Thank you for selecting the Thermador Professional® Range. We recommend that you take
time to read this entire booklet before using your new appliance for the first time.
The booklet contains suggestions we believe will be helpful as well as directions for using all
the features of this range. Keep it in a handy place, as it has the answers to questions that
may occur when you start to cook.
Let us know if we can help you. When you write, please include the model and serial number
of your range.
Sincerely ,
Thermador Consumer Scientists
W ARNING:
If the information in this manual is not
followed exactly, a fire or explosion may
result causing property damage, personal
injury or death.
— Do not store or use gasoline or other flam-
mable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
■ Do not try to light any appliance.
■ Do not touch any electrical switch.
■ Do not use any phone in your building.
■ Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
■ If you cannot reach your gas supplier, call the
fire department.
— Installation and service must be performed
by a qualified installer, service agency or the
gas suppler.
AVERTISSEMENT
L’information fournie dans le présent
manuel doit être rigoureusement
respectée, sous peine d’un incendie ou
d’explosion susceptible d’entraîner des
dommages, des blessures ou la mort.
— N’entreposez pas et n’utilisez pas
d’essence ou autres produits inflammables
dans le voisinage de cette cuisinière ou de
tout autre appareil.
— SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
■ N’allumez aucun appareil.
■ Ne touchez pas aux interrupteurs
électriques.
■ N’utilisez pas les téléphones du bâtiment.
■ Appelez immédiatement votre compagnie
de gaz de chez un voisin. Suivez les instructions de la compagnie.
■ Si vous n’arrivez pas à contacter votre
compagnie de gaz, appelez les pompiers.
— L’installation et les réparations doivent être
réalisées par un installateur qualifié, un
centre de réparation agréé ou la compagnie
de gaz.
This manual contains important Care and Use information for all Thermador Professional® Ranges. When
using this manual, it is critical that you know the model number of your range, as some information will be
unique to each range. The model number may be found on the rating plate located on the range as identified
on Page 43 of this manual. The charts on the following pages summarize the various range models and
identify the features of each range.
PD Ranges, featuring a Gas Cooking Surface with Self-Cleaning Electric Oven,
with Electric Convection and Electric Broiler.
Dual Fuel PD304..................... Dual Fuel, 30" wide Range with Four Gas
Cooktop Burners and self-cleaning Electric Oven
Dual Fuel PD364GE................ Dual Fuel, 36" wide Range with Four Gas
Cooktop Burners, Electric Griddle and self-cleaning Electric Oven
Dual Fuel PD364GL ................ Dual Fuel, 36" wide Range with Four
Gas Cooktop Burners, Grill and self-cleaning Electric Oven
Dual Fuel PD366 ..................... Dual Fuel, 36" wide Range with Six Gas
Cooktop Burners and self-cleaning Electric Oven
Dual Fuel PD486GE................ Dual Fuel, 48" wide Range with Six Gas Cooktop Burners,
Electric Griddle, large self-cleaning Electric Oven
and one secondary oven.
Dual Fuel PD486GL ............... Dual Fuel, 48" wide Range with Six
Gas Cooktop Burners, Grill, large self-cleaning Electric Oven
and one secondary oven.
Dual Fuel PD484GGE ............ Dual Fuel, 48" wide Range with Four Gas Cooktop Burners,
Grill, Electric Griddle, large self-cleaning Electric Oven
and one secondary oven.
2
Section ONe: GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Safety Precautions
Gas and ELECTRICAL REQUIREMENTS AND GROUNDING INSTRUCTIONS
FOR PERSONAL SAFETY,
THIS APPLIANCE MUST BE
CONNECTED TO A
PROPERLY GROUNDED
AND POLARIZED ELECTRICAL POWER SUPPLY.
Accessible parts may
become hot when the grill
and/or griddle is in use.
Young children must be
kept away.
CAUTION
See Installation Instructions for electrical requirements and
grounding instructions.
It is the personal responsibility and obligation of you, the user, to have
this appliance connected to the electrical power supply in accordance
with the National Electrical Code and/or applicable local codes and
ordinances by a qualified electrician.
CAUTION - ALL MODELS
IN CASE OF AN ELECTRICAL FAILURE
If for any reason a gas control knob is turned ON and there is no
electrical power to operate the electronic igniters on the range's
cooktop burners, turn OFF the gas control knob and wait 5minutes for the gas to dissipate before lighting the burner manually.
WARNING
ALWAYS DISCONNECT THE
ELECTRICAL PLUG FROM THE
WALL RECEPTACLE BEFORE
SERVICING THIS UNIT.
It is recommended that a
dedicated circuit servicing this
appliance be provided.
The use of gas cooking appliances
results in the production of heat
and moisture.
To light the burners manually, carefully hold a lighted match to the
burner ports and turn the gas control knob to HI. During a power
failure you can use the standard cooktop burners, but each must
be lit with a match.
DO NOT attempt to light the two left burners manually. These
burners are equipped with the ExtraLow
manually.
TESTED IN ACCORDANCE
WITH:
• ANSI Z21.1 for Household
Gas Appliances
• UL858 Edition for Household
Electric Ranges
• CAN/CSA-22.2 No. 61-M89 for
Household Cooking Ranges
• CAN/CGA 1.1-M81 Domestic
Gas Ranges
Save these instructions
®
feature and cannot be lit
Check your local building codes
for the proper method of
installation. In the absence of local
codes, this unit should be installed
in accordance with the National
Fuel Gas Code No. Z223.1 current
issue and the National Electrical
Code ANSI/NFPA No. 70 current
issue or the Can - B149 Installation
Codes for Gas Burning Appliances
and C22.1 Canadian Electrical
Code Part 1.
3
Section One: GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Safety Practices to Avoid
Personal Injury
When properly cared for, your
Thermador Professional
has been designed to be a safe,
reliable appliance. However, use
extreme care when using this
restaurant caliber range as this
type of appliance provides intense
heat. When using kitchen
appliances, basic safety precautions must be followed,
including the following:
Read this Care and Use Manual
carefully before using your new
range to reduce the risk of fire,
electrical shock, or injury to
persons.
Insure proper installation and
servicing. Follow the installation
instructions provided with this
product. Have the range installed
and electrically grounded by a
qualified technician.
Have the installer show you
where the electric circuit
breaker and the gas supply shut
off valve are located so you know
how and where to turn off the gas
and electricity to the range.
• If you smell gas:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical
switch.
• Do not use any phone in your
building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
Follow the gas supplier’s instruction.
• If you cannot reach your gas
supplier, call the fire department.
• Installation and service must
be performed by a qualified installer, service agency or the
gas supplier.
In the event a burner goes out and
new
®
Range
gas escapes, open a window or
a door. Do not attempt to use the
range until the gas has had time to
dissipate. Wait at least 5 minutes
before using the range.
Do not repair or replace any
part of the appliance unless
specifically recommended in this
manual. All other servicing should
be referred to a qualified
technician.
Children should not be left alone
or unattended in an area where
appliances are in use. They
should never be allowed to sit or
stand on any part of the appliance.
If children are allowed to use the
appliance, they must be closely
supervised.
CAUTION: Do not store items
of interest to children above or
at the back of the range. If
children should climb onto the
appliance to reach these items,
they could be seriously injured.
Never use any part of the range
or oven for storage. Flammable
materials can catch fire and
plastic items may melt or ignite.
Do not hang articles from any
part of the appliance or place
anything against the oven. Some
fabrics are quite flammable and
may catch on fire.
If the range is near a window, be
certain the curtains do not blow
over or near the range burners;
they could catch on fire.
Do not use water on grease fires.
Turn appliance off and smother
fire with baking soda or use a dry
chemical or foam-type
extinguisher.
Never let clothing, potholders,
or other flammable materials
come in contact with or too
close to any element, burner or
burner grate until it has cooled.
Fabric may ignite and result in
personal injury.
Use only dry potholders: moist
or damp potholders on hot
surfaces may cause burns from
steam. Do not use a towel or other
bulky cloth in place of potholders.
Do not let potholders touch hot
elements, hot burners, or burner
grates.
For personal safety, wear
proper apparel. Loose fitting
garments or hanging sleeves
should never be worn while using
this appliance. Some synthetic
fabrics are highly flammable and
should not be worn while cooking.
Do not use aluminum foil to line
any part of the oven or range.
Use of a foil liner could result in a
shock or fire hazard, or the
obstruction of the flow of
combustion and ventilation air. Foil
is an excellent heat insulator and
heat will be trapped beneath it.
This will upset the cooking
performance and can damage the
finish of the oven or the range.
WARNING
TO REDUCE THE
RISK OF TIPPING OF
THE APPLIANCE, IT
MUST BE SECURED
BY A PROPERLY
INSTALLED ANTI-TIP
DEVICE. VERIFY THAT THE
ANTI-TIP DEVICE IS ENGAGED PER INSTALLATION
IN–STRUCTIONS. (NOTE:
ANTI-TIP DEVICE IS
REQUIRED ON ALL 30" AND
36" RANGES)
4
Section One: GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Safety Precautions
Warning: The appliance is
for cooking. Based on safety
considerations, never use the oven
or cooktop to warm or heat a room.
Also, such use can damage the
cooktop or oven parts.
When using the cooktop: DO NOT
TOUCH THE BURNER GRATES
OR THE IMMEDIATE SURROUNDING AREA. Areas
adjacent to the burners may
become hot enough to cause
burns.
Never leave the range
unattended when using high
flame settings. Boil overs cause
smoking and greasy spillovers that
may ignite. More importantly, if
the burner flames are smothered,
unburned gas will escape into the
room. See Inside Front Cover
regarding gas leaks.
Only certain types of glass,
heat-proof glass-ceramic,
ceramic, earthenware, or other
glazed utensils are suitable for
range use. This type of utensil
may break with sudden
temperature changes. Use only
on low or medium heat settings
according to the utensil
manufacturer’s directions.
Do not heat unopened food
containers; a buildup of pressure
may cause the container to burst.
During cooking, set the burner
control so that the flame heats
only the bottom of the pan and
does not extend beyond the
bottom of the pan.
Avoid using high flame setting with
a pan larger than the grate or
with one that spans more than
one burner, such as a griddle, for
prolonged periods of time. This
can result in poor combustion that
generates harmful by-products.
Use caution to insure that drafts
like those from forced air vents or
fans do not blow flammable
material toward the flames or push
the flames so that they extend
beyond the edges of the pot.
Always use utensils that have
flat bottoms large enough to
cover the burner. The use of
undersized utensils could expose
a portion of the flame and may
result in ignition of clothing.
Do not use flammable cleaners to
clean the range.
To minimize the risk of burns,
ignition of flammable materials
and unintentional spillage,
position handles of utensils
inward so they do not extend over
adjacent work areas, cooking
areas, or the edge of the range's
cooktop.
Hold the handle of the pan to
prevent movement of the utensil
when stirring or turning food.
DO NOT use pots or pans on the
grill section.
Do not use the grill for cooking
excessively fatty meats or
products which promote flareups.
The optional cutting board
accessory must be removed
before operating the griddle
beneath or burners adjacent to it.
GREASE IS FLAMMABLE. Let
hot grease cool before attempting
to handle it. Avoid letting grease
deposits collect. Clean after each
use.
For proper lighting and
performance of the burners, keepthe igniter ports clean. It is
necessary to clean these when
there is a boil over or when the
burner does not light even though
the electronic igniters click. See
Page 39.
W ARNING
After a spill or boil over , turn off
the burner and clean around the
burner and burner ports. After
cleaning, check for proper
operation.
Clean the range with caution.
Avoid steam burns; do not use a
wet sponge or cloth to clean the
cooktop while it is hot. Some
cleaners produce noxious fumes
if applied to a hot surface. Follow
directions provided by the cleaner
manufacturer.
Be sure all cooktop controls are
turned off and the cooktop is cool
before using any type of aerosol
cleaner on or around the cooktop.
The chemical that produces the
spraying action could, in the
presence of heat, ignite or cause
metal parts to corrode.
When using the oven: DO NOT
TOUCH THE BROILER ELEMENT
THE INTERIOR SURFACES OF
THE OVEN OR THE EXTERIOR
AREA IMMEDIATELY SURROUNDING THE DOOR. Interior
oven surfaces become hot enough
to cause burns. The heat deflector,
which deflects heat away from the
cooktop and the trim on the top
and sides of the oven door, will
also be hot when the oven is in
use.
Place oven racks in desired
position while oven is cool. If a
rack must be moved while the
oven is hot, do not let the
potholders contact the broiler
element.
Use care when opening the oven
door; let hot air or steam escape
before removing or replacing
foods.
Before self-cleaning the oven,
remove the broiler pan, oven racks
and any other utensils, and excess
spillage.
,
5
Section One: GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Safety Precautions
Do not clean, rub, damage,
move or remove the door
gasket. I
seal during baking and while selfcleaning the oven. If the gasket
becomes damaged or has excessive
food spillage, replace the door
gasket. This will assure a tight seal.
t is essential for a good
Protect the self-cleaning
feature. Clean only those parts
indicated in this booklet. Do not
use commercial oven cleaners or
oven liner protective coatings of
any kind in or around the large
self-cleaning oven.
DO NOT obstruct the flow of
combustion or ventilation air.
For safety reasons and to avoid
equipment damage, never sit,
stand, or lean on the oven door.
BEFORE USING YOUR RANGE FOR THE FIRST TIME, CHECK THAT YOU HAVE THESE ITEMS:
Service should only be done by
authorized technicans. Techni-
cians must disconnect the power
supply before servicing this unit.
Listen to be sure the cooling
blower runs whenever the oven
controls are set to broil or selfclean. If the fan does not operate,
do not use the oven. Call an
authorized service center for
service.
Clean the ventilator hood and filters
above the range frequently so
grease from cooking vapors does
not accumulate on them.
• In case of fire or when intentionally “flaming” liquor or
other spirits on the range's
cooktop, follow hood manufacturer’s instructions.
California Proposition 65
Warning:The burning of gas
cooking fuel and the elimination of
soil during self-cleaning generate
some by-products which are on
the list of substances which are
known by the State of California to
cause cancer or reproductive
harm. California law requires
businesses to warn customers of
potential exposure to such
substances. To minimize exposure
to these substances, always
operate this unit according to the
instructions contained in this
booklet and provide good
ventilation to the room when
cooking with gas, during and
immediately after self-cleaning the
oven.
Backguard must be ordered and shipped separately. It is not included with the range shipment. ‡The
aluminum broil pan is for the Secondary Oven; the porcelain & chrome broil pan is for the Main Oven.
6
Section Two: BEFORE YOU BEGIN
Before Using Your Range for the First Time
Remove all packaging materials
and temporary labels from oven
and cooktop.
1. Check that you have the items listed on Page 6.
2. Record the Model and Serial number on Page
43. See "Data Rating Plate." These may be
used for any future contacts with your servicer or
the factory. Enter this information on the Product
Registration Card included with this product then
mail it to the indicated address.
3. Optional Accessories. Grill Cover, Grill Plate,
Chopping Board, Griddle Cover, Wok Support
Ring and other accessories are available from
your Thermador Dealer. Contact the Thermador
Parts Department toll-free at 800/735-4327 for
more information.
4. Position the racks correctly in the oven.
The correct rack position depends on the recipe
and the cooking mode. The rack positions are
numbered from the bottom of the oven, like
an elevator. Rack position 3 is the most
frequently used position. Place rack(s) in the
proper position before turning on the oven.
Insert the racks as follows:
a. Hold the rack with the back rail in the up
position towards the rear of the oven. Slip it
into the oven so the rack slides are between
the rack and the rack guides.
b. Tip the front of the rack up slightly as it slides
into the oven so that the safety stops clear the
rack slides. The safety stops on the back of
the rack will keep it from sliding out of the
oven when it is pulled forward.
5
4
3
2
1
Large Electric Main and Oven Rack Positions
CAUTION
Aluminum foil should never be used to cover
the oven racks or to line the oven. Do not
remove the broiler element in the electric
oven.
BEFORE BAKING OR BROILING, the oven and
broiler should be turned on to burn off the manufacturing oils. Turn the oven on to 450°F (230°C) for 20
to 30 minutes; then turn the broiler to "Broil" for same
length of time. You may wish to turn on the ventilator
above your range during this time.
Please read Page 41 in Section 6: Care and
Maintenance before cleaning the oven racks.
5. Ensure that the burner caps are correctly
seated on the burner bases of the range's
cooktop. Turn on each burner to check for
proper flame color. See Page 14 for details.
7
Section Three: DESCRIPTION
Model and Parts Identification
Dual Fuel Model PD484GGE - Shown
Model PD486GE – Has a griddle and six burners, two ExtraLow
Model PD486GL – Has a grill and six burners, two ExtraLow® and four standard.
®
and four standard.
Key for PD484GGE Models
(shown)
1. 22" High Shelf Backguard,
12" Low Back, or Island Trim - shown
(Backguard ordered separately)
2. Burner Grates & Burners
3. Gas Grill
4. Electric Griddle
5. Control Knobs, ExtraLow
Burners (2)
6. Control Knobs, Standard
Burners (2)
7. Control Knobs, Grill (1) and
Griddle (1)
8. Oven Controls, Temperature
Indicator
9. Light and Selector Switches,
Main and Secodary Ovens
10. Oven Door
11. Viewing Window
12. Secondary Oven
(2 racks included)
13. Kick Panel (Product Rating
Label Located Behind Kick Panel)
14. Range Feet (4)
®
14
1
3
2
2
6
9
5
8
12
10
4
7
7
9
8
11
13
14
W ARNING:
To provide proper
ventilation, do NOT
remove range feet.
Electric Oven Interior
15. Oven Interior Lights (2)
16. Broil Element
17. Oven Thermostat
18. Rack Guides
19. Oven Rack
(3 included, not shown)
20. Bake Element (hidden)
21. Convection Fan Cover
19
15
16
16
17
15
21
18
20
8
Section Three: DESCRIPTION
Dual Fuel Model PD366 - Shown
Model PD364GE– Has a center griddle and four burners, two ExtraLow® and two standard.
Model PD364GL – Has a center grill and four burners, two ExtraLow
®
and two standard.
Key for PD366 Models (shown)
1. 22" High Shelf Backguard,
12" Low Back or 4" Island Trim - shown
(Backguard ordered separately)
2. Burner Grates & Burners
®
3. Control Knobs, ExtraLow
4. Control Knobs, Standard Burners (4)
5. Oven Controls, temperature
indicator
6. Oven Light and Selector Switches
7. Oven Door
8. Viewing Window
9. Kick Panel (Product Rating Label
Located Behind Kick Panel)
10. Range Feet (4)
Burners (2)
2
2
3
4
6
5
7
1
2
4
8
WARNING:
To provide proper
ventilation, do NOT
remove range feet.
Electric Oven Interior,
Please see Page 8
10
9
10
9
Section Three: DESCRIPTION
Model and Parts Identification
Dual Fuel Model PD304 - Shown
Key for PD304 Models
1
1. 9" Low Back
(Island Trim - shown - and High Shelf
ordered separately)
2. Burner Grates & Burners
3. Control Knobs, ExtraLow
4. Control Knobs, Standard Burners (2)
5. Oven Controls, Temperature Indicator
6. Oven Light and Selector Switches
7. Oven Door
8. Viewing Window
9. Kick Panel (Product Rating Label
Located Behind Kick Panel)
10. Range Feet (4)
®
Burners (2)
W ARNING:
To provide proper ventilation, do NOT remove
range feet.
10
2
2
3
5
4
6
7
8
9
10
Electric Oven Interior,
Please see Page 8
10
Section Four: USING THE COOKTOP
USING THE COOKTOP
Sealed Burners
Sealed Star®
Brass Burner Base
The cooktop features four or six
gas surface burners; each rated
at 15,000 BTU/HR. The burners
are sealed to the stainless steel
top frame to prevent liquid spills
from accumulating below the top
surface, making it easier to clean.
On all models, the two left burners
have the exclusive ExtraLow
feature, the remaining burners are
standard. Each burner has its own
control knob.
CONTROL KNOBS
The control knobs for two sealed
gas burners, one in front and one
in the rear, are located directly in
front of and below the pair of
burners on the control panel.
Setting Indicator
Knob
Bezel
Standard Burner
Control Knob
The two words above each control
knob identifies the burner
position. For example, LEFT
FRONT, RIGHT FRONT, etc.
BTU Output for Standard Burners
• HI is equivalent to 15,000 BTU / HR.
/
• LO is equivalent to 2,100 BTU
BTU Output for ExtraLow® Burners
• HI is equivalent to 15,000 BTU / HR.
• LO is equivalent to 3,000 BTU / HR.
• XLO is equivalent to
370 BTU / HR.
HR.
ExtraLow® Burners
The controls for the two left
burners, front and rear, have
flame settings even lower than the
standard LO settings.
Setting Indicator
ExtraLow
Range
®
OPERATION OF THE
BURNERS
• Press in on the knob and turn it
counter-clockwise to the HI
setting.
• The igniter for the selected
sealed burner clicks and
sparks.
• After flame ignition, the igniter
stops clicking.
• Rotate the knob to any flame
setting between HI and LO.
• The Blue Burner Signal Light,
between the burners, will light
when adjacent burners are lit.
They will remain on until the
burner is turned off.
ExtraLow® Burner
Control Knob
The drawing shows that the
control knob has an additional
range between the LO and XLO
settings. When the knob is set
within this range, the flame cycles
off and on. By varying the length
of time the flame is off and on,
the heat is reduced even further
to cook delicate foods. For
example, these very low settings
are suitable for simmering and
poaching, melting chocolate and
butter, holding cooked foods at
temperatures without scorching or
burning, etc.
12
Section Four: USING THE COOKTOP
Operation of the ExtraLow
Burners
• XLO, the very lowest setting, is
achieved by cycling the flame
ON for approximately 8
seconds and OFF for 52
seconds of each minute.
• When the knob is set just below
the LO setting, the flame will
cycle ON for approximately 52
seconds and OFF for 8
seconds of each minute.
• To vary the amount of low heat
to suit the food and quantity , the
control can be set anywhere
within the LO and XLO range
marked on the knob.
1
2
3
4
ExtraLow Settings
• The number and dash
designations, shown in the
drawing, are for reference only .
Numbers do not actually
appear on the knob. The
number indicates the position
of the flame setting as
represented on the cooking
chart, pages 17 and 18, with the
flame on longer at the #4
setting than on #1 setting.
• To maintain a low or simmer
heat, bring food to a rolling boil.
Stir well, then cover the pan and
lower the heat to a setting just
below LO.
• Check periodically to see if the
control knob should be turned
to another setting.
• If an over-size pan is used, the
simmer action may occur
mainly in the center of the pan.
To equalize the temperature
throughout the food, stir the
food around the outer edges of
the pan into the food in the
center.
• It is normal to stir food
occasionally while simmering.
This is especially important
when simmering for several
hours, such as for a homemade
spaghetti sauce or beans.
• When lowering the flame
setting, adjust it in small steps.
• If the setting is too low to hold
a simmer, bring the food back
to a boil before re-setting to a
higher heat.
• It is normal not to see simmer
bubbles immediately after the
food has been stirred.
• There may be bubbling when
the flame cycles ON and no
bubbles when the flame is OFF .
Even when the flame is OFF,
there will be steam and a slight
quiver on the liquid’s surface.
Electronic
Single Point
Ignition
Brass
Burner
Base
Burner
Cap
Star® Burner
Components
Each burner has its own electronic
igniter that sparks when the
burner is turned on. Each burner
should light in 4 seconds or less.
If a burner does not light, check
to see that the cap is positioned
correctly on the base. Do not
touch the burners when the
igniters are sparking. If a burner
fails to ignite, refer to the section
on Page 43, “Before Calling for
Service.”
ExtraLow Techniques
• The type and quantity of food
affects which setting to use.
• The pan selected affects the
setting. Its size, type, material,
and whether a lid is used, all
affect the consistency of the
cooking temperature.
IGNITER
Ports
BURNER CAP
13
Section Four: USING THE COOKTOP
AUTOMATIC RE-IGNITION
If any one or more burners or grill
blow out, the electronic igniter
automatically sparks to re-light the
flame.
when the igniters are sparking.
Do not touch the burners
IMPORTANT:
• For proper combustion do not
use the cooktop without the
burner grates in place.
• There is a slight sound
associated with gas
combustion and ignition. This
is a normal condition.
• On cooktops using propane
gas (LP), a slight “pop” sound
may be heard at the burner
ports a few seconds after the
burner has been turned off.
POWER FAILURE
• In the event of a power failure,
only the standard burners
can be manually lit. It is
necessary to light each one
individually.
• If the cooktop is being used
when the power failure occurs,
turn all knobs to the OFF
position.
• The standard burners can be
lighted by holding a match at
the ports and turning the control
knob to the HI position. Wait
until the flame is burning all
around the burner cap before
adjusting the flame to the
desired height.
• Neither ExtraLow burner can be
used during a power failure. Be
sure to turn them off.
FLAME HEIGHT
• The correct flame height
depends on 1) size and
material of pan being used; 2)
food being cooked; and 3)
amount of liquid in the pan.
• Never extend the flame beyond
the base of the pan.
• Use a low or medium flame for
pan materials that conduct the
heat slowly, such as porcelain
coated steel or glass-ceramic.
FLAME DESCRIPTION
Dark Blue
Secondary
Cone
Light Blue
• If either ExtraLow burner is on
when a power failure occurs,
they cannot be turned back on
until both knobs are first turned
off.
• The griddle or grill cannot be
used during a power failure.
• If you smell gas, refer to safety
precautions listed inside the
front cover.
Warning
In the event of a power failure,
all knobs are to be turned to the
OFF Position. Only the
standard burners can be lit
manually.
Primary
Cone
Flame Color
• The burner flame color should
be blue with no yellow on the
tips. It is not uncommon to see
orange in the flame color; this
indicates the burning of
airborne impurities in the gas
and will disappear with use.
• With propane (LP) gas, slight
yellow tips on the
are normal.
• The flame should burn
completely around the burner
cap. If it doesn’t, check that the
cap is positioned correctly on
the base and that the ports are
not blocked.
primary cone
14
• The flame should be stable with
no excessive noise or fluttering.
Section Four: USING THE COOKTOP
Cookware Recommendations
CAUTION:
❱❱
❱Food packaged in aluminum foil should not
❱❱
➤
be placed directly on the burner grate.
Aluminum foil can melt during cooking.
❱❱
❱Do not let plastic, paper or cloth come in
❱❱
➤
contact with a hot burner grate. They may
melt or catch fire.
❱❱
❱Never let a pan boil dry . This can damage
❱❱
➤
your pan and the cooking surface.
• Professional quality pans with metal handles are
recommended because plastic handles can melt
or blister, if the flame extends up the side of the
pan. Professional quality pans are found at
restaurant supply stores and gourmet specialty
shops. All cookware should have these
characteristics: good heat conductivity, good
balance, correctly sized base diameter, a heavy,
flat base, and a proper fitting lid. For best cooking
results, the flame should be contained under the
bottom of the pan.
(51 mm)
Base Diameter
• Select the base diameter to match the diameter
of the flame. The diameter of the flame should be
the same size as the pan base or slightly smaller .
Oversize or under size pans sacrifice cooking
performance. A 5
generally the smallest recommended.
-1/2" (140 mm) base size is
• Aluminum and copper are pan materials that
conduct the heat quickly and evenly . These metals
are sometimes attached to the base or in the core
between stainless steel.
Balanced Pan
• Balance is important for stability and even cooking.
The handle must not be heavier than the pan and
tilt it unevenly. A pan must sit level on the grate
without rocking or wobbling.
Flat Base Pan
• A heavy, flat base is more apt to remain flat when
heated. Pan bases that are warped, dented, ridged
or too lightweight will heat unevenly . Heat and cool
pans gradually to avoid sudden temperature
changes which tend to distort cookware. Do not
add cold water to a hot pan.
Covered Pan
• A properly fitting lid will shorten cooking time and
make it possible to use lower heat settings.
15
Section Four: USING THE COOKTOP
Specialty Cookware
Flat-bottom Wok Pan
Canning Tips:
• A flat base p an is preferred to one with a concave,
convex or rippled base.
• When using two canners at the same time, use
staggered burners. Do not block air to the burners.
A flame needs the right amount of air for complete
combustion.
• Use a cover on a canner when bringing the
contents to a boil.
• Once the contents have reached a boil on HI, use
the lowest flame possible to maintain the boil or
pressure.
Round-Bottom Wok
in Support Ring
• Woks – Either flat based or round bottom woks
with the accessory ring can be used on models
without a built-in wok burner. Round bottom woks
must be used with a support ring. The porcelaincoated cast iron wok support ring must be
purchased separately.
• Canners and Stock Pots – Select one with a base
diameter that extends no more than 2 inches
(51mm) beyond the grate.
Standard Size Water Bath Canner
21 to 22 quarts (19.95 to 20.9 liters),
with an 11 to 12 inch base (279 to 305 mm)
and a 9 to 11 inch depth (229 to 279 mm).
• Canning produces a large amount of steam. Take
precautions to prevent burns.
Cooking Recomendations
Suggestions for Using the Recommendations
Use the chart on Pages 17 and 18 as a guide. The
settings you use will vary depending on the pans
selected and the starting temperature of the food.
On the chart, the “Finish Setting” has been separated
for the standard and ExtraLow burners. There may
or may not be a change between the two burner
settings.
The ExtraLow setting can be either a cooking or a
holding setting.
Raise or lower the flame setting gradually . Allow time
for the pan and the food to adjust to the new setting.
Standard Size Pressure Canner
8 to 22 quarts (7.6 to 20.9 liters), with an
8 to 11 inch base (203 to 279 mm) and
Pot Roast, Stew Meatbrown on MED HI tosimmer until tender
HI, add liquid, cover,
Quick Frying: BreakfastMED HI to HI –MED HI to HI –Same as Standard
Steakspreheat skilletfry quickly
Frying: ChickenHI – heat oil, thenLO cover, finishSame as Standard
brown on MEDcooking
Deep Frying: ShrimpHI – heat oilMED HI – toSame as Standard
Pan Frying: Lamb Chops,
Thin Steaks, Hamburgers,
Link Sausage
Poaching: Chicken,HI – Cover , bringUse XLO4 to 3 – to finish cooking
whole or pieces, Fishliquids to a boil
HI – preheat skilletMED HI to HI –4 to 3 – to hold, covered
cover, bring
Standard BurnersExtraLow® Burners
according to package
directions
XLO – to hold*
Use XLOXLO– cook 3 to 4
hard cooked
maintain temperature
brown meat4 to 3 – t
o hold, uncovered
17
Section Four: USING THE COOKTOP
Surface Burner Cooking Recommendations
FoodStart SettingFinish SettingFinish Setting
Standard BurnersExtraLow® Burner
Simmering: StewedHI – cover,4 to 1 – simmer slowly
Chicken, Corned Beef,bring liquid
Tongue, etc.to a boil
PASTASHI – bring water to aMED HI to HI – to
Macaroni, Noodles,boil, add pasta
Spaghetti
POPCORN (use a heavy ,HI – cover, heat untilMED HI to HI –
flat bottom pan)kernels start to popfinish popping
PRESSURE COOKERMED HI to HI – buildMED LO to MED –
Meatup pressuremaintain pressure
VegetablesHI – build up pressureMED LO to MED –
RICEHI – cover, bring4 to 2 – cook according
water to a boil, addto package directions
rice, coverXLO – to hold, cover
SAUCESMED HI to HI – cook2 to XLO – simmer
Tomato Basemeat/vegetables,(2 to 3 to thicken sauce,
follow recipeuncovered).
White, Cream, Bernaise,MED LO – melt fat,LO to MED LO –XLO – to hold, cover*
follow recipefinish cooking
HollandaiseXLO to LOXLOXLO – to hold, lowest setting
SOUPS, STOCKHI – cover, bring3 to 2 – simmer
liquid to a boilXLO – to hold, cover*
maintain a rolling boil
maintain pressure
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
VEGETABLESHI – cover, bringMED LO to MED –XLO – to hold, cover
Freshwater and vegetables
to a boilor until tender
FrozenHI – cover, bringMED LO to MED –
water and vegetablescook according to
to a boilpackage directions
Deep FryingHI – heat oilMED to MED HI –
In PouchHI – cover, bringLO to MED LO –
water and vegetablescook according to
to a boilpackage directions
SauteHI – heat oil or meltMED LO to MED –
butter, add vegetablescook to desired
Stir FryHI – heat oil, addMED HI to HI –
vegetablesfinish cooking
cook 10 to 30 minutes,
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
maintain frying
temperature
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
doneness
Same as for Standard Burners
* We recommend that these foods be stirred occasionally.
18
Section Four: USING THE COOKTOP
Using the Grill
A Ventilating Hood of adequate cubic-feet-per-minute capacity vented to the outside of the house is
recommended for installation above the range and grill. For most kitchens with a wall mounted hood,
a certified hood is recommended. The hood must be installed according to installation instructions
furnished with the hood and local building code requirements. Refer to ventilation requirements in the
Installation Instructions for additional information.
THE GRILL
(Available on some models)
When cooking food on the grill you
will achieve the same flavor as
meat cooked on an outdoor grill.
This flavor is actually created by
the fats and juices that are brought
to the surface of the food and
seared
the stainless steel radiant.
Most types of foods, steaks,
chops, patties, poultry pieces, etc.
cook somewhat faster on the gas
grill with its constant regulated
heat than on an ordinary charcoal
grill.
Your new Thermador Professional
aluminized steel U-shaped tube
burner typical of those used in
restaurants. Automatic ignition is
used to eliminate the continuous
pilots found on restaurant grills.
The grill burner is rated at 18,000
BTU/HR.
by
the intense heat from
®
grill is equipped with an
Note: When used with propane gas, a slight pop or
flash may occur at the burner
ports a few seconds after the
burner has been turned off.
This usually occurs after the
burner has been on awhile.
This is normal.
AUTOMATIC
REIGNITION
The electronic igniter automatically sparks the burner to
light. DO NOT TOUCH any burner
while the igniters are sparking.
BURNER EFFICIENCY AND
FLAME CHARACTERISTICS
The burner flame should be blue
in color and stable with no yellow
tips, excessive noise or lifting. It
should burn completely along both
sides of the burner tube.
An improper gas-air mixture may
cause either a yellow tipped flame
or burner flutter. Have the flame
adjusted by a technician. Foreign
particles in the gas line may cause
an orange flame during initial use.
This will disappear with use.
If the flame is uneven, flutters,
makes excessive noise or lifts,
check to see if the BURNER ports
are clogged. If the ports are
clogged, use a wire, a straightened
paper clip or needle to clear the
ports. If the condition persists,
contact a service agency for
adjustment.
GRILL
Control Knob
CONTROL KNOB
The burner control has an infinite
number of heat settings, and there
are no fixed positions on the control
knob between HI and LO. To
turn the burner on, press the
control knob and rotate it
counterclockwise to the LITE
position. When the flame has
wrapped around the burner, adjust
the knob to the desired heat setting.
19
Section Four: USING THE COOKTOP
Disassembly/Assembly of the Grill
CAUTION:
•Use extreme care when placing the grill
components into the grill compartment.
Avoid contacting the ceramic igniter which
could break preventing operation of the
grill.
•The grill must be assembled as shown. The
drip tray heat shields must be in place, and
the burner must be properly positioned
relative to the gas supply. Incorrect
assembly of the grill may result in unsafe
or hazardous conditions during operation.
•The grill radiant must be in place for proper
operation of the grill.
•Do not leave the grill unattended while in
use.
•Do not use charcoal briquettes or coals of
any kind.
Follow the steps below to disassemble the
components in the grill box.
A. Remove the grill grate, stainless steel radiant and
burner from the grill box.
B. Remove the heat deflector from the slots on the
front panel of the grill box.
C. Remove the rectangular drip pan inside the grill
box as shown below.
Re-assembly
A. Replace the drip pan and heat deflector.
B. Insert the end of the burner into the slots at the
back of the grill box. Insert the tab on front of the
burner into slot in the heat deflector.
C. The stainless steel radiant lies on two (2) studs
on each end of the grill can.
D. Place the grill grate, with raised food contain-
ment rail oriented towards the grill box rear.
Exploded Views and Side View of Grill
Grill
Grate
Stainless
Steel Radiant
U-shaped
burner
Heat
Deflector
Drip Pan
Grill Box
Burner placement in slots in back of grill
20
Section Four: USING THE COOKTOP
Using the Grill
COOKING ON THE GRILL
• The burner should light within
approximately 5 seconds.
• Preheat grill for 10 to 15
minutes minimum.
sears the food, sealing in the
juices. The longer the preheat,
the faster the meat browns and
the darker the grill marks.
• Grilling requires high heat for
searing and proper browning.
Most foods are cooked at the
higher heat settings for most
of the cooking time. However,
when grilling large pieces of
meat or poultry, it may be
necessary to turn the heat to a
lower setting after the initial
browning. This cooks the food
through without burning the
outside.
• Foods cooked for a long time
or basted with a sugary
marinade many need a lower
heat setting near the end of the
cooking time.
The hot grill
GRILLING Suggestions
◆ Trim any excess fat from the meat before cooking. Cut slit s
in the remaining fat around the edges at 2" (51 mm) intervals.
◆ Brush on basting sauce toward the end of cooking.
◆ Use a spatula or tongs instead of a fork to turn the meat.
fork punctures the meat and lets the juices run out.
◆ Add seasoning or salt after grilling.
◆ The grill grate has side and rear rails designed to make
foods easier to turn with a spatula.
◆ After the juices begin to bubble to the surface, turn the meat
only once. This helps keep the juices in the meat.
◆ Some pieces of meat and poultry cook faster than others.
Move those pieces to the cooler area of the grill until the
rest have finished.
◆ The doneness of meat is affected by the thickness of the
cut. Chefs say it is impossible to have a rare doneness with
a thin cut.
◆ Do not leave the grill unattended while cooking.
A
• After grilling and the food has
been removed, turn the knob
to HI and burn off any excess
grease which has accumulated
on the stainless steel radiant.
• Use a brass wire brush, dipped
in hot water, to loosen food
particles from the grate.
• When the grill has cooled,
clean the drip tray , radiant, heat
deflector and compartment.
Wipe the U-shaped burner with
a damp cloth.
Handling Excessive Flare-Ups
◆ The intense heat needed for grilling may also cause flareups due to grease dripping on the stainless steel radiant.
◆ If flare-ups occur, use a long handled spatula to move the
food to another area of the grill.
◆ Should flare-ups become excessive, remove the food from
the grill and turn off the burner.
◆ Excessive flames occur when cooking meat with extra fat,
i.e. 30% ground beef, untrimmed steaks, lamb chops, etc.
◆ Be cautious when turning meat over.
◆ It is important that grilling be supervised at all times.
Rare1" (25 mm)HI10 to 14 minutesRemove excess fat from
(140°F)1-1/2" (38 mm)HI13 to 18 minutesedge. Slash remaining fat
juices rise to the surface.
unattended since a flare
up can occur quickly .
at 2-inch (51 mm) intervals.
Grill, turning once.
Medium1" (25 mm)MED to14 to 22 minutes
(160°F)1-1/2" (38 mm)HI18 to 27 minutes
Well-Done1" (25 mm)MED22 to 32 minutes
(170°F)1-1/2" (38 mm)MED27 to 37 minutes
Lamb
Chops &
Steaks
Rare1" (25 mm)HI12 to 15 minutesRemove excess fat from
(140°F)1-1/2" (38 mm)HI14 to 18 minutesedge. Slash remaining fat
at 2-inch (51 mm) intervals.
Grill, turning once.
Medium1" (25 mm)MED to15 to 20 minutes
(16°F)1-1/2" (38 mm)HI18 to 25 minutes
Well-Done1" (25 mm)MED20 to 30 minutes
(170°F)
Pork
Chops1/2" (13 mm)MED20 to 40 minutesRemove excess fat from
1" (25 mm)MED35 to 60 minutesedge. Slash remaining fat
at 2-inch (51 mm) intervals.
Grill, turning once.
Cook well done.
RibsMED45 to 60 minutesGrill, turning occasionally.
During last few minutes
brush with barbecue sauce,
turn several times.
22
Section Four: USING THE COOKTOP
Grill Cooking Recommendations
FoodWeight orControlTotal Suggested Special Instructions
ThicknessSettingCooking Timeand Tips
MEA TS
Pork
Ham SteaksRemove excess fat from
(precooked)1/2 inchHI4 to 8 minutesedge. Slash remaining fat at
2-inch (51 mm) intervals.
Grill, turning once.
Hot DogsMED5 to 10 minutesSlit skin. Grill, turning once.
POULTRY
Chicken
Broiler/Flyer2 to 3 poundsLO or1 to 1-1/2 hoursPlace skin side up. Grill,
Halved orMED40 to 60 minutesturning 2 to 3 times.
Quartered
Breasts, bone-inMED30 to 45 minutes
FISH AND
SEAFOOD
Steaks
Halibut,3/4 to 1 inchMED to8 to 15 minutesGrill, turning once. Brush
Salmon,HIwith melted butter, margarine
Swordfishor oil to keep moist.
WholeGrill, turning once. Brush
Catfish,8 to 16 ouncesMED to20 to 30 minuteswith melted butter,
RainbowHImargarine or oil to
Troutkeep moist.
23
Section Four: USING THE COOKTOP
About the Electric Griddle
(Available on some models)
DESCRIPTION
The built in griddle is made of restaurant quality
aluminum coated with titanium. This produces a
surface with even heat that is easy to clean.
A maple chopping block and stainless steel cover
are available as accessories and are purchased
separately . Both are sized to fit on top of the surface
when the griddle is not being used.
The maple chopping block and stainless steel cover
must be removed before turning the griddle on.
•The electric griddle element is rated 120 volts AC,
1,600 watts.
CAUTION:
The griddle element is hot after use. Allow
sufficient time for griddle components to
cool before cleaning.
CONTROL KNOB
GRIDDLE
water then rinsed with clear water prior to use. The
griddle may be used without any butter, margarine
or oil. However, a very small amount may be used
to flavor foods.
Any utensil may be used on the griddle surface.
Slide back and lift
Griddle Grease Tray
Griddle Grease Tray
• Push the tray under the front edge of the griddle
overhang to catch grease or food residue.
• Clean the tray after every use. When removing
the tray, use care when tipping it so that the
contents do not spill.
Control Knob
• The griddle is electronically controlled with
temperatures marked on the knob from 150ºF to
°
F.
500
• There are no fixed settings on the knob.
• Press and turn the knob counter-clockwise to the
temperature setting.
PREPARING THE GRIDDLE
The griddle must be tilted slightly forward for optimum
performance. See Installation Manual for procedure
to check and adjust griddle for proper tilt of griddle
plate. During installation, the installer is responsible
for leveling the product.
The griddle plate should be washed with warm soapy
Cooking on the Griddle
1. Check that the grease tray is tucked under the
griddle plate overhang.
2. Turn the knob to the cooking temperature to
preheat the griddle.
3. Preheat 1
4. Add butter, margarine, oil or shortening for more
flavor.
5. Add the food and cook.
6. Care should be taken that the surface is not
gouged when utensils are used.
Preheat the oven before cooking
any foods, including large pieces
of meat or poultry. See your recipe
for preheating recommendation.
Preheating time depends on the
temperature setting and the number of racks in the oven.
Getting the Best Results
▲ Minimize opening the door:
• Use a minute timer.
• Use the interior oven
lights.
▲ Choose the right size utensil;
use the utensil recommended
in the recipe.
▲ Store the broiler pans outside
the ovens. An extra pan
without food, affects the
browning and cooking.
▲ The type of pan used affects
the browning:
•For tender, golden brown
crusts, use light non-stick/
anodized or shiny metal
utensils.
•For brown crisp crusts, use
dark non-stick/anodized or
dark, dull metal utensils or
glass bakeware. These may
require lowering the bake
temperature 25°F.
Bakeware Type
▲ Metal bakeware (with or
without a non-stick finish),
heat-proof glass, glassceramic, pottery, or other
utensils suitable for the oven.
▲ Suitable cookie sheets have a
small lip on one side only.
Heavy sheets or those with
more than one side may affect
the baking time.
▲ The 36" and 48" oven will hold
a full-sized commercial baking
sheet (18" x 26").
Bake
Rack Positions
5
4
3
2
1
Large Electric Main Oven with Rack Level Positions
Bake Rack Positions
Rack level positions in the oven are numbered like an elevator. Number one
level is the lowest and number five level is at the top.
LARGE MAIN OVEN
One Rack Baking
•The Bake mode is best for baking on one rack with rack level #3 used for
most baked items. If the item is tall, such as an angel food cake, rack
level #2 may be used. Pies are best baked on rack level #2 to make certain
the bottom of the crust is done without over browning the top. When large
pieces of meat or poultry are roasted , such as a prime rib of beef or a turkey,
rack level #2 is the preferred rack.
Two Rack Baking
•Rack levels #2 and #5 may be used when baking on two levels. Foods such
as cookies and biscuits work well using these two racks. Casserole dishes
may also be baked using these two levels. The convection mode may
also be used.
Three Rack Baking
•If three-rack baking is desired, the Convection Bake mode should be used.
SECONDARY OVEN (PD48 Models)
•Baking on rack #3 will result in the best product. When additional
height is needed, rack #2 may be used. The use of rack #2 with pies
will result in a crisp bottom crust without over baking the top.
•If two rack baking is desired in this small oven, use racks #2 and #5.
For best results, stagger baking pans front to rear with the pan on
rack #2 toward the rear and the pan on rack #5 toward the front.
■ Placement
▲ Allow at least 1" of space between the pans and the oven walls so
heat can circulate around each pan.
▲ Stagger baking utensils so that one is not directly above another.
Allow 1-1/2" above and below each pan.
25
Section FIVE: USING THE COOKTOP
Convection Bake
TIPS FOR CONVECTION BAKE
Preheating the Oven
Preheat the oven before cooking
any foods, including large pieces
of meat or poultry. See your recipe
for preheating recommendation.
Preheating time depends on the
temperature setting and the num-
ber of racks in the oven.
High Altitude Baking
When baking at high altitudes, in
either BAKE or CONVECTION
BAKE, recipes and baking times
vary. For accurate information,
write the Extension Service,
Colorado State University, Fort
Collins, Colorado 80521. There
may be a cost for the bulletins.
Specify the type of information
you want (example: cakes,
cookies, breads, etc.).
Condensation
It is normal for a certain amount of
moisture to evaporate from the
food during any cooking process.
The amount depends on the
moisture content of the food. The
moisture will condense on any
surface cooler than the inside of
the oven, such as the control panel.
RACK POSITIONS
Large Main Oven
One Rack Baking
• When baking on one rack, best results are obtained in the bake
mode (see Bake).
• When roasting a turkey or a large piece of meat, convection
bake may be used. Rack #2 is the most appropriate rack.
Two Rack Baking
• Racks #2 and #5 are most appropriate when using the
convection bake mode. Pans should not be staggered but the
baking pan on rack #2 should be placed directly under the one
on rack #5.
• This may be used for cakes, cookies, biscuits and other foods
for which two rack baking is desirable.
• When several casseroles , frozen pies or cakes are to be baked,
use racks #2 and #5.
• These two racks can also be used for a large oven meal.
Three Rack Baking
• When several sheets of cookies are to be baked, bake them
on racks #1, #3,and #5. Place the baking sheets directly above
each other on the respective racks to allow air to flow around
the baking sheets.
BakewareType
• Aluminum bakeware gives the best browning results.
• Cookie sheets with only two sides give the best results.
Aluminum commercial half-sheets or professional cooking
utensils may be used.
Temperature Setting
When using Convection Bake,
reduce the temperature recommended in the recipe by 25°F.
When roasting meats, check
internal temperature prior to time
recommended by recipe to prevent
over cooking. When roasting meats
in convection, do not reduce
temperature setting.
CAUTION
Placement
• For better browning, utensils such as cookie sheets, jelly roll
pans and rectangular baking pans should be placed crosswise
on the rack with the shorter sides on the right and the left. This
allows the air to circulate freely.
• When baking on more than one rack, pans should not be
staggered.
■■
■ WHEN USING THE OVEN IN ANY MODE
■■
Never use aluminum foil to cover the oven racks or to line
the oven. It can damage the oven and cause a fire hazard if
heat is trapped under it. See Page 4.
26
Section FIVE: USING THE COOKTOP
Setting Bake / Convection Bake
BAKE/CONVECTION BAKE
These cooking modes are for baking,
roasting or warming using one, two or
three racks.
PD304 OVEN CONTROL KNOBS
NOTE: When the oven is turned on, the
cooling blower will turn on automatically.
This is normal. When the oven is turned
off, the cooling blower remains on until
the oven temperature cools to 325°F. The
cooling blower will also operate during
Broil and during the Self-Cleaning cycle.
If the blower is not running during
these modes, do not use the oven. Call
a qualified appliance technician to repair
the unit.
To Set the ELECTRIC Oven
1. Select BAKE or CONVECTION BAKE using the
Selector switch.
2. Set Temperature using the Oven Control Knob.
▲ If using CONVECTION BAKE, set the oven control
knob 25
changes in temperature if roasting meats or poultry.
▲ The convection fan turns on six minutes after the
oven is turned on, if CONVECTION BAKE is
selected.
▲ The OVEN and HEATING lights turn on.
▲ The temperature indicator will start to rotate toward
the temperature setting.
▲ The HEATING light cycles off and on. The oven is
preheated when the HEATING light cycles off the
first time.
▲ The temperature indicator will reflect the temperature
setting.
▲ The needle of the temperature indicator will move to
the new selected temperature if the temperature
setting is increased or decreased. The gauge is for
reference only.
▲ The OVEN ON light illuminates and remains on until
the OFF Selector switch is turned off or the oven
control knob is turned to the OFF position.
▲ As the oven cools down, the temperature indicator
will start to decline, reflecting the actual oven
temperature.
°
below temperature suggested in recipe. No
SECONDARY OVEN
CONTROL KNOBS (PD48 only)
To Set the Secondary Oven (PD48 only)
1. Select BAKE using Selector switch.
2. Set Temperature using the Oven Control Knob.
▲ The OVEN ON light turns on.
▲ The HEATING light turns on.
▲ The HEATING light cycles off and on. The oven is
preheated when the HEATING light cycles off the
first time.
▲ The OVEN ON light remains on until the Selector
switch is turned off.
Note: Temperature indicator is for the main oven only.
27
Section FIVE: USING THE COOKTOP
Other Uses of Bake
SLOW COOKING AND LOW TEMPERATURE USES OF THE OVEN
In addition to providing perfect
temperatures for baking and
roasting, the oven can be used at
low temperatures to keep hot,
cooked foods at serving
temperature, to dehydrate food
and to warm plates.
Hot cooked foods can be kept at
serving temperatures. Set the
oven to bake and use the
temperature suggested on the
chart.
For best results, preheat the oven
to the desired temperature.
Foods that need to be kept moist
must be covered with a lid or
aluminum foil.
The United States Department of Agriculture advises: DO
NOT hold foods at temperatures between 40
2 hours. Cooking raw foods below 275°F is not recommended.
Suggested Temperature Recommendations to Keep Food Hot
This feature maintains the warm environment needed for keeping
cooked foods hot.
To Set the Secondary Electric Oven for warming
1. To preheat the oven turn the selector switch to warm about
10 minutes before use. Do not turn on the Oven Control Knob.
2. Place the hot food in small oven. Close door.The ideal
temperature for keeping the food warm will be maintained until
the Selector Switch is turned off.
3. Do not open the oven door unnecessarily. Opening the door
will reduce the temperature of the oven.
CAUTION
Food Safety Concern
Food Poisoning Possible
Do not use the Warming Mode for cooking food. The warming oven
mode is not hot enough to cook foods at safe temperatures.
Setting the Secondary Oven to Proof
OVEN CONTROL KNOBS
SECONDARY OVEN (Only on PD48)
The proof feature maintains the warm, non-drafty environment needed
for proofing yeast leavened products.
To Set the Secondary Electric Oven for Proofing
1. Place dough in dish in the small oven. Close the door.
2. Select PROOF using Selector Switch. Do
Control Knob.
▲ The ideal temperature for proofing will be maintained until
the Selector Switch is turned off.
▲ The oven ON light and the oven interior lights turn on.
▲ The HEATING light will
3. Set a minute timer for the minimum proof time.
▲ Do not open the oven door unnecessarily. Opening the
door will lower the temperature of the air in the oven and
lengthen the proofing time.
not turn on in the proofing mode.
not turn on Oven
OVEN CONTROL KNOBS
Proofing time may be decreased
when using the large oven at the
same time you are proofing. Check
bread product early to avoid overproofing. If you are using the
large oven for extended periods
of time we recommend, for
optimum results, that you
complete the proofing before using
the large oven.
29
Section FIVE: USING THE COOKTOP
Baking Recommendations
ControlTotalSpecial
PanTemperatureSuggestedInstructions
FoodSizeSettingCooking Timeand Tips
Cookies12"x15"375°8 to 12 minutesFollow recipe
Cookie Sheetinstructions
Layer Cakes8" or 9" Round350°25 to 35 minutesFollow recipe
instructions
Sheet Cakes9"x13" Pan350°30 to 40 minutesFollow recipe
instructions
Bundt™ Cakes12 Cup325°60 to 75 minutesFollow recipe
instructions
Brownies9"x9" Pan325°20 to 25 minutesFollow recipe
or Bar Cookiesinstructions
Biscuits12"x15"425° or10 to 15 minutesFollow recipe or
Cookie SheetPackage
Directions
Quick Bread8"x4" Loaf Pan350°55 to 70 minutesFollow recipe or
Muffins12 cup Muffin Pan425°14 to 19 minutesFollow recipe or
Fruit Pies9" Diameter425°35 to 45 minutesFollow recipe
Fruit Cobblers9"x9" Pan400°25 to 30 minutesFollow recipe
Yeast Bread,8"x4" Loaf Pan425°25 to 30 minutesFollow recipe
Loavesinstructions
package directions
package directions
package directions
instructions
instructions
Dinner Rolls9"x13" Pan400°12 to 18 minutesFollow recipe
It is recommended that you
preheat the broil element before
starting to cook.
the temperature indicator reaches
broil.
Preheat until
GETTING THE
BEST RESULTS
▲ Defrost food before broiling.
▲ Preheat broil pan.
▲ Door is to be closed during
broiling.
Rack Positions
Before turning on the oven, place the rack and broil pan in the desired
position. After preheating the broiler, center the broil pan under the broil
element.
Electric Oven
#5 Use this rack position when broiling beef steaks, ground meat
patties, ham steak and lamb chops 1 inch or less in thickness. Also,
use when top browning foods.
#4 Use this rack position when broiling meat 1-1/8 inches or more in
thickness, fish, poultry, pork chops, ham steaks 1 inch or more in
thickness.
#3 Use this rack when broiling chicken quarters or halves.
Utensils
▲ The chrome and porcelain enamel two-piece broil pan and grid is
included with the range. DO NOT cover the slotted grid (top) with
aluminum foil.
▲ Use metal or glass-ceramic bakeware when top browning casseroles,
.
main dishes, or bread.
▲ Steaks should be more than
1" thick if rare meat is desired.
Use convection broil if steaks
are over 1-1/2 inches thick.
▲ Turn foods over only once,
after half the total cooking time.
It is not necessary to turn very
thin foods (ham slices, fillets
of fish, etc.). Liver slices must
be turned over regardless of
thickness.
▲ Use a minute timer. Set it for
the minimum time to check
the food.
▲ Center foods directly under
the broiling element for best
browning.
▲ DO NOT use heat-proof glass or pottery. This type of glassware
cannot withstand the intense heat of the broil element.
▲ The two-piece aluminum broiler pan is designed to be used in the
Secondary Oven in the PD48 Ranges.
BROILING USING A REGULAR MEAT THERMOMETER
For accurately determining the degree of doneness for a thick steak or
chop (at least 1-1/2 inches thick), use a regular meat thermometer.
Insert the point of the thermometer into the side of the meat to the center
of the steak or chop.
°
For rare steaks, cook the first side to 90
steaks, cook the first side to 100°F. Turn and cook the second side to
desired internal temperature.
F. For medium or well done
Secondary Electric Oven (Models PD48)
Foods may be broiled on racks #3, 4 or 5 depending upon the type and
thickness of the food. Rack #5 may be used for top browning of foods.
NOTE:
It is impossible to use the oven and the broiler simultaneously.
When one is on, the other one cannot be turned on.
31
Section FIVE: USING THE OVEN
Setting Broil or Convection Broil for Electric Oven
BROIL - Electric Oven
Only the upper electric element heats in the BROIL
mode.
To Set the Oven to Broil or Convection Broil
1. Place oven rack in desired position.
2. Set Selector Switch to BROIL.
3. Set Oven Control Knob to BROIL setting.
4. The temperature indicator will rotate to broil after five
minutes.
5. Place food in oven at desired rack position as referenced
on Page 33.
6. The door should be closed throughout the broil cycle.
▲ Your Professional
broil pan. The slotted grid allows drippings to flow into the
lower pan, away from the intense heat of the broil burners,
minimizing spattering and smoking.
®
Range comes with a large two-piece
NOTE: Successful broiling requires constant
exposure to high, intense heat.
▲ The PD48 Models have a small two-piece aluminum broiler
pan. It is to be used in the secondary oven.
Oven Heating Light
This light turns on when the oven heats and cycles
off when the set temperature has been reached. The
cycling continues as long as a BROIL mode is set.
Cooling Blower
The cooling blower turns on as soon as the broiler
turns on and remains on until the broiler is turned off
°
and the temperature inside the oven drops to 325
F.
32
Section Five: USING THE OVEN
Broiling and Roasting Recommendations
All meats are placed on the broiler pan included with the range.
Food ItemRackOvenControlApproximateSpecial
Number
Beef
Ground Beef5
Patties, 1/2" thickpink in center
T-Bone Steak5Broil or Broil or12 to 20 minutes
ModeTemperatureCookingInstructions
SettingTimeand Tips
Broil Broil
Conv Broil Conv Broil
15 to 20 minutesBroil until no
Time depends on rare-
Time depends on
ness of steak; Convection
rareness of steak
Broil for thick steaks
Flank Steak5
Broil Broil
12 to 20 minutesRare to Medium
Rare
Eye of Round2
Bake
325°20 to 25 min/lbSmall roasts take
Roastmore minutes per
pound than large
roasts
Pork
Loin Roast2Bake or 325°20 to 25 min/lbCook until juices
Conv Bake
are clear
Poultry
Boneless Skinless4
Broil Broil
20 to 25 minutesCook until juices
Chicken Breastsare clear
Chicken Thighs4
Broil Broil
25 to 30 minutesRemove skin; Cook
until juices are clear
Half Chickens3Broil or Broil or30 to 45 minutesTurn with tongs
Conv Broil Conv Broil
Roast Chicken2Bake or 350°75 to 90 minutesRoast in V-rack with
Conv Bake
Roast in V-rack with
breast side down to
breast side down to
keep breast moist
Turkey2Bake or 325°20 to 25 min/lbRoast unstuffed
Conv Bake
Reduce time if using
Convection Bake
33
Section SIX: CARE AND MAINTENANCE
Self-Cleaning the Oven
LARGE ELECTRIC MAIN OVEN
The self-cleaning mode of your new range features
pyrolytic self-cleaning. When set to the CLEAN
mode, the oven reaches a high temperature,
°
approximately 830
When the oven is set for CLEAN, the cooktop burners
and electric griddle may be used. The secondary
oven (Model PD48 only), and the grill cannot be used.
It is common to see smoke and/or flames during
the clean cycle, depending on the content and
amount of soil remaining in the oven. If a flame
persists, turn off the oven and allow it to cool before
opening the door to wipe up the excessive food soil.
At the end of the CLEAN cycle, some gray ash or
burned residue may remain inside the oven. This is
a mineral deposit that does not burn or melt. The
amount of ash depends on how heavily soiled the
oven was before it was cleaned. It is easily removed,
when the oven is cold, using a damp paper towel,
sponge, or cloth.
Wipe off any smoke residue that remains on the front
frame with Formula 409
remains, use a mild liquid cleanser. The amount of
smoke stain is directly related to the amount of food
F, that burns off the food soil.
®
or Fantastik®. If stain
soil left in the oven at the time of self-cleaning. Clean
the oven often.
If another clean cycle is initiated at the end of of a
clean cycle and the temperature or the oven is still
above 500
blinking to indicate the range has not completely
cooled down after the first cycle. The oven cannot
be used until the oven temperature drops below 500
and the door is unlocked.
°
, the clean message in the LED will start
LOCK
When the CLEAN cycle starts, the LOCK light turns
on, and the automatic door lock cycle begins. The
temperature gauge begins to move to CLEAN five
minutes after the clean mode is initiated. Check the
door when the LOCK light comes on to confirm that
it is locked. You can stop the clean cycle by selecting
the OFF position. The lock light will turn off only after
the oven has cooled below 500
door lock has completed its cycle to the open position.
Make certain that the oven door is locked at the
beginning of the self-cleaning cycle.
°
F, and the automatic
°
BEFORE SELF CLEANING THE OVEN
✓Remove all utensils.
✓Remove Racks.
✓ Clean the oven front
frame and outer door
edges. Wipe up large
spillovers and grease.
Wipe out puddles of grease and any loose soil that
can be easily removed.
Remove any soil that is outside the door seal area.
This appliance is designed to clean the oven interior
and that portion of the door that is inside the oven.
The outer edges of the door and the oven cavity are
not in the cleaning zone. Wipe this area clean
BEFORE SETTING THE OVEN TO SELF-CLEAN.
✓ Be sure the light bulbs
and glass covers are in
place.
✓ Turn on the ventilator
hood above the range
and leave it on until the
oven has completed the
self-clean cycle.
NOTE: For the first Self-
Cleaning cycle, remove small
animals and birds from the
kitchen and surrounding
areas. Open a nearby
window for additional
ventilation.
34
Section SIX: CARE AND MAINTENANCE
Self-Cleaning the Oven
To Set Self-Clean for the Large Main Self-Cleaning Oven
1. Select CLEAN using the Selector switch.
2. Set Oven Control Knob to CLEAN.
▲ Cooling Blower turns on.
▲ OVEN ON light and HEATING light turn on.
▲ Lock light turns on.
▲ Temperature indicator rotates to CLEAN after five minutes.
▲ The door closing process takes approximately 60 seconds
to complete, at which time the door becomes locked.
Check to make certain the door is locked.
PD304
OVEN CONTROL KNOBS
At the End of the Clean Cycle
The Clean cycle takes 4 to 5 hours to complete. The blower and the
OVEN ON light and the CLEAN light turn off when the cycle is finished.
Do not turn the selector switch or the oven control knob to the OFF
position until the LOCK light goes off.
1. Select OFF using the Selector Switch.
▲ The door latch will open automatically when the oven is
below
second cycle to the OPEN position.
▲ The cooling blower turns off when the oven temperature
drops to 325
2. Turn Oven Control Knob to OFF position.
500°F and the automatic Door Lock completes its 60
°
.
Cleaning Hints
1. The porcelain enamel finish is acid resistant, but not acid proof.
Acidic foods, such as citrus juices, tomatoes, rhubarb, vinegar,
alcohol or milk, should be wiped up and not allowed to bake onto the
porcelain during the next use.
CAUTION
The interior of the oven will
still be at baking temperatures when the LOCK light
turns off and the oven door
can be opened.
2. Remove the oven racks. See Racks, on Range Cleaning
Recommendations, Page 41.
3. The heating elements in the oven do not require cleaning; the
elements burn themselves clean when the oven is in use. Both
elements are permanently connected. It is not necessary to clean
the broiler shield above the broil element.
4. The secondary oven (PD48 range only) does not have have the SelfClean feature. Use caution when cleaning the secondary oven.
hot sudsy water; rinse and dry thoroughly.
35
Use
Section SIX: CARE AND MAINTENANCE
Range Cleaning
When cleaning this range:
1. Use the mildest cleaning procedure
that will do the job efficiently and
effectively. Some cleaners of the same
type are harsher than others. Try on a
small area first.
2. Always rub metal finishes in the direction of the polish lines for
maximum effectiveness and to avoid marring the surface.
3. Use only clean soft cloths, sponges, paper towels, fibrous brushes,
plastic, non-metal or steel wool soap pads for cleaning and scouring,
as recommended on the chart.
4. Any part of this appliance can be cleaned with hot sudsy water.
When rinsing is required, rinse thoroughly.
5. Always wipe dry immediately to avoid water marks.
Avoid cleaning any part of
CAUTION
the range while it's hot.
Brand Names
The use of brand names is
intended only to indicate a type of
cleaner. This does not constitute
an endorsement. The omission of
any brand name cleaner does not
imply its adequacy or inadequacy.
Many products are regional in
distribution and can be found in
the local markets.
It is imperative that all products be
used in strict accordance with
instructions on the package.
The following chart gives directions
for cleaning this range.
COOKTOP CLEANING RECOMMENDATIONS
Part / MaterialSuggested CleanersImportant Reminders
Brass Burner Base
and Cast Iron Cap
Burner
Base
Burner
Cap
Star® Burner
Components
• Hot sudsy water; rinse and dry
thoroughly.
• Mild Abrasive Cleansers: Bon
®
, Cameo® Aluminum and
Ami
Stainless Steel Cleaner,
®
Wright's
Polish.
• Liquid cleaners: Kleen King
• Stiff nylon bristle tooth brush
to clean port openings.
• Reassemble as shown. Make
sure that the burner cap is
seated on the base.
All Purpose Brass
®
• Do not scratch or gouge the
port openings of burner
caps.
.
Control Knobs / Plastic
Bezels / Chrome
Please see Guide to Knob
Identification and Location
on Page 11.
• Hot sudsy water; rinse and dry
immediately.
36
• Do not soak knobs.
• Do not force knobs onto
wrong valve shaft.
Section SIX: CARE AND MAINTENANCE
Cleaning Recommendations
Part / MaterialSuggested CleanersImportant Reminders
Exterior Finish /Back
Guard Stainless Steel
Grates: / Porcelain Enamel
on Cast Iron
• Nonabrasive Cleaners: Hot
water and detergent,
®
ammonia, Fantastic
®
. Rinse and dry
409
, Formula
immediately.
• Cleaner Polish: Stainless S teel
®
Magic
to protect the finish
from staining and pitting;
enhances appearance.
• Hard water spots: Household
vinegar.
• Mild Abrasive Cleaners: Siege
St ainless Steel and Aluminum
®
Cleaner, Kleen King
St ainless
Steel liquid cleaner.
• Heat discoloration: Cameo
Barkeepers Friend
®
Wright's
All Purpose Brass
®
®
, Zud®.
Polish.
• Nonabrasive cleaners: Hot
water and detergent,
®
Fantastic
, Formula 409®.
Rinse and dry immediately.
• Mild abrasive cleaners: Bon
®
Ami
and Soft Scrub®.
• Abrasive cleaners for stubborn
stains: soap-filled steel wool
pad.
• Lestoil
®
or other degreaser.
• St ainless steel resists most
food stains and pit marks
providing the surface is kept
clean and protected.
• Never allow food stains or
salt to remain on stainless
steel for any length of time.
• Rub lightly in the direction
of polish lines.
• Chlorine or chlorine
compounds in some
cleaners are corrosive to
,
stainless steel. Check
ingredients on label.
• The grates are heavy; use
care when lifting. Place on
a protected surface.
• Blisters/
crazing/ chips are
common due to the extreme
temperatures on grate
fingers and rapid
temperature changes.
• Acidic and sugar-laden spills
deteriorate the enamel.
Remove soil immediately.
Griddle Grease Tray /
Titanium-surfaced
Aluminum
Slide back and lift
• Clean the grease tray after
each use.
• May be placed in dishwasher.
• Wash in detergent and hot
water; rinse and dry.
• Stubborn soil: Soft Scrub
37
®
• Abrasive cleaners, used too
vigorously or too often can
eventually mar the enamel.
• Empty grease tray after
each use.
• Remove tray after grease
has cooled. Be careful not
to fill it so full that tipping to
remove it spills the grease.
Section SIX: CARE AND MAINTENANCE
Cleaning Recommendations
Part / MaterialSuggested CleanersImportant Reminders
Griddle / Titanium-surfaced
• Remove drip tray and discard
grease into a grease resistant
container for disposal. Wash
drip tray in warm soapy water
or place in dishwasher. Wipe
griddle surface with warm
soapy water then rinse with
warm water. Wipe dry with a
soft cloth.
• If food particles stick to the
griddle plate, remove with a
mild abrasive cleaner such as
®
Soft Scrub
.
• Never flood a hot griddle
with cold water. This can
warp or crack the aluminum
plate.
• Do not clean any part of the
griddle in a self-cleaning
oven.
Grill Box / Stainless Steel
Radiant,
Grill
Heat Grill
Deflector,
Heat Grill
Electrode
Spark
Grill Burner
• Non-abrasive Cleaners: Hot
water and detergent,
ammonia, Fantastic
®
Formula 409
. Rinse and dry
®
immediately.
• Mild Abrasive Cleaners: Bon
®
Ami
, Soft Scrub®.
• Abrasive cleaners for
stubborn stains: soap-filled
steel wool pad, Kleen King
,
®
• Do not clean any part of the
grill assembly in a selfcleaning oven.
• Abrasive cleaners, used too
vigorously or too often, will
eventually scratch the steel.
• When disassembling,
cleaning and reassembling
the grill, avoid contact with
the spark igniter.
St ainless Steel liquid cleaner .
Note: To reach the grill box, remove the grate, stainless
steel radiant, U-shaped burner, heat shield and drip pan.
Note: To disassemble or reassemble the grill box,
see Page 20.
Grease Catch Tray
Grill Can
Assembly
38
Section SIX: CARE AND MAINTENANCE
Cleaning Recommendations
Part / MaterialSuggested CleanersImportant Reminders
/
Grill Drip Pan
Steel
Stainless
• Hot sudsy water; rinse and
dry thoroughly .
• After grease removal, drip
pan may be put into
dishwasher .
• Do not clean in a selfcleaning oven.
Grill Grate
/
Porcelain
Enamel on Cast Iron
/
Igniters
Ceramic
Surface Spill Trays /
St ainless Steel
• While the grate is hot (but
the flame is off), dip a
brass grill brush in hot
water and scrub the grate.
The steam created from
the hot water and the
abrasive action of the
brush helps loosen the
hard to remove soil.
• Use a cotton swab
dampened with water,
®
Formula 409
or Fantastic®.
• Hot sudsy water; rinse and
dry thoroughly .
®
• Formula 409
or Fantastic®.
Wipe spray off immediately
or apply to a paper towel first
and then wipe spill.
• Mild Abrasive Cleansers:
®
Cameo
, Zud®, Barkeepers
Friend®. Liquid cleaners:
Kleen King®, Siege St ainless
Steel and Aluminum Cleaner ,
Wright's® All Purpose Brass
Polish
. Apply with care.
• The grate is heavy; use
care when lifting. Place on
a protected surface.
• Blisters, crazing and chips
are common due to the
extreme temperatures and
rapid temperature changes.
• Do not use sharp tool to
scrape the igniter. It is
fragile; if it is damaged the
grill cannot be lit.
• Acidic and sugar-laden
spills deteriorate the
stainless steel. Remove
soil immediately.
• Abrasive cleaners, used
too vigorously or too often,
can eventually mar the
stainless steel.
Trim Strips
(Located between stainless
steel spill trays; they join the
spill trays.)
• Hot sudsy water; rinse and
dry thoroughly .
• Formula 409
®
or Fantastic®.
Wipe spray off immediately
or apply to a paper towel first
and then wipe soil.
39
• The over-spray from liquid
cleaners may leave an
outline shadow. If allowed
to dry, it may leave a
permanent outline.
Section SIX: CARE AND MAINTENANCE
Cleaning Recommendations
Part/MaterialCleaning Products/Directions
OVEN
Broil Pan Grid
Chrome Plated
Aluminum
(secondary oven)
Broil Pan Bottom
Porcelain Enamel
Aluminum (secondary oven)
Cavity
Porcelain Enamel
on Steel
Large Main Oven
DO NOT CLEAN IN SELF-CLEANING OVEN
To loosen cooked on food, sprinkle empty hot grid with powdered
laundry detergent or squirt with liquid detergent and cover with wet
paper towels. Allow to stand.
Hot sudsy water.
•Wash, rinse thoroughly, and dry.
Cleaners: Soft Scrub
®
.
•Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer’s
directions. Rinse and wipe dry.
®
Powdered Cleanser: Bon-ami
, Comet®, Ajax®.
•Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer’s
directions. Rub lightly, it may scratch the finish. Rinse thoroughly
and wipe dry.
Soap-filled fiber or steel wool pads: S.O.S®, Brillo®.
•Dampen pad, rub lightly, it may scratch the finish. Rinse
thoroughly and wipe dry.
See instructions for Cavity porcelain enamel. See instructions, above
for broil pan grid.
Porcelain enamel is acid resistant, but not acid proof. Acid foods
such as citrus juices, tomatoes, rhubarb, vinegar, alcohol or milk,
should be wiped up and not allowed to bake onto the porcelain during
the next use. Over a period of time, the porcelain may craze (get fine
hairlike lines) This will not affect oven performance.
See Self-Cleaning instructions, Pages 34 and 35.
Secondary Oven
NOTE: Due to the high temperatures used for self-cleaning, the
oven may develop fine hairlike lines or surface roughness. This
is a common condition and does not affect either the cooking
or the cleaning performance of the oven.
Hot sudsy water.
•Wash, rinse thoroughly, and dry.
®
Mild Cleaners: Bon-ami
Scrub
®
.
, ammonia, or ammonia and water, Soft
• Apply to a damp sponge or cloth. Rub lightly. Rinse thoroughly.
Dry. If food has burned onto the oven and is difficult to remove,
the spots can be soaked with a cloth saturated with household
ammonia. Close the door and allow it to soak for an hour or two,
or until the food soil can be easily removed with a damp soapy
cloth or mild abrasive. A solution of about 3 tablespoons of
household ammonia in a half cup of water may be placed in the
warm oven over night. This will loosen hardened residue and
spillage so that it may be easily wiped up. The ammonia solution
may be added to warm water for a thorough wiping of the oven.
40
Section SIX: CARE AND MAINTENANCE
Cleaning Recommendations
Part/MaterialCleaning Products/Directions
Front Frame
Stainless Steel
Oven Racks
Nickel Plated
See Cooktop, Back Guard, Page 37.
Racks may be cleaned in the oven during the clean cycle, however,
they will lose their shiny finish and change to a dark, metallic gray.
Hot sudsy water.
•Wash, rinse thoroughly, and dry.
Cleaners: Soft Scrub
®
.
•Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer’s
directions. Rinse and wipe dry.
Powdered Cleanser: Bon-ami
®
, Comet®, Ajax®.
•Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer’s
directions. Rub lightly. Rinse thoroughly and wipe dry.
Soap filled fiber or steel wool pads: S.O.S
®
, Brillo®.
•Dampen pad, rinse thoroughly, and dry.
Harsh Cleaners: Easy Off
®
Oven Cleaner.
NOTE:Some commercial oven cleaners cause darkening and
discoloration. Test the cleaner on a small part of the rack and
check for discoloration before cleaning the entire rack.
•Apply a generous coating. Allow to stand for 10 to 15 minutes.
Rinse thoroughly and wipe dry.
If the racks do not slide easily after being cleaned, dampen a paper
towel with a small amount of cooking oil and rub it lightly over the side
rails.
DOOR
Exterior, Frame, Handle,
Heat Deflector
Stainless Steel
Interior
Porcelain Enamel
Seal
Door Gasket
Use care to keep cleaners and water away from the door vents. If water
or cleaners spill into the vents, water may streak the glass inside.
See Cooktop, Back Guard, Stainless Steel, Page 37.
See Oven Cavity, Page 40.
General Kitchen Cleaners: Formula 409
®
, Fantastik®.
•Spray on and blot dry with a cloth. Do not rub. Do not move, remove
or damage mesh.
41
Section SIX: CARE AND MAINTENANCE
Do-It-Yourself Manitenance
OVEN LIGHT BULB REPLACEMENT
Replace only with a 5-watt, halogen appliance light bulb. DO NOT USE
a standard household light bulb in any oven or any bulb over 5 watts.
To Replace the Light Bulb:
1. Turn oven light switch to the off position. Let bulb and cover cool
completely.
2. Remove the light cover.
3. Remove the burned-out bulb. Replace it with a 5-watt halogen
4. Replace cover. Turn circuit back on, if need be. (See Caution.)
POWER FAILURE
In the event of a power failure, only the standard
burners can be lighted manually. It is necessary to
light each standard burner individually.
If the range's cooktop is being used when the power
failure occurs, turn all of the burner control knobs to
the OFF position. Then, the standard burners can be
lighted by holding a match at the ports and turning
the control knob to the HI position. Wait until the
flame is burning all the way around the burner cap
before adjusting the flame to the desired height.
The two ExtraLow
be used during a power failure. Be sure to turn them
OFF if a power failure occurs because they will not
turn back on until both control knobs are turned OFF
and then turned back on again. See “What to do if
you Smell Gas,” inside front cover.
If you have low gas pressure, contact your gas
company.
CAUTION:
Before replacing the light
bulb, be certain the Oven
Light Switch is in the off position. Let bulb and cover cool
completely before touching.
If the light bulb glass comes
loose from the base, turn the
power to the oven OFF at the
circuit breaker panel, before
attempting to remove the
bulb base from the socket.
®
burners on the far left side cannot
INTERMITTENT OR CONSTANT IGNITER SPARKING
Intermittent or constant sparking of the sealed gas surface burners can result from a number of preventable conditions. Eliminate these conditions as indicated in the chart.
SYMPTOMCAUSEREMEDY
Intermittent sparking• Ceramic igniter is wet or dirty.•Carefully dry or clean igniter.
• Burner ports are clogged.•Clean ports on burner cap
with a wire, a needle or
straightened paper clip.
More than four clicks of• Improper fit of burner cap onto•Align burner cap properly
igniter before lightingburner base.on burner base.
Constant Sparking• Range is not properly grounded.•Refer to Installation Instructions.
Have a qualified electrician
ground the range properly.
• Electrical power supply is•Refer to Installation Instructions.
incorrectly polarized.Have a qualified electrician
ground the range properly.
42
Section SEVEN: BEFORE CALLING FOR SERVICE
Before Calling for Service
Before calling for service, check the following to avoid unnecessary
service charges.
Be sure to check these items first:
Is there a power outage in the area?
Is the household fuse blown or the circuit breaker tripped?
Is the range disconnected from the electrical supply?
IF THE BURNERS DO NOT IGNITE
•Are the burner caps properly aligned and seated in the burner bases?
•Are the burner ports clogged?
•Is a fuse blown or is the circuit breaker tripped?
•Is the manual shut-off valve closed, preventing the flow of gas?
DATA RATING PLATE
The data rating plate shows the model and serial number of your range.
It is located behind the toe kick at the bottom of the range. To access
the rating plate, remove the two toe kick attachment screws, then
carefully remove the toe kick panel.
SERVICE INFORMATION
For handy reference, copy the
information below from the data
rating plate. Keep your invoice
for Warranty validation.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
Dealer’s Name
Dealer’s Phone Number
Service Center's Name
Service Center’s Phone Number
The electric wiring diagrams and schematics in the toe kick area should
not be removed, except by a service technician, then replaced after service.
Caution:
Before removing the toe kick panel, disconnect the range from the
electrical power supply. Reinstall the toe kick panel before
reconnecting the range to the power supply and operating the
range.
Lower front of
range behind toe
kick.
Also, enter this information on
the Product Registration Form included with this product, then mail
it to the indicated address.
PD Data Rating Plate Location
43
W arranty
Full One Year Warranty
Covers one year from the date of installation or date
of occupancy for a new previously unoccupied
dwelling, Save your dated receipt or other evidence
of the installation/occupancy date.
Thermador® Will Pay For:
All repair labor and replacement parts found to be
defective due to materials and workmanship.
Service must be provided by a Factory Authorized
Service Agalsr4m 1the insi(Service hur s)Tj0 -1.7455 TD0.0022 Tc-0.0204 Tw(CFr a nervice Agalsr4nar et bour, please clla 800/Tj0 -1.2 TD0.01292Tc0 Tw[(735-4328)Tj/TT3 1 Tf1420 0 11248.48 5485.76Tm0.0020 Tc-Thermador® Will PNotPay For:)Tj/TT2 1 Tf11 0 0 11 48.48 54662 TDm0.0022 Tc00.02351Tw[(S1.)-7942(aervice Ay a nunoathorized) aalsr4. Damaalor ]TJ01.6364-1.2 TD0.0129Tc00.01344Tw[(epair sdue to msrvice Ay a nunoathorized) aalsr4TjT*0.0028 Twc0.012 Tw(Cr aus of inoathorized) arts
MANUEL D’UTILISATION ET
D’ENTRETIEN
Pour toutes les cuisinières mixtes Thermador Professional
®
Modèles
PD304
PD36
PD48
Message à l’intention de nos clients
Nous vous remercions d’avoir choisi une cuisinière Thermador Professional®. Nous vous recommandons
de lire attentivement l’intégralité du présent manuel avant d’utiliser votre appareil pour la première fois.
Ce manuel contient des suggestions qui vous seront utiles et le mode d’emploi de toutes les
fonctions de cette cuisinière. Conservez-le à portée de main : vous y trouverez les réponses à vos
questions quand vous commencerez à cuisiner.
N’hésitez pas à nous consulter. Si vous nous écrivez, n’oubliez pas d’indiquer le modèle et le
numéro de série de votre cuisinière.
Cordialement,
Les scientifiques du Service aux consommateurs chez Thermador
AVERTISSEMENT
L’information fournie dans le présent
manuel doit être rigoureusement
respectée, sous risque d’incendie ou
d’explosion susceptible d’entraîner des
dommages, des blessures ou la mort.
— N’entreposez pas et n’utilisez pas
d’essence ou autres produits
inflammables à proximité de la cuisinière
ou de tout autre appareil.
— SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE
GAZ :
■ N’allumez aucun appareil.
■ Ne touchez pas aux interrupteurs
électriques.
■ N’utilisez pas les téléphones du bâtiment.
■ Appelez immédiatement votre compagnie
de gaz de chez un voisin. Suivez les
instructions de la compagnie.
■ Si vous n’arrivez pas à contacter votre
compagnie de gaz, appelez les pompiers.
— L’installation et les réparations doivent être
réalisées par un installateur qualifié, un
centre de service agréé ou la compagnie
de gaz.
Les cuisinières Thermador Professional® sont des
appareils monoblocs disponibles en plusieurs
configurations. Tous les modèles comprennent une
table de cuisson à gaz, un four électrique à convection
autonettoyant de dimension professionnelle et un gril.
VÉRIFICATION DU TYPE DE GAZ
Vérifiez le type de gaz fourni sur le lieu d’installation.
L’appareil doit être raccordé au type de gaz pour
lequel il est certifié. Toutes les cuisinières sont
homologuées pour une utilisation au gaz naturel. Une
trousse de conversion est nécessaire pour une
utilisation au gaz propane. Assurez-vous que
l’appareil correspond au type de gaz disponible.
Consultez la fiche signalétique du produit que vous
trouverez à l’endroit indiqué à la page 89.
MISE EN GARDE
Si l’appareil est alimenté au gaz propane,
assurez-vous que le réservoir de propane est
équipé de son propre détendeur en plus du
détendeur de la cuisinière. La pression
maximale d’arrivée du gaz pour cet appareil
ne doit pas dépasser les 34,9 mb (14 pouces
à la colonne d’eau) entre le réservoir de
propane et le détendeur .
IMPORTANT
Toutes les cuisinières doivent être installées
avec une plaque de protection. Le modèle
PD304 est fourni avec une plaque de
protection basse. Pour tous les autres modèles,
une plaque de protection choisie parmi les trois
modèles disponibles sera commandée
séparément et installée à l’arrière de la
cuisinière. Les types de trois plaques de
protection sont : une plaque de protection
basse, une plaque de protection à étagère
supérieure et un enjoliveur pour installation en
îlot. A vant d’utiliser la cuisinière, assurez-vous
que la plaque de protection qui convient a été
posée. Consultez les Instructions d’installation
fournies avec cet appareil pour plus
d’information.
47
INTRODUCTION : MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
Introduction
Ce manuel contient d’importants renseignements d’utilisation et d’entretien applicables à toutes les
cuisinières Thermador Professional
de votre cuisinière car certains renseignements ne s’appliquent qu’à un seul modèle. Ce numéro se
trouve sur la plaque de caractéristiques posée dans votre cuisinière à l’emplacement indiqué à la page
89. Les tableaux des pages suivantes énumèrent les différents modèles de cuisinières et identifient leurs
caractéristiques.
®
. Pour utiliser ce manuel, vous devez connaître le numéro du modèle
Cuisinières PD avec table de cuisson à gaz et four électrique autonettoyant,
à convection électrique et gril électrique
Cuisinières PD304 mixtes ...........Cuisinières gaz/électricité, largeur de 76,2 cm (30’’),
avec table de cuisson de quatre brûleurs à gaz et
four électrique autonettoyant.
Cuisinières PD364GE mixtes ...... Cuisinières gaz/électricité, largeur de 91,4 cm (36’’),
avec table de cuisson de quatre brûleurs à gaz, plaque
de cuisson et four électrique autonettoyant.
Cuisinières PD364GL mixtes ...... Cuisinières gaz/électricité, largeur de 91,4 cm (36’’), avec
table de cuisson de quatre brûleurs à gaz, gril et four électrique
autonettoyant.
Cuisinières PD366 mixtes ...........Cuisinières gaz/électricité, largeur de 91,4 cm (36’’), avec
table de cuisson de six brûleurs à gaz et four électrique
autonettoyant.
Cuisinières PD486GE mixtes ...... Cuisinières gaz/électricité, largeur de 121,9 cm (48’’), avec
table de cuisson de six brûleurs à gaz, plaque de cuisson,
grand four électrique autonettoyant et four auxiliaire.
Cuisinières PD486GL mixtes ...... Cuisinières gaz/électricité, largeur de 121,9 cm (48’’) avec
table de cuisson de six brûleurs à gaz, gril, grand four électrique
autonettoyant et four auxiliaire.
Cuisinières PD484GGE mixtes....Cuisinières gaz/électricité, largeur de 121,9 cm (48’’) avec
table de cuisson de quatre brûleurs à gaz, gril, plaque de cuisson,
grand four électrique autonettoyant et four auxiliaire.
48
CHAPITRE 1 : CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité
EXIGENCES POUR L’ALIMENTATION DU GAZ, L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET
INSTRUCTIONS POUR MISE À LA TERRE
À LIRE ATTENTIVEMENT
Modèles mixtes :
PD304
120/240 volts, 60 Hz,
Circuit électrique de 35 A requis.
Modèles mixtes :
PD364GE, PD364GL, PD366
120/240 volts, 60 Hz,
Circuit électrique de 35 A requis.
Modèles mixtes :
PD486GE, PD486GL,
PD484GGE
120/240 volts, 60 Hz,
Circuit électrique de 50 A requis.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
PERSONNELLE, CET
APPAREIL DOIT ÊTRE
CONNECTÉ À UNE
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
POLARISÉE ET DÛMENT
MISE À LA TERRE.
MISE EN GARDE
Les pièces accessibles
peuvent chauffer lorsque l’on
utilise le gril. Tenir les enfants
à distance.
Consultez les exigences pour l'alimentation électrique et la
mise à la terre dans les Instructions d’installation.
L’utilisateur est tenu de faire raccorder cet appareil à l’alimentation
électrique par un électricien qualifié, conformément au Code national
de l’électricité et/ou à la règlementation locale.
MISE EN GARDE – TOUS LES MODÈLES
EN CAS DE PANNE ÉLECTRIQUE
Si, pour une raison quelconque, un bouton de commande de gaz est allumé et qu’il n’y a
pas d’électricité pour actionner les allumeurs électroniques des brûleurs de la table de
cuisson de la cuisinière, éteignez ce bouton et attendez 5 minutes que le gaz se dissipe
avant d’allumer manuellement les brûleurs.
Pour allumer manuellement les brûleurs, approchez une allumette allumée des orifices
du brûleur puis tournez le bouton de commande du gaz sur HI. Vous pouvez utiliser les
brûleurs de la table de cuisson pendant une panne d’électricité mais vous devrez les
allumer avec une allumette.
N’ESSAYEZ PAS d’allumer les deux brûleurs de gauche manuellement. Ils sont équipés
de la fonction ExtraLow
®
et ne peuvent pas être allumés manuellement.
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA
FICHE ÉLECTRIQUE DE LA
PRISE MURALE AVANT
D’EFFECTUER DES
RÉPARATIONS SUR LA
CUISINIÈRE.
Il est conseillé de réserver un
circuit électrique dédié à cet
appareil.
L’utilisation d’app areils de cuisson
à gaz produit de la chaleur et de
l’humidité.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ESSAIS CONFORMES À :
• La norme américaine ANSI Z21.1 en
vigueur régissant les appareils
électroménagers au gaz
•La norme américaine UL858 en vigueur
régissant les cuisinières domestiques
électriques.
• La norme canadienne
CAN/CSA-22.2 No. 61-M89 régissant
les cuisinières domestiques
• La norme canadienne
CAN/CGA 1.1-M81 régissant les
cuisinières à gaz domestiques.
49
Consultez la règlementation locale du
bâtiment vous étant applicable pour
connaître la méthode adéquate
d’installation. À défaut de règlementation
spécifique à ce sujet, cet appareil doit
être installé conformément à la
règlementation américaine régissant le
gaz combustible NO. Z223.1/NFPA54 et
la règlementation américaine régissant
l’électricité ANSI/NFPA70 ou la norme
canadienne Can - B149 régissant
l'installation des appareils au gaz naturel
et au propane et la section 1 du code
électrique canadien C22.1.
CHAPITRE 1 : CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité destinées
à eviter les blessures
Votre cuisinière Thermador
Professional® a été conçue pour être un
appareil fiable et sans danger si elle est
correctement entretenue. Néanmoins, il est
nécessaire d’être très prudent lorsqu’on
utilise cette cuisinière de qualité
professionnelle car ce type d’appareils
produit une chaleur intense qui peut
augmenter le risque d’accidents. L’utilisation
d’appareils de cuisine doit se faire
conformément aux consignes élémentaires
de sécurité, y compris les suivantes :
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation
et d’entretien avant d’utiliser votre nouvelle
cuisinière afin de réduire les risques
d’incendie, de décharge électrique ou de
blessures.
L’installation et l’entretien doivent être
correctement réalisés. Suivez les
Instructions d’installation fournies avec
ce produit. Faites installer la cuisinière
avec sa prise de terre par un électricien
qualifié.
Demandez à l’installateur de vous montrer
où est placé le disjoncteur électrique et le
robinet d'alimentation du gaz pour savoir où
et comment couper l’arrivée de gaz et de
l'électricité à la cuisinière.
Si vous détectez une odeur de gaz :
• N’allumez aucun appareil.
• Ne touchez pas aux interrupteurs
électriques.
• N’utilisez pas les téléphones du
bâtiment.
• Appelez immédiatement votre
compagnie de gaz de chez un voisin.
Suivez les instructions de la
compagnie.
• Si vous n’arrivez pas à contacter votre
compagnie de gaz, appelez les
pompiers.
• L’installation et les réparations doivent
être réalisées par un installateur
qualifié, un centre de service agréé ou la
compagnie de gaz.
Si un brûleur s’éteint et que du gaz s’enéchappe, ouvrez une fenêtre ou une porte.
Ne tentez pas d’utiliser la cuisinière avant
que le gaz n’ait eu le temps de se dissiper.
Attendez au moins 5 minutes avant
d’utiliser la cuisinière.
Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de
l’appareil. Sauf sous recommandation
expresse du présent manuel, toute autre
réparation doit être effectuée par un technicien
qualifié.
(5 mp(N’a Tw(rftesriseuppanêtsansontrer)Tj0 -1.2 T66-0.01((bv’aplanne pans ez aucune Twd minpe d’appareils)TjT*0.0003 Tcfe diépanees avail)Tj/TT26T*3.9733 0 TTc-00124 Tc-0.138. Ilw[(osl'élmmédiats auxdi gaz et -6T*3.4533 -1.2 TD0.004 T8D0.138s’a(5 ur saiquee vouuti(b ez auar’en faire)TjT*c0.27[89 Tlpas9 Twtion Tw(l’ap Twiwd mi(rftesr)8.8(e)]TJT16-0.041soormémtort rémandeTw(d’ut, appretien doivent êtnt)TjT3-00124 Tc-0.138(bv’aplée temtrèalirèainière.)Tj/TT3 1 Tf0 -1.5 TD-0.01[(MISE EN GARDEde gaz )-1 8 Twange tentez objesr)8.8(er)Tj0 -1.2 T57-0.01(attirien n T TwréparaTw(rftesriau-dTw(panê avant)TjT*-0.01(dux cuisialler la cuisinièil)Tj/TT29.564.4533 0 T140.0459 Ilire les rain dod’y et -9.56412.36 -1.2 TD8-0.0539 Tc-0.138 vouuti5 Tc( ga t n(l’répar5 Tcrain doêute autre)TjT16-0.0124 Tc-0.138gr7 Tédiat0 Twéessures.)Tj/TT3 1 Tf0 -1.5 TD1-0.01(940.6(N’utijam((iliser la cuisio’ait atioontrer)Tj0 -1.2 T6230.0158 Tmit spane piTwangemees avail)Tj/TT2n)TT*3.9733 0 T6340.01[(. LTwmatériz pdationn)TT*3)Tj0 -1.2 T0650.0539 Tc-0.138inflas r0 Twr5 Tcrain doTwndrrez ulation avant)Tj60.0239 Tcc-0.0objesr(roù estélectfe drain donê avant)TjT*490.0003 Tc( gaflas rain dssures.)Tj/TT3 1 Tf0 -1.2 TD0.0043 T2-0.1389’accroaz derin ,manlumez ndrtio, pièce de)Tj0 -1TjT17-00124 Tc-0.138n Tw(l’apéparez mett derin pas reait atioontril)Tj/TT2n7.50674.4533 0.0003 Tcde gaz.7.50674.4533 -1.2 T*0.0732672-0.135Certa au tiw(pasoormfacilemees avant)TjT*70.0051 Tc190.138inflas r0 Twrpar5 Tcrain doTwndrrez u.èce de)Tj53 -1.2 TD0.0039 3050.0399 Tliser la cuisi[(one rffecrèal9 Tnièce de)Tj0 -1TjT50.0003 Tcf une f,et que )Tj/TT33.D0.9733 0 Tc-0.138a(5ue r-.3(Si9 Tw(s paurtesrid garporte.)D0)Tj0 -1.2 T6970.00(ez e les doTntezéne rerion etidez pajules’aê avant)TjT380.0539 Tc-0.138dTw(panêmanproximitéraTwSi un bs ontril)Tj/TT2n6.41f3.9733 0 TT3-00124 Tc-0.138; apparei-n6.41f312.36 -1.2 TD830.0155 Tcrain doTwndrrez u.èce é.)Tj/TT3 1 Tf0 -1.5 TD-0.0146 Tc-0.138840.6(N’utilised'ez i(b aTwgr7((5 Si9 ièce de)Tj0 -1TjT340.0029 Tc-0.138Twnneesez u. ontril)Tj/TT25.8*3.9733 0 T3650.05[( Éur gn app Tw(l’apéparéur gn adation5.8*312.36 -1.2 TDTD0.0(on eflas minuecpresbicarbonnst tempoudnt êtnt)TjT*0.0045 T*4-0.0oêtre exti die(b aTr5 Tdrresèaz saique avant)TjT32-0.0011 Tcm3(Sssinière.)Tj/TT3 1 Tf0 -1.5 T4770.0029 Tc-0.138LTwvêmmédias, Twr5 gnéTwrparmita aepanê avade)Tj0 -1TjT41-0.01(toutewmatériz p inflas r0 Twrez tions doavant)TjT*9D0.0(lisenueaz r nin doitne rfsmanproximitéraTw avant)TjT3140.01[(éléédiaswtioniser la cuis,raTwSi un bs nê 8.8(e)]TJT370.01(duwgrapleswtioSi un bsinièil)Tj/TT29.*3.9733 0 T3840.01[( tien es’apprneasoormlisdation9.*3)Tj0 -1.2 T06-0.015refrtide . LTwtiw(papeuvn doTwndrrez ulat autre)TjT1-0.0124 Tc80.138Twovoes rraTwS Twue essures.)Tj/TT3 1 Tf0 -1.5 TD30.0029 Tc-0.138840.6(N’uti9 Twtiwr5 gnéTwrparmita aep avade)Tj0 -1TjT2-0.01(ieni Twun bisecsinièil)Tj/TT27.363.9733 0 T2230.01[( e gaz )-1 Twr5 gnéTwrparmita aepdation7.363)Tj0 -1.2 T0TD0.0(ieni Twun bim3(apléepanê humitiwr5 sén avant)Tj4620.0239 Tcc-0.0(b aTw(bfac(s phautiwr5euvn d avant)Tj6c-0018Twovoes rraTwS Twue epre minê avant)TjT43-00124 T020.138dégagemeeswtiova5eur. 840.6(N’utilisede avant)TjT09-0.0124 Tc-0.138’utviett s nintiochiffe wvolumine p z ilieê avant)TjT43-00124 092-0.135tiwr5 gnéTwrparmita aep ieni Twun b. 8e ava19.7867462.*3 -1.2 2650.0539 Tc80.138To5 mp(N’a Tw5 gnéTwrninmita aep avade)Tj0 -1TjT4-00124 T0110.138aeni Twun bis(b aTwéléédiaswphauts, Tw avant)TjT09-0.0124 Tc-0.138Si un bs phautsio’aitwgrapleswtiwSi un bsinière.)Tj/TT3 1 Tf0 -1.5 T49-0.0539 Tc-0.138P Tcvodoitsécuritérperspaneple,5 rt dedep avade)Tj0 -1TjT02-0.0024 Tc-0.138vêmmédiasinperopriésinièil)Tj/TT2139 1f3.9733 0 T330.0459 Ne5 rt delisede ava-139 1f3)Tj0 -1TjT4380.058vêmmédiasinmplepanê uee anaz senumbaenn avant)Tj0420.0024 T26-0.04[89 and .3(Si0.6(N’uticparTw(l’ap TCerta au 8.8(e)]2 T060.0539 Tc80.138tiw(pasynthétélecpasoormextrêmemees avant) 0 T2620.0024 Tc-0.138inflas r0 Twrparez tevrain doTise doitn rtéw avant)TjT090.0155 Tcser la erinière.)Tj/TT3 1 Tf0 -1.5 TD280.01(940.6(N’utilisedeilipi rra’aluminiumr5 Tcèce de)Tj0 -1TjT543-001(garnib aTw(lti epre atioanê ueealler la cuisinièil)Tj/TT2.7.49f3.9733 0.0003 Tcde gaz.7.49f3)Tj0 -1TjT470.0029 T1670.138LTilipi rra’aluminiumr5eudoTwovoes rrun avant)Tj185-0.04[8i dndie,runz téphargeélectrélectnê 8.8(e)]TJT20-0.0024 Tc-0.138obstrs rralleirculation ueea garntiocumbustion avant)TjT330.0539 Tc-0.138eswtiovn dilation. L’aluminiumr[(ore exceplees avant) 0 T3360.0024 Tc-0.138isolien atioa Twun biseraidoTiégffeen uespous, avant
CHAPITRE 1 : CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT : Cet
appareil a été conçu pour un usage
culinaire. Pour des raisons de
sécurité, il est interdit d’utiliser le four
ou la table de cuisson pour chauffer
une pièce. Cela pourrait en outre
endommager les composantes de la
table de cuisson ou du four.
Quand vous utilisez la table de
cuisson : NE TOUCHEZ PAS LES
GRILLES DES BRÛLEURS NI LES
ZONES À PROXIMITÉ. Les zones
proches des brûleurs peuvent
chauffer suffisamment pour causer
des brûlures.
Ne laissez jamais la cuisinière sans
surveillance quand vous utilisez
une flamme forte. Les débordements
produisent de la fumée et des
projections de graisse qui peuvent
s’enflammer. Par ailleurs, si certaines
flammes du brûleur s’éteignent, du
gaz s’échappera dans la pièce. Pour
en savoir plus au sujet des fuites de
gaz, consultez l'intérieur de la page
couverture.
Seuls certains types de récipients
en verre, vitro-céramique
résistantes à la chaleur, céramique,
terre cuite ou autres en céramique
vitrifiée sont aptes à être utilisés
sur les brûleurs de la cuisinière. Ce
type de récipient peut se casser sous
l’effet de brusques changements de
température. N’utilisez que des
réglages de flamme bas ou moyens et
respectez les indications du fabricant.
Ne faites pas chauffer de récipients
fermés ; la pression s’accumulant
dans le récipient pourrait le faire
éclater.
En cuisinant, réglez les boutons
des brûleurs de sorte que la flamme
ne chauffe que le fond du récipient
et n’en lèche pas les parois.
Évitez d’utiliser une flamme forte avec
un récipient plus grand que la
grille ou couvrant plusieurs brûleurs,
tel qu’une plaque, pendant une durée
prolongée. Cela peut nuire à la
combustion et produire des
émanations dangereuses.
Veillez à ce que les courants d’air
provenant de ventilateurs ou de
bouches d’aération ne dirigent pas
de matériaux inflammables vers
les flammes et n’atteignent pas les
flammes qui pourraient alors
s’étendre au-delà des bords du
récipient.
Utilisez toujours des récipients à
fond plat suffisamment larges pour
couvrir le brûleur. Des récipients
trop petits laissent une partie de la
flamme à découvert, ce qui peut
inflammer les vêtements.
N’utilisez pas de produits d’entretien
inflammables pour nettoyer la
cuisinière.
Pour réduire les risques de brûlure,
d’inflammation de matériaux
inflammables et de renversements
accidentels, placez les poignées desrécipients vers l’intérieur de sorte à
ce qu’elles ne dépassent pas sur les
plans de travail contigus, les zones de
préparation ou le bord de la table de
cuisson de la cuisinière.
Tenez la poignée du récipient pour
l’empêcher de bouger quand vous
tournez les aliments se trouvant à
l’intérieur.
N’UTILISEZ PAS de récipients sur la
partie gril de la cuisinière.
N’utilisez pas le gril pour cuire des
viandes très grasses ou des
produits favorisant la production
de flambées.
La table à découper en option doit
être ôtée avant d’utiliser la plaque de
cuisson se trouvant en dessous ou les
brûleurs les plus proches.
LA GRAISSE EST INFLAMMABLE.
Laissez la graisse chaude refroidir
avant de la nettoyer. Évitez de laisser
les restes de graisse s’accumuler.
Nettoyez après chaque usage.
Pour que les brûleurs s’allument et
fonctionnent correctement, les
orifices d’allumage doivent être
propres. Nettoyez-les après un
débordement ou si le brûleur ne
s’allume pas uniformément avec
l’allumeur électronique. Reportez-vous
à la page 85.
Nettoyez la table de cuisson avec
précaution. Évitez les brûlures par la
AVERTISSEMENT
Après un renversement ou
un débordement, éteignez le
brûleur et nettoyez le
pourtour et les orifices.
Vérifiez le fonctionnement
après le nettoyage.
vapeur ; n’utilisez pas d’éponge ou de
chiffon mouillé pour nettoyer la table
de cuisson quand elle est chaude.
Certains produits d’entretien dégagent
des fumées toxiques s’ils sont
appliqués sur une surface chaude.
Suivez les indications fournies par le
fabricant du produit d’entretien.
Assurez-vous que tous les boutons de
la table de cuisson sont éteints et que
la table de cuisson est froide avant
d’utiliser un produit d’entretien en
aérosol sur ou à proximité de celle-ci.
Le produit chimique qui permet la
pulvérisation peut, en présence de
chaleur, prendre feu ou corroder les
pièces métalliques.
Quand vous utilisez le four :
TOUCHEZ PAS LES ÉLÉMENTS
ÉLECTRIQUES DU GRIL, LES SURFACES
INTERNES DU FOUR NI LA ZONE EXTERNE
ENTOURANT LA PORTE.
de l’intérieur du four chauffent
suffisamment pour causer des
brûlures. Le déflecteur de chaleur, qui
éloigne la chaleur de la table de cuisson
et de l’enjoliveur du dessus et des
côtés de la porte du four, sera
également chaud pendant l’utilisation
du four.
Placez les grilles dans le four sur la
position voulue pendant qu’il est
froid. Si vous devez déplacer une
grille alors que le four est chaud, les
récipients ne doivent pas entrer en
contact avec les éléments électriques
de gril.
Soyez prudent quand vous ouvrez
la porte du four ; laissez l’air chaud
et la vapeur s’échapper avant
d’introduire ou de retirer les aliments.
Avant le nettoyage automatique
du four, retirez la lèchefrite, les grilles
ou tout autre récipient, ainsi que le
plus gros des aliments renversés.
Les surfaces
NE
51
CHAPITRE 1 : CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité
Vous ne devez pas nettoyer, frotter,
endommager, déplacer ni ôter le joint
de la porte. Il est indispensable à la
bonne étanchéité du four pendant la
cuisson et le nettoyage automatique.
Prenez soin de la fonction
autonettoyante. Ne nettoyez que les
parties indiquées dans ce manuel.
N’utilisez pas les produits vendus pour
le nettoyage des fours ni aucun produit
protecteur pour fours dans ou autour
du grand four autonettoyant.
N’OBSTRUEZ PAS la circulation de
l’air de combustion ou de ventilation.
Pour des raisons de sécurité et pour
ne pas endommager l’appareil, ne
vous asseyez pas, ne montez pas et
ne vous allongez pas sur la porte du
four.
Toutes les réparations doivent être
effectuées par des techniciens agréés,
AVANT D’UTILISER VOTRE CUISINIÈRE POUR LA PREMIÈRE FOIS, ASSUREZ-VOUS QUE VOUS
qui devront déconnecter l’appareil de
l’alimentation électrique avant de le
réparer.
Assurez-vous que vous entendez bien
le ventilateur de refroidissement quand
le four est réglé sur la fonction BROIL
(gril) ou nettoyage automatique. Si le
ventilateur ne marche pas, n’utilisez
pas le four. Appelez votre centre de
service agréé pour réparation.
Nettoyez fréquemment la hotte de
ventilation placée au-dessus de la
cuisinière ainsi que ses filtres pour
que la graisse des vapeurs de cuisson
ne s’y accumule pas.
• En cas d’incendie ou si vous
flambez intentionnellement des
alcools sur la table de cuisson,
suivez les instructions du fabricant
de la hotte.
AVEZ TOUS CES ARTICLES :
Californie – Proposition 65
AVERTISSEMENT : La combustion
de gaz pour la cuisson et l’élimination
des résidus pendant le nettoyage
automatique du four produisent des
substances dérivées se trouvant sur
la liste des substances reconnues
par l’État de Californie comme cause
de cancer ou d’anomalie génétique.
La loi californienne exige des
entreprises qu’elles préviennent les
consommateurs du risque potentiel
de ces substances. Pour minimiser
l’exposition aux dites substances,
utilisez toujours cet appareil
conformément aux instructions
figurant dans ce manuel et aérez bien
la pièce quand vous cuisinez au gaz,
pendant et immédiatement après
avoir utilisé la fonction de nettoyage
automatique du four.
DESCRIPTIONPDPDPDPDPDPDPD
304364GE364GL366484GGE486GE486GL
Grilles de four, grand four
Grilles de four, 30,5 cm (12 po)
Lèchefrite en deux parties
Chapeaux de brûleurs en étoile
Chapeaux de brûleurs en étoile
Boutons de commande
Grille de gril en fonte
Foyer radiant en acier inoxydable
Plaque de cuisson à revêtement titane
Carte d’enregistrement du produit
Plaque de protection
Instructions d’installation
3333 3 3 3
222
11112‡2‡2‡
4446 4 6 6
2223 2 3 3
5667 8 9 9
111
111
111
1111 1 1 1
1******
1111 1 1 1
Manuel d’utilisation
et d’entretien
* La plaque de protection doit être commandée séparément. Elle sera expédiée individuellement et n’est pas
incluse dans le colis d’expédition de la cuisinière. La lèchefrite en aluminium est destinée au four
auxiliaire ; la lèchefrite en porcelaine et chrome est destinée au grand four.
1111 1 1 1
52
CHAPITRE 2 : AVANT DE COMMENCER
Avant d’utiliser votre cuisinière
pour la première fois
Retirez tous les matériaux
d’emballage et les étiquettes
provisoires du four et de la table
de cuisson.
1. Assurez-vous que vous avez tous les éléments
énumérés à la page 52.
2. Notez le modèle et le numéro de série à la
page 89. Reportez-vous à la section Fiche
signalétique. Ces renseignements vous seront
utiles si devez prendre contact avec votre service
technique ou l’usine. Notez-les également sur la
carte d’enregistrement du produit fournie avec
l’appareil et retournez cette dernière à l’adresse
indiquée.
3. Accessoires en option. Le couvercle de gril, la
plaque de gril, la planche à découper, le couvercle
de plaque de cuisson, l’anneau de support pour le
wok et d’autres accessoires sont en vente chez
votre revendeur Thermador. Contactez le
service des pièces de Thermador, au numéro
sans frais 1 (800) 735-4327 pour plus
d’information.
4. Placez correctement les grilles dans le four.
La position correcte des grilles dépend de la
recette et du mode de cuisson. Les positions des
grilles dans le four sont numérotées de bas en
o
haut, comme un ascenseur. La position n
la plus fréquemment utilisée. Introduisez les grilles
à la position voulue avant d’allumer le four.
Introduisez les grilles comme suit :
a. Tenez la grille par la barre arrière en position
verticale en direction du fond du four.
Glissez-la dans le four de manière à ce que
les barres se trouvent entre la grille et les
glissières des grilles.
b. Soulevez légèrement l’avant de la grille quand
vous la glissez dans le four pour que les
butées de sûreté passent derrière les
glissières. Les butées de sûreté placées à
l’arrière des grilles les empêchent de sortir
complètement du four quand on les tire vers
3 est
5
4
3
2
1
Grand four électrique et positions des
grilles dans le four
l’extérieur.
5. Assurez-vous que les chapeaux des brûleurs
sont bien posés dans leurs bases sur la table de
cuisson. Allumez chaque brûleur pour vérifier la
couleur de la flamme. Reportez-vous à la page
60 pour plus de détails.
MISE EN GARDE
N’utilisez jamais de papier d’aluminium pour
recouvrir les grilles du four ou garnir le four.
N’enlevez pas le brûleur aux infrarouges du
four à gaz.
AVANT DE FAIRE CUIRE OU GRILLER POUR LA
PREMIÈRE FOIS, le four et le gril doivent être allumés
pour brûler les graisses utilisées pendant la fabrication de l’appareil. Allumez le four à une température
°
de 230
le bouton sur Broil (Gril) pour une même durée. Vous
pouvez mettre la hotte en marche pendant ce temps.
Veuillez lire la page 87 du Chapitre 6 : Entretien
et maintenance, avant de nettoyer les grilles du
four.
C (450 °F) de 20 à 30 minutes ; placez ensuite
53
CHAPITRE 3 : DESCRIPTION
Identification du modèle et des pièces
Modèle mixte gaz/électricité PD484GGE (illustré)
Modèle PD486GE : Comporte une plaque de cuisson et six brûleurs, dont deux ExtraLow
standard.
Modèle PD486GL : Comporte un gril et six brûleurs, dont deux ExtraLow® et quatre standard.
Légende pour modèle PD484GGE (illustré)
1. Plaque de protection à
étagère de 55,9 cm (22’’),
plaque de protection basse
de 30,5 cm (12’’) ou
enjoliveur pour installation
en îlot (les plaques de
protection sont à
commander séparément)
2. Grilles de brûleurs et
brûleurs
3. Gril
4. Plaque de cuisson
5. Boutons de commande,
brûleurs ExtraLow
6. Boutons de commande,
brûleurs standard (2)
7. Boutons de commande, gril
(1) et plaque de cuisson (1)
8. Commandes du four,
thermostat
9. Interrupteur d’éclairage du
four
10. Porte du four
11. Hublot
12. Four de 30,5 cm (12")
(2 grilles inclues)
13. Plaque d’habillage (la fiche
signalétique est placée
derrière la plaque d’habillage)
14. Pieds de cuisinière (4)
®
(2)
14
1
4
3
2
2
9
6
9
5
8
12
8
10
13
11
®
et quatre
7
7
14
A VERTISSEMENT
Pour assurer une bonne
ventilation de la
cuisinière, n’enlevez pas
les pieds.
Intérieur du four électrique
15. Éclairage de l’intérieur du
four
16. Élément électrique de gril
17. Thermostat du four
18. Glissières des grilles
19. Grille de four (3 grilles
incluses, non représentées)
20. Élément de cuisson (caché)
21. Couvercle du ventilateur de
convection
19
15
54
20
16
21
16
17
15
18
CHAPITRE 3 : DESCRIPTION
Modèle mixte gaz/électricité PD366 (illustré)
Modèle PD364GE : Comporte une plaque de cuisson centrale et quatre brûleurs, dont deux ExtraLow
deux standard.
Modèle PD364GL : Comporte un gril central et quatre brûleurs, dont deux ExtraLow et deux standard.
Légende pour modèle PD366 (illustré)
1. Plaque de protection à étagère de
55,9 cm (22’’), plaque de protection
basse de 30,5 cm (12’’) ou enjoliveur
pour installation en îlot de 10,2 cm
(4") (les plaques de protection
sont à commander séparément)
2. Grilles de brûleurs et brûleurs
3. Boutons de commande, brûleurs
ExtraLow
4. Boutons de commande, brûleurs
standard (4)
5. Commandes du four, thermostat
6. Interrupteur d’éclairage du four
7. Porte du four
8. Hublot
9. Plaque d’habillage (la fiche
signalétique est placée derrière
la plaque d’habillage)
10. Pieds de cuisinière (4)
®
(2)
2
2
3
4
6
5
7
1
2
4
8
®
et
A VERTISSEMENT
Pour assurer une bonne
ventilation de la cuisinière,
n’enlevez pas les pieds.
Intérieur du four électrique
Voir page 54.
10
9
10
55
CHAPITRE 3 : DESCRIPTION
Identification du modèle et des pièces
Modèle mixte gaz/électricité PD304 (illustré)
Légende pour modèle PD304
1. Plaque de protection basse de
22,9 cm (9’’) (enjoliveur pour
installation en îlot (tel qu'illustré)
ou plaque de protection à étagère à
commander séparément)
2. Grilles de brûleurs et brûleurs
3. Boutons de commande, brûleurs
ExtraLow
4. Boutons de commande, brûleurs
standard (2)
5. Commandes du four, thermostat
6. Interrupteur d’éclairage du four
7. Porte du four
8. Hublot
9. Plaque d’habillage (la fiche
signalétique est placée
derrière la plaque d’habillage)
10. Pieds de cuisinière (4)
®
(2)
1
2
2
3
5
4
6
7
8
AVERTISSEMENT
Pour assurer une bonne
ventilation de la cuisinière,
n’enlevez pas les pieds.
Intérieur du four électrique
Voir page 54.
10
9
10
56
CHAPITRE 4 : UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
Utilisation de la table de cuisson
BRûLEURS
HERMÉTIQUEMENT
ENCASTRÉS
Base de brûleur Star®
en cuivre hermétiquement
encastré
La table de cuisson comporte
quatre ou six brûleurs à gaz ;
chacun d’eux a une puissance de
15 000 BTU/h. Ces brûleurs sont
hermétiquement encastrés dans
le cadre supérieur en acier
inoxydable afin d’empêcher
l’accumulation des liquides
renversés sous la table de
cuisson et de faciliter le
nettoyage. Sur tous les modèles,
les deux brûleurs de gauche sont
dotés de la fonction exclusive
ExtraLow ; les autres brûleurs
sont standard. À chacun des
brûleurs correspond un bouton de
commande.
BOUTONS DE COMMANDE
Les boutons de commande des
deux brûleurs avant et arrière,
hermétiquement encastrés, sont
placés sur le panneau de
commandes de la partie frontale
de la cuisinière.
Indicateur de réglage
Bouton
Cadran
Bouton de commande du
brûleur standard
Les deux mots inscrits au-dessus
de chaque bouton indiquent le
brûleur auquel il correspond. Par
exemple, LEFT FRONT (avant
gauche), RIGHT FRONT (avant
droit), etc.
FONCTIONNEMENT DES
BRÛLEURS
•Appuyez sur le bouton et
tournez-le dans le sens
contraire des aiguilles d’une
montre pour le placer sur la
position HI.
•L’allumeur du brûleur
sélectionné produit un déclic
et une étincelle.
•Une fois la flamme allumée,
l’allumeur cesse d’émettre
des déclics.
•Tournez le bouton sur une
position comprise entre les
repères HI et LO.
•Le voyant bleu du brûleur,
placé entre les brûleurs,
s’allume quand le brûleur
contigu est allumé. Il reste
allumé jusqu’à ce que le
brûleur s’éteigne.
Puissance de sortie BTU des
brûleurs standard
• HI est équivalent à 15 000 BTU/h.
• LO est équivalent à 2 100 BTU/h.
Puissance de sortie BTU des
brûleurs ExtraLow®
• HI est équivalent à 15 000 BTU/h.
• LO est équivalent à 3 000 BTU/h.
• XLO est équivalent à 370 BTU/h.
Brûleurs ExtraLow®
Les commandes des deux
brûleurs de gauche, avant et
arrière, permettent d’en régler la
flamme sur une puissance encore
plus basse que la commande
standard LO.
Indicateur de réglage
Intervalle
ExtraLow
Bouton de commande des
Le dessin montre l’intervalle
supplémentaire de réglage du
bouton entre les repères LO et
XLO. Lorsque le bouton est placé
sur cet intervalle, la flamme
s’allume et s’éteint. La
modification des durées pendant
lesquelles la flamme reste
allumée ou éteinte permet de
réduire plus encore la quantité de
chaleur et de cuire des mets
délicats. Le réglage très bas est
utile, par exemple, pour faire
mijoter, pocher , fondre du chocolat
et du beurre, maintenir la
température des plats préparés
sans qu’ils ne roussissent ou ne
brûlent, etc.
®
brûleurs ExtraLow®
58
CHAPITRE 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Fonctionnement des
brûleurs ExtraLow®
• XLO, le réglage le plus bas,
fonctionne par cycles d’une
minute avec alternance de
flamme allumée pendant
environ 8 secondes suivies
d’environ 52 secondes de
flamme éteinte.
• Quand le bouton est réglé juste
en dessous du repère LO, la
flamme reste allumée pendant
environ 52 secondes et s’éteint
pendant environ 8 secondes.
• Pour adapter le degré de
chaleur aux aliments et à leur
quantité, il est possible de
régler le bouton sur n’importe
quelle position dans l’intervalle
entre LO et XLO indiqué sur le
bouton.
1
2
3
4
Réglages ExtraLow
• Les numéros et les traits
représentés sur le dessin n’y
figurent que pour référence.
Les numéros n’apparaissent
pas sur le bouton réel. Ce
numéro indique la position du
bouton pour le réglage de
flamme indiqué dans les
tableaux de cuisson des pages
63 et 64, la flamme la plus forte
correspondant à 4 et la flamme
la plus faible à 1.
ou non d’un couvercle sont des
facteurs qui influent sur
l’homogénéité de la
température de cuisson.
• Pour maintenir une chaleur
basse ou pour faire mijoter,
portez les aliments à ébullition.
Remuez bien puis couvrez le
récipient puis baissez le
réglage en plaçant le bouton
juste en dessous de LO.
• Vérifiez régulièrement s’il est
nécessaire de modifier le
réglage.
• Si vous utilisez un récipient
surdimensionné, vos aliments
mijoteront principalement au
centre de celui-ci. Pour
homogénéiser la température
de l’ensemble, remuez pour
ramener les aliments se
trouvant sur les bords externes
vers le centre.
• Quand un plat mijote, il est
normal de remuer de temps à
autre, en particulier s’il doit
mijoter pendant plusieurs
heures comme par exemple les
haricots ou une sauce faite
maison pour les spaghettis.
• Quand vous baissez le réglage
de la flamme, faites-le par
petites étapes.
• Si le réglage est trop bas pour
faire mijoter, portez de nouveau
à ébullition avant de ramener
le bouton sur un réglage plus
fort.
• Il est normal de ne pas voir de
bulles à la surface juste après
avoir remué les aliments.
• Il peut y avoir des bulles quand
la flamme est allumée, qui
disparaissent quand elle est
éteinte. Même quand elle est
éteinte, de la vapeur et un léger
frémissement seront
perceptibles à la surface du
liquide.
ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE
MONOPOINT
Base du
brûleur
en cuivre
Chapeau
de brûleur
Éléments des brûleurs Star®
Chaque brûleur comporte son
propre allumeur électronique qui
produit des étincelles lorsque le
bouton du brûleur est en position
allumé. Les brûleurs doivent
s’allumer en l’espace de 4
secondes ou moins. Si le brûleur
ne s’allume pas, assurez-vous
que le chapeau est correctement
posé sur sa base. Ne touchez
pas aux brûleurs pendant que
les allumeurs produisent des
étincelles. Si un brûleur ne
s’allume pas, consultez le chapitre
Avant d’appeler le service
technique à la page 89.
Techniques ExtraLow
• Le type et la quantité d’aliments
déterminent le réglage à
utiliser.
• Le réglage est également
déterminé par le récipient
choisi. Ses dimensions, sa
forme, le matériau et l’utilisation
ALLUMEUR
Orifices
CHAPEAU DE BRÛLEUR
59
CHAPITRE 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
RALLUMAGE AUTOMATIQUE
Si un ou plusieurs brûleurs ou le gril
s’éteignent, l’allumeur électronique
produit automatiquement des
étincelles pour rallumer la flamme.
Ne touchez pas aux brûleurs
pendant que les allumeurs
produisent des étincelles.
IMPORTANT
• Pour assurer une bonne
combustion, n’utilisez pas la
table de cuisson sans les grilles
des brûleurs.
• L’allumage et la combustion du
gaz produisent un petit bruit qui
est tout à fait normal.
• Sur les cuisinières alimentées
par du gaz propane, il est
possible d’entendre un petit
« pop » au niveau des orifices
du brûleur quelques secondes
après l’avoir éteint.
PANNE DE COURANT
• En cas de panne de courant,
seuls les brûleurs standard
peuvent être allumés
manuellement. Chacun d’eux
doit être allumé individuellement.
• Si la panne de courant se
produit pendant que vous
utilisez la cuisinière, tournez
tous les boutons à la position
OFF.
• Vous pouvez allumer les
brûleurs standard en
approchant une allumette des
orifices et en tournant le bouton
à la position HI. Attendez que la
flamme soit allumée tout autour
du chapeau du brûleur avant de
la régler à la hauteur voulue.
• Aucun des deux brûleurs
ExtraLow ne peut être utilisé
pendant une panne de courant.
Assurez-vous que vous les
avez éteints.
• Si l’un des brûleurs ExtraLow
est en marche quand la panne
de courant se produit, il ne
pourra pas être rallumé tant
que le bouton n’aura pas
d’abord été replacé sur la
position OFF.
• La plaque de cuisson et le gril
ne peuvent pas être utilisés
pendant une panne de courant.
• Si vous détectez une odeur de
gaz, consultez les consignes de
sécurité figurant à l'intérieur de
la page couverture.
AVERTISSEMENT
En cas de panne de courant,
ramenez tous les boutons à
la position OFF. Seuls les
brûleurs standard peuvent
être allumés manuellement.
HAUTEUR DE LA FLAMME
• La hauteur correcte de la
flamme dépend : 1) de la taille
et du matériau du récipient
utilisé ; 2) des aliments à cuire;
et 3) de la quantité de liquide
se trouvant dans le récipient.
• La flamme ne doit pas
dépasser le fond du récipient.
• Utilisez une flamme basse ou
moyenne pour les ustensiles
dont le matériau conduit
lentement la chaleur, comme la
l’acier revêtu de porcelaine ou
la vitrocéramique.
DESCRIPTION DE LA FLAMME
Bleu foncé
Cône
secondaire
Bleu clair
Cône
primaire
Couleur de la flamme
• La flamme des brûleurs doit
être de couleur bleue, sans
jaune aux extrémités. On y
observe parfois de l’orange :
cela indique que des impuretés
dans le gaz sont en train de se
consumer. Elles disparaîtront
avec l’usage.
• Avec le gaz propane, il est
normal qu’il y ait un peu de
jaune sur
• La flamme doit brûler tout
autour du chapeau du brûleur.
Si ce n’est pas le cas,
assurez-vous que le chapeau
est correctement posé et que
les orifices ne sont pas
bouchés.
• La flamme doit être stable, ne
pas voltiger ni faire de bruit
excessif.
le cône primaire.
60
CHAPITRE 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Récipients recommandés
MISE EN GARDE
❱❱
❱Les aliments enveloppés dans du papier
❱❱
➤
en aluminium ne doivent pas être placés
directement sur la grille des brûleurs. La
feuille d’aluminium peut fondre pendant
la cuisson.
❱❱
❱Ne laissez ni plastique, ni papier ni chiffon
❱❱
➤
en contact avec les grilles des brûleurs
quand elles sont chaudes : ces matières
pourraient fondre ou prendre feu.
❱❱
❱
Ne faites pas chauffer un récipient vide. Il
❱❱
➤
pourrait être endommagé ainsi que la table
de cuisson.
• Des récipients de qualité professionnelle à
poignées métalliques sont recommandés car les
poignées en plastique risquent de fondre ou de se
déformer si la flamme lèche les parois du récipient.
Les récipients de qualité professionnelle sont en
vente dans les magasins de fournitures pour
l’hôtellerie et les boutiques gastronomiques. Tous
les récipients utilisés devraient posséder les
caractéristiques suivantes : bonne conductivité de
la chaleur, bonne assise, diamètre de la base
correctement dimensionné, base lourde et plate
et couvercle bien adapté. Pour obtenir de meilleurs
résultats de cuisson, la flamme ne doit pas
dépasser le diamètre de la base du récipient.
• L’aluminium et le cuivre sont des matériaux qui
conduisent la chaleur rapidement et de façon
homogène. Ces métaux se trouvent parfois sur le
fond des ustensiles ou peuvent être insérés dans
l’acier inoxydable.
51
(2")
mm
DIAMÈTRE DE LA BASE
• Choisissez une base d’un diamètre correspondant
au diamètre de la flamme. Le diamètre de la
flamme doit être le même que celui de la base du
récipient ou légèrement plus petit. Des récipients
sur ou sous-dimensionnés nuisent aux résultats
de cuisson. Une base d’un diamètre de 14 cm
(5-1/2") est généralement la plus petite taille
conseillée.
RÉCIPIENT À BASE PLATE
• Une base lourde et plate ne se déformera pas en
chauffant. Les fonds d’ustensiles faussés,
bosselés, striés ou trop légers ne chaufferont pas
de manière homogène. Faites chauffer et refroidir
progressivement les récipients afin d’éviter les
brusques changements de température qui
tendent à les déformer. N’ajoutez p as d’eau froide
dans un récipient chaud.
RÉCIPIENT STABLE
• L’assise du récipient est un facteur important de
stabilité et d’homogénéité de la cuisson. La
poignée ne doit pas être plus lourde que le récipient
car elle l’inclinerait. Le récipient doit reposer bien
à plat sur la grille sans se balancer ni être branlant.
USTENSILE A VEC COUVERCLE
• Un couvercle bien adapté réduira le temps de
cuisson et permettra d’utiliser des réglages de
chaleur plus bas.
61
CHAPITRE 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Récipients pour spécialités
WOK À FOND PLA T
CONSEILS D’UTILISATION :
• Il est préférable d’utiliser un récipient à fond plat
plutôt qu’à fond concave, convexe ou ondulé.
• Si vous utilisez deux cocottes en même temps,
placez-les sur des brûleurs décalés. Ne bloquez
pas la circulation d’air autour des brûleurs. La
flamme a besoin d’une quantité d’air suffisante
pour bien brûler.
• Mettez un couvercle sur la cocotte pour porter son
contenu à ébullition.
• Quand le contenu boue avec le bouton à HI,
baissez la flamme le plus possible pour maintenir
à ébullition ou conserver la pression.
• La cuisson à la cocotte produit de grandes
quantités de vapeur. Prenez garde aux brûlures.
WOK À FOND ROND DANS
SON ANNEAU DE SUPPORT
• Woks – Les woks à fond plat ou rond avec
l’accessoire de support en forme d’anneau
peuvent être utilisés sur les modèles de cuisinière
sans brûleur pour wok incorporé. L’anneau de
support doit être utilisé avec les woks à fond rond.
L’anneau de support de wok en fonte émaillée est
vendu séparément.
• Cocottes et marmites - Choisissez une base
d’au maximum 51 mm (2 pouces) de plus que le
diamètre du foyer.
Cocotte de dimensions standard
19,95 à 20,9 litres (42 à 44 pintes), avec une
base de 279 à 305 mm (1 1 à 12") et une hauteur
de 229 à 279 mm (9 à 11").
Cocotte-minute de dimensions standard
7,6 à 20,9 litres (16 à 44 pintes), avec une base
de 203 à 279 mm (8 à 11") et une hauteur de
165 à 305 mm (6,5 à 12").
RECOMMANDATIONS DE
CUISSON
SUGGESTIONS D’UTILISATION DES
RECOMMANDATIONS
Suivez les indications du tableau des pages 63 et
64. Les réglages à utiliser dépendent des ustensiles
choisis et de la température initiale des aliments.
Dans le tableau, le « Réglage final » a été divisé
entre brûleurs standard et brûleurs ExtraLow. Selon
le cas, ce réglage sera identique ou différent.
Le réglage ExtraLow peut être un réglage de cuisson
ou de maintien de température.
Augmentez ou diminuez la flamme progressivement.
Laissez le temps aux récipients et aux aliments de
s’adapter au nouveau réglage.
CHAPITRE 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Conseils de cuisson avec les brûleurs
AlimentsRéglage initialRéglage finalRéglage final
brûleurs standard brûleurs ExtraLow®
BOISSONS
Cacao
PAIN
Pain doré, crêpes,
MED – Chauffer le lait, couvrir
MED – Préchauffer le poêlon
LO – Finir de chauffer
MED LO à MED – Cuire
XLO – Maintenir au chaud, couvrir*
Identique aux brûleurs standard
sandwiches grillés
BEURRE
À fondre
CÉRÉALES
Flocons de maïs
gruau de maïs,
HI – Couvrir, porter à
ébullition, ajouter les céréales
XLO – Maintenir chaud
MED LO à MED – Finir la
cuisson selon les
instructions sur
l'emballage.
4 à 3 – Laisser fondre pendant 5 à
10 minutes
XLO – Pour maintenir la
température, couvrir *
avoine
CHOCOLA T
À fondre
DESSERTS
Bonbons
Pouding et
Mélange
MED LO à MED – Cuire selon
la recette
MED LO – Suivre les
indications sur l'emballage
Utiliser XLO
MED LO à MED
LO
2 à XLO – Laisser fondre pendant
10 à 15 minutes.
XLO – Pour maintenir la
température*
HI – Jusqu’à ce que la
viande commence à
grésiller
HI – Faire fondre la graisse,
faire revenir entre MED HI et
HI, ajouter du liquide, couvrir
MED HI à HI – Préchauffer le
poêlon
HI – Faire chauffer l’huile puis
faire dorer sur Med.
HI – Faire chauffer l’huile
HI – Préchauffer le poêlon
HI – Couvrir, porter les
liquides à ébullition
LO
Utiliser XLO
LO à MED LO – Finir la
cuisson
MED à MED HI – Finir la
cuisson
MED LO à MED – Finir la
cuisson
Utiliser XLO
MED HI à HI – Passer
rapidement à la poêle
LO – Couvrir, finir la
cuisson
MED HI – Pour
maintenir
la température
MED HI à HI – Faire dorer
Utiliser XLO
MED LO – Pour cuire
XLO – 3 à 4 minutes pour œufs
mollets ; 15 à 20 minutes pour œufs
durs
XLO – Pour maintenir quelques
instants la température*
Identique aux brûleurs standard
Identique aux brûleurs standard
3 à 2 – Laisser mijoter jusqu’à ce
que la viande soit tendre
Identique aux brûleurs standard
Identique aux brûleurs standard
Identique aux brûleurs standard
4 à 3 – Pour maintenir la chaleur,
couvrir
4 à 3 – Pour maintenir la chaleur,
ne pas couvrir
4 à 3 – Pour achever la cuisson.
63
CHAPITRE 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Conseils de cuisson avec les brûleurs
AlimentsRéglage initialRéglage finalRéglage final
Faire mijoter : poulet à
l’étouffée, corned-beef,
langue, etc.
PÂTES
Macaronis, nouilles,
spaghettis
MAÏS SOUFFLÉ
(Utilisez une casserole lourde
à fond plat)
COCOTTE-MINUTE
Viande
Légumes
RIZ
SAUCES
Sauce tomate
HI – Couvrir , porter le liquide à
ébullition
HI – Porter l’eau à ébullition,
ajouter les pâtes
HI – Couvrir, chauffer jusqu’à
ce que les grains commencent
à sauter
MED HI à HI – Faire monter la
pression.
HI – Faire monter la pression.
HI – Couvrir, faire bouillir de
l’eau, ajouter le riz, couvrir
MED HI à HI – Cuire la viande/
les légumes selon la recette
brûleurs standard brûleurs ExtraLow®
4 à 1 – Pour mijoter
lentement
MED HI à HI – Pour
maintenir à ébullition
MED HI à HI – Finir la
cuisson
MED LO à MED –
Maintenir la pression
MED LO à MED –
Maintenir la pression
Identique aux brûleurs
standard
Identique aux brûleurs
standard
Identique aux brûleurs
standard
Identique aux brûleurs
standard
4 à 2 – Faire cuire selon les
instructions du paquet. XLO
– Pour maintenir la chaleur,
couvrir
2 à XLO – Laisser mijoter
(2 à 3 pour faire épaissir la
sauce, non couvert)
Sauce blanche, à la crème,
béarnaise
Sauce hollandaise
SOUPES, BOUILLONS
LÉGUMES
Frais
Congelés
Friture
En sachet
Sautés
Revenus à la poêle
MED LO – Faire fondre la
graisse, suivre la recette
XLO à LO
HI – Couvrir , porter le liquide à
ébullition
HI – Couvrir, porter l’eau et les
légumes à ébullition
HI – Couvrir, porter l’eau et les
légumes à ébullition
HI – Faire chauffer l’huile
HI – Couvrir, porter l’eau et les
légumes à ébullition
HI – Faire chauffer l’huile ou
fondre le beurre, ajouter les
légumes
HI – Faire chauffer l’huile,
ajouter les légumes
LO à MED LO – Finir la
cuisson
XLO
MED LO à MED – Laisser
cuire entre 10 et 30 minutes
ou jusqu’à ce que les
légumes soient tendres
MED LO à MED – Faire
cuire selon les
instructions du paquet
MED à MED HI – Pour
maintenir la
température de friture
LO à MED LO – Faire cuire
selon les instructions sur
l'emballage
MED LO à MED – Laisser
cuire jusqu’au point de
cuisson voulu
MED HI à HI – Finir la
cuisson
XLO – Pour maintenir la
chaleur, couvrir *
XLO
utiliser le réglage le plus bas
3 à 2 – Laisser mijoter
XLO – Pour maintenir la chaleur,
couvrir *
XLO – Pour maintenir la
chaleur, couvrir
Identique aux brûleurs
standard
Identique aux brûleurs
standard
Identique aux brûleurs
standard
Identique aux brûleurs
standard
Identique aux brûleurs
standard
– Pour maintenir la chaleur,
*Il est recommandé de tourner de temps en temps ces aliments.
64
CHAPITRE 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Utilisation du gril
Il est recommandé d’installer UNE HOTTE DE VENTILATION d’une capacité adéquate avec évacuation
à l’air libre, AU-DESSUS DE LA CUISINIÈRE ET DU GRIL. Pour la plupart des cuisines ayant une hotte
murale, une hotte homologuée est conseillée. La hotte doit être installée conformément aux instructions
d’installation fournies avec l’appareil et à la réglementation locale du secteur du bâtiment. Consultez les
conditions de ventilation dans les Instructions d’installation pour plus de renseignements.
GRIL
(Disponible sur certains modèles)
Quand vous faites cuire des
aliments sur le gril, vous obtenez
la même saveur qu’avec une
viande cuite sur un barbecue à
l’extérieur.
Cette saveur provient des graisses
et des jus que l’intense chaleur du
foyer radiant en acier inoxydable
ramène à la surface et fait griller.
La plupart des aliments, steaks,
côtelettes, galettes de bœuf,
morceaux de volailles, etc. cuisent
généralement plus vite sur le gril à
gaz dont la chaleur est constante
que sur un gril ordinaire au
charbon.
Votre nouveau gril Thermador
Professional
brûleur en acier aluminié ayant la
forme d’un tube en U identique à
ceux qui sont utilisés dans les
restaurants.L’allumage
automatique a permis d’éliminer
toutes les veilleuses que l’on
trouve sur les grils de restaurants.
Le brûleur du gril a une puissance
de 18 000 BTU/h.
REMARQUE : Avec le gaz
propane, un petit bruit ou un
éclair peuvent se produire
au niveau des orifices du
brûleur quelques secondes
après l’avoir éteint. Cela se
produit en général quand le
brûleur est resté un certain
temps allumé. Il s'agit d'un
phénomène normal.
®
est équipé d’un
RALLUMAGE
AUTOMATIQUE
L’allumeur électronique produit
automatiquement des étincelles
pour allumer le brûleur. NE
TOUCHEZ PAS aux brûleurs
lorsque les allumeurs
produisent des étincelles.
EFFICACITÉ DU BRÛLEUR
ET CARACTÉRISTIQUES
DE LA FLAMME
La flamme du brûleur doit être de
couleur bleue et stable, sans jaune
aux extrémités ni bruit excessif et
ne doit pas se soulever. Elle doit
brûler complètement le long des
deux côtés du tube.
Un mélange air-gaz incorrect peut
produire une flamme à l’extrémité
jaune ou la faire virevolter. Faites
régler la flamme par un technicien.
Des impuretés dans la tuyauterie
de gaz peuvent donner au début
une couleur orange à la flamme.
Ce phénomène disparaîtra avec
l’usage.
Si la flamme n’est pas régulière,
virevolte, qu’elle fait trop de bruit
ou se détache du brûleur, assurezvous que les orifices des
BRÛLEURS ne sont pas obstrués.
Si c’est le cas, prenez un fil
métallique, par exemple un
trombone déplié ou une aiguille,
pour déboucher les orifices. Si le
problème persiste, contactez votre
centre de service pour un réglage.
GRILL (GRIL)
Bouton de commande
BOUTON DE COMMANDE
Le bouton de commande du
brûleur comporte une infinité de
réglages de chaleur et il n’y a pas
de position fixe entre HI et LO.
Pour allumer le brûleur, appuyez
sur le bouton et tournez-le dans le
sens contraire des aiguilles d’une
montre jusqu’à la position LITE.
Réglez le bouton sur la puissance
voulue.
65
CHAPITRE 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Démontage/remontage du gril
MISE EN GARDE
•Soyez extrêmement prudent quand vous placez
les éléments du gril dans leur compartiment.
Évitez de toucher l’allumeur en céramique, qui
pourrait se casser et empêcher le
fonctionnement du gril.
Suivez les instructions ci-dessous pour démonter les
éléments du compartiment du gril.
A. Retirez la grille du gril, le foyer radiant en acier
inoxydable et le brûleur du compartiment.
B. Retirez le déflecteur de chaleur des fentes
placées sur le panneau frontal du compartiment.
C. Retirez le bac à graisse rectangulaire de l’intérieur
du compartiment, tel qu'indiqué sur la figure.
•Le gril doit être monté conformément à la figure.
Les protections contre la chaleur du bac à
graisse doivent être mises en place et le brûleur
correctement positionné par rapport à l’arrivée
de gaz. Un montage incorrect du gril peut
entraîner des risques pendant l’utilisation.
•Le foyer radiant du gril doit être mis en place
pour obtenir un bon fonctionnement du gril.
•Surveillez le gril pendant qu’il est marche.
•N’utilisez pas de briquettes ni de charbon
d’aucun type.
V ue éclatée et vue de côté du gril
Grille
du gril
Foyer radiant
en acier
inoxydable
Remontage
A. Remettez le bac à graisse et le déflecteur.
B. Introduisez l’extrémité du brûleur dans les fentes
placées à l’arrière du compartiment. Insérez
l’ergot de la partie avant du brûleur dans le
déflecteur de chaleur.
C. Le foyer radiant en acier inoxydable s’appuie sur
deux (2) goujons de chaque côté du
compartiment.
D. Posez la grille du gril, en orientant la barre
surélevée de blocage vers l’arrière du
compartiment.
Compartiment
du gril
Bac à graisse
Brûleur
en U
Déflecteur
de chaleur
Positionnement du brûleur dans les fentes
placées à l’arrière du gril.
66
CHAPITRE 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Utilisation du gril
CUISSON SUR LE GRIL
SUGGESTIONS DE CUISSON AU GRIL
•Enlevez le surplus de gras avant de faire cuire la viande. Faites
des incisions dans le gras restant autour des bords à intervalles
de 51 mm (2").
•Passez la sauce au pinceau à la fin de la cuisson.
•Utilisez une spatule ou une pince plutôt qu’une fourchette pour
retourner la viande. Les fourchettes percent la viande et
laissent ressortir le jus.
•Ajoutez les condiments ou le sel après la cuisson.
•La grille du gril comporte des barres latérales et arrière
conçues pour faciliter le retournement des aliments avec
une spatule.
•Ne retournez la viande qu’une fois, quand le jus commence
à faire des bulles à la surface. De cette manière, le jus
restera mieux dans la viande.
•Certains morceaux de viande ou de volaille cuisent plus
vite que d’autres. Déplacez ces morceaux vers la partie la
moins chaude du gril jusqu’à ce que les autres soient
complètement cuits.
•Le point de cuisson des viandes dépend de l’épaisseur de
coupe. D’après les chefs cuisiniers, il est impossible
d’obtenir un point de cuisson bleu si la coupe est fine.
•Surveillez le gril pendant la cuisson.
FLAMBÉES EXCESSIVES
•L’intense chaleur nécessaire à la cuisson au gril peut faire
que les gouttes de graisse qui tombent sur le foyer radiant
en acier inoxydable et se transforment en flambées.
•Si des flambées se produisent, utilisez une spatule à long
manche pour déplacer les aliments à un autre endroit du gril.
•S’il y a trop de flambées, retirez les aliments du gril et
éteignez-le.
CHAPITRE 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Conseils de cuisson au gril
AlimentsPoids ouRéglageTemps de cuissonInstructions particulières
épaisseursuggéréet conseils
VIANDES
Boeuf
Hamburgers
Steaks
Côte, côte
d’aloyau,
Aloyau
Surlonge
Saignant25 mm (1")HI10 à 14 minutes
(60 °C – 140 °F)
À point25 mm (1")MED à14 à 22 minutes
(71 °C – 160 °F)
Bien cuit25 mm (1")MED22 à 32 minutes
(76 °C – 170°F)
13 mm à 19 mm
(1/2 à 3/4")
38 mm (1-1/2")HI13 à 18 minutes
38 mm (1-1/2")HI18 à 27 minutes
38 mm (1-1/2")MED27 à 37 minutes
MED14 à 18 minutes
HI12 à 15 minutes
Faire griller en ne retournant qu’une
seule fois au moment où les jus
affleurent à la surface. Ne pas
laisser les hamburgers sans
surveillance car des flambées
peuvent rapidement se produire.
Retirer l’excès de gras des bords.
Faire des incisions dans le gras
restant à intervalles de 51 mm
(2"). Faire griller en ne retournant
qu’une fois.
Agneau
Côtelettes
et steaks
Saignant25 mm (1")HI12 à 15 minutes
(60 °C – 140°F)
À point25 mm (1")MED à15 à 20 minutes
(71 °C – 160 °F)
Bien cuit25 mm (1")MED20 à 30 minutes
(76 °C – 170 °F)
Porc
Côtelettes13 mm (1/2")MED20 à 40 minutes
CôtesMED45 à 60 minutes
38 mm (1-1/2")HI14 à 18 minutes
38 mm (1-1/2")HI18 à 25 minutes
25 mm (1")MED35 à 60 minutes
Retirer l’excès de gras des bords.
Faire des incisions dans le gras
restant à intervalles de 51 mm
(2"). Faire griller en ne retournant
qu’une fois.
Retirer l’excès de gras des bords.
Faites des incisions dans le gras
restant à intervalles de 51 mm
(2"). Faire griller en ne retournant
qu’une fois. Laisser la viande
jusqu’à ce qu’elle soit bien cuite.
Faire griller en retournant de temps
en temps. Pendant les dernières
minutes de cuisson, enduire au
pinceau de sauce barbecue,
retourner plusieurs fois.
" = pouce
68
CHAPITRE 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Conseils de cuisson au gril
AlimentsPoids ouRéglageTemps de cuissonInstructions particulières
épaisseursuggéré et conseils
VIANDES
Porc
Steaks de jambon
(précuits)12 mmHI4 à 8 minutes
(1/2")
Hot dogsMED5 à 10 minutes
VOLAILLES
Poulet
À rôtir907 à 1 361 gLO ou1 à 1-1/2 heures
Demi ou (2 à 3 livres)MED40 à 60 minutes
quart de poulet
Retirer l’excès de gras des bords.
Faire des incisions dans le gras
restant à des intervalles de 51 mm
(2"). Faire griller en ne retournant
qu’une fois.
Percer la peau. Faire griller en ne
retournant qu’une seule fois.
Placer la peau sur le haut. Faire
griller en retournant deux à trois
fois.
Poitrines avec carcasse
POISSON ET
FRUITS DE MER
Filets
flétan,19 à 25 mmMED à8 à 15 minutes
saumon,(3/4 à 1")HI
espadon
Entier
barbotte,225 à 450 gMED à20 à 30 minutes
truite arc-en-ciel
(8 à 16 onces)HI
MED30 à 45 minutes
Faire griller en ne retournant
qu’une seule fois. À l’aide d’un
pinceau, enduire de beurre fondu,
de margarine ou d’huile pour
éviter le dessèchement.
Faire griller en ne retournant
qu’une seule fois. À l’aide d’un
pinceau, enduire de beurre fondu,
de margarine ou d’huile pour
éviter le dessèchement.
69
CHAPITRE 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
À propos de la plaque de cuisson
(Présente sur certains modèles)
DESCRIPTION
La plaque de cuisson encastrée est de même qualité
que celle des restaurants, en aluminium revêtu de
titane, ce qui donne une surface qui répartit
uniformément la chaleur et est facile à nettoyer.
Une table à découper en érable et un couvercle en acier
inoxydable sont vendus en accessoires. V ous pouvez les
acheter séparément. Ils sont tous deux conçus pour
s’adapter à la surface de la plaque de cuisson quand
elle est éteinte.
N’oubliez pas d’enlever la table à découper en érable et
le couvercle en acier inoxydable avant d’allumer la plaque.
•L'élément de la plaque de cuisson est homologué
à 120 volts CA, 1 600 watts.
quantité de beurre, de margarine ou d’huile donnera
de la saveur aux aliments.
Vous pouvez utiliser tous les types d’ustensiles sur la
plaque de cuisson.
BAC À GRAISSE DE LA PLAQUE DE
Bouton de commande
CUISSON
GRIDDLE (PLAQUE DE CUISSON)
• Poussez le bac sous le bord avant du rebord de la
• Nettoyez le bac après chaque emploi. Lorsque vous
Glissez vers l’arrière
et soulevez
Bac à graisse de la plaque de cuisson
plaque de cuisson pour qu’il reçoive la graisse ou
les résidus d’aliments.
enlevez le bac, prenez garde en l’inclinant à ne pas en
renverser le contenu.
Cuisson sur la plaque de cuisson
1. Assurez-vous que le bac à graisse se trouve sous
2. Tournez le bouton sur la température de cuisson
Bouton de Commande
• La plaque de cuisson est commandée par le bouton
électronique pour des réglages de température,
indiqués sur le bouton, compris entre 65,5
°F) et 260 °C (500 °F).
(150
• Le bouton ne comporte pas de réglage fixe.
• Appuyez sur le bouton et tournez-le dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre sur le réglage de
température voulu.
°C
3. Préchauffez pendant 10 à 12 minutes.
4. Ajoutez du beurre, de la margarine, de l’huile ou
5. Ajoutez les aliments et laissez cuire.
6. Prenez garde à ne pas endommager la surface
PRÉPARATION DE LA PLAQUE DE CUISSON
Pour un résultat optimal, la plaque de cuisson doit
être à niveau ou légèrement inclinée vers l’avant.
L’installateur doit niveler la plaque de cuisson au
moment de l’installation.
La plaque se nettoie à l’eau tiède savonneuse. Rincez à
l’eau claire avant de l’utiliser. Il est possible de l’utiliser
sans aucune matière grasse. Néanmoins, une très petite
le rebord de la plaque de cuisson.
pour préchauffer la plaque.
autres matières grasses pour donner plus de goût.
avec les ustensiles.
ALIMENTSRÉGLAGE
Bacon, jambon,
côtelettes de porc
Oeufs
177 à 190 °C (350 à 375 °F)
150 à 160
70
CHAPITRE 5 : UTILISATION DU FOUR
Cuisson au four
CONSEILS D’UTILISATION
DE LA CUISSON AU FOUR
PRÉCHAUFFAGE DU FOUR
Préchauffez le four avant d’y faire cuire
des aliments, y compris les gros
morceaux de viande ou de volaille.
Suivez les indications de votre recette
pour le préchauffage. Le temps de
préchauffage dépend du réglage de
température et du nombre de grilles
placées dans le four.
OPTIMISA TION DES RÉSULT A TS
▲
Réduisez au maximum le temps
d’ouverture de la porte
• Utilisez une minuterie.
•
Utilisez l’éclairage à l’intérieur
du four.
▲
Choisissez un récipient de taille
adéquate ; utilisez le récipient
recommandé dans la recette.
▲
Sortez les lèchefrites du four. Une
lèchefrite supplémentaire sans
aliments nuira au dorage et à la
cuisson.
▲
Le dorage dépend du type
d’ustensile utilisé :
• Pour obtenir des croûtes tendres,
légèrement dorées, utilisez des
ustensiles anti-adhésifs/anodisés
ou en métal brillant.
• Pour des croûtes croustillantes
plus dorées, utilisez des
ustensiles métalliques noirs
anti-adhésifs/anodisés ou noirs
étamés ou encore en verre convenant
aux fours. La température de cuisson
requise pourra être abaissée de
14
°C (25 °F).
PLA TS POUR LE FOUR
• Plats en métal (avec ou sans
revêtement anti-adhésif), verre
résistant à la chaleur, verrecéramique, terre ou autres
ustensiles allant au four.
• Les tôles de four adaptées ont
une petite lèvre d’un seul côté.
Les tôles épaisses ou celles qui
ont plus d’un côté peuvent
modifier le temps de cuisson.
• Les fours de 91,4 cm (36’’) et de
121,9 cm (48’’) admettent les
tôles de cuisson de grande taille
45,72 x 66,04 cm (18’’ x 26’’).
POSITION DES GRILLES
5
4
3
2
1
Grand four électrique avec les différentes positions des grilles
Position des grilles de four
Les positions des grilles de four sont numérotées comme un ascenseur. Le numéro
un est la position la plus basse et le numéro 5 correspond à la position la plus élevée.
GRAND FOUR ÉLECTRIQUE
Cuisson avec une seule grille
• Le mode Bake (Cuisson) est le plus adapté à la cuisson au four avec une seule grille
placée en position numéro 3; c’est le mode utilisé pour la plupart des aliments. Si la
pièce à cuire est aussi haute qu’un gâteau des anges, vous pouvez utiliser la position
numéro 2. Les tartes cuisent mieux sur le niveau numéro 2 pour que le dessous de la pâte
soit bien cuit sans que le dessus ne roussisse. Pour faire rôtir de grosses pièces de
viandes ou de volaille telles qu’une côte de bœuf ou une dinde, le niveau est le plus
adapté.
Cuisson avec deux grilles
• Les niveaux 2 et 5 permettent de faire cuire à deux niveaux. Les petits gâteaux secs ou
les biscuits sont des mets adaptés à ce type de cuisson. Les ragoûts peuvent également
être cuits en utilisant ces deux niveaux.
Cuisson avec trois grilles
• Pour la cuisson avec trois grilles, le mode Conv. Bake (Cuisson par convection) doit être
utilisé.
FOUR AUXILIAIRE (modèles PD48)
• Les meilleurs résultats s’obtiennent avec la position de grille numéro 3. Pour
des plats plus hauts, il est possible d’utiliser la position numéro 2. L’utilisation
de la position numéro 2 pour les tartes permettra d’obtenir une pâte croustillante
sans que le dessus ne soit trop cuit.
• Pour une utilisation de deux grilles dans le petit four, utilisez les positions numéros
2 et 5. Pour de meilleurs résultats, décalez les plats de cuisson en plaçant un
plat au fond de la grille numéro 2 et un plat sur l’avant de la grille numéro 5.
• Positionnement
▲
Laissez un espace d’au moins 25 mm (1’’) entre les plats et les parois du four
pour que la chaleur puisse circuler.
▲
Espacez les plats de sorte qu’ils ne se trouvent pas juste au-dessus l’un de
l’autre. Laissez 38 mm (1,5 ") au-dessus et en dessous de chaque plat.
71
CHAPITRE 5 : UTILISATION DU FOUR
Cuisson par convection
CONSEILS D’UTILISATION DE LA CUISSON PAR CONVECTION
PRÉCHAUFFAGE DU
FOUR
Quel que soit le type d’aliments à cuire,
préchauffez le four. Suivez les
recommandations de votre recette pour
le préchauffage. Le temps de
préchauffage dépend du réglage de la
température et du nombre de grilles
placées dans le four.
CUISSON À HAUTE
ALTITUDE
En haute altitude, les recettes et les temps
de cuisson sur le mode BAKE (CUISSON)
ou sur le mode CONV . BAKE (CUISSON
P AR CONVECTION ) peuvent changer.
Pour plus d’information, écrivez à :
Extension Service, Colorado State
University , Fort Collins, Colorado 80521
USA. Les bulletins peuvent être payants.
Précisez le type d’information que vous
voulez recevoir (par exemple, gâteaux,
petits gâteaux secs, pain, etc.).
POSITION DES GRILLES
GRAND FOUR
Cuisson avec une grille
• Pour la cuisson avec une seule grille, vous obtiendrez de meilleurs résultats sur
le mode cuisson (voir la section Cuisson au four).
• Pour faire rôtir une dinde ou une grosse pièce de viande, utilisez la cuisson par
convection. La position 2 est la plus appropriée.
Cuisson avec deux grilles
• Les positions 2 et 5 sont les plus appropriées pour la cuisson par convection. Les
plats ne doivent pas être décalés ; placez le plat de la grille 2 juste en dessous du
plat de la grille 5.
• Ce mode convient aux gâteaux, petits gâteaux secs, biscuits et autres aliments
pour lesquels deux grilles de cuisson sont souhaitables.
• Pour faire cuire plusieurs ragoûts, tartes congelées ou gâteaux, utilisez les
positions numéros 2 et 5.
• Ces deux grilles peuvent également servir à préparer de grands repas.
CONDENSATION
Il est normal que de l’humidité
s’évapore des aliments pendant le
processus de cuisson. La quantité
d’humidité dépend du degré d’humidité
des aliments. Cette humidité se
condensera sur toute surface plus
froide que l’intérieur du four, telle que
le panneau de commandes.
RÉGLAGE DE
TEMPÉRATURE
Quand vous utilisez la cuisson par
convection, réduisez la température
recommandée dans la recette de 13,9
°F). Pour rôtir des viandes, vérifiez la
(25
température intérieure avant d’enfourner
votre plat pour ajuster le temps de cuisson
recommandé dans la recette et éviter qu’il
ne soit trop cuit. En rôtissant des viandes
en mode cuisson par convection, ne pas
réduire le réglage de la température.
°C
Cuisson avec trois grilles
• Si vous voulez faire cuire plusieurs tôles à pâtisserie, placez-les sur les positions
numéros 1, 3 et 5. Posez les tôles de cuisson directement au-dessus les unes
des autres sur leurs grilles respectives pour permettre la circulation de l’air.
PLATS POUR LE FOUR
Type
• Les plats en aluminium sont ceux qui donnent les meilleurs dorages.
• Les tôles à pâtisserie doivent avoir des côtés bas ; utilisez des demi-tôles en
aluminium ou bien des récipients professionnels.
Positionnement
• Pour un meilleur dorage, les récipients tels que tôles à pâtisserie, moules ronds
ou plats rectangulaires doivent être placés dans le sens transversal sur la grille,
avec les côtés les plus courts à droite et à gauche. Cela permet de laisser l’air
circuler librement.
• Si vous utilisez le four avec plus d’une grille, ne décalez pas les plats.
MISE EN GARDE
■■
■
QUEL QUE SOIT LE MODE D’UTILISATION DU FOUR
■■
N’utilisez jamais de papier d’aluminium pour recouvrir les grilles ou garnir le
four. Cela pourrait l’endommager ou provoquer un incendie si la chaleur reste
bloquée en dessous. Voir à la p age 50.
72
CHAPITRE 5 : UTILISATION DU FOUR
Réglages de cuisson/cuisson par convection
CUISSON/CUISSON PAR
CONVECTION
Ces modes de cuisson servent à cuire, à rôtir
ou à réchauffer avec une, deux ou trois grilles.
BOUTONS DE COMMANDE DU
FOUR PD304
(Conv. Bake =
Cuisson par
convection)
(Bake =
Cuisson)
(Off = Éteint)
(Conv Broil =
Gril par
convection)
REMARQUE : Quand le four est allumé, le
ventilateur de refroidissement se met
automatiquement en marche. C’est le processus
normal. Lorsque le four est éteint, le ventilateur reste
en marche jusqu’à ce que la température du four
redescende à 163
refroidissement fonctionne également pendant
l’utilisation du gril et pendant le cycle de nettoyage
automatique. Si le ventilateur ne tourne pas
quand vous allumez le four sur ces modes,
n’utilisez pas le four . Appelez un technicien qualifié
pour réparer l’appareil.
(Broil =
Gril)
(Clean =
Nettoyage)
(On = Allumé)
(Oven Light =
Éclairage du four)
(Off = Éteint)
(
Oven = Four)
(Heating = Chauffage)
(Cleaning =
Nettoyage)
°C (325 °F) . Le ventilateur de
FOUR AUXILIAIRE
(MODÈLE PD48 SEULEMENT)
(Off = Éteint)
(Broil =
Gril)
(Oven Light =
Éclairage du four)
(On = Allumé)
(Bake =
(Off = Éteint)
Cuisson)
RÉGLAGE DU FOUR Électrique
1. Sélectionnez BAKE (CUISSON) ou CONV. BAKE (CUISSON P AR
CONVECTION) à l’aide du sélecteur.
2. Réglez la température du four à l’aide du bouton de
commande.
▲
Si vous utilisez la CONV . BAKE (CUISSON PAR CONVECTION),
réglez le bouton de commande du four sur une température de
13,9
°C (25 °F) inférieure à la température conseillée dans la
recette.
Aucune modification de la température n'est requis en
rôtissant de la viande ou de la volaille.
▲
Sur le mode CONV . BAKE (CUISSON P AR CONVECTION), le
ventilateur de convection s’allume six minutes après l’allumage du
four .
▲
Les voyants OVEN (FOUR) et HEATING (CHAUFFAGE)
s’allument.
▲
Le thermostat commence à tourner en direction du réglage de
température.
▲
Le voyant HEA TING (CHAUFFAGE) s’allume et s’éteint. Le four
est préchauffé quand le voyant HEA TING (CHAUFFAGE) s’éteint
pour la première fois.
▲
Le thermostat indique le réglage de température.
▲
L’aiguille du thermost at se déplace sur le nouveau réglage de
température si l’on augmente ou diminue cette dernière. Cette
aiguille est purement indicative.
▲
Le voyant OVEN (FOUR) s’allume et reste allumé jusqu’à ce que le
sélecteur ou le bouton de commande soient placés sur la position
OFF .
▲
Quand le four refroidit, l’aiguille du thermostat commence à baisser
pour indiquer la température réelle du four .
RÉGLAGE DU FOUR AUXILIAIRE (MODÈLE PD48
SEULEMENT)
1. Sélectionnez la position BAKE(CUISSON) avec le sélecteur.
2. Réglez la température à l’aide du bouton de commande du four.
▲
Le voyant OVEN (FOUR) s’allume.
▲
Le voyant HEA TING (CHAUFFAGE) s’allume.
(
Oven = Four)
(Heating =
Chauffage)
BOUTONS DE COMMANDE
▲
Le voyant HEA TING (CHAUFFAGE) s’allume et s’éteint. Le four
est préchauffé quand le voyant HEA TING (CHAUFF AGE) s’éteint
pour la première fois.
▲
Le voyant OVEN (FOUR) reste allumé jusqu’à ce que le sélecteur
soit placé sur la position OFF (ÉTEINT).
REMARQUE : Le thermostat ne s’applique qu’au grand four .
73
CHAPITRE 5 : UTILISATION DU FOUR
Autres utilisations du four
CUISSON LENTE ET À BASSE TEMPÉRATURE
Outre des températures idéales pour
cuire et rôtir, ce four of fre la possibilité
de conserver des plats cuisinés au
chaud, de déshydrater des aliments et
de réchauffer les plats, grâce à ses
réglages à basse température.
Les plats cuisinés chauds seront
conservés à leur température de
service. Réglez le four sur le mode
cuisson et utilisez la température
indiquée dans le tableau.
Pour de meilleurs résultats, préchauffez
le four à la température souhaitée.
Les aliments susceptibles de se
dessécher devront être recouverts de
papier d’aluminium ou d’un couvercle.
Le ministère de l’Agriculture américain vous conseille de NE PAS
MAINTENIR d'aliments à des températures comprises entre 4 ºC (40 ºF) et 60 ºC (140
ºF) pendant plus de deux heures. Il est déconseillé de cuire des aliments crus à des
températures inférieures à 135 ºC (275 ºF).
Suggestions de température pour conserver la chaleur des aliments
ALIMENTSTEMPÉRATURE DU FOUR
Boeuf ........................................................................ 65 °C (150 °F)
Bacon ................................................. 93 à
Biscuits et muffins (recouverts) ..........79à93 °C (175à200 °F)
Ragoût (recouvert) ..............................79à93 °C (175 à200 °F)
Poisson et fruits de mer ...................... 79à93 °C (175à200 °F)
Aliments frits ...................................... 93à107 °C (200 à225 °F)
Jus de viande ou sauces à la crème (recouverts)79 °C (175 °F)
Agneau et rôtis de veau......................79à93 °C (175à200 °F)
Crêpes et gaufres (recouvertes) .....93à107 °C (200à225 °F)
Purée (recouverte)......................................... 79 °C (175 °F)
Pâtes et pâtisseries ................................................ 79 °C (175 °F)
Pizza (recouverte) ................................................ 107 °C (225 °F)
Porc .......................................................79à93 °C (175à200 °F)
Volaille (recouverte) ............................79à93 °C (175à200 °F)
Légumes (recouverts) ............................................ 79 °C (175 °F)
SALUBRITÉ ALIMENTAIRE
(EN DEGRÉS CELCIUS ET FARENHEIT)
107 °C (200 à225 °F)
°C (200 °F)
BOUTONS DE COMMANDE DU FOUR
FOUR ÉLECTRIQUE AUXILIAIRE
(On = Allumé)
Maintenir au chaud
(Oven Light =
Éclairage du
four)
(Oven = Four)
(Heating =
Chauffage)
(Off = Éteint)
Levage
(Off = Éteint)
(Broil = Gril)
(Bake =
Cuisson)
74
(Conv. Bake =
Cuisson par
convection)
(Bake =
Cuisson)
GRAND FOURÉLECTRIQUE
(Off = Éteint)
(Broil =
Gril)
(Conv Broil =
Gril par
convection)
(Clean = Nettoyage)
(Off = Éteint)
(On = Allumé)
(Oven Light = Éclairage du four)
(Oven = Four)
(Heating = Chauffage)
(Cleaning = Nettoyage)
CHAPITRE 5 : UTILISATION DU FOUR
Réglage du four auxiliaire pour maintenir
les plats chauds
FOUR AUXILIAIRE (MODÈLES PD48 SEULEMENT)
Cette fonction permet de conserver la chaleur des aliments préalablement cuits.
POUR RÉGLER LE FOUR ÉLECTRIQUE AUXILIAIRE AFIN DE
MAINTENIR LES PLATS CHAUDS
1.Préchauffez le four en plaçant le sélecteur à la position WARM
(maintenir au chaud) 10 minutes avant l’utilisation. N’allumez
pas le bouton de commande du four.
2.Placez le plat chaud dans le petit four. Refermez la porte. La
température idéale de maintien de la chaleur des aliments sera
conservée jusqu’à ce que le sélecteur soit tourné sur OFF.
3.N’ouvrez pas inutilement la porte. L’ouverture de la porte fait
baisser la température du four.
MISE EN GARDE
SALUBRITÉ ALIMENTAIRE
INTOXICA TION ALIMENT AIRE POSSIBLE
N’utilisez pas la fonction de maintien au chaud du four pour cuire des
aliments. La température de maintien au chaud est insuffisante pour que
les aliments soient cuits sans risques.
BOUTONS DE COMMANDE
DU FOUR
Éteint
Cuisson
Gril
Éteint
Maintenir au chaud
Levage
Allumé
Éclairage du four
Four
Chauffage
Proof = Levage
Warm = Maintenir au chaud
Off = Éteint
Bake = Cuisson
Broil = Gril
On = Allumé
Oven Light = Éclairage du four
Oven = Four
Heating = Chauffage
Réglage du four auxiliaire
pour la cuisson de pâtes à la levure
Four auxiliaire (modèle Pd48 seulement)
La fonction « Proof » (Levage) fournit l’environnement de chaleur sans
déplacement d’air nécessaire pour faire lever des produits contenant
de la levure.
POUR RÉGLER LE FOUR ÉLECTRIQUE AUXILIAIRE POUR
FAIRE LEVER DES PÂTES
1.Placez le plat contenant la pâte dans le petit four. Fermez la
porte.
2.Sélectionnez PROOF (Levage) à l’aide du sélecteur.
le bouton de commande du four à la position OFF.
▲ La température idéale du four pour faire lever la pâte sera
maintenue jusqu’à ce que le sélecteur soit placé sur OFF.
▲ Le voyant du four et l’éclairage intérieur du four s’allument.
▲ Le voyant de chauffage
ne s’allume pas quand le four est sur le
mode Proof.
3.Utilisez un minuteur que vous réglerez sur le temps minimum
nécessaire pour faire lever la pâte.
▲ N’ouvrez pas inutilement la porte du four. L’ouverture de la porte
fait baisser la température de l’air se trouvant dans le four et
rallonge le temps de cuisson.
Ne mettez pas
BOUTONS DE COMMANDE
DU FOUR
Éteint
Cuisson
Gril
Éteint
Maintenir au chaud
Chaud
Levage
Allumé
Éclairage du four
Four
Chauffage
Si vous utilisez le grand four en même
temps, le temps nécessaire pour faire
lever vos pâtes peut se voir réduit.
Vérifiez votre pain plus tôt pour éviter
qu’il ne lève trop. Si vous devez
utiliser le grand four pendant une
durée prolongée, nous vous
recommandons de terminer d’abord
le levage dans le petit four afin
d’obtenir des résultats optimaux.
75
CHAPITRE 5 : UTILISATION DU FOUR
Conseils de cuisson au four
Biscuits30,5 x 38,1 cm 190 °C (375 ºF) 8 à 12 minutes
doux(12"x15")
Tôle à pâtisserie
Gâteaux fourrés20,3 ou 22,9 cm177 °C (350 °F)25 à 35 minutes
(8" ou 9") Rond
FeuilletésPlat de 22,9 ou177 °C (350 °F)30 à 40 minutes
33 cm (9"x13")
GâteauxPlat de 1,5 kg163 °C (325 °F)60 à 75 minutes
Bundt™(12 cup)
Carrés au chocolat
ou biscuits22,9 x 22,9 cm
rectangulaires(9"x9")
BiscuitsTôle à pâtisserie218 °C (425 °F)10 à 15 minutes
Préparation rapide
pour pain10,2 cm (8"x4")
Muffins12 cup ramequins218 °C (425 °F)14 à 19 minutes
Plat de163 °C (325 °F)20 à 25 minutes
30,5 x 38,1 cm
(12"x15")
Moule de 20,3 x177 °C (350 °F)55 à 70 minutes
à muffins
ou instructions
sur l'emballage
Suivez votre recette
ou celle de l'emballage
Suivez votre recette
ou celle de l'emballage
Suivez votre recette
ou celle de l'emballage
Suivez votre recette
ou celle de l'emballage
Suivez votre recette
ou celle de l'emballage
Suivez votre recette
ou celle de l'emballage
Suivez votre recette
ou celle de l'emballage
Suivez votre recette
ou celle de l'emballage
Tartes aux fruitsDiamètre de218 °C (425 °F)35 à 45 minutes
22,8 cm (9")
Pavés aux fruitsPlat de 22,8 x7 Tc-0.0385 Tw[(218 °C (425 °F))-1834.835à70minutes
Suivez votre recette
Suivez votre recette
ou celle de l'emballage
CHAPITRE 5 : UTILISATION DU FOUR
Gril/gril à convection
Gril
Conseils d’utilisation du
gril
Préchauffage du gril
Il est conseillé de préchauffer le
gril avant de commencer la
cuisson. Préchauffez jusqu’à ce que
le thermostat atteigne BROIL
(gril).
POUR OBTENIR LES
MEILLEURS RÉSUL TA TS
▲ Décongelez les aliments avant
de les faire griller.
▲ Préchauffez la lèchefrite.
▲ Laissez la porte fermée pendant
le grillage.
▲ Pour obtenir un point de cuisson
saignant, les steaks doivent avoir
une épaisseur d’au moins 25 mm
(1’’).
▲ Ne retournez les aliments qu’une
fois, au milieu du temps total de
cuisson. Il n’est pas nécessaire
de retourner les morceaux très
fins (tranches de jambon, filets
de poisson, etc.). Les tranches
de foie doivent être retournées
indépendamment de leur
épaisseur.
▲ Utilisez une minuterie.
Réglez-le à la durée minimum
de vérification de la cuisson.
POSITION DE LA GRILLE
Avant d’allumer le four, placez la grille et la lèchefrite dans la position voulue.
Après avoir préchauffé le gril, centrez bien la lèchefrite sous le gril.
Four électrique
o
N
5Utilisez cette position de grille pour faire griller les steaks de
bœuf, la viande hachée, les steaks de jambon et les côtes
d’agneau de 25 mm (1 pouce) ou moins d’épaisseur. Utilisez-la
également pour faire gratiner des aliments.
o
N
4Utilisez cette position de grille pour faire griller des viandes d’une
épaisseur supérieure à 28 mm (1-1/8"), le poisson, la volaille, les côtes
de porc, les steaks de jambon de 25 mm (1’’) ou plus d’épaisseur.
o
N
3Utilisez cette position de grille pour faire rôtir des moitiés de
poulets
Avant d'allumer le four, placez la grille et la lèchefrite dans la position
désirée. Après avoir préchauffé le gril, centrez la lèchefrite directement
sous les brûleurs aux infrarouges.
RÉCIPIENTS
▲ La lèchefrite en deux parties, en porcelaine émaillée et chrome, avec
sa grille, est incluse avec la cuisinière.
quadrillée (dessus) avec du papier d’aluminium.
▲ Utilisez des plats en métal ou en vitrocéramique pour faire gratiner
les ragoûts, les plats ou le pain.
▲ N’UTILISEZ PAS de plats en verre résistant à la chaleur ou en terre
cuite. Ce type de plats ne résistera pas à l’intense chaleur du gril.
▲ La lèchefrite en deux parties en aluminium est conçue pour être utilisée
avec le four auxiliaire des modèles de cuisinières PD48
.
NE RECOUVREZ PAS la grille
.
GRILLER À L ’AIDE D’UN THERMOMÈTRE À VIANDE
Pour déterminer de manière précise le point de cuisson d’un steak ou
d’une côte épaisse, plus de 38 mm (1-1/2"), utilisez un thermomètre à
viande. Introduisez la pointe du thermomètre dans le côté de la pièce
et enfoncez-le jusqu’au centre.
Pour les steaks saignants, faites d’abord cuire le premier côté jusqu’à
°
C (90 °F). Pour les steaks à point ou bien cuits, faites cuire le
32
°
premier côté jusqu’à 37
côté jusqu’à la température interne voulue.
C (100 °F). Retournez et faites cuire le second
▲ Il est préférable d’utiliser le
gril à convection pour les côtes
et les steaks épais de 50 mm
(2’’).
▲ Le gril à convection convient
au grillage de moitiés de
poulets.
FOUR AUXILIAIRE (modèles PD48)
Les aliments peuvent être grillés sur les positions de grille no 3, 4 ou 5,
o
selon le type d’aliments et leur épaisseur. La position n
utilisée pour faire gratiner les aliments.
REMARQUE : Il est impossible d’utiliser simultanément le four et
le gril. Quand l’un est en marche, l’autre ne peut pas être allumé.
77
5 pourra être
CHAPITRE 5 : UTILISATION DU FOUR
Réglage du gril ou du gril à convection du four
électrique
GRIL – FOUR ÉLECTRIQUE
Sur le mode BROIL (GRIL), seul l’élément
électrique du haut chauffe.
Réglage du four sur gril ou gril à convection
1. Placez la grille sur la position voulue dans le four.
2. Réglez le sélecteur sur Broil (Gril).
3. Réglez le bouton de commande sur Broil (Gril).
4. Le thermostat se positionnera sur le grillage au bout de cinq
minutes.
5. Placez les aliments dans le four sur la position voulue, tel
qu'expliqué à la page 79.
6. FERMEZ LA PORTE pendant toutle cycle de grillage.
▲ Votre cuisinière Professional
grande lèchefrite en deux parties. Les jus de cuisson
coulent au travers de la grille quadrillée dans la partie
inférieure, s’éloignant ainsi de l’intense chaleur du gril
pour minimiser les éclaboussures et la fumée.
REMARQUE : Pour être réussie, une grillade
exige une exposition constante à une chaleur
élevée et intense.
®
vous est fournie avec une
▲ Les modèles PD48 comprennent une lèchefrite en deux
parties en aluminium, qui s’utilise dans le petit four.
Témoin de chauffage du four
Ce témoin s’allume lorsque le four chauffe et s’éteint
quand la température du réglage est atteinte. Le
cycle se répète pendant toute la durée d’utilisation
du mode BROIL (GRIL).
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement se met en marche
dès que le grilloir est allumé. Il continue à fonctionner
pendant toute la durée d’utilisation et après éteint
jusqu’à ce que la température du four descende
°
au-dessous de 163
C (325 °F).
78
CHAPITRE 5 : UTILISATION DU FOUR
Conseils de cuisson – gril et four
Toutes les viandes sont placées sur la lèchefrite fournie avec la cuisinière.
Aliments
Boeuf
Position
de la
grille
Mode
du fourdecuissonparticulières
RéglageTemps deInstructions
température
approximatifet conseils
Viande hachée5BroilBroil15 à 20 minutes
de boeuf, 12,5 mm(Gril)(Gril)
(1/2") d’épaisseur
Bifteck d’aloyau5BroilBroil12 à 20 minutes
(Gril)(Gril)
Steak de flanc
5BroilBroil12 à 20 minutes
(Gril)(Gril)
Rôti de noix3Bake163 °C44 à 55 min/kg
de ronde(Cuisson(325 °
F)
au four)
Porc
Rôti de longe5Bake163 °C44 à 55 min/kg
(Cuisson(325 °
F)
au four)
Faire griller jusqu’à disparition
de la teinte rosée au
centre.
Le temps dépend du point
de cuisson.
Le meilleur résultat est
un point de cuisson
et saignant/à point.
Les petits rôtis
requièrent plus
de temps par livre.
Laisser cuire jusqu’à
élimination des jus.
Volaille
Poitrines de poulet4BroilBroil44 à55 min/kgLaisser cuire jusqu’à
sans os, sans peau
Cuisses de poulet
4BroilBroil25 à 30 minutes
Demi-poulets3BroilBroil30 à 45 minutes
Poulet à rôtir2Bake177 °C75 à 90 minutes
poitrines
Dinde2Bake163 °C44 à 55 min/kg
(Gril)(Gril)
(Gril)(Gril)
(Gril)(Gril)
(Cuisson(350 °F)
au four)
élimination des jus.
Retirer la peau ; laisser
jusqu’à élimination des jus.
Retirer la peau ; retourner
l’aide d’une pince.
Faire rôtir avec les
en dessous pour en
conserver le jus.
Faire rôtir avant de farcir.
(Cuisson(325 °F)
au four)
79
CHAPITRE 6 : ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyage automatique du four
GRAND FOUR électrique
V otre nouvelle cuisinière possède un four autonettoyant par
pyrolyse. Réglé sur le mode CLEAN (nettoyage), le four atteint
une très haute température, environ 443
les résidus d’aliments.
Quand le four est réglé sur le mode nettoyage, seuls les brûleurs de
la table de cuisson sont disponibles. Le four auxiliaire (modèle PD48
seulement), la plaque de cuisson et/ou le gril ne peuvent pas être
utilisés.
Il est courant d’observer de la fumée et/ou des flammes pendant le
cycle de nettoyage, selon la teneur et la quantité des résidus présents
dans le four . Si la flamme persiste, éteignez le four et laissez-le
refroidir avant d’ouvrir la porte pour retirer l’excès de salissure.
À la fin du cycle de nettoyage, il est possible qu’un peu de cendres
grises ou quelques résidus brûlés soient encore dans le four. Ce
sont des dépôts minéraux qui ne brûlent et ne fondent pas. La quantité
de cendres dépend de l’état de salissure du four avant le nettoyage.
Elles sont faciles à enlever une fois le four froid, à l’aide d’une
serviette en papier , d’une éponge ou d’un chiffon humide.
Essuyez les traces de fumées de l’avant de la cuisinière à l’aide
des produits Formula 409
retirez-les à l’aide d’un produit d’entretien liquide doux. L ’importance
des traces de fumée est directement en rapport avec la quantité des
®
ou Fantastik®. S’il reste des taches,
°C (830 °F), ce qui élimine
résidus d’aliments étant restés dans le four au moment du nettoyage
automatique. Nettoyez souvent le four.
Si vous tentez de lancer un deuxième cycle de nettoyage à la fin du
premier et que la température du four est encore supérieure à
260
que la cuisinière n’est pas entièrement refroidie. Le four ne peut
être utilisé tant que la température n’est pas tombée en dessous de
260
VERROUILLAGE DE PORTE
Au démarrage du cycle de nettoyage, le voyant LOCK (porte
verrouillée) s’allume et le cycle de verrouillage automatique
de porte commence. Le thermostat commence à se déplacer
vers la position CLEAN (nettoyage) cinq minutes après le
début du nettoyage. Assurez-vous que la porte est bien
verrouillée lorsque le voyant LOCK s’allume. Vous pouvez éteindre
le cycle de nettoyage en sélectionnant la position OFF (éteint). Le
voyant LOCK ne s’éteint que lorsque la température du four est
descendue à moins de 260
de porte est revenu sur la position ouverte.
Assurez-vous que la porte du four est verrouillée
au début du cycle de nettoyage automatique
°C (500°F), le voyant DEL commencera à clignoter pour indiquer
°C (500 °F) et que la porte n’est pas débloquée.
°C (500 °F) et que le cycle de verrouillage
.
A VANT D’EFFECTUER LE NETTOYAGE AUT OMATIQUE DU FOUR
✓Retirez tous les récipients.
✓ Assurez-vous que les
ampoules d’éclairage et
✓Retirez les grilles.
les couvercles en verre
sont en place.
✓ Nettoyez le cadre avant
du four et le pourtour
de la porte. Ôtez le plus
gros des débordements
et des graisses.
✓ Allumez la hotte installée
au-dessus de la
cuisinière et laissez-la en
marche pendant tout le
cycle de nettoyage.
Essuyez les grosses taches de graisse et retirez tous les résidus
non collés pouvant être facilement ôtés.
Nettoyez toutes les saletés à l’extérieur de la zone du joint de porte.
Cet appareil est conçu pour nettoyer l’intérieur du four et l’intérieur
de la porte du four. Le pourtour de la porte et la cavité du four ne se
trouvent pas dans la zone de nettoyage. Nettoyez bien cette zone
AVANT DE LANCER LE CYCLE DE NETTOYAGE
AUTOMA TIQUE DU FOUR.
REMARQUE : Lors du premier
cycle de nettoyage
automatique, sortez les petits
animaux domestiques ou
oiseaux de la cuisine et de la
zone environnante. Ouvrez
une fenêtre pour assurer une
meilleure aération.
80
CHAPITRE 6 : ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyage automatique du four
Pour régler la fonction autonettoyante du grand four à la position
de nettoyage automatique
PD 304
BOUTONS DE
1 .Sélectionnez la position CLEAN (nettoyage) à l’aide du sélecteur .
2 .Réglez le bouton de commande du four sur CLEAN.
▲
Le ventilateur du four se met en marche.
▲
Le voyant du four et le voyant de chauffage s’allument.
▲
Le voyant LOCK (verrouillée) s’allume.
▲
Le thermostat se déplace sur
▲
Le processus de verrouillage de porte dure environ 60 secondes, après
quoi la porte est bloquée. Assurez-vous que la porte est bien verrouillée.
CLEAN (
nettoyage) au bout 5 minutes.
COMMANDE DU FOUR
(Cuisson par
convection)
(Cuisson)
À LA FIN DU CYCLE DE NETT OYAGE
Le cycle de nettoyage dure environ 4 à 5 heures. Le ventilateur, le témoin du four
et le témoin du nettoyage s’éteignent lorsque le cycle est terminé. Ne réglez pas le
sélecteur ni le bouton de commande du four sur la position OFF (éteint) tant que le
voyant de verrouillage ne s’est pas éteint.
(Éteint)
(Nettoyage)
(Conv Broil =
Gril par
convection)
(Gril)
(Allumé)
(Éclairage du four)
(Éteint)
(Four)
(Chauffage)
(Nettoyage)
1 .Placez le sélecteur sur la position OFF (éteint).
▲
Le verrou de la porte s’ouvre automatiquement quand le four a
atteint une température inférieure à 260
second cycle de verrouillage automatique de porte est revenu à la
position ouverte.
▲
Le ventilateur de refroidissement s’éteint lorsque la température
tombe à 163
2 .T ournez le bouton de commande à la position OFF .
°C (325 °F).
°C (500 °F) et que le
CONSEILS DE NETTOYAGE
1. Les revêtements en porcelaine émaillée sont résistants mais ne sont pas à l’épreuve des
acides. Les aliments acides tels que jus d’agrumes, de tomate, de rhubarbe, de vinaigre,
d’alcool ou de lait doivent être essuyés afin de ne pas cuire sur l’émail à la prochaine
utilisation.
2. Retirez les grilles du four. Consultez le p aragraphe Grilles, dans les Conseils de nettoyage
de la cuisinière à la page 84.
3 . Le brûleur aux infrarouges du four ne requiert pas de nettoyage ; les résidus se consument
eux-mêmes pendant l’utilisation du four .
Mise en garde
Au moment où le voyant de
verrouillage s’éteint et qu’il est
possible d’ouvrir la porte du four ,
l’intérieur du four est encore
chaud.
4 . Le four auxiliaire (modèles PD48 seulement) n’est pas autonettoyant. Faites attention
lors du nettoyage du four auxiliaire. Utilisez de l’eau chaude savonneuse, rincez puis
séchez soigneusement.
81
CHAPITRE 6 : ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyage de la cuisinière
MARQUES DE PRODUITS
Les marques de produits utilisées
POUR NETTOYER LA CUISINIÈRE
1 . Utilisez la méthode de nettoyage qui tout en restant
efficace est la moins agressive possible. Certains
produits d’entretien similaires sont plus agressifs
que d’autres. Faites d’abord un essai sur une petite
surface.
2 . Passez toujours les produits lustrant pour le métal
dans le sens des lignes de polissage pour obtenir une efficacité maximum et éviter de
rayer la surface.
3 . N’utilisez que des chiffons, éponges, serviettes en papier , brosses doux et propres ; des
tampons à récurer savonneux en plastique, non-métalliques, pour nettoyer et gratter , tel
que recommandé dans le tableau.
4. T outes les pièces de cet app areil peuvent être nettoyées avec de l’eau chaude
savonneuse. S’il est nécessaire de rincer , rincez soigneusement.
5 . Essuyez toujours immédiatement pour éviter les traces d’eau.
MISE EN GARDE
Attendez que les
parties chaudes de la
cuisinière refroidissent
pour les nettoyer.
CONSEILS DE NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON
Pièce/matériauProduits d’entretien Rappels
Base de brûleur en cuivre
et chapeau en fonte
Base de
brûleur
• Eau chaude savonneuse ; rincer et
sécher soigneusement
• Produits abrasifs doux : Bon Ami
produit d’entretien pour acier
inoxydable et aluminium Cameo
produit lustrant pour cuivre tous
usages Wright’s
•
Produits d’entretien liquides :
Kleen King®.
• Brosse à dents à poils nylon durs
pour nettoyer les orifices.
• Remonter comme sur la figure. Veiller
à remettre correctement le chapeau
du brûleur sur sa base.
suggérésimportants
®
,
®
,
®
.
ici sont destinées à indiquer un type
de produit d’entretien et ne
constituent pas une obligation.
L ’omission d’une marque ne signifie
pas qu’elle convient ni qu’elle ne
convient pas. De nombreux
produits sont distribués à grande
échelle et il est possible de les
trouver localement.
Les produits doivent être utilisés
conformément à leur mode
d’emploi.
Le tableau suivant fournit des
indications concernant le
nettoyage de la cuisinière.
• Ne pas gratter et ne pas creuser les
orifices des chapeaux de brûleurs.
Chapeau
de brûleur
Éléments des
brûleurs Star®
Boutons de commande /
Plastique
Cadrans/Chrome
Consultez la section
Identification des boutons et
emplacement à la page 57.
• Eau chaude savonneuse ; rincer et
sécher immédiatement.
82
• Ne pas tremper les boutons dans
l’eau.
• Ne pas forcer pas un bouton sur un axe
qui n’est pas le sien.
CHAPITRE 6 : ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Conseils de nettoyage de la cuisinière
Pièce/matériauProduits d’entretien Rappels
suggérésimportants
Finition externe/Plaque
de protection : Acier
inoxydable
Grilles : Porcelaine émaillée
sur fonte
• Produits d’entretien non abrasifs :
eau chaude et produit détergent,
ammoniac, Fantastic
pour protéger le
revêtement contre les piqûres et les
taches ; améliore l’aspect.
• T aches de calcaire : vinaigre.
• Produits d’entretien abrasifs doux :
produits pour aluminium et acier
inoxydable Siege, produit liquide
Kleen King
®
pour l’acier inoxydable.
• Décolorations dues à la chaleur :
Cameo
Zud
tout usage Wright’s
®
, Barkeepers Friend®,
®
, produit lustrant pour cuivre
®
.
• Produits d’entretien non abrasifs :
eau chaude et produit détergent,
Fantastic
®
, Formula 409®. Rincer et
sécher immédiatement.
• Produits d’entretien abrasifs doux : Bon
®
et Soft Scrub®.
Ami
• Produits d’entretien abrasifs pour
taches récalcitrantes ; tampons
métalliques à récurer .
®
• Lestoil
ou autre produit
dégraissant.
• L’acier inoxydable résiste à la
plupart des taches d’aliments et
aux piqûres si la surface est
maintenue propre et protégée.
• Ne jamais laisser les projections
d’aliments ou de sel sur l’acier
inoxydable.
• Frotter légèrement dans le sens des
lignes de polissage.
• Le chlore et les composés au chlore
présents dans certains produits
corrodent l’acier inoxydable. Vérifier
la composition du produit sur
l’étiquette.
• Les grilles sont lourdes ; prendre garde
en les enlevant. Les poser sur une
surface protégée.
• La formation de cloques,
craquellements et d'éclats est fréquente
due aux températures extrêmes que
peuvent atteindre les doigts des grilles
et aux brusques changements de
températures.
• Les renversements acides et sucrés
détériorent l’émail. Retirer
immédiatement les saletés.
• Les produits d’entretien abrasifs
utilisés trop vigoureusement ou
trop souvent peuvent rayer l’émail.
Bac à graisse de la
plaque de cuisson :
Aluminium revêtu de titane
Glissez vers l’arrière
puis soulevez
• Nettoyer le bac à graisse après chaque
usage.
• Peut être nettoyé au lave-vaisselle.
• Le laver dans de l’eau chaude avec du
détergent ; rincer et sécher .
• Résidus récalcitrants : Soft Scrub
83
®
• Vider le bac à graisse après chaque
usage.
• Retirer le bac une fois que la graisse
a refroidi. Prendre garde à ne pas
renverser la graisse s’il est très
plein.
CHAPITRE 6 : ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Conseils de nettoyage de la cuisinière
Pièce/matériauProduits d’entretien Rappels
suggérésimportants
Plaque de cuisson/
Revêtements en titane
•Retirer le bac à graisse et le jeter le
contenu dans un contenant prévu à
cet effet. Laver le bac dans de l’eau
tiède savonneuse ou le mettre dans
le lave-vaisselle. Laver la surface de
la plaque de cuisson à l’eau tiède
savonneuse puis rincer à l’eau tiède.
Essuyer avec un chiffon doux.
•Si des résidus d’aliments collent à la
plaque, les retirer avec un produit
d’entretien abrasif doux comme le Soft
®
Scrub
.
• Ne jamais rincer la plaque chaude
à l’eau froide. La plaque
d’aluminium pourrait se déformer
ou se fissurer .
• Ne pas nettoyer la plaque de
cuisson dans le four autonettoyant.
Compartiment du gril/
Acier inoxydable
Gril
Déflecteur
de
chaleur
Électrode,
étincelle
Plaque de
chaleur
radiante
Brûleur
du gril
•Produits d’entretien non
abrasifs : eau chaude et
détergent, Fantastic
®
409
. Rincer et sécher
®
, Formula
immédiatement.
•Produits d’entretien abrasifs
doux : Bon Ami
•Produits d’entretien abrasifs
®
et Soft Scrub®.
pour taches récalcitrantes ;
Ne pas nettoyer les pièces
•
du gril dans le four
autonettoyant.
• Les produits d’entretien abrasifs
utilisés trop vigoureusement ou
trop souvent pourraient rayer
l’acier .
•En démontant, nettoyant et remontant
le gril, éviter de toucher
l’allumeur.
tampons métalliques à récurer ,
produit d’entretien liquide pour
acier inoxydable Kleen King
®
.
Remarque : Pour atteindre le compartiment du gril, retirer la grille, le foyer
radiant en acier inoxydable, le brûleur en forme de U, le bouclier
de chaleur et le bac à graisse.
Remarque : Pour savoir comment démonter ou remonter le compartiment du
gril, voir à la page 66.
Bac à graisse
Compartiment
du gril
84
CHAPITRE 6 : ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Conseils de nettoyage de la cuisinière
Pièce/matériauProduits d’entretien Rappels
suggérésimportants
s
Bac à graisse du gril/
Acier inoxydable
Grille du gril /
Fonte revêtue de porcelaine
émaillée
Allumeurs/Céramique
• Eau chaude savonneuse ; rincer et
sécher soigneusement.
• Après avoir enlevé la graisse, le bac
peut être mis au lave-vaisselle.
• Pendant que la grille est encore
chaude (mais que la flamme est
éteinte), tremper une brosse pour
gril en cuivre dans de l’eau chaude
et frotter la grille. La vapeur produite
par l’eau chaude et l’action abrasive
de la brosse aideront à décoller les
résidus.
• Utiliser un tampon de coton mouillé à
l’eau, au Formula 409
Fantastic
®
.
®
ou au
• Ne pas nettoyer dans un four
autonettoyant.
• La grille est lourde ; être prudent en
la soulevant. La déposer sur une
surface protégée.
• La formation de cloques,
craquellements et d'éclats est
fréquente due aux températures
extrêmes et aux brusques
changements de température.
• Ne pas utiliser d’outils coupants pour
gratter l’allumeur. Il est fragile ; s’il
est endommagé, le gril ne s’allumera
pas.
Surface des bacs à
graisse/Acier inoxydable
Éléments de lèchefrites
(placés entre les lèchefrites
en acier inoxydable, qu’ils
unissent)
• Utiliser de l’eau chaude
savonneuse ; rincer et sécher
soigneusement.
• Formula 409
V aporiser et essuyer immédiatement
ou appliquer d’abord sur une serviette
en papier puis essuyer .
• Produits abrasifs doux : Cameo
®
Zud
, Barkeepers Friend®.
Produits d’entretien liquides :
Kleen King
pour aluminium et acier
inoxydable Siege. Appliquer avec
précaution.
• Produit lustrant pour cuivre tout
usage Wright’s
et acier inoxydable.
• Eau chaude savonneuse ; rincer et
sécher soigneusement.
• Formula 409
vaporiser et essuyer immédiatement
ou appliquer d’abord sur une serviette
en papier puis essuyer .
®
ou Fantastic®.
®
®
, produit d’entretien
®
cirage de cuivre
®
ou Fantastic®.
,
• Les projections acides et sucrées
détériorent l’acier inoxydable. Les
retirer immédiatement.
• Les produits d’entretien abrasifs
utilisés trop vigoureusement ou
trop souvent peuvent rayer
l’acier inoxydable.
• La vaporisation de trop de produits
d’entretien liquides peut laisser des
barioles. Si vous laissez sécher, ces
barioles risquent de demeurer de
façon permanente.
85
CHAPITRE 6 : ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Conseils de nettoyage de la cuisinière
Pièce/Matériau
FOUR
Grille de la lèchefrite
Plaqué chrome
Aluminium
(four auxiliaire)
Fond de la lèchefrite
Porcelaine émaillée
Aluminium
Cavité
Porcelaine émaillée sur
acier
Produits d’entretien/Indications
NE PAS LA NETTOYER DANS LE FOUR AUTONETTOYANT
Pour détacher les résidus d’aliments, saupoudrer la grille vide quand elle est encore chaude
d’un produit d’entretien en poudre pour la lessive ou asperger d’un produit liquide et couvrir
avec des serviettes en papier mouillées. Laisser reposer .
• Appliquer à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon humide selon les indications du
fabricant. Rincer et sécher.
Produit d’entretien en poudre : Bon-ami
• Appliquer à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon humide selon les indications du
fabricant. Frotter légèrement en prenant garde de ne pas rayer la surface.
Rincer soigneusement et sécher.
T ampons mét alliques à récurer ou savonneux : S.O.S. ®, Brillo
• Mouiller le tampon, frotter légèrement en prenant garde à ne pas rayer la surface.
Rincer soigneusement et sécher.
Voir les Instructions pour la porcelaine émaillée de la cavité. V oir les instructions
ci-dessus pour la grille de la lèchefrite.
La porcelaine émaillée est résistante mais n'est pas à l’épreuve des acides. Les aliments
acides tels que jus d’agrumes, tomates, rhubarbe, alcool ou lait doivent être
essuyés et ne pas recuire sur la porcelaine au cours de l’usage suivant. Au bout
d’un certain temps, la porcelaine risque de se fissurer (petites lignes fines comme
des cheveux).
®
®
, Comet®, Ajax
®
®
Grand four
Four auxiliaire
Voir les instructions de nettoyage automatique aux p ages 80 et 81.
REMARQUE : Les fortes températures utilisées pour le nettoyage automatique du four
peuvent entraîner l’apparition de traits fins ou d’aspérités à la surface. C’est un
phénomène courant qui ne nuit en aucune manière aux performances de cuisson et
de nettoyage.
• Appliquer sur une éponge ou un chiffon humide. Frotter légèrement. Rincer
®
Scrub
soigneusement. Sécher . Si des aliments ont brûlé dans le four et sont difficiles à
retirer , les détremper à l’aide d’un chiffon saturé d’ammoniac ménager. Fermer la porte
et laissez agir pendant une heure ou deux ou jusqu’à ce qu’il soit possible d’enlever
ces résidus à l’aide d’un chiffon humide savonneux ou d’un produit d’entretien doux.
On peut aussi préparer une solution d’environ 3 cuillères à soupe d’ammoniac ménager
dissout dans une demi-tasse d’eau, qu'on laisse dans le four tiède toute la nuit. Les
résidus et les débordements durcis seront ainsi détrempés et plus faciles à ôter . De
l’ammoniac peut être mélangé à de l’eau chaude pour bien laver le four .
®
, ammoniac ou ammoniac et eau, Soft
86
CHAPITRE 6 : ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Conseils de nettoyage de la cuisinière
Pièce/Matériau
Cadre frontal
Acier inoxydable
Grilles de four
Plaqué nickel
Produits d’entretien/Indications
Se reporter au paragraphe Plaque de protection de la section T able de cuisson à la page 83.
Il est possible de nettoyer les grilles dans le four pendant le cycle de nettoyage,
mais elles perdront leur brillance et prendront un aspect gris métallique étamé.
• Appliquer avec une éponge ou un chiffon humide selon les indications du fabricant.
Frotter légèrement. Rincer soigneusement et sécher.
T ampons mét alliques à récurer ou savonneux : S.O.S.
• Mouiller le tampon, rincer soigneusement et sécher.
Produits d’entretien agressifs : Easy Off
REMARQUE : Certains produits d’entretien pour fours provoquent un noircissement et
une décoloration. Faire un essai du produit sur une petite partie de la grille et s'assurer
qu’il n’y a pas de décoloration avant de nettoyer la totalité de la grille.
• Appliquer une couche généreuse. Laisser reposer pendant 10 à 15 minutes. Rincer
soigneusement et sécher .
• Si après le nettoyage, les grilles glissent mal, imbiber une serviette en papier d’un
peu d’huile de cuisine et la frotter légèrement sur les glissières latérales.
®
®
pour fours
®
, Brillo
®
PORTE
Extérieur, cadre, poignée,
déflecteur de chaleur
Acier inoxydable
Intérieur
Porcelaine émaillée
Joint étanche
Joint de porte
Prendre garde à ne pas laisser les produits d’entretien et l’eau entrer dans les orifices
de la porte : l’eau pourrait causer de petites stries dans le verre à l’intérieur.
Consulter les sections Plaque de protection, T able de protection, Acier inoxydable à la
page 83.
Consultez la section Cavité à la page 86.
Produits d’entretien génériques pour cuisines : Formula 409®, Fantastik
• Vaporiseret essuyer le produit avec un chiffon. Ne p as frotter. Ne pas déplacer , ne pas
enlever et ne pas endommager le tissu à mailles.
87
®
CHAPITRE 6 : ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Maintenance à faire par vous-même
CHANGEMENT DE L’AMPOULE D’ÉCLAIRAGE DU FOUR
Remplacez l’ampoule seulement par une ampoule de cuisinière halogène
de 5 watts. N’UTILISEZ PAS une ampoule standard à usage domestique
dans le four.
POUR REMPLACER L ’AMPOULE D’ÉCLAIRAGE :
1. Éteignez l’interrupteur d’éclairage du four. Laissez l’ampoule et son
couvercle refroidir complètement.
2. Retirez le couvercle de l’ampoule.
3. Retirez l’ampoule grillée. Remplacez-la par une ampoule de cuisinière
halogène de 5 watts. Ne touchez pas l’ampoule avec des doigts graisseux.
Respectez les instructions du fabricant d’ampoules.
4. Replacez le couvercle. Reconnectez à l’alimentation si besoin est.
Consultez les rubriques Mise en garde.
Avant d’insérer l’ampoule, assurezvous que l’interrupteur d’éclairage
du four est sur la position éteinte.
Laissez l’ampoule et le couvercle
refroidir complètement avant d’y
toucher. Si le verre de l’ampoule
n’est pas bien fixé sur sa base,
coupez l’alimentation du four au
niveau du disjoncteur avant d’ôter
la base de l’ampoule de la douille.
P ANNE DE COURANT
En cas de panne de courant, seuls les brûleurs standard
peuvent être allumés manuellement. Il est nécessaire
d’allumer chaque brûleur standard individuellement.
Si vous voulez utiliser la table de cuisson de la cuisinière
pendant une panne de courant, tournez tous les boutons
de commande des brûleurs sur la position OFF (Éteint).
Approchez une allumette des orifices du brûleur standard
et tournez le bouton de commande sur la position HI (fort).
Attendez que la flamme brûle tout autour du chapeau du
brûleur avant de la régler à la hauteur voulue.
Les deux brûleurs ExtraLow
cuisinière ne peuvent pas être utilisés pendant une panne
de courant. Veillez à les ÉTEINDRE en cas de panne de
courant car ils ne rallumeront pas tant que les boutons de
commande n’auront pas été placés sur OFF (Éteint) puis
rallumés. Reportez-vous à la section Si vous détectez
une odeur de gaz à l'intérieur de la page couverture.
Si la pression de votre arrivée de gaz est faible,
consultez votre compagnie de gaz.
Mise en garde
®
à l’extrémité gauche de la
PRODUCTION INTERMITTENTE OU CONST ANTE D’ÉTINCELLES PAR L’ALLUMEUR
La production intermittente ou constante d’étincelles au niveau des brûleurs hermétiquement encastrés de la table de cuisson
peut être due à des facteurs qu’il est possible d’éviter. Éliminez ces facteurs comme indiqué dans le t ableau.
SYMPTÔME
Production intermittente d’étincelles
Plus de quatre déclics de l’allumeur
avant d’allumer la flamme
Production constante d’étincelles
CAUSE
• L’allumeur en céramique est mouillé ou
sale.
• Les orifices du brûleur sont bouchés.
• Le chapeau du brûleur est mal posé sur
sa base.
• La cuisinière possède une mauvaise
mise à la terre.
• L’alimentation électrique est mal
polarisée.
88
SOLUTION
• Sécher ou nettoyer soigneusement
l’allumeur.
• Nettoyer les orifices de répartition de la
flamme à l’aide d’un fil métallique, d’une
aiguille ou d’un trombone déplié.
• Aligner correctement le chapeau du
brûleur sur la base du brûleur .
• Se reporter aux Instructions
d’installation. Appeler un électricien
qualifié pour qu’il mette la cuisinière
correctement à la terre.
CHAPITRE 7 : AVANT D’APPELER LE SERVICE TECHNIQUE
Avant d’appeler le service technique
Avant d’appeler le service technique, vérifiez les points suivants afin d’éviter
des frais inutiles.
Vérifiez d’abord les points suivants :
Y a-t-il une panne de courant dans le voisinage ?
Les fusibles ont-ils sauté ou le disjoncteur s’est-il déclenché ?
La cuisinière est-elle débranchée ?
INFORMATION POUR LE
SERVICE TECHNIQUE
Afin de conserver ces données à portée
de main, recopiez ici les
renseignements figurant sur la fiche
signalétique. Conservez votre facture pour
faire valider votre garantie.
SI LES BRÛLEURS NE S’ALLUMENT PAS
• Les chapeaux des brûleurs sont-ils correctement alignés et posés dans la
base des brûleurs ?
• Les orifices des brûleurs sont-ils bouchés ?
• Un fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur s’est-il déclenché ?
• Le robinet manuel d’éteint de gaz est-il fermé, empêchant l’arrivée de
gaz ?
Numéro du modèle
Numéro de série
Date d’achat
FICHE SIGNALÉTIQUE
Nom du détaillant
La fiche signalétique indique le modèle et le numéro de série de votre
cuisinière. Elle est placée derrière la plaque d’habillage dans le bas de
la cuisinière. Pour accéder à cette fiche, retirez les deux vis de fixation
de la plaque d’habillage et retirez cette dernière avec précaution.
Numéro de téléphone du détaillant
Les schémas de câblage électrique et les dessins placés dans la zone
de la plaque d’habillage ne doivent
pas être ôtés.
Nom du centre de service
Numéro de téléphone du centre de service
Complétez également la carte
d’enregistrement du produit inclus dans ce
produit et postez-la à l’adresse indiquée.
MISE EN PLACE
Avant d’ôter la plaque d’habillage, débranchez la cuisinière
de l’alimentation électrique. Réinstallez la plaque d’habillage
avant de rebrancher la cuisinière à l’alimentation électrique
et de l’utiliser.
Partie avant basse de
la cuisinière, derrière
la plaque d’habillage.
Emplacement de la plaque de
caractéristiques de la PD.
89
GARANTIE
Garantie d’un an
La présente garantie couvre la cuisinière pendant une période d'un
an à partir de la date d’installation ou de la date d’occupation d’un
docmicile neuf non occupé au préalable. Conservez votre reçu daté
ou une autre preuve de la date d’installation ou d'occupation des
lieux.
Thermador® prend en charge :
Toute la main d’œuvre de réparation et de remplacement de
pièces comportant des défauts matériaux ou de fabrication.
Le service doit être fourni par un centre de réparation agréé
par l’usine pendant les heures normales de travail.
Pour connaître l’adresse du centre de service le plus près de chez
vous, veuillez composer le 1(800)735-4328.
THERMADOR® NE COUVRE PAS :
1. Les réparations effectuées par un centre non agréé. Les
dommages ou les réparations faisant suite à une réparation
effectuée par un centre non agréé ou l’utilisation de pièces
non homologuées.
2. Les visites du centre de réparation destinées à :
• Vous montrer comment utiliser l’appareil.
• Corriger l’installation. Vous êtes responsable du câblage
électrique et du branchement des autres services.
• Réarmer les disjoncteurs ou remplacer les fusibles du
domicile.
3. Les dommages causés par un accident, une modification,
une mauvaise utilisation, un abus, une installation
4 . Les réparations dues à une utilisation autre qu’une utilisation
5 . Les frais de main-d’œuvre de réparation pendant la période de
6. Les frais de voyage et de déplacement encourus lorsque le produit
La garantie s’applique aux appareils utilisés en applications
résidentielles : elle ne couvre pas leur utilisation dans des
installations commerciales.
Cette garantie concerne les produits achetés et utilisés dans 50
États américains, le District de Columbia et au Canada. Si l’appareil
est revendu par l'acheteur d'origine au cours de la période de
garantie, le nouveau propriétaire continuera à bénéficier de la garantie
jusqu’à la date d’expiration de la période de garantie de l'acheteur
d'origine.
La garantie reste applicable en cas de déménagement.
THERMADOR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains
États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages accessoires ou indirects ; il est donc possible que la
limitation mentionnée ci-dessus ne s'applique pas à vous. Cette
garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous
pouvez également jouir d’autres droits selon l’État ou la province où
vous résidez.
inadéquate ou une installation non conforme aux réglementations
locales sur l’électricité ou les conduites ou un entreposage
inadéquat de l’appareil.
domestique normale.
garantie limitée.
est installé dans un lieu d’accès limité ou restreint (c’est-à-dire
billets d’avion, dépenses de traversier , régions géographiques
isolées).
90
Notes
Notes
Notes
Specifications are for planning purposes only. Refer to installation instructions and consult your
countertop supplier prior to making counter opening. Consult with a heating and ventilating
engineer for your specific ventilation requirements. For the most detailed information, refer to
installation instructions accompanying product or write Thermador indicating model number.
We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are certified
for use in Canada. Thermador is not responsible for products which are transported from the
U.S. for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer.
For the most up-to-date critical installation dimensions by fax, use your fax handset and phone:
(775) 833-3600. Use code #8030.
_____________________________________________________________________________________
Les spécifications ne sont fournies qu’à titre prévisionnel. Consultez les instructions d’installation
et le fournisseur de votre plan de travail avant de le modifier. Consultez un entrepreneur en
chauffage et en climatisation pour vos conditions spécifiques de ventilation. Pour une information
plus détaillée, reportez-vous aux instructions d’installation jointes au produit ou bien écrivez à
Thermador en indiquant le numéro du modèle.
Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques ou le design sans préavis. Certains
modèles sont approuvés pour le Canada. Thermador n’est pas responsable des produits
transportés des États-Unis pour être utilisés au Canada. Veuillez vous renseigner auprès de
votre distributeur ou détaillant canadien.
Pour obtenir les dimensions d’installation très précises par télécopieur , veuillez nous cont acter
par télécopieur et par téléphone au (775) 833-3600. Utilisez le code no 8030.
BSH Home Appliances Corp.
5551 McFadden A venue, Huntington Beach, CA 92649 USA • 1(800) 735-4328