votre cuisinière est conçue pour le type
de gaz mentionné ci-dessus. Consultez la fiche
signalétique du produit, situé à l’emplacement indiqué à la
page 42.
ATTENTION :
Lorsque vous branchez l'appareil au gaz
propane, assurez-vous que le réservoir de gaz
propane est muni de son propre mécanisme
régulateur à haute pression en plus du
régulateur à haute pression de l'appareil. La
pression de gaz de cet appareil ne devrait
pas excéder 14,0 pouces de colonne d'eau
(34,9 Mb) entre le réservoir de gaz prop ane et
le régulateur à haute pression.
IMPORTANT :
Toutes les cuisinières doivent être installées avec un
dosseret. Un dosseret bas est inclus avec le modèle de 30
pouces. Pour tous les autres modèles, l'un des trois
dosserets disponibles doit être commandé séparément et
installé à l'arrière de la cuisinière. Ces trois dosserets sont
le dosseret bas, l'étagère à casseroles et la ga rniture d'îlot.
Avant d'utiliser la cuisinière, assurez-vous qu'elle est munie
d'un dosseret adéquat. Consultez les instructions
d'installation qui accompagnent cet ap pareil pour obtenir
de plus amples renseignements.
ATTENTION :
L'étagère à casseroles peut être très chaude!
NE mettez PAS les objets suivants sur cette
étagère :
•du plastique ou des contenants qui
peuvent fondre;
•des articles inflammables;
•des articles pesant plus de 30 livres (13,6
kg).
Modèles à combustion jumelée de 30 po :
240/208 volts, 60 Hz, Circuit électrique de 35 A requis.
Modèles à combustion jumelée de 36 de po :
240/208 volts, 60 Hz, Circuit électrique de 35 A requis.
Modèles à combustion jumelée de 48 po :
240/208 volts, 60 Hz, Circuit électrique de 50 A requis.
Français 2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
Pour éviter tout risque de brûlure ou d'incendie,
un dosseret conçu spécialement pour cette
cuisinière doit être installé.
AVERTISSEMENT :
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA FICHE
ÉLECTRIQUE DE LA PRISE MURALE AVANT
D'EFFECTUER DES RÉPARATIONS SUR LA
CUISINIÈRE.
Il est conseillé de réserver un circuit électrique à cet
appareil.
L'utilisation d'appareils de cuisson au gaz produit de la
chaleur et de l'humidité.
ATTENTION :
POUR VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE,
CET APPAREIL DOIT ÊTRE CONNECTÉ À
UNE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
POLARISÉE AVEC UNE MISE À LA TERRE
ADÉQUATE..
Consultez les exigences d'alimentation électrique et de
mise à la terre dans les instructions d'installation.
L'utilisateur est tenu de faire raccorder cet appareil à
l'alimentation électrique par un électricien qualifié,
conformément au Code national de l'électricité ou à la
réglementation locale.
AVERTISSEMENT — POUR TOUS
LES MODÈLES :
EN CAS DE PANNE ÉLECTRIQUE
Si, pour une raison quelconque, un bouton de
commande de gaz est allumé et qu'il n'y a pas
d'électricité pour actionner les allumeurs
électroniques des brûleurs de la table de
cuisson, mettez le bouton à OFF et attendez 5 minutes avant d'allumer manuellement les
brûleurs pour permettre au gaz de se dissiper.
Pour allumer manuellement les brûleurs, tenez
une allumette allumée près de l'orifice des
brûleurs puis tournez le bouton de commande
du gaz à HI. Vous pouvez utiliser les brûleurs de
la table de cuisson pendant une panne
d'électricité, mais vous devez les allumer avec
une allumette.
NE tentez P AS d'allumer manuellement les deux
brûleurs de gauche. Ces brûleurs sont dotés de
la fonction ExtraLow
allumés de cette manière.
ESSAIS CONFORMES À :
•La norme américaine ANSI Z21.1 régissant les
appareils électroménagers au gaz.
•La norme américaine UL858 régissant les cuisinières
électriques domestiques.
•La norme canadienne CAN/CSA-22.2 No 61-08
régissant les cuisinières domestiques.
•La norme canadienne CAN/CGA1.1-M81 régissant les
cuisinières domestiques au gaz.
®
et ne peuvent être
Consultez la réglementation locale du bâtiment applicable
dans votre région pour connaître la bonne méthode
d'installation. S'il n'y a pas de réglementation, cet appareil
doit être installé conformément au Code national américain
sur les gaz combustibles actuel No Z223.1 et au Code
américain de l'électricité actuel ANSI/NFPA No. 70, ou bien
au Code canadien Can - B149 régissant l'installation des
appareils à gaz naturel et propa ne et à la section 1 du code
électrique canadien C22.1.
Il incombe au propriétaire et à l'inst allateur de déter miner si
des exigences ou des normes additionnelles s'appliquent à
l'installation spécifique.
Français 3
Consignes de sécurité destinées à éviter les
blessures
Votre cuisinière Thermador Professional® est conçue pour
être fiable et sécuritaire si elle est bien entretenue.
Néanmoins, vous devez faire preuve d'une grande
prudence lorsque vous utilisez cette cuisinière
professionnelle, car ce type d'appareil produit une chaleur
intense. L'utilisation d'appareils de cuisine doit se faire
conformément aux consignes élémentaires de sécurité, y
compris ce qui suit :
Lisez attentivement le présent manuel d'utilisation et
d'entretien avant d'utiliser votre nouvelle cuisinière afin de
réduire les risques d'incendie, de décharge électrique ou
de blessures.
L'installation et l'entretien doivent être correctement
effectués. Lisez les instructions d'installation fournies avec
le produit. Assurez-vous qu'un électricien qualif ié effectue
la mise à la terre de la cuisinière.
Demandez à l'installateur de vous montrer où se trouvent le
disjoncteur et le robinet de gaz pour savoir où et comm e nt
couper l'alimentation en gaz de la cuisinière.
Si le brûleur fuit et que du gaz s'en échappe, ouvrez une
fenêtre ou une porte. Ne tentez pas d'utiliser la cuisinière
avant que le gaz ait eu le temps de se dissiper. Attendez au
moins 5 minutes avant d'utiliser la cuisinière.
Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de l'appareil,
sauf sous recommandation expresse du présent manuel.
Toute autre réparation doit être effectuée par un technicien
qualifié.
Ne laissez pas d'enfants seuls ou sans surveillance dans
une pièce où des appareils fonctionnent. Il est strictement
interdit de s'asseoir ou de monter sur une partie
quelconque de l'appareil. Si des enfants sont autorisés à
l'utiliser, ils doivent être surveillés étroitement.
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil,
il est de la responsabilité légale des parents ou des tuteurs
de veiller à ce que des personnes qualifiées leur
enseignent des pratiques sécuritaires.
pourraient s'enflammer et les articles en plastiques
pourraient fondre ou prendre en feu.
N'accrochez pas d'articles à l'appareil et n'appuyez rien
contre l'appareil. Certains tissus sont très inflammables et
pourraient s'enflammer.
Si la cuisinière est près d'une fenêtre, assurez-vous que
les rideaux ne peuvent pas atteindre les brûleurs ou qu'ils
s'en approchent trop pour éviter qu'ils ne s'enflamment.
WARNING:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU
DE FRITURE :
a) Ne laissez jamais l'appareil sans
surveillance lors de son utilisation à
haute température. Les débordements
par bouillonnement causent de la fumée
et des déversements de graisse qui
peuvent prendre feu. Faites chauffer
l'huile à des températures basses ou
moyennes.
b) Allumez toujours la hotte lorsque vous
cuisinez à haute température ou que
vous faites flamber des aliments (c.-à-d.
crêpes Suzette, cerises jubilé, bœuf
flambé au poivre).
c) Nettoyez fréquemment les ventilateurs.
La graisse ne devrait pas s'accumuler
sur les ventilateurs ou les filtres.
d) Utilisez des poêlons aux dimensions
adéquates. Utilisez toujours une batterie
de cuisine correspondant aux
dimensions de l'élément ou du brûleur.
Assurez-vous qu'il y a un détecteur de fumée fonctionnel
près de la cuisine.
Si vos vêtements ou vos cheveux prennent feu, jetez-vous
immédiatement par terre et roulez pour éteindre les
flammes.
AVERTISSEMENT :
Ne rangez pas d'objets attirant l'attention
d'enfants au-dessus ou derrière la cuisinière. Ils
risqueraient d'y monter pour s'en emparer et
pourraient se blesser gravement.
N'utilisez jamais une partie de la cuisinière ou du four pour
entreposer des choses. Les matières inflammables
Français 4
Ayez un extincteur approprié à porté e de la main , visible et
facile d'accès, tout près de l'appareil de cuisson.
Étouffez les flammes provenant d'aliments en feu, autre
que les feux de friture, avec du bicarbonate de soude.
N'utilisez jamais de l'eau pour éteindre des aliments en feu.
Consignes de sécurité destinées à éviter les
blessures
Dans la mesure du possible, ne faites pas fonctionner le
système de ventilation lorsqu'il y a un feu sur la surface de
cuisson. Cependant, ne tentez pas de l'éteindre en p assant
votre main dans le feu.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE
BLESSURE LORS D'UN FEU DE FRITURE,
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
a) ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un
couvercle, une plaque à biscuits ou un
plateau de métal et éteignez ensuite le
brûleur ou l'élément. PRENEZ GARDE
AUX RISQUES DE BRÛLURE. Si les
flammes ne disparaissent pas
immédiatement, ÉVACUEZ LES LIEUX
ET APPELEZ LE SERVICE
D'INCENDIE.
b) NE PRENEZ JAMAIS UN POÊLON EN
FEU — Vous pourriez vous brûler.
c) N'UTILISEZ PAS D'EAU ou un linge à
vaisselle mouillé — une violente
explosion de vapeur s'ensuivra.
d) Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
1) Vous savez que vous possédez un
extincteur de classe ABC et vous
savez vous en servir.
2) Le feu est faible et ne s'est pas
répandu depuis son point d'origine.
3) Vous avez appelé le service
d'incendie.
4) Vous pouvez sortir facilement de
l'endroit où vous combattez le feu.
Les vêtements, les poignées, mitaines ou toute autre
matière inflammable ne doivent pas toucher ni être placés
à proximité des brûleurs à infrarouge, des brûleurs ou des
grilles des brûleurs avant que ceux-ci n'aient eu le temps re
refroidir. Les tissus pourraient prendre feu et provoquer des
blessures.
N'utilisez que des poignées et mitaines sèches : la vapeur
qui se dégage de poignées et de mitaines mouillées ou
humides posées sur des surfaces chaudes peut pr ovoquer
des blessures. N'utilisez pas de serviettes ni de chiffons
volumineux au lieu de poignées et de mitaines. Ne posez
pas de poignées ou de mitaines sur des grilles de brûleurs,
des brûleurs à infrarouge ou des brûleurs standards
chauds.
Pour votre sécurité, lorsque vous utilisez l'appareil, portez
des vêtements adéquats et évitez ceux qui sont amples et
qui ont des manches tombantes. Certains tissus
synthétiques sont hautement inflammables. Vous ne
devriez pas en porter lorsque vous cuisinez.
N'enveloppez aucune pièce de la cuisinière ou du four
dans du papier d'aluminium. L'utilisation de revêtement en
aluminium pourrait causer une décharge électrique ou un
incendie, ou encore obstruer la circulation d'air provenant
de la combustion et de l'aération. Le papier d'alumin ium est
un excellent isolateur et il retient la chaleur. Son utilisation
aura une incidence sur la cuisson et pourra it endo m mager
le fini du four ou de la cuisinière.
AVERTISSEMENT :
N'utilisez JAMAIS cet appareil pour chauffer
une pièce. Ceci peut causer un
empoisonnement au monoxyde de carbone
et surchauffer l'appareil.
AVERTISSEMENT — RISQUE DE
BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE :
•Toutes les cuisinières pe uvent basculer et
blesser quelqu'un. Pour éviter un
basculement accidentel, elles doivent être
fixées au sol, au mur ou à une armoire à
l'aide du dispositif anti-bascule fourni.
•L'appareil risque de basculer s'il n'est pas
installé conformément à ces instructions.
•En déplaçant la cuisinière pour la nettoyer,
la réparer, ou pour toute autre raison,
assurez-vous que le dispositif anti-bascule
est bien enclenché lorsque vous
repoussez la cuisinière contre le mur.
Sinon, dans le cas d'une utilisation
anormale (personne montant, s'asseyant
ou s'appuyant sur une porte ouverte), la
cuisinière risque de basculer.
Conséquemment, les liquides chauds
déversés ou le poids de la cuisinière
pourraient provoquer des blessures.
Français 5
Consignes de sécurité destinées à éviter les
blessures
AVERTISSEMENT :
Ne couvrez JAMAIS des fentes, des trous ou
des espaces libres dans le four et ne
recouvrez jamais entièrement une grille avec
du papier d'aluminium ou tout au tre matéri el.
Vous bloqueriez la circulation d'air dans le
four, ce qui pourrait causer un
empoisonnement au monoxyde de carbone.
Les revêtements en papier d'aluminium
pourraient aussi retenir la chaleur et causer
un risque d'incendie.
AVERTISSEMENT :
Cet appareil a été conçu pour un usage
culinaire. Pour des raisons de sécurité, il est
interdit d'utiliser le four ou la table de cuisson
pour chauffer une pièce. Cela pourrait
endommager les composantes de la table de
cuisson ou du four.
Quand vous utilisez la table de cuisson : NE TOUCHEZ
PAS LES GRILLES DES BRÛLEURS OU LES ZONES À
PROXIMITÉ. Les zones entourant les brûleurs peuvent
chauffer suffisamment pour causer des brûlures.
Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance quand
vous utilisez une flamme intense. Les débordements
produisent de la fumée et des éclaboussures de graisse
qui peuvent s'enflammer. Par ailleurs, si la flamme d'un
brûleur s'éteint, du gaz s'échappera dans la pièce. Pour en
savoir plus sur les fuites de gaz, consultez l'intérieur de la
page couverture.
Seuls certains types d'ustensiles en verre, en
vitrocéramique résistant à la chaleur, en céramique, en
terre cuite ou en céramique vitrifiée peuvent être utilisés
sur les brûleurs de la cuisinière. Ce type de récipient s peut
se casser sous l'effet de changements de température
brusques. N'utilisez que des réglages de flamme bas ou
moyen et respectez les directives du fabricant.
Ne faites pas chauffer de récipients fermé s; la pression
s'accumulant dans le récipient pourrait le faire éclater.
Lorsque vous cuisinez, réglez les brûleurs pour que la
flamme ne chauffe que le fond du récipient sans déborder
sur les côtés.
AVERTISSEMENT :
Évitez d'utiliser une flamme forte de façon
prolongée avec un récipient plus grand que la
grille ou couvrant plusieurs brûleurs, comme
une plaque. Cela peut nuire à la combustion et
produire des émanations dangereuses.
Les grandes casseroles, les plaques à biscuits, etc. ne
doivent jamais être utilisées sur la surface de cuisson.
Soyez prudent et assurez-vous que les courants provenant
de grilles d'aération ou de ventilateurs ne soufflent pas de
matière inflammable vers les flammes ou ne poussent pas
les flammes sur les côtés de la casserole ou du poêlon.
Utilisez toujours des casseroles et poêlons à fond plat
suffisamment larges pour couvrir le brûleur. L'utilisation de
casseroles trop petites pourrait exposer une partie de la
flamme et enflammer des vêtements.
N'utilisez pas de produits nettoyants inflammables pour
nettoyer la cuisinière.
Pour réduire les risques de brûlure, d'inflammation de
matières inflammables et de renversements accidentels,
placez les poignées des récipients vers l'intérieur de la
cuisinière pour qu'elles ne dépassent pas sur les surfaces
de travail contigües, les zones de prépar ation ou le bord de
la table de cuisson de la cuisinière.
Tenez la poignée du récipient pour l'empêcher de bouger
quand vous remuez des aliments.
N'utilisez PAS de casseroles ou de poêlons sur le gril et la
plaque.
N'utilisez pas le plateau de la plaque chauffante pour faire
cuire des viandes très grasses ou des produits qui
s'enflamment facilement.
Avant d'utiliser la plaque chauffante ou les brûleurs à
proximité, enlevez la planche à découper (vendue
séparément), qui se trouve sur la plaque.
LA GRAISSE EST INFLAMMABLE. Laissez la graisse
chaude refroidir avant de la nettoyer . Évitez de laisser de la
graisse s'accumuler. Nettoyez après chaque utilisation.
Pour que les brûleurs s'allument et fonctionnent
correctement, les orifices d'allumage doiven t être propres.
Nettoyez-les après un débordement ou lorsque le brûleur
ne s'allume pas uniformément. Consultez la section
<< Conseils de nettoyage >> à la page 35.
Français 6
Consignes de sécurité destinées à éviter les
blessures
AVERTISSEMENT :
Après un renversement ou une éclaboussure,
éteignez le brûleur et nettoyez le pourtour et les
orifices. Assurez-vous qu'il fonctionne bien
après le nettoyage.
Nettoyez la cuisinière avec soin. Faites attention de ne pas
vous brûler avec la vapeur. N'utilisez pas d'éponge ou de
chiffon mouillé pour nettoyer la cuisinière quand elle est
chaude. Certains produits nettoyants dégagent des
vapeurs toxiques s'ils sont appliqués sur une surface
chaude. Suivez les indications fournies par le fabricant du
produit nettoyant.
Assurez-vous que tous les boutons de la table de cuisson
sont à la position OFF et que la table de cuisson est froide
avant d'utiliser un produit nettoyant en aérosol sur ou à
proximité de celle-ci. Certains produits chimiques vaporisés
peuvent, en présence de chaleur, prendre feu ou corroder
les pièces métalliques.
Quand vous utilisez le four : NE TOUCHEZ PAS À
L'ÉLÉMENT DU GRILLOIR, AUX SURFACES INTERNES
DU FOUR OU À LA ZONE EXTERNE ENTOURANT LA
PORTE. Les surfaces internes du four chauffent
suffisamment pour causer des brûlures. Le déflecteur de
chaleur, qui évacue la chaleur de la table de cuisson et de
l'enjoliveur du dessus et des côtés de la porte du four, sera
également chaud pendant l'utilisation du four.
Placez les grilles à la position voulue dans le four pendant
qu'il est froid. Si vous devez déplacer une grille quand le
four est chaud, les ustensiles ne doivent pas entrer en
contact avec l'élément du grilloir.
Faites preuve de prudence lorsque vous ouvrez la porte
du four . Laissez l'air chaud et la vapeur s'échapper avant
d'introduire ou de retirer des aliments.
N'OBSTRUEZ PAS la circulation d'air provenant de la
combustion ou de l'aération.
Pour des raisons de sécurité et pour ne pas endommager
la cuisinière, ne vous asseyez pas, ne montez pas et ne
vous appuyez pas sur la porte du four.
Toutes les réparations doivent être effectuées par des
techniciens agréés, qui devront débrancher l'appareil de
l'alimentation électrique avant de le réparer.
Assurez-vous de bien entendre la soufflerie de
refroidissement lorsque le four est réglé à BROIL ou BAKE
et qu'il atteint une température de 425 °F — consultez la
section " Fonctionnement automatique de la soufflerie de
refroidissement " à la page 31. Si le ventilateur ne
fonctionne pas, n'utilisez pas le four. Appelez votre un
centre de service autorisé pour la réparation.
Pour éviter tout risque d'incendie, nettoyez fréquemment la
hotte et les filtres pour éviter les accumulations de graisse.
En cas d'incendie ou si vous faites flamber
intentionnellement de l'alcool sur la table de cuisson,
suivez les instructions du fabricant de la hotte.
Faites preuve de prudence lorsque vous cuisinez avec de
l'alcool (ex. : rhum, brandy, bourbon) dans le four. L'alcool
s'évapore à de hautes températures. Les vapeurs d'alcool
peuvent s'enflammer dans le four. Utilisez seulement une
petite quantité d'alcool avec les aliments et faites attent ion
lorsque vous ouvrez la porte du four.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter les risques de brûlures ou
d'incendie, un dosseret conçu spécialement
pour la cuisinière doit être installé chaque fois
que la cuisinière est utilisée.
Avant de procéder à l'autonettoyage du four, enlevez la
lèchefrite, les grilles du four, tout autre ustensile et les
accumulations de saletés.
Vous ne devez pas nettoyer, frotter, endommager, déplacer
ni retirer le joint de la porte. Il est essentiel pour assurer
une bonne étanchéité pendant la cuisson . Si le joint est usé
ou très sale, remplacez-le pour assurer une bonne
étanchéité.
Protégez le dispositif d'autonettoyage. Nettoyez seulement
les parties indiquées dans le présent manuel. N'utilisez pas
de produits nettoyants commerciaux ou de revêtements de
protection pour four dans le four autonettoyant ou autour.
Français 7
Consignes de sécurité destinées à éviter les
blessures
CONSIGNE DE SÉCURITÉ IMPORTANTE :
La loi sur l'eau potable et les toxines de Californie
(California Safe Drinking W ater and Toxic Enforcement Act)
requiert du gouverneur de la Californie de publier une liste
des substances reconnues par l'état comme pouvant
causer le cancer, une malformation ou d'autres problèmes
de reproduction et demande aux compagnies d'aviser le
consommateur d'une exposition potentielle à de telles
substances.
Le brûlage de combustible de cuisson à gaz et l'élimination
de la saleté pendant l'autonettoyage peuvent générer des
sous produits pouvant être sur la liste. Pour minimiser toute
exposition à ces produits chimiques :
1. Assurez-vous qu'il y a une bonne ventilation lorsque
vous cuisinez.
2. Assurez-vous qu'il y a une bonne ventilation pendant
et immédiatement après l'autonettoyage du four.
3. Faites fonctionner l'appareil conformément aux
instructions du présent manuel.
Ne rangez pas de produits chimiques, corrosifs,
inflammables, non alimentaires près ou dans cet appareil,
lequel est spécifiquement conçu pour réchauffer ou faire
cuire des aliments. L'utilisation de produits chimiques
corrosifs pendant la cuisson peut endommager l'appareil et
causer des blessures.
Avant de commencer
Avant d'utiliser la cuisinière la première fois
Assurez-vous d'avoir ces articles :
Tableau 1: Accessoires et pièces de la cuisinière
DESCRIPTION
Grilles, four principal**33 3 3
Grilles, four secondaire**2
Lèchefrite de deux pièces*1 1 1 2
Chapeaux des brûleurs en étoile4 4 6 6
Grille centrale1
Grilles des brûleurs2233
Boutons de commande 67811
Plaque chauffante avec revêtement en
aluminium
Carte d’enregistrement du produit1111
Dosseret1*********
*Tous les modèles sont vendus avec une lèchefrite de deux pièces en porcelaine pour le four. Les modèles de
48 pouces sont également vendus avec une petite lèchefrite de deux pièces pour le four secondaire.
**Les modèles munis de plateaux collecteurs en porcelaine noire sont vendus avec des grilles coulissantes.
***Le dosseret est vendu et expédié séparément. Il n'est pas inclus avec la cuisinière.
30 po,
4-brûleurs
36 po, 4-
brûleurs avec
grille
11
36 po
6-brûleurs
48 po, 6-
brûleurs avec
grille
Français 8
Tableau 1: Accessoires et pièces de la cuisinière
1
2
3
4
5
DESCRIPTION
Instructions d’installation1111
Guide d’utilisation et d’entretien1111
*Tous les modèles sont vendus avec une lèchefrite de deux pièces en porcelaine pour le four. Les modèles de
48 pouces sont également vendus avec une petite lèchefrite de deux pièces pour le four secondaire.
**Les modèles munis de plateaux collecteurs en porcelaine noire sont vendus avec des grilles coulissantes.
***Le dosseret est vendu et expédié séparément. Il n'est pas inclus avec la cuisinière.
Retirez le matériel d'emballage et les étiquettes
provisoires du four et de la table de cuisson.
1. Assurez-vous que vous avez tous les éléments
énumérés à la page 8.
2. Notez les numéros de modèle et de série à la page 42. Consultez la fiche signalétique. Ces
numéros peuvent être utilisés lorsque vous
communiquez avec le service à la clientèle. Notez-les
également sur la carte d'enregistrement du produit
fournie avec l'appareil et retournez cette dernière à
l'adresse indiquée.
3. Accessoires optionnels en vente chez votre détaillant Thermador: Grilles coulissantes (toutes les
tailles), plaque de gril, planche à découper, couvercle
de grille, anneau support pour wok et autres
accessoires.
30 po,
4-brûleurs
5. Grilles coulissantes (sur certains modèles) : Vous
AVERTISSEMENT :
Pour prévenir les risques de brûlure, n'enlevez
ou ne déplacez JAMAIS les grilles lorsque le
four est en marche ou lorsqu'il refroidit.
4. Placez correctement les grilles dans le four. La
position adéquate des grilles dépend de la recette et
du mode de cuisson. Les positions des grilles dans
le four sont numérotées de bas en haut, comme un
ascenseur. La position no 3 est la plus fréquemment
utilisée. Introduisez les grilles à la position voulue
avant d'allumer le four.
Introduisez les grilles comme suit :
a) Prenez la grille par la barre arrière en position
verticale en direction du fond du four. Glissez-la
dans le four de manière à ce que les barres se
trouvent entre la grille et les glissières des grilles.
b) Soulevez légèrement l'avant de la grille quand
vous la glissez dans le four pour que les butées de
sûreté passent derrière les glissières. Les butées
de sûreté placées à l'arrière des grilles les
empêchent de sortir complètement du four quand
on les tire vers l'extérieur.
36 po, 4-
brûleurs avec
grille
Figure 1 : Positions des grilles dans le four
pouvez tirer et pousser les grilles coulissantes de
Thermador dans le four avec un effort minime - même
lorsque vous faites cuire une dinde ou un rôti lourd.
Les grilles coulissantes des cuisinières munies de
plateaux collecteurs en porcelaine noire sont
standards. Ces grilles de première qualité se placent
de la même manière qu'à la section antérieure
<< Placez correctement les grilles dans le four >>.
Elles sont également en vente chez votre détaillant
Thermador comme accessoires optionnels.
Positionnement des grilles dans le four :
Pour installer une grille dans le four, tenez la grille avec
la glissière arrière pointant vers l'arrière. Placez les
crochets de sûreté sous la partie avant des fentes des
glissières. Poussez la grille dans le four en la soulevant
par-dessus les butées de sûreté situées à l'avant des
glissières. Faites glisser la grille en place.
Lorsque vous mettez des aliments sur une grille, tirez
la grille jusqu'au bout. Les grilles sont conçues pour
verrouiller en place et ne pas s'incliner lorsqu'elles sont
tirées jusqu'au bout.
36 po
6-brûleurs
48 po, 6-
brûleurs avec
grille
Français 9
Comment enlever les grilles du four :
Enlevez toujours les grilles coulissantes
avant de procéder à l'autonettoyage.
IMPORTANT :
Lorsque vous mettez la grille coulissante dans le four,
assurez-vous que les supports front aux des
glissières sont appuyés dans les grandes fentes des
coins avant de la grille, tel qu'illustré. Cela est
nécessaire pour veiller à ce que la grille soit dans la
bonne position lorsque vous l'installez dans le four.
Tirez sur une grille pour l'enlever du four ou pour la
changer de place. Soulevez ensuite la partie avant de
la grille par-dessus les butées de sûreté pour pouvoir
l'enlever du four.
IMPORTANT :
Enlevez toujours les grilles coulissantes avant de procéder
à l'autonettoyage du four. Si les grilles coulissantes restent
dans le four pendant l'autonettoyage, les lubrifiants du
mécanisme de glissement de chaque grille seront
endommagés et le fini se décolorera.
Figure 2 : Grille coulissante
6. Assurez-vous que les chapeaux des brûleurs sont
bien posés sur les bases sur la table de cuisson.
Allumez chaque brûleur pour vérifier la couleur de la
flamme. Consultez la page 17 pour plus de détails.
AVERTISSEMENT :
N'utilisez jamais de papier d'aluminium pour
recouvrir les grilles du four ou chemiser le four.
N'enlevez pas l'élément du grilloir du four
électrique.
Note :
Il est normal durant le processus de refroidissement que le
four pousse de l'air chaud dans la pièce où il se trouve.
Avant de cuire ou griller pour la première fois, le four et
le grilloir doivent être allumés pour brûler les graisses
utilisées lors de la fabrication de l'appareil. Allumez le four
à une température de 230 °C (450 °F) de 20 à 30 minutes.
Placez ensuite le bouton à BROIL pour la même durée.
Vous pouvez mettre la hotte en marche pendant ce temps.
Il est normal qu'une petite quantité de fumée soit visible de
la cuisinière lors de la première utilisation.
Veuillez lire la section << Entretien et nettoyage >> à la
page 33 avant de nettoyer les grilles du four.
Figure 3 : Vue de côté de la grille dans la glissière
Français 10
Description
1
2
2
2
3
4
5
8
8
6
5
7
7
9
10
11
12
13
13
13
14
1515
14
16
17
20
19
18
Identification du modèle et des pièces — Cuisinière de 48 po
Légende du modèle de 48 po
1. Étagère à casseroles de 22 po, dosseret bas de 12 po
ou garniture d'îlot - illustré (dosseret bas vendu
séparément)
2. Grilles de brûleurs et brûleurs
3. Plaque chauffante électrique
4. Bouton de commande : brûleurs ExtraLow
5. Boutons de commande : brûleurs standards (4)
6. Bo uto n de com m and e : pl a que ch au ffante
7. Bouton de commande : Indicateur de température du
four
8. Sélecteur de mode et lumière, fours principal et
secondaire
9. Porte du four
10. Hublot
11. Four secondaire (deux grilles incluses)
12. Plaque de protection de base (la fiche signalétique se
trouve derrière la plaque)
13. Pieds (4)
®
(2)
AVERTISSEMENT :
Pour assurer une bonne ventilation de la
cuisinière, n'enlevez PAS les pieds de la
cuisinière.
Intérieur du four électrique
14. Lumières intérieures (2)
15. Élément de voûte
16. Capteur de température du four
17. Glissières des grilles
18. Grilles de four (trois incluses, non illustré)
19. Brûleur du four (dissimulé)
20. Couvercle de ventilateur pour cuisson à convection
Figure 4 : Modèle de 48 pounces
Figure 5 : Intérieur du four au gaz
Français 11
Identification du modèle et des pièces — Cuisinière de 36 po
Légende du modèle de 36 po
1. Plaque de protection de l'étagère à casseroles de 22
po, dosseret bas de 12 po ou garniture d'îlot de 3-3/4
po - illustré (dosseret vendu séparément)
2. Grilles de brûleurs et brûleurs
3. Plaque chauffante électrique
4. Bo uto n de com m and e : pl a que ch au ffante
5. Boutons de commande : brûleurs ExtraLow
6. Bouton de commande : brûleurs standards (2)
7. Bouton de commande : Indicateur de température du
four
8. Lumière du four et sélecteur de mode
9. Porte du four
10. Hublot
11. Plaque de protection de base (la fiche signalétique se
trouve derrière la plaque)
12. Pieds (4)
®
(2)
5
9
12
2
3
4
6
8
7
10
11
1
2
12
12
Figure 6 : Modèle de 36 po
AVERTISSEMENT :
Pour assurer une bonne ventilation de la
cuisinière, n'enlevez PAS les pieds de la
cuisinière.
Français 12
Identification du modèle et des pièces — Cuisinière 30 de po
1
2
2
3
4
5
6
7
8
10
9
10
10
Légende du modèle de 30 po
1. Étagère à casseroles de 22 po et garniture d'ilot illustrés, sont vendus séparément. La cuisinière de 30
po est vendue avec un dosseret bas de 9 po.
2. Grilles de brûleurs et brûleurs
3. Boutons de commande : brûleurs ExtraLow
4. Bouton de commande : brûleurs standards (2)
5. Bouton de commande : Indicateur de température du
four
6. Lumière du four et sélecteur de mode
7. Porte du four
8. Hublot
9. Plaque de protection de base (la fiche signalétique se
trouve derrière la plaque)
10. Pieds (4)
®
(2)
Figure 7 : Modèle de 30 po
AVERTISSEMENT :
Pour assurer une bonne ventilation de la
cuisinière, n'enlevez PAS les pieds de la
cuisinière.
Français 13
Utilisation de la cuisinière
Brûleur
ARRIÈRE GAUCHE :
Brûleur
ARRIÈRE CENTRAL :
Brûleur
ARRIÈRE DROIT :
Brûleur
AVANT DROIT :
Brûleur
AVANT CENTRAL :
Brûleur
AVANT GAUCHE :
Brûleurs scellés
Le symbole au-dessus de chaque bouton de brûleur
identifie le brûleur auquel il correspond sur la surface de
cuisson. Le mot << Griddle >> se trouve au-dessus du
bouton de commande de la plaque chauffante, pour les
modèles qui ont une plaque chauffante.
Figure 8 : Base de brûleur Star® en laiton
Indicateur de réglage
Bouton
Plaque
Figure 9 : Bouton de commande d’un brûleur standard
La table de cuisson comporte quatre ou six brû leur s à gaz;
chacun d'eux a une puissance de 15 000 BTU/h (13 000
BTU/h avec gaz propane). Ces brûleurs sont
hermétiquement encastrés dans l'acier inoxydable afin
d'empêcher l'accumulation des liquides renversés sous la
surface de cuisson et de faciliter le nettoyage.
Pour tous les modèles, les deux brûleurs de gauche sont
dotés de la fonction exclusive ExtraLow
brûleurs sont standards. À chacun des brûleurs correspond
un bouton de commande.
Boutons de commande
Normalement, deux boutons de commande sont placés sur
le panneau de commandes, directement en face de
brûleurs au gaz auxquels ils correspondent, avec un
brûleur au gaz situé en face de l'autre sur la surface de la
cuisinière.
®
, les autres
Figure 10 : Symbole de panneau de commande
Français 14
Fonctionnement des brûleurs
Indicateur de réglage
Gamme
ExtraLow
®
•Poussez sur le bouton et tournez-le dans le sens
horaire pour un réglage à température élevée.
•L'allumeur du brûleur sélectionné émet des étincelles
pour allumer le brûleur.
•Une fois le brûleur allumé, l'allumeur cesse d'émettre
des étincelles.
•Tournez le bouton entre HI et SIM.
•Un témoin lumineux indique le fonctionnement d'un
ensemble de deux ou trois brûleurs, selon la
configuration de la cuisinière. Le témoin s'allume si l'un
des boutons de commande est tourné à un mode actif
et s'éteint seulement lorsque tous les boutons de
commande interdépendants sont à la position OFF.
BTU des brûleurs standards
•HI équivaut à 15 000 BTU/h (13 000 BTU/h avec
propane).
•SIM équivaut à 2 100 BTU/h.
La Figure 1 1 mo ntre la gamme supplément aire de rég lages
du bouton entre SIM et XLO. Lorsque le bouton est ajusté
pour l'utilisation de cette fonction, la flamme s'allume et
s'éteint par intervalles. La durée pendant laquelle la
flamme est allumée et éteinte permet de réduire davantage
la quantité de chaleur et de cuire des aliments délicats. Le
réglage très bas est utile pour faire mijoter, pocher, fondre
du chocolat et du beurre, ou maintenir la température de
plats préparés sans qu'ils roussissent ou brûlent, etc.
Fonctionnement de brûleur ExtraLow
®
•XLO, le réglage le plus bas, fonctionne par cycles
d'une minute où la flamme est allumée pendant
environ 7 secondes puis éteinte pendant environ 53
secondes.
•Lorsque le bouton est réglé juste en dessous du repère
SIM, la flamme reste allumée pendant environ 54
secondes et s'éteint pendant environ 6 secondes.
•Pour faire varier le degré de chaleur, il est possible de
régler le bouton à n'importe quelle position dans
l'intervalle entre SIM et XLO du bouton.
BTU des brûleurs ExtraLow
®
•HI équivaut à 15 000 BTU/h (13 000 BTU/h avec
propane).
•SIM équivaut à 3 000 BTU/h.
•XLO équivaut à 370 BTU/h lorsque le bouton de
commande est au réglage ExtraLow
Brûleurs ExtraLow
®
®
le plus bas.
Les boutons de commande des deux brûleurs de gauche,
avant et arrière peuvent être ajustés à des intensités de
flamme encore plus basses que les réglages standards de
mijotage.
Figure 11 : Bouton de commande de brûleur ExtraLow
Techniques ExtraLow
•Le type et la quantité d'aliments déterminent le réglage
à utiliser.
•Le réglage est également déterminé par le type de
récipient choisi. Ses dimensions, sa forme, le matériau
et l'utilisation d'un couvercle sont des facteurs qui
influent sur l'homogénéité de la température de
cuisson.
•Pour maintenir une chaleur basse ou pour faire mijoter,
portez les aliments à ébullition. Remuez bien, couvrez
le récipient puis baissez le réglage en plaçant le
bouton juste en dessous de SIM.
•Vérifiez régulièrement s'il est nécessaire de modifier le
réglage.
•Si vous utilisez un récipient surdimensionné, vos
aliments mijoteront principalement au centre de celuici. Pour homogénéiser la température d'ensemble,
remuez pour mettre les aliments se trouvant sur les
bords au centre.
•Quand un plat mijote, il est normal de le remuer de
temps à autre, surtout s'il doit mijoter pendant plusieurs
heures, comme dans le cas de haricots ou d'une sauc e
à spaghetti maison.
•Quand vous baissez le réglage de la flamme, faites-le
graduellement.
•Si le réglage est trop bas pour faire mijoter, portez de
nouveau à ébullition avant de mettre le bouton à un
réglage plus intense.
•Il est normal de ne pas voir de bulles à la surface après
®
avoir remué les aliments.
•Quand la flamme est allumée, il peut y avoir des bulles,
qui disparaissent lorsqu'elle s'éteint. Même quand la
flamme est éteinte, de la vapeur et un léger
Français 15
Allumeur
Chapeau
de brûleur
Base de
brûleur
en laiton
frémissement seront perceptibles à la surface du
liquide.
Figure 12 : Allumeur
Allumeur électronique unique
Figure 13 : Éléments des brûleurs Star
Chaque brûleur comporte son propre allu meur électronique
qui produit des étincelles lorsque le bouton est activé. Les
brûleurs doivent s'allumer en 4 secondes ou moins. Si le
brûleur ne s'allume pas, assurez-vous que le chapeau est
correctement posé sur sa base.
Si un brûleur ne s'allume pas, consultez la section
<< Avant d'appeler le service technique >>, à la page 42.
Rallumage automatique
Si un ou plusieurs brûleurs s'éteignent, l'allumeur
électronique produit automatiquement des étincelles pour
rallumer la flamme. Ne touchez pas aux brûleurs pendant
que les allumeurs produisent des étincelles.
IMPORTANT :
•Pour assurer une bonne combustion, n'utilisez pas la
table de cuisson sans les grilles des brûleurs.
•L'allumage et la combustion du gaz produisent un petit
bruit qui est tout à fait normal.
•Sur les cuisinières alimentées par du gaz propane, il
est possible d'entendre un petit bruit sec au niveau de s
orifices du brûleur quelques secondes après l'avoir
éteint.
Panne de courant
•En cas de panne de courant, seuls les brûleurs
standards peuvent être allumés manuellement.
Chacun d'eux doit être allumé individuellement.
•Si une panne de courant survient pendant que vous
utilisez la cuisinière, tournez tous les boutons à la
position OFF.
•Vous pouvez allumer les brûleurs standards en
approchant une allumette enflammée près des orifices
et en tournant le bouton à la position HI. Attendez que
la flamme soit allumée tout autour du chapeau du
brûleur avant de la régler à la hauteur voulue.
•Les brûleurs ExtraLow ne peuvent pas être utilisés
pendant une panne de courant. Assurez-vous de les mettre hors circuit.
•Si un brûleur ExtraLow est allumé pendant une panne
de courant, il ne peut être remis en circuit tant que les
boutons ne sont pas réglés à la position OFF.
•La plaque chauffante ne peut pas être utilisée pendant
®
une panne de courant.
•Si vous détectez une odeur de gaz, consultez les
instructions de sécurité, à la page 1.
AVERTISSEMENT :
En cas de panne de courant, mettez tous les
boutons à la position OFF. Seuls les brûleurs
standards peuvent être allumés manuellement.
Français 16
ATTENTION :
Ne touchez pas les brûleurs pendant que les
allumeurs produisent des étincelles.
Hauteur de la flamme
•La hauteur correcte de la flamme dépend : (1) de la
taille et du matériau du récipient utilisé; (2) des
aliments à cuire; et (3) de la quantité de liquide se
trouvant dans le récipient.
•La flamme ne doit pas dépasser le fond du récipient.
•Utilisez une flamme basse ou moyenne pour les
récipients dont le matériau conduit lentement la
chaleur, comme l'acier émaillé ou la vitrocéramique.
Description de la flamme
Bleu foncé
Cône secondaire
Bleu clair
AVERTISSEMENT :
Ce produit contient ou facilite l'émission, lors
d'une utilisation ordinaire pour laquelle il est
prévu, d'un ou de plusieurs produits chimiques
qui, selon les connaissances de l'État de la
Californie, peuvent causer le cancer ou des
anomalies congénitales ou d'autres problèmes
congénitaux. Pour minimiser toute exposition à
ces produits chimiques :
1) Effectuez la conversion au gaz propane
conformément aux instructions contenues
dans le présent manuel.
2) Pour assurer une combustion adéquate, la
conversion et l'ajustement des brûleurs
devraient être réalisés par une agence ou
un installateur accrédités.
3) Faites toujours fonctionner l'appareil
conformément aux instructions fournies
avec votre cuisinière ou votre surface de
cuisson.
Cône
primaire
Figure 14 : Couleurs de la flamme
•La flamme des brûleurs doit être bleue sans être ja une
aux extrémités. Elle devient parfois partiellement
orange : cela indique que des impuretés dans le gaz
sont en train de se consumer. Elles disparaîtront avec
l'usage.
•Avec le gaz propane, il est normal qu'il y ait un peu de
jaune dans le cône primaire.
•La flamme doit brûler tout autour du chapeau du
brûleur. Si ce n'est pas le cas, assurez-vous que le
chapeau est bien posé sur la base et que les orifices
ne sont pas bouchés.
•La flamme doit être stable, ne pas voltiger ni faire de
bruit excessif.
Récipients recommandés
AVERTISSEMENT :
Pour éviter tout risque de dommages sérieux à
l'appareil ou au récipient, observez les
consignes suivantes :
•Les grands récipients, les plaques à biscuits, etc. ne
doivent pas être utilisés sur la surface de cuisson.
•Placez les grandes casseroles de façon décalée
lorsque vous utilisez la surface de cuisson.
2” (51 mm)
Figure 15 : Diamètre de la base
Français 17
•Choisissez une casserole dont la base correspond au
diamètre de la flamme. Le diamètre de la flamme doit
être égal ou légèrement plus petit que celui de la base
du récipient. Des récipients surdimensionnés ou sousdimensionnés nuisent aux résultats de la cu isso n. Une
base d'un diamètre de 14 cm (5-1/2") est généralement
la plus petite taille conseillée.
Figure 16 : Récipient stable
•L'assise du récipient est un facteur important de
stabilité et d'uniformité de la cuisson. La poignée ne
doit pas être plus lourde que le récipient, car celui-ci
pourrait pencher sur un côté. Le récipient doit reposer
bien à plat sur la grille sans se balancer ni être instable.
•Les aliments enveloppés dans du papier aluminium n e
doivent pas être placés directement sur la grille du
brûleur , car l'aluminium peut fondre pen dant la cuisson.
•Ne laissez pas du plastique, du papier ou du tissu
entrer en contact avec la grille chaude du brûleur. Ils
pourraient fondre ou s'enflammer.
•Ne laissez jamais une casserole cuire à sec. Vous
pourriez endommager la casserole et la surface de
cuisson.
•Des récipients de qualité professionnelle à poignées
métalliques sont recommandés, car les poignées en
plastique risquent de fondre ou de se déformer si la
flamme déborde du récipient. Les récipients de qualité
professionnelle sont en vente dans les magasins de
fournitures pour restaurant et dans les boutiques
gastronomiques. Tous les récipients utilisés doivent
posséder les caractéristiques suivantes : bonne
conductivité de la chaleur , bonne assise, dimensions
adéquates du diamètre de la base, base lourde et
plate, et couvercle bien adapté.
Figure 17 : Récipient à base plate
•Une base plate et lourde est plus stable lorsqu'elle est
chauffée. Les casseroles déformées, légères et
bosselées ne permettent pas une cuisson uniforme.
Chauffez et refroidissez les casseroles graduellement
pour éviter les changements soudains de température,
qui peuvent déformer les casseroles. Ne mettez pas
d'eau froide dans une casserole chaude.
Figure 18 : Récipient avec couvercle
•Un couvercle adapté au diamètre d'un récipient
raccourcit le temps de cuisson et permet l'utilisation de
réglages plus bas.
•Pour de meilleurs résultats de cuisson, la flamme ne
doit pas déborder du fond de la casserole.
•L'aluminium et le cuivre sont des matériaux qui
conduisent la chaleur rapidement et uniformément. Le
fond des récipients est souvent fabriqué avec ces
métaux. Ils peuvent également être insérés entre des
couches d'acier inoxydable.
Français 18
Récipients pour spécialités
Figure 19 : Wok à fond plat
Conseils d'utilisation :
•Il est préférable d'utiliser un récipient à fond plat qu'un
récipient à fond concave, convexe ou ondulé.
•Si vous utilisez deux cocottes en même temps, placezles sur des brûleurs décalés. Ne bloquez pas la
circulation d'air autour des brûleurs. La flamme a
besoin d'une quantité d'air suffisante pour bien brûler.
•Mettez un couvercle sur la cocotte pour porter son
contenu à ébullition.
•Quand le contenu bout au réglage HI, baissez la
flamme le plus possible pour maintenir à ébullition ou
la pression.
•La cuisson à la cocotte produit de grandes quantités de
vapeur. Faites attention pour ne pas vous brûler.
Conseils de cuisson
Suggestions d'utilisation des conseils
Consultez les indications du tableau des page 20 à
page 22. Les réglages à utiliser dépendent des ustensiles
choisis et de la température initiale des aliments.
Figure 20 : Wok à fond rond dans son anneau de support
•Woks — Les woks à fond plat ou ceux ronds qui ont un
anneau de support peuvent être utilisés sur les
modèles de cuisinière sans brûleur pour wok
incorporé. L'anneau de support doit être utilisé avec les
woks à fond rond. L'anneau de support de wok en
fonte émaillée est vendu séparément.
•Cocottes et marmites — choisissez une base dont le
diamètre maximal est de 51 mm (2") de plus que le
diamètre du foyer.
Cocotte de dimensions standards
21 à 22 pintes (19,95 à 20,9 litres) avec une base de 1112" (279 à 305 mm) et une hauteur de 9 à 11" (229 à 279
mm).
Cocotte-minute de dimensions standards
8 à 22 pintes (7,6 à 20,9 litres) avec une base de 8 à 11"
(20,3 à 27,9 cm) et une hauteur de 6,5 à 12" (165 à 305
mm).
Dans le tableau, le << Réglage final >> a été divisé entre
les brûleurs standards et les brûleurs ExtraLow. Selon le
cas, ce réglage sera identique ou différent.
Le réglage ExtraLow peut être un réglage de cuisso n ou de
maintien de température.
Augmentez ou diminuez la flamme progressivement.
Laissez le temps au récipient et aux aliments de réagir au
nouveau réglage.
Français 19
Conseils de cuisson — Brûleurs de la table de cuisson
Aliments Réglage initial
BOISSONS
Cacao
PAIN
Pain doré,
Crêpes,
Sandwiches grillés
BEURRE
À fondre
CÉRÉALES
Semoule de maïs,
gruau, avoine
CHOCOLAT
À fondre
DESSERTS
Bonbons
Pouding et mélange
pour garniture à tarte
MED – Chauffer le lait,
couvrir
MED – Préchauffer le
poêlon
HI – Couvrir, porter l'eau à
ébullition, ajouter les
céréales
MED SIM à MED – cuire
selon la recette
MED SIM – suivre les
indications sur l’emballage
Réglage final -
brûleurs standards
SIM – Finir de chauffer XLO – Maintenir au chaud,
MED SIM to MED – cuireIdentique aux brûleurs
XLO - Pour maintenir la
température
MED SIM à MED – terminer
la cuisson selon les
instructions sur l’emballage
Utiliser XLOXLO –Laisser fondre
MED SIM à MED Identique aux brûleurs
SIM MED SIM
Réglage final -
brûleurs ExtraLow (XLO)
couvrir*
standards
Laisser fondre pendant 5 à
10 minutes
XLO – Pour maintenir la
température, couvrir*
pendant 5 à 10 minutes
XLO – Pour maintenir la
température*
standards
Pudding MED SIM – Faire bouillir le
lait
OEUFS
À la coque
Frits, brouillés MED – Faire fondre le
Pochés HI – Porter à ébullition,
VIANDE, POISSON,
VOLAILLES
Bacon, Saucisses,
galettes
Braiser : steak suisse,
rôti à la cocotte, ragoût
Grillade rapide au
poêlon; steaks pour
déjeuner
MED HI – couvrir les œufs
avec l'eau, couvrir, porter
l'eau à ébullition
beurre, ajouter les œufs
ajouter les œufs
HI – Jusqu’à ce que la
viande commence à
grésiller
HI – Faire fondre la
graisse, faire revenir à
MED HI à HI, ajouter du
liquide, couvrir
MED HI à HI – Préchauffer
le poêlon
SIMMED SIM – pour cuire
Utiliser XLOXLO – 3 à 4 minutes pour
oeufs mollets; 15 à 20
minutes pour oeufs durs
SIM à MED SIM
terminer la cuisson
MED à MED HI – pour
terminer la cuisson
MED à MED HI – pour
terminer la cuisson
Utiliser XLO Laisser mijoter jusqu'à ce
MED HI à HI – frire
rapidement au poêlon
– pour
XLO – pour conserver
durant une courte période*
Identique aux brûleurs
standards
Identique aux brûleurs
standards
que la viande soit tendre
Identique aux brûleurs
standards
*Il est recommandé de remuer ces aliments de temps en temps.
Français 20
Aliments Réglage initial
Réglage final -
brûleurs standards
Réglage final -
brûleurs ExtraLow (XLO)
Friture : poulet HI – Faire chauffer l’huile
puis faire dorer à MED
Friture : crevettes HI – Faire chauffer l’huile MED HI – Pour maintenir la
Grillade au poêlon :
côtelettes d'agneau,
steaks minces,
hamburgers, saucisses
en chapelet
Pocher : poulet, entier
ou morceaux, poisson
Faire mijoter : poulet à
l'étouffée, corned-beef,
langue, etc.
PÂTES
Macaronis, nouilles,
spaghettis
MAÏS SOUFFLÉ
(Utilisez une casserole
lourde à fond plat)
COCOTTE-MINUTE
Viande
HI – Préchauffer le poêlonMED HI à HI – pour brunir la
HI – Couvrir, porter à
ébullition
HI – Couvrir, porter à
ébullition
HI – Porter l'eau à
ébullition, ajouter les pâtes
HI – Couvrir, chauffer
jusqu'à ce que les grains
commencent à éclater
MED HI à HI – faire monter
la pression
SIM – couvrir pour terminer
la cuisson
température
viande
Utiliser XLO Pour terminer la cuisson
MED HI à HI – pour
maintenir à ébullition
MED HI à HI – pour terminer
la cuisson
MED SIM à MED – maintenir
la pression
Identique aux brûleurs
standards
Identique aux brûleurs
standards
Pour maintenir la chaleur,
couvrir
Pour maintenir la chaleur,
ne pas couvrir
Laisser mijoter
Identique aux brûleurs
standards
Identique aux brûleurs
standards
Identique aux brûleurs
standards
Vegetables HI – build up pressure MED SIM to MED – maintain
pressure
RICE
SAUCES
Sauce tomate
Sauce blanche, à la
crème, béarnaise
Hollandaise XLO à SIM XLOXLO – Pour maintenir la
SOUPES, BOUILLONS HI – Couvrir, porter à
LÉGUMES
Frais
CongelésHI – Couvrir , porter l’eau et
HI – cover, bring water and
rice to a boil
MED HI à HI – cuire la
viande/les légumes selon
la recette
MED SIM – Faire fondre la
graisse, suivre la recette
ébullition
HI – Couvrir , porter l’eau et
le légumes à ébullition
le légumes à ébullition
Reduce heat to SIM. Cover
and cook until water is
absorbed.
SIM à MED SIM – pour
terminer la cuisson
MED SIM à MED – faire
cuire 10 minutes ou jusqu'à
ce qu'ils soient tendres
MED SIM à MED – faire
cuire selon les instructions
du paquet
Same as for Standard
Burners
Cook according to package
directions
XLO – to hold, cover
XLO – laisser mijoter sans
couvercle pour que la
sauce s’épaississe
XLO – Pour maintenir la
chaleur, couvrir*
chaleur, rég lage le plus bas
Mijoter à XLO – Pour
maintenir la chaleur,
couvrir*
XLO – Pour maintenir la
chaleur, couvrir
Identique aux brûleurs
standards
*Il est recommandé de remuer ces aliments de temps en temps.
Français 21
Aliments Réglage initial
Réglage final -
brûleurs standards
Réglage final -
brûleurs ExtraLow (XLO)
Friture HI – Fiare chauffer l’huile MED à MED HI – pour
conserver la température de
friture
En sachet HI – Couvrir, porter à l’eau
à ébullition, ajouter le
sachet
Sautés HI – Faire chauffer l'huile
ou faire fondre le beurre,
ajouter les légumes
Revenus à la poêle HI – Faire chauffer l'huile,
ajouter les légumes
*Il est recommandé de remuer ces aliments de temps en temps.
SIM à MED SIM – faire cuire
selon les instructions du
sachet
MED SIM à MED – laisser
cuire jusqu'au point de
cuisson voulu
MED HI à HI – pour terminer
la cuisson
Utilisation de la plaque
chauffante électrique
Description
Identique aux brûleurs
standards
Identique aux brûleurs
standards
Identique aux brûleurs
standards
Identique aux brûleurs
standards
AVERTISSEMENT :
Pour éviter tout risque de blessure, ne faites
jamais fonctionner la table de cuisson si la
plaque n'est pas installée. N'utilisez jamais la
plaque d'une façon autre que ce qui est indiqué
dans le manuel d'utilisation et d'entretien.
(Disponible avec certains modèles)
La plaque chauffante intégrée est fabriquée en aluminium
de qualité commerciale enduit d'un revêtement antiadhésif.
Ce produit donne une surface facile à nettoyer où la
chaleur se répand de façon uniforme.
Une planche à découper en érable, un couvercle en acier
inoxydable et un plateau avec revêtement en aluminium
sont disponibles comme accessoires et peuvent être
achetés séparément. La planche à découper en érable et
le couvercle en acier inoxydable sont conçus pour s'ajuster
à la surface lorsque la plaque n'est pas utilisée. Le plateau
avec revêtement en aluminium est conçu pour remplacer la
plaque chauffante. Consultez les instructions de la plaque
chauffante pour obtenir de plus amples détails.
La planche à découper et le couvercle doive nt être enlevés
avant d'utiliser la plaque chauffante
•La tension d'alimentation nominale de l'élément de la
plaque est de 120 VAC, 1600 watts.
ATTENTION :
La plaque est chaude après usage. Laissez-la
refroidir complètement avant de la nettoyer.
Figure 21 : Plateau de la plaque chauffante
Le plateau de la plaque chauffante (ou accessoire de la
plaque chauffante) doit toujours être en place lors de son
utilisation.
Bouton de commande
Français 22
Figure 22 : Bouton de commande
Grille
Plateau à
graisse de
la plaque
•La plaque chauffante est ajusté e électroniquement aux
températures indiquées sur les boutons (150 °F à
500 °F).
•Il n'y a pas de réglages fixes sur les boutons.
•Appuyez et tournez les boutons dans le sens horaire
pour régler à la température voulue.
Préparation de la plaque
Plateaux à graisse de la plaque chauffante
Figure 23: Plateau à graisse de la plaque
•Nettoyez le plateau après chaque utilisation. Lorsque
vous enlevez le plateau, prenez garde pour que son
contenu ne déborde pas.
•Lorsqu’ elle a refroidi, versez la graisse dans un
contenant adéquat avant de la jeter.
La plaque doit être légèrement inclinée vers l'avant pour
offrir un rendement optimal. Consultez le guide
d'installation pour l'installer avec l'inclinaison appropriée.
Pendant l'installation, l'installateur est responsable de
mettre l'appareil de niveau.
Le plateau de la plaque doit être lavé à l'eau chaude
savonneuse, puis rincée à l'eau claire. La plaque peut être
utilisée sans beurre, margarine ou huile. Toutefois, une
petite quantité peut être utilisée pour donner de la saveur
aux aliments.
Tous les types d'ustensiles peuvent être utilisés sur la
plaque. Prenez garde de ne pas endommager la surfa ce
avec les ustensiles.
Cuisson sur la plaque
1. Tournez le bouton à la température de cuisson voulue
pour préchauffer la plaque.
2. Faites-la préchauffer jusqu'à ce que le témoin de la
grille s'éteigne.
3. Ajoutez du beurre, de la margarine, de l'huile ou du
shortening si désiré.
AVIS :
Le rendement de la plaque chauffante ou du gril peut varier
si la circulation d'air près de l'appareil est trop élevée. Une
circulation d'air excessive pourrait provenir d'un ventilateur
de plafond ou d'un registre de climatisation soufflant sur la
surface de cuisson. Cela pourrait prolonger le temps
d'échauffement ou faire en sorte qu e la température de la
plaque chauffante ne corresponde pas à ce que le réglage
des boutons de commande indique.
Note :
Une hotte dûment installée n'est pas considérée comme
une source de circulation d'air excessive.
Français 23
Conseils de cuisson — Plaque
ALIMENTRÉGLAGE
chauffant
ALIMENTRÉGLAGE
Oeufs
Bacon, saucisses
déjeuner
Sandwichs grillés
Poitrines de poulet
désossées
Côtelettes de porc de 1"
325 °F à 350 °F
(160 °C à 180 °C)
375 °F à 400 °F
(190 °C à 200 °C)
350 °F à 375 °F
(180 °C à 190 °C)
375 °F à 400 °F
(190 °C à 200 °C)
375 °F à 400 °F
(190 °C à 200 °C)
Utilisation du four
Steaks de 1"
Boulettes de boeuf
haché de 6 onces
Hot Dogs
Tranches de jambon de
1/2”
Crêpes, pain doré
Pommes de terre,
pommes de terre
rissolées
400 °F à 425 °F
(200 °C à 220 °C)
375 °F à 400 °F
(190 °C à 200 °C)
350 °F à 375 °F
(180 °C à 190 °C)
350 °F à 375 °F
(180 °C à 190 °C)
375 °F à 400 °F
(190 °C à 200 °C)
375 °F à 400 °F
(190 °C à 200 °C)
Cuisson au four
Conseils de cuisson
Préchauffage du four
Préchauffez le four avant de faire cuire des aliments, sauf
pour les grosses pièces de viande ou de volaille. Suivez les
indications de votre recette pour le préchauf fage . Le temp s
de préchauffage dépend du réglage de la température et
du nombre de grilles placées dans le four.
Optimisation des résultats
•Réduisez au maximum le temps d'ouverture de la
porte.
•Utilisez une minuterie.
•Utilisez l'éclairage à l'intérieur du four.
•Utilisez le récipient recommandé dans la recette.
•Sortez les lèchefrites du four. Une lèchef rite sans
aliments nuira au dorage et à la cuisson.
•Le dorage dépend du type d'ustensile utilisé :
•Pour obtenir des croûtes tendres et légèrement
dorées, utilisez des ustensiles antiadhésifs,
anodisés ou en métal brillant.
•Pour des croûtes croustillantes plus dorées,
utilisez des ustensiles métalliques antiadhésifs,
anodisés ou noirs étamés ou encore en verre
convenant aux fours. Vous pou rriez avoir à
diminuer la température de cuisson de 14 °C (25
°F).
Types de plats pour le four
•Plats en métal (avec ou sans revêtement antiadhésif),
en verre résistant à la chaleur, en vitrocéramique, en
terre cuite ou autres ustensiles allant au four.
•Les plaques de four adaptées ont petit rebord d'un seul
côté. Les tôles épaisses ou celles qui ont plus d'un côté
peuvent modifier le temps de cuisson.
•Des plaques commerciales à pâtisserie pleine
grandeur (18" x 26") peuvent être utilisées dans les
fours de 36 et 48 pouces.
Français 24
Position des grilles de four
1
2
3
4
5
Four secondaire (modèles de 48 po)
•Les positions des grilles de four sont numérotées
comme un ascenseur. Le numéro un est la position la
plus basse.
Figure 24 : Four principal au gaz avec positions des grilles
Four principal
Cuisson avec une seule grille
•La cuisson à la position 2 donne de meilleurs résultats.
Lorsque plus d'espace est nécessaire, vous pouvez
utiliser cette position. L'utilisation de la position 2 pour
faire cuire des tartes donne une croûte croustillante au
fond sans trop faire cuire le dessus.
•Pour faire de la cuisson à deux niveaux dans le petit
four, utilisez les positions 2 et 4. Pour obtenir de
meilleurs résultats, superposez les moules en mettant
le moule de la grille à la position 2 vers l'arrière et le
moule de la grille à la position 4 vers l'avant.
Emplacement des plats
•Laissez un espace d'au moins 25 mm (1 po) entre les
plats et les parois du four pour que la chaleur pu isse
circuler.
•Espacez les plats pour qu'ils ne se trouve nt pas l'un audessus de l'autre. Laissez 38 mm (1-1/2 po) au-dessus
et sous chaque plat.
Convection
•Le mode Bake (Cuisson) est le plus adapté à la
cuisson au four avec une seule grille placée à la
position numéro 3; c'est le mode utilisé pour faire cuire
la plupart des aliments. Si la pièce à cuire est haute,
comme un gâteau des anges, vous pouvez utiliser la
position numéro 2. Les tartes cuisent mieux à la
position numéro 2, le dessous de la pâte est ainsi bien
cuit et le dessus ne roussit pas. Pour faire rôtir de
grosses pièces de viandes ou de volaille, comme une
côte de bœuf ou une dinde, la position numéro 2 est la
plus adaptée.
Cuisson avec deux grilles
•Les niveaux 2 et 4 permettent de faire cuire à deux
niveaux. Les petits gâteaux secs ou les biscui ts sont
des mets adaptés à ce type de cuisson. Les ragoûts
peuvent également être cuits en utilisant ces deux
niveaux. Vous pouvez aussi utiliser la cuisson à
convection.
Cuisson avec trois grilles
• Pour la cuisson avec trois grilles, le mode Convection
Bake (Cuisson à convection) doit être utilisé.
Cuisson à convection
Il y a plusieurs avantages à la cuisson à convection. Dans
le système de cuisson à convection, un ventilateur à l'arrière
du four déplace uniformément l'air dans le four. Cet air
répand uniformément la chaleur pour que les aliments
placés sur l'une ou l'autre des positions de grille donnent
des résultats constants. Des aliments sur plusieurs grilles
peuvent être cuits en même temps et seront cuits sans que
vous ayez à tourner les plats.
Des plats peu profonds doivent être utilisés pour la cuisson
à convection. Ceci permet à l'air de bien circuler. Les plats
à rebords élevés ou couverts ne conviennent pas à ce type
de cuisson, car l'air chaud ne peut circuler autour des
aliments.
Vous pouvez prendre vos plats préférés pour utiliser la
cuisson à convection, pourvu que les bords soient peu
profonds et que l'air puisse circuler autour des aliments.
Tout aliment non couvert brunira uniformément et une
croûte riche se formera. La cuisson à convecti on ne
convient pas aux aliments dans des casseroles couvertes
(casseroles, rôtis) ou contenant de la crème anglaise.
Français 25
Cuisson à convection
Vous pouvez économiser du temps en faisant cuire une
bonne quantité de biscuits en même temps et de façon
uniforme. La durée de cuisson peut être plus courte grâce
à l'air chaud qui circule. Pour de petits morceaux, comme
des biscuits, vérifiez la cuisson deux minutes avant le
temps indiqué dans la recette. Pour des articles plus
grands, comme des gâteaux, vérifiez cinq à six minutes
avant le temps indiqué dans la recette.
La cuisson à convection de la viande et de la volaille
donnera des aliments brunis et croustillants à l'extérieur,
tendres et juteux à l'intérieur. De grosse s pièces de via nde
ou de volaille peuvent prendre jusqu'à 30 minutes de moins
que le temps recommandé dans la recette; par
conséquent, vérifiez afin qu'elles ne cuisent pas trop. Un
thermomètre à viande assurera des résultats plus précis
que la technique du nombre de minutes par livres ( kg). Plus
la pièce de viande ou de volaille est grosse, plus il y a
économie de temps.
Conversion de la cuisson conventionnelle
les bulletins. Précisez le type d'information désiré (ex. :
gâteaux, biscuits, pains, etc.).
Condensation
Il est normal qu'une certaine quantité d'humidité s'év apore
des aliments pendant la cuisson. La quantité dépend du
contenu d'humidité de l'aliment. L'humidité se condense
sur la surface plus froide que l'intérieur du four, comme le
panneau de commande.
Position des grilles — Four principal
Une grille
•Pour la cuisson avec une grille, de meilleurs résultats
sont obtenus en mode cuisson (voir Cuisson à la
page 24)
•Pour cuire une dinde ou une grosse pièce de viande, la
cuisson à convection peut être utilisée. Utiliser la grille
2.
à la cuisson à convection
Pour convertir la plupart des recettes (biscuits, gâteaux,
tartes, etc.), réduisez la température du four de 25 °F. Pour
la viande et la volaille, la température ne doit pas être
réduite. Utilisez la même température que celle
recommandée dans la recette et les tableaux de cuisson
pour la viande et la volaille.
Conseils de cuisson à convection
Préchauffage du four
Préchauffez le four avant la cuisson. Consultez la recette
pour connaître le préchauffage recommandé. La durée de
préchauffage dépend du réglage de température et du
nombre de grilles dans le four.
Réglage de température
Pour la cuisson à convection, réduisez la température
recommandée dans la recette de 25 °F, sauf pour la
viande. Pour rôtir la viande, vérifiez la température interne
avant le temps indiqué dans la recette pour éviter de la
faire trop cuire.
Cuisson à haute altitude
Pour la cuisson à haute altitude, en mode cuisson ou
cuisson à convection, les recettes et les durées de cuisson
varient. Pour une information précise, écrivez à Extension
Service, Colorado State University, Fort Collins, Colorato
80521. Vous pourriez avoir à payer des frais pour obtenir
Deux grilles
•Les grilles 2 et 4 sont idéales avec le mode de cuisson
à convection. Il est préférable de ne pas mettre les
plats l'un au-dessus de l'autre sur les grilles 2 et 4. Les
plaques à biscuits devraient être placées à la position
2, directement sous la grille à la position 4.
•Ceci peut être utilisé pour des gâteaux, des biscuits et
d'autres aliments pour lesquels il est conseillé d'utiliser
deux grilles.
•Pour faire cuire plusieurs casseroles, tartes surgelées
ou gâteaux, utilisez les grilles 2 et 4.
•Utiliser ces grilles pour faire cuire un repas.
Trois grilles
•Pour faire cuire plusieurs plaques à biscuits, placez- les
sur les grilles 1, 3 et 5. Placez les plaques à biscuits
directement au-dessus des autres sur les grilles afin
que l'air puisse bien circuler autour des plaques à
biscuits.
Types de casseroles
•Les casseroles en aluminium offrent les meilleurs
résultats de brunissage.
•Les plaques à biscuits à un ou deux côtés donnent les
meilleurs résultats. Il est aussi possible d'utiliser des
demi-plaques de type commercial en aluminium, mais
cela augmente le temps de cuisson.
Français 26
Emplacement
OVEN
HEATING
CLEANING
•Pour un meilleur brunissage, les plaques à biscuits et
les plats rectangulaires doivent être placés sur la
largeur de la grille avec les côtés plus courts de droite
à gauche. Ceci permet à l'air de circuler librement.
•Au moment de faire cuire avec plus d'une grille, les
plaques à biscuit ne doivent pas être empilées,
contrairement aux moules à gâteau.
ATTENTION :
POUR UTILISATION DU FOUR À TOUS LES
MODES
N'utilisez jamais d'aluminium pour couvrir les
grilles ou chemiser le four. Cela peut
endommager le four et causer un risque
d'incendie si la chaleur ne peut s'échapper.
Consultez la page 6.
Réglages de cuisson au four et de cuisson à convection
Cuisson, cuisson à convection
Ces modes de cuisson sont pour la cuisson, le rôtissage ou le réchaud avec l'utilisation d'une, deux ou trois grilles.
Pour ajuster le four
1. Choisissez le mode BAKE ou CONVECTION BAKE à
l'aide du sélecteur de mode.
2. Ré gle z la tem p ér at ur e du fou r av ec le sé lect eu r de
température.
•Si vous utilisez la cuisson à convection, réglez le
sélecteur de température à 25 °F de moins que la
température suggérée dans la recette. Aucune
variation du réglage de température n'est
nécessaire pour faire rôtir de la viande ou de la
volaille.
•Le ventilateur à convection se met en marche
lorsque le mode de cuisson à convection est
choisi.
Figure 25 : Panneau de commande
•Les voyants OVEN et HEATING s'allument.
•L'indicateur de température commencera à
augmenter vers la température vo ulu e .
Français 27
•Le four est préchauffé à la température réglée
OVEN
HEATING
CLEANING
OVEN
HEATING
lorsque le voyant PRÉCHAUFFAGE fait un cycle
arrêt la première fois.
•L'indicateur de température montre le réglage de
température.
•L'aiguille de l'indicateur de température indique la
nouvelle température choisie si le réglage de
température est plus bas ou plus élevé. La jauge
sert uniquement de référence.
•Le voyant OVEN reste allumé pendant le mode de
cuisson actif et demeure allumé jusqu'à ce que le
bouton de contrôle du four soit à la position OFF.
•À mesure que le four refroidit, l'indicateur de
température diminue selon la température réelle du
four.
Pour ajuster le four secondaire (cuisinière
de 48 po)
1. Sélectionnez le mode BAKE en utilisant le sélecteur de
mode.
2. Réglez la température du four à l'aide du sélecteur de
température.
•Les témoins OVEN et HEATING s'allumeront.
OVEN
HEATING
Fonctionnement automatique de la soufflerie de
refroidissement :
Cette soufflerie ne fonctionne pas avec les réglages de
température inférieurs à 425 °F du mode BAKE. Pour les
températures plus élevées, la soufflerie s'active seulement
lorsque le four atteint 425 °F, pendant que la température
monte jusqu'au réglage désiré. Lorsque le four est éteint, la
soufflerie continue de fonctionner jusqu'à ce que le four
atteigne 375 °F. Même chose pour les modes BROIL : la
soufflerie s'active seulement lorsque le four atteint 425 °F.
Note :
Le processus de refroidissement rejette normalement l'air
chaud par la grille située sur le dessus de la porte du four.
NE continuez PAS à utiliser le four si la soufflerie de
refroidissement ne s'active pas pendant la cuisson à une
température de 425 °F ou plus lors de l'utilisation du grilloir
ou du mode d'autonettoyage. Communiquez avec un
centre de service qualifié pour faire réparer la cuisinière.
Autres utilisations du four
Cuisson lente et à basse température
En plus d'offrir des températures idéales pour faire cuir e et
rôtir, ce four permet de conserver des plats cuisinés au
chaud et de réchauffer des plats, grâce à ses réglages à
basse température.
•Le four est préchauffé à la température voulue
lorsque le témoin HEATING s'éteint pour la
première fois.
•Le témoin OVEN reste allumé durant la cuisson et
ne s'éteint que lorsque les boutons de commande
sont mis à la position OFF.
Français 28
Les plats cuisinés chauds peuvent être conservés à la
température de service. Réglez le four sur au mode de
cuisson au four et utilisez la température indiquée dans le
tableau.
Pour de meilleurs résultats, préchauffez le four à la
température souhaitée.
Les aliments susceptibles de se dessécher devront être
recouverts de papier d'aluminium ou d'un couvercle.
AVERTISSEMENT :
SALUBRITÉ ALIMENTAIRE — Le ministère de
l'Agriculture américain vous conseille de NE
PAS CONSERVER d'aliments à des
températures comprises entre 4 °C (40 °F) et 60
°C (140 °F) pendant plus de deux heures. Il
n'est pas conseillé de faire cuire des aliments
crus à des températures inférieure s à 13 5 °C
(275 °F).
Suggestions de température pour conserver la chaleur
des aliments
Garder-au-chaud (Four
secondaire)
ALIMENT
Bœuf150 °F (70 °C)
Bacon
Biscuits et muffins
(recouverts)
Ragoût (recouvert)
Poisson et fruits de mer
Aliments frits
Jus de viande ou sauces à la
crème (recouverts)
Agneau et rôtis de veau
Crêpes et gaufres
(recouvertes)
Pommes de terre cuites200 °F (90 °C)
Purée de pommes de terre
(recouverte)
Pâtes et pâtisseries175 °F (80 °C)
Pizza (recouverte) 225 °F (110 °C)
Porc
Volaille (recouverte)
Légumes (recouverte)175°F (80°C)
TEMPÉRATURE DU
FOUR
200° – 225 °F
(90 – 110° C)
175° – 200 °F
(80 – 90 °C)
175°– 200 °F
(80 – 90 °C)
175° – 200 °F
(80 – 90 °C)
200° – 225 °F
(90 – 110 °C)
175 °F (8 0°C)
175° – 200 °F
(80 – 90 °C)
200° – 225 °F
(90 – 110 °C)
175 °F (80 °C)
175° – 200°F
(80 – 90°C)
175° – 200°F
(80 – 90°C)
Four secondaire (modèles de 48 po
seulement)
Cette fonction conserve la température nécessaire pour
garder les plats cuisinés au chaud.
Comment ajuster le four secondaire à la fonction
Garder-au-chaud
1. Pour faire préchauffer le four, tournez le sélecteur de
mode à WARM environ dix minutes avant de l'utiliser.
Laissez le sélecteur de température à la position OFF.
2. Mettez le plat chaud dans le four secondaire puis
fermez la porte. La température idéale pour garder les
plats au chaud sera maintenue jusqu'à ce que le
sélecteur de mode soit mis hors circuit.
3. N'ouvrez pas la porte inutilement pour éviter que la
température du four ne diminue.
AVERTISSEMENT :
Salubrité alimentaire - Possibilité
d'intoxication alimentaire — N'utilisez pas le
mode Garder-au-chaud pour faire cuire des
aliments. Ce mode n'est pas assez pour faire
cuire des aliments à des températures
adéquates.
Apprêt (Four secondaire)
Four secondaire (modèles de 48 po
seulement)
La fonction d'apprêt permet de maintenir l'environnement
chaud et sans courants d'air nécessaire pour le levage de
produits panifiés.
Comment ajuster le four secondaire à la fonction
d'apprêt
1. Mettez la pâte dans un plat dans le four secondaire.
Fermez la porte.
2. Placez le sélecteur de mode à PROOF. Ne touchez
pas au bouton de commande du four.
•La température idéale de levage sera maintenue
jusqu'à ce que le sélecteur de mode soit mis hors
circuit.
•Le témoin OVEN la lumière du four s'allumeront.
Français 29
•Le témoin HEATING ne s'allumera pas lors de
l'utilisation du mode d'apprêt.
3. Fixez la minuterie au temps de levage minimal.
•N'ouvrez pas la porte inutilement pour éviter que la
température du four ne diminue, ce qui allonge ra le
temps requis pour le levage.
Conseils de cuisson — Four
Le temps de levage peut être réduit lorsque le fo ur principal
est utilisé en même temps. Vérifiez l'état du produit panifié
pour éviter un levage excessif. Pour obtenir des résultat s
optimaux, nous vous conseillons, si vous utilisez le four
principal durant de longues périodes, de procéder au
levage avant d'utiliser le four principal.
ALIMENT
Biscuits
Gâteaux fourrés Moule rond de 8" ou 9" 350° 25 à 35 minutes
Feuilletés Moule de 9"x13" 350° 30 à 40 minutes
Gâteaux Bundt™12 moules 325° 60 à 75 minutes
Carrés au chocolat ou biscuits
rectangulaires
Biscuits
Préparation rapide pour pain Moule à pain de 8"x4" 350° 55 à 70 minutes
Muffins moules à muffins de 12 425° 14 à 19 minutes
Tartes aux fruits Assiette de 9" de dia.425° 35 à 45 minutes
Pavés aux fruits Moule de 9"x9" 400° 25 à 30 minutes
Pain à la levure, miches Moule à pain de 8"x4" 350° 25 à 30 minutes
Petits pain Moule de 9"x13"375° 12 à 18 minutes
Rouleaux à la cannelle Moule de 9"x13"375° 25 à 30 minutes
Gâteau danois
DIMENSIONS
DU PLAT
Plaque à biscuits de
12"x15"
Moule de 9"x9" 325° 20 à 25 minutes
Plaque à biscuits de
12"x15"
Plaque à biscuits de
12"x15"
425° ou selon les instructions
RÉGLAGE DE
TEMPÉRATURE
375° 8 à 12 minutes
de l’emballage
375° 20 à 30 minutes
TEMPS DE CUISSON
TOTAL SUGGÉRÉ
10 à 15 minutes
Grilloir/Grilloir à convection
Conseils de cuisson — Grilloir
Préchauffage du grilloir
Il est recommandé de préchauffer l'élément du grilloir avant
de commencer la cuisson. Faites préchauffer jusqu'à ce
que le sélecteur de température du four indique BROIL.
Pour obtenir les meilleurs résultats
•Décongelez les aliments avant de les faire griller.
•La porte du four devrait être fermée pendant la grillade.
Français 30
•Pour obtenir un point de cuisson saignant, les steaks
doivent avoir une épaisseur d'au moins 25 mm (1 po').
Utilisez le mode de cuisson à convection si l'épaisseur
des steaks est supérieure à 1-1/2 pouces.
•Ne retournez les aliments qu'une fois, au milieu du
temps total de cuisson. Il n'est pas nécessaire de
retourner les morceaux très fins (tranches de jambon,
filets de poisson, etc.). Les tranches de foie doivent
être retournées indépendamment de leur épaisseur.
•Utilisez une minuterie. Réglez-la à la durée minimum
de vérification de la cuisson.
•Placez les aliments directement sous le brûleur à
infrarouge pour qu'ils soient bien dorés.
Position de la grille
Avant d'allumer le four , placez la grille à la position désirée.
Centrez la lèchefrite sous l'élément du grilloir.
Four au gaz
Note :
Il est impossible d'utiliser simultanément le four et le grilloir.
Quand l'un d'eux est en marche, l'autre ne peut pas être
allumé.
No 5 - Utilisez cette position pour faire griller les steaks de
boeuf, les boulettes de boeuf, les steaks de jambon et les
côtes d'agneau de 25 mm (1 po) ou moins d'épaisseur.
Utilisez-la également pour faire dorer le dessus des
aliments.
No 4 - Utilisez cette position de grille pour faire griller des
viandes d'une épaisseur de 29 mm (1-1/8 po) ou plus, le
poisson, la volaille, les côtes de porc, les steaks de jambon
d'une épaisseur de 25 mm (1 po') ou plus.
No 3 - Utilisez cette position de grille pour faire rôtir des
moitiés ou des quarts de poulet.
Ustensiles
•La lèchefrite de deux pièces en porcelaine émaillée
avec une grille est incluse avec la cuisinière. NE
RECOUVREZ P AS la grille quadrillée (dessus) avec du
papier d'aluminium.
•Utilisez des plats en métal ou en vitrocéramique pour
faire gratiner les ragoûts, les plats ou le pain.
•N'UTILISEZ PAS de plats en verre résistant à la
chaleur ou en terre cuite. Ce type de plats ne résistera
pas à l'intense chaleur du grilloir à gaz.
•La petite lèchefrite de deux pièces en porcelaine est
conçue pour être utilisée dans le four secondaire des
modèles de 48 pouces.
Griller à l'aide d'un thermomètre à viande
Pour déterminer de manière précise le point de cuisson
d'un steak ou d'une côte épaisse (plus de 38 mm - 1,5 po),
utilisez un thermomètre à viande ordinaire. Introduisez la
pointe du thermomètre dans le côté de la pièce et
enfoncez-le jusqu'au centre.
Réglage du grilloir ou du
grilloir à convection
Grilloir
Seul l'élément de voûte chauffe au mode BROIL
(GRILLOIR). Pour être réussie, une grillade doit être
exposée constamment à une chaleur intense.
Réglage du four à la fonction grilloir
1. Placez la grille à la position voulue dans le four.
2. Ré gle z le sé le ct eu r de mode à BROIL ou à
CONVECTION BROIL.
3. Ré gle z le sé le cteur de température à BROIL.
4. L'indicateur de température indiquera BROIL après
cinq minutes.
5. Placez l'aliment dans le four, à la position désirée,
comme indiqué ci-dessous.
6. La porte doit être fermée pendant le cycle de grillade.
•Votre cuisinière vous est fournie avec une grande
lèchefrite de deux pièces. Les jus de cuisson
coulent au travers de la grille quadrillée dans la
partie inférieure, s'éloignant ainsi de l'intense
chaleur du grilloir pour minimiser les
éclaboussures et la fumée.
•Les modèles de 48 pouces sont vendus avec une
lèchefrite de deux pièces en porcelaine, pour
utilisation dans le four secondaire.
Lampe du four
Pour les steaks saignants, faites d'abord cuire le premier
côté à 32 °C (90 °F). Pour les steaks à point ou bien cuits,
faites cuire le premier côté à 37 °C (100 °F). Retournez et
faites cuire le second côté jusqu'à la température interne
voulue.
Four secondaire (modèles de 48 po)
Des aliments peuvent être grillés aux positions de grille 3, 4
ou 5 selon leur type et leur épaisseur. La position 5 peut
servir à brunir certains aliments.
Le voyant OVEN reste allumé pendant tout mode de
cuisson BROIL et demeure allumé jusqu'à ce que le
bouton de contrôle du four soit à la position OFF.
Fonctionnement automatique de la soufflerie de
refroidissement :
Pour le mode BROIL, la soufflerie de refroidissement se
met en marche seulement lorsque le four atteint une
chaleur de 425 °F et qu'il doit atteindre la température du
grilloir. Lorsque le grilloir est éteint, la souf flerie continue de
fonctionner jusqu'à ce que le four atteigne 375 °F de
température.
Français 31
NE continuez PAS à utiliser le grilloir si la soufflerie de
refroidissement ne se met pas en marche. Appelez un
centre de service qualifié pour que le four soit réparé.
Conseils de cuisson — Grillade et rôtis
Toutes les viandes doivent être placées sur la lèchefrite fournie avec la cuisinière.
ALIMENTS
BOEUF
Boulette, 12,5 mm
(1/2") d'épaisseur
Bifteck de flanc
Bifteck d'aloyau
Rôti de noix de
ronde
PORC
Rôti de longe
VOLAILLE
Poitrines de poulet
sans os, sans
peau
NO. DE
GRILLE
4
4
4
3
3
4
MODE DU
FOUR
Grilloir ou
grilloir à
convection
Grilloir ou
grilloir à
convection
Grilloir ou
grilloir à
convection
Cuisson
au four ou
par
convection
Cuisson
au four ou
par
convection
Grilloir ou
grilloir à
convection
RÉGLAGE DE
TEMPÉRATURE
Gilloir ou
grilloir à convection
Grilloir ou
grilloir à convection
Grilloir ou
grilloir à convection
325° 20 à 25 min/lb
325° 20 à 25 min/lb
Grilloir ou
grilloir à convection
TEMPS DE
CUISSON
APPROXIMATIF
15 à 20 minutes
12 à 20 minutes
12 à 20 minutes saignant/à point.
20 à 25 minutes
INSTRUCTIONS
PARTICULIÈRES
ET CONSEILS
Faire griller jusqu'à
la disparition de la
teinte rosée au
centre.
Le temps dépend
dupoint de cuisson.
Les petits rôtis
requièrent plus de
temps par livre.
Réduire la durée en
utilisant la cuisson à
convection.
Laisser cuire jusqu'à
l'élimination des jus.
Laisser cuire jusqu'à
l'élimination des jus.
Cuisses de poulet
Demi-poulets
Poulet à rôtir
Français 32
3
3
2
Grilloir ou
grilloir à
convection
Grilloir ou
grilloir à
convection
Cuisson
au four ou
par
convection
Grilloir ou
grilloir à convection
Grilloir ou
grilloir à convection
350° 75 à 90 minutes
25 à 30 minutes
30 à 45 minutes
Retirer la peau;
laisser jusqu'à
l'élimination des jus.
Retourner l'aide
d'une pince; laisser
cuire jusqu'à
l'élimination des jus.
Ne pas farcir;
réduire la durée
pendant le gril à
convection.
ALIMENTS
NO. DE
GRILLE
MODE DU
FOUR
RÉGLAGE DE
TEMPÉRATURE
TEMPS DE
CUISSON
APPROXIMATIF
INSTRUCTIONS
PARTICULIÈRES
ET CONSEILS
Dinde
2
Cuisson
au four ou
par
convection
Entretien et nettoyage
Autonettoyage du four
AVERTISSEMENT :
•Ne laissez pas d'enfants seuls ou sans
surveillance dans un endroit où des
électroménagers sont en cours
d'utilisation.
•Durant le cycle d'autonettoyage, les
surfaces extérieures de l'appareil peuvent
devenir plus chaudes que d'habitude.
Certaines pièces de l'appareil peuvent être
dangereuses pour les enfants et pour les
personnes qui ne possèdent pas les
connaissances d'un adulte par rapport aux
électroménagers ou qui ne réagissent pas
comme un adulte devrait le faire dans une
situation potentiellement dangereuse. Ces
personnes devraient s'éloigner de
l'appareil durant l'autonettoyage ou
lorsqu'il est en cours d'utilisation.
•L'élimination de saletés durant le
processus d'autonettoyage peut faciliter
l'émission de petites quantités de produits
chimiques ou d'autres substances
auxquelles une certaine exposition pourrait
être dangereuse. Pour minimiser toute
exposition à ces substances, assurez-vous
de bien aérer la pièce en ouvrant une
fenêtre ou en utilisant un ventilateur ou
une hotte
•Gardez vos oiseaux de compagnie à
l'extérieur de la cuisine ou d'autres pièces
où la fumée de la cuisine pourrait les
atteindre. La fumée qui se dégage de
l'appareil durant l'autonettoyage peut être
nuisible aux oiseaux.
Ne pas farcir;
325° 20 à 25 min/lb
réduire la durée
pendant le gril à
convection.
Four principal
Le mode d'autonettoyage de votre nouvelle cuisinière
comprend une fonction d'autonettoyage pyrolitique.
Lorsque vous le mettez en mode CLEAN, le four atteint
une température élevée, environ 830 °F, qui consument
toutes les saletés du four.
Lorsque le four est réglé à CLEAN, vous pouvez utiliser les
brûleurs et la plaque chauffante électrique de la surface de
cuisson. Pour les modèles de 48 pouces, vous ne pouvez
pas utiliser le four secondaire.
Il est commun de voir de la fumée ou des flammes
durant le cycle de nettoyage, selon le conten u et la
quantité de saletés qui se trouvent dans le four. Si une
flamme persiste, éteignez le four et laissez-le refroidir
avant d'ouvrir la porte pour enlever les saletés excessives.
À la fin du cycle de nettoyage, de la cendre grise ou des
résidus peuvent se trouver à l'intérieur du four. Il s'agit de
dépôts minéraux qui n'ont pas brûlé ou fondu. La quantité
de cendre dépend de la mesure dans laquelle le four était
sale avant d'être nettoyé. Lorsque le four est froid, vous
pouvez facilement enlever ces cendres ou résidus avec un
essuie-tout, une éponge ou un chiffon humide.
Essuyez tous les résidus du bâti avant en utilisant du
Formula 409
utilisez un nettoyant liquide doux. La quantité de taches de
fumée est directement liée à la quantité de résidu s
d'aliments laissés dans le four au moment de procéder à
l'autonettoyage. Nettoyez souvent le four.
®
ou du Fantastik®. Si des taches persistent,
Français 33
Avant de procéder à l'autonettoyage du
Pour programmer l'autonettoyage du four
four
Essuyez les accumulations de graisse et toutes les saletés
faciles à enlever. Enlevez les saletés se trouvant à
l'extérieur du joint d'étanchéité de la porte. Cet appareil est
conçu pour nettoyer l'intérieur du four et la partie de la
porte située à l'intérieur du four. Les parties extérieures de
la porte et le cadre entourant la partie avant du four ne se
trouvent pas dans la zone de nettoyage. Nettoyez ces
surfaces AVANT DE RÉGLER LE FOUR AU MODE D'AUTONETTOYAGE.
•Enlevez tous les ustensiles.
•Enlevez les grilles.
•Nettoyez le bâti avant du four et les côtés de la porte.
Essuyez les éclaboussures et les accumulations de
graisse.
•Assurez-vous que les ampoules et les couvercles de
verre des lampes sont en place.
•Allumez la hotte au-dessus de la cuisinière et laissez-la
jusqu'à ce que le cycle d'autonettoyage du four soit
terminé.
IMPORTANT :
La première fois que vous utilisez le cycle d'autonettoyage
de votre nouvelle cuisinière, sortez les petits animaux et les
oiseaux de la cuisine et des endroits à proximité du four.
Ouvrez une fenêtre pour une meilleure aération.
Verrouillage
Lorsque le cycle de nettoyage se met en marche, la porte
se verrouille automatiquement. La jauge de température se
dirige vers CLEAN cinq minutes après le début du cycle.
Assurez-vous que la porte est verrouillée. Vous pouvez
mettre fin à l'autonettoyage en mettant le bouton de
commande à OFF. Le témoin CLEANING s'éteindra
seulement lorsque la température du four aura atteint 500
°F et que la fonction de verrouillage de la porte ne sera
plus active.
Assurez-vous que la porte du four est verrouillée au
début du cycle d'autonettoyage.
Empêchement de cycles d'autonettoyage successifs
Si vous essayez de procéder à un deuxième cycle
d'autonettoyage avant qu'un cycle ne soit terminé, la
cuisinière empêchera le deuxième cycle de commencer
jusqu'à ce que la température du four soit inférieure à
500 °F et que la porte soit déverrouillée.
principal
1. Sélectionnez CLEAN avec le sélecteur de mode.
2. Placez le sélecteur de température à CLEAN.
•La soufflerie de refroidissem ent se met en marche.
•Les témoins OVEN, HEATING et CLEANING
s'allument.
•L'indicateur de température indique CLEAN après
cinq minutes.
•Lorsque le four atteint la température
d'autonettoyage maximale, le témoin HEATING
s'éteint.
Note :
Le processus de verrouillage de la porte dure environ
soixante secondes. Assurez-vous que la porte est be l et bien verrouillée.
Lorsque le cycle de nettoyage est terminé
Le cycle de nettoyage dure environ quatre heures. Les
témoins OVEN et HEATING s'éteigne nt à la fin du cycle.
Ne tournez pas les boutons du four à la position OFF avant
que le cycle de verrouillage automatique ne soit à la
position ouverte.
1. Mettez le sélecteur de mode à la position OFF.
•Le loquet de la porte s'ouvrira automatiquement
lorsque la température du four sera inférie ur e à
500 °F et que le verrouillage automatique de la
porte passera à la position ouverte.
•La soufflerie de refroidissement s'éteint lorsque la
température du four atteint 375 °F.
2. Tournez le bouton de commande du four à la position
OFF.
Trucs de nettoyage
1. Le fini en porcelaine émaillée résiste à l'acide, mais il
n'est pas antiacide. Vous devriez essuyer les aliments
acides, comme les jus d'agrumes, le jus de tomates, le
jus de rhubarbe, l'alcool et le lait, et ne pas les faire
cuire dans la porcelaine lors de la prochaine utilisation.
2. Enlevez les grilles du fo ur. Consultez la section sur
les grilles des Conseils de nettoyage, à la page 40.
3. Les éléments intérieurs du four ne doivent p as être nettoyés. Ils se nettoient d'eux-mêmes lors de
l'utilisation du four. Les deux éléments sont branchés
en permanence. Il n'est pas nécessaire de nettoyer le
protecteur du grilloir qui recouvre l'élément de voûte.
4. Le four secondaire (modèles de 48 pouces seulement)
n'a pas la fonction d'autonettoyage. Faites preuve de
prudence lorsque vous nettoyez le four secondaire.
Utilisez de l'eau chaude savonneuse; rincez et séchez
soigneusement.
Français 34
AVERTISSEMENT :
Chapeau
de brûleur
Base de
brûleur
en laiton
L'intérieur du four sera toujours à une
température de cuisson lorsque le verrouillage
automatique cessera et qu'il sera possible
d'ouvrir la porte du four.
Nettoyage de la cuisinière
Pour nettoyer la cuisinière :
1. Utilisez la méthode de nettoyage qui tout en restant
efficace, est la plus douce possible. Certains produits
nettoyants similaires sont plus rudes que d'autre s.
Faites d'abord un essai sur une petite surface.
2. Passez toujours les produits pour métal dans le sens
des lignes de polissage pour une efficacité maximale et
pour éviter de rayer la surface.
3. N'utilisez que des éponges, des serviettes en papier,
des brosses et des chiffons doux et propres, des
tampons à récurer savonneux en plastique, non
métalliques, pour nettoyer et gratter, comme
recommandé dans le tableau.
4. La plupart des pièces externes de cet appareil peuvent
être nettoyées avec de l'eau savonneuse chaude (sauf
lors d'indications contraires concernant certaines
pièces). Lorsque vous devez rincer une pièce, rincez-la
à fond.
5. Essuyez toujours immédiatement pour éviter les traces
d'eau de la surface nettoyée.
AVERTISSEMENT :
Ne nettoyez pas les pièces du four pendant
qu'elles sont encore chaudes.
Marques de produits
Les marques de produits utilisées ici sont destinées à
indiquer un type de produit nettoyant et non à en faire la
promotion. L'omission d'une marque ne signifie pas qu'e lle
convient ou ne convient pas. De nombreux produits sont
distribués à grande échelle et il est possible de les trouver
localement. Les produits doivent être utilisés
conformément à leur mode d'emploi. Le tableau suivant
fournit des directives pour nettoyer la cuisinière.
Cleaning Recommendations
PIÈCE/MATÉRIAU
Base de brûleur en cuivre et chapeau
en fonte
NETTOYANTS SUGGÉRÉS
•Eau chaude savonneuse : rincez
puis séchez soigneusement.
•Produits abrasifs doux : Bon Ami
produit nettoyant pour acier
inoxydable et aluminium Cameo
produit lustrant pour cuivre universel
Wright's
•Produits nettoyants liquides : Kleen
King
•Brosse à dents à poils de nylon durs
pour nettoyer les orifices.
•Après le nettoyage, s'assurer que le
capuchon de brûleur est bien
positionné sur la base du brûleur.
®
®
PRODUITS
.
RAPPELS
IMPORTANTS
•Ne pas égratigner ni
®
,
®
,
endommager le port de la
base de brûleur en laiton.
Français 35
PIÈCE/MATÉRIAU
PRODUITS
NETTOYANTS SUGGÉRÉS
RAPPELS
IMPORTANTS
Boutons de commande en plastique
Cadrans en chrome
Finition externe/dosseret
Acier inoxydable
•Eau chaude savonneuse : rincez et
séchez immédiatement
•Produits nettoyants non abrasifs :
eau chaude et produit détergent,
ammoniac, Fantastic
®
. Rincez et séchez
409
®
, Formula
immédiatement.
•Produits lustrant d'entretien :
Stainle ss Steel Magic
®
pour protéger
le revêtement contre les piqûres de
corrosion et les taches; améliore
l'aspect.
•Taches de calcaire : vinaigre.
•Produits pour aluminium et acier
inoxydable Siege, produit liquide
Kleen King
®
pour acier inoxydable.
•Décoloration due à la chaleur :
Cameo
®
, Barkeepers Friend®, Zud®,
produit lustrant universel pour cuivre
®
Wright's
.
•Ne trempez pas les
boutons dans l'eau.
•Ne forcez pas un bouton
sur un axe qui n'est pas le
sien.
•L'acier inoxydable résiste
à la plupart des taches
d'aliments et aux piqûres
de corrosion si la surface
est maintenue propre et
protégée.
•Ne laissez jamais laisser
les taches d'aliments ou de
sel sur l'acier inoxydable.
•Frottez légèrement dans le
sens des lignes de
polissage.
•Le chlore et les composés
au chlore présents dans
certains produits corrodent
l'acier inoxydable. Vérifiez
la composition du produit
sur l'étiquette.
Grilles/Porcelaine émaillée sur fonte
•Produits nettoyants non abrasifs :
eau chaude et produit détergent,
Fantastic
®
, Formula 409®. Rincez et
séchez immédiatement.
•Produits nettoyants abrasifs doux :
Bon Ami
®
et Soft Scrub®.
•Produits nettoyants abrasifs pour
taches récalcitrantes : tampons
métalliques à récurer.
•Lestoil
®
ou tout autre produit
dégraissant.
•Les grilles sont lourdes;
faites attention en les
enlevant. Placez-les sur
une surface protégée.
•La formation de cloques,
de craquelures et d'éclats
est fréquente en raison
des températures
extrêmes que peuvent
atteindre les pointes des
grilles et aux brusques
changements de
températures.
•Les renversements de
produits acides et sucrés
détériorent l'émail.
Nettoyez-les
immédiatement.
•Les produits nettoyants
abrasifs utilisés trop
vigoureusement ou trop
souvent peuvent rayer
l'émail.
Français 36
PIÈCE/MATÉRIAU
Plateau à
graisse
Soulevez la
poignée et enlevez
le plateau
Plateau à graisse de la plaque/
Aluminium avec revêtement antiadhésif
Plaque/Aluminium avec revêtement
antiadhésif
PRODUITS
NETTOYANTS SUGGÉRÉS
•Enlevez le plateau à graisse et
versez la graisse dans un contenant
adéquat avant de vous en
débarrasser. Lavez le plateau à
graisse dans de l'eau savonneuse
chaude ou mettez-le au lavevaisselle.
•Nettoyez le plateau à graisse après
chaque usage.
•Lavable au lave-vaisselle.
•Lavez-le dans de l'eau chaude avec
du détergent; rincez puis séchez.
•Résidus récalcitrants : Soft Scrub
®
RAPPELS
IMPORTANTS
•Videz le plateau à graisse
après chaque usage.
•Retirez le plateau une fois
que la graisse a refroidi.
Faire attention à ne pas
trop remplir le plateau pour
éviter qu'il se renverse au
moment de l'enlever.
Allumeurs en céramique •Utilisez un tampon de coton mouillé
Plateaux collecteurs/ Acier inoxydable
Note :
Certains modèles sont vendus avec des
plateaux collecteurs et des bandes de
finition en porcelaine noire (VOIR CIDESSOUS).
•Lavez la surface de la plaque ou du
gril à l'eau tiède savonneuse puis
rincez-le à l'eau tiède. Essuyez avec
un chiffon doux.
•Si des résidus d'aliments collent,
nettoyez-les avec un produit
nettoyant abrasif doux comme du
Soft Scrub
avec de l'eau, du Formula 409
du Fantastic
®
.
®
ou
®
.
•Eau chaude savonneuse : rincez
puis séchez soigneusement.
•Formula 409
®
ou Fantastic®.
Essuyez immédiatement le produit
ou appliquez d'abord un essuie-tout
et essuyez.
•Nettoyants abrasifs doux : Cameo
®
, Barkeepers Friend®.
Zud
Nettoyants liquides : Kleen King
®
®
,
nettoyant pour acier inoxydable et
®
aluminium, Wright's
All Purpose
Brass Polish. Appliquez avec soin.
•Ne rincez jamais à l'eau
froide. La plaque
d'aluminium pourrait se
déformer ou se fissurer.
•Ne nettoyez pas dans le
four autonettoyant.
•N'utilisez pas d'outils
coupants pour gratter les
allumeurs. Ils sont fragiles;
s'ils sont endommagés, les
brûleurs ne s'allumeront
pas.
•Les éclaboussures acides
et sucrées détériorent
l'acier inoxydable.
Nettoyez-les
immédiatement.
•Les nettoyants abrasifs
utilisés trop
,
vigoureusement ou trop
souvent peuvent tacher
l'acier inoxydable à la
longue.
Français 37
PIÈCE/MATÉRIAU
PRODUITS
NETTOYANTS SUGGÉRÉS
RAPPELS
IMPORTANTS
Bandes de finition/Aluminum
(situées entre les plateaux collecteurs en
acier inoxydable; elles joignent ces
plateaux).
PIÈCE/MATÉRIAUPRODUITS NETTOYANTS/DIRECTIVES
Plateaux collecteurs/bandes de
finition de la surface
Porcelaine émaillée (fini lustré)
Note :
Certains modèles sont vendus avec des
plateaux collecteurs et des bandes de
finition en porcelaine noire.
•Eau chaude savonneuse : rincez
puis séchez soigneusement.
•Formula 409
®
ou Fantastic®.
Essuyez immédiatement le produit
ou appliquez d'abord un essuie-tout
et essuyez l'excédent.
•L'utilisation trop fréquente
de nettoyants liquides peut
laisser des traces sur les
bandes de finition en
aluminium. Si le produit
sèche sur place, il peut
laisser des taches
permanentes.
Un nettoyant comme du Soft Scrub
®
peut être utilisé. Appliquez avec une
éponge ou un chiffon humide selon les instructions du fabricant. Bien rincer
et assécher avec un chiffon doux.
Si vous utilisez un produit comme Bar Keeper's Friend
®
Comet
ou Ajax®, appliquez-le avec une éponge ou un chiffon humide
®
, Bon-ami®,
selon les instructions du fabricant. Frottez sans trop mettre de pression, car
ces produits peuvent égratigner le fini. Rincez soigneusement et séchez
avec un chiffon doux.
Grille/base de la lèchefrite
Porcelaine émaillée
Pour les aliments brûlés, vous pouvez utiliser une laine d'acier ou un
tampon savonneux, comme S.O.S.
®
ou Brillo®. Mouillez le tampon et
frottez délicatement. Faites attention pour ne pas endommager le fini.
Rincez soigneusement et séchez avec un chiffon doux.
Pour détacher les résidus d'aliments, saupoudrez la grille quand elle est
encore chaude avec un nettoyant en poudre pour la lessive ou aspergez-la
d'un produit liquide, puis couvrez-la avec des serviettes en papier
mouillées. Laissez reposer. NE NETT OYEZ PAS LA GRILLE ET LA BASE
AVEC LA FONCTION D'AUTONETTOYAGE DU FOUR.
Eau chaude savonneuse.
•Lavez, rincez soigneusement, puis séchez.
Produits nettoyants : Soft Scrub
®
.
•Appliquez à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon humide selon les
indications du fabricant. Rincez et séchez.
Produit nettoyant en poudre : Bon Ami
®
, Comet®, Ajax®.
•Appliquez à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon humide selon les
indications du fabricant. Frottez doucement e n prenant garde de ne pas
rayer la surface. Rincez soigneusement et séchez.
Français 38
Tampons métalliques à récurer ou savonne ux : S.O.S
®
, Brillo®.
•Mouillez le tampon, frottez légèrement en prenant garde de ne pas
rayer la surface. Rincez soigneusement et séchez.
PIÈCE/MATÉRIAUPRODUITS NETTOYANTS/DIRECTIVES
Cavité
Porcelaine émaillée sur acier
La porcelaine émaillée est résistante, mais n'est pas à l'épreuve des
acides. Les aliments acides comme les jus d'agrumes, le jus de tomates, le
jus de rhubarbe, l'alcool ou le lait doivent être essuyés et ne pas recuir e sur
la porcelaine au cours de l'utilisation suivante. Au bout d'un certain temps,
la porcelaine risque de se fissurer (petites lignes fines comme des
cheveux).
Four principalVOIR LES INSTRUCTIONS D’AUTONETTOYAGE, page 33 - page 35.
Note :
Compte tenu des températures élevées utilisées lors de l'autonettoyage, le
four peut se fissurer , ce q ui est commun et n'af fecte en rien la cuisson ou le
nettoyage du four.
Four secondaireEau chaude savonneuse.
•Nettoyez, rincez soigneusement et séchez.
Batí avant
Acier inoxydable
Produits nettoyants doux : Bon Ami
Soft Scrub
®
.
®
, ammoniac, ou ammoniac et eau,
•Mettez-en sur une éponge ou un chiffon humide. Frottez légèrement.
Rincez soigneusement. Séchez. Si des aliments ont brûlé dans le four
et sont difficiles à nettoyer, détrempez-les à l'aide d'un chiffon saturé
d'ammoniac ménager. Fermez la porte et laissez agir pendant une ou
deux heures, ou jusqu'à ce qu'il soit possible d'enlever ces résidus à
l'aide d'un chiffon humide savonneux ou d'un produit nettoyant doux.
Vous pouvez aussi préparer une solution d'environ 3 cuillères à soupe
d'ammoniac ménager dissout dans une demi-tasse d'eau, à laisser
dans le four tiède toute la nuit. Les résidus et les débordements durcis
seront ainsi détrempés et plus faciles à nettoyer. Vous pouvez
mélanger de l'ammoniac et de l'eau chaude pour bien laver le four.
Voir Finition externe/dosseret à la page 36.
Français 39
PIÈCE/MATÉRIAUPRODUITS NETTOYANTS/DIRECTIVES
Grilles du four et glissière des grilles
Nickelées
Eau chaude savonneuse.
•Lavez, rincez soigneusement et séchez.
Produits nettoyants : Soft Scrub
®
.
•Appliquez avec une éponge ou un chiffon humide selon les indications
du fabricant. Frottez légèrement. Rincez soigneusement et séchez.
Nettoyant en poudre : Bon Ami
®
, Comet®, Ajax®.
•Appliquez avec une éponge ou un chiffon humide selon les indications
du fabricant. Frottez légèrement. Rincez soigneusement et séchez..
Tampons métalliques à récurer ou savonne ux : S.O.S
®
, Brillo®.
•Mouillez le tampon, rincez soigneusement et séchez.
Produits nettoyants puissants : Easy Off
®
pour fours.
Note :
Certains produits nettoyant s vendus sur le marché noircissent et décolor ent
le four. Faites un essai du produit sur une petite partie de la grille et
assurez-vous qu'elle ne se décolore pas avant de nettoyer la totalité de la
grille.
•Appliquez une couche généreuse. Laissez reposer d e 10 à 15 minutes.
Rincez soigneusement et séchez.
Si après le nettoyage, les grilles glissent mal, imbibez une serviette en
papier d'un peu d'huile de cuisine et frottez légèrement les glissières
latérales.
Extérieur, cadre, poignée, déflecteur
de chaleur
Acier inoxydable
Prenez garde de ne pas laisser les produits nettoyants et l'eau entrer dans
les orifices de la porte : l'eau pourrait causer de petites stries dans le verre
intérieur.
Consultez la section << Finition externe/dosseret>> à la page 36.
Intérieur
Porcelaine émaillée Consultez la section sur la cavité a la page 39.
Joint d'étanchéité
Joint de porte
Produits nettoyants génériques pour cuisines : Formula 409
•Vaporisez et essuyez le produit avec un chiffon. Ne frottez pas. Ne
déplacez pas, n'enlevez pas et n'endommagez pas le tissu à mailles.
®
, Fantastik®.
Français 40
Entretien à faire soi-même
Changement de l'ampoule du four
AVERTISSEMENT :
Avant de remplacer une ampoule, assurez-vous
que l'interrupteur de la lumière du four est à la
position OFF. Laissez l'ampoule et le couvercle
refroidir complètement avant d'y toucher. Si le
verre de l'ampoule n'est pas bien fixé sur sa
base, coupez l'alimentation du four au niveau du
disjoncteur avant d'ôter l'ampoule de la douille.
Panne de courant
En cas de panne de courant, seuls les brûleurs standards
peuvent être allumés manuellement. Vous devez allumer
chaque brûleur standard individuellement.
Si vous voulez utiliser la table de cuisson de la cuisinière
pendant une panne de courant, tournez tous les boutons
de commande des brûleurs à la position OFF. Approchez
une allumette de l'orifice du brûleur standard et tournez le
bouton de commande à la position HI. Attendez que la
flamme brûle tout autour du chapeau du brûleur avant de la
régler à l'intensité voulue.
Remplacez l'ampoule exclusivement par une ampoule
recommandée pour cuisinière. N'UTILISEZ PAS une
ampoule standard à usage domestique dans le four.
Appelez le centre de service à la clientèle de Thermador au
800-735-4328 ou le détaillant Thermador le plus près de
chez vous pour vous informer des ampoules à utiliser avec
votre cuisinière. Vous devrez connaître le numéro de série
de votre cuisinière.
Pour remplacer l'ampoule :
1. Assurez-vous que l'interrupteur de l'éclairage du four
est à la position OFF.
2. Enlevez le couvercle de l'ampoule. Utilisez un
tournevis plat pour forcer délicatement le couvercle en
verre du boîtier en métal et tenez le verre de l'autre
main pour l'enlever.
3. Enlevez l'ampoule grillée. Remplacez-la par une
ampoule recommandée pour les électroménagers
seulement. Ne touchez pas l'ampoule avec les doigts.
Suivez les instructions du fabricant.
4. Remettez le couvercle en verre en l'alignant avec le
boîtier et en pesant sur les deux côtés du verre avec
une force égale jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
N'appliquez pas une force excessive sur le verre.
Les deux brûleurs ExtraLow
cuisinière ne peuvent pas être utilisés pendant une panne
de courant. Assurez-vous de les éteindre si une panne de
courant survient, car ils ne se rallumeront pas tant que les
boutons de contrôle ne seront pas mis à la position OFF
puis rallumés. Consultez la section << Si vous sentez une
odeur de gaz >>, à la page 1.
Si la pression de l'arrivée de gaz est faible, communiquez
avec votre compagnie de gaz.
®
du côté gauche de la
Français 41
Production intermittente ou constante d'étincelles par l'allumeur
La production intermittente ou constante d'étincelles au niveau des brûleurs hermétiquement encastrés de la table de
cuisson peut être due à des facteurs qu'il est possible d'é v iter. Éliminez ces facteurs comme indiqué dans le tableau.
SYMPTOMCAUSESOLUTION
Production intermittente
d'étincelles
Plus de quatre déclics de
l'allumeur avant que la
flamme ne s'allume
Production constante
d'étincelles
•L'allumeur en céramique est mouillé
ou sale.
•Les orifices du brûleur sont
bouchés.
•Le chapeau du brûleur est mal posé
sur sa base.
•La mise à la terre de la cuisinière a
été mal faite.
•L'alimentation électrique est mal
polarisée.
•Séchez ou nettoyez soigneusement
l'allumeur.
•Nettoyez les orifices de répartition de la
flamme à l'aide d'un fil métallique, d'une
aiguille ou d'un trombone déplié.
•Alignez bien le chapeau du brûleur sur la
base du brûleur.
•Consultez les instructions d'installation.
Appelez un électricien qualifié pour qu'il
effectue la mise à la terre adéquate de la
cuisinière.
•Consultez les instructions d'installation.
Appelez un électricien qualifié pour qu'il
effectue une mise à la terre adéquate
pour la cuisinière.
Avant d'appeler le service technique
Avant d'appeler le service technique, vérifiez les points
suivants afin d'éviter des frais inutiles.
Vérifiez d'abord les points suivants :
•Y a-t-il une panne de courant dans le voisinage?
•Les fusibles ont-ils sauté ou le disjoncteur s'est-il
déclenché?
•La cuisinière est-elle débranchée?
Si les brûleurs ne s'allument pas
•Les chapeaux des brûleurs sont-ils correctement
alignés et posés sur les bases des brûleurs?
•Les orifices des brûleurs sont-ils bouchés?
•Un fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur s'est-il
déclenché?
•Le robinet manuel de coupure du gaz est-il fermé,
empêchant l'arrivée de gaz?
Plaque signalétique
La plaque signalétique indique le modèle et le numéro de
série de votre cuisinière. Elle se trouve sur la plaque située
sur le panneau situé sous la porte du four. Pour la
consulter, enlevez les deux vis du panneau et enlevez le
panneau.
La plaque signalétique de tous les modèles se trouve sur la
traverse derrière le panneau.
Les schémas de câblage électrique et les dessins placés
dans la zone de la base ne doivent pas être enlevés sauf
par un technicien de service. Remettez-les en place après
l'entretien.
Français 42
Information pour le service technique
Plaques signalétiques
situées sur les traverses
inférieures, visibles après
avoir enlevé le panneau
au bas de l’appareil.
Afin de conserver ces données à portée de main, recopiez
ici les renseignements figurant sur la fiche signalétique.
Conservez votre facture pour que votre garantie soit valide.
Numéro du modèle
Numéro de série
Date d'achat
Nom du détaillant
Numéro de téléphone du marchand
Nom du centre de service
Numéro de téléphone du centre de service
Figure 26 : Emplacement de la plaque signalétique
AVERTISSEMENT :
Avant d'ôter la plaque d'habillage, débranchez
l'alimentation électrique de la cuisinière.
Réinstallez la plaque de base avant de
rebrancher l'alimentation électrique de la
cuisinière et de l'utiliser.
Complétez également la carte d'enregistrement du produit
comprise avec ce produit et postez-la à l'adresse indiquée.
Français 43
ÉNONCÉ DE GARANTIE
LIMITÉE DU PRODUIT
Couverture de la garantie et à qui elle
s'applique
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances
Thermador dans le présent énoncé de garantie limitée du
produit s'applique seulement à l'appareil Thermador qui
vous est vendu, le premier acheteur à l'utiliser, à la
condition que le produit ait été acheté :
•pour votre usage domestique (non commercial) normal
et qu'il ait effectivement, en tout temps, été utilisé à des
fins domestiques normales;
•à l'état neuf au détail (et non comme un modèle
d'exposition "en l'état", ou modèle préalable ment
retourné), et non pour la revente ou l'utilisation
commerciale;
•aux États-Unis ou au Canada, et qu'il soit en tout
temps demeuré dans le pays de l'achat d'origine.
Les garanties énoncées aux présente s s'a p plique n t
seulement au premier acheteur du produit et ne sont pas
cessibles.
S'assurer de retourner la carte d'enregistrement; quoique
non nécessaire pour que la couverture de la garantie
prenne effet, elle constitue le meilleur moyen pour
Thermador de vous prévenir dans l'éventualité improbable
d'un avis de sécurité ou d'un rappel de produit.
Durée de la garantie
Thermador garantit que le produit est exempt de défaut de
matière ou de fabrication pendant une période de douze
(12) mois à compter de la date d'achat. Cette période
commence à courir à partir de la date d'achat et ne sera
pas retardée, restreinte, prolongée ni suspendue pour
quelque raison que ce soit.
La réparation ou le remplacement du
produit comme recours exclusif
supplémentaires). Toute composante ou pièce enlevée
devient la propriété de Thermador, à sa seule option. Toute
pièce remplacée et/ou réparée doit assumer l' iden tité de la
pièce d'origine aux fins de la présente garantie, et cette
dernière ne sera pas prolongée au regard de ces pièces.
La seule obligation et responsabilité de Thermador en
vertu des présentes est de réparer seulement le produit
présentant un défaut de fabrication, par l'entremise d'un
prestataire de services agréé Thermador aux heures
normales de travail. Pour des questions de sécurité et de
dommages à la propriété, Thermador recommande
vivement de ne pas tenter de réparer soi-même le produit,
ni d'utiliser un service de réparation non autorisé.
Thermador décline toute responsabilité pour les
réparations ou le travail effectués par un service de
réparation non autorisé. Si vous choisissez de faire réparer
le produit par une personne autre qu'un prestataire de
services agréé, CETTE GARANTIE DEVIENDRA
AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les
prestataires de services agré és sont des personnes ou des
compagnies qui ont été spécialement formées pour les
produits Thermador et qui possèdent, de l'avis de
Thermador, une excellente réputation pour le service à la
clientèle et des aptitudes techniques (il est à noter qu'il
s'agit d'entités indépendantes et non des agents,
partenaires, affiliés ou représentants de Thermador).
Néanmoins, Thermador n'assumera aucune responsabilité
ou obligation à l'égard du produit s'il est situé dans une
région éloignée (plus de 100 miles (160,9 km) d'un
prestataire de services agréé) ou s'il est raisonnablement
inaccessible ou à un endroit, dans une zone ou dans un
environnement dangereux, menaçants o u hasardeux; dans
un tel cas, si vous en faites la demande, Thermador
pourrait payer les frais de main-d'œuvre et de pièce et
expédier les pièces au prestataire de service agréé le plus
proche, mais vous seriez quand même entièrement
responsable pour tout déplacement ou autre frais spécial
requis par le service de réparation, à supposer qu'il
accepte d'effectuer un appel de service.
Produit hors garantie
Thermador n'est nullement tenu, en droit ou autrement, de
vous offrir toute concession, y compris réparations, tarifs
proportionnels ou remplacement de produit, une fois que la
garantie est expirée.
Pendant cette période de garantie, Thermador ou l'un de
ses prestataires de services agréés réparera le produit
sans frais de votre part (sous réserve de certaines
limitations énoncées aux présentes) s'il s'avère que la
fabrication de votre produit présente un défaut de matière
ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables de
réparation du produit ont été faites sans succès, alor s
Thermador remplacera le produit (des modèles mis à
niveau peuvent être mis à votre disposition), à la seule
discrétion de Thermador, moyennant des frais
Français 44
Exclusions de la garantie
La couverture de garantie décrite aux présentes exclut to ut
défaut ou dommage qui n'est pas une faute directe de
Thermador, y compris sans limitation, un ou plusieurs des
cas suivants :
•utilisation du produit d'une façon autre que normale,
habituelle et prévue (y compris, sans limitation, toute
forme d'utilisation commerciale, utilisation ou tout
rangement d'un produit pour l'intérieur à l'extérieur,
utilisation du produit avec des aéronefs ou des
bateaux, quels qu'ils soient );
•mauvaise conduite volontaire de toute partie, conduite
négligente, mauvaise utilisation, abus, accidents,
négligence, exploitation irrégulière, manquement à
l'entretien, installation inadéquate ou négligée,
altération, manquement à observer les instructions de
fonctionnement, manipulation sans précaution, service
non autorisé (y compris le "bricolage" fait soi-même ou
l'exploration du fonctionnement interne de l'appareil);
•réglage, altération ou modification de toute sorte;
•manquement à se conformer à tous les codes
électriques, de plomberie et/ou de construction de
l'état, locaux, municipaux ou du comté, règlements ou
lois en vigueur, y compris le manquement à installer le
produit strictement en conformité avec les codes et
règlements d'incendie et de construction locaux;
•usure et détérioration normales, déversements
d'aliments, liquides, accumulation de graisse, ou autres
substances accumulées sur , dans ou autour du produit;
•et toute force et tout facteur externes, élémentaires et/
ou environnementaux, y compris sans limitation, pluie,
vent, sable, inondation, incendie, glissement de terrain,
gel, humidité excessive ou exposition prolongée à
l'humidité, foudre, surtension, défauts de struc tur e
environnante de l'appareil, et catastrophes naturelles.
En aucun cas Thermador n'assumera la moindre
responsabilité pour des dommages survenus à la proprié té
environnante, y compris armoires, planchers, plafonds et
autres structures ou objets autour du produit. Également
exclus de la garantie sont les égratignures, éraflures,
encoches mineures et dommages esthétiques sur les
surfaces externes et les pièces exposées; les produits dont
les numéros de série ont été modifiés, effacés ou enlevés;
les visites de service pour montrer au client comment
utiliser le produit ou les visites alors que le produit ne
présente aucun problème; la correction de problèmes
d'installation (vous êtes entièrement responsable de toute
structure et tout réglage du produit, y compris électricité,
plomberie ou autres services utilitaires, pour un plancher
ou une fondation appropriés et pour toute modification y
compris, sans limitation, armoires, murs, planchers,
étagères, etc.); et remise en fo nction des co upe-circu it s ou
fusibles.
DANS LA MESURE OÙ LA LOI LE PERMET, LA
PRÉSENTE GARANTIE ÉNONCE VOS RECOURS
EXCLUSIFS À L'ÉGARD DU PRODUIT, QUE LA
RÉCLAMATION SOIT DE NATURE CONTRACTUELLE
OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA RESPONSABILITÉ
ABSOLUE OU LA NÉGLIGENCE) OU AUTRE. LA
PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES
AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DE LA LOI,
QUE CE SOIT À DES FINS DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D'ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, OU
AUTREMENT, EST EN VIGUEUR UNIQUEMENT
PENDANT LA PÉRIODE AU COURS DE LAQUELLE LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE EST EN
VIGUEUR. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE DES DOMMAGES, PERTES OU FRAIS
CONSÉCUTIFS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES,
INDIRECTS, ET/OU PUNITIFS, DES PERTES
COMMERCIALES, Y COMPRIS, NOTAMMENT, LE
TEMPS D'ABSENCE AU TRAVAIL, L'HÉBERGEMENT
ET/OU LES REPA S AU RESTAURANT, LES FRAIS DE
REMANIEMENT EN EXCÉDENT DES DOMMAGES
DIRECTS QUI SONT MANIFESTEMENT CAUSÉS
EXCLUSIVEMENT P AR THERMADOR OU AUTREMENT.
CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS ET CERTAINS ÉTATS
NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION SUR LA DURÉE
D'UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE LES
LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS
S'APPLIQUER À VOTRE CAS. LA PRÉSENTE
GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES
SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ AVOIR ÉGALEMENT
D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À
L'AUTRE.
Aucune tentative d'altérer, de modifier ou d'amender la
présente garantie ne peut être effective à moins d'une
autorisation écrite par un représentant de BSH.
No leer la información en este manual podría
provocar un incendio o una explosión, y
como resultado daños a la propiedad,
lesiones o la muerte.
Cómo está organizado este
manual
Este manual contiene varias secciones:
•La sección "Seguridad" describe precauciones de
seguridad importantes. Lea esta sección antes de
utilizar su nuevo aparato.
•Las secciones "Usar la estufa" y "Usar la hornilla"
enseñan cómo hacer funcionar el aparato y cómo
asegurarle una larga vida.
Introducción
— No guarde o use materiales combustibles,
gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de este o cualquier otro
aparato.
•La sección "Cuidado y limpieza" describe cómo limpiar
su aparato.
•La sección "Antes de solicitar servicio" incluye
consejos para resolver problemas y describe la
garantía de su aparato.
Antes de usar su campana, asegúrese de leer este
manual. Ponga especial atención a la sección
Instrucciones de seguridad importantes al principio del
manual.
ADVERTENCIA:
• Todas las estufas
pueden volcar
• Podría causar
lesiones
•Instale el
dispositivo
antivuelco que
viene con la estufa
• Consulte las
instrucciones de
instalación
— QUÉ HACER EN CASO DE OLER A GAS
•No trate de encender ningún aparato.
•No toque ningún interruptor eléctrico.
•No use ningún teléfono en su edificio.
•Llame de inmediato a su proveedor de
gas desde el teléfono de algún vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor
de gas.
•Cuando no pueda localizar a su
proveedor de gas, llame a los
bomberos.
— Un instalador calificado, una agencia de
servicio autorizada o el proveedor de gas
debe realizar la instalación y el servicio.
Las estufas Professional de Thermador son unidades no
empotradas que están disponibles en un gran número de
configuraciones. Todos los modelos incluyen una
superficie para cocinar con gas y una hornilla eléctrica
de
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE QUE EL APARATO
VUELQUE, SE DEBE FIJAR A
LA PARED CON UN
DISPOSITIVO ANTIVUELCO
ADECUADO. ASEGÚRESE
DE QUE EL DISPOSITIVO
ANTIVUELCO ESTÉ
INSTALADO CONFORME A
LAS INSTRUCCIONES DE
INST ALACIÓN. (NOTA
REQUIERE EL DISPOSITIVO
ANTIVUELCO PARA TODAS
LAS ESTUFAS DE 30 Y 36
PULGADAS. NO SE
REQUIERE EL DISPOSITIVO
ANTIVUELCO PARA LAS
ESTUFAS DE 48 PULGADAS)
tamaño profesional con autolimpieza, la capacidad de asar
por convección y un asador .
: SE
España 1
Este manual contiene información importante del uso y
cuidado para todas las estufas profesionales de
Thermador
importante que conozca el númer o de modelo de su estufa,
puesto que cierta información puede ser exclusiva para
cada estufa. Usted puede encontrar el número de modelo
®
. Cuando use este manual, es sumamente
Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
en la etiqueta de la capacidad eléctrica nominal, situ ada
detrás de la paca inferior de la estufa , como se m uestra e n
la página 38 de este manual. Las tablas en las siguientes
páginas resumen los diferentes modelos de estufas e
identifican las características de cada estufa.
Requisitos de instalación acerca del
suministro de gas y de la alimentación
eléctrica e instrucciones para la toma de
tierra
LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTE
INFORMACIONES
Verificación del tipo de gas
Verifique e l tipo de gas suministrado en el lugar. Asegúrese
de que el aparato esté conectado al tipo de gas para el
cual está certificado. Los modelos vienen de fábrica con
certificado para el uso con gas natural. Para convertir el
aparato para un uso con gas prop ano, se necesit a un kit de
conversión. Asegúrese de que su estufa y tipo de gas sean
el mismo. Consulte la etiqueta de información del producto
que se encuentra como se indica en la página 41.
PRECAUCIÓN:
Cuando conecte la unidad a gas propano,
asegúrese de que el tanque de gas propano
venga con su propio regulador de alta presión
además del regulador de presión que se incluye
con la estufa. La máxima presión de gas de
este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas
de columna de agua (34.9 Mb) del tanque de
gas propano al regulador de presión.
IMPORTANTE:
T od as las estufas deben instalarse con una consola trasera
de protección. El modelo de 30" viene con una consola
baja. Para todos los demás modelos se debe pedir por
separado una de las tres consolas traseras disponibles e
instalarla en la parte trasera de la estufa. Las tres opciones
para consola trasera de protección incluyen una consola
baja, un estante para cacerolas y sartenes o una moldura
tipo isla. Antes de usar la estufa, asegúrese de que incluya
una consola trasera de protección apropiada. Consulte las
instrucciones de instalación que se incluyen con este
aparato para obtener más información.
PRECAUCIÓN:
¡El estante para ollas y sartenes puede estar
muy caliente!
NO coloque los siguientes objetos en el estante:
•plástico o contenedores que puedan
fundir;
•artículos inflamables;
•artículos que pesen más de 30 libras (13,6
Kg.).
Modelos doble combustible de 30":
240/208 voltios, 60 Hz., se requiere un circuito eléctrico de
35 A cada circuito.
Modelos doble combustible de 36":
240/208 voltios, 60 Hz., se requiere un circuito eléctrico de
35 A cada circuito.
Modelos doble combustible de 48":
240/208 voltios, 60 Hz., se requiere un circuito eléctrico de
50 A cada circuito.
ADVERTENCIA:
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o
fuego, se debe instalar una consola trasera de
protección diseñada específicamente para esta
estufa, cada vez que se usa la estufa.
España 2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
SIEMPRE QUITE EL ENCHUFE ELÉCTRICO
DE LA TOMA-CORRIENTE EN LA PARED
ANTES DE DAR SERVICIO A LA ESTUFA.
Recomendamos proporcionar un circuito dedicado para
alimentar este aparato.
El uso de aparatos para cocinar con gas pr oduce calor y
humedad.
PRECAUCIÓN:
POR CUESTIÓN DE SEGURIDAD PERSONAL
ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO
A UNA TOMA-CORRIENTE POLARIZADA
CON UNA TOMA DE TIERRA
CORRESTAMENTE REALIZADA.
Vea las instrucciones de instalación para los requisitos de
alimentación eléctrica y de puesta a tierra.
Es responsabilidad personal y obligación del usuario
contratar a un eléctrico calificado para conectar este
aparato a la fuente de alimentación eléctrica conforme al
Código Eléctrico Nacional y/o códigos locales y
reglamentos aplicables.
PRECAUCIÓN — TODOS LOS
MODELOS:
EN CASO DE FALLO ELÉCTRICO
Si por algún motivo una perilla de gas está
prendida y no hay corriente eléctrica para
operar los encendedores eléctricos en los
quemadores de gas de la estufa, apague la perilla de control y espere 5 minutos para
que se disipe el gas antes de prender el
quemador manualmente.
Para prender los quemadores manualmente,
sostenga un cerillo prendido cuidadosamente a
los puertos del quemador y gire la perilla de
control de gas a HI. Durante un fallo de luz,
usted puede usar los quemadores estándares
de la estufa, pero los debe encender con un
cerillo
NO trate de encender los dos quemadores
izquierdos manualmente. Estos quemadores
vienen equipados con la opción ExtraLow
se pueden encender manualmente.
PROBADO CONFORME A:
•ANSI Z21.1 - norma americana para aparatos
domésticos de gas
•UL 858 - norma de seguridad para estufas eléctricas
domésticas
•CAN/CSA-C22.2 No 61-08 - norma canadiense para
estufas domésticas
•CAN/CGA1.1-M81 - estufas domésticas de gas
®
y no
Consulte sus códigos locales de construcción para el
método correcto de instalación. Si no hay códigos locales,
se debe instalar esta unidad conforme al Código Nacional
de Gas americano No. Z223.1 edición actual y el Código
Eléctrico Nacional americano ANSI/NFPA No. 70 edición
actual, o bien al Código de instalación Can - B149 para
aparatos de gas y al Código Eléctrico Canadiense C22.1
Parte 1.
Incumbe al dueño y al instalador determinar si requisitos o
normas adicionales se aplican a la instalación específica.
España 3
Prácticas de seguridad para evitar lesiones
Con el cuidado adecuado, su nueva estufa profesional de
Thermador ha sido diseñada para ser un aparato seguro y
fiable. Sin embargo, tenga mucho cuidado cuando use esta
estufa de tamaño comercial ya que este tipo de aparato
genera mucho calor. Cuando use aparatos de cocina, se
deben observar precauciones básicas, incluyendo las
siguientes:
Lea este manual de uso y cuidado cuidadosamente antes
de usar su nueva estufa p ara reducir el r iesgo de un fueg o,
una descarga eléctrica o lesiones.
Asegúrese de proporcionar una instalación y servicio
apropiado. Siga las instrucciones de instalación que se
incluyen con el producto. Contrate a un técnico calificado
para que haga la puesta a tierra de la estufa.
Pídale al instalador que le muestre dónde se encuentra la
válvula de cierre de gas y el disyuntor, de modo que usted
sepa cómo y dónde apagar el suministro de gas y la
alimentación eléctrica de la estufa.
En el caso de que gas se escape de un quemador, abra
una ventana o una puerta. No intente usar la estufa antes
de que el gas haya podido disiparse. Espere como mínimo
cinco minutos antes de usar la estufa.
No repare o reemplace ninguna p arte del a p arato a me nos
que haya sido recomendado específicamente en este
manual. Para cualquier otro servicio, contrate a un técnico
calificado.
Nunca se deben dejar solos a niños en un área donde se
usa un aparato. Nunca se les debe permitir sentarse o
pararse sobre ninguna parte de la estufa. Cuando se les
permite usar la estufa a los niños, éstos deb e n ser
supervisados de cerca por un adulto.
Cuando los niños llegan a una edad suficiente para operar
el aparato, es la responsabilidad legal de los padres o de
los tutores legales asegurar que personas calificadas los
instruyan sobre prácticas seguras.
No debe colgar artículos de ninguna parte del aparato o
colocarlos contra la hornilla. Algunas telas son muy
inflamables y pueden encenderse.
Si la estufa está cerca de una ventana, asegúrese de que
las cortinas no alcancen los quemadores de la estufa ya
que se podrían encender.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE
INCENDIO DE GRASA:
a) Nunca deje la estufa sin atención
cuando cocine a fuego alto. Los
derrames causan humo y la grasa
derramada puede prender fuego.
Caliente el aceite lentamente, a fuego
lento o medio.
b) Siempre encienda la campana cuando
cocine a fuego alto o flamee alimentos
(p.e. crepes Suzette, cerezas al jubileo,
carne flameada a la pimienta).
c) Limpie los ventiladores frecuentemente.
La grasa no debería acumularse sobre el
ventilador o el filtro.
d) Use ollas de tamaño adecuado. Siempre
use utensilios de cocina adecuados para
el tamaño del fogón o del quemador.
Asegúrese de que siempre tenga un detector de humo que
funcione cerca de la cocina.
Si sus prendas o sus cabellos prenden fuego, tírese al
suelo inmediatamente y dé vueltas para apagar las llamas.
Tenga un extintor apropiado a su disposición, cerca, mu y
visible y fácilmente accesible al lado del aparato.
Sofoque las llamas provenientes de alimentos que
queman, que no sea un fuego de grasa, con bicarbonato
sódico. Nunca utilice agua en incendios de cocina.
PRECAUCIÓN:
No almacene cosas de interés para los niños
encima de la estufa o en la parte trasera de
ésta. Cuando los niños se suben a la estufa
para alcanzar estas cosas, pueden sufrir
heridas serias.
Nunca use ninguna parte de la estufa o de la hornilla para
almacenar cosas. Los materiales inflamables pueden
encenderse y artículos de plástico pueden derretirse o
quemarse.
España 4
Cuando sea posible, no haga funcionar el sistema de
ventilación si hay un fuego en su estufa. No intente
alcanzar las perillas a través del fuego para apagarlas.
Prácticas de seguridad para evitar lesiones
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE
LESIONES, EN EL CASO DE UN
INCENDIO DE GRASA, LEA LO
SIGUIENTE:
a) SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa
ajustada, una hoja u otra bandeja
metálica, luego apague el quemador de
gas o el fogón. TENGA CUIDADO para
no quemarse. Si las llamas no
desaparecen enseguida, EVACUE LA
COCINA Y LLAME EL SERVICIO DE
INCENDIOS.
b) NUNCA TOME UNA SARTÉN EN
LLAMAS - Podría quemarse.
c) NO USE AGUA o un trapo o una toalla
mojada: se producirá una explosión de
vapor.
d) Use un extintor SÓLO si:
1) Sabe que tiene un extintor de tipo
ABC y sabe como usarlo.
2) El fuego es pequeño y se limita al
sitio donde comenzó.
3) Ya ha llamado al servicio de
incendios.
4) Puede luchar contra el fuego y tiene
acceso a una salida.
Nunca permita el contacto de ropa, agarraderas de ollas u
otros materiales inflamables con algún quemador
infrarrojo, quemador superior o rejilla del quemador hasta
que se haya enfriado. Las telas pueden encenderse y
causar lesiones serias.
afectará la cocción y podría dañar el acabado de la hornilla
o de la estufa.
ADVERTENCIA:
NUNCA utilice esta unidad como un
calentador para calent ar el cuarto. El hacer lo
puede resultar en una intoxicación por
monóxido de carbono y sobrecalentamiento
de la hornilla.
ADVERTENCIA — RIESGO DE
VUELCO DE LA ESTUFA
•Todas las estufas pueden volcarse y
producir lesiones. Para prevenir el vuelco
accidental de la estufa, fíjela a la pared, al
piso o al gabinete con el dispositivo
antivuelco que se incluye.
•Cuando no se instala el aparato de
acuerdo con estas instrucciones, existe el
riesgo de que se vuelque.
•Cuando se jala la estufa de la pared por
motivos de limpieza, servicio u otra razón,
asegúrese de volver a embonar
correctamente el dispositivo antivuelco al
volver a empujar la estufa contra la pared.
En el caso de un uso poco normal (como
alguien sentado, parado o recostado sobre
una puerta abierta), el hecho de ignorar
esta precaución puede causar el vuelco de
la estufa y como consecuencia lesiones
debido a líquidos calientes derramados o
por la misma estufa.
Siempre use agarraderas secas para las ollas: Las
agarraderas mojadas o húmedas pueden causar
quemaduras por el vapor. No use una toalla u otro trapo
que estorbe en lugar de las agarraderas. No permita que
las agarraderas toquen los elementos calientes,
quemadores superficiales calientes o rejillas del quemador.
Por cuestión de seguridad use ropa adecuada. No use
ropa holgada o mangas que cuelguen flojas cuando use
este aparato. Algunas telas sintéticas son muy inflamables
y no deben usarse cuando cocina.
No use papel de aluminio para forrar ninguna parte de la
hornilla o de la estufa. De lo contrario podría causar una
descarga eléctrica o un fuego, o se podría ob str uir el flujo
del aire de combustión y de ventilación. El aluminio es un
excelente aislante térmico y retiene el calor. Su utilización
ADVERTENCIA:
NUNCA cubra ninguna ranura, agujeros o
conductos en el fondo de la hornilla, ni cubra
toda una rejilla con papel de aluminio u otros
materiales. Al hacer eso bloqueará el flujo
del aire en la hornilla, lo que podría causar
una intoxicación con monóxido de carbono.
Los revestimientos de papel de aluminio
podrían también retener el calor y causar un
incendio.
ADVERTENCIA:
El aparato sirve para cocinar. Basado en
consideraciones de seguridad, nunca debe usar
la hornilla o la estufa para calentar una
habitación. Además, tal uso puede dañar las
partes de la estufa o de la hornilla.
España 5
Cuando usa la estufa: NO TOQUE LAS REJILLAS DE LOS QUEMADORES O EL ÁREA CERCANA. Las áreas
cercanas a los quemadores pueden calentarse
suficientemente como para causar quemaduras.
Agarre el mango de la olla para evitar que se mueva el
utensilio cuando remueva o voltea los alimentos.
NO use ollas o sartenes en la plancha y su placa.
Nunca deje el aparato sin atención cuando cocine con alto
calor. Los derrames causan humo y se puede encender la
grasa derramada. Además, si se sofoca la llama de un
quemador , se escapará gas en la habitación. Vea dentro
de la portada para tener más información sobre fugas de
gas.
Use solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio
cerámico refractario, cerámica, barro u otros vidriados que
están disponibles para cocinar con los quemadores de la
estufa. Este tipo de utensilio puede romperse con cambios
repentinos de la temperatura. Use solamente con bajo a
mediano calor según las indicaciones del fabricante del
utensilio.
No caliente latas; la presión acumulada puede causar que
el contenedor explote.
Durante la cocción, ajuste el control de los quemadores de
tal forma que la llama caliente solamente el fondo de la olla
sin desbordar por los lados.
ADVERTENCIA:
Evite el uso de llamas altas con una olla más
grande que la rejilla o con una olla que abarque
más de un quemador, como una plancha, por
periodos largos de tiempo. Esto puede causar
una mala combustión que genera derivados
nocivos.
Las grandes ollas, las bandejas para galletas, etc. Nunca
se deben usar en la plancha.
No use la plancha para cocinar carnes muy grasosas o
productos que se incendian fácilmente.
Quite la tabla de cortar opcional, que se encuentra encima
de la placa de la plancha, antes de utilizar la plancha o los
quemadores adyacentes.
LA GRASA ES INFLAMABLE. Permita que la grasa
caliente se enfríe antes de tratar de manejarla. Evite la
acumulación de depósitos de grasa. Limpie después de
cada uso.
Para que se enciendan y funcionen correctamente los
quemadores, mantenga limpios los puertos del
encendedor. Límpielos cuando haya un derrame de
alimentos hervidos o cuando el quemador no se encienda
bien. Vea la sección "Recomendaciones de limpieza" en la
página 34.
ADVERTENCIA:
Apague el quemador después de un derrame de
alimentos y limpie el área alrededor del
quemador y los puertos del quem ador. Después
de la limpieza, asegúrese de que funcione
normalmente.
Limpie la estufa cuidadosamente. Evite quemaduras de
vapor; no use una esponja o un trapo húmedo para limpiar
la estufa cuando esté caliente. Algunos detergentes
producen vapores nocivos cuando son aplicados a una
superficie caliente. Siga las indicaciones del fabricante del
detergente.
Tenga cuidado y asegúrese de que las corrientes de aire
producidas por aberturas de ventilación o ventiladores no
soplen material inflamable hacia las llamas o que empujen
las llamas de modo que éstas se extiendan má s allá de lo s
bordes de la olla.
Siempre use ollas con un fondo plano suficientemente
grandes para cubrir el quemador. El uso de ollas muy
pequeñas podría dejar expuesta una parte de la llama y
causar que la ropa se encienda.
No use detergentes inflamables para limpiar la estufa.
Para minimizar el riesgo de quemaduras, el encendido de
materiales inflamables y derrames por accidente,
posicione los mangos de los utensilios hacia adentro de
modo que no se extiendan encima de áreas cercanas de
trabajo, áreas de cocinar o el borde de la estufa.
España 6
Asegúrese de que todos los controles de la estufa estén
apagados y que la plancha está fría antes de usar algún
tipo de detergente aerosol encima o alrede dor de la estufa .
El químico que provoca la acción de rocío podría
encenderse o causar la corrosión de partes metálicas en
presencia de calor.
Cuando use la hornilla: NO TOQUE EL ELEMENTO DEL
ASADOR, LAS SUPERFICIES INTERNAS DE LA
HORNILLA O EL ÁREA EXTERIOR ALREDEDOR DE LA
PUERTA. Las superficies internas de la hornilla se
calientan suficientemente para causar quemaduras. El
deflector de calor, que desvía el calor de la estufa y de la
moldura en la parte superior y los costados de la puert a de
la hornilla, se calienta también cuando se usa la hornilla.
Prácticas de seguridad para evitar lesiones
Coloque las rejillas de la hornilla en la posición deseada
mientras que la hornilla está fría. Cuando se deba quitar
una rejilla mientras que la hornilla está caliente, no permita
que las agarraderas tengan contacto con el elemento del
asador.
Tenga cuidado al abrir la puerta de la hornilla; permita que
el aire caliente o el vapor salga antes de sacar o meter
alimentos.
Antes de proceder a la autolimpieza de la hornilla, quite la
bandeja de asar, las rejillas, los demás utensilios y las
acumulaciones de suciedad.
No debe limpiar, frotar, dañar, mover o quitar el cierre
hermético de la puerta. Es esencial para un buen sellado
durante el horneado. Si el cierre está gastad o o muy sucio,
reemplácelo.
Proteja el dispositivo de autolimpieza. Limpie solamente
las partes indicadas en este manual. No use ningún tipo de
detergentes comerciales para hornilla o recubrimientos de
protección para la camisa interior de la hornilla adentro o
alrededor de la hornilla de autolimpieza.
NO obstruya el flujo del aire de combustión o de
ventilación.
evapora a altas temperaturas. Existe el riesgo de
quemaduras ya que los vapores del alcohol pueden
encenderse en la hornilla. Use sólo pequeñas cantidades
de alcohol en los alimentos, y abra la puerta de la hornilla
con cautela.
ADVERTENCIA:
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o
fuego se debe instalar una consola trasera de
protección diseñada específicamente para esta
estufa, cada vez que se usa la estufa.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES:
La Ley del Estado de California para Agua Potable y
Tóxicos requiere que el Gobernador de California
(California Safe Drinking Water and T oxic Enforcement Act)
publique una lista de substancias conocidas que causan
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos, y requiere que las empresas adviert an a sus
clientes de la exposición potencial ante tales substancias.
La combustión de gas como combustible para cocinar y la
eliminación de residuos durante la autolimpieza puede
generar cantidades pequeñas de Monóxido de Carbono.
Se puede minimizar la exposición a estas substan cia s si:
Por cuestiones de seguridad y para no dañar la estufa,
nunca debe sentarse, par arse o recosta rse contra la puerta
de la hornilla.
Solamente técnicos autorizados deben dar servicio. Los
técnicos deben desconectar la fuente de alimentación
antes de dar servicio a esta unidad.
Escuche bien para asegurarse que el ventilador de
enfriamiento funcione cada vez que se cambian los
controles de la hornilla a los modos para hornear o asar,
cuando la hornilla alcanza los 425 °F - consulte la sección
"Funcionamiento automático del ventilador de
enfriamiento" en la página 27. Cuando no funcione el
ventilador no use la hornilla. Llame a un centro de servicio
autorizado.
Limpie la campana y los filtros del ventilador arriba de la
estufa a menudo para evitar que se acumule la grasa.
En caso de fuego o cuando "flamea" licores u otros vinos
intencionalmente en la estufa, siga las instrucciones del
fabricante de la campana.
Tenga cuidado al cocinar alimentos con alcohol (por
ejemplo, ron, brandy, borbón) en la hornilla. El alcohol se
1. Proporciona una buena ventilación cuando cocina con
gas.
2. Proporciona una buena ventilación durante e
inmediatamente después de proceder a la
autolimpieza de la hornilla.
3. Opera la unidad de acuerdo a las instrucciones en
este manual.
No almacene o use químicos corrosivos, vapores,
productos inflamables o no alimenticios en o cerca de este
aparato. Este tipo de estufa está diseñado específicamente
para calentar o cocinar alimentos. El uso de químicos
corrosivos cuando calienta o limpia, dañará el ap arato y
podría causar lesiones.
España 7
Antes de comenzar
Antes de usar su estufa por primera vez
Asegúrese de que tenga los artículos siguientes:
Tabla 1: Piezas y accesorios de la hornilla
DESCRIPCIÓN
Rejillas, hornilla principal**33 3 3
Rejillas, hornilla secundaria**2
Bandeja de asar, 2 piezas*1 1 1 2
Tapas de los quemadores Star
Rejilla central1
Rejillas de los quemadores2233
Perillas de control 67811
Plancha con revestimiento de aluminio 11
Tarjeta de registro1111
Consola trasera1*********
Instrucciones de instalación1111
Manual de uso y cuidado1111
*Todos los modelos se venden con una bandeja de asar de dos piezas en porcelana para la hornilla. Los
modelos de 48" también se venden con una pequeña bandeja de asar de dos piezas para la hornilla
secundaria..
**Los modelos que tienen colectores de grasa en porcelana negra se venden con rejillas correderas.
***Se debe pedir por separado la consola trasera. No se incluye con la estufa.
®
30", con 4
quemadores
4 4 6 6
36", con 4
quemadores
y plancha
36", con 6
quemadores
48", con 6
quemadores
y plancha
Quite todos los materiales del empaque y las etiquetas
temporales de la hornilla y de la estufa.
1. Asegúrese de tener los artículos listados en la
página 8.
2. Anote el número de modelo y de serie en la página 41. Consulte la placa de información. Esta
información puede ser utilizada en el futuro cuando
contacte con atención al cliente. Escriba esta
información en la tarjeta de registro que se incluye con
este producto y luego envíela a la dirección indicada.
3. Accesorios opcionales. Rejillas correderas (todos los
tamaños), placa y cubierta para la plancha, tabla de
cortar, anillo de soporte para wok y otros accesorios
están disponibles en su distribuidor de Thermad or.
España 8
ADVERTENCIA:
Para prevenir los riesgos de quemaduras, no
quite ni desplace NUNCA las rejillas cuando
está encendida la hornilla o se esté enfriando.
4. Posicione las rejillas correctamente en la hornilla.
La posición correcta de las rejillas depende de la
receta y del modo de cocinar. Las posiciones de
rejillas están numeradas desde abajo hacia arriba,
igual que un elevador. La posición de rejilla 3 es la
posición que se usa con mayor frecuencia. Colo que las
rejillas en la posición correcta antes de encender la
hornilla.
Inserte las rejillas del siguiente modo:
1
2
3
4
5
Siempre quite las rejillas correderas
antes de proceder a la autolimpieza.
IMPORTANTE:
Cuando instala una rejilla corredera en la hornilla,
asegúrese de que los soportes frontales de las guías
estén apoyados en las grandes ranuras de las
esquinas de la rejilla, como se ilustra. Esto es
necesario para asegurarse que la rejilla esté en la
posición correcta cuando sea empujada hasta el
fondo de la hornilla.
a) Agarre la rejilla con el riel trasero en la posición
arriba hacia el fondo de la hornilla. Insértela en la
hornilla de tal modo que la rejilla se deslice entre la
rejilla y las guías.
b) Incline la parte delantera de la rejilla ligeramente
hacia arriba cuando la deslice en la hornilla de
modo que los topes de seguridad pasen detrás de
las guías. Los topes de seguridad en el fondo de la
rejilla evitan que se pueda salir de la hornilla
cuando se jala hacia adelante.
IMPORTANTE:
Siempre quite las rejillas correderas antes de proceder a la
autolimpieza de la hornilla. Si las rejillas correderas se
quedan en la hornilla durante la autolimpieza, los
lubrificantes del mecanismo de cada rejilla se dañarán y el
acabado se decolorará.
Figura 2: Rejilla corredera
Figura 1: Posiciones de las rejillas en la hornilla
5. Rejillas correderas (en algunos modelos): Puede
tirar y empujar las rejillas correderas en la hornilla
Thermador con un esfuerzo mínimo, aun cuando pone
un pavo o un asado pesado encima de la rejilla.
Las rejillas correderas de las estufas equipadas de
colectores de grasa de porcelana negra son
estándares. Esas rejillas correderas de alta calidad se
instalan de la misma forma que en la sección aquí
arriba "Posicione las rejillas correctamente en la
hornilla". Se venden como accesorio opcional en su
tienda Thermador.
Colocación de las rejillas en la hornilla:
Para instalar una rejilla en la hornilla, sujétela con la
parte delantera hacia usted. Coloque los gancho s de
seguridad bajo la parte delantera de las ranuras de las
guías. Empuje la rejilla en la hornilla, levantándola par
encima de los topes de seguridad situadas en la parte
delantera de las guías. Empuje la rejilla en su sitio.
Cuando pone platos en una rejilla, tire la rejilla hasta su
extremo. Las rejillas están diseñadas para bloquear y
no inclinarse cuando están totalmente extendidas.
Como se quitan las rejillas de la hornilla:
Tire la rejilla para quitarla de la hornilla o para
cambiarla de posición. Levante la parte delantera por
encima de los topes de seguridad para poder quitarla.
Figura 3: Vista de lado de una rejilla en las guías
6. Asegúrese de que las tapas de los quemadores estén
bien colocados en sus bases. Encienda cada
quemador para verificar el color de la llama. Consulte
la página 16 para obtener más detalles.
PRECAUCIÓN:
Nunca se debe usar papel de aluminio para
cubrir las rejillas de la hornilla o para forrar la
España 9
hornilla. No quite el quemador infrarrojo en la hornilla
1
2
2
2
3
4
5
8
8
6
5
7
7
9
10
11
12
13
13
13
eléctrica.
Nota:
Es normal durante el proceso de enfriamiento que la
hornilla eche aire caliente en el cuarto donde se halla.
20 y 30 minutos; luego encienda el asador poniendo la
perilla a "BROIL" durante el mismo periodo de tiempo. Si
desea puede prender el ventilador arriba de su estufa
durante este tiempo. Es normal que pequeñas cantidades
de humo salen de la estufa durante el proceso del uso
inicial.
Antes de hornear o asar por primera vez, se deben
prender la hornilla y el asador para quemar los aceites de
la fabricación. Encienda la hornilla a 450 °F (230 °C) entre
Por favor lea "Cuidado y Mantenimiento" en la
página 32 antes de limpiar las rejillas de la hornilla.
Descripción
Modelo e identificación de las piezas — Estufas de 48"
Clave para el modelo de 48"
1. Estante para ollas y sartenes de 22", consola baja de
12", o moldura tipo isla - ilustrado (consola trasera
vendida por separado)
2. Rejillas y quemadores
3. Plancha eléctrica
4. Perillas de control: quemadores ExtraLow
5. Perillas de control: quemadores estándares (4)
6. Perilla de control: plancha eléctrica
7. Perilla de control : indicador de temperatura de la
hornilla
8. Luces y selector de modo de la hornilla, hornillas
principal y secundaria
9. Puerta de la hornilla
10. Ventana
11. Hornilla secundaria (2 rejillas incluidas)
12. Placa de protección
13. Patas (4)
®
(2)
Figura 4: Modelo de 48”
ADVERTENCIA:
NO quite las patas de la estufa para asegurar
una ventilación adecuada.
España 10
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.