Thank you for selecting the Thermador Professional® Cooktop. We recommend that you take
time to read this entire booklet before using your new appliance for the first time.
The booklet contains suggestions we believe will be helpful as well as directions for using all
the features of this cooktop. Keep it in a handy place, as it has the answers to questions that
may occur when you start to cook.
Let us know if we can help you. When you write, please include the model and serial numbers
of your cooktop.
Sincerely,
Thermador Consumer Scientists
WARNING:
If the information in this manual is not
followed exactly, a fire or explosion may
result causing property damage, personal
injury or death.
— Do not store or use gasoline or other flam-
mable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
■ Do not try to light any appliance.
■ Do not touch any electrical switch.
■ Do not use any phone in your building.
■ Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
■ If you cannot reach your gas supplier, call the
fire department.
— Installation and service must be performed
by a qualified installer, service agency or the
gas suppler.
AVERTISSEMENT
L’information fournie dans le présent
manuel doit être rigoureusement
respectée, sous peine d’un incendie ou
d’explosion susceptible d’entraîner des
dommages, des blessures ou la mort.
— N’entreposez pas et n’utilisez pas
d’essence ou autres produits inflammables
dans le voisinage de cette cuisinière ou de
tout autre appareil.
— SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
■ N’allumez aucun appareil.
■ Ne touchez pas aux interrupteurs
électriques.
■ N’utilisez pas les téléphones du bâtiment.
■ Appelez immédiatement votre compagnie
de gaz de chez un voisin. Suivez les instructions de la compagnie.
■ Si vous n’arrivez pas à contacter votre
compagnie de gaz, appelez les pompiers.
— L’installation et les réparations doivent être
réalisées par un installateur qualifié, un
centre de réparation agréé ou la compagnie
de gaz.
Page 3
INTRODUCTION
The Thermador Professional® Cooktops are built-in
units available in a number of configurations. Models
PC486GE, PC486GL, PC484GGE and PC484WK
feature a gas cooking surface with six sealed burners and an electric griddle, six sealed burners and a
gas grill, four sealed burners with an electric griddle
and a gas grill, or four sealed burners with a wok,
respectively. Models PC364GE, PC364GL, and
PC366 feature a gas cooking surface with four sealed
burners and an electric griddle, four sealed burners
and a gas grill, or six sealed burners. Models P24WK
and PC484WK have a high output WOK burner rated
at 30,000 BTU/HR. Model PC304 features a gas
cooking surface with four sealed burners.
IMPORTANT
All Cooktops having less than 12" (305 mm)
horizontal clearance between combustible materials and the back edge of the Cooktop must
be installed with a Thermador Low Back Backguard. If more than 12" (305 mm) horizontal
clearance exists, a Thermador Island Trim may
be used instead of the backguard. Before using
the Cooktop, insure that it is equipped with the
appropriate Low Back Backguard or Island Trim.
Refer to the Installation Instructions accompanying this appliance for more information.
Cooktops are shipped by the factory to operate on
natural gas. Verifythat the type of gas being used at
the installation site matches the type of gas used by
the appliance.
If the location/job site requires a conversion from
one type of gas to another, contact the dealer where
the unit was purchased or contact Thermador (800/
735-4328). The field conversion kit for all
Professional cooktops (PC series) is Thermador
Model PLPKIT. Field conversion must be done by
qualified service personnel only.
CAUTION
When connecting the unit to propane gas, make
certain the propane gas tank is equipped with
its own high-pressure regulator in addition to
the pressure regulator supplied with the range.
The pressure of the gas supplied to the appliance regulator must not exceed 14" (34.9 millibars) water column.
TESTED IN ACCORDANCE WITH ANSI
Z21.1, The STANDARD FOR HOUSEHOLD
COOKING GAS APPLIANCES. IN CANADA
TESTED IN ACCORDANCE WITH CAN/
CGA 1.1 - M81, STANDARD for DOMESTIC
GAS RANGES.
Check your local building codes for the proper
method of installation. In the absence of local
codes, this unit should be installed in accordance
with the National Fuel Gas Code No.
current issue and the National Electrical Code
ANSI/NFPA No. 70 current issue or the Can - B149
Installation Codes for Gas Burning Appliances and
C22.1 Canadian Electrical Code Part 1.
Z223.1
1
Page 4
Section 1: GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Safety Precautions
ELECTRICAL REQUIREMENTS AND GROUNDING INSTRUCTIONS
CAUTION
PLEASE READ CAREFULLY
All Cooktop models and the Wok require an electrical circuit rated at 120 volts, 60 Hz., 10 Amps, except models with electric griddle require 15 Amp circuits.
For personal safety, this appliance must be connected to a properly grounded and polarized
electrical power supply.
Always disconnect the electrical plug from the wall
receptacle before servicing this unit.
See Installation Instructions for electrical
requirements and grounding instructions.
CAUTION - ALL MODELS
In Case of an Electrical Failure
DO NOT UNDER ANY
CIRCUMSTANCES CUT OR REMOVE
SEPARATE GROUND WIRE OR
THE
THE
THIRD (GROUND) PRONG FROM
THE POWER CORD PLUG.
It is the personal responsibility and obligation of you,
the user, to have this appliance connected to the
electrical power supply in accordance with the National Electrical Code and/or applicable local codes
and ordinances by a qualified electrician.
It is recommended that a dedicated circuit servicing
this appliance be provided.
If for any reason a gas control knob is turned ON and there is no electric power to operate the
electronic igniters on the cooktop burners, turn OFF the gas control knob and wait 5 min-utes for the gas to dissipate before lighting the cooktop burner manually.
To light the cooktop burners and grill manually, carefully hold a lighted match to the burner ports
and turn the gas control knob to HI. During a power failure, you can manually light the standard
cooktop burners and grill only, but each must be lit with a match.
DO NOT attempt to light the two left burners manually. These burners are equipped with
the ExtraLow® feature and cannot be lit manually.
See Pages 11 and 29 for additional information on manually lighting the burners.
2
Page 5
Section 1: GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY PRACTICES TO AVOID PERSONAL INJURY
Your new Thermador Professional
Cooktop has been designed to be
a safe, reliable appliance when
properly used and cared for. Read
all instructions in this Care and
Use Manual carefully before using
this cooktop.
WARNING: These
precautions will reduce the risk
of burns, electric shock, fire,
and injury to persons. Use
extreme care when using this
restaurant-caliber cooktop
as this appliance provides
intense heat.
When using kitchen appliances, these basic safety precautions must be followed:
• Insure proper installation and
servicing. Follow the installation
instructions provided with this
product. Have the cooktop installed and electrically grounded
by a qualified technician.
• Have the installer show you
where the gas supply shut-off
valve is located so that you know
how and where to turn off the gas
to the cooktop.
• If you smell gas:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical
switch.
• Do not use any phone in your
building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
Follow the gas supplier’s instruction.
• If you cannot reach your gas
supplier, call the fire department.
• Installation and service must be
performed by a qualified installer, service agency or the
gas supplier.
®
• In the event a burner goes out
and gas escapes, turn off the
burner and open a window or a
door. Do not attempt to use the
cooktop until the gas has had time
to dissipate. Wait at least 5 min-
utes before using the cooktop.
• Do not repair or replace any
part of the appliance unless
specifically recommended in this
manual. All other servicing should
be referred to a qualified technician.
• Children should not be left
alone or unattended in an area
where appliances are in use.
They should never be allowed to
sit or stand on any part of the appliance. If children are allowed to
use the appliance, they must be
closely supervised.
CAUTION: Do not
store items of interest to children above or at the back of
the cooktop. If children should
climb onto the appliance to reach
these items, they could be seriously injured.
• When children become old
enough to operate the appliance,
it is the legal responsibility of the
parents or legal guardians to ensure that they are instructed in
safe practices by qualified persons.
• Never use any part of the
cooktop for storage. Flammable materials can catch fire
and plastic items may melt or
ignite.
• If the cooktop is near a window,
be certain the curtains do not
blow over or near the cooktop
burners; they could catch on fire.
• DO NOT USE WATER ON
CAUTION
GREASE FIRES. Turn appliance
off and smother fire with baking
soda or use a dry chemical or
foam-type extinguisher.
• Never let clothing, pot holders, or other flammable materials come in contact with or too
close to any element, burner or
burner grate until it has cooled.
Fabric may ignite and result in personal injury.
• Use only dry pot holders. Moist
or damp pot holders on hot surfaces may cause burns from
steam. Do not use a towel or other
bulky cloth in place of pot holders. Do not let pot holders touch
hot elements, hot burners, or
burner grates.
• For personal safety, wear
proper apparel. Loose fitting gar-
ments or hanging sleeves should
never be worn while using this appliance. Some synthetic fabrics
are highly flammable and should
not be worn while cooking.
• Do not use aluminum foil as a
shield against food spills or drip-
pings around the burners or control panel area. This could obstruct the flow of combustion and
ventilation air. This can also damage the finish of the cooktop.
WARNING: The ap-
pliance is for cooking food.
Based on safety considerations,
never use the Cooktop to warm
or heat a room or for other purposes. Such uses can create a
burn or harmful by-product hazard and can damage the Cooktop.
• When using the cooktop: DO
NOT TOUCH THE BURNER
GRATES OR THE IMMEDIATE
SURROUNDING AREAS adja-
cent to the burners, which may become hot enough to cause burns.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Page 6
Section 1: GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
• Never leave the cooktop un-
attended when using high flame
settings. Boil-overs cause smoking and greasy spills that may ignite. More importantly, if the
burner flames are smothered, unburned gas will escape into the
room. See inside the front cover
regarding gas leaks.
• Only certain types of glass,
heatproof glass-ceramic, ceramic, earthenware or other
glazed utensils are suitable for
cooktop use. This type of utensil
may break with sudden temperature changes. Use only on low or
medium heat settings according
to the utensil manufacturer’s directions.
• Do not heat unopened food
containers; a buildup of pressure
may cause the container to burst.
• During cooking, set the burner
control so that the flame heats
only the bottom of the pan and
does not extend beyond the
bottom of the pan.
• Use caution to insure that drafts
like those from forced air vents or
fans do not blow flammable material toward the flames or push
the flames so that they extend beyond the edges of the pot.
• Always use utensils that have
flat bottoms, large enough to
cover the burner. The use of un-
dersized utensils can expose a
portion of the flame and may result in ignition of clothing.
• To minimize the risk of burns,
ignition of flammable materials
and unintentional spills, positionhandles of utensils inward so
they do not extend over adjacent
work areas, cooking areas or the
edge of the cooktop.
• Hold the handle of the pan
to prevent movement of the utensil when stirring or turning food.
• Do not use the grill for cooking excessively fatty meats or
products which promote flareups.
• The optional cutting board accessory must be removed
fore operating the griddle.
• GREASE IS FLAMMABLE. Let
hot grease cool before attempting to handle it. Avoid letting
grease deposits collect. Clean after each use.
• For proper lighting and performance of the burners, keep theports clean. It is necessary to
clean these when there is a boil
over or when the burner does not
light even though the electronic
igniters click. See Page 24 for
cleaning Star Burner ports.
be-
WARNING
After a spill or boil over, turn off
the burner and clean around
the burner and burner ports.
After cleaning, check for proper
operation.
• Clean the cooktop with caution. Avoid steam burns; do not
use a wet sponge or cloth to clean
the cooktop while it is hot. Some
cleaners produce noxious fumes
if applied to a hot surface. Follow
directions provided by the cleaner
manufacturer.
• Do not use flammable cleaners when cleaning the grill.
• Be sure all cooktop and grill
controls are turned off and the
cooktop and grill are cool be-
fore using any type of aerosol
cleaner on or around the cooktop.
The chemicals that produce the
spraying action can, in the presence of heat, ignite or cause metal
parts to corrode.
• Service should only be done by
authorized technicians. Technicians must disconnect the power
supply before servicing this unit.
• CAUTION: To reduce the
risk of fire, keep the exhaust
hood free of grease. Clean the ventilator hood and filters above the
cooktop frequently so grease from
cooking vapors does not accumulate on them.
• In case of fire or when intentionally “flaming” liquor or
other spirits on the cooktop,
follow hood manufacturer’s instructions.
• Install a smoke detector in or
near the kitchen.
• California Proposition 65
Warning: The burning of gas
cooking fuel generates some byproducts which are on the list of
substances which are known by
the State of California to cause
cancer or reproductive harm. California law requires businesses to
warn customers of potential exposure to such substances. To
minimize exposure to these substances, always operate this unit
according to the instructions contained in this booklet and provide
good ventilation to the room when
cooking with gas.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Page 7
Section 2: BEFORE YOU BEGIN
Before Using Your Cooktop for the First Time
1. Check that you have all the items listed for your model, as shown in the table below.
2 . Record the Model and Serial number of your appliance as described on Page 30. This may be used for
any future contacts with your servicer or the factory. Enter this information on the Product Registration
Card included with this product; then mail it to the indicated address.
3. Optional Accessories: Grill Plate, Grill Cover, Griddle Cover, Cast Iron Wok Ring, Chopping Board for
built-in griddle area. A portable griddle and other accessories are available from your Thermador dealer.
4. Ensure that the burner caps are seated correctly on the burner bases. Turn on each burner to check for
Star Burner® caps
Burner Grates2232233
Center Grate
Control Knobs55665771
Cast Iron Grill Grate
Stainless Steel
Radiant111
Removable Griddle
Wok Pan and Lid11
Product
Registration Card
Backguard********
Installation
Instructions11111111
* Backguard or Island Trim must be ordered separately. These are not included with the cooktop shipment.
44 644 66
111
111
11 111 111
BEFORE USING YOUR WOK THE FIRST TIME
P304
4
2
1
4
1
*
1
Remove all
packaging materials
and temporary labels
from the Wok Pan.
1. For Models P24WK and PC484WK, check that you have these
items:
• One Wok Pan with Lid and Trivet.
2. The first time the Wok Pan is used, clean the surface thoroughly with
hot soapy water. The initial cleaning is needed to remove theprotective oil coating. Dry thoroughly.
3. Apply a light coat of vegetable oil (do not use corn or olive oil) to the
entire inside and outside surface with a paper towel.
4. Heat the Wok Pan on a medium setting until cooking surface turns
golden brown. Cool wok.
5. Repeat this procedure several times. This seasoning seals the
pores of the metal, keeps food from sticking, and prevents the Wok
from rusting.
6. Wipe off excess oil before using or storing the Wok Pan. Do not
scour because scouring will remove seasoning.
BEFORE USING YOUR ELECTRIC GRIDDLE THE FIRST TIME
Clean the surface with hot soapy water. Rinse thoroughly with clear water. Check adjustment of griddle
plate, for slight tilt forward. See INSTALLATION MANUAL. The griddle is now ready to use.
Burners
7 – Control Knob, Grill
8 – Control Knob, Griddle
Thermostat
4
322
5
6
6
Model PC484GGE
7
8
Page 9
Section 3: DESCRIPTION
MODEL AND PARTS IDENTIFICATION FOR 36" AND 30" MODELS
4
Model PC366
(6 Burners)
Model PC364GE
(4 Burners and Griddle)
Key for PC304 / PC36 Models
1 – 12” Low Back or Island Trim
(ordered separately)
Model PC364GL
(4 Burners and Grill)
8
Model PC304
(4 Burners and Center Grate)
1
2 – Burner Grates & Burners
3 – Griddle ( PC364GE)
4 – Grill (PC364GL) – shown in top
view
5 – Control Knobs, ExtraLow
®
Burners
6 – Control Knob, Griddle
Thermostat (PC364GE)
7 – Control Knobs, Standard
Burners
8 – Center Grate (PC304) - shown
in top view
3
2
5
Model PC364GE
7
6
2
7
Page 10
Section 3: DESCRIPTION
MODEL AND PARTS IDENTIFICATION FOR 24" MODELS
1
2
3
4
Model P24WK
Key for Model P24WK and PC484WK
1 – Low Back Guard (shown). Optional Island Trim
available. (Low Back or Island Trim must be
ordered separately.)
2 – Wok cooktop
3 – Wok pan support ring
4 – Control knob
5 – Wok pan and lid
6 – Large Kettle/Pot
(not provided)
7 – Wok Trivet
Wok Trivet
Fits over wok pan sup-
port ring for large pots
used over wok burner.
(see right)
5
Wok Pan with Lid
6
7
3
Wok Trivet Assembly
8
Page 11
Section 4: USING THE COOKTOP
Using The Cooktop
Sealed Burners
Sealed Star® Brass
Burner Base
The cooktop features four or six
gas surface burners; each rated
at 15,000 BTU/HR. The burners
are sealed to the stainless steel
top frame to prevent liquid spills
from accumulating below the top
surface, making it easier to clean.
CONTROL KNOBS
The control knobs for two sealed
gas burners, one in front and one
in the rear, are located directly in
front of and below the pair of
burners on the control panel.
Setting Indicator
Knob
Standard Burner
Control Knob
BTU Output for Standard Burners
• HI is equivalent to 15,000 BTU / HR.
• LO is equivalent to 2,100 BTU / HR.
BTU Output for ExtraLow® Burners
• HI is equivalent to 15,000 BTU / HR.
• LO is equivalent to 3,000 BTU / HR.
• XLO is equivalent to 370 BTU / HR.
ExtraLow® Burners
The controls for the two left
burners, front and rear, have
flame settings even lower than the
standard LO settings.
Setting Indicator
On all models, the two left burners
have the exclusive ExtraLow
feature, the remaining burners are
standard. Each burner has its own
control knob.
The two words above each control
knob identifies the burner
position. For example, LEFT
FRONT, RIGHT FRONT, etc.
OPERATION OF THE
BURNERS
• Press in on the knob and turn it
counter-clockwise to the HI
setting.
• The igniter for the selected
sealed burner clicks and
sparks.
• After flame ignition, the igniters
stop clicking.
• Rotate the knob to any flame
setting between HI and LO.
• The Blue Burner Signal Light,
between the burners, will light
when adjacent burners are lit.
They will remain on until the
burner is turned off.
ExtraLow
Range
®
ExtraLow® Burner
Control Knob
The drawing shows that the
control knob has an additional
range between the LO and XLO
settings. When the knob is set
within this range, the flame cycles
off and on. By varying the length
of time the flame is off and on,
the heat is reduced even further
to cook delicate foods. For
example, these very low settings
are suitable for simmering and
poaching, melting chocolate and
butter, holding cooked foods at
temperatures without scorching or
burning, etc.
9
Page 12
Section 4: USING THE COOKTOP
Operation of the ExtraLow
Burners
•XLO, the very lowest setting,
is achieved by cycling the
flame ON for approximately 8
seconds and OFF for 52 seconds of each minute.
•When the knob is set just below the LO setting, the flame
will cycle ON for approximately
52 seconds and OFF for 8
seconds of each minute.
•To vary the amount of low
heat to suit the food and quantity, the control can be set anywhere within the LO and XLO
range marked on the knob.
1
2
3
4
ExtraLow Settings
•The number and dash designations, shown in the drawing, are for reference only.
Numbers do not actually appear on the knob. The num-
ber indicates the position of
the flame setting as represented on the cooking recommendations, Pages 14 and 15,
with #4 being hotter than #1.
•To maintain a low or simmer
heat, bring food to a rolling
boil. Stir well, then cover the
pan and lower the heat to a
setting just below LO.
•Check periodically to see if
the control knob should be
turned to another setting.
•If an over-size pan is used, the
simmer action may occur
mainly in the center of the
pan. To equalize the temperature throughout the food, stir
the food around the outer
edges of the pan into the food
in the center.
•It is normal to stir food occasionally while simmering. This
is especially important when
simmering for several hours,
such as for a homemade spaghetti sauce or beans.
•When lowering the flame setting, adjust it in small steps.
•If the setting is too low to hold
a simmer, bring the food back
to a boil before re-setting to a
higher heat.
•It is normal not to see simmer
bubbles immediately after the
food has been stirred.
•There may be bubbling when
the flame cycles ON and no
bubbles when the flame is
OFF. Even when the flame is
OFF, there will be steam and
a slight quiver on the liquid’s
surface.
Electronic
Single Point Ignition
Brass
Burner
Base
Burner
Cap
Star® Burner
Components
Each burner has its own
electronic igniter that sparks
when the burner is turned on. Do
not touch the burners when
the igniters are sparking. Each
burner should light in 4 seconds
or less. If a burner does not light,
check to see that the cap is
positioned correctly on the base.
If a burner fails to ignite, refer to
the section on Page 30 “Before
Calling for Service.”
ExtraLow Techniques
•The type and quantity of food
affects which setting to use.
•The pan selected affects the
setting. Its size, type, material, and whether a lid is used,
all affect the consistency of
the cooking temperature.
Igniter
Ports
BURNER CAP
10
Page 13
Section 4: USING THE COOKTOP
AUTOMATIC RE-IGNITION
If any one or more burners or grill
blow out, the electronic igniter
automatically sparks to re-light the
flame.
when the igniters are sparking.
Do not touch the burners
IMPORTANT:
•For proper combustion do not
use the cooktop without the
burner grates in place.
•There is a slight sound associated with gas combustion
and ignition. This is a normal
condition.
•On cooktops using propane
gas (LP), a slight “pop” sound
may be heard at the burner
ports a few seconds after the
burner has been turned off.
POWER FAILURE
• In the event of a power failure,
the standard burners and
grill can be manually lit. It is
necessary to light each one
individually.
• If the cooktop is being used
when the power failure occurs,
turn all knobs to the OFF
position.
• The standard and grill burners
can be lighted by holding a
match at the ports and turning
the control knob to the HI
position. Wait until the flame is
burning all around the burner
before adjusting the flame to the
desired height.
• Neither ExtraLow burner can be
used during a power failure. Be
sure to turn them off.
FLAME HEIGHT
•The correct flame height depends on 1) size and material
of pan being used; 2) food
being cooked; and 3) amount
of liquid in the pan.
•Never extend the flame beyond the base of the pan.
•Use a low or medium flame for
pan materials that conduct the
heat slowly, such as porcelain
coated steel or glass-ceramic.
FLAME DESCRIPTION
Dark Blue
Secondary
Cone
Light Blue
• If either ExtraLow burner is on
when a power failure occurs,
they cannot be turned back on
until both knobs are first turned
off.
• The XLO, griddle, and wok
burners cannot be used during
a power failure.
• If you smell gas, refer to safety
precautions listed inside the
front cover.
Warning
In the event of a power failure, all knobs are to be
turned to the OFF Position.
Only the standard burners
can be lighted manually.
Primary
Cone
Flame Color
•The burner flame color should
be blue with no yellow on the
tips. It is not uncommon to see
orange in the flame color; this
indicates the burning of airborne impurities in the gas
and will disappear with use.
•With propane (LP) gas, slight
yellow tips on the primary cone
are normal.
•The flame should burn completely around the burner cap.
If it doesn’t, check that the cap
is positioned correctly on the
base and that the ports are not
blocked.
11
•The flame should be stable
with no excessive noise or fluttering.
Page 14
Section 4: USING THE COOKTOP
Cookware Recommendations
CAUTION:
Food packaged in aluminum foil should not
➤
be placed directly on the burner grate.
Aluminum foil can melt during cooking.
Do not let plastic, paper or cloth come in
➤
contact with a hot burner grate. They may
melt or catch fire.
(51 mm)
Never let a pan boil dry. This can damage
➤
your pan and the cooking surface.
•Professional quality pans with metal handles are
recommended because plastic handles can melt
or blister if the flame extends up the side of the
pan. Professional quality pans are found at restaurant supply stores and gourmet specialty
shops. All cookware should have these characteristics: good heat conductivity, good balance,
correctly sized base diameter, a heavy, flat base,
and a proper fitting lid.
•For best cooking results, the flame should be
contained under the bottom of the pan.
•Aluminum and copper are pan materials that
conduct the heat quickly and evenly. These metals are sometimes attached to the base or in the
core between stainless steel.
Balanced Pan
Base Diameter
•Select the base diameter to match the diameter
of the flame. The diameter of the flame should be
the same size as the pan base or slightly smaller.
Oversize or under size pans sacrifice cooking
performance. A 5
generally the smallest recommended.
-
1
/2" (140 mm) base size is
Flat Base Pan
• A heavy, flat base is more apt to remain flat when
heated. Pan bases that are warped, dented, ridged
or too lightweight will heat unevenly. Heat and cool
pans gradually to avoid sudden temperature
changes which tend to distort cookware. Do not
add cold water to a hot pan.
•Balance is important for stability and even cooking. The handle must not be heavier than the pan
and tilt it unevenly. A pan must sit level on the
grate without rocking or wobbling.
•Placement of large stock pots should be staggered when used on the cooktop.
•Bakeware such as large casserole pans, cookie
sheets, etc. should not be used on the cooktop.
12
Covered Pan
•A properly fitting lid will shorten cooking time and
make it possible to use lower heat settings.
Page 15
Section 4: USING THE COOKTOP
Flat-bottom Wok Pan
Specialty Cookware
Canning Tips:
•A flat base pan is preferred to one with a concave, convex or rippled base.
•When using two canners at the same time, use
staggered burners. Do not block air to the burners. A flame needs the right amount of air for
complete combustion.
•Use a cover on a canner when bringing the
contents to a boil.
•Once the contents have reached a boil on HI, use
the lowest flame possible to maintain the boil or
pressure.
Round-Bottom Wok
in Support Ring
• Woks – Either flat based or round bottom woks
with the accessory ring can be used on models
without a built-in wok burner. Round bottom woks
must be used with a support ring. The porcelaincoated cast iron wok support ring must be
purchased separately.
• Canners and Stock Pots – Select one with a base
diameter that extends no more than 2 inches
(51mm) beyond the grate.
Standard Size Water Bath Canner
21 to 22 quarts (19.95 to 20.9 liters),
with an 11 to 12 inch base (27.9 to 30.5 cm)
and
a 9 to 11 inch depth (22.9 to 27.9 cm).
•Canning produces a large amount of steam.
Take precautions to prevent burns.
COOKING
Recommendations
Suggestions for Using the Recommendations
Use the recommendations on Pages 14 and 15 as a
guide. The settings you use will vary depending on
the pans selected and the starting temperature of
the food.
In the recommendations, the “Finish Setting” has
been separated for the standard and ExtraLow
burners. There may or may not be a change between
the two burner settings.
The ExtraLow setting can be either a cooking or a
holding setting.
Raise or lower the flame setting gradually. Allow time
for the pan and the food to adjust to the new setting.
Standard Size Pressure Canner
8 to 22 quarts (7.6 to 20.9 liters), with an
8 to 11 inch base (20.3 to 27.9 cm) and
-1
/2" to 12 inch depth (16.5 - 30.5 cm).
a 6
13
Page 16
Section 4: USING THE COOKTOP
Surface Burner Cooking Recommendations
FoodStart SettingFinish SettingFinish Setting
BEVERAGESMED – heat milk,LO – finish heating
Cocoacovercover*
BREADSMED – preheat skilletMED LO to MED –Same as Standard
French Toast, Pancakes,cook
Grilled Sandwiches
BUTTER4 to 3 – Allow 5 to 10
MeltingXLO – to holdminutes to melt
CEREALSHI – cover, bringMED LO to MED –XLO – to hold, cover*
Cornmeal, Grits,water to a boil, addfinish cooking
Oatmealcerealaccording to package
CHOCOLATEUse XLO2 to XLO– Allow 10
Meltingto 15 minutes to melt
DESSERTSMED LO to MED –MED LO to MEDSame as Standard
Candycook following recipe
Pudding and Pie FillingMED LO – LOSame as Standard
Mixcook according to
package directions
PuddingMED LO – Bring milkUse XLO3 to 2 – to cook
to a boil
EGGSMED HI – cover, bringUse XLOXLO – cook 3 to 4
Cooked in Shellwater to a boil, addminutes for soft cooked;
eggs, coveror 15 to 20 minutes for
Fried, ScrambledMED –LO to MED LOXLO – to hold for a
melt butter, add eggsfinish cookingshort period*
PoachedHI – bring water toMED to MED HI –Same as Standard
the steaming point,finish cooking
add eggs
MEAT, FISH, POULTRYHI– until meat startsMED LO to MED –Same as Standard
Pot Roast, Stew Meatbrown on MED HI tosimmer until tender
HI, add liquid, cover
Quick Frying: BreakfastMED HI to HI –MED HI to HI –Same as Standard
Steakspreheat skilletfry quickly
Frying: ChickenHI – heat oil, thenLO cover, finishSame as Standard
brown on MEDcooking
Deep Frying: ShrimpHI – heat oilMED HI to HI – toSame as Standard
Pan Frying: Lamb Chops,
Thin Steaks, Hamburgers,
Link Sausage
Poaching: Chicken,HI – Cover, bringUse XLO4 to 3 – to finish cooking
whole or pieces, Fishliquids to a boil
HI – preheat skilletMED to MED HI –4 to 3 – to hold, covered
Standard BurnersExtraLow® Burners
XLO
– keep warm,
directions
XLO – to hold*
hard cooked
maintain temperature
brown meat4 to 3 – to hold, uncovered
14
Page 17
Section 4: USING THE COOKTOP
Surface Burner Cooking Recommendations
FoodStart SettingFinish SettingFinish Setting
Standard BurnersExtraLow® Burner
Simmering: StewedHI – cover,4 to 1 – simmer slowly
Chicken, Corned Beef,bring liquid
Tongue, etc.to a boil
PASTASHI – bring water to aMED HI to HI – to
Macaroni, Noodles,boil, add pasta
Spaghetti
POPCORN (use a heavy,HI – cover, heat untilMED HI to HI –
flat bottom pan)kernels start to popfinish popping
PRESSURE COOKERMED HI to HI – buildMED LO to MED –
Meatup pressuremaintain pressure
VegetablesHI – build up pressureMED LO to MED –
RICEHI – cover, bring4 to 2 – cook according
water to a boil, addto package directions
rice, coverXLO – to hold, cover
SAUCESMED HI to HI – cook2 to XLO – simmer
Tomato Basemeat/vegetables,(2 to 3 to thicken sauce,
follow recipeuncovered)
White, Cream, BernaiseMED LO – melt fat,LO to MED LO –XLO – to hold, cover*
follow recipefinish cooking
HollandaiseXLO to LOXLOXLO –
SOUPS, STOCKHI – cover, bring3 to 2 – simmer
liquid to a boilXLO – to hold, cover*
maintain a rolling boil
maintain pressure
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
To hold, lowest setting
VEGETABLESHI – cover, bringMED LO to MED –XLO – to hold, cover
Freshwater and vegetables
to a boilor until tender
FrozenHI – cover, bringMED LO to MED –
water and vegetablescook according to
to a boilpackage directions
Deep FryingHI – heat oilMED to MED HI –
In PouchHI – cover, bringLO to MED LO –
water and vegetablescook according to
to a boilpackage directions
SauteHI – heat oil or meltMED LO to MED –
butter, add vegetablescook to desired
Stir FryHI – heat oil, addMED HI to HI –
vegetablesfinish cooking
cook 10 to 30 minutes,
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
maintain frying
temperature
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
doneness
Same as for Standard Burners
* We recommend that these foods be stirred occasionally.
15
Page 18
Section 4: USING THE COOKTOP
Using the Grill
A Ventilating Hood of adequate cubic-feet-per-minute capacity vented to the outside of the house is recommended for installation above the COOKTOP and grill. For most kitchens with a wall mounted hood, a certified
hood rating of not less than 940 CFM is recommended. The hood must be installed according to installation
instructions furnished with the hood and local building code requirements. Refer to ventilation requirements in the
Installation Instructions for additional information.
THE GRILL
(Available on some models)
When cooking food on the grill you
will achieve the same flavor as
meat cooked on an outdoor grill.
This flavor is actually created by
the fats and juices that are
brought to the surface of the food
and seared by the intense heat
from the stainless steel radiant.
Most types of foods, steaks,
chops, patties, poultry pieces, etc.
cook somewhat faster on the gas
grill with its constant regulated
heat than on an ordinary charcoal
grill.
Your new Thermador Pro-
®
fessional
aluminized steel U-shaped tube
burner typical of those used in
restaurants. Automatic ignition is
used to eliminate the continuous
pilots found on restaurant grills.
The grill burner is rated at 18,000
BTU/HR.
grill is equipped with an
AUTOMATIC
REIGNITION
The electronic igniter automatically sparks the burner to
light. DO NOT TOUCH any
burner while the igniters are
sparking.
BURNER EFFICIENCY
AND FLAME
CHARACTERISTICS
The burner flame should be blue
in color and stable with no yellow
tips, excessive noise or lifting. It
should burn completely along
both sides of the burner tube.
An improper gas-air mixture may
cause either a yellow tipped flame
or burner flutter. Have the flame
adjusted by a technician. Foreign
particles in the gas line may
cause an orange flame during
initial use. This will disappear with
use.
GRILL
Control Knob
CONTROL KNOB
The burner control has an infinite
number of heat settings, and there
are no fixed positions on the
control knob between HI and LO.
To turn the burner on, press the
control knob and rotate it
counterclockwise to the LITE
position. Adjust the knob to the
desired heat setting.
Note: When used with propane gas, a slight pop or
flash may occur at the burner
ports a few seconds after the
burner has been turned off.
This usually occurs after the
burner has been on awhile.
This is normal.
If the flame is uneven, flutters,
makes excessive noise or lifts,
check to see if the BURNER ports
are clogged. If the ports are
clogged, use a wire, a
straightened paper clip or needle
to clear the ports. If the condition
persists, contact a service agency
for adjustment.
16
Page 19
Section 4: USING THE COOKTOP
CAUTION:
•Use extreme care when placing the
grill components into the grill
compartment. Avoid contacting the
ceramic igniter which could break
preventing operation of the grill.
•The grill must be assembled as shown.
The drip tray heat shields must be in
place, and the burner must be properly
positioned relative to the gas supply.
Incorrect assembly of the grill may
result in unsafe or hazardous
conditions during operation.
•The grill radiant must be in place for
proper operation of the grill.
•Do not leave the grill unattended while
in use.
•Do not use charcoal briquettes or coals
of any kind.
Using the Grill
Disassembly/Assembly of the Grill
Follow the steps below to disassemble the
components in the grill box.
A. Remove the grill grate, stainless steel radiant
and burner from the grill box.
B. Remove the heat deflector from the slots on
the front panel of the grill box.
C. Remove the rectangular drip pan inside the grill
box as shown below.
Re-assembly
A. Replace the drip pan and heat deflector.
B. Insert the end of the burner into the slots at the
back of the grill box. Insert the tab on front of
the burner into slot in the heat deflector.
C. The stainless steel radiant lies on two (2) studs
on each end of the grill can.
D. Place the grill grate, with raised food contain-
ment rail oriented towards the grill box rear.
Exploded Views and Side View of Grill
Grill
Grate
Stainless
Steel Radiant
Spark igniter
U-shaped
burner
Heat
Deflector
Grill Box
Drip Pan
Burner Placement in slots in back of grill
17
Page 20
Section 4: USING THE COOKTOP
COOKING ON THE GRILL
• The burner should light within
approximately 5 seconds.
• Preheat grill for 10 to 15
minutes minimum.
sears the food, sealing in the
juices. The longer the preheat,
the faster the meat browns and
the darker the grill marks.
• Grilling requires high heat for
searing and proper browning.
Most foods are cooked at the
higher heat settings for most of
the cooking time. However,
when grilling large pieces of
meat or poultry, it may be
necessary to turn the heat to a
lower setting after the initial
browning. This cooks the food
through without burning the
outside.
• Foods cooked for a long time
or basted with a sugary
marinade many need a lower
heat setting near the end of the
cooking time.
• After grilling and the food has
been removed, turn the knob to
HI and burn off any excess
grease which has accumulated
on the stainless steel radiant.
• Use a brass wire brush, dipped
in hot water, to loosen food
particles from the grate.
The hot grill
Using the Grill
GRILLING Suggestions
◆ Trim any excess fat from the meat before cooking. Cut slits in
the remaining fat around the edges at 2" (51 mm) intervals.
◆ Brush on basting sauce toward the end of cooking.
◆ Use a spatula or tongs instead of a fork to turn the meat.
fork punctures the meat and lets the juices run out.
◆ Add seasoning or salt after grilling.
◆ The grill grate has side and rear rails designed to make foods
easier to turn with a spatula.
◆ After the juices begin to bubble to the surface, turn the meat
only once. This helps keep the juices in the meat.
◆ Some pieces of meat and poultry cook faster than others.
Move those pieces to the cooler area of the grill until the rest
have finished.
◆ The doneness of meat is affected by the thickness of the cut.
Chefs say it is impossible to have a rare doneness with a thin
cut.
◆ Do not leave the grill unattended while cooking.
Handling Excessive Flare-Ups
◆ The intense heat needed for grilling may also cause flare-ups
due to grease dripping on the stainless steel radiant.
◆ If flare-ups occur, use a long handled spatula to move the
food to another area of the grill.
◆ Should flare-ups become excessive, remove the food from
the grill and turn off the burner.
A
• When the grill has cooled,
clean the drip tray, radiant, heat
deflector and compartment.
Wipe the U-shaped burner with
a damp cloth.
◆ Excessive flames occur when cooking meat with extra fat,
i.e. 30% ground beef, untrimmed steaks, lamb chops, etc.
◆ Be cautious when turning meat over.
◆ It is important that grilling be supervised at all times.
18
Page 21
Section 4: USING THE COOKTOP
Grill Cooking Recommendations
FoodWeight orControlTotal Suggested Special Instructions
ThicknessSettingCooking Timeand Tips
MEATS
Beef
Hamburgers1/2 to 3/4 inchMED14 to 18 minutesGrill, turning once when
Rare1" (25 mm)HI10 to 14 minutesRemove excess fat from
(140ºF)1-1/2" (38 mm)HI13 to 18 minutesedge. Slash remaining fat
juices rise to the surface.
unattended since a flare
up can occur quickly.
at 2-inch (51 mm) intervals.
Grill, turning once.
MED1" (25 mm)MED to14 to 22 minutes
(160º F)1-1/2" (38 mm)HI18 to 27 minutes
Well-Done1" (25 mm)MED22 to 32 minutes
(170º F)1-1/2" (38 mm)MED27 to 37 minutes
Lamb
Chops &
Steaks
Rare1" (25 mm)HI12 to 15 minutesRemove excess fat from
(140ºF)1-1/2" (38 mm)HI14 to 18 minutesedge. Slash remaining fat
at 2-inch (51 mm) intervals.
Grill, turning once.
MED1" (25 mm)MED to15 to 20 minutes
(160ºF)1-1/2" (38 mm)HI18 to 25 minutes
Well-Done1" (25 mm)MED20 to 30 minutes
(170ºF)
Pork
Chops1/2" (13 mm)MED20 to 40 minutesRemove excess fat from
1" (25 mm)MED35 to 60 minutesedge. Slash remaining fat
at 2-inch (51 mm) intervals.
Grill, turning once.
Cook well done.
RibsMED45 to 60 minutesGrill, turning occasionally.
During last few minutes
brush with barbecue sauce,
turn several times.
19
Page 22
Section 4: USING THE COOKTOP
Grill Cooking Recommendations
FoodWeight orControlTotal Suggested Special Instructions
ThicknessSettingCooking Timeand Tips
MEATS
(continued)
Pork
Ham SteaksRemove excess fat from
(precooked)1/2 inchHI4 to 8 minutesedge. Slash remaining fat at
2-inch (51 mm) intervals.
Grill, turning once.
Hot DogsMED5 to 10 minutesSlit skin. Grill, turning once.
POULTRY
Chicken
Broiler/Flyer2 to 3 poundsLO to1 to 1-1/2 hoursPlace skin side up. Grill,
Halved orMED40 to 60 minutesturning 2 to 3 times.
Quartered
Breasts, bone-inMED30 to 45 minutes
FISH AND
SEAFOOD
Steaks
Halibut,3/4 to 1 inchMED to8 to 15 minutesGrill, turning once. Brush
Salmon,HIwith melted butter, margarine
Swordfishor oil to keep moist.
WholeGrill, turning once. Brush
Catfish,8 to 16 ouncesMED to20 to 30 minuteswith melted butter,
RainbowHImargarine or oil to
Troutkeep moist.
20
Page 23
Section 4: USING THE COOKTOP
(Available on some models)
About the Electric Griddle
DESCRIPTION
The built in griddle is made of restaurant quality
aluminum coated with titanium. This produces a
surface with even heat that is easy to clean.
A maple chopping block and stainless steel cover
are available as accessories and are purchased
separately. Both are sized to fit on top of the surface
when the griddle is not being used.
The maple chopping block and stainless steel cover
must be removed before turning the griddle on.
•The electric griddle element is rated 120 volts AC,
1,600 watts.
CAUTION:
The griddle element is hot after use. Allow
sufficient time for griddle components to
cool before cleaning.
CONTROL KNOB
GRIDDLE
soapy water then rinsed with clear water prior to use.
The griddle may be used without any butter, margarine
or oil. However, a very small amount may be used to
flavor foods.
Any utensil may be used on the griddle surface.
Slide back and lift
Griddle Grease Tray
Control Knob
• The griddle is electronically controlled with temperatures marked on the knob from 150ºF to 500ºF.
• There are no fixed settings on the knob.
• Press and turn the knob counter-clockwise to the
temperature setting.
PREPARING THE GRIDDLE
The griddle must be tilted slightly forward for
optimum performance. See INSTALLATION
MANUAL for procedure to check and adjust griddle
for proper tilt of griddle plate. During installation, the
installer is responsible for leveling the cooktop.
The griddle plate should be washed with warm
Griddle Grease Tray
• Push the tray under the front edge of the griddle
overhang to catch grease or food residue.
• Clean the tray after every use. When removing
the tray, use care when tipping it so that the
contents do not spill.
Cooking on the Griddle
1. Check that the grease tray is tucked under the
griddle plate overhang.
2. Turn the knob to the cooking temperature to
preheat the griddle.
3. Preheat 10 to 12 minutes.
4. Add butter, margarine, oil or shortening for more
flavor.
5. Add the food and cook.
6. Care should be taken that the surface is not
gouged when utensils are used.
21
Page 24
Section 5: WOK OPERATION
About the Wok
(Available on models PC484WK and P24WK)
A ventilating hood of adequate CFM capacity vented to the outside of the house is recommended for installation above this
cooktop or wok. For most kitchens with a wall
mounted hood, a certified hood rating of not
less than 940 CFM is recommended. The hood
must be installed according to installation instructions furnished with the hood and local
building code requirements.
DESCRIPTION
Your new Thermador Professional Wok‚ has a heavy
cast iron burner typical of those used in restaurants.
BTU Output for the Wok Burner
•HI is equivalent to 30,000 BTU / HR.
•LO is equivalent to 10,000 BTU / HR.
Pilot Light Igniter
The igniter will spark and ignite the pilot light.
•The pilot light will be on for about 45 seconds to
1 minute, then the safety valve opens and the
burner lights.
CONTROL KNOB
WOK
Control Knob
•There are no fixed positions on the knob between
HI and LO.
•Press and turn the knob counter-clockwise to the
LITE position.
•An audible click will be heard as the igniter lights
the pilot light.
•When the burner ignites, adjust the knob to the
heat setting.
FLAME DESCRIPTION
•The burner flame color should be blue with no
yellow on the tips. It is not uncommon to see
orange in the flame; this indicates the burning of
airborne impurities in the gas and will disappear
with use.
•The flame should burn completely around the
circular, cast iron burner.
•If the flame is uneven, flutters, makes excessive
noise or lifts, check to see if the burner ports are
clogged. Use a straightened paper clip wire or
needle to open the ports if they are clogged.
Never use a toothpick; it could break off in the
port.
•Contact an authorized service technician if an
inefficient flame persists.
•When used with propane gas (LP), a slight pop
may be heard a few seconds after the burner is
turned off. This is normal and usually occurs
after the wok has been on for awhile.
PREPARING THE WOK PAN
1. The first time the wok pan is used, clean the
surface with hot soapy water to remove the
protective oil coating. Dry thoroughly.
2. Apply a
olive oil) with a paper towel to the entire surface,
inside and out.
3. Heat the pan on a medium setting until the
surface turns golden brown, about 20 seconds.
Cool. Wipe off excess oil.
4. Repeat this procedure several times to seal the
pores of the metal. This prevents the steel from
rusting and keeps the food from sticking.
5. Wipe off excess oil before using or storing. Do
not scour seasoned surface; scouring removes
the protection.
light coat of vegetable oil (not corn or
22
Page 25
Section 5: WOK OPERATION
Wok Operation
WOK ASSEMBLY
1. Remove all packaging materials and temporary labels from the wok pan.
2. Make sure that the plastic ties used for shipping
have been removed.
21-3/4"
( 55.2 mm)
Wok
Support
Ring
(attached to
cooktop)
Wok Trivet
Flat Bottom Pot
12-3/4"
(32.4 cm)
5"
(12.7 cm)
Trivet
3. Check that the support ring is properly placed
above the burner.
4. Place wok pan into support ring before turning
on the burner.
5. Turn the control knob to the LITE position. After
45 to 60 seconds, turn to the heat setting.
6. It is normal for the wok pan to discolor and
darken with use. This indicates that it is well
seasoned.
Wok
Support
Ring
(attached to
cooktop)
•Use the trivet to support a flat-bottom wok or a
large stock pot.
•Assemble as shown in the drawing above.
23
Page 26
Section 6: CARE AND MAINTENANCE
Care and Maintenance
•Use clean applicators, i.e. soft cloths, sponges,
CAUTION
Avoid cleaning any part of the cooktop while it
is hot. Do not clean any removable part of the
cooktop in a self-cleaning oven.
ABOUT THESE RECOMMENDATIONS
•Always start by selecting the mildest cleaner
according to the kind of soil and the material
soiled. To prevent marring the stainless steel
finish, always apply the cleaners in the direction
of the polish lines. Rinse and dry immediately to
avoid water marks.
COOKTOP CLEANING RECOMMENDATIONS
Cooktop Part / MaterialSuggested CleanersImportant Reminders
paper towels, soap-filled pads, for cleaning and
scouring.
•The use of brand names in these recommendations is intended only to indicate a type of cleaner.
This does not constitute an endorsement. The
omission of any brand name cleaner does not
imply its inadequacy.
•The brands listed are suggested as examples of
a type of cleaner, such as non-abrasive, mild
abrasive, powder, creme, etc. Use all products in
accordance with the manufacturer’s instructions.
Brass Burner Base
And Cast Iron Cap
Burner Base
Burner
Cap
• Hot sudsy water; rinse and dry
thoroughly.
• Mild Abrasive Cleansers: Bon
®
, Cameo® aluminum and
Ami
stainless steel cleaner,
®
Wright's
polish.
• Liquid cleaners: Kleen King
• Stiff nylon bristle tooth brush
to clean port openings.
• After cleaning, re-assemble
the burner cap to the burner
base correctly. Make sure the
cap is completely seated when
positioned on thebase.
all purpose brass
®
.
Star® Burner
Components
Control Knobs / Plastic
/
Bezels
Chrome
• Hot sudsy water; rinse and dry
immediately.
24
• Do not soak knobs.
• Do not force knobs onto
wrong valve shaft.
Page 27
Section 6: CARE AND MAINTENANCE
Cooktop Cleaning Recommendations
Cooktop Part / MaterialSuggested CleanersImportant Reminders
Exterior Finish/Back Guard
Stainless Steel
Grates: / Porcelain Enamel
on Cast Iron
• Nonabrasive Cleaners: Hot
water and detergent,
®
ammonia, Fantastic
®
. Rinse and dry
409
Formula
immediately.
• Cleaner Polish: Stainless Steel
®
Magic
to protect the finish
from staining and pitting;
enhances appearance.
• Hard water spots: Household
vinegar.
Mild Abrasive Cleaners: Siege
•
Stainless Steel and Aluminum
®
Cleaner, Kleen King
Stainless
Steel liquid cleaner, Wright's
All Purpose Brass Polish.
• Heat discoloration: Cameo®,
®
Barkeepers Friend
, Zud®.
• Nonabrasive cleaners: Hot
water and detergent,
®
Fantastic
, Formula 409®.
Rinse and dry immediately.
• Mild abrasive cleaners: Bon
®
Ami
and Soft Scrub®.
• Abrasive cleaners for stubborn
stains: soap-filled steel wool
pad.
• Lestoil
®
or other degreaser.
• Stainless steel resists most
food stains and pit marks
provided the surface is kept
clean and protected.
• Never allow food stains or
salt to remain on stainless
steel for any length of time.
• Rub lightly in the direction
of polish lines.
• Chlorine or chlorine
®
compounds in some
cleaners are corrosive to
stainless steel. Check
®
ingredients on label.
• The grates are heavy; use
care when lifting. Place on
a protected surface.
• Blisters/
crazing/ chips are
common due to the extreme
temperatures on grate
fingers and rapid
temperature changes.
• Acidic and sugar-laden spills
deteriorate the enamel.
Remove soil immediately.
Griddle Grease Tray
Titanium-surfaced
Aluminum
Slide back
and lift
• Abrasive cleaners, used too
vigorously or too often can
eventually mar the enamel.
/
• Clean the grease tray after
each use.
• May be placed in dishwasher.
• Wash in detergent and hot
water; rinse and dry.
• Stubborn soil: Soft Scrub
25
®
• Empty grease tray after
each use.
• Remove tray after grease
has cooled. Be careful not
to fill it so full that tipping to
remove it spills the grease.
Page 28
Section 6: CARE AND MAINTENANCE
Cooktop Cleaning Recommendations
Cooktop Part / MaterialSuggested CleanersImportant Reminders
Griddle / Titanium-surfaced
aluminum
• Remove drip tray and discard
grease into a grease resistant
container for disposal. Wash
drip tray in warm soapy water
or place in dishwasher. Wipe
griddle surface with warm
soapy water then rinse with
warm water. Wipe dry with a
soft cloth.
• If food particles stick to the
griddle plate, remove with a
mild abrasive cleaner such as
®
Soft Scrub
.
• Never flood a hot griddle
with cold water. This can
warp or crack the aluminum
plate.
• Do not clean any part of the
griddle in a self-cleaning
oven.
Grill Box / Stainless Steel
Grill
Deflector,
Heat Grill
Spark
Electrode
Grill
Burner
• Non-abrasive Cleaners: Hot
water and detergent,
ammonia, Fantastic
®
. Rinse and dry
409
®
, Formula
immediately.
• Mild Abrasive Cleaners: Bon
®
Ami
Soft Scrub®.
• Abrasive cleaners for stubborn
stains: soap-filled steel wool
pad, Kleen King
®
Stainless
• Do not clean any part of the
grill assembly in a selfcleaning oven.
• Abrasive cleaners, used too
vigorously or too often, will
eventually scratch the steel.
• When disassembling,
cleaning and reassembling
the grill, avoid contact with
the spark igniter.
Steel liquid cleaner.
Note: To reach the grill box, remove the grate, stainless steel
radiant, U-shaped burner, heat shield and drip pan.
Grease Catch Tray
Grill Can
Assembly
26
Page 29
Section 6: CARE AND MAINTENANCE
Cooktop Cleaning Recommendations
Cooktop Part / MaterialSuggested CleanersImportant Reminders
Grill Drip Pan
/
Stainless
Steel
Grill Grate
/
Porcelain
Enamel on Cast Iron
/
Igniters
Ceramic
• Hot sudsy water; rinse and dry
thoroughly.
• After grease removal, drip pan
may be put into dishwasher.
• While the grate is hot (but the
flame is off), dip a brass grill
brush in hot water and scrub
the grate. The steam created
from the hot water and the
abrasive action of the brush
helps loosen the hard to
remove soil.
• Use a cotton swab dampened
with water, Formula 409
®
Fantastic
.
®
or
• Do not clean in a selfcleaning oven.
• The grate is heavy; use care
when lifting. Place on a
protected surface.
• Blisters, crazing and chips
are common due to the
extreme temperatures and
rapid temperature changes.
• Do not use sharp tool to
scrape the igniter. It is
fragile; if it is damaged the
grill cannot be lit.
Surface Spill Trays /
Stainless Steel
• Hot sudsy water; rinse and dry
thoroughly.
®
• Formula 409
or Fantastic®.
Wipe spray off immediately or
apply to a paper towel first and
then wipe spill.
• Mild Abrasive Cleansers:
®
Cameo
Friend
Kleen King
, Zud®, Barkeepers
®
. Liquid cleaners:
®
, Siege® Stainless
Steel and Aluminum Cleaner,
®
Wright's
All Purpose Brass
Polish. Apply with care.
• Acidic and sugar-laden spills
deteriorate the stainless
steel. Remove soil
immediately.
• Abrasive cleaners, used too
vigorously or too often, can
eventually mar the stainless
steel.
27
Page 30
Section 6: CARE AND MAINTENANCE
Cooktop Cleaning Recommendations
Cooktop Part / MaterialSuggested CleanersImportant Reminders
Surface Trim Strips
Trim Strips
(Located between stainless
steel spill trays; they join the
spill trays.)
Wok Burner / Cast Iron
• Hot sudsy water; rinse and dry
thoroughly.
• Formula 409
Wipe spray off immediately
or apply to a paper towel
first and then wipe soil.
• Clear ports of any soil with a
straightened wire paper clip or
needle.
• Scour burner with S.O.S
Scotch Brite
powdered cleanser. Rinse and
dry well. Drain and dry venturi
tube before replacing burner.
®
or Fantastic®.
®
pad, or
®
• The over-spray from liquid
cleaners may leave an
outline shadow. If allowed to
dry, it may leave a
permanent outline.
• Do not use a toothpick to
clear ports. It can break off
and plug the opening.
• Do not hit the igniter or pilot
,
when replacing burner.
Wok Pan,
Wok Pan Cover / Aluminum
Wok Support Ring
Stainless Steel
21-3/4"
/
Steel
• Wash after each use with hot,
soapy water. Rinse and dry.
• Do not use harsh abrasives or
scouring pads without reseasoning the pan.
• Keep both the inside and
outside of the pan seasoned
with oil as described on Page
22.
• Wash with hot, soapy water.
Rinse and dry immediately.
• Wash after each use with hot,
soapy water.
• Rinse with hot water and clean
sponge.
• The wok pan is steel and
will rust if not seasoned.
(see page 5 for procedure)
• It is normal for stainless steel
to discolor due to high
temperatures.
28
Page 31
Section 7: BEFORE CALLING FOR SERVICE
Do-It-Yourself Maintenance
POWER FAILURE
In the event of a power failure,
only the standard (nonExtraLow
be lighted manually. It is necessary to light each standard
burner individually.
If the cooktop is being used
when the power failure occurs,
turn all of the burner control
®
) burners and grill can
knobs to the OFF position.
Then, the standard burners and
grill can be lighted by holding a
match at the ports and turning
the control knob to the Hl position. Wait until the flame is burning all the way around the
burner cap before adjusting the
flame to the desired height.
INTERMITTENT OR CONSTANT IGNITER SPARKING
Intermittent or constant sparking of the sealed gas surface burners
can result from a number of preventable conditions. Eliminate
these conditions as indicated below.
SYMPTOMCAUSEREMEDY
Intermittent sparking• Improper fit of burner cap into• Seat cap in place.
burner base
• Ceramic igniter is wet or dirty.• Carefully dry or clean igniter.
• Burner ports are clogged.• Clean ports in burner cap with
• Knob is left in the LITE position• Turn Wok knob to a setting
The two ExtraLow
the far left side cannot be used
during a power failure. Be sure
to turn them OFF if a power failure occurs. They will not turn
back on until both control knobs
are first turned OFF and then
turned back on again. The
griddle and wok cannot be used
during a power failure. See
What To Do If You Smell Gas,
inside front cover.
a wire, a needle or straightened
paper clip.
between HI and LO.
®
burners on
Constant Sparking• Cooktop is not properly grounded.• Have a qualified electrician
• Electrical power supply isground the cooktop properly.
incorrectly polarized.Refer to Installation Instructions.
• Refer to Installation Instructions
for correct installation.
29
Page 32
Section 7: BEFORE CALLING FOR SERVICE
Before Calling for Service
Before calling for service, check the following to avoid
unnecessary service charges.
Be sure to check these Items first:
Is there a power outage in the area?
Is the household fuse blown or the circuit breaker tripped?
Is the Cooktop disconnected from the electrical supply?
IF THE BURNERS DO NOT IGNITE
•Are the burner caps properly aligned on the burner bases
(Sealed Surface Burners)?
•Are the burner ports clogged?
•Is a fuse blown or is the circuit breaker tripped?
•Is the manual shut-off valve closed, preventing the flow of
gas?
•Are the Wok pilot ports clogged?
•Is the spark igniter sparking (Surface Burners and Wok)?
•Is there flame on the Wok pilot burner?
DATA RATING PLATE
Cooktop Models:
The data rating plate showing the model and serial numbers
of your Cooktop or Wok is located on the underside of the
Cooktop or Wok chassis near the gas inlet connection and
electric power cord. This information is required if customer
service is requested.
Before installation, the model and serial
numbers should be entered in the appropriate spaces on this
page. After installation, accessing the information is difficult.
PC304 Cooktop Models Only:
The regulator comes installed inside the PC304 cooktop.
DO NOT install a second regulator external to the PC304
cooktop.
Product Rating Label Location – Cooktop Model
Front - Bottom of Unit
Product Rating
Label/Serial Tag
3" Min.
3-Prong grounding type
receptacle connected to
a properly grounded
and polarized electrical
supply rated at 120VAC,
10 Amps, Single Phase,
60 HZ. *15 Amps for
cooktop models with
electric griddle.
▲
36"
Power
Cord
Threading compounds
must be Resistant to
▲
Propane Gas
▲
3/4” flex line
▲
gas flow
▲
Regulator
(supplied with
unit) Install
horizontally,
A manual valve must be
installed external to the
appliance, in an
accessible location from
the front, for the purpose
of shutting off the gas
supply.
▲
▲
All Installer supplied parts must
conform to Local Codes.
Customer Service:
800/735-4328
or see our website:
www.thermador.com
Before installation, record the
information below.
SERVICE
INFORMATION
___________________________
Model
___________________________
Serial Number
___________________________
Date of Purchase
___________________________
Dealer’s Name
___________________________
Dealer’s Phone Number
___________________________
Service Center's Name
___________________________
Service Center's Phone Number
Also, enter this information on the
Product Registration Form included with this product, then mail
it to the indicated address.
— Thank You.
WOK Model:
The data rating plate shows the model and serial numbers
of your Wok. It is located on the bottom of the unit.
30
Page 33
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
Thermador
What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided BSH Home Appliances “Thermador” in this
Statement of Limited Product Warranty applies only to the Thermador (“Product”) sold to you, the first using purchaser, provided
that the Product was purchased: (1) for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been
used for normal household purposes; (2) new at retail (not a display, “as is”, or previously returned model), and not for resale,
or commercial use; and (3) within the United States or Canada, and has at all times remained within the country of original
purchase. The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are not transferable.
·Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best
way for Thermador to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts: Thermador warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a
period of Three hundred and sixty days (360) days from the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date
of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period, Thermador or one of its authorized service providers
will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been
manufactured with a defect in materials or workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been made without
success, then Thermador will replace your Product (upgraded models may be available to you, in Thermador’s sole discretion,
for an additional charge). All removed parts and components shall become the property of Thermador at its sole option. All
replaced and/or repaired parts shall assume the identity of the original part for purposes of this warranty and this warranty shall
not be extended with respect to such parts. Thermador’s sole liability and responsibility hereunder is to repair manufacturerdefective Product only, using a Thermador-authorized service provider during normal business hours. For safety and property
damage concerns, Thermador highly recommends that you do not attempt to repair the Product yourself, or use an unauthorized servicer; Thermador will have no responsibility or liability for repairs or work performed by a non-authorized servicer.
If you choose to have someone other than an authorized service provider work on your Product,
AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized service providers are those persons or companies that have been
specially trained on Thermador products, and who possess, in Thermador’s opinion, a superior reputation for customer
service and technical ability (note that they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of
Thermador. Notwithstanding the foregoing, Thermador will not incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is
located in a remote area (more than 100 miles from an authorized service provider) or is reasonably inaccessible, hazardous,
threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment; in any such event, if you request, Thermador would still pay
for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and responsible
for any travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call.
Out of Warranty Product: Thermador is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including
repairs, pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired.
Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of
Thermador, including without limitation, one or more of the following: (1) use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product
outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels); (2) any party’s willful misconduct, negligence,
misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering,
failure to follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (including self-performed “fixing” or exploration of the
appliance’s internal workings); (4) adjustment, alteration or modification of any kind; (5) a failure to comply with any applicable
state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product
in strict conformity with local fire and building codes and regulations; (6) ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product; and (7) any external, elemental and/or
environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance,
and acts of God. In no event shall Thermador have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property,
including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are
scratches, nicks, minor dents, and cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial
numbers have been altered, defaced, or removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits where there is
nothing wrong with the Product; correction of installation problems (you are solely responsible for any structure and setting for
the Product, including all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations
including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses. TO THE EXTENT AL-
LOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE
CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS
IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, “BUSINESS LOSS”, AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES
IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY Thermador, OR OTHERWISE. SOME
STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES
DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY
TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY
FROM STATE TO STATE. No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an
officer of BSH.
How to Obtain Warranty Service: To obtain warranty service for your Product, you should contact the nearest Thermador [800735-4328] authorized service center.
BSH Home Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-735 -4328
THIS WARRANTY WILL
31
Page 34
Page 35
MANUEL D’UTILISATION ET
D’ENTRETIEN
Des tables de cuisson Thermador Professional
Modèles
®
P24WK
PC304
PC36
PC48
Page 36
Message à l’intention de nos clients
Nous vous remercions d’avoir choisi une table de cuisson Thermador Professional®. Nous vous
recommandons de lire attentivement l’intégralité de le présent manuel avant d’utiliser votre appareil
pour la première fois.
Ce manuel contient des suggestions qui vous seront utiles et le mode d’emploi de toutes les
fonctions de cette cuisinière. Conservez-le à portée de main : vous y trouverez les réponses à vos
questions quand vous commencerez à cuisiner.
N’hésitez pas à nous consulter. Si vous nous écrivez, n’oubliez pas d’indiquer le modèle et le
numéro de série de votre cuisinière.
Cordialement,
Les scientifiques du Service aux consommateurs chez Thermador
AVERTISSEMENT
L’information fournie dans le présent
manuel doit être rigoureusement
respectée, sous risque d’incendie ou
d’explosion susceptible d’entraîner des
dommages, des blessures ou la mort.
— N’entreposez pas et n’utilisez pas
d’essence ou autres produits inflammables
dans le voisinage de cet table de cuisson
ou de tout autre appareil.
— SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE
GAZ :
■ N’allumez aucun appareil.
■ Ne touchez pas aux interrupteurs
électriques.
■ N’utilisez pas les téléphones du bâtiment.
■ Appelez immédiatement votre compagnie
de gaz de chez un voisin. Suivez les
instructions de la compagnie.
■ Si vous n’arrivez pas à contacter votre
compagnie de gaz, appelez les pompiers.
— L’installation et les réparations doivent être
réalisées par un installateur qualifié, un
centre de réparation agréé ou la compagnie
de gaz.
34
Page 37
INTRODUCTION
Les tables de cuisson Thermador Professional® sont des
appareils encastrés disponibles en plusieurs
configurations. Les modèles PC486GE, PC486GL,
PC484GGE et PC484WK sont des tables de cuisson à
gaz équipées de six brûleurs hermétiquement encastrés
et d’une plaque de cuisson, de six brûleurs hermétiquement
encastrés et d’un gril, de quatre brûleurs hermétiquement encastrés
et d’une plaque de cuisson plus un gril, et de quatre brûleurs
hermétiquement encastrés avec un wok. Les modèles PC364GE,
PC364GL et PC366 sont des tables de cuisson à gaz équipées de
quatre brûleurs hermétiquement encastrés et d’une plaque de
cuisson, de quatre brûleurs hermétiquement encastrés et d’un gril
ou de six brûleurs hermétiquement encastrés. Les modèles P24WK
et PC484WK sont dotés d’un brûleur de forte puissance pour wok
de 30 000 BTU/h. Modèle PC304 doté d’une surface de cuisson à
gaz et de 4 brûleurs scellés.
IMPORTANT
Une plaque de protection basse Thermador doit
être mise en place lorsque le dégagement
horizontal entre les matériaux combustibles et
le bord arrière de la table de cuisson est inférieur
à 30,5 cm (12"). Pour les installations avec un
espace horizontal de plus de 30,5 cm (12"), il
est possible d’utiliser un enjoliveur Thermador
pour installations en îlot au lieu de la plaque de
protection basse. Avant d’utiliser la table de
cuisson, assurez-vous que la plaque de
protection basse ou l’enjoliveur pour îlot ont été
installés. Reportez-vous aux Instructions
d’installation jointes à cet appareil pour plus
d’information.
Les tables de cuisson sortent de l’usine prêtes à
fonctionner au gaz naturel. Assurez-vous que le type
de gaz disponible sur le lieu d’installation correspond
au type de gaz utilisé par l’appareil.
Si l’emplacement ou le lieu d’installation requiert une conversion
d’un type de gaz à un autre, contactez Thermador au
1 (800) 735-4328 ou le détaillant chez qui vous avez acheté
l’appareil. Le nécessaire de conversion sur site de toutes les tables
de cuisson Professional (série PC) est le modèle PLPKIT Thermador.
La conversion sur site doit être réalisée par du personnel technique
agréé.
Si l’appareil est alimenté par du gaz propane,
assurez-vous que le réservoir de propane est
équipé de son propre détendeur en plus du
détendeur fourni avec la cuisinière. La pression
maximum d’arrivée du gaz au détendeur de cet
appareil ne doit pas dépasser les 34,9 millibars
(14 pouces à la colonne d’eau).
Table des matières
36
39
ESSAIS CONFORMES À LA NORME AMÉRICAINE
ANSI Z21.1 RÉGISSANT LES APPAREILS
ÉLECTROMÉNAGERS À GAZ. POUR LE
CANADA : ESSAIS CONFORMES À LA NORME
CANADIENNE CAN/CGA 1.1 - M81 RÉGISSANT
LES CUISINIÈRES À GAZ.
Consultez la réglementation locale du bâtiment vous étant
applicable pour connaître la méthode adéquate d’installation.
À défaut de réglementation à ce sujet, cet appareil doit être
installé conformément à la norme américaine N
NFPA54 régissant le gaz combustible et à la norme
américaine ANSI/NFPA70 régissant l’électricité ou à la norme
canadienne Can - B149 régissant les appareils au gaz naturel
et au propane et à la norme C22.1 de lasection 1 du code
électrique canadien.
O
Z221.1
/
35
Page 38
Chapitre 1 : CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité
EXIGENCES ÉLECTRIQUES ET INSTRUCTIONS
POUR MISE À LA TERRE
MISE EN GARDE
À LIRE ATTENTIVEMENT
Tous les modèles de tables de cuisson et le wok
doivent être alimentés par un circuit électrique de
120 volts, 60 Hz, 10 A, sauf pour les modèles avec
plaque de cuisson, lesquels nécessitent des circuits
de 15 A.
Pour votre sécurité personnelle, cet appareil
doit être connecté à une alimentation électrique
polarisée et avec mise à la terre qui est
adéquatement polarisée.
Débranchez toujours la fiche électrique de la prise
murale avant d’effectuer des réparations sur l’appareil.
Consultez les exigences électriques et de mise
à la terre dans les Instructions d’installation.
MISE EN GARDE – TOUS LES MODÈLES
En cas de panne électrique
NE COUPEZ ET NI N’ENLEVEZ EN
AUCUN CAS LE FIL DE TERRE
SÉPARÉ OU LA TROISIÈME LAME
(TERRE) DE LA FICHE DU CORDON
D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE.
Il incombe à l’utilisateur, de faire brancher cet appareil
adéquatement sur une alimentation électrique
conformément au Code national d’électricité et/ou aux
règlements et codes locaux applicables par un
électricien qualifié.
Il est recommandé qu’un circuit dédié soit prévu pour
cet appareil.
Si, pour une raison quelconque, un bouton de commande de gaz est placé en position ON et qu’il
n’y a pas d’électricité pour actionner les allumeurs électroniques des brûleurs de la table de cuisson,
mettez ce bouton en position OFF puis attendez 5 minutes pour que le gaz se dissipe avant d’allumer
manuellement le brûleur.
Pour allumer manuellement les brûleurs et le gril, approchez une allumette enflammée des orifices
du brûleur et tournez le bouton de commande du gaz sur HI. Vous pouvez utiliser les brûleurs
standard de la table de cuisson pendant une panne d’électricité, mais vous devrez les allumer à
l’aide d’une allumette.
N’ESSAYEZ PAS d’allumer les deux brûleurs de gauche manuellement. Ils sont équipés de la fonction
ExtraLow® et on ne peut les allumer manuellement.
Reportez-vous aux pages 45 et 63 pour plus d’information sur l’allumage manuel des brûleurs.
36
Page 39
Chapitre 1 : CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DESTINÉES À ÉVITER LES BLESSURES
Votre nouvelle table de cuisson Thermador
Professional® a été conçue pour être un
appareil fiable et sans danger si elle est
correctement utilisée et entretenue. Une
utilisation impropre de la table de cuisson
peut comporter des risques. Lisez toutes
les instructions du présent manuel
d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser la
table de cuisson.
AVERTISSEMENT : Ces
consignes de sécurité réduiront les
risques de brûlures, de décharge
électrique, d’incendie et de blessures.
Soyez extrêmement prudent lorsque
vous utilisez cette table de cuisson
similaire à celles utilisées dans
l’hôtellerie : elle dégage une intense
chaleur, ce qui peut augmenter le
risque d’accident.
Quand vous utilisez des appareils
électroménagers, les précautions de
base indiquées ci-dessous doivent
être respectées :
• L’installation et l’entretien
doivent être correctement
réalisés.
d’installation fournies avec ce
produit. Faites installer la table
de cuisson avec mise à la terre
par un électricien qualifié.
• Demandez à l’installateur de vous
montrer où est placé le robinet
d’arrêt du gaz
comment couper l’arrivée de gaz
à la table de cuisson.
Si vous détectez une odeur de gaz :
• N’allumez aucun appareil.
• Ne touchez pas aux interrupteurs
électriques.
• N’utilisez pas les téléphones de
votre bâtiment.
• Appelez immédiatement votre
compagnie de gaz de chez un voisin.
Suivez les instructions de la
compagnie.
• Si vous n’arrivez pas à contacter
votre compagnie de gaz, appelez
les pompiers.
• L’installation et les réparations
doivent être réalisées par un
installateur qualifié, un centre de service
agréé ou la compagnie de gaz.
• Si un brûleur s’éteint et que du gaz s’enéchappe, éteignez-le et ouvrez une
Suivez les instructions
pour savoir où et
fenêtre ou une porte. Ne tentez pas
d’utiliser la table de cuisson avant que le
gaz n’ait eu le temps de se dissiper.
Attendez au moins 5 minutes avant
d’utiliser la table de cuisson.
• Ne réparez et ne remplacez aucune
pièce de l’appareil. À moins d’une
indication claire à ce sujet dans le présent
manuel, toute autre réparation doit être
effectuée par un technicien agréé.
• Ne laissez pas les enfants seuls
ou sans surveillance dans une
pièce où des appareils
fonctionnent. Il est strictement
interdit de s’asseoir ou de monter
sur une partie quelconque de
l’appareil. Si des enfants sont
autorisés à l’utiliser, ils doivent être
surveillés de très près.
MISE EN GARDE : Ne
rangez pas d’objets attirant
l’attention des enfants au-dessus ou
derrière la table de cuisson. Ils
risqueraient d’y monter pour s’en emparer
et pourraient être gravement blessés.
•Lorsque les enfants sont assez âgés pour
actioner l’appareil, il incombe aux
parents ou tuteur légal d’enseigner les
pratiques sécuritaires.
•N’utilisez jamais une partie de la
table de cuisson comme espace
de rangement. Les matériaux
inflammables pourraient prendre
feu et les objets en plastique
fondraient ou s’enflammeraient.
•Si la table de cuisson est placée près
d’une fenêtre, assurez-vous que les
courants d’air ne risquent pas de
déplacer les rideaux jusqu’au
dessus ou à proximité des
brûleurs; ils pourraient prendre feu.
• N’UTILISEZ PAS D’EAU SUR DES
GRAISSES QUI PRENNENT FEU.
Mettez l’appareil hors fonction et
éteignez les flammes avec du
bicarbonate de soude ou un
extincteur de poudre sèche ou de
mousse.
• Les vêtements, les poignées et
mitaines ou autres matériaux
inflammables ne doivent pas
toucher ni être placés à proximité
des éléments de la table de
cuisson, des brûleurs ou des
grilles de brûleurs
sont pas refroidis. Les tissus
peuvent prendre feu et
provoquer des blessures.
• N’utilisez que des poignées
et mitaines secs : les poignées
et mitaines mouillées ou humides
posées sur des surfaces
chaudes peuvent provoquer des
blessures dues au dégagement
de vapeur. N’utilisez pas de
serviettes ni de chiffons
volumineux au lieu des mitaines
ou poignées. Ne posez pas les
mitaines ou poignées sur des
éléments chauds, les brûleurs
chauds ou les grilles des
brûleurs.
• Pour votre sécurité
personnelle, portez des
vêtements appropriés. Ne
portez pas de vêtements amples
ou de manches tombantes
quand vous utilisez cet appareil.
Certains tissus synthétiques sont
extrêmement inflammables et ne
devraient pas être portés pour
cuisiner.
• N’utilisez pas de papier
d’aluminium
ou du panneau de commande
pour les protéger contre les
éclaboussures ou les projections
d’aliments. Cela pourrait
obstruer la circulation de l’air de
combustion et de ventilation et
endommager le revêtement de
la table de cuisson.
tant qu’ils ne
autour des brûleurs
AVERTISSEMENT : Cet
appareil a été conçu pour un usage
culinaire. Pour des raisons de
sécurité, il est interdit d’utiliser la table
de cuisson pour d’autres usages, en
particulier pour chauffer une pièce.
Cela pourrait provoquer des brûlures
ou autres risques collatéraux et
endommager la table de cuisson.
• Quand vous utilisez la table de
cuisson :
GRILLES DES BRÛLEURS NI AUX
ZONES À PROXIMITÉ.
proches des brûleurs peuvent
chauffer suffisamment pour
causer des brûlures.
NE TOUCHEZ PAS AUX
Les zones
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
37
Page 40
Chapitre 1 : CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DESTINÉES À ÉVITER LES BLESSURES
• Ne laissez jamais la table de
cuisson sans surveillance
vous utilisez une flamme forte.
Les éclaboussures produisent
de la fumée et des éclaboussires
de grasse qui peuvent
s’enflammer. Par ailleurs, si
certaines flammes du brûleur
s’éteignent, du gaz s’échappera
dans la pièce. Pour en savoir
davantage à propos des fuites
de gaz, consultez l’intérieur de
la page couverture.
• Seuls certains types dre récipients
en verre, en vitro-céramique
résistante à la chaleur, en
céramique, en terre cuite ou autres
ustensiles en céramique vitrifiée
peuvent être utilisés sans danger
avec la table de cuisson.
de récipient peut se casser sous
l’effet de brusques changements
de température. N’utilisez que
des réglages de flamme bas ou
moyens et respectez les
indications du fabricant.
• Ne faites pas chauffer de
récipients fermés ;
de pression dans ce dernier peut
le faire éclater.
• En cuisinant,
des brûleurs de sorte que la
flamme ne chauffe que le fond du
récipient et n’en lèche pas les
parois.
• Veillez à ce que les courants
d’air provenant de ventilateurs
ou de bouches d’aération ne
déplacent pas de matériaux
inflammables vers les flammes
et ne redirigent pas les flammes
qui pourraient alors s’étendre
au-delà des bords du récipient.
• Utilisez toujours des récipients à
fond plat suffisamment larges
pour couvrir le brûleur.
récipients trop petits laissent une
partie de la flamme à découvert,
ce qui peut inflammer des
vêtements.
• Pour réduire les risques de
brûlure, d’inflammation de
matériaux inflammables et de
renversements accidentels,
l’accumulation
réglez les boutons
lorsque
Ce type
Des
placez les poignées des
récipients vers l’intérieur, de
sorte à ce qu’elles ne dépassent
pas dans les espaces de travail
contigus, les zones de cuisson
ou le bord de la table de cuisson.
• Tenez la poignée du récipients
pour l’empêcher de bouger
quand vous brassez les aliments
à l’intérieur.
• N’utilisez pas le gril pour cuire des
viandes très grasses ou des
produits favorisant la production
de flambées.
• La table à découper en option doit
être ôtée
de cuisson.
• LA GRAISSE EST INFLAMMABLE.
Laissez la graisse chaude
refroidir avant de la nettoyer.
Évitez de laisser les restes de
graisse s’accumuler. Nettoyez
après chaque usage.
• Pour que les brûleurs s’allument
et fonctionnent adéquatement,
les
Nettoyez-les s’il y a des
éclaboussures ou si le brûleur
ne s’allume pas uniformément
avec l’allumeur électronique.
Reportez-vous à la page 58 pour
nettoyer les ports de brûleurs
Star
avant d’utiliser la plaque
orifices doivent être propres.
®
.
AVERTISSEMENT
Après qu’il y a eu des éclaboussures
ou un débordement, éteignez le
brûleur puis nettoyez le pourtour et
les orifices. Vérifiez le
fonctionnement après le nettoyage.
• Nettoyez la table de cuisson avec
précaution.
par la vapeur ; n’utilisez pas
d’éponge ou de chiffon mouillé
pour nettoyer la table de cuisson
quand elle est chaude. Certains
produits d’entretien dégagent
des fumées toxiques s’ils sont
appliqués sur une surface
chaude. Suivez les indications
fournies par le fabricant du
produit d’entretien.
Évitez les brûlures
• N’utilisez pas de produits
d’entretien inflammables pour
nettoyer le gril.
• Assurez-vous que tous les
boutons de la table de cuisson et
du gril sont en position
que la table de cuisson et le gril
sont froids avant d’utiliser un
produit d’entretien en aérosol
sur ces derniers ou à proximité
de ceux-ci. Le produit chimique
qui permet la pulvérisation peut,
en présence de chaleur,
prendre feu ou corroder les
pièces métalliques. Les
réparations ne doivent être
effectuées que par des
techniciens agréés. Le
technicien doit débrancher
l’appareil avant d’effectuer les
réparations.
• MISE EN GARDE : Pour limiter les
risques d’incendie,
ventilation placée au-dessus de
la table de cuisson ne doit pas
être graisseuse. Nettoyez-la
fréquemment ainsi que ses filtres
pour que la graisse des vapeurs
de cuisson ne s’y accumule pas.
• En cas d’incendie ou si vous
flambez intentionnellement
des alcools sur la table de
cuisson, suivez les
instructions du fabricant de
la hotte.
• Installez un détecteur de
fumée dans la cuisine ou à
proximité de la cuisine.
• Californie – Proposition 65.
d’arrêt et
la hotte de
Avertissement : La combustion de gaz
pour la cuisson produit des substances
dérivées se trouvant sur la liste des
substances reconnues par l’État de la
Californie comme cause de cancer ou
d’anomalie génétique. La loi californienne
exige des entreprises qu’elles préviennent
les consommateurs du risque potentiel de
ces substances. Pour minimiser
l’exposition aux dites substances,
utilisez toujours cet appareil
conformément aux instructions figurant
dans le présent manuel puis aérez bien la
pièce quand vous cuisinez au gaz.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
38
Page 41
Chapitre 2 : AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
Avant d’utiliser votre table de cuisson pour la première fois
1. Assurez-vous que vous avez tous les articles correspondant à votre modèle tels qu’énumérés dans le tableau
ci-dessous.
2. Notez le modèle et le numéro de série de votre appareil tel que décrit à la page 64. Ces renseignements vous
seront utiles si devez contacter votre centre de service ou l’usine. Notez ces renseignements sur la carte
d’enregistrement du produit fournie avec l’appareil et retournez cette dernière à l’adresse indiquée.
3. Accessoires en option : plaque de gril, couvercle de gril, couvercle de plaque de cuisson, anneau de support
en fonte pour le wok, planche à découper adaptable à la plaque de cuisson encastrée. Une plaque chauffante
amovible et d’autres accessoires sont en vente chez votre détaillantThermador.
4. Assurez-vous que les chapeaux des brûleurs les plus bas sont bien posés sur leurs bases. Allumez chaque
brûleur pour vérifier la couleur de la flamme. Reportez-vous à la page 45 pour plus de détails.
44 644 66
Grille brûleur2232233
Grille centrale
Boutons contrôle55665771
Grille de gil en fonte
111
Acier inoxydable
Radiant111
Grille amovible
111
Lèchefrite et couv. wok11
Carte
enregistrement
11 111 111
Dosseret********
Instructions
d’installation11111111
• La plaque de protection ou la garniture pour îlot doit être commandée séparément. Elles ne sont pas
comprises dans l’envoi de la table de cuisson.
AVANT D’UTILISER VOTRE WOK POUR LA PREMIÈRE FOIS
P304
4
2
1
4
1
*
1
1. Pour les modèles P24WK et PC484WK, assurez-vous que vous avez
les articles suivants :
Retirez tous les matériaux
d’emballage et les étiquettes
du wok.
• Un wok avec un couvercle et un trépied.
2. La première fois que vous utilisez le wok, nettoyez soigneusement la
surface à l’eau chaude savonneuse. Le nettoyage initial est nécessairepour ôter la couche d’huile de protection. Séchez soigneusement.
3. Appliquez une fine couche d’huile végétale (n’utilisez pas d’huile de
maïs ni d’huile d’olive) sur toute la surface interne et externe, à l’aide
d’une serviette en papier.
4. Faites chauffer le wok à feu moyen jusqu’à ce que la surface de cuisson
prenne une couleur brun doré. Laissez le wok refroidir.
5. Répétez plusieurs fois cette procédure. Cette opération bouche les
pores du métal et empêche les aliments de coller tout en évitant au wok
de s’oxyder.
6. Essuyez l’excès d’huile avant d’utiliser ou de ranger le wok. Ne récurez
pas le wok car cela enlèverait ce culottage.
AVANT D’UTILISER VOTRE PLAQUE DE CUISSON POUR LA PREMIÈRE FOIS
Nettoyez la surface avec de l’eau chaude savonneuse. Rincez soigneusement à l’eau claire.
cuisson pour voir si elle est légèrement basculée vers l’avant. Consultez le MANUEL D’INSTALLATION.
plaque de cuisson est maintenant prête à être utilisée.
39
Vérifiez l’ajustement de la plaque de
La
Page 42
Chapitre 3 : DESCRIPTION
Identification du modèle et des pièces – modèles de 121 cm (48")
MODÈLE PC484WK
(4 brûleurs et un wok)
MODÈLE PC484GGE
(4 brûleurs, une plaque de cuisson
et un gril)
Légende des modèles PC48
1.Plaque de protection basse de
30,5 cm (12’’) ou enjoliveur pour
installation en îlot (à commander
séparément)
2.Grilles de brûleurs et brûleurs
3.Gril (PC484GGE et PC486GL)
4.Plaque de cuisson (PC484GGE
et PC486GE)
5.Boutons de commande, brûleurs
ExtraLow®
6.Boutons de commande, brûleurs
standard
7.Bouton de commande, gril
8.Bouton de commande,
thermostat de la plaque de
cuisson
MODÈLE PC486GE
(6 brûleurs et une plaque de cuisson)
MODÈLE PC486GL
(6 brûleurs et un gril)
1
4
322
5
6
MODÈLE PC484GGE
7
8
40
Page 43
Chapitre 3 : DESCRIPTION
Identification du modèle et des pièces – modèles de
MODÈLE PC366
(6 brûleurs)
MODÈLE PC364GL
(4 brûleurs et un gril)
91,5 cm
4
(
36"
)
MODÈLE PC364GE
(4 brûleurs et une plaque de
cuisson)
Légende des modèles PC36
1.Plaque de protection basse de
30,5 cm (12’’) ou enjoliveur pour
installation en îlot (à commander
séparément)
2.Grilles de brûleurs et brûleurs
3.Plaque de cuisson (PC364GE)
4.Gril (PC364GL) – représenté en vue
de dessus
5.Boutons de commande, brûleurs
ExtraLow®
6.Bouton de commande, thermostat de
la plaque de cuisson (PC364GE)
7.Boutons de commande, brûleurs
standard
8.Grille centrale (PC304) – vue de
dessus
8
Modèle PC304
(4 brûleurs et grille centrale)
1
3
2
5
MODÈLE PC364GE
6
2
7
41
Page 44
Chapitre 3 : DESCRIPTION
Identification du modèle et des pièces – modèles de
MODÈLE P24WK
Légende des modèles P24WK et
PC484WK
1.Plaque de protection basse (voir
illustration ci-dessus). Enjoliveur pour
installation en îlot disponible en
option. (la plaque de protection ou
l’enjoliveur sont à commander
séparément)
61 cm (
1
2
3
4
5
Wok avec son couvercle
24")
2.Table de cuisson-wok
3.Anneau de support du wok
4.Bouton de commande
5.Wok et couvercle
6.Grande marmite (non fourni)
7.Trépied de wok
TRÉPIED DE WOK
S’adapte sur l’anneau de
support de wok pour utiliser de
grandes marmites sur le brûleur
(voir dessins à droite).
6
7
3
Ensemble trépied du wok
42
Page 45
Chapitre 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Utilisation de la table de cuisson
BRÛLEURS
HERMÉTIQUEMENT
ENCASTRÉS
Base de brûleur Star®
en cuivre hermétiquement
encastré
(Sealed Star®)
La table de cuisson comporte
quatre ou six brûleurs à gaz ;
chacun d’eux a une puissance de
15 000 BTU/h. Ces brûleurs sont
hermétiquement encastrés dans
le cadre supérieur en acier
inoxydable afin d’empêcher
l’accumulation des liquides
renversés sous la table de
cuisson et de faciliter le
nettoyage. Sur tous les modèles,
les deux brûleurs de gauche sont
dotés de la fonction exclusive
ExtraLow ; les autres brûleurs
sont standard. Chaque brûleurs
correspond un bouton de
commande.
BOUTONS DE COMMANDE
Les boutons de commande des
deux brûleurs avant et arrière,
hermétiquement encastrés, sont
placés sur le panneau de
commande de la partie frontale de
la cuisinière.
Indicateur de réglage
Bouton
Cadran
Bouton de commande du
brûleur standard
Les deux mots inscrits au-dessus
de chaque bouton indiquent le
brûleur auquel il correspond. Par
exemple, LEFT FRONT (Avant
gauche), RIGHT FRONT (Avant
droit), etc.
FONCTIONNEMENT DES
BRÛLEURS
•Appuyez sur le bouton et
tournez-le dans le sens
contraire des aiguilles d’une
montre pour le placer à la
position HI.
•L’allumeur du brûleur
sélectionné produit un déclic
et une étincelle.
•Une fois la flamme allumée,
l’allumeur cesse d’émettre
des déclics.
•Tournez le bouton sur une
position comprise entre les
repères HI et LO.
•Le voyant bleu des brûleurs,
placé entre les brûleurs,
s’allume lorsque les brûleurs
adjacents sont allumés. Il
reste allumé jusqu’à ce que
les brûleurs soient éteints.
Puissance de sortie BTU des
brûleurs standard
• HI est équivalent à 15 000 BTU/h.
• LO est équivalent à 2 100 BTU/h.
Puissance de sortie BTU des
brûleurs ExtraLow®
• HI est équivalent à 15 000 BTU/h.
• LO est équivalent à 3 000 BTU/h.
• XLO est équivalent à 370 BTU/h.
Brûleurs ExtraLow®
Les commandes des deux
brûleurs de gauche, avant et
arrière, permettent de régler la
flamme sur une puissance encore
plus basse que la commande
standard LO.
Indicateur de réglage
Intervalle
ExtraLow
Bouton de commande des
Le dessin montre l’intervalle
supplémentaire de réglage du
bouton entre les repères LO et
XLO. Lorsque le bouton est placé
sur cet intervalle, la flamme
s’allume et s’éteint. Varier la durée
pendant laquelle la flamme reste
allumée ou éteinte permet de
réduire davantage la quantité de
chaleur et de cuire des aliments
délicats. Le réglage très bas est
utile pour faire mijoter, pocher,
fondre du chocolat et du beurre,
maintenir la température des plats
préparés sans qu’ils ne
roussissent ou ne brûlent, etc.
®
brûleurs ExtraLow®
43
Page 46
Chapitre 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Fonctionnement des
brûleurs ExtraLow®
• XLO, le réglage le plus bas,
fonctionne en positionnant le
brûleur par cycles d’une minute
avec alternance de flamme
allumée pendant environ 8
secondes puis à OFF pendant
environ 52 secondes.
• Quand le bouton est réglé juste
en dessous du repère LO, la
flamme reste allumée pendant
environ 52 secondes et s’éteint
pendant environ 8 secondes.
• Pour adapter le degré de
chaleur aux aliments et à leur
quantité, il est possible de
régler le bouton sur n’importe
quelle position dans l’intervalle
entre LO et XLO indiqué sur le
bouton.
1
2
3
4
Réglages ExtraLow
• Les numéros et les traits
représentés sur le dessin
ci-dessus n’y figurent que pour
référence. Les numéros
n’apparaissent pas sur le
bouton réel. Ce numéro
indique la position du bouton
pour le réglage de flamme
indiqué dans les tableaux de
cuisson des pages 48 et 49, la
flamme la plus forte
correspondant au numéro 4 et
la flamme la plus faible au
numéro 1.
ou non d’un couvercle sont des
facteurs qui influent sur
l’homogénéité de la
température de cuisson.
• Pour maintenir une chaleur
basse ou pour faire mijoter,
portez les aliments à ébullition.
Remuez bien puis couvrez
l’ustensile et baissez le réglage
en plaçant le bouton juste en
dessous de LO.
• Vérifiez régulièrement s’il est
nécessaire de modifier le
réglage.
• Si vous utilisez un récipient
surdimensionné, vos aliments
mijoteront principalement au
centre de celui-ci. Pour
homogénéiser la température
de l’ensemble, remuez pour
ramener les aliments se
trouvant sur les bords externes
vers le centre.
• Quand un plat mijote, il est
normal de remuer de temps à
autre, en particulier s’il doit
mijoter pendant plusieurs
heures comme par exemple les
haricots ou une sauce faite
maison pour les spaghettis.
• Quand vous baissez le réglage
de la flamme, faites-le par
petites étapes.
• Si le réglage est trop bas pour
faire mijoter, portez de nouveau
à ébullition avant de ramener
le bouton sur un réglage plus
fort.
• Il est normal de ne pas voir de
bulles à la surface juste après
avoir remué les aliments.
• Il peut y avoir des bulles quand
la flamme est allumée, qui
ALLUMEUR
disparaissent quand elle est
éteinte. Même quand elle est
éteinte, de la vapeur et un léger
frémissement seront
perceptibles à la surface du
liquide.
Allumage électronique
monopoint
Base du
brûleur
en cuivre
Chapeau
de brûleur
Éléments des brûleurs Star®
Chaque brûleur possède son
propre allumeur électronique qui
produit des étincelles lorsque le
bouton du brûleur est allumé. Les
brûleurs doivent s’allumer en
l’espace de 4 secondes ou moins.
Si le brûleur ne s’allume pas,
assurez-vous que le chapeau est
correctement posé sur sa base.
Ne touchez pas aux brûleurs
lorsque les allumeurs
produisent des étincelles. Si un
brûleur ne s’allume pas, consultez
le chapitre Avant d’appeler le
service technique à la page 64.
Techniques ExtraLow
• Le type et la quantité d’aliments
déterminent le réglage à
utiliser.
• Le réglage est également
déterminé par le récipient
choisi. Ses dimensions, sa
forme, le matériau et l’utilisation
Orifices
CHAPEAU DE BRÛLEUR
44
Page 47
Chapitre 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
RALLUMAGE AUTOMATIQUE
Si un ou plusieurs brûleurs ou le
gril s’éteignent, l’allumeur
électronique produit automatiquement des étincelles pour
rallumer la flamme. Ne touchez
pas aux brûleurs pendant que
les allumeurs produisent des
étincelles.
IMPORTANT
• Pour assurer une bonne
combustion, n’utilisez pas la
table de cuisson sans les grilles
des brûleurs.
• L’allumage et la combustion du
gaz produisent un petit bruit qui
est tout à fait normal.
• Sur les cuisinières alimentées
par du gaz propane, il est
possible d’entendre un petit
« pop » au niveau des orifices
du brûleur quelques secondes
après l’avoir éteint.
PANNE DE COURANT
• En cas de panne de courant,
seuls les brûleurs standard
et la grille peuvent être
allumés manuellement.
Chacun d’eux doit être allumé
individuellement.
• Si une panne de courant se
produit pendant que vous
utilisez la cuisinière, tournez
tous les boutons à la position
OFF.
• Vous pouvez allumer les
brûleurs standard en
approchant une allumette
enflammée des orifices et en
tournant le bouton à la position
HI. Attendez que la flamme soit
allumée tout autour du chapeau
du brûleur avant de la régler à
la hauteur voulue.
• Aucun des deux brûleurs
ExtraLow ne peut être utilisé
pendant une panne de courant.
Assurez-vous que vous les
avez éteints.
• Si l’un des brûleurs ExtraLow
est en marche quand la panne
de courant se produit, il ne
pourra pas être rallumé tant
que le bouton n’aura pas
d’abord été replacé à la position
OFF.
• La plaque chauffante, le wok et
le gril ne peuvent pas être
utilisés pendant une panne de
courant.
• Si vous sentez une odeur de
gaz, consultez la section sur
les consignes de sécurité
figurant à l’intérieur de la page
couverture.
AVERTISSEMENT
En cas de panne de courant,
ramenez tous les boutons
sur la position OFF. Seuls les
brûleurs standard peuvent
être allumés manuellement.
HAUTEUR DE LA FLAMME
• La bonne hauteur de la flamme
dépend : 1) de la taille et du
matériau du récipient utilisé ; 2)
des aliments à cuire ; et, 3) de
la quantité de liquide se
trouvant dans le récipient.
• La flamme ne doit pas
dépasser le fond du récipient.
• Utilisez une flamme basse ou
moyenne pour les récipients
dont le matériau conduit
lentement la chaleur, comme la
l’acier revêtu de porcelaine ou
la vitrocéramique.
DESCRIPTION DE LA FLAMME
Bleu foncé
Cône
secondaire
Bleu clair
Cône
primaire
Couleur de la flamme
• La flamme des brûleurs doit
être de couleur bleue sans
jaune aux extrémités. On y
observe parfois de l’orange :
cela indique que des impuretés
dans le gaz sont en train de se
consumer. Elles disparaîtront
avec l’usage.
• Avec le gaz propane, il est
normal qu’il y ait un peu de
jaune sur
• La flamme doit brûler tout
autour du chapeau du brûleur.
Si ce n’est pas le cas, assurezvous que le chapeau est
correctement posé et que les
orifices ne sont pas bouchés.
• La flamme doit être stable, ne
pas voltiger ni faire de bruit
excessif.
le cône primaire.
45
Page 48
Chapitre 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Récipients recommandés
MISE EN GARDE
Les aliments enveloppés dans du papier
➤
d’aluminium ne doivent pas être placés
directement sur la grille des brûleurs. La
feuille d’aluminium peut fondre pendant
la cuisson.
Ne laissez ni plastique, ni papier ni chiffon
➤
en contact avec les grilles des brûleurs
quand elles sont chaudes : ces matières
pourraient fondre ou prendre feu.
Ne faites pas chauffer un récipient vide. Il
➤
pourrait s’endommager et endommager
la table de cuisson.
• Des récipients de qualité professionnelle à
poignées métalliques sont recommandés car les
poignées en plastique risquent de fondre ou de
se déformer si la flamme lèche les parois du
récipient. Les récipients de qualité professionnelle
sont vendus dans les magasins de fournitures
pour l’hôtellerie et les boutiques gastronomiques.
Tous les récipients utilisés devraient posséder les
caractéristiques suivantes : bonne conductivité de
la chaleur, bonne assise, diamètre de la base
correctement dimensionné, base lourde et plate
et couvercle bien adapté.
• Pour obtenir de meilleurs résultats de cuisson, la
flamme ne doit pas dépasser le diamètre de la
base du récipient.
• L’aluminium et le cuivre sont des matériaux qui
conduisent la chaleur rapidement et de façon
homogène. Ces métaux se trouvent parfois sur
le fond des récipients ou peuvent être insérés
dans l’acier inoxydable.
Récipient stable
• L’assise du récipient est un facteur important pour
la stabilité et l’homogénéité de la cuisson. La
poignée ne doit pas être plus lourde que le récipient
car elle le fera verser. Le récipient doit reposer
bien à plat sur la grille sans se balancer ni être
branlant.
• Les grosses marmites doivent être décalées
lorsqu’elles sont utilisées sur la surface de
cuisson.
• Les grands moules, tôle à biscuits, etc. ne doivent
pas être utilisés sur la plaque de cuisson.
51 mm (2”)
Diamètre de base
• Choisissez une base d’un diamètre correspondant
au diamètre de la flamme. Le diamètre de la
flamme doit être le même que celui de la base du
récipient ou légèrement plus petit. Des récipients
surdimensionnés ou sous-dimensionnés nuisent
aux résultats de cuisson. Une base de 14 cm
(5-1/2’’) de diamètre est habituellement la plus
petite taille conseillée.
Récipient à base plate
• Une base lourde et plate ne se déformera pas en
chauffant. Les fonds de récipients faussés,
bosselés, striés ou trop légers ne chaufferont pas
de manière homogène. Faites chauffer et refroidir
progressivement les récipients afin d’éviter les
brusques changements de température qui
tendent à les déformer. N’ajoutez pas d’eau froide
dans un récipient chaud.
Récipient avec couvercle
• Un couvercle bien ajusté réduira le temps de
cuisson et permettra d’utiliser des réglages de
chaleur plus bas.
46
Page 49
Chapitre 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Récipients pour spécialités
Wok à fond plat
CONSEILS D’UTILISATION :
• Il est préférable d’utiliser un récipient à fond plat
plutôt qu’à fond concave, convexe ou ondulé.
• Si vous utilisez deux cocottes en même temps,
placez-les sur des brûleurs décalés. Ne bloquez
pas la circulation d’air autour des brûleurs. La
flamme a besoin d’une quantité d’air suffisante
pour bien brûler.
• Mettez un couvercle sur la cocotte pour porter son
contenu à ébullition.
• Quand le contenu boue avec le bouton sur HI,
baissez la flamme le plus possible pour maintenir
à ébullition ou conserver la pression.
• La cuisson à la cocotte produit de grandes
quantités de vapeur. Prenez garde aux brûlures.
Wok à fond rond dans
son anneau de support
• Woks – Les woks à fond plat ou rond avec un
accessoire de support en forme d’anneau peuvent
être utilisés sur les modèles de cuisinière sans
brûleur pour wok incorporé. L’anneau de support
doit être utilisé avec les woks à fond rond. L’anneau
de support de wok en fonte émaillée est vendu
séparément.
• Cocottes et marmites - Choisissez une base
excédant le diamètre du foyer de 51 mm (2") de
plus.
Cocotte de dimension standard
19,95 à 20,9 litres (21 à 22 pintes) avec une
base de 279 à 305 mm (11 à 12") et une hauteur
de 229 à 279 mm (9 à 11").
Cocotte-minute de dimension standard
7,6 à 20,9 litres (8 à 22 pintes) avec une base
de 203 à 279 mm (8 à 11") et une hauteur de
165 à 305 mm (6.5 à 12").
RECOMMANDATIONS DE
CUISSON
Suggestions d’utilisation des
recommandations
Utilisez les indications du tableau des pages 63 et
64. Les réglages à utiliser dépendent des récipients
choisis et de la température initiale des aliments.
Dans le tableau, le « Réglage final » a été divisé par
brûleurs standard et par brûleurs ExtraLow. Selon le
cas, ce réglage sera identique ou différent.
Le réglage ExtraLow peut être un réglage pour la
cuisson ou pour maintenir la température.
Augmentez ou diminuez la flamme progressivement.
Laissez le temps aux récipients et aux aliments de
s’adapter au nouveau réglage.
47
Page 50
Chapitre 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Conseils de cuisson avec brûleur de surface
AlimentDébut réglageFin réglageFin réglage
BREUVAGESMED – chauffer laitLO – terminer la
Cacaocouvrircuissoncouvrir*
PainsMED – préchaufferMED LO à MED –Comme standard
Pain doré, crêpes,poêlecuire
Sandwichs grillés
BEURRE4 à 3 – allouer 5 à 10
FondreXLO – pour garderminutes pour fondre
CÉRÉALESHI – couvrir, amenerMED LO à MED –XLO – pour garder,
Commerciales, gruau,l’eau à ébullition,terminer cuissoncouvrir*
avoineajouter céréalesselon directives de
CHOCOLATUtiliser XLO2 à XLO– allouer 10 à 15
Fondreminutes pour fondre
DESSERTSMED LO MED –MED LO MEDComme standard
Bonbonsuivre la recette
Poudding et garnitureMED LO – cuire LOComme standard
à tarte, mélangeselon les directives
de l’emballage
PouddingMED LO – Amener leUtiliser XLO3 à 2 – pour cuire
lait à ébullition
OEUFSMED HI – couvrirUtiliser XLOXLO – cuire 3 à 4
Dans la coquillebouillir l’eau, ajouterminutes pour mous;
les oeufs, couvrir15 à 20 minutes our
Fris, brouillésMED – fondre leLO à MED LOXLO – pour garder une
beurre, ajouters oeufsfinir la cuissoncourte période*
PochésHI – bouillir l’eau,MED à MED HI –Comme standard
ajouter les oeufsfinir la cuisson
brûleur standardbrûleur ExtraLow®
XLO
– garder chaud
l’emballage
XLO – pour garder*
oeufs cuits durs
VIANDE POISSON VOLAILLE HI– jusqu’à ce queMED LO à MED –Comme standard
Bacon, saucisse, galettescela grésillefinir la cuisson
Braiser : steak suisse,HI – fondre gras, puisUtiliser XLO3 à 2 –
viande à braiser, àbrunir à MED HI à HIcuire jusqu’à tendreté
ragoûtajouter liquide, couvrir
Friture rapide: steakMED HIHI –MED HI à HI –Comme standard
minutepréchauffer piêlefrire rapidement
Friture :pouletHI – chauffer huileLO couvrir, finircomme standard
brunir à MEDla cuisson
Grande friture: crevettesHI – chauffer l’huileMED HI à HI – pourComme tandard
garder temp rature
Poêle à frire: côtelettes,
agneau, steaks minces,
galettes, saucisses
Pocher: poulet entier,HI – couvrir, amenerUtiliser XLO4 à 3 – finir cuisson
ou morceaus, poissonliquide à ébullition
HI – préchauffer poêleMED à MED HI –4 à 3 – couvrir
brunir la viande4 à 3 – non couvert
48
Page 51
Chapitre 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Conseils de cuisson avec brûleur de surface
AlimentDébut réglageFin réglageFin réglage
Mijoter: ragoûtHI – couvrir, amener4 à 1 – mijoter lentement
poulet, Corned-beef,liquide à ébullition
langue, etc.
MAÏS À ÉCLATER (utiliser,HI – couvrir, chaufferMED HI à HI –
poêle robuste à fond plat)jusqu’à début éclatement finir éclatement
AUTOCUISEURMED HI à HI – pourMED LO à MED –
Viandeaccumuler pressionmaintenir pression
LégumesHI – pour accumulerMED LO à MED –
pressionmaintenir pression
RIZHI – couvrir, amener4 à 2 – cuire selon les
eau à ébullition, ajouterdirectives d’emballage
riz, couvrirXLO – pour garder, couvrir
SAUCESMED HI à HI – cuire2 à XLO – mijoter
À base de tomatesviande/légumes,(2 à 3 pour épaissir,
suivre recettenon couvert)
Blanche, crème, BéarnaiseMED LO – fondre gras,LO à MED LO –XLO – pour garder, couvrir*
suivre recettefinir cuisson
HollandaiseXLO à LOXLOXLO –
SOUPES, BOUILLONHI – coouvrir, amener3 à 2 – mijoter
liquide à ébullitionXLO – pour garder, couvrir*
maintenir ébullition
Comme brûleur standard
Comme brûleur standard
Comme brûleur standard
Comme brûleur standard
pour garder, rég. plus bas
LÉGUMESHI – couvrir, amenerMED LO à MED –XLO – pour garder, couvrir
Fraiseau et légumes à
ébullitionjusqu’à tendreté
SurgelésHI – couvrir, amenerMED LO à MED –
eau et légumes àcuire selon les
ébullitiondirectives d’emballage
FritureHI – chauffer huileMED à MED HI –
Dans sacHI – couvrir, amenerLO à MED LO –
eau et légume àcuire selon les
ébullitiondirectives d’emballage
SautéHI – chauffer huile ouMED LO à MED –
fondre beurre, ajoutercuire à cuisson
légumesdésirée
FrireHI – chauffer huile,MED HI à HI –
ajouter légumesfinir cuisson
cuire 10 à 30 minutes,
Comme pour brûleur standard
Comme pour brûleur standard
maintenir température
de friture
Comme pour brûleur standard
Comme pour brûleur standard
Comme pour brûleur standard
* Il est recommandé de brasser occasionnellement ces aliments.
49
Page 52
Chapitre 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Utilisation du gril
Il est recommandé d’installer UNE HOTTE DE VENTILATION d’une capacité adéquate avec évacuation
à l’air libre, AU-DESSUS DE LA CUISINIÈRE ET DU GRIL. Pour la plupart des cuisines ayant une hotte
murale, une hotte homologuée d’au moins 940 PCM est conseillée. La hotte doit être installée
conformément aux instructions d’installation fournies avec l’appareil et à la réglementation locale du
secteur du bâtiment. Consultez les exigences relatives à la ventilation dans les Instructions d’installation
pour plus de renseignements à ce sujet.
GRIL
(Disponible sur certains modèles)
Quand vous faites cuire des
aliments sur le gril, vous obtenez
la même saveur qu’avec une
viande cuite sur un barbecue à
l’extérieur.
Cette saveur provient des graisses
et des jus que l’intense chaleur du
foyer radiant en acier inoxydable
ramène à la surface et fait griller.
La plupart des aliments, steaks,
côtelettes, galettes de boeuf,
morceaux de volailles, etc. cuisent
généralement plus vite sur le gril à
gaz dont la chaleur est constante
que sur un gril ordinaire au
charbon.
Votre nouveau gril Thermador
Professional® est équipé d’un
brûleur en acier aluminié ayant la
forme d’un tube en U identique à
ceux qui sont utilisés dans les
restaurants.
L’allumage automatique a permis
d’éliminer tous les pilotes que l’on
trouve sur les grils de restaurants.
Le brûleur du gril a une puissance
de 18 000 BTU/h.
REMARQUE : Avec le gaz
propane, un petit bruit ou un
éclair peut se produire au
niveau des orifices du brûleur
quelques secondes après
l’avoir éteint. Cela se produit
en général quand le brûleur
est resté un certain temps
allumé. Il s’agit d’un
phénomène normal.
RALLUMAGE
AUTOMATIQUE
L’allumeur électronique produit
automatiquement des
étincelles pour allumer le
brûleur. NE TOUCHEZ PAS les
brûleurs lorsque les allumeurs
produisent des étincelles.
EFFICACITÉ DU BRÛLEUR
ET CARACTÉRISTIQUES
DE LA FLAMME
La flamme du brûleur doit être de
couleur bleue et stable, sans jaune
aux extrémités ni bruit excessif et
ne doit pas se soulever. Elle doit
brûler complètement le long des
deux côtés du tube.
Un mélange air-gaz incorrect peut
produire une flamme à l’extrémité
jaune ou la faire virevolter. Faites
régler la flamme par un technicien.
Des impuretés dans la tuyauterie
de gaz peuvent donner une couleur
orange à la flamme au début. Ce
phénomène disparaîtra avec
l’usage.
Si la flamme n’est pas régulière,
virevolte, qu’elle fait trop de bruit
ou se détache du brûleur, assurezvous que les orifices du BRÛLEUR
ne sont pas obstrués. Si c’est le
cas, prenez un fil métallique un
trombone déplié ou une aiguille
pour déboucher les orifices. Si le
problème persiste, contactez votre
Centre de service pour un réglage.
GRILL (GRIL)
Bouton de commande
BOUTON DE COMMANDE
Le bouton de commande du
brûleur comporte une infinité de
réglages de chaleur et il n’y a pas
de position fixe entre HI et LO.
Pour allumer le brûleur, appuyez
sur le bouton et tournez-le dans le
sens contraire des aiguilles d’une
montre jusqu’à la position LITE.
Réglez le bouton à la puissance
voulue.
50
Page 53
Chapitre 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Utilisation du gril
MISE EN GARDE
•Soyez extrêmement prudent quand vous placez
les éléments du gril dans leur compartiment.
Évitez de toucher l’allumeur en céramique, lequel
peut se casser et empêcher le fonctionnement
du gril.
•Le gril doit être monté conformément tel
qu’indiqué dans l’illustration. Les protections
contre la chaleur du bac à graisse doivent être
mises en place et le brûleur doit être correctement
positionné par rapport à l’arrivée de gaz. Un
montage incorrect du gril peut entraîner des
risques pendant l’utilisation.
•Le foyer radiant du gril doit être mis en place pour
obtenir un bon fonctionnement du gril.
•Surveillez le gril pendant qu’il est marche.
•N’utilisez pas de briquettes ni de charbon.
Démontage/remontage du gril
Suivez les instructions ci-dessous pour démonter les
éléments du compartiment du gril.
A. Retirez la grille du gril, le foyer radiant en acier
inoxydable et le brûleur du compartiment.
B. Retirez le déflecteur de chaleur des fentes
placées sur le panneau frontal du compartiment.
C. Retirez le bac à graisse rectangulaire de l’intérieur
du compartiment, comme indiqué sur la figure.
Remontage
A. Remettez le bac à graisse et le déflecteur.
B. Introduisez l’extrémité du brûleur dans les fentes
placées à l’arrière du compartiment. Insérez
l’ergot de la partie avant du brûleur dans le
déflecteur de chaleur.
C. Le foyer radiant en acier inoxydable s’appuie sur
deux (2) goujons de chaque côté du
compartiment.
D. Posez la grille du gril, en orientant la barre
surélevée de blocage vers l’arrière du
compartiment.
Vue éclatée et vue latérale du gril
Grille
du gril
Foyer radiant
en acier
inoxydable
Brûleur
en U
Déflecteur
de chaleur
Compartiment
du gril
Bac à
graisse
Positionnement du brûleur dans les
fentes placées à l’arrière du gril.
51
Page 54
Chapitre 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Utilisation du gril
CUISSON SUR LE GRIL
• Le brûleur doit s’allumer au bout
de cinq secondes.
• Préchauffez le gril pendant au
moins 10 à 15 minutes. Le gril
chaud fait griller les aliments, ce
qui conserve leur jus à
l’intérieur. Plus le préchauffage
est long, plus vite la viande sera
dorée et portera des traces de
gril plus foncées.
• La cuisson au gril requiert une
forte chaleur pour saisir et bien
faire dorer. La plupart des
aliments sont cuisinés avec les
réglages de chaleur les plus
intenses pendant pratiquement
toute la durée de la cuisson.
Néanmoins, pour faire griller de
grands morceaux de viande ou
de volaille, il peut s’avérer
nécessaire de diminuer la
puissance après la saisie afin de
cuire l’intérieur des aliments
sans les brûler.
• Les aliments cuits pendant
longtemps ou arrosés d’une
marinade sucrée peuvent
demander une chaleur plus faible
à la fin du temps de cuisson.
Suggestions de cuisson au GRIL
•Enlevez le surplus de gras avant de faire cuire la viande. Faites
des incisions dans le gras restant autour des bords à intervalles
de 51 mm (2’’).
•Passez la sauce au pinceau à la fin de la cuisson.
•Utilisez une spatule ou une pince plutôt qu’une fourchette pour
retourner la viande. Les fourchettes percent la viande et
laissent ressortir le jus.
•Ajoutez les condiments ou le sel après la cuisson.
•La grille du gril comporte des barres latérales et arrière
conçues pour faciliter le retournement des aliments avec une
spatule.
•Ne retournez la viande qu’une fois, quand le jus commence à
faire des bulles à la surface. De cette manière, le jus restera
mieux dans la viande.
•Certains morceaux de viande ou de volaille cuisent plus vite
que d’autres. Déplacez ces morceaux vers la partie la moins
chaude du gril jusqu’à ce que les autres soient complètement
cuits.
•Le point de cuisson des viandes dépend de l’épaisseur de
coupe. D’après les chefs cuisiniers, il est impossible d’obtenir
un point de cuisson saignant si la coupe est fine.
•Surveillez le gril pendant la cuisson.
• Après avoir retiré les aliments du
gril, tournez le bouton sur la
position HI pour brûler
l’excédent de graisse qui s’est
accumulé sur le foyer radiant en
acier inoxydable.
• À l’aide d’une brosse métallique
en laiton que l’on trempe dans
l’eau chaude, décollez les
résidus d’aliments de la grille.
• Une fois le gril refroidi, nettoyez
le bac à graisse, le foyer
radiant, le déflecteur et le
compartiment. Passez un chiffon
mouillé sur le brûleur en U.
Contrôle des flambées excessives
•L’intense chaleur nécessaire à la cuisson au gril peut faire
que les gouttes de graisse qui tombent sur le foyer radiant en
acier inoxydable et provoquent des flambées.
•Si des flambées se produisent, déplacez les aliments à un
autre endroit du gril à l’aide d’une spatule à long manche.
•S’il y a trop de flambées, retirez les aliments du gril puis
éteignez-le.
•Des flammes excessives surviennent lorsque la viande a
beaucoupe de gras ; boeuf haché 30 %, steak dont le gras
n’est pas enlevé, côtlettes d’agneau, etc.
•Faire attention en tournant la viande.
•Il faut toujours surveiller le gril pendant la cuisson.
Hot DogsMED5 à 10 minutesFendre la peau, griller, tourner.
(suite)
Steak jambonEnlever l’excès de gras.
(précuit)1/2 poHI4 à 8 minutesFendre le reste du gras à
intervalles de 2 po (51 mm).
Griller, tourner une fois.
VOLAILLE
Poulet
À griller2 à 3 lbLO à1 à 1-1/2 heuresPeau sur le dessus, griller.
Demi ouMED40 à 60 minutesTourner 2 ou 3 fois.
quartier
Poitrine avec osMED30 à 45 minutes
POISSON, FRUITS
DE MER
Steaks
Flétan,3/4 à 1 poMED à8 à 15 minutesGriller, tourner une fois.
Saumon,HIBadigeonner avec beurre
Espadonfondu, huile, etc. pour garder
humide.
EntierGriller, tourner une fois.
Barbue,8 à 16 oncesMED à20 à 30 minutesBadigeonner avec beurre
TruiteHIfondu, huile, etc. pour garder
arc-en-cielhumide.
54
Page 57
Chapitre 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
À propos de la plaque de cuisson
(Présente sur certains modèles)
DESCRIPTION
La plaque de cuisson encastrée est de même qualité
que celle des restaurants, en aluminium revêtu de
titane, ce qui donne une surface qui répartit
uniformément la chaleur et est facile à nettoyer.
Une table à découper en érable et un couvercle en acier
inoxydable sont vendus en accessoires. Vous pouvez les
acheter séparément. Ils sont tous deux conçus pour
s’adapter à la surface de la plaque de cuisson quand
elle est éteinte.
N’oubliez pas d’enlever la table à découper en érable et
le couvercle en acier inoxydable avant d’allumer la
plaque.
• L’élément de la plaque de cuisson électrique
element est homologuée 120 volts CA, 1,600 watts.
MISE EN GARDE
L’élément de la plaque de cuisson est
brûlant après utilisation. Laisser reposer
suffisamment longtemps pour que les
composants de la plaque puissent
refroidir avant de nettoyer.
PRÉPARATION DE LA PLAQUE DE CUISSON
Pour un résultat optimal, la plaque de cuisson doit
être à niveau ou légèrement inclinée vers l’avant.
Consulter les INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
pour connaître les procédures pour vérifier et ajuster
la plaque de cuisson à la bonne inclinaison.
L’installateur doit niveler la plaque de cuisson au
moment de l’installation.
La plaque se nettoie à l’eau tiède savonneuse. Rincez
à l’eau claire avant de l’utiliser. Il est possible de
l’utiliser sans aucune matière grasse. Néanmoins, une
très petite quantité de beurre, de margarine ou d’huile
donnera de la saveur aux aliments.
Vous pouvez utiliser tous les types d’ustensiles sur
la plaque de cuisson.
Glissez vers l’arrière
et soulevez
Bouton de commande
GRIDDLE (PLAQUE DE CUISSON)
Bouton de commande
• La plaque de cuisson est commandée par le bouton
électronique pour des réglages de température,
indiqués sur le bouton, compris entre 65,5
°
(150
• Le bouton ne comporte pas de réglage fixe.
• Appuyez sur le bouton et tournez-le dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre sur le réglage de
température voulu.
F) et 260
°
C (500
°
F).
°
C
Bac à graisse de la plaque de cuisson
Bac à graisse de la plaque de cuisson
• Poussez le bac sous le bord avant du rebord de la
plaque chauffante pour emmagasiner la graisse ou
les résidus d’aliments.
• Nettoyez le bac après chaque emploi. Lorsque vous
enlevez le bac, prenez garde en l’inclinant de ne
pas en renverser le contenu.
Cuisson sur la plaque
1. Vérifiez si le bac à graisse se trouve sous le rebord
de la plaque de cuisson.
2. Tournez le bouton sur la température de cuisson
pour préchauffer la plaque.
3. Préchauffez pendant 10 à 12 minutes.
4. Ajoutez du beurre, de la margarine, de l’huile ou
autres matières grasses pour donner plus de goût.
5. Ajoutez les aliments et laissez cuire.
6. Prenez garde à ne pas endommager la surface
avec les ustensiles.
55
Page 58
Chapitre 5 : UTILISATION DU WOK
À propos du wok
(Disponible sur les modèles PC484WK et P24WK)
Il est recommandé d’installer au-dessus de la table
de cuisson ou de ce wok une hotte de ventilation
de capacité adéquate avec une évacuation à
l’extérieur. Dans la plupart des cuisines avec hotte murale,
une hotte homologuée d’une capacité d’au moins 940PCM
est conseillée. La hotte doit être installée conformément aux
Instructions d’installation fournies avec l’appareil et aux
réglementations locales applicables au bâtiment.
DESCRIPTION
Votre nouveau brûleur pour wok Thermador Professional
est en fonte et identique à ceux utilisés dans les restaurants.
Puissance BTU du brûleur pour wok
• HI a une puissance de 30 000 BTU/h.
• LO a une puissance de 10 000 BTU/h.
Allumeur du pilote
L’allumeur produit une étincelle et allume le pilote.
• Le pilote reste allumé pendant environ 45 à 60
secondes puis la soupape de sûreté s’ouvre et le
brûleur s’allume.
DESCRIPTION DE LA FLAMME
BOUTON DE COMMANDE
WOK
Bouton de commande
• Le bouton n’a pas de position fixe entre HI et LO.
• Appuyez et tournez le bouton dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre sur la position LITE.
• Vous entendrez un déclic quand l’allumeur allume
la veilleuse.
• Une fois le brûleur allumé, tournez le bouton sur le
réglage de chaleur voulu.
• La flamme du brûleur doit être de couleur bleue,
sans jaune aux extrémités. On y observe parfois de
l’orange : cela indique que des impuretés dans le
gaz sont en train de se consumer. Elles disparaîtront
avec l’usage.
• La flamme doit brûler tout au long des deux côtés du
tube du brûleur.
• Si la flamme est inégale, voltige, fait un bruit excessif
ou se détache du brûleur, vérifiez si les orifices ne
sont pas bouchés. Utilisez un trombone déplié ou
une aiguille pour les déboucher. N’utilisez pas de
cure-dents ; ils pourraient se casser dans l’orifice.
• Appelez un technicien agréé si une flamme anormale
persiste.
• Avec le gaz propane, il est possible qu’un petit bruit
(« pop ») soit perceptible quelques secondes après
avoir éteint le brûleur. Ce bruit est normal et se
produit généralement quand le wok est utilisé pendant un certain temps.
PRÉPARATION DU WOK
1. La première fois que vous utilisez le wok, nettoyez
la surface avec de l’eau chaude savonneuse pour
enlever la couche d’huile protectrice. Séchez bien.
2. Appliquez une
pas d’huile de maïs ni d’huile d’olive) à l’aide d’une
serviette en papier sur toute la surface, à l’intérieur
et à l’extérieur.
3. Chauffez le wok à feu moyen pendant environ 20
secondes, jusqu’à ce que la surface prenne une
couleur brun doré. Laissez refroidir. Essuyez l’excès
d’huile.
4. Répétez plusieurs fois cette procédure pour boucher
les pores du métal. Cela empêche l’acier de s’oxyder
et les aliments de coller.
5. Essuyez l’excès d’huile avant d’utiliser ou de ranger
le wok. Ne récurez pas le wok car cela enlèverait ce
culottage.
fine couche d’huile végétale (n’utilisez
56
Page 59
Chapitre 5 : UTILISATION DU WOK
Fonctionnement du wok
MONTAGE DU WOK
1. Retirez tous les matériaux d’emballage et les
étiquettes du wok.
2. Assurez-vous d’avoir bien enlevé toutes les
attaches en plastique utilisées pour le transport.
55,2 cm
(21-3/4")
Anneau de
support du
wok
(fixé à la table
de cuisson)
3. Assurez-vous que l’anneau de support est bien
placé au-dessus du brûleur.
4. Placez le wok dans l’anneau de support avant
d’allumer le brûleur.
5. Tournez le bouton de commande sur la position
LITE. Au bout de 45 à 60 secondes, tournez le
bouton sur le réglage de chaleur voulu.
6. Il est normal que le wok perde sa couleur et devienne
plus foncé avec l’usage. Cela indique qu’il est bien
culotté.
Trépied du wok
Marmite à fond plat
32,4 cm
(12-3/4")
12,7 cm
(5")
Trépied
Anneau de
support du
wok
(fixé à la
table de
cuisson)
• Utilisez le trépied pour supporter un wok à fond plat
ou une grande marmite.
• Montez l’ensemble comme indiqué sur les dessins
ci-dessus.
57
Page 60
Chapitre 6 : ENTRETIEN ET NETTOYAGE
C
Entretien et nettoyage
éviter les traces d’eau.
MISE EN GARDE
Évitez de nettoyer la table de cuisson quand elle est encore
chaude. Ne nettoyez aucune des pièces amovibles de la table
de cuisson dans un four autonettoyant.
À PROPOS DE CES CONSEILS
• Commencez toujours par utiliser le produit
d’entretien le plus doux en fonction selon le type de
saleté et de ce qui a été sali. Pour ne pas rayer les
finitions en acier inoxydable, appliquez toujours les
produits d’entretien dans le sens des lignes de
polissage. Rincez et séchez immédiatement pour
CONSEILS DE NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON
• Utilisez des chiffons, éponges, serviettes en papier,
tampons à récupérer, etc. doux et propres, pour
nettoyer et récurer.
• Les marques de produits utilisées ici sont destinées
à indiquer un type de produit d’entretien et ne
constituent pas une obligation. L’omission d’une
marque ne signifie pas qu’elle ne convient pas.
• Les marques mentionnées sont des exemples de
types de produits d’entretien, tels que produits non
abrasifs, abrasifs doux, poudre, crème, etc. Les
produits doivent être utilisés conformément aux
instructions de leur fabricant.
Pièce/matériauProduits d’entretien Rappels
Base de brûleur en cuivre
et capuchon en fonte
Base de
brûleur
• Eau chaude savonneuse; rincer et
sécher soigneusement.
• Produits abrasifs doux : Bon Ami
produit d’entretien pour acier
inoxydable et aluminium Cameo®,
produit lustrant pour cuivre tout usage
Wright’s
• Produits d’entretien liquides : Kleen
King
• Brosse à dents à poils nylon durs
pour nettoyer les orifices.
• Après le nettoyage, remettre le
capuchon de brûleur sur la base du
brûleur correctement. S’assurer à
bien remettre le capuchondu brûleur
sur sa base.
suggérésimportants
®
,
® ;
.
® ;
Capuchon
de brûleur
Éléments des
brûleurs Star®
Boutons de commande /
Plastique
Cadrans/Chrome
• Eau chaude savonneuse ; rincer et
sécher immédiatement
58
• Ne pas tremper les boutons dans l’eau
• Ne pas forcer un bouton sur un axe qui
n’est pas le sien.
Page 61
Chapitre 6 : ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Conseils de nettoyage de la table de cuisson
Pièce/matériauProduits d’entretien Rappels
suggérésimportants
Finition externe/Plaque
de protection : Acier
inoxydable
• Produits d’entretien non abrasifs :
eau chaude et produit détergent,
ammoniac, Fantastic
pour protéger le
revêtement contre les piqûres et les
taches ; améliore l’aspect.
• Taches de calcaire : vinaigre.
• Produits d’entretien abrasifs doux :
produits pour aluminium et acier
inoxydable Siege, produit liquide
Kleen King
®
pour acier inoxydable,
produit lustrant pour cuivre tout usage
Wright’s
®
. Poli pour laiton, tout usage.
• L’acier inoxydable résiste à la
plupart des taches d’aliments et
aux piqûres si la surface est
maintenue propre et protégée.
• Ne jamais laisser les projections
d’aliments ou de sel sur l’acier
inoxydable.
• Frotter légèrement dans le sens des
lignes de polissage.
• Le chlore et les composés au chlore
présents dans certains produits
corrodent l’acier inoxydable. Vérifier
la composition du produit sur
l’étiquette.
• Décolorations dues à la chaleur :
®
Grilles : Porcelaine émaillée
sur fonte
Cameo
• Produits d’entretien non abrasifs :
eau chaude et produit détergent,
Fantastic
sécher immédiatement.
• Produits d’entretien abrasifs doux : Bon
Ami
• Produits d’entretien abrasifs pour
taches récalcitrantes ; tampons
métalliques à récurer.
• Lestoil
dégraissant.
, Barkeepers Friend®, Zud®.
®
, Formula 409®. Rincer et
®
et Soft Scrub®.
®
ou autre produit
• Les grilles sont lourdes ; prendre garde
quand en les enlevant. Poser sur une
surface protégée.
• La formation de cloques, de
craquellements et d’éclats est fréquente
due aux températures extrêmes que
peuvent atteindre les doigts des grilles
et aux brusques changements de
températures.
• Les renversements acides et sucrés
détériorent l’émail. Retirer
immédiatement les salissures.
• Les produits d’entretien abrasifs
utilisés trop vigoureusement ou
trop souvent peuvent rayer l’émail.
Bac à graisse de la
plaque de cuisson :
Aluminium revêtu de titane
Glissez vers
l’arrière et soulevez
• Nettoyer le bac à graisse après chaque
usage.
• Peut être lavé au lave-vaisselle.
• Laver dans de l’eau chaude avec du
détergent ; rincer et sécher.
• Résidus récalcitrants : Soft Scrub®
59
• Vider le bac à graisse après chaque
usage.
• Retirer le bac une fois lorsque la
graisse a refroidi. Prendre garde à
ne pas renverser la graisse s’il est
très plein.
Page 62
Chapitre 6 : ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Conseils de nettoyage de la table de cuisson
Pièce/matériauProduits d’entretien Rappels
suggérésimportants
Plaque de cuisson/
Revêtements en titane
•Retirer le bac à graisse et en jeter le
contenu dans un contenant prévu à
cet effet. Laver le bac à l’eau tiède
savonneuse ou le mettre au
lave-vaisselle. Laver la surface de
la plaque de cuisson à l’eau tiède
• Ne jamais rincer la plaque chaude à
l’eau froide. La plaque d’aluminium
pourrait se déformer ou se fissurer.
• Ne pas nettoyer la plaque de cuisson
dans le four autonettoyant.
savonneuse et la rincer à l’eau tiède.
Essuyer avec un chiffon doux.
•Si des résidus d’aliments collent à la
plaque, les retirer avec un produit
d’entretien abrasif doux comme le Soft
®
Scrub
.
Compartiment du gril/
Acier inoxydable
Gril
Déflecteur
de
chaleur
Électrode,
étincelle
Plaque de
chaleur
radiante
Brûleur
du gril
•Produits d’entretien non abrasifs :
eau chaude et détergent,
Fantastic
®
, Formula 409®. Rincer
et sécher immédiatement.
•Produits d’entretien abrasifs doux :
Bon Ami
®
et Soft Scrub®.
•Produits d’entretien abrasifs pour
taches récalcitrantes ; tampons
• Ne pas nettoyer les pièces du gril
dans un four autonettoyant.
• Les produits d’entretien abrasifs
utilisés trop vigoureusement ou
trop souvent pourraient rayer
l’acier.
•En le démontant, nettoyer et remonter
le gril, éviter de toucher l’allumeur.
métalliques à récurer, produit
d’entretien liquide pour acier
inoxydable Kleen King
®
.
Remarque : Pour atteindre le compartiment du gril, retirer la grille, le foyer
radiant en acier inoxydable, le brûleur en forme de U, le bouclier de chaleur et le
bac à graisse.
Bac à graisse
Compartiment
du gril
60
Page 63
Chapitre 6 : ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Conseils de nettoyage de la table de cuisson
Pièce/matériauProduits d’entretien Rappels
suggérésimportants
Bac à graisse du gril/
Acier inoxydable
• Eau chaude savonneuse ; rincer et
sécher soigneusement.
• Ne pas le nettoyer dans un four
autonettoyant.
• Après avoir enlevé la graisse, le bac
peut être mis au lave-vaisselle.
Grille du gril /
Fonte revêtue de porcelaine
émaillée
Allumeurs/Céramique
• Pendant que la grille est encore
chaude (mais que la flamme est
éteinte), tremper une brosse pour
gril en cuivre dans de l’eau chaude
puis frotter la grille. La vapeur
produite par l’eau chaude et l’action
abrasive de la brosse aideront à
décoller les résidus.
• Utiliser un tampon de coton mouillé à
l’eau, au Formula 409
Fantastic
®
.
®
ou au
• La grille est lourde ; user de prudence
en la soulevant. La déposer sur une
surface protégée.
• La formation de cloques, de
craquellements et d’éclats est
fréquente due aux températures
extrêmes et aux brusques
changements de températures.
• Ne pas utiliser d’outils coupants pour
gratter l’allumeur. Il est fragile ; s’il
est endommagé, le gril ne s’allumera
pas.
Surface des bacs à
graisse/Acier inoxydable
• Utiliser de l’eau chaude
savonneuse ; rincer et sécher
soigneusement.
• Formula 409
®
ou Fantastic®.
Pulvériser et essuyer immédiatement
ou appliquer d’abord sur une serviette
en papier puis essuyer.
• Produits abrasifs doux : Cameo
®
Zud
, Barkeepers Friend®. Produits
d’entretien liquides : Kleen King
®
,
®
,
produit d’entretien pour aluminium et
acier inoxydable Siege
®
. Appliquer
avec précaution. Poli pour laiton, tout
usage. Produit lustrant pour cuivre
tout usage Wright’s
®
• Les éclaboussures acides et
sucrées détériorent l’acier
inoxydable. Les retirer
immédiatement.
• Les produits d’entretien abrasifs
utilisés trop vigoureusement ou
trop souvent peuvent rayer
l’acier inoxydable.
61
Page 64
Chapitre 6 : ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Conseils de nettoyage de la table de cuisson et du wok
Élément/Matériau
Éléments enjoliveurs de
la table de cuisson
Enjoliveurs de grilles
(situés entre les bacs de
récupération de
débordements en acier
inoxydable, qu’ils unissent)
Brûleur du wok/Fonte
Produits d’entretien suggérésRappels importants
• Eau chaude savonneuse ;
rincer puis sécher
soigneusement.
• Formula 409® ou Fantastic®.
Essuyer immédiatement
après avoir pulvérisé ou
appliquer d’abord avec une
serviette en papier, puis
essuyer.
• Nettoyer les impuretés dans les
orifices à l’aide d’un trombone
déplié ou d’une aiguille.
• Récurer le brûleur avec un
®,
SOS
Brite
Bien rincer et sécher. Vider puis
sécher le tube Venturi avant de
remettre le brûleur en place.
un tampon de Scotch
®
ou un produit en poudre.
• La vaporisation de trop de
produits d’entretien liquides
peut laisser des barioles. Si
vous laissez sécher, ces
barioles risquent de rester de
façon permanente.
• Ne pas utiliser de cure-dents
pour nettoyer les orifices. Ils
peuvent se casser et
boucher l’orifice.
• Ne pas cogner l’allumeur ni
le pilote en remettant le
brûleur en place.
Wok, 55,2 cm (
Couvercle de wok/Aluminium
Anneau de support du
wok/Acier inoxydable
21-3/4")/Acier
• Nettoyer après chaque usage
avec de l’eau chaude
savonneuse ; rincer et sécher.
• Ne pas utiliser de produits
abrasifs puissants ni de
tampons à récurer sans
reculotter le récipient.
• Les faces intérieures et
extérieures du récipient
doivent être culottées à l’huile
tel que décrit à la page 56.
• Laver à l’eau chaude
savonneuse. Bien rincer puis
sécher.
• Laver après chaque usage à
l’eau chaude savonneuse.
• Rincer à l’eau chaude avec
une éponge propre.
• Le wok est en acier et
s’oxydera s’il n’est pas
culotté (voir à la page 39
pour savoir davantage à ce
sujet).
• La décoloration de l’acier
inoxydable est due aux fortes
températures et est normale.
62
Page 65
CHAPITRE 7 : AVANT D’APPELER LE SERVICE TECHNIQUE
Entretien à faire par vous-même
PANNE DE COURANT
En cas de panne de courant, seuls
les brûleurs standard (non
ExtraLow®) peuvent être allumés
manuellement. Il est nécessaire
d’allumer chaque brûleur standard
individuellement.
Si vous voulez utiliser la table de
cuisson pendant une panne de
courant, tournez tous les boutons
de commande des brûleurs à la
position OFF. Portez une allumette
sur l’un des orifices du brûleur
standard puis tournez le bouton de
commande sur la position HI.
Attendez que la flamme brûle tout
autour du chapeau du brûleur
avant de la régler à la hauteur
voulue.
Les deux brûleurs ExtraLow
®
de
l’extrémité gauche ne peuvent pas
être utilisés pendant une panne de
courant. Veillez à les mettre à OFF
en cas de panne de courant car
on ne pourra les rallumer avant
que les boutons de commande
aient été placés sur OFF puis
rallumés. Il n’est pas possible
d’utiliser la plaque de cuisson ni le
wok pendant une panne
d’électricité. Reportez-vous à la
section
odeur de gaz
Si vous détectez une
à l’intérieur de la
page couverture.
PRODUCTION INTERMITTENTE OU CONSTANTE D’ÉTINCELLES PAR L’ALLUMEUR
La production intermittente ou constante d’étincelles au niveau
des brûleurs hermétiquement encastrés de la table de cuisson
peut être due à des facteurs qu’il est possible d’éviter.
Éliminez ces facteurs tel qu’indiqué ci-dessous :
SYMPTÔME
Production intermittente
d’étincelles
CAUSE
• Le chapeau du brûleur est mal
posé sur sa base.
• L’allumeur en céramique est
mouillé ou sale.
• Les orifices du brûleur sont
bouchés.
• Le bouton est resté sur la
position LITE.
SOLUTION
• Placer correctement le chapeau
du brûleur.
• Bien sécher ou nettoyer
l’allumeur.
• Nettoyer les orifices du chapeau
du brûleur à l’aide d’un fil
métallique, d’une aiguille ou d’un
trombone déplié.
• Tourner le bouton du wok sur un
réglage compris entre HI et LO.
Production constante
d’étincelles
• La table de cuisson à une
mauvaise mise à la terre.
• L’alimentation électrique est mal
polarisée.
63
• Appeler un électricien pour qu’il
installe correctement la mise à la
terre de la table de cuisson. Se
reporter aux Instructions
d’installation.
• Se reporter aux Instructions
d’installation pour une installation
adéquate.
Page 66
CHAPITRE 7 : AVANT D’APPELER LE SERVICE TECHNIQUE
Avant d’appeler le service technique
Avant d’appeler le service technique, vérifiez les points suivants
afin d’éviter des frais inutiles.
Vérifiez d’abord les points suivants :
• Y a-t-il une panne de courant dans le voisinage ?
• Fusibles grillés ou coupe-circuit déclenché ?
• La table de cuisson est-elle débranchée ?
SI LES BRÛLEURS NE S’ALLUMENT PAS
• Les chapeaux des brûleurs sont-ils correctement alignés et
posés dans leurs bases (brûleurs hermétiquement encastrés
de la table de cuisson) ?
• Les orifices des brûleurs sont-ils bouchés ?
• Un fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur s’est-il déclenché ?
• Le robinet manuel d’arrêt de gaz est-il fermé, empêchant
l’arrivée de gaz ?
• Les orifices de la veilleuse du wok sont-ils bouchés?
• L’allumeur produit-il des étincelles (brûleurs de la table de
cuisson et wok) ?
• Y a-t-il une flamme au brûleur de la veilleuse du wok ?
FICHE SIGNALÉTIQUE
Modèles avec table de cuisson :
La fiche signalétique contient le modèle et le numéro de série de
votre table de cuisson ou de votre wok. Elle est placée sur le
dessous du châssis de la table de cuisson ou du wok, près du
raccord d’arrivée de gaz et du cordon d’alimentation électrique.
Cette information est exigée si on a besoin de communiquer avec
le service à la clientèle. Avant que l'installation, le modèle et les
numéros de série devrait être entré dans les espaces appropriés sur
cette page. Après l'installation, accéder à l'information est difficile.
Modèle PC304 seulement :
Le régulateur est installé dans le modèle PC304. NE PAS
installer un second régulateur externe.
Emplacement de la fiche signalétique du produit – modèle avec table de cuisson
INFORMATIONS POUR LE SERVICE
TECHNIQUE
SERVICE À LA CLIENTÈLE :
1 (800) 735-4328
Ou visitez notre site web :
www.thermador.com
Avant l'installation, remplir les
informations ci-dessous.
___________________________
Modèle
___________________________
Numéro de série
___________________________
Date d’achat
___________________________
Nom du détaillant
Partie frontale inférieure de l’appareil
Fiche signalétique du
produit/étiquette de série
7,6 cm (3")
Min.
Prise murale à 3 fiches, avec
prise de terre, connectée à un
circuit d’alimentation électrique
adéquatement polarisé et relié à
la terre de 120 VCA, 10 A,
monophasé, 60 Hz.
*15 ampères pour tables de
cuisson avec plaques de
cuisson.
d’alimentation
▲
Cordon
de 91,4 cm
(36")
Les enduits de joints doivent
être résistants au gaz propane.
▲
▲
Tuyau flexible de 19 mm (3/4")
▲
▲
Détendeur (fourni
avec l’appareil).
Installé à
l’horizontale.
Toutes les pièces fournies par l’installateur
doivent satisfaire aux réglementations locales.
Un robinet d’arrêt doit être
installé à l’extérieur de
l’appareil, à un endroit
accessible de l’avant, dans
le but de pouvoir couper
l’arrivée de gaz.
Arrivée de gaz.
▲
▲
MODÈLE AVEC WOK :
La fiche signalétique contient le numéro du modèle et le numéro de série de votre
wok. Elle se trouve dans le bas de l’appareil.
64
___________________________
Numéro de téléphone du détaillant
___________________________
Nom du centre de service
___________________________
Numéro de téléphone du centre
technique
Complétez également la carte
d’enregistrement du produit incluse
avec ce produit et postez-la à l’adresse
indiquée.
Merci !
Page 67
CHAPITRE 7 : GARANTIE
ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
Thermador
Couverture de garantie et application : la garantie limitée fournie par BSH Home Appliances « Thermador » dans cet énoncé de garantie
de produit limitée s’applique seulement à Thermador (« produit ») vendu au premier acheteur utilisateur en autant que le produit ait été
acheté (1) pour un usage normal domestique (non commercial) et est en fait, en tout temps, utilisé à des fins domestiques normales ; (2)
neuf au détail (non comme produit en montre, tel quel ou un modèle retourné) et non pour la revente ou utilisation commerciale et (3) aux
États-Unis ou au Canada et est demeuré en tout temps dans le pays d’achat d’origine. Les garanties énoncées dans la présente
s’appliquent seulement au premier acheteur du produit et ne sont pas transférables.
S’assurer de retourner la carte d’enregistrement, quoiqu’elle n’est pas nécessaire pour la couverture de garantie, c’est la meilleure façon
d’être avisé par Thermador dans l’éventualité d’un avis de service ou d’un rappel de produit.
Durée de la garantie : Thermador garantit que le produit ne présente pas de défaut de matériaux et de fabrication pendant une période de
trois cent soixante (360) jours à compter de la date d’achat. La période débute à la date d’achat et ne sera pas retardée, prolongée,
interrompue ni suspendue pour quelle que raison que ce soit.
Réparation/remplacement comme solution exclusive : pendant la période de garantie, Thermador ou un de ses centres de service
autorisés réparera le produit sans frais (sujet à certaines limitation indiquées ci-dessous), si le produit est prouvé présenter, à la
fabrication, un défaut de matériaux ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables de réparer le produit ont été faites sans succès, alors
Thermador remplacera le produit (modèle mis à jour pouvant être disponible), à la seule discrétion de Thermador, pour des frais
additionnels). Toute pièce retirée et composant devient la propriété de Thermador. Toute pièce réparée et/ou remplacée doit assumer
l’identité de la pièce d’origine à des fins de cette garantie et cette garantie ne sera pas prolongée en regard de telle pièce. La seule et
unique responsabilité de Thermador est de réparer le produit présentant un défaut de fabrication seulement, par l’entremise d’un centre de
service Thermador autorisé pendant les heures d’affaires normales. Pour la sécurité et les éventuels dommages à la propriété, Thermador
recommande de ne pas tenter de réparer soi-même le produit ou d’utiliser un centre de service non autorisé. Thermador ne sera nullement
tenu responsable des réparations ou services effectués par un centre de service non autorisé. Si l’utilisation choisit de faire réparer le
produit par une personne autre qu’un centre de service,
centres de service autorisés sont les personnes ou compagnies qui ont été spécialement formées pour les produits Thermador et qui,
selon l’opinion de Thermador, ont une excellente réputation pour le service à la clientèle et la formation technique (il est à noter qu’elles sont
des personnes indépendantes et non des agents, partenaires, affiliées ou représentants de Thermador. Nonobstant ce qui suit,
Thermador ne sera pas tenu responsable pour un produit situé dans une région éloignée (plus de 100 miles d’un centre de service
autorisé) ou raisonnablement inaccessible, dangereuse, hasardeuse ou autres ; dans une telle situation, si l’utilisateur le demande,
Thermador paiera les frais de main-d’oeuvre et de pièce et expédiera les pièces au centre de service autorisé le plus près, mais l’utilisateur
sera entièrement responsable de tout frais de déplacement ou autres frais encourus par la compagnie de service, en autant qu’elle
accepte d’effectuer l’appel de service.
Produit hors garantie : Thermador n’est nullement tenu, par la loi ou autrement, d’offrir toute concession à l’utilisateur, incluant réparation,
tarifs ou remplacement de produit, une fois que la garantie a expirée.
Exclusions de la garantie : la couverture de garantie décrite dans la présente exclut tout défaut ou dommage qui ne sont pas un défaut
direct de Thermador, incluant sans limitation, un ou plusieurs de ce qui suit : (1) utilisation du produit à un usage autre que normal, habituel
et de manière (incluant sans limitation, toute forme d’utilisation commerciale, utilisation ou entreposage d’un produit intérieur à l’extérieur,
utilisation du produit de concert avec avion, bateau de toute sorte) ; (2) mauvaise conduite, négligence, mauvaise utilisation, abus,
accidents, négligence, fonctionnement inadéquat par toute partie, manquement d’entretenir, installation inadéquate ou négligente,
manipulation, manquement à l’observation des instructions de fonctionnement, mauvaise utilisation, servie non autorisé (incluant
réparation effectuée par l’utilisateur ou exploration du système interne de l’appareil) ; (4) réglage, modification ou altération de toute sorte ;
(5) manquement à se conformer aux codes d’habitation et/ou de plomberie, électricité de l’état, provinciaux, locaux, municipaux, règlements
ou lois, incluant le manquement à installer le produit de façon strictement conforme aux codes et règlements d’habitation et d’incendie ; (6)
l’usure ordinaire, déversement d’aliments, liquides, accumulation de graisse ou autres substances pouvant s’accumuler sur, dans ou
autour du produit et (7) tout facteur et/ou force externes, élémentaires et/ou environnementaux, incluant sans limitation, pluie, vent, sable,
inondations, incendie, glissements de terrain, température très froide, humidité excessive ou exposition prolongée à l’humidité, foudre,
surtension, panne structurelle autour de l’appareil, actes de Dieu. En aucun cas, Thermador ne sera tenu responsable de quelle que façon
que ce soit pour les dommages à la propriété environnante, incluant armoires, plancher, plafond et autres structures ou objets autour du
produit. Également exclus de cette garantie sont les égratignures, enfoncements mineurs, entailles et dommages esthétiques sur les
surfaces externes et les pièces exposées. Les produits dont le numéro de série a été modifié, effacé ou enlevé ; les visites de service pour
montrer comment utiliser l’appareil ou les visites lorsque le produit ne présente pas de problème, correction de problèmes d’installation
(l’utilisateur est seul responsable de toute structure et tout réglage du produit incluant, électricité, plomberie, service utilitaire, robustesse du
plancher et pour toute modification incluant sans limitation, armoire, murs, plancher, tablettes, etc.) ; et le réenclenchement de coupe-circuit
ou fusible. SELON CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI, CETTE GARANTIE ÉTABLIT DES SOLUTIONS EXCLUSIVES EN REGARD À CE
PRODUIT, PAR RÉCLAMATION PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT STRICTE RESPONSABILITÉ OU NÉGLIGENCE) OU AUTRE. CETTE
GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE PAR LOI, POUR
COMMERCIALISATION OU À DES BUTS PARTICULIERS, OU AUTRE, ET SERA EN VIGUEUR SEULEMENT POUR LA PÉRIODE EFFECTIVE
DE LA GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. LE FABRICANT NE PEUT ÊTRE, EN AUCUN CAS, TENU RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES
ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, INDIRECTS, DOMMAGES INTÉRÊTS, « PERTES D’AFFAIRES » ET/OU DOMMAGES PUNITIFS, PERTES OU
DÉPENSES, INCLUANT SANS LIMITATION, PRISE DE CONGÉ DE TRAVAIL, REPAS À L’HÔTEL ET/OU RESTAURANT, FRAIS DE
REMANIEMENT EN EXCÈS DE DOMMAGES DIRECTS CAUSÉS DÉFINITIVEMENT PAR Thermador OU AUTRE. CERTAINS ÉTATS/
PROVINCES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS ET CERTAINS
ÉTATS/PROVINCES NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, PAR CONSÉQUENT, LES
LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À L’UTILISATEUR. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES LÉGAUX ET
L’UTILISATEUR PEUVENT EN AVOIR D’AUTRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT/PROVINCE À L’AUTRE. Aucune tentative de modifier, altérer ou
amender cette garantie ne peut être effective à moins d’une autorisation écrite par un représentant de BSH.
Service sous garantie : pour obtenir un service sous garantie pour le produit, communiquer avec le centre de service autorisé Thermador
(800.735.4328)
BSH Home Appliances, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach CA 92649 – 800.735.4328
CETTE GARANTIE DEVIENT AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les
65
Page 68
Page 69
MANUAL DE USO Y CUIDADO
Para Parrillas Profesionales de Thermador
Modelos
P24WK
PC304
PC36
PC48
Page 70
Un mensaje especial para nuestros clientes
Gracias por seleccionar la Parrilla Profesional de Thermador. Le recomendamos que
tome el tiempo para leer este folleto completamente antes de usar su nuevo aparato por
primera vez.
El folleto contiene sugerencias útiles así como indicaciones de cómo usar todas las
características de esta parrilla. Guárdelo en un lugar cerca, ya que contiene las respuestas
a las preguntas que pueden surgir cuando usted comience a cocinar.
Contáctenos si necesita ayuda. Cuando nos escriba, favor de incluir el modelo y el número
de serie de su parrilla.
Sinceramente,
Thermador Consumer Scientists
ADVERTENCIA
Si no observa la información en este
manual, puede causar un fuego o una
explosión, y como resultado daños a la
propiedad, lesiones o la muerte.
— No guarde o use materiales combustibles,
gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables cerca de este o cualquier otro
aparato.
QUÉ HACER EN CASO CUANDO
—
HUELE A GAS
■ No trate de encender ningún aparato.
■ No toque ningún interruptor eléctrico.
■ No use ningún teléfono en su edificio.
■ Llame de inmediato a su proveedor de
gas desde el teléfono de algún vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor
de gas.
■ Cuando no pueda localizar a su
proveedor de gas, llame a los bomberos.
— Un instalador calificado, una agencia de
servicio autorizada o el proveedor de gas
debe realizar la instalación y el servicio.
Page 71
INTRODUCCIÓN
Las Parrillas Profesionales Thermador son unidades
empotradas que están disponibles en una variedad de
configuraciones. Los Modelos PC486GE, PC486GL,
PC484GGE y PC484WK incluyen una superficie para
cocinar con gas con seis quemadores sellados y una
plancha eléctrica, seis quemadores sellados y un asador
de gas, cuatro quemadores sellados con una plancha
eléctrica y un asador de gas, o cuatro quemadores
sellados con un wok, respectivamente. Los Modelos
PC364GE, PC364GL, y PC366 ncluyen una superficie
para cocinar con gas con cuatro quemadores sellados y
una plancha eléctrica, cuatro quemadores sellados y un
asador de gas o seis quemadores sellados. Los Modelos
P24WK y PC484WK incluyen un quemador para WOK
de alto rendimiento 30,000 BTU/HR. El Modelo PC304
incluye una superficie para cocinar con gas y cuatro
quemadores sellados.
IMPORTANTE
Todas las parrillas con menos de 12" (305 mm) de
espacio horizontal libre entre los materiales combustibles y la parte trasera de la parrilla deben ser
instaladas con consola trasera de protección
Thermador. Cuando existe más de 12" (305 mm) de
espacio horizontal libre, se puede usar una moldura
tipo isla en lugar de la consola trasera. Antes de
usar la parrilla, asegúrese que venga con la consola
trasera o la moldura de isla apropiada. Consulte las
instrucciones de instalación que se incluyen con
este aparato para más información.
Las parrillas vienen de fábrica con certificado para el uso
con gas natural. Asegúrese que el tipo de gas utilizado en
el lugar de la instalación coincida con el tipo de gas utilizado
por el aparato.
Si el lugar/trabajo requiere una conversión de un tipo de
gas a otro, contacte al distribuidor donde compró la unidad
o contacte a Thermador (800/735-4328). El kit de
conversión de campo para todas las parrillas profesionales
(Serie PC) es Thermador Modelo PLPKIT. Solamente
personal técnico calificado debe realizar la conversión.
PROBADO CONFORME A ANSI Z21.1, La
NORMA PARA APARATOS DOMÉSTICOS DE
GAS. EN CANADÁ, PROBADO CONFORME A
CAN/CGA 1.1 - M81, NORMA para ESTUFAS
DOMÉSTICAS DE GAS.
PRECAUCIÓN
Cuando conecte la unidad a gas propano, asegúrese
que el tanque de gas propano venga con su propio
regulador de alta presión además del regulador de
presión que se incluye con la estufa. La máxima
presión de gas a este aparato no debe exceder 14.0
pulgadas de columna de agua (34.9 mb) del tanque
de gas propano al regulador de presión.
Consulte sus códigos locales de construcción para el
método correcto de instalación. Si no hay códigos
locales, se debe instalar esta unidad conforme al
Código Nacional de Gas No. Z223.1 edición actual y
el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70
edición actual de los Códigos de Instalación Can B149 para Aparatos que Usan Gas y del Código
Eléctrico Canadiense C22.1 Parte 1.
1
Page 72
Sección 1: INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Precauciones de Seguridad
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS E INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA
PRECAUCIÓN
FAVOR DE LEER CUIDADOSAMENTE
Todos los modelos de las parrillas y el Wok requieren un
circuito eléctrico de 120 volts, 60 Hz., 10 Amps, excepto
los modelos que incluyen la plancha eléctrica, los cuales
requieren un circuito de 15 Amps.
Por cuestión de seguridad personal, este aparato
debe estar conectado a una tomacorriente
correctamente aterrizada y polarizada.
Siempre quite el enchufe eléctrico de la tomacorriente en
la pared antes de dar servicio.
Vea las instrucciones de instalación para los
requerimientos eléctricos e Instrucciones para la
puesta a tierra.
PRECAUCIÓN - TODOS LOS MODELOS
En caso de una falla eléctrica
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBE
USTED CORTAR O QUITAR EL CABLE
DE TIERRA O LA TERCERA CLAVIJA
(TIERRA) DEL ENCHUFE DEL CABLE
DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA.
Es la responsabilidad personal y obligación de usted, el
usuario, contratar a un eléctrico calificado para conectar
este aparato a la fuente de alimentación eléctrica conforme
al Código Eléctrico Nacional y/o códigos locales y
reglamentos aplicables.
Recomendamos proporcionar un circuito dedicado para
alimentar este aparato.
Si por algún motivo una perilla de gas está prendida y no hay corriente eléctrica para operar los
encendedores eléctricos en los quemadores de gas de la parrilla, apague la perilla de control y espere5 minutos para disipar el gas antes de prender el quemador manualmente.
Para prender los quemadores y el asador manualmente, sostenga un cerillo prendido cuidadosamente a
los puertos del quemador y gire la perilla de control de gas a HI (Alto). Durante una falla de luz, usted
puede usar solamente los quemadores estándar de la parrilla y el asador, pero los debe encender con un
cerillo.
NO trate de encender los dos quemadores izquierdos manualmente. Estos quemadores vienen
equipados con la opción ExtraLow
Vea las páginas 11 y 29 para información adicional sobre cómo encender los quemadores.
®
(MuyBajo) y no se pueden encender manualmente.
2
Page 73
Sección 1: INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
PRÁCTICAS DE SEGURIDAD PARA EVITAR LESIONES
Con el cuidado adecuado, su nueva
parrilla profesional de
sido diseñada para ser un aparato
seguro y confiable
de uso y cuidado cuidadosamente
antes de usar esta parrilla.
Thermador ha
. Lea este manual
ADVERTENCIA: Estas
precauciones reducen el riesgo de
sufrir un fuego, una descarga
eléctrica o lesiones. Tenga mucho
cuidado cuando usa esta parrilla
de tamaño comercial ya que este
tipo de aparato genera gran calor.
Cuando usa aparatos de cocina,
se deben observar estas
precauciones básicas de
seguridad:
• Asegúrese de proporcionar una
instalación y servicio apropiado.
Siga las instrucciones de instalación
que se incluyen con el producto.
Contrate a un técnico calificado para
instalar y conectar la parrilla a tierra.
• Pídale al instalador que le
muestre dónde se encuentra la
válvula de cierre de gas, de modo
que usted sepa cómo y dónde apagar
el suministro de gas a la estufa.
• Si huele a gas:
• No trate de encender ningún
aparato.
• No toque ningún interruptor
eléctrico.
• No use ningún teléfono en su
edificio.
• Llame de inmediato a su proveedor
de gas desde el teléfono de algún
vecino. Siga las instrucciones de
su proveedor de gas.
• Cuando no pueda localizar a su
proveedor de gas, llame a los
bomberos.
• Un instalador calificado, una
agencia de servicio autorizada o el
proveedor de gas debe realizar la
instalación y el servicio.
• En el caso de apagarse un
quemador y de salirse el gas,
apague el quemador y abra una
ventana o una puerta. No trate de
usar la estufa hasta que el gas se
haya disipado. Espere al menos 5
minutos antes de usar la parrilla.
• No repare o reemplace ninguna
parte del aparato a menos que fue
recomendado específicamente en este
manual. Para todo servicio demás,
contrate a un técnico calificado.
• Nunca se deben dejar solos a los
niños en un área donde se usa el
aparato. Nunca se les debe permitir
sentarse o pararse sobre ninguna
parte de la parrilla. Cuando se les
permite usar la parrilla a los niños,
éstos deben ser supervisados de
cerca por un adulto.
PRECAUCIÓN: No
almacene cosas de interés para los
niños arriba de la parrilla o en la
parte trasera de ésta. Cuando los
niños se suben a la parrilla para
alcanzar estas cosas, pueden sufrir
heridas serias.
• Cuando los niños llegan a una edad
suficiente para operar el aparato, es
la responsabilidad legal de los padres
o de los tutores legales asegurar que
personas calificadas los instruyan
sobre prácticas seguras.
• Nunca use ninguna parte de la
parrilla para almacenar cosas. Los
materiales inflamables pueden
encenderse y artículos de plástico
pueden derretirse o quemarse.
• Si la parrilla está cerca de una
ventana, asegúrese que las
cortinas no alcancen los
quemadores de la parrilla ya que
se podrían encender.
• NO USE AGUA PARA UN
INCENDIO DE GRASA. Apague el
aparato y use bicarbonato de sodio
o un extinguidor de polvo o de
espuma para apagar el fuego.
• Nunca permita el contacto
directo o cercano de ropa,
agarradores de ollas u otros
materiales inflamables con algún
elemento, quemador o rejilla del
quemador hasta que se haya
enfriado. Las telas pueden
encenderse y causar lesiones serias.
• Siempre use agarradores secos
para las ollas. Los agarradores
mojados o húmedos pueden causar
quemaduras por el vapor. No use una
toalla u otro trapo estorboso en lugar
de los agarradores. No permita que
los agarradores toquen elementos
calientes, quemadores calientes o
rejillas del quemador.
• Por cuestión de seguridad use
ropa adecuada. No use ropa holgada
o mangas que cuelguen flojas cuando
usa este aparato. Algunas telas
sintéticas son muy inflamables y no
deben usarse cuando cocina.
• No use papel de aluminio
alrededor de los quemadores o en el
área del panel de control para
proteger el aparato contra
salpicaduras y gotas de alimentos.
Esto podría obstruir el flujo del aire
de combustión y de ventilación.
También puede dañar el acabado de
la parrilla.
ADVERTENCIA: El
aparato sirve para cocinar. Basado
en consideraciones de seguridad,
nunca debe usar la parrilla para
calentar una habitación o para otros
propósitos. Además, tal uso puede
generar derivados peligrosos y dañar
las partes de la parrilla.
• Cuando usa la parrilla: NO TOQUE
LAS REJILLAS DE LOS QUEMADORES O EL ÁREA CERCANA a
los quemadores, que se pueden
calentar suficientemente para causar
quemaduras.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Page 74
Sección 1: INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
• Nunca deje la parrilla sin
atención cuando cocine con alto
calor. Los derrames causan humo
y se puede encender la grasa
derramada. Más importante, al
sofocar las llamas del quemador,
se escapará el gas no quemado a
la habitación. Vea adentro de la
portada con respecto a
información sobre fugas de gas.
• Use solamente ciertos tipos
de utensilios de vidrio, vidrio
cerámico refractario, cerámica,
barro u otros vidriados que están
aptos para usarse con la parrilla.
Este tipo de utensilio puede romperse
con cambios repentinos de la
temperatura. Use solamente con bajo
a mediano calor según las
indicaciones del fabricante del
utensilio.
• No caliente contenedores
cerrados de alimentos; la presión
acumulada puede causar que el
contenedor explote.
• Durante la cocción, ajuste el con-
trol de los quemadores de tal
forma que la llama caliente
solamente el fondo de la olla y que
no se extienda más allá del fondo
de la olla.
Tenga cuidado para asegurar que las
•
corrientes de aire producidas de
aberturas de ventilación o
ventiladores no soplen material
inflamable hacia las llamas o que
empujen las llamas de modo que
éstas se extiendan más allá de los
bordes de la olla
• Siempre use ollas con un fondo
plano suficientemente grande para
cubrir el quemador. El uso de ollas
muy pequeñas podría dejar expuesta
una parte de la llama y causar que la
ropa se encienda.
• Para minimizar el riesgo de quema-
duras, el encendido de materiales
inflamables y derrames accidentales,
posicione los mangos de los
.
utensilios hacia adentro de
modo que no se extiendan encima
de áreas cercanas de trabajo,
áreas de cocinar o el borde de la
parrilla.
• Agarre el mango de la olla para
evitar que se mueva el utensilio
cuando remueva o voltea los
alimentos.
• No use el asador para cocinar
carnes muy grasosas o productos
que promueven destellos.
• Se debe quitar la tabla opcional
para cortar
• GRASA ES INFLAMABLE. Permita
que la grasa caliente se enfríe antes
de tratar de manejarla. Evite la
acumulación de depósitos de grasa.
Limpie después de cada uso.
• Para un encendio y un
funcionamiento correcto de los
quemadores, mantenga limpios lospuertos del encendedor. Es
necesario limpiarlos cuando hay un
derrame de alimentos hervidos o
cuando el quemador no se encienda
bien, a pesar del chasquido de los
encendedores electrónicos. Vea la
Página 24 para información sobre
cómo limpiar los quemadores de
Star.
antes de usar la plancha.
ADVERTENCIA
Apague el quemador después de
un derrame de alimentos y limpie
el área alrededor del quemador y
los puertos del quemador.
Después de la limpieza, revise el
funcionamiento correcto.
• Limpie la parrilla
cuidadosamente. Evite quemaduras
de vapor; no use una esponja o un
trapo húmedo para limpiar la parrilla
cuando esté caliente. Algunos
detergentes producen vapores
nocivos cuando son aplicados a una
superficie caliente. Siga las
direcciones del fabricante del
detergente.
• No use detergentes
inflamables para limpiar el
asador.
• Asegúrese que todos los
controles de la parrilla están
apagados y que la parrilla y el
asador estén fríos antes de usar
algún tipo de detergente aerosol
encima o alrededor de la parrilla. Los
químicos que provocan la acción de
rocío podrían encenderse o causar
la corrosión de partes metálicas en
la presencia de calor.
• Solamente técnicos autorizados
deben dar servicio. Los técnicos
deben desconectar la fuente de
alimentación antes de dar servicio a
esta unidad.
• PRECAUCIÓN: Para reducir el
riesgo de fuego, mantenga la
campana limpia de grasa. Limpie la
campana y los filtros del ventilador
arriba de la estufa a menudo para no
dejar que se acumule la grasa de los
vapores de la cocina.
• En caso de fuego o cuando
"flamea" licores u otros vinos
intencionalmente en la parrilla, siga
las instrucciones del fabricante de
la campana.
• Instale un detector de humo en o
cerca de la cocina.
• Proposición 65 de California: La
combustión de gas como combustible
para cocinar puede generar algunos
derivados que están en una lista de
substancias conocidas por el Estado
de California que causan cáncer o
daños reproductivos. La ley en California requiere que las empresas
adviertan a sus clientes de la
exposición potencial ante tales
substancias. Para minimizar la
exposición a estas substancias,
siempre opere la unidad de acuerdo
a las instrucciones en este manual y
proporcione una buena ventilación al
cocinar con gas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
Page 75
Sección 2: ANTES DE COMENZAR
Antes de usar su parrilla por primera vez
1. Revise que tenga todos los elementos listados para su modelo, como se muestra en la tabla abajo.
2 . Anote el número de modelo y de serie de su aparato tal como se describe en la página 30. Estos datos se pueden
necesitar para futuros contactos con su proveedor de servicio o la fábrica. Anote esta información en la tarjeta de
registro de producto que se incluye con su parrilla; luego envíela a la dirección indicada.
3. Accesorios opcionales: Bandeja de asar, tapa del asador, tapa de la plancha, anillo para Wok de hierro fundido,
tabla de picar para el área de la plancha. Una plancha portátil y otros accesorios están disponibles con su distribuidor
de Thermador.
4. Asegúrese de asentar correctamente las tapas de los quemadores en las bases de los quemadores. Prenda cada
quemador para comprobar el color correcto de las llamas. Vea la Página 11 para más detalles.
Tapas Star Quemador
Rejillas quemad.2232233
Rejilla central
Perillas de control55665771
Rejilla de asador hierro111
Acero inoxidable
Radiante111
Plancha removible111
®
4464 466
P304
4
2
1
4
Wok y tapa11
Tarjeta de registro
del producto11111111
Consola trasera********
Instrucciones
de instalación11111111
* Se debe pedir por separado la consola de proteeción o la moldura tipo isla. No se incluyen con la parrilla.
ANTES DE USAR SU WOK POR PRIMERA VEZ
1. Para los Modelos P24WK y PC484WK, revise que tenga estos elementos:
Quite todos los
materiales del empaque
y las etiquetas
temporales del Wok.
• Un Wok con tapa y base.
2. La primera vez que usa el Wok, limpie la superficie cuidadosamente con
agua caliente jabonosa. Se requiere la limpieza inicial para quitar la capade aceite de protección. Séquelo bien.
3. Aplique una capa delgada de aceite vegetal (no use aceite de maiz o de olivo)
a toda la superficie interior y exterior con una toalla de papel.
4. Caliente el Wok a mediano calor hasta que la superficie de cocinar cambie
a un color café dorado. Deje que se enfríe el Wok.
5. Repita este procedimiento varias veces. Este tipo de curación sella los poros
del metal, evita que se peguen los alimentos, y que el Wok se oxide.
6. Limpie el exceso de grasa antes de usar o guardar el Wok . No lo restriegue,
ya que de otra forma puede quitar la “curación”.
1
*
1
ANTES DE USAR SU PLANCHA ELÉCTRICA POR PRIMERA VEZ
Limpie la superficie con agua caliente jabonosa. Enjuague bien con agua limpia. Revise la inclinación ligera de la
bandeja de la plancha hacia adelante. Vea el MANUAL DE INSTALACIÓN. Ahora la plancha está lista para ser usada.
5
Page 76
Sección 3: DESCRIPCIÓN
MODELO E IDENTIFICACIÓN DE PARTES PARA MODELOS DE 48"
Modelo PC484WK
(4 Quemadores y Wok)
Modelo PC484GGE
(4 Quemadores y Plancha y Asador)
Clave para Modelos PC48
1 – 12” Consola trasera o moldura
de isla (pedir por separado)
Modelo PC486GE
(6 Quemadores y Plancha)
Modelo PC486GL
(6 Quemadores y Asador)
1
2 – Rejillas de quemador y
quemadores
3 – Asador (PC484GGE y
PC486GL)
4 – Plancha (PC484GGE y
PC486GE)
5 – Perillas de control,
Quemadores ExtraLow®
6 – Perillas de control,
Quemadores estándar
7 – Perilla de control, Asador
8 – Perilla de control, Termostato
de plancha
4
322
5
6
6
Modelo PC484GGE
7
8
Page 77
Sección 3: DESCRIPCIÓN
MODELO E IDENTIFICACIÓN DE PARTES PARA MODELOS DE 36" Y 30"
4
Modelo PC366
(6 Quemadores)
Modelo PC364GE
(4 Quemadores y Plancha)
Clave para modelos PC304 / PC36
1 – 12” Consola trasera o moldura
de isla (pedir por separado)
2 – Rejillas de quemador y
quemadores
3 – Plancha ( PC364GE)
4 – Asador (PC364GL) – se ve
desde arriba
Modelo PC364GL
(4 Quemadores y Asador)
8
Modelo PC304
(4 Quemadores y Rejilla central)
1
3
2
2
5 – Perillas de control,
Quemadores ExtraLow®
6 – Perilla de control, Termostato de
plancha (PC364GE)
7 – Perillas de control, Quemadores
estándar
8 – Rejilla central (PC304) - se ve
desde arriba
5
Modelo PC364GE
7
6
7
Page 78
Sección 3: DESCRIPCIÓN
MODELO E IDENTIFICACIÓN DE PARTES PARA MODELOS DE 24"
1
2
3
4
Modelo P24WK
Clave para Modelo P24WK y PC484WK
1 – Consola trasera de protección (se muestra).
Moldura opcional de isla disponible. (Se deben
pedir por separado la consola trasera o la
moldura de isla.)
2 – Parrilla del Wok 24”
3 – Anillo de soporte para Wok
4 – Perilla de control
5 – Wok y tapa
6 – Olla grande
(no se incluye)
7 – Base para Wok
Base para Wok
Cabe encima del anillo
de soporte para el Wok
para acomodar ollas
grandes que se usan
encima del quemador del
Wok. (vea a la derecha)
5
Wok con tapa
6
7
3
Conjunto de la base del Wok
8
Page 79
Sección 4: USAR LA PARRILLA
Usar la parrilla
Quemadores sellados
Base de quemador sellado
de bronce tipo Star®
La parrilla viene con cuatro o seis
quemadores de gas; cada uno para
manejar una salida de 15,000 BTU/
HR. Los quemadores están sellados
al bastidor superior de acero
inoxidable para evitar que derrames
líquidos se acumulen debajo de la
superficie, facilitando de este modo
la limpieza.
En todos los modelos, los dos
quemadores izquierdos incluyen la
opción exclusiva
quemadores restantes son estándar.
Cada quemador tiene su propia
perilla de control.
ExtraLow
®
, los
PERILLAS DE CONTROL
Las perillas de control para dos
quemadores sellados de gas, uno en
la parte delantera y uno en el fondo,
se encuentran directamente en frente
de y debajo del par de quemadores
en el panel de control.
Indicador de ajuste
Perilla
Perilla de control del
quemador estándar
Las dos palabras arriba de cada
perilla de control identifican la
posición del quemador. Por ejemplo,
DELANTERA IZQUIERDA,
DELANTERA DERECHA, etc.
OPERACIÓN DE LOS
QUEMADORES
• Oprima la perilla y gírela en sentido
opuesto del reloj a la posición HI.
• El encendedor para el quemador
seleccionado hace un chasquido
y echa chispas.
• Después de encender la llama, el
chasquido del encendedor se
detiene.
• Gire la perilla a cualquier ajuste de
la llama entre HI y LO (Alto y Bajo).
• Se prende la luz azul de señal del
quemador entre los quemadores,
cuando se prenden los quemadores
cercanos. Se queda prendido hasta
apagar el quemador.
Salida de BTU para quemadores
estándar
• HI equivale a 15,000 BTU / HR.
/
• LO equivale a 2,100 BTU
Salida de BTU para quemadores
ExtraLow
• HI equivale a 15,000 BTU / HR.
• LO equivale a
• XLO equivale a
®
3,000 BTU / HR.
370 BTU / HR.
Quemadores ExtraLow
Los controles para los dos
quemadores izquierdos, adelante y
atrás, tienen ajustes de las llamas aún
más bajos que los ajustes estándar
para el modo LO (Bajo).
HR.
®
Indicador de ajuste
Ajuste
ExtraLow
®
Perilla de control del
quemador ExtraLow
El dibujo muestra que la perilla de
control tiene un rango adicional entre
el ajuste LO y XLO. Cuando se ajusta
la perilla dentro de este rango, la llama
se prende y se apaga. Variando la
duración de tiempo que se prende y
apaga la llama, se puede reducir el
calor aún más para cocinar alimentos
delicados. Por ejemplo, estos ajustes
de calor muy bajo son apropiados
para hervir a fuego lento y para
escalfar, derretir chocolate y
mantequilla, mantener calientes
alimentos cocidos a temperaturas sin
quemarlos, etc.
®
9
Page 80
Sección 4: USAR LA PARRILLA
Operación del quemador
ExtraLow®
• Se logra el ajuste más bajo de calor,
XLO, al prender la llama por aprox.
8 segundos y apagarla por 52
segundos de cada minuto.
• Cuando se ajusta la perilla
justamente debajo de la posición
LO, se prende la llama por aprox.
52 segundos y se apaga por 8
segundos de cada minuto.
• Para variar la cantidad de bajo
calor y para adecuarse a los
alimentos y las cantidades, se
puede ajustar el control en
cualquier posición dentro del
rango de LO y XLO marcado en la
perilla.
1
2
3
4
Ajustes ExtraLow®
• Las designaciones de números y
guiones que aparecen en el dibujo
son solamente para referencia. Los
números realmente no aparecen
en la perilla. El número indica la
posición del ajuste de la llama como
se representa en la tabla de
recomendaciones para cocinar,
Páginas 14 y 15, con la llama
prendida más tiempo en el ajuste
#4 que en el ajuste #1.
• Para mantener un bajo calor, se
debe calentar el alimento hasta
hervir. Revuelva bien, luego tape
la olla y baje el calor a un ajuste
un poco abajo de LO.
• Revise periodicamente para ver si
se debe girar la perilla de control
a otro ajuste.
• Cuando se usa una olla extra
grande, la acción de hervir a fuego
lento puede ocurrir principalmente
en el centro de la olla. Para igualar
la temperatura en todo el alimento,
revuélvalo bien en los extremos
exteriores de la olla hacia el centro
del alimento.
• Es normal revolver el alimento de
vez en cuando mientras lo hierve
a fuego lento. Esto es muy
importante cuando lo hace por
varias horas, como para una salsa
casera de espaguetis o frijoles.
• Cuando baja el ajuste de la llama,
hágalo en pasos pequeños.
• Si el ajuste está muy bajo para
seguir hirviendo a fuego lento,
vuelva a hervir el alimento antes
de reajustar a un calor más fuerte.
• Es normal ver burbujas del fuego
lento inmediatamente después de
revolver el alimento.
• Puede haber burbujas cuando la
llama se prende y ninguna burbuja
cuando la llama está apagada. Aún
cuando la llama está apagada,
habrá vapor y una ligera agitación
en la superficie del líquido.
Encendido electrónico de
un solo punto
Base del
quemador
de bronce
Tapa del
quemador
Componentes del
quemador tipo Star®
Cada quemador tiene su propio
encendedor electrónico que echa
chispas cuando se prende el
quemador. No toque los
quemadores cuando los
encendedores echan chispas.
Cada quemador debe encenderse
dentro de 4 segundos o menos. Si
un quemador no se enciende revise
que la tapa esté colocada
correctamente sobre la base. Si un
quemador no quiere encender,
consulte la sección en la Página 30,
“Antes de solicitar servicio.”
Técnicas ExtraLow®
• El tipo y la cantidad de alimentos
afectan el ajuste que se debe usar.
• La olla seleccionada afecta el
ajuste de calor. Su tamaño, tipo,
material y si se usa una tapa, todos
afectan la consistencia de la
temperatura de cocinar.
Igniter
Puertos
TAPA DEL QUEMADOR
10
Page 81
Sección 4: USAR LA PARRILLA
REENCENDIDO AUTOMÁTICO
Si se apagan las llamas de uno o más
quemadores o del asador, el
encendedor electrónico echa chispas
automáticamente para volver a
encender la llama. No toque los
quemadores cuando los
encendedores echan chispas.
IMPORTANTE:
• Para una combustión adecuada no
use la parrilla sin tener las rejillas
de los quemadores en su lugar.
• Hay un ligero sonido asociado con
la combustión de gas y el
encendido. Esta es una condición
normal.
• En parrillas que usan gas propano
(LP), se puede escuchar un ligero
sonido de estallido ("pop") en los
puertos del quemador durante
algunos segundos después de
haber apagado el quemador.
FALLA DE ELECTRICIDAD
• Solamente en el caso de una falla
de electricidad pueden
encenderse manualmente los
quemadores estándar. Es
necesario encender cada uno
individualmente.
• Si se está usando la parrilla
cuando se va la luz, gire todas las
perillas a la posición OFF
(Apagado).
• No se pueden encender los
quemadores estándar y del asador
con un cerillo prendido cerca de
los puertos y girando la perilla de
control a la posición HI. Espere
hasta que la llama envuelva toda la
tapa del quemador antes de ajustar
la llama a la altura deseada.
• No se puede usar el quemador
ExtraLow® durante una falla de
electricidad. Asegúrese de
apagarlo.
ALTURA DE LA LLAMA
• La altura correcta de la llama
depende de 1) tamaño y material
de la olla utilizada; 2) alimento que
se está preparando; y 3) cantidad
de líquido en la olla.
• Nunca extienda la llama más allá
de la base de la olla.
• Use una llama baja o mediana para
ollas con materiales que conducen
el calor lentamente, como acero
aporcelanado o vidrio cerámico.
DESCRIPCIÓN DE LA LLAMA
Azul oscuro
Cono
secundario
Azul claro
• Si cualquiera de los dos
quemadores ExtraLow® está
prendido cuando se va la luz, no
se puede volver a prender hasta
no apagar primero la perilla.
• No se pueden usar los
quemadores XLO, la plancha y el
Wok durante una falla de luz.
• Si huele a gas, consulte las
precauciones de seguridad
listadas dentro de la portada.
ADVERTENCIA
En el caso de una falla de
electricidad se deben girar todas
las perillas a la posición OFF
(Apagado). Solamente se pueden
encender los quemadores
estándar.
Cono
principal
Color de la llama
• La llama del quemador debe ser
de color azul sin puntas amarillas.
Es bastante común ver el color
naranja en las llamas; esto indica
que se están quemando las
impurezas suspendidas en el gas
y desaparece con el uso.
• Con gas propano (LP), es normal
tener algunas puntas de color
amarillo en el cono principal.
• La llama debe quemar completamente alrededor de la tapa del
quemador. En caso contrario
revise que la tapa esté colocada
correctamente sobre la base y que
los puertos no estén tapados.
11
• La llama debe estar estable sin
ruido o flameado excesivo.
Page 82
Sección 4: USAR LA PARRILLA
Utensilios apropiados para cocinar
PRECAUCIÓN:
No se deben colocar alimentos empacados en
➤
papel de aluminio directamente sobre la rejilla
del quemador. El papel de aluminio puede
derretirse durante la cocción.
No permita que artículos de plástico, papel o
➤
tela tengan contacto con una rejilla caliente de
un quemador. Se pueden derretir y encender.
Nunca hierva una olla hasta quedar seca. Esto
➤
puede dañar su olla y la superficie de cocinar.
•Recomendamos utilizar ollas de calidad profesional
con agarraderas de metal porque agarraderas de
plástico pueden derretirse o ampollarse cuando la
llama se sube por el costado de la olla. Se pueden
encontrar las ollas de calidad profesional en tiendas de
suministro para restaurantes y tiendas especiales.
Todos los utensilios de cocina deben tener estas
características: buena conductividad de calor, buen
balance, diámetro de la base de tamaño correcto, una
base plana, pesada y una tapa que cierra bien.
(51 mm)
Diámetro de la base
• Seleccione el diámetro de la base para hacer juego
con el diámetro de la llama. El diámetro de la llama
debe ser del mismo tamaño que la base de la olla o
ligeramente más pequeña. Ollas demasiado grandes o
pequeñas perjudican el desempeño. Generalmente un
tamaño de olla de 5
que se recomienda.
-1/2" (140 mm) es el más pequeño
•Para lograr mejores resultados, se debe contener la
llama debajo del fondo de la olla.
•El aluminio y el cobre son materiales de ollas que
conducen el calor de un modo rápido y uniforme. Estos
metales se encuentran a veces en la base o en el centro
de la olla entre partes de acero inoxidable.
Sartén balanceado
• El balance es importante para la estabilidad y una
cocción uniforme. La agarradera no debe ser más
pesada que la olla y no inclinada uniformemente. Una
olla debe sentarse al ras sobre la rejilla sin balancearse.
• Ollas grandes para caldos deben colocarse en forma
escalonada cuando se usan en la parrilla.
• Nunca se deben usar utensilios para hornear en la
parrilla, como cazuelas grandes, bandejas de galletas,
etc.
Olla con base plana
• Una base plana, pesada es más apta de permanecer
plana cuando se calienta. Bases de ollas deformadas,
dentadas, estriadas o muy ligeras calientan de un modo
poco uniforme. Caliente y enfríe las ollas gradualmente
para evitar cambios repentinos de la temperatura lo
cual tiende a deformar las ollas. No agregue agua fría
a una olla caliente.
Olla tapada
• Una tapa bien ajustada acorta el tiempo de cocinar y
facilita el uso de ajustes más bajo de calor.
12
Page 83
Sección 4: USAR LA PARRILLA
Utensilios especiales para cocinar
Wok con base plana
CONSEJOS PARA ENLATAR:
• Se prefiere usar una base plana que una cóncava
(hueca), convexa o estriada.
• Cuando usa dos enlatadores al mismo tiempo, use
quemadores escalonados. No debe bloquear el aire a
los quemadores. Una llama necesita la cantidad correcta
de aire para una combustión completa.
• Use una tapa sobre un enlatador cuando calienta el
contenido hasta hervir.
• Una vez que el contenido haya hervido en la posición
HI (alto calor), use la llama más baja posible para
mantener el hervido o la presión.
• El enlatado produce grandes cantidades de vapor. Tenga
cuidado para evitar quemaduras.
Wok de base redonda
en anillo de soporte
• Woks – Se pueden usar ya sea woks con base
plana o redonda con el anillo de soporte en los
modelos que no incluyen un quemador para wok.
Para los woks de base redonda se debe usar el
anillo de soporte. Se debe comprar por separado
el anillo de soporte para wok de hierro fundido
aporcelanado.
• Enlatadores y ollas grandes para caldos –
Seleccione una con un diámetro de base que no
se extienda más de 2 pulgadas (51mm) de la rejilla.
Enlatador estándar con baño de agua
21 a 22 cuartos de galón (19.95 a 20.9 litros),
con una base de 11 a 12 pulg. (27.9 a 30.5 cm) y
una profundidad de 9 a 11 pulg. (22.9 a 27.9 cm).
Enlatador estándar de presión
8 a 22 cuartos de galón (7.6 a 20.9 litros), con
una base de 8 a 11 pulg. (20.3 a 27.9 cm) y una
profundidad de 6
-1/2" a 12 pulg. (16.5 - 30.5 cm).
Recomendaciones para
COCINAR
Sugerencias para usar las recomendaciones
Use las recomendaciones en las Páginas 14 y 15 como
una guía. Los ajustes que usted utilizará varían
dependiendo de las ollas seleccionadas y de la temperatura
inicial de los alimentos.
En las recomendaciones se ha separado el "Ajuste de
Terminado" para los quemadores estándar y los
quemadores ExtraLow®. Puede o no haber un cambio
entre los dos ajustes de quemadores.
El ajuste ExtraLow® puede ser un ajuste para cocinar
o para mantener calientes alimentos.
Suba o baje el ajuste de la llama gradualmente. Permita
tiempo para que la olla y el alimento se puedan ajustar al
nuevo nivel de calor.
13
Page 84
Sección 4: USAR LA PARRILLA
Recomendaciones para cocinar con los quemadores superficiales
Escalfar: Pollo, enteroHI – tapar, hervir losUsar XLO4 a 3 – para terminar de
o piezas, pescadolíquidoscocinar
HI – precalentarMED a MED HI –4 a 3 – mantener, tapado
sarténdorar carne4 a 3 – mantener, destap.
14
mantener la temp.
Page 85
Sección 4: USAR LA PARRILLA
Recomendaciones para cocinar con los quemadores superficiales
AlimentoAjuste InicialAjuste FinalAjuste Final
Hervido a fuego lento:HI – tapar,4 a 1 – hervir lentamente
Pollo estofado, Cornedhervir el líquidoa bajo fuego
Beef, Lengua, etc.
PASTASHI – hervir el agua,MED HI a HI – para
Macarrones, Fideo,agregar la pasta
Espaguetisfuerte
PALOMITAS (usar una ollaHI – tapar, calentarMED HI a HI –
plana, pesada)hasta reventar granosterminar de reventar
OLLA DE PRESIÓNMED HI a HI –MED LO a MED –
Carneaumentar la presiónmantener presión
VerdurasHI – aumentar presiónMED LO a MED –
ARROZHI – tapar, hervir el4 a 2 – cocinar según las
agua, agregar elindicaciones en empaque
arroz, taparXLO – mantener, tapar
SALSASMED HI a HI – cocinar2 a XLO – hervir fuego lento
A base de tomatecarne/verduras,(2 a 3 para espesar la
seguir la recetasalsa, destapado).
Quemador Estánd.Quemador ExtraLow®
Igual que quemador estándar
mantener un hervido
Igual que quemador estándar
Igual que quemador estándar
Igual que quemador estándar
mantener presión
Blanca, Crema, Bernesa,MED LO – derretir laLO a MED LO –XLO – mantener, tapar*
grasa, seguir la recetaterminar de cocinar
HolandesaXLO a LOXLOXLO –
SOPAS, CALDOSHI – tapar, hervir3 a 2 – hervir a fuego lento
el líquidoXLO – mantener, tapar*
VERDURASHI – tapar, hervir elMED LO a MED –XLO – mantener, tapar
Frescasagua y las verduras
CongeladasHI – tapar, hervir elMED LO a MED –
agua y las verdurascocinar según las
Freir con mucho aceiteHI – calentar aceiteMED a MED HI –
En bolsaHI – tapar, hervir elLO a MED LO –
agua y las verdurascocinar según las
SofreirHI – calentar aceite oMED LO a MED –
derretir mantequilla ycocinar al término
agregar verdurasdeseado
Freir con poco aceiteHI – calentar aceite,MED HI a HI –
y removiendoagregar verdurasterminar de cocinar
cocinar 10 a 30 min.,
o hasta quedar suave
indicaciones empaq.
mantener la
temperatura de freir
indicaciones empaq.
mantener
Igual que quemador estándar
Igual que quemador estándar
Igual que quemador estándar
Igual que quemador estándar
Igual que quemador estándar
, ajuste menor
* Recomendamos revolver los alimentos ocasionalmente.
15
Page 86
Sección 4: USAR LA PARRILLA
Usar el asador
Se recomienda usar una campana de ventilación de una capacidad adecuada de pies cúbicos por minuto de
ventilación hacia el exterior de la casa para instalaciones arriba de la PARRILLA y del asador. Para la mayoría de
cocinas con una campana montada en la pared, se recomienda una campana certificada con una capacidad no menor
de 940 CFM. Se debe instalar la campana conforme a las instrucciones de instalación incluidas con la campana y
a los requerimientos de los códigos locales de construcción. Consulte los requerimientos de ventilación en las
instrucciones de instalación para información adicional.
EL ASADOR
(Disponible en algunos modelos)
Cuando cocina con el asador, usted
logrará el mismo sabor como la carne
preparada en un asador afuera.
Realmente se crea este sabor por las
grasas y los jugos que llegan a la
superficie del alimento y que son
dorados debido al calor generado de
la bandeja de asar.
La mayoría de alimentos, filetes,
chuletas, hamburguesas, piezas de
pollo, etc. se cuecen un poco más
rápido en un asador de gas con su
calor regulado constantemente que
en un asador de carbón tradicional.
Su nuevo asador profesional de
Thermador viene equipado con un
quemador de tubo de acero
aluminizado en forma de U que es
típico para el uso en restaurantes. Se
usa el encendido automático para
eliminar los pilotos continuos que
existen en los asadores de
restaurantes. El quemador del asador
está clasificado para 18,000 BTU/HR.
REENCENDIDO
AUTOMÁTICO
Se enciende el encendedor
electrónico automáticamente para
prender el quemador. NO TOQUE
ningún quemador mientras que
se calienta el encendedor.
EFICIENCIA DEL QUEMADOR
Y CARACTERÍSTICAS DE LAS
LLAMAS
La llama del quemador debe ser fija y
de color azul sin puntas amarillas,
ruido o flameado excesivo. Debe
quemar completamente a lo largo de
ambos costados del tubo del
quemador.
Una mezcla incorrecta de gas-aire
puede causar una llama con puntas
amarillas o un flameado irregular.
Pídale a un técnico que ajuste la
llama. Partículas ajenas en la línea de
gas pueden causar una llama naranja
durante el uso inicial. Esto desaparece
con el tiempo.
ASAR
Perilla de control
PERILLA DE CONTROL
El control del quemador tiene un número
infinito de ajustes de calor y no hay
posiciones fijas en la perilla de control
entre HI y LO. Para prender el
quemador, oprima la perilla de control
y gírela en sentido opuesto del reloj a
la posición LITE. Después de que la
llama envuelve el quemador completamente, ajuste la perilla al calor deseado.
NOTA: Cuando se usa con gas
propano, puede haber un ligero
chasquido (pop) o un destello en
los puertos del quemador
algunos segundos después de
haber apagado el quemador.
Generalmente esto sucede
después de que el quemador
estaba prendido por un tiempo.
Esto es algo normal.
Si la llama sigue poco uniforme, con
un flameado irregular y hace ruido
excesivo, revise si están tapados los
puertos del QUEMADOR. Si los
puertos están tapados, use un
alambre, un clip enderezado o una
aguja para destapar los puertos. Si la
condición sigue, contacte a una
agencia de servicio para ajustar la
llama.
16
Page 87
Sección 4: USAR LA PARRILLA
PRECAUCIÓN:
•Tenga mucho cuidado cuando coloca los
componentes del asador en el
compartimiento. Evite tocar el encendedor
de cerámica que podría romperse, lo cual
dejaría el asador sin funcionamiento.
•El asador debe ser ensamblado como se
muestra. Se deben colocar los escudos de
calor de la bandeja de goteo y se debe
posicionar correctamente el quemador en
relación al suministro de gas. Un montaje
incorrecto del asador puede producir
condiciones inseguras y peligrosas durante
el funcionamiento.
•Se debe colocar el radiante del asador para
un funcionamiento correcto del asador.
•No deje el asador sin atención cuando lo
está usando.
•No use briquetas de carbón de ningún tipo.
Usar el asador
Desmontaje/Montaje del Asador
Siga los pasos abajo para desmontar los componentes
en la caja del asador.
A. Quite la rejilla del asador, radiante de acero
inoxidable y el quemador de la caja del asador.
B. Quite el deflector térmico de las ranuras en el panel
delantero de la caja del asador.
C. Quite la bandeja rectangular de goteo adentro de la
caja del asador como se muestra abajo.
Remontaje
A. Coloque la bandeja de goteo y el deflector térmico.
B. Inserte el extremo del quemador en las ranuras en
la parte trasera de la caja del asador. Inserte la
lengüeta en el frente del asador en la ranura adentro
del deflector térmico.
C. El radiante de acero inoxidable está sobre dos (2)
pernos en cada extremo de la caja del asador.
D. Coloque la rejilla del asador, con el riel de contención
en posición elevada y orientada hacia el fondo de la
caja del asador.
Vistas Detalladas y Vista Lateral del Asador
Rejilla del
asador
Radiante de
acero
inoxidable
Encendido
por chispa
Quemador en
forma de U
Deflector
térmico
Caja del asador
Bandeja de goteo
Colocación del quemador en ranuras en la parte
trasera del asador
17
Page 88
Sección 4: USAR LA PARRILLA
COCINAR CON EL ASADOR
• El quemador debe prenderse
dentro de aprox. 5 segundos.
• Precaliente el asador por 10 a 15
minutos como mínimo. El asador
caliente dora la carne, sellando los
jugos adentro. Entre más
precalienta el asador, más rápido
se dora la carne y más oscuro
marca el asador.
• El asado requiere alto calor para
dorar la carne correctamente. La
mayoría de las carnes son cocidas
con alto calor por la mayor parte
del tiempo. Sin embargo, cuando
asa pedazos grandes de carne o
de pollo, puede ser necesario
ajustar el calor a un nivel más bajo
después del dorado inicial. Esto
cuece el alimento adentro sin
quemar el exterior.
• Alimentos cocidos por mucho
tiempo o rociado con un adobo
dulce tal vez requieren de un calor
más bajo cerca del final del tiempo
de cocinar.
• Al terminar de asar y cuando se
hayan quitado los alimentos, gire
la perilla a la posición HI para
quemar el resto de la grasa que
se haya acumulada en el radiante
de acero inoxidable.
• Use un cepillo de alambre de
bronce, remojado en agua caliente
para aflojar partículas alimenticias
de la rejilla.
• Cuando se haya enfriado el
asador, limpie la bandeja de goteo
(colector de grasa), el radiante,
deflector térmico y el
compartimiento. Limpie el
quemador en forma de U con un
trapo húmedo.
Usar el asador
Sugerencias para ASAR
◆ Quite el exceso de grasa de la carne antes de cocerla. Haga
pequeños cortes en la grasa que queda en los bordes de la
carne a intervalos de 2" (51 mm).
Al final de la cocción aplique el adobo con una brocha.
Use una espátula o pinzas en lugar de un tenedor para voltear
la carne. Un tenedor perfora la carne y permite que se salga el
jugo.
Agregue sal o condimentos después de asar.
La rejilla del asador tiene rieles laterales y traseros diseñados
para facilitar el volteo de los alimentos con una espátula.
Después de que los jugos comienzan a burbujear en la
superficie, voltee la carne una sola vez. Esto ayuda a mantener
los jugos adentro de la carne.
Algunas piezas de carne o pollo se cuecen más rápido que
otras. Mueva estas piezas al área más fría del asador hasta
terminar el resto de los alimentos.
El término de la carne está afectada por el grosor del corte.
Los chefs dicen que es imposible lograr un término de vuelta y
vuelta con un corte delgado.
No deje el asador sin atención cuando lo está usando.
Cómo manejar el exceso de destellos
◆ El calor intenso que se necesita para asar puede causar
también destellos, debido a la grasa que gotea sobre el radiante
de acero inoxidable.
◆ Cuando ocurren destellos, use una espátula de mango largo
para mover los alimentos a otra área del asador.
◆ Si se vuelven muy fuertes los destellos, quite los alimentos del
asador y apáguelo.
◆ Hay llamas excesivas cuando se cuecen carnes con extra
grasa, i.e. 30% carne molida, filetes no recortadas, chuletas
de cordero, etc.
◆ Tenga cuidado al voltear la carne.
◆ Es importante supervisar el asado en todo momento.
18
Page 89
Sección 4: USAR LA PARRILLA
Recomendaciones para asar
AlimentoPeso oAjuste deTiempo sugeridoInstrucciones y
GruesoCalorpara cocinarconsejos especiales
CARNES
Res
Hamburguesas1/2 a 3/4 inchMED14 a 18 minutosAsar, voltear una vez cuando
Vuelta y Vuelta 1" (25 mm)HI10 a 14 minutosQuitar la grasa excesiva del
(140ºF)1-1/2" (38 mm)HI13 a 18 minutosborde. Cortar grasa restante
los jugos llegan a la superficie.
sin atención, ya que puede
haber un destello rápido.
a intervalos de 2-pulg (51 mm).
Asar, voltear una vez.
MED1" (25 mm)MED a14 a 22 minutos
(160º F)1-1/2" (38 mm)HI18 a 27 minutos
Bien cocido1" (25 mm)MED22 a 32 minutos
(170º F)1-1/2" (38 mm)MED27 a 37 minutos
Cordero
Chuletas y
Filetes
Vuelta y Vuelta 1" (25 mm)HI12 a 15 minutosQuitar la grasa excesiva del
(140ºF)1-1/2" (38 mm)HI14 a 18 minutosborde. Cortar grasa restante
a intervalos de 2-pulg (51 mm).
Asar, voltear una vez.
MED1" (25 mm)MED a15 a 20 minutos
(160ºF)1-1/2" (38 mm)HI18 a 25 minutos
Bien cocido1" (25 mm)MED20 a 30 minutos
(170ºF)
Puerco
Chuletas1/2" (13 mm)MED20 a 40 minutosQuitar la grasa excesiva del
1" (25 mm)MED35 a 60 minutosborde. Cortar grasa restante
a intervalos de 2-pulg (51 mm).
Asar, voltear una vez.
Cocer hasta bien cocido.
CostillasMED45 a 60 minutosAsar, voltear ocasionalmente.
Durante los últimos momentos
aplicar salsa adobada,
voltear varias veces.
19
Page 90
Sección 4: USAR LA PARRILLA
Recomendaciones para asar
AlimentoPeso oAjuste deTiempo sugeridoInstrucciones y
GruesoCalorpara cocinarconsejos especiales
CARNES (cont.)
Puerco
Filete jamónQuitar exceso de la grasa del
(precocido)1/2 pulg.HI4 a 8 minutosborde. Cortar grasa restante
a intervalos de 2-pulg (51 mm).
Asar, voltear una vez.
Hot DogsMED5 a 10 minutosCortar piel. Asar, voltear 1x.
AVES
Pollo
Pollo parrillero2 a 3 librasLO a1 a 1-1/2 horasPoner c/la piel hacia arriba
Mitad oMED40 a 60 minutosAsar, voltear 2 a 3 veces.
Cuartos
Pechuga, c/huesoMED30 a 45 minutos
PESCADO Y
MARISCOS
Filetes
Halibut,3/4 a 1 pulg.MED a8 a 15 minutosAsar, voltear una vez. Poner
Salmón,HImantequilla o margarina
Pez espadaderretida o aceite para.
Enteromantener húmedo. Asar,
Bagre,8 a 16 onzasMED a20 a 30 minutosvoltear 1x. Poner mantequilla
Arco IrisHIo margarina derretida o
Truchaaceite para mantener húmedo.
20
Page 91
Sección 4: USAR LA PARRILLA
Acerca de la plancha eléctrica
(disponible en algunos modelos)
DESCRIPCIÓN
La plancha incluida está hecha de aluminio calidad para
restaurantes y está recubierta de titanio. Esto produce una
superficie con un calor uniforme que es fácil de limpiar.
Como accesorios están disponibles un bloque de madera
de arce para cortar y una cubierta de acero inoxidable que
se deben comprar por separado. Ambos vienen en un tamaño
apropiado para encajar bien en la superficie cuando no se
usa el asador.
Antes de prender la plancha se deben quitar el bloque de
madera de arce para cortar y la cubierta de acero inoxidable.
•El elemento de la plancha eléctrica tiene un régimen
eléctrico de 120 voltios AC, 1,600 watts.
PRECAUCIÓN:
El elemento de la plancha está caliente después de
usarlo. Permita suficiente tiempo para que se
enfríen los componentes de la plancha antes de
limpiarla.
PERILLA DE CONTROL
bandeja de la plancha con agua caliente jabonosa y luego
enjuagarla con agua limpia antes de usarla. Se puede
usar la plancha sin ninguna mantequilla, margarina o
aceite. Sin embargo, se puede usar una cantidad pequeña
para dar sabor a los alimentos.
Se puede usar cualquier utensilio en la superficie de la
plancha.
Deslícelo hacia
atrás y levántelo
Colector de grasa de la plancha
PLANCHA
Perilla de control
•La plancha está controlada electrónicamente con
temperaturas marcadas en la perilla de 150°F a 500°F.
•No hay ajustes fijos en la perilla
•Oprima y gire la perilla en sentido contrario del reloj al
ajuste de la temperatura deseada.
PREPARAR LA PLANCHA
Colector de grasa de la plancha
• Empuje el colector debajo del borde delantero del
saliente de la plancha para captar la grasa o restos
alimenticios.
• Limpie el colector después de cada uso. Cuando quita
el colector, tenga cuidado al inclinarlo para no derramar
el contenido.
Cocinar en la plancha
1. Verifique que el colector de grasa está metido debajo
del saliente de la bandeja de la plancha.
2. Gire la perilla a la temperatura de cocinar para
precalentar la plancha.
3. Precaliente 10 a 12 minutos.
4. Añada mantequilla, margarina, aceite o manteca para
el sabor.
5. Añada el alimento y cuézalo.
6. Tenga cuidado de no dañar la superficie cuando usa
utensilios de cocinar.
Se debe inclinar la plancha ligeramente hacia adelante
para un óptimo desempeño. Vea el MANUAL DE
INSTALACIÓN para el procedimiento de comprobar y
ajustar la plancha para lograr una inclinación correcta
de la bandeja. Durante la instalación, el instalador es
responsable de nivelar el producto. Se debe lavar la
21
Page 92
Sección 5: FUNCIONAMIENTO DEL WOK
Acerca del Wok
(Disponible en modelos PC484WK y P24WK)
Se recomienda usar una campana de ventilación
de una capacidad adecuada de CFM de ventilación
hacia el exterior de la casa para instalaciones
arriba de esta parrilla o Wok. Para la mayoría de
cocinas con una campana montada en la pared, se
recomienda una campana certificada con una
capacidad no menor de 940 CFM. Se debe instalar la
campana conforme a las instrucciones de instalación
incluidas con la campana y a los requerimientos de los
códigos locales de construcción.
DESCRIPCIÓN
Su nuevo Wok profesional de Thermador tiene un
quemador pesado de hierro fundido similar a los que se
usan en restaurantes.
Salida BTU para el quemador del Wok
•HI equivale a 30,000 BTU / HR.
•LO equivale a 10,000 BTU / HR.
Encendedor de la llama del piloto
El encendedor echa una chispa y prende la llama del
piloto.
•La luz del piloto está prendida entre 45 segundos y 1
minuto, luego se abre la válvula de seguridad y se
enciende el quemador.
DESCRIPCIÓN DE LAS LLAMAS
•La llama del quemador debe ser de color azul sin
puntas amarillas. Es bastante común ver el color
naranja en las llamas; esto indica que se están quemando
las impurezas suspendidas en el gas y desaparece con
el uso.
•La llama debe quemar completamente alrededor de la
tapa del quemador circular de hierro fundido.
•Si la llama sigue poco uniforme, con un flameado
irregular y hace ruido excesivo, revise si están tapados
los puertos del quemador. Si los puertos están tapados,
use un alambre, un clip enderezado o una aguja para
destapar los puertos. Nunca use un palillo; se podría
romper y tapar el puerto.
•Si la condición de una llama irregular sigue, contacte
a una agencia de servicio para ajustar la llama.
PERILLA DE CONTROL
WOK
Perilla de control
•No hay posiciones fijas en la perilla entre HI y LO.
•Oprima y gire la perilla en sentido contrario del reloj a
la posición LITE.
•Se oye un clic cuando el encendedor prende la llama
del piloto.
•Cuando se prende el quemador, ajuste la perilla a la
posición de calor deseado
PREPARAR EL WOK
1. La primera vez que usa el Wok, limpie la superficie
cuidadosamente con agua caliente jabonosa para
quitar la capa de aceite de protección. Séquelo bien.
2. Aplique una
aceite de maíz o de olivo) a toda la superficie interior
y exterior con una toalla de papel.
3. Caliente el Wok a mediano calor hasta que la superficie
de cocinar cambie a un color café dorado, durante
aprox. 20 segundos. Deje que se enfríe el Wok. Quite
el exceso de grasa con un trapo.
4. Repita este procedimiento varias veces para sellar los
poros del metal. Esto evita que se peguen los alimentos,
y que el acero se oxide.
5. Limpie el exceso de grasa antes de usar o guardar el
Wok . No restriegue la superficie “curada”, ya que de
otra forma puede quitar la protección.
capa delgada de aceite vegetal (no use
•Cuando se usa con gas propano, puede haber un
ligero chasquido (pop) después de haber apagado el
quemador. Esto es normal y sucede generalmente
después de que el Wok estaba prendido por un tiempo.
22
Page 93
Sección 5: FUNCIONAMIENTO DEL WOK
Funcionamiento del wok
MONTAJE DEL WOK
1. Quite todo el material del empaque y las etiquetas
temporales del Wok.
2. Asegúrese de quitar los amarres de plástico que
se usan para el transporte.
21-3/4"
( 55.2 mm)
Anillo de
Soporte
(fijado a la
parrilla)
Base del Wok
Flat Bottom Pot
12-3/4"
(32.4 cm)
5"
(12.7 cm)
Trivet
3. Revise que se colocó correctamente el anillo de
soporte arriba del quemador.
4. Coloque el Wok adentro del anillo de soporte
antes de prender el quemador.
5. Gire la perilla de control a la posición LITE.
Después de 45 a 60 segundos, gírela al ajuste de
calor deseado.
6. Es normal que el Wok cambie de color y que se
oscurezca con el tiempo. Esto indica que está
bien protegido.
Anillo de
Soporte
(fijado a la
parrilla)
•Use la base para soportar un Wok da base plana
o una olla grande para caldos.
Evite limpiar cualquier parte de la parrilla mientras
esté caliente. No limpie ninguna parte removible de
la parrilla en un horno de autolimpieza.
ACERCA DE ESTAS RECOMENDACIONES
•Comience siempre escogiendo el detergente más
suave para el tipo de suciedad y el material a limpiar.
Para no dañar el acabado de acero inoxidable, siempre
aplique los detergentes en la dirección de las líneas de
pulido. Enjuague y seque de inmediato para evitar las
marcas de agua.
RECOMENDACIONES PARA LIMPIAR LA PARRILLA
Parte / Material de ParrillaDetergentes SugeridosIndicaciones Importantes
de papel, esponjillas rellenas de jabón para limpiar y
estropajar.
•El uso de nombres de marcas en estas recomendaciones
es solamente para indicar un tipo de detergente. Esto
no constituye ninguna promoción. La omisión del
nombre de alguna marca no implica su aptitud o
insuficiencia.
•Las marcas listadas son sugerencias como ejemplos
de un tipo de detergente, tal como un detergente no
abrasivo, poco abrasivo, de polvo, crema, etc. Use
todos los productos conforme a las instrucciones del
fabricante.
Base del quemador de
bronce y tapa de hierro
Base del quemador
Tapa del
quemador
• Agua jabonosa caliente;
enjuagar y secar bien.
• Detergentes poco abrasivos:
Bon Ami
aluminio y acero inoxidable
Cameo
para todo propósito Wright's
• Detergentes líquidos: Kleen
King
• Cepillo de dientes duros de
cerda de nylón para limpiar los
orificios de los puertos.
• Después de la limpieza, volver
a ensamblar correctamente la
tapa del quemador a la base
del quemador. Asegurarse que
la tapa del quemador quede
asentada sobre la base.
®
, Limpiador para
®
, Pulido de bronce
®
.
®
.
Componentes del
quemador Star®
Perillas de control / Anillos
de Plástico/Cromo
• Agua jabonosa caliente;
enjuagar y secar de inmediato.
24
• No remojar las perillas.
• No forzar las perillas sobre
el eje de la válvula
equivocada.
Page 95
Sección 6: CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Recomendaciones para Limpiar la Parrilla
Parte / Material de ParrillaDetergentes SugeridosIndicaciones Importantes
Acabado exterior /Consola
trasera de protección de
Acero Inoxidable
Rejillas: / Esmalte de porce-
lana sobre hierro fundido
• Detergentes no abrasivos: Agua
caliente y detergente, amoníaco,
®
Fantastic
Formula 409®.
Enjuagar y secar de inmediato.
• Pulido: Stainless Steel Magic
para proteger el acabado de
manchas y picaduras; realza la
apariencia.
• Manchas de agua dura: Vinagre
casero.
• Detergentes poco abrasivos:
Detergente para acero inoxidable
®
y aluminio Siege
, Detergente
líquido para acero inoxidable
®
Kleen King
. Pulido de bronce
para todo propósito Wright's®.
• Decoloración térmica: Cameo
®
Barkeepers Friend
, Zud®.
®
• Detergentes no abrasivos: Agua
caliente y detergente, Fantastic
®
Formula 409
. Enjuagar y secar
de inmediato.
• El acero inoxidable resiste
muchas manchas de alimentos
y picaduras, siempre y cuando
la superficie es mantenida
®
limpia y protegida.
• Nunca permita que manchas
de alimentos o de sal
permanezcan mucho tiempo
sobre acero inoxidable.
• Frotar ligeramente en la
dirección de las líneas de
pulido.
• Cloro y compuestos de cloro
en algunos detergentes son
corrosivos para el acero
,
inoxidable. Revise los
ingredientes en la etiqueta.
• Las rejillas son pesadas; tener
®
,
cuidado cuando las levanta.
Ponerlas sobre una superficie
protegida.
Colector de grasa de la
/
plancha
Aluminio cubierto
de titanio
Deslizar
hacia atrás y
levantar
• Detergentes poco abrasivos: Bon
®
y Soft Scrub®.
Ami
• Detergentes abrasivos para
suciedad persistente: esponjillas
de fibra metálica con jabón.
®
• Lestoil
u otro desengrasador.
• Limpiar el colector después de
cada uso.
• Se puede lavar en la lavavajillas.
• Lavar en agua caliente con
detergente; enjuagar y secar.
• Suciedad persistente: Soft
®
Scrub
• Ampollas/grietas/astillas son
comunes debido a las extremas
temperaturas en los dedos de
las rejillas y los cambios rápidos
de las temperaturas.
• Derrames ácidos y de azúcar
echan a perder el esmalte.
Quitar la suciedad de inmediato.
• Detergentes abrasivos usados
con mucha frecuencia pueden
dañar el esmalte con el tiempo.
• Vaciar el colector después de
cada uso.
• Quitar el colector después de
que la grasa se haya enfriado.
Tener cuidado de no llenarlo
demasiado para no tirar la
grasa cuando inclina el
colector.
25
Page 96
Sección 6: CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Recomendaciones para Limpiar la Parrilla
Parte / Material de ParrillaDetergentes SugeridosIndicaciones Importantes
Plancha / superficie de
aluminio recubierto de titanio
• Quitar el colector y tirar la grasa
en un contenedor resistente a
grasas para su eliminación. Lavar
el colector con agua jabonosa
caliente o en la lavavajillas. Limpiar
la superficie del asador o de la
plancha con agua jabonosa tibia
y enjuagar con agua tibia. Secar
con un trapo suave.
• Cuando partículas de alimentos
están pegadas a la bandeja del
asador o de la plancha, quitarlas
con un detergente poco abrasivo
como Soft Scrub
®
.
• Nunca se debe lavar una
plancha caliente con agua fría.
Esto puede deformar o romper
la bandeja de aluminio.
• No se debe limpiar ninguna
parte de la plancha en un horno
de autolimpieza.
Caja del asador / Acero inox.
Asador
Quemador
del Asador
Deflector,
Térmico
Asador
Eléctrodo
de chispa
• Detergentes no abrasivos: Agua
caliente, detergente, amoniaco,
Fantastic®, Formula 409®.
Enjuagar y secar de inmediato.
• Detergentes poco abrasivos: Bon
®
Ami
Soft Scrub®.
• Detergentes abrasivos para
manchas persistentes: esponjillas
de fibra metálica con jabón,
detergente líquido para acero
inoxidable Kleen King®.
• No limpie ninguna parte del
conjunto del asador en un
horno de autolimpieza.
• Detergentes abrasivos usados
con mucha frecuencia pueden
dañar el acero con el tiempo.
• Cuando desensambla, limpia o
vuelve a ensamblar el asador,
evite el contacto con el
encendedor de chispas.
Nota: Para alcanzar la caja del asador, saque la rejilla, el
radiante de acero inoxidable, el quemador en forma de U, el
deflector térmico y la bandeja de goteo.
Bandeja de goteo
(colector de grasa)
Conjunto de
la caja del
asador
26
Page 97
Sección 6: CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Recomendaciones para Limpiar la Parrilla
Parte / Material de ParrillaDetergentes SugeridosIndicaciones Importantes
Colector de grasa del
asador / Acero inoxidable
Rejilla del asador /Esmalte
de porcelana sobre hierro
fundido
Encendedores/ Cerámica
• Agua jabonosa caliente; enjuagar
y secar bien.
• Después de quitar la grasa se
puede colocar el colector de
grasa en la lavavajillas.
• Con la rejilla caliente (pero la llama
apagada), sumergir un cepillo de
bronce en agua caliente y
restregar la rejilla. El vapor creado
por el agua caliente y la acción
abrasiva del cepillo ayudan a
aflojar la suciedad pegada.
• Usar un hisopo de algodón
humedecido con agua, Formula
®
o Fantastic®.
409
• No limpiar en un horno de
autolimpieza.
• La rejilla es pesada; tener
cuidado cuando la levanta.
Ponerla sobre una superficie
protegida.
• Ampollas/grietas/astillas son
comunes debido a las extremas
temperaturas y los cambios
rápidos de las temperaturas.
• No usar herramientas filosas
para raspar el encendedor. Es
frágil. Si se daña un
encendedor, tal vez ya no
puede prender el quemador.
Bandejas de derrames
superficiales / Acero
inoxidable
• Agua jabonosa caliente; enjuagar
y secar bien.
• Formula 409
®
o Fantastic®. Limpiar
el rocio de inmediato o aplicar el
detergente primero a una toalla
de papel y luego limpiar el
derrame.
• Detergentes poco abrasivos:
®
Cameo
Friend
Kleen King
, Zud®, Barkeepers
®
. Detergentes líquidos:
®
, Detergente para
acero inoxidable y aluminio Siege,
Pulido de bronce para todo
®
propósito Wright's
. Aplicar con
cuidado.
• Derrames ácidos y de azúcar
echan a perder el esmalte.
Quitar la suciedad de
inmediato.
• Detergentes abrasivos
usados con mucha
frecuencia pueden dañar el
acero inoxidable con el
tiempo.
27
Page 98
Sección 6: CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Recomendaciones para Limpiar la Parrilla
Parte / Material de ParrillaDetergentes SugeridosIndicaciones Importantes
Molduras superficiales
Tiras de molduras
(Ubicadas entre las bandejas
para derrames de acero
inoxidable: se unen a las
bandejas para derrames.)
Quemador del Wok/
Hierro fundido
3
Wok, 21-
/4" / Acero
• Agua jabonosa caliente;
enjuagar y secar bien.
• Formula 409® o Fantastic®.
Limpiar el rocio de
inmediato o aplicar el
detergente primero a una
toalla de papel y luego
limpiar la suciedad.
• Limpiar los puertos con un clip
enderezado o con una aguja.
• Restregar el quemador con
S.O.S
Brite
polvo. Enjuagar y secar bien.
Drenar y secar el tubo de
Venturi antes de reemplazar el
quemador.
• Lavar después de cada uso
• No usar abrasivos duros o
• Aplicar aceite al interior y
®
, esponjillas Scotch
®
, o un detergente en
con agua jabonosa caliente.
Enjuagar y secar.
esponjillas sin haber curado el
Wok.
exterior del Wok para
protegerlo como se describe en
la página 22.
• El exceso de los detergentes
líquidos que son aplicados con
rociadores pueden dejar una
sombra de contorno. Si deja que
se seque, puede dejar un
contorno permanente.
• No usar un palillo para limpiar
los puertos. Se puede romper
y tapar la abertura.
• No tocar el encendedor o
piloto cuando reemplaza el
quemador.
• El Wok está hecho de
acero y se oxida si no se
cura.
(Vea la página 5 para el
procedimiento.)
Cubierta del Wok / Aluminio
Anillo de soporte para
Wok Acero inoxidable
• Lavar con agua jabonosa
caliente. Enjuagar y secar de
inmediato.
• Lavar después de cada uso
con agua jabonosa caliente.
• Enjuagar con agua caliente y
limpiar con esponja.
28
• Es normal que el acero
inoxidable cambie de color
debido a las temperaturas
altas.
Page 99
Sección 7: ANTES DE SOLICITAR SERVICIO
Mantenimiento hecho por usted mismo
FALLA DE ELECTRICIDAD
En el caso de una falla de electricidad
se pueden encender solamente los
quemadores estándar (no ExtraLow
y el asador manualmente. Es
necesario prender cada quemador
estándar individualmente.
Si se está usando la parrilla de la
estufa cuando ocurre la falla de luz,
gire todas las perillas de control de los
®
quemadores a la posición OFF
(Apagado). Luego, puede encender
los quemadores estándar y el asador
)
con un cerillo prendido cerca de los
puertos y girando la perilla de control
a la posición HI. Espere hasta que
la llama envuelva toda la tapa del
quemador antes de ajustar la llama a
la altura deseada.
No se pueden usar los dos
quemadores ExtraLow
durante una falla de electricidad.
Asegúrese de apagarlos cuando
ocurre una falla de luz. No se pueden
volver a prender hasta que ambas
perillas de control estén en la posición
de Off y luego prenderlos nuevamente.
No se pueden usar la plancha y el
Wok durante uan falla de electricidad.
Vea Qué hacer cuando huele a
gas, adentro de la portada.
CHISPAS INTERMITENTES O CONSTANTES DEL ENCENDEDOR
Chispas intermitentes o constantes de los quemadores sellados de gas
pueden ser el resultado de una cantidad de condiciones evitables. Elimine
estas condiciones como se indica en la tabla abajo.
SÍNTOMACAUSAREMEDIO
Chispas intermitentes• La tapa del quemador no cabe en• Asentar la tapa en su lugar.
la base del quemador
• El encendedor de cerámica está• Limpiar y secar el encendedor.
sucio o mojado.cuidadosamente
• Puertos tapados del quemador.• Limpiar puertos en la tapa del
quemador con un alambre, una
aguja o un clip enderezado.
• Perilla está en la posición LITE• Cambie la perilla del Wok a un
ajuste entre HI y LO.
®
a la izquierda
Chispas constantes• Parrilla está mal aterrizada.• Contratar a un eléctrico calificado
• Alimentación eléctricapara poner la parrilla a tierra.
está mal polarizada.Ver las instrucciones de
instalación.
• Ver las instrucciones de instalación
para una instalación correcta.
29
Page 100
Sección 7: ANTES DE SOLICITAR SERVICIO
Antes de solicitar servicio
Antes de solicitar servicio, revise lo siguiente para evitar
cargos innecesarios de servicio.
Asegúrese de verificar primero estos puntos:
¿Hay una falla de electricidad en el área?
¿Se quemó un fusible en la casa o se activó el cortacircuitos?
¿La parrilla no está conectada a la alimentación eléctrica?
CUANDO NO SE PRENDEN LOS QUEMADORES
•¿Las tapas de los quemadores están bien alineados y asentados
en las bases (Quemadores sellados de superficie)?
•¿Los puertos de los quemadores están tapados?
•¿Se quemó un fusible en la casa o se activó el cortacircuitos?
•¿La válvula de cierre del gas está cerrada, cerrando el paso de
gas?
•¿Se taparon los puertos del piloto del Wok?
•¿El encendedor está echando chispas (Quemadores de superficie
y Wok)?
•¿Hay una llama en el quemador del piloto del Wok?
PLACA CON INFORMACIÓN DEL APARATO
Modelos de Parrilla:
La placa con información del aparato mostrando el modelo y número
de serie de su Parrilla o Wok se encuentra debajo del bastidor de la
Parrilla o Wok cerca de la conexión de entrada de gas y del cable de
alimentación eléctrica. Se requiere esta información si el cliente
solicita servicio. Antes de la instalación, se deben anotar el modelo
y el número de serie en los espacios apropiados en esta página.
Una vez instalada, es difícil acceder a la información.
Solamente modelos de parrilla PC304:
El regulador viene instalado adentro de la parrilla PC304. NO
instale un segundo regulador externo a la parrilla PC304.
Ubicación de la Etiqueta del Producto – Parrillas
Servicio al Cliente: 800/735-4328
o visite nuestra página Web:
www.thermador.com
Antes de la instalación, anote la
información abajo.
INFORMACIÓN
DE SERVICIO
___________________________
Modelo
___________________________
Número de Serie
___________________________
Fecha de la Compra
___________________________
Nombre del Distribuidor
Frente - Debajo de la Unidad
Etiqueta del
Producto/Número
de Serie
3" Min.
Receptáculo tipo tierra de 3
clavijas conectada a una
fuente de alimentación
correctamente puesta a tierra y
polarizada de 120VAC, 10
Amps, monofásica, 60 HZ.
*15 Amps para parrillas con
plancha eléctrica.
Modelo con WOK:
La placa con información del aparato muestra el modelo y número
de serie de su Wok. Se encuentra debajo de la unidad.
36"
Cable
eléctrico
Los compuestos de rosca
deben estar resistentes al
gas propano
manguera 3/4”
flujo de gas
Regulador (incluido
con la unidad)
Instalar de modo
horizontal,
Todas las partes suministradas por el
instalador deben cumplir con los
códigos locales.
Se debe instalar una válvula
manual externa al aparato, en
un lugar de fácil acceso desde
el frente, para poder apagar el
suministro de gas.
___________________________
Teléfono del Distribuidor
___________________________
Nombre del Centro de Servicio
___________________________
Teléfono del Centro de Servicio
Además, anote esta información en
la forma de registro del producto que
se incluye con esta estufa, luego
envíela a la dirección indicada.
— Gracias.
30
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.