Thermador PALPKITHC User Manual

Page 1

LP GAS CONVERSION INSTRUCTIONS

For Thermador Professional® Cooktops and Dual Fuel Ranges

INSTRUCTIONS DE CONVERSION DE GAZ LP
®
INSTRUCCIONES DE
Model/ Modèle / Modelo: PALPKITHC
CONVERSION DE GAS LP
Para Parillas y Estufas de Todo Tipo de Gas Thermador Professional
®
Page 2
Table of Contents
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Conversion Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Before You Begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Table 1: Conversion Kit Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Table 2: LP Orifice Conversion Chart (by Model Number) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Replacing Burner Orifices in Cooktop / Rangetop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accessing the Gas Regulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Converting the Gas Regulator to LP Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
®
Setting Manual Valve Screws for the Star
Check for Gas Leaks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Burner Testing and Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Burners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Final Step—Placement of LP Conversion Label . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
This Thermador Appliance is made by
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
We look forward to hearing from you!
Page 3

Safety

Important Safety Instructions

PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING

Natural Gas to Propane (LP) Gas Conver sion Kit for Thermador Professional
Ranges
FOR RESIDENTIAL USE ONLY

IMPORTANT:

Only a qualified service technician or installer should make this conversion.

INSTALLER:

Please leave these Conversion Instructions with this unit for the owner.

OWNER:

Please retain these instructions for future reference.
®
Cooktops and Dual Fuel
WARNING: This conversion kit shall be installed by a qualified service agency in accordance with the manufacturer’s instructions and all applicable codes and requirements of the authority having jurisdiction. If the information in these instructions is not followed exactly , a fire, explosion or production of carbon monoxide may result causing property damage, personal injury or loss of life. The qualified service agency is responsible for the proper installation of this kit. The installation is not proper and complete until the operation of the converted appliance is checked as specified in the manufacturer’s instructions supplied with the kit.
®
Contains Star Propane Gas operation for all burners in cooktop or rangetop section of the following series models.
Save the natural gas parts for possible conversion from LP back to the natural gas in the future.
This kit is used to convert Thermador Professional Cooktops and PRO-HARMONY™ Dual-Fuel Ranges from natural gas to Propane (LP) Gas operation. This kit cannot be used to convert older models of Thermador Professional cooktops or ranges (see TABLE 2
to convert Thermador Professional burners, or any other brand of appliance.
Burner orifices for proper conversion to
®
). This kit cannot be used
®
All Gas Ranges, oven

CAUTION:

Disconnect gas and electric power before making conversion. Before turning power ON, be sure that all controls are in the OFF position.
To the Service Agent:
It is important that you know the following BEFORE you begin the gas conversion of the appliance.
Confirm that the Propane (LP) Gas supply system is available and ready to use. This is particularly important for new construction.
You must plan for sufficient time and resources to perform the LP conversion process properly and completely before leaving the job site. Every step described in these instructions must be performed to safely convert the appliance for proper operation on Propane Gas. INCOMPLETE OR INADEQUATE GAS CONVERSION OF THE APPLIANCE CAN CREATE A SAFETY HAZARD.
English 1
Page 4

California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act (Proposition 65) Notice:

WARNING:

This product contains or, through ordinary use for its intended purpose, facilitates emission of a chemical or chemicals known to the State of California to cause cancer and/or birth defects or other reproductive harm. To minimize exposure to these chemicals:

Conversion Instructions

1. Perform the LP conversion according to the instructions in this manual.
2. The conversion and adjustment to the burners should be done by a certified installer or agency to ensure proper combustion.
3. Always operate the unit according to the instructions provided with your Range or Cooktop.
4. Ensure proper ventilation with an open window or use a ventilation fan or hood when cooking with Gas.

Before You Begin

CAUTION:

Before proceeding with the conversion, shut off the gas supply to the appliance prior to disconnecting the electrical power.

Tools Needed:

Scissors
7mm -or- 9/32” socket with 1/4” driver & extension
T-30 -or- T-27 Torx driver
4mm hex Allen wrench
Large, slotted screwdriver, 0.40” X .050” blade
Extra large, slotted screwdriver, 0.60” X .060” blade
7/8” wrench -or- 7/8” socket & drive
T-20 Torx driver
Precision screwdriver, 1/8” X .020” blade
Soap & water mixture -or- leak-check solution
Table 1: Conversion Kit Contents
Description
PALPKITHC Instructions

Foam Tape, 1” piece 418145 1 Propane Conversion

Label Plastic Bag 418148 1 Star Burner Jet

Orifice This Propane Conversion Kit contains the quantities of
parts indicated above; however , some orifices will not be used depending upon the size of the appliance being converted to LP Gas. Refer to TABLE 2 appropriate quantity of orifices to be used for each model.
Service
Number
553122 1

418146 1

617163 6

Quantity
for a list of

CAUTION:

When connecting the unit to propane gas, make certain the propane gas t ank is equippe d with its own high pressure regulator. The maximum gas pressure to this appliance is not to exceed 14.0 inches water column from the propane gas tank regulator.
English 2
Page 5
When properly converted using the prescribed LP orifices, the burners will operate at the following flow rates using Propane (LP) Gas:

Replacing Burner Orifices in Cooktop / Rangetop

•Star
®
Burners — 15,000 BTU/hr. [4.3 9 kW] each, using
1.15mm orifices.

WARNING:

NEVER leave the gas conversion partially completed. If the appliance is operated wh ile the gas conversion is incomplete, high levels of carbon monoxide may be emitted, or a fire or explosion may occur .

WARNING:

If the Natural Gas orifices are left in place while attempting to operate the appliance using Propane (LP) Gas, at the higher pressure setting for LP Gas, the burners will produce large flames which may emit high levels of carbon monoxide into the room, or a fire or explosion may occur .
Table 2: LP Orifice Conversion Chart (by Model Number)
NOTICE:
After the replacement of each orifice, and before reassembly of the burner, perform a brief gas leakage check of the orifice and associated fittings, per the "Check for Gas Leaks" section of these instructions.
Replace the Star® Burner orifices—all models:
Cut a 3/8” long piece of the adhesive foam strip supplied in the kit and place over the edge of the socket driver used to replace the Star Burner or ifices, as shown. The foam piece helps to retain the orifice in the end of the socket, so it will not fall inside the appliance during orifice removal or installation.
Star Burners
Appliance Model Numbers
Pro Cooktops:

PCG304G 4 each — 1.15mm PCG366G 6 each — 1.15mm PCG364GD* 4 each — 1.15mm PCG486GD* 6 each — 1.15mm

PRO-HARMONY™ Dual-Fuel Ranges:

PRD304GH 4 each — 1.15mm PRD366GH 6 each — 1.15mm PRD364GDH* 4 each — 1.15mm PRD486GDH* 6 each — 1.15mm

NOTE:

* Model numbers with letter "D" have an Electric Griddle—which do not require conversion to gas.
High Altitude:
For safe LP conversion of an appliance for use at higher elevations, consult the local gas company for their recommendations for correct orifice sizes and any other necessary adjustments that will provide proper gas combustion at high altitudes.
Jet Orifice (# 617163)
Foam Strip
English 3
Page 6
Use a 7mm -or- 9/32” socket with 1/4” driver & extension to reach down through the venturi and remove the Natural Gas orifice from the burner’s jet holder.
Replace each star burner jet orifice with one of the
1.15mm, LP jets supplied in the kit. These are sized for the Star Burners to produce 15,000 BTU/hr. [4.39 kW] flow rate using Propane (LP) Gas.

Accessing the Gas Regulator

All dual-fuel range models and cooktop models have the gas regulator located inside the cooktop/rangetop, under the left side of the main top.
The gas regulator is located inside the cooktop area, typically near the left-rear corner.
Foam Strip
Perform a brief gas leakage test of each orifice and associated supply tube fittings, per the “Check for Gas Leaks” section of these instructions. Proper access to the burner’s jet holder can be accomplished after main top removal — see following section “Accessing the Gas Regulator” for instructions on how to remove the main top and shields.
Each orifice is stamped “115” (1.15mm orifice diameter), as shown.
Remove the cooking grates.
Remove Star Burner caps, and then remove the two Torx screws from each burner base using a T-27 or T-30 driver.
English 4
Page 7
Disconnect the female terminal on the spark wire from the male terminal on the electrode for each burner.
Important:
The locking tab on the female connector must be depressed to release from the terminal on the electrode.
An Allen Wrench or similar item can be used as a hook to lift the main top up, sufficient for removal.
Remove the shield under the main top, to access the components underneath.
Using a 4mm hex wrench each of the burner pedestals.
With the burner assemblies removed, the main top is ready to be lifted off of the appliance.
, remove the screw attaching
The gas regulator is located near the left rear corner, inside the top area of the appliance.
English 5
Page 8
NOTE:
Fallen burner orifices left from the replacement process, can be retrieved during this step.

Converting the Gas Regulator to LP Operation

WARNING:
If the Natural Gas orifices are left in place while attempting to operate the appliance using Propane (LP) Gas, at the higher pressure setting for LP Gas, the burners will produce large flames which may emit high levels of carbon monoxide into the room, or a fire or explosion may occur. Al l orifice replacements for LP operation should be performed prior to regulator conversion.
Harper-Wyman and Maxitrol are the two brands of gas regulators that can be used on Thermador Professional
products.
®
Flip the conversion cap over to show the recessed side. “LP” will show at the bottom of the recess.
Use an extra large, slotted screwdriver, with .60” X .060” blade, to re-install LP cap.
Re-insert cap in top of the regulator with recess up , “LP” visible. Press down and rotate clockwise to lock cap position.
Harper-Wyman regulator conversion:
Use a large, slotted screwdriver, with .40” X .050” blade, to remove conversion cap.
Using a large screwdriver cap and rotate counter-clockwise to release bayo net mount.
, press down on conversion
English 6
Page 9
Maxitrol regulator conversion:
Remove conversion cap with a 7/8” socket or wrench.
Snap-out stem from bottom of the cap, flip stem over to show “LP” end, and snap stem back into the cap, as shown.

Flip Stem

Setting Manual Valve Screws for the Star® Burners

Screw driver for valve screw setting:
A precision screwdriver with high-strength blade, similar to the *Wiha no. 26033 [0.50mm] thickness tip, shown below, should be used to reposition the bypass screws for minimum flow settings on manual valves.
*Used by permission from Wiha Quality Tools division of Willi
Hahn Corporation USA.
, with 1/8" [3.0mm] wide, .020"
Re-install conversion cap —configured for LP gas— back into top of the Maxitrol regulator.
Valve Screw
English 7
Page 10
Setting valve screws on PRO-HARMONY™ Dual-Fuel Ranges
-and- Pro Cooktops:
Remove knob from the valve stem by slowly pulling knob straight out, away from control panel.
To engage the valve screw, insert the precision screwdriver with 1/8” blade into the hole in the bezel created by removal of the mounting screw.
Turn the valve screw clockwise just until "bottom out" position is reached. DO NOT over-tighten the valve screw.
NOTE:
It is necessary that the two valves for XLO operation (farthest left on control panel) are in the OFF position for proper access to the valve screws through clearance holes in the XLO potentiometers.
Remove the bezel-mounting screw located to the right of the valve stem, using a T-20 Torx driver
English 8
.
Page 11

Check for Gas Leaks

WARNING:
DO NOT use a flame of any kind to check for gas leaks.

Burner Testing and Adjustment

Checking manifold pressure
(if necessary): Gas leakage checking using a liquid solution:
The replacement orifices in the PALPKITHC, LP conversion kit, have straight threads (not pipe threads) and do not require thread sealing compound.
Leak-checking should occur after the orifice conversio n is complete, and before the burner is reassembled and tested.
Make sure that all of the LP orifices have been
tightened and that all valves and controls are in the OFF position.
Turn on electrical and gas supplies.
Briefly evaluate the threaded connection of each
replaced orifice individually—that is, one orifice at a time.
Spray a g enero us a mou nt of so ap & water m i xture—or
other solution designed for checking gas leaks—on the threaded junction at the base of the orifice. Avoid spraying electrical devices. (A 25% dishwashing liquid to water mixture is effective for this.)
Briefly turn on the valve or control while blocking the
orifice hole with a soft pencil eraser, your finger, or something similar.
Note:
It is normal to hear spark ignition noise during this process.
Monitor the base of the orifice junction to see if bubbles
are forming anywhere around the threaded connection.
Bubbles forming are indications of gas leaks. The
amount and sizes of the bubbles are indications of the severity of the leakage.
Repair all gas leaks immediately after their discovery;
this can often be accomplished by re-tightening the orifice.
Since considerable torque is sometimes used during
orifice replacement, leak-check other fitting junctions leading up to the orifice as well.
Turn off the gas and electrical supplies.
Reassemble the appliance in preparation for testing
the newly-converted burner systems.
Checking the appliance manifold pressure is NOT
REQUIRED for the Propane Gas conversion; however, if
the outlet pressure of the gas regulator or the inlet pressure
to the appliance is suspect, the following procedure can be
used to check the manifold pressure.
A manifold pressure measurement can be acquired at one of the star burner orifices, as shown.
Attach a portable or hand-held manometer, that reads pressure in inches water column (“WC), using a piece of PVC or vinyl tubing.
Turn on the electrical and gas supplies to the cooktop or range.
Turn on one of the top burners to HI position. This is important to acquire a true pressure reading u nder g as flow conditions.
Turn the manual valve for the burner being monitored to HI position. (Spark ignition noise will be heard coming from this burner.)
The manifold pressure reading on the manometer should be between 9.50 and 10.50“WC for an appliance regulator converted to LP gas.
If the manifold pressure reading is below this range, verify that the regulator has been properly converted for use with LP gas, and that the inlet pressure to the appliance is between 11.0 and 14.0”WC.
English 9
Page 12
Checking LP flame characteristics & burner performance:
To observe the burner flames, remove th e minimum number of components necessary for an un-obstructed view. It may be ne ce ssary to tu rn off lights or close window blinds to darken the room for easier viewing of the flame.
Test Burner Ignition. Push in the burner control knob and turn counter-clockwise (CCW) to “HI”. The ignitor electrode & spark module will produce a clicking sound. Once the air has been purged from the supply lines, the burner should light within four (4) seconds.
The LP flames should be stable, with no excessive noise. The inner cones of the individual flames should be well defined and distinctly separate from each other .
Adjust the burner’s control valve to “LO” or “SIM” to see that the flame continues to wrap around the burner . Blow out the flame, or use a quick fan motion from a writing tablet or piece of cardboard to extinguish the flame, and then observe the burner’s ability to re-ignite and wrap around (“carry-over”) the burner within several seconds. The flame “carry-over” is essential for proper burner ignition and re-ignition.
Test re-ignition of the two Star of the appliance by turning the control knobs to “XLO” and observe the carry-over of the small simmer flames as the XLO system cycles the two burners on and off.
If the flame performance is not acceptable, verify that the burner has the correct size LP orifice installed, and that the regulator has been properly converted for LP Gas.
If the burner flame is uneven, flutters, makes ex cessive noise, or lifts, some of the slots in the burne r base may be blocked with food spillage or other debris. Clogged slots can be cleared using a straightened paper clip, needle, or similar object. Hard-to-remove, encrusted food or debris can sometimes be removed using a steel wool pad or fine-wire brush.
A flame that is “lazy”, with excessively-long flames, can be created by an in-correctly fitted burner cap. Many of the outer mantles of the individual flames will tend to “coalesce” or blend together. Verify that the b urner cap is seated properly on its burner base. The cap should fit reasonably flat when correctly-positioned in the ba se and not rock significantly. (See illustration below.)
®
Burners on the left side
Dark Blue
Secondary Cone
Light Blue
Primary Cone
Portions of the flame, along the burner, should not exhibit excessive or continuous indications of “lifting” or “lazy flame”.
It is normal for slight yellow tipping of the flames to appear after a few minutes of operation using Propane (LP) Gas. Orange-colored streaks in the flame are produced from burning airborne debris; this is normal during initial start up and should dissipate within a few minutes of operation.
Correct Burner Cap Placement
Incorrect Burner
Cap Placement
English 10
Page 13

Final Step—Placement of LP Conversion Label

WARNING:
NEVER leave the gas conversion partially completed. If the appliance is operated wh ile the gas conversion is incomplete, high levels of carbon monoxide may be emitted, or a fire or explosion may occur .
IMPORTANT:
For proper identification and evidence of the appliance’s conversion to Propane (LP) Gas, affix the provided Conversion Label in a location next to the Rating Labels on the appliance. This is particularly important if the converted appliance is re-installed in a different home.
Location of Rating Labels on Thermador
®
Professional
Rating labels are found at various locations on the appliances, depending upon the model series:
•Pro Cooktops the underside, chassis bottom of the cooktop, and can be accessed inside the cabinet area, underneath the unit.
Pro-Harmony Dual-Fuel Ranges typically located either under the front edge o f rangetop section -or- on a metal plate, attached with a lanyard to the range's lower front-frame, behind the kick-panel. (See illustration below.)
Rating labels on Pro-Harmony Dual­Fuel Ranges are accessible under front edge of rangetop, with oven door open or removed.
products:
— Rating labels are typically located on
— Rating labels are
Alternate Location — Rating labels on label plate, behind the kick-panel, attached with a lanyard to range’s lower front­frame.
English 11
Page 14
Table des matières
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Importantes consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instructions de conversion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Table 1: Contenu des jeux de conversion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Table 2: Table de conversion d'orifices à LP (par numéro de modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Remplacement des orifices des brûleurs de la cuisinière/surface de cuisson . 3
Accès au régulateur de pression du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conversion du régulateur de pression du gaz pour un fonctionnement au LP . 7
®
Réglage des vis de la soupape manuelle des brûleurs Star
Inspection des fuites de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Essai et ajustement des brûleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dernière étape — Placer l'étiquette de conversion au LP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cet appareil électroménager de Thermador est fait par
This Thermador Appliance is made by
BSH Home Appliances Corporation
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Huntington Beach, CA 92649
Questions?
Questions ?
1-800-735-4328
1-800-735-4328
www.thermador.com
www.thermador.com
We look forward to hearing from you!
Nous attendons de vos nouvelles !
Page 15

Sécurité

Importantes consignes de sécurité

VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL

Jeu de conversion de gaz naturel au gaz propane (LP) pour les cuisinières mixtes et les surfaces de cuisson
Professional
POUR USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT

IMPORTANT :

Seuls un technicien en entretien et en réparation ou un installateur qualifié devraient procéder à la conversion de cet appareil.

INSTALLATEUR :

Veuillez laisser les instructions de conversion de cet appareil au propriétaire.

PROPRIÉTAIRE :

Veuillez conserver ces instructions pour consultation ultérieure.
Contient des orifices de brûleurs Star adéquate au gaz propane de tous les brûle urs des surfaces de cuisson ou des cuisinières des modèles suivants.
®
de Thermador.
®
pour la conversion
AVERTISSEMENT : Ce jeu de conversion doit être installé par une entreprise d'entretien et de réparation qualifiée conformément aux instructions du fabricant, ainsi qu'aux codes et exigences en vigueur des autorités compétentes. Si les directives comprises dans les présentes instructions ne sont pas suivies avec exactitude, un incendie, une explosion ou des émanations de monoxyde de carbone pourraient survenir, ce qui pourrait causer des dommages matériels, entraîner des blessures ou causer la mort. L'entreprise d'entretien et de réparation qualifiée est responsable de l'installation adéquate de ce jeu de conversion. L'installation n'est pas adéquate et complète avant que le fonctionnement de l'appareil converti n'ait été vérifié en conformité avec les instructions fournies par le fabricant du jeu de conversion.
Conservez les pièces servant au gaz naturel pour une future conversion de gaz LP au gaz naturel.
Ce jeu sert à la conversion du gaz naturel au gaz propane (LP)des surfaces de cuisson Professional
cuisinières mixtes PRO-HARMONY™ de Thermador. Ce jeu ne peut pas servir à convertir d'anciens modèles de surfaces de cuisson et de cuisinières Professional de Thermador (voir TABLEAU 2). Ce jeu ne peut pas être utilisé pour convertir tous les brûleurs, toutes les
cuisinières à gaz Professional autre type d'électroménager.
®
de Thermador, ou tout
®
et des

ATTENTION :

Débranchez l'alimentation électrique et l'alimentation en gaz avant de procéder à la conversion. Avant de mettre l'appareil sous tension, assurez-vous que tous les boutons de contrôle sont hors circuit.
Français 1
Page 16
Au technicien responsable de l'installation :
Il est important que vous preniez connaissance de ce qui suit AVANT de procéder à la conversion de l'appareil.

Avis de la Loi sur la toxicité et la pot abilité de la Californie (proposition 65) :

Assurez-vous que le système d'alimentation en gaz propane (LP) est disponible et prêt à être utilisé. Cela s'avère particulièrement important pour les nouvelles constructions.
Vous devez prévoir suffisamment de temps et de ressources pour procéder convenablement et en totalité à la conversion au LP avant de quitter l'endroit où vous avez effectué le travail. Chaque étape décrite dans les présentes instructions doit être suivie pour convertir en toute sécurité l'appareil afin d'assurer un fonctionnement adéquat au gaz propane. LA CONVERSION INADÉQUATE OU INCOMPLÈTE DE L'APPAREIL PEUT CAUSER UN RISQUE D'ACCIDENT.

AVERTISSEMENT :

Ce produit contient ou facilite l’émission, lors d’une utilisation ordinaire pour laquelle il est prévu, d’un ou de plusieurs produits chimiques qui, selon les connaissances de l’État de la Californie, peuvent causer le cancer et/ou des anomalies congénitales ou d’autres problèmes congénitaux. Pour minimiser toute exposition à ces produits chimiques :
1. Effectuez la conversion au LP conformément aux instructions contenues dans le présent manuel.
2. Pour assurer une combustion adéquate, la conversion et l’ajustement des brûleurs devraient être réalisés par une agence ou un installateur accrédités.
3. Faites toujours fonctionner l’appareil conformément aux instructions fournies avec votre cuisinière ou votre surface de cuisson.
4. Lorsque vous cuisinez au gaz, assurez­vous de bien faire aérer la pièce en ouvrant une fenêtre ou en utilisant un ventilateur ou une hotte.

Instructions de conversion

Avant de commencer

ATTENTION :

Lorsque vous procédez à la conversion, coupez l'alimentation en gaz de l'appareil avant de débrancher l'alimentation électrique.

Outils requis :

Ciseaux
Douille de 7 mm (ou 9/32") avec clé de 1/4" et rallonge
Clé Torx T-30 ou T-27
Clé Allen de 4 mm
Grand tournevis pour écrous à fente, lame de 0,40" x 0,050"
Tournevis très grand pour écrous à fente, lame de 0,60" x 0,060"
Clé à ouverture fixe de 7/8" ou clé à douille de 7/8"
Clé Torx T-20 à poignée
Tournevis d'hor loger avec lame de 1/8" x 0,020"
Mélange d'eau savonneuse ou solution pour repérer les fuites
Français 2
Page 17
Tableau 1: Contenu des jeux de conversion
monoxyde de carbone dans la pièce, ou un incendie ou une explosion pourrait survenir.
Description
Instructions PALPKITHC
Isolant adhésif, morceau de 1"
Étiquette de conversion au propane

Sac de plastique 418148 1 Orifice de brûleur

®
Star Ce jeu de conversion au propane contient les quantités
de pièces indiquées ci-dessus; toutefois, certains orifices ne seront pas utilisés, selon les dimensions de l'appareil converti au gaz propane. Consultez le TABLEAU 2 pour les quantités appropriées d'orifices à utiliser avec chaque modèle.
Numéro de
service
553122 1

418145 1

418146 1

617163 6

Quantité

ATTENTION :

Lorsque vous branchez l'appareil au gaz propane, assurez-vous que le réservoir de gaz propane est muni de son propre mécanisme régulateur à haute pression. La pression de gaz maximale de cet appareil ne devrait pas excéder 14,0 pouces de colonne d'eau.
Lorsqu'ils sont convertis adéquatement en utilisant les orifices LP prévus, les brûleurs fonctionnent au débit de gaz propane (LP) suivant :
Brûleurs Star des orifices de 1,15 mm.
®
- 15 000 BTU/h. [4,39 kW] chacun, avec
Tableau 2: Table de conversion d'orifices à LP (par numéro de modèle)
Numéro de modèle de
l'appareil
Surface de cuisson Professional :

PCG304G 4 chaque - 1,15 mm PCG366G 6 chaque - 1,15 mm PCG364GD* 4 chaque - 1,15 mm PCG486GD* 6 chaque - 1,15 mm

Cuisinières mixtes PRO-HARMONY™ :

PRD304GH 4 chaque - 1,15 mm PRD366GH 6 chaque - 1,15 mm PRD364GDH* 4 chaque - 1,15 mm PRD486GDH* 6 chaque - 1,15 mm

NOTE :

* Les numéros de modèle portant la lettre D signifient que l'appareil est muni d'une plaque chauffante qui ne requiert pas de conversion au gaz.
Haute altitude :
Pour effectuer une conversion sécuritaire au gaz propane pour une utilisation à haute altitude, consultez la société gazière de votre localité afin d'obtenir ses recommandations relativement aux dimensions correctes des orifices et de tout autre ajustement nécessaire qui assureront la combustion adéquate du gaz.
Orifices
de brûleurs Star
(nº 617163)
®

AVERTISSEMENT :

Ne laissez JAMAIS la conversion au gaz partiellement terminée. Si l'appareil est utilisé alors que la conversion n'est pas terminée, de hauts volumes de monoxyde de carbone pourraient être relâchés, ou un incendie ou une explosion pourrait survenir.

AVERTISSEMENT :

Si les orifices à gaz naturel sont laissés en place et que l'on tente de faire fonctionner l'appareil avec du gaz propane (LP) au réglage de pression élevée propre au gaz propane, les brûleurs produiront de grandes flammes pouvant émettre de hauts volumes de

Remplacement des orifices des brûleurs de la cuisinière/ surface de cuisson

NOTE :
Après le remplacement de chaque orifice, et avant de réassembler le brûleur , ef fectuez un bref e ssai d'étan chéité sur l'orifice et les raccords connexes, conformément à la section " Inspection des fuites de gaz " des présentes instructions.
Français 3
Page 18
Remplacement des orifices des brûleurs
®
Star
Coupez un morceau de 3/8" de mousse adhésive
— Tous les modèles:
fournie avec le jeu de conversion et placez-le sur le bord de la douille utilisée pour remplacer les orifices
des brûleurs Star mousse aide à retenir l'orifice au bout de la douille et l'empêche de tomber à l'intérieur de l'appareil lors du retrait ou de l'installation de l'orifice.
®
, tel qu'illustré. Le morceau de
Bande de mousse
Remplacez chaque orifice d'injecteur de brûleur Star par l'un des injecteurs à LP de 1,15 mm fournis avec le jeu de conversion. Ces injecteurs sont conçus pour
que les brûleurs Star h [4,39 kW] avec du gaz propane (LP).
Bande de mousse
Effectuez un bref essai d'étanchéité sur chaque orifice et sur les raccords pour tubes connexes, conformément à la section " Inspection des fuites de gaz " des présentes instructions. Il est possible d'avoir accès au porte-injecteur des brûleurs après le retrait de la plaque principale du dessus de l'appareil. Consultez la section " Accès au régulateur de pression du gaz " pour savoir comment enlever la plaque principa le et les pièces de protection.
Chaque orifice porte l'inscription " 115 " (diamètre de l'orifice de 1,15 mm), tel qu'illustré.
®
produisent un débit 15 000 BTU/
®
Utilisez une douille de 7 mm (ou 9/32") avec une clé de 1/4" et une rallonge pour atteindre l'orifice à gaz naturel à travers le venturi et pour l'enlever du porte-injecteur du brûleur.
Français 4
Page 19

Accès au régulateur de pression du gaz

Le régulateur de pression du gaz de tous les modèles de cuisinières mixtes et de surfaces de cuisson est situé à l'intérieur de la surface de cuisson ou de la section des ronds de la cuisinière, sous la plaque principale, du côté gauche.
Le régulateur de pression du gaz est situé à l'intérieur de la plaque principale du dessus de l'appareil, normalement près du coin arrière gauche.
Enlevez les cuvettes des brûleurs, puis enlevez les deux vis Torx à la base de chaque brûleur à l'aid e d'une clé T-27 ou T-30.
Débranchez le pôle femelle du pôle mâle du câble d'allumage de l'électrode de chaque brûleur.
Important :
La languette de verrouillage du connecteur femelle doit être enfoncée pour retirer le pôle de l'électrode.
Enlevez les grilles de cuisson.
Français 5
Page 20
Avec une clé Allen de 4 mm chacune des bases des brûleurs en place.
, enlevez la vis fixant
Enlevez les pièces de protection se situant sous la plaque principale du dessus de l'appareil pour avoir accès aux composantes.
Lorsque les assemblages des brûleurs ont été enlevés, la plaque principale du dessus de l'appareil peut être retirée.
Une clé Allen ou une clé semblable peut être utilisée comme crochet pour soulever et enlever la plaque principale du dessus de l'appareil.
Le régulateur de pression du gaz est situé près du coin arrière gauche, à l'intérieur de la partie supérieure de l'appareil.
NOTE :
Les orifices des brûleurs qui sont tombés à l'intérieur de l'appareil lors du processus de remplacement sont récupérables à ce moment.
Français 6
Page 21

Conversion du régulateur de pression du gaz pour un fonctionnement au LP

AVERTISSEMENT :
Si les orifices à gaz naturel sont laissés en place et que l'on tente de faire fonctionner l'appareil avec du gaz propane (LP), au réglage de pression élevée propre au gaz propane, les brûleurs produiront de grandes flammes pouvant émettre de hauts volumes de monoxyde de carbone dans la pièce, ou un incendie ou une explosion pourrait survenir. Le remplacement des orifices pour un fonctionnement au gaz propane devrait être réalisé avant la conversion du régulateur.
Harper-Wyman et Maxitrol sont deux marques de régulateurs de pression du gaz pouvant être utilisées avec
les produits Professional
®
de Thermador.
Tournez la pièce de conversion pour que le côté renfoncé soit visible. L'inscription " LP " se trouve au fond du renfoncement.
Utilisez un grand tournevis pour écrous à fente avec une lame de 0,60" x 0,060" pour réinstaller la pièce pour gaz propane.
Réinsérez la pièce sur le dessus du régulateur avec la partie enfoncé vers le haut (vous verrez l'inscription " LP "). Appuyez et tournez dans le sens horaire pour fixer la pièce en place.
Conversion avec un régulateur Harper-Wyman :
Utilisez un grand tournevis pour écrous à fente avec une lame de 0,40" x 0,050" pour enlever la pièce de conversion.
À l'aide d'un grand tournevis conversion et tournez dans le sens antihoraire pour dégager le support de baïonnette.
, appuyez sur la pièce de
Français 7
Page 22
Conversion avec un régulateur Maxitrol :
Enlevez la pièce de conversion avec une clé fixe ou à douille de 7/8".
Faites ressortir la tige de la base de la pièce, inversez la tige de manière à ce que l'extrémité LP soi t visible et remettez la tige dans la pièce, tel qu'illustré.
Réglage des vis de la soupape manuelle des brûleurs Star
Tournevis pour le réglage de la vis de la soupape :
Un tournevis d'horloger avec une lame à haute résistance, semblable au *Wiha nº 26033 largeur de 1/8" [3,0 mm] et d'une épaisseur de 0,020" [0,50 mm], apparaissant sur la photo ci-dessous, devrait être utilisé pour remettre en place les vis de dérivation et obtenir les réglages minimaux des soupapes manuelles.
, avec une pointe d'une
®

Inversez la tige

Réinstallez la pièce de conversion - configurée pour le gaz propane - sur le régulateur Maxitrol.
*Utilisé avec la permission de la division Wiha Quality Tools de
Willi Hahn Corporation USA.
Vis de la soupape
Français 8
Page 23
Réglage des vis de la soupape pour les cuisinières mixtes PRO-HARMONY™ et les surfaces de cuisson Professional :
Enlevez le bouton de la tige de la soupape en tirant lentement le bouton vers l'extérieur, en vous éloignant du tableau de commande.
Pour enclencher la vis de la soupape, insérez le tournevis d'horloger avec une lame de 1/8" créé par le retrait de la vis.
Tournez la vis de la soupape dans le sens horaire jusqu'à ce que vous atteigniez la position de fond de la vis. NE serrez PAS trop la vis.
NOTE :
Pour un fonctionnement à XLO (bouton le plus à gauche sur le tableau de commande), il faut que les deux soupapes soient à la position hors circuit pour accéder convenablement aux vis de la soupape à travers les trous de passage des potentiomètres XLO.
dans le trou
Enlevez la vis de montage avec collerette d'encastrement située à la droite de la tige de la soupape à l'aide d'une clé Torx T-20
.

Inspection des fuites de gaz

AVERTISSEMENT :
N'utilisez P AS un quelconque type de flamme pour vérifier les fuites de gaz.
Inspection des fuites de gaz avec une solution liquide :
Les orifices de remplacement du jeu de conversion au LP du PALPKITHC ont un filetage cylindrique (et non un filetage au pas de gaz) et ne requièrent pas l'utilisation de mastic pour joints filetés.
L'inspection des fuites devrait se faire une fois que la conversion des orifices est terminée et avant que les brûleurs ne soient réassemblés et testés.
Assurez-vous que tous les orifices LP ont été serrés et que toutes les soupapes et les commandes sont à la position OFF.
Français 9
Page 24
Branchez l'alimentation électrique et l'alimentation en gaz.
Testez brièvement et individuellement le raccord fileté de chaque orifice remplacé - c'est-à-dire un orif ic e à la fois.
Vaporisez généreusement avec une solution d'eau savonneuse - ou toute autre solution conçue pour vérifier les fuites de gaz - la jonction filetée à la base de l'orifice. Évitez de vaporiser les composantes électriques. (Un mélange composé de 25 % de savon à vaisselle dans de l'eau est efficace pour effectuer cette vérification.)
Allumez brièvement la soupape ou la commande en bloquant le trou de l'orifice avec la gomme à effacer d'un crayon, votre doigt ou quelque chose de semblable.
Note :
Il est normal que vous entendiez des bruits d'allumage par étincelle durant ce processus.
Surveillez la base de la jonction de l'orifice pour voir si des bulles se forment autour du raccord fileté.
Les bulles indiquent qu'il y a une fuite de gaz. La quantité et la taille des bulles sont des indicateurs de l'ampleur de la fuite.
Réparez toutes les fuites de gaz immédiatement lors de leur découverte; pour ce faire, il suffit souvent de resserrer l'orifice.
Puisque les pièces sont parfois serrées fort lors du remplacement des orifices, vérifiez également les fuites aux autres jonctions de raccords connexes de l'orifice.
Débranchez l'alimentation électrique et fermez l'alimentation en gaz.
Réassemblez l'appareil en préparation pour tester le système de brûleurs nouvellement installé.

Essai et ajustement des brûleurs

Vérification de la pression d'admission (si nécessaire) :
La vérification de la pression d'admission n'est PAS REQUISE pour la conversion au gaz propane; toutefois, si la pression de sortie du régulateur de pression du gaz ou la pression d'entrée vers l'appareil semble suspecte, la procédure suivante peut être utilisée pour vérifier la pression d'admission.
Il est possible d'obtenir une lecture de la pression d'admission sur l'un des orifices des brûleurs Star
qu'illustré.
Fixez un manomètre portable ou à main qui lit la pression en pouces de colonne d'eau (po. CE) en utilisant un morceau de PVC ou un tube en vinyle.
Branchez l'alimentation électrique et l'alimentation en gaz de la surface de cuisson ou de la cuisinière.
Allumez l'un des brûleurs à la position HI. Il est important d'obtenir une vraie lecture de pression dans ces conditions de circulation du gaz.
Tournez la soupape manuelle du brûleur testé à la position HI. (Des bruits d'allumage par étincelle seront émis par ce brûleur.)
La lecture de la pression d'admission sur le manomètr e devrait osciller entre 9,50 et 10,50 po. CE pour le régulateur de tout appareil converti au gaz propane.
o Si la lecture de la pression d'admission est en deçà de cela, assurez-vous que la conversion du régulateur a été bien effectuée pour une utilisation au gaz propane et que la pression d'entrée vers l'appareil oscille entre 11,0 et 14,0 po. CE.
®
, tel
Français 10
Page 25
Vérification des caractéristiques de la flamme de gaz propane et du rendement des brûleurs :
Lorsque vous observez les flammes des brûleurs, enlevez aussi peu de composantes que nécessaire pour avoir une vue non obstruée. Vous pourriez avoir à éteindre les lumières ou fermer les stores des fenêtres pour assombrir la pièce et ainsi mieux voir la flamme.
Testez l'allumage des brûleurs. Appuyez sur le bouton de commande du brûleur et tournez dans le sens antihoraire jusqu'à la position HI. L'électrode de l'allumeur et le module d'étincelle produiront un bruit de déclic. Une fois que l'air est sorti de la conduite d'alimentation, le brûleur devrait s'allumer en moins de quatre (4) secondes.
Les flammes de LP devraient être stables et ne pas être trop bruyantes. Le cône intérieur de la flamme devrait être bien défini et être distinctement séparé du cône extérieur.
Dark Blue
Secondary Cone
Light Blue
La flamme, le long du brûleur , ne devrait p as comporter des parties excessivement élevées ou de flammes " paresseuses ".
Il est normal que des pointes légèrement jaunes apparaissent à l'extrémité des flamm es après quelques minutes de fonctionnement au gaz propane (LP). Les traits orangés dans la flamme sont produits par la combustion de débris. Ce phénomène est normal durant les moments suivant l'allumage et devrait se dissiper après quelques minutes de fonctionnement.
Ajustez la soupape de commande du brûleur à LO ou SIM pour vérifier si la flamme continue de brûler tout autour du brûleur. Éteignez la flamme en soufflant dessus ou l'éventant à l'aide d'un bloc-note ou d'un morceau de carton, puis observez la capacité du brûleur à se rallumer et à propager la flamme sur tout le brûleur en quelques secondes. La propag ation de la flamme est essentielle pour l'allumage et le rallumage adéquats du brûleur.
Testez la capacité de rallumage des deux brûleurs
®
Star
sur le côté gauche de l'appareil en positionnant les boutons de commande à XLO et observez la propagation des petites flammes de mijotage pendant que le système allume et éteint les deux brûleurs.
Si le rendement de la flamme n'est pas convenable, assurez-vous que des orifices de LP aux dimensions adéquates sont installés et que le régulateur a été convenablement converti pour une utilisation au LP.
Si la flamme d'un brûleur est inégale, scintille, produit des sons excessifs ou augmente, certaines des fentes de la base du brûleur sont possiblement obstruées p ar des débordements d'aliments ou par d'autres débris. Les fentes bloquées peuvent être nettoyées à l'aide d'un trombone, d'une épingle ou d'un objet semblable. Les aliments ou les débris incrustés et difficiles à enlever peuvent parfois être retirés en utilisant une laine d'acier ou une brosse métallique.
Une flamme " paresseuse ", avec de longues flammes, peut se créer en raison d'une cuvette de brûleur mal placée. Plusieurs des manteaux supérieurs des flammes individuelles auront tendance à fusionner ou à confluer. Assurez-vous que la cuvette du brûleur est convenablement installée sur la base du brûleur. Lorsque positionnée correctement, la cuvette devrait
Primary Cone
Français 11
Page 26
être assez à plat sur la base et ne devrait pas trop se balancer. (Voir illustration ci-dessous.)
Emplacement des étiquettes de classification sur les produits
®
Professional
Les étiquettes de classification se trouvent à différents endroits sur les appareils, selon les séries de mod èles :
de Thermador :
Positionnement
correct de la
cuvette du brûleur
Positionnement incorrecte de la
cuvette du brûleur

Dernière étape — Placer l'étiquette de conversion au LP

AVERTISSEMENT :
Ne laissez JAMAIS la conversion au gaz partiellement terminée. Si l'appareil est utilisé alors que la conversion n'est pas terminée, de hauts volumes de monoxyde de carbone pourraient être relâchés, ou un incendie ou une explosion pourrait survenir.
IMPORTANT :
Pour une identification et une preuve adéquates de la conversion de l'appareil au gaz propane (LP), apposez l'étiquette de conversion fournie près des étiquettes de classification de l'appareil. Cela est particulièrement important si l'appareil converti est réinstallé dans une maison différente.
Surfaces de cuisson Professional classification se situent normalement sur la face intérieure du bâti inférieur de la surface de cuisson. Il est possible d'y avoir accès par l'intérieur du cabinet, sous l'appareil.
Cuisinières mixtes Pro-Harmony classification se situent normalement sous la section de la partie avant de la surface de la cuisinière ou sur une plaque de métal fixée à la partie inférieure du bâti de la cuisinière, derrière le panneau de seuil de l'appareil. (Voir illustration ci-dessous.)
Vous pouvez accéder aux étiquettes de classification des cuisinières mixtes Pro­Harmony sous la section de la partie avant de la surface de la cuisinière, lorsque la porte du four est ouverte ou enlevée.
Autre emplacement ­Étiquettes de classification fixées sur la plaque se trouvant derrière le panneau de seuil sur la partie avant inférieure du bâti.
- Les étiquettes de
- Les étiquettes de
Français 12
Page 27
Contenidos
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instrucciones de conversión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Table 1: Contenido de los juegos de conversión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Table 2: Tabla de conversión de los orificios de LP (por numeró de modelo) . . . . . . . . . . . . 3
Reemplazo de los orificios de los quemadores de la estufa / parilla . . . . . . . . . . 3
Acceder al regulador de presión del gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conversión del regulador de presión del gas para un funcionamiento con LP . 7
®
Ajuste de los tornillo de la válvula manual de los quemadores Star
Inspección de los escapes de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Prueba y ajuste de los quemadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . 8
Última etapa — Colocar la etiqueta de conversión al LP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Este electrodomestico de Thermador es hecho por
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
¿Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esparamos oir de usted!
Page 28

Seguridad

Instrucciones de seguridad importantes

LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO

Juego de conversión de gas natural a gas propano (LP) para las estufas mixtas et las parillas
Professional
SÓLO PARA USO RESIDENCIAL

IMPORTANTE:

Sólo un técnico en servicios o un instalador cualificado debería proceder a la conversión de este aparato.

INSTALADOR:

Deje las instrucciones de conversión de este aparato al propietario.

PROPIETARIO:

Conserve estas instrucciones para futura consulta.
Contiene orificios de quemadores Star de todos los quemadores de los modelos de parillas / estufas siguientes.
Conserve las piezas de gas natural para una posible conversión de gas LP a gas natural en el futuro.
®
de Thermador.
®
para la conversión
ADVERTENCIA: Este juego de conversión debe ser instalado por una agencia de servicios cualificada conforme a la instrucciones del fabricante y a los códigos y exigencias vigentes de las autoridades competentes. Si no se sigue con exactitud la información incluida en estas instrucciones, un incendio, una explosión o emanaciones de monóxido de carbono podrían suceder, lo que podría resultar en daños materiales o en lesiones, o causar la muerte. La agencia de servicios cualificada es responsable de la instalación adecuada de este juego de conversión. La instalación no se puede considerar como adecuada y completa antes de que el funcionamiento del aparato haya sido verificado, conforme a las instrucciones proporcionadas por el fabricante en el juego de conversión.
Este juego se usa para convertir del gas natural al gas propano (LP) las parillas Professional
PRO-HARMONY™ de Thermador . Este juego no se puede utilizar para convertir antiguos modelos de parillas y estufas Professional de Thermador (ver TABLA 2 juego no se puede utilizar
quemadores, todas las estufas de gas Professional Thermador, o otros tipos de electrodomésticos.
Español 1
para convertir todos los
®
y las estufas mixtas
). Este
®
de

PRECAUCIÓN:

Desenchufe la alimentación eléctrica y de gas antes de proceder a la conversión. Antes de encender el aparato, asegúrese de que todas las perillas estén apagadas.
Al técnico responsable de la instalación:
Es importante que Usted se entere de la siguiente información ANTES de empezar la conversión del aparato.
Asegúrese de que el sistema de alimentación en gas propano (LP) está disponible et listo para ser utiliza do. Esto es particularmente importante si se instal a en una nueva construcción.
Usted debe prever el tiempo y los recursos suficientes par proceder adecuadamente y totalmente a la conversión al LP antes de marcharse del sitio en que hizo el trabajo. Cada etapa descrita en estas
Page 29
instrucciones debe ser realizada para convertir con toda seguridad el aparato a fin de garantizar el funcionamiento adecuado con gas propano. LA CONVERSIÓN INADECUADA O INCOMPLETA DEL APARATO PUEDE CAUSAR UN RIESGO DE ACCIDENTE.

Aviso de la Ley del Est ado de California sobre la potabilidad y la toxicidad del agua (proposición 65):

ADVERTENCIA:

Este producto contiene o facilita, en el caso de una utilización normal por la que está concebido, uno o varios productos químicos que, según el Estado de California, pueden causar cáncer , defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para minimizar la exposición a dichos productos químicos:
1. Proceda a la conversión al gas LP según las instrucciones de este manual.
2. Para asegurar una combustión adecuada, un instalador o una agencia acreditados deberían proceder a la conversión y al ajuste de los quemadores.
3. Siempre maneje el aparato según las instrucciones proporcionadas con su parrilla o estufa.
4. Cuando cocina con gas, asegúrese de que la ventilación esté adecuada abriendo una ventana o utilizando un ventilador o una campana extractora.

Instrucciones de conversión

Antes de comenzar

PRECAUCIÓN:

Antes de proceder a la conversión, corte la alimentación en gas del aparato antes de la alimentación eléctrica.

Herramientas requeridas:

Tijeras
Boquilla de 7 mm (o 9/32") con llave de 1/4" y extensión
Llave Torx T-30 o T-27
Llave Allen de 4 mm
Gran destornillador de ranura, hoja de 0.40" x 0.050"
Gran destornillador de ranura, hoja de 0.60" x 0.060"
Llave fija de 7/8" o llave de boquilla de 7/8"
•Llave Torx T-20
Destornillador de precisión con hoja de 1/8" x 0.020"
Mezcla de agua jabonosa o solución para verificar los escapes
Tabla 1: Contenido de los juegos de conversión
Descripción
Instrucciones PALPJUEGOHC
Cinta de espuma, pedazo de 1”
Etiqueta de conversión al propano

Bolsa de plástico 418148 1

Número de
servicio
553122 1

418145 1

418146 1

Cantidad
Español 2
Page 30
Tabla 1: Contenido de los juegos de conversión
Descripción
Orificio de quemador
®
Star Este juego de conversión al propano contiene piezas en
las cantidades indicadas más abajo; sin embargo, algunos orificios no se utilizarán según las dimensiones del aparato convertido al gas propano. Consulte la TABLA 2 usar con cada modelo.
para las cantidades apropiadas de orificios a
Número de
servicio

617163 6

Cantidad

PRECAUCIÓN:

Al conectar el aparato al gas propano, asegúrese de que el depósito de gas propano tiene su propio mecanismo regulador de presión. La presión de gas máxima de este aparato no debería exceder 14 pulgadas de columna de agua.
Cuando los quemadores son convertidos adecuadamente con los orificios de LP previstos, funcionan con el flujo de gas propano (LP) siguiente:
Tabla 2: Tabla de conversión de los orificios de LP (por numeró de modelo)
Número de modelo del
aparato
Parilla Professional:

PCG304G 4 cada una — 1.15mm PCG366G 6 cada una — 1.15mm PCG364GD* 4 cada una — 1.15mm PCG486GD* 6 cada una — 1.15mm

PRO-HARMONY™ Dual-Fuel Ranges:

PRD304GH 4 cada una — 1.15mm PRD366GH 6 cada una — 1.15mm PRD364GDH* 4 cada una — 1.15mm PRD486GDH* 6 cada una — 1.15mm

NOTA:

* Los números de modelo que llevan la letra D representan los aparatos equip ados de una plancha que no necesita conversión al gas.
Orificios de
quemadores Star
(no. 617163)
®
Quemadores Star uno, con orificios de 1.15 mm.
®
- 15 000 BTU/h [4.39 kW] cada

ADVERTENCIA:

NUNCA deje la conversión al gas parcialmente terminada. Si se utiliza el aparato cuando la conversión no está terminada, grandes volúmenes de monóxido de carbono podrían ser producido, o un incendio o una explosión podría ocurrir.

ADVERTENCIA:

Si se intenta hacer funcionar el aparato al gas propano (LP) con el ajuste de presión propio d el gas propano con los orificios de gas natural, los quemadores producirán grandes llamas, las cuales pueden emitir grandes volúmenes de monóxido de carbono, o una explosión podría ocurrir.
Gran altitud:
Para efectuar una conversión segura al gas propano para un uso a gran altitud, consulte la empresa de gas de su localidad a fin de obtener sus recomendaciones en relación con las dimensiones correctas de los orificios y de los otros ajustes necesarios para asegurar la combustión adecuada del gas.

Reemplazo de los orificios de los quemadores de la estufa / parilla

NOTA:
Después de haber reemplazado cada orificio, y antes de volver a ensamblar el quemador, haga una breve prueba de escape en el orificio y los accesorios conexos, c onforme a la sección "Inspección de los escapes de gas" de estas instrucciones.
Español 3
Page 31
Reemplazo de los orificios de los
®
quemadores Star
Corte un pedazo de 3/8" de cinta de espuma (proporcionada con el juego de conversión) y colóquelo sobre el borde de la boquilla para
reemplazar los orificios de los quemadores Star como en la ilustración. El pedazo de espuma ayuda a retener el orificio en la extremidad de la boquilla e impide que se caiga en el interior del aparato en el momento de quitar o de instalar el orificio.
— Todos los modelos:
Cinta de espuma
Reemplace cada orificio del inyector del quemador
®
por uno de los inyectores de LP de 1.15 mm
Star incluidos en el juego de conversión. Estos inyectores
están concebidos para que los quemadores Star produzcan un flujo de 15 000 BTU/h [4.39 kW] con gas
®
,
propano (LP).
Cinta de espuma
Haga una breve prueba de escape de gas en cada orificio y en las conexiones de los tubos cercanos, conforme a la sección "Inspección de los escapes de gas" de estas instrucciones. Puede tener acceso a los inyectores de los quemadores después de haber quitado la placa superior principal del aparato. Ver la
sección siguiente " Acceder al regulador de presión del gas" para saber como quitar la placa principal y las
piezas de protección.
Cada orificio lleva la inscripción "115" (diámetro del orificio de 115 mm), co mo en la ilustración.
®
Utilice una boquilla de 7 mm (o 9/32") con una llave de 1/4" y una extensión para alcanzar el orificio de gas natural a través del tubo de venturi y para quitarlo del inyector del quemador.
Español 4
Page 32

Acceder al regulador de presión del gas

El regulador de presión del gas de todos los modelos de estufas mixtas y parillas se ubica en el interior de la parilla o en la sección de los fogones de la estufa, bajo la placa superior principal, en el lado izquierdo.
El regulador de presión del gas se ubica en el interior de la placa superior principal, normalmente cerca del rincón trasero izquierdo.
Quite las tapas de los quemadores y los dos tornillos en la base de cada quemador con una llave T-27 o T-
30.
Desconecte el terminal hembra del terminal macho del cable de chispas en el electrodo de cada quemador.
Importante:
Se debe pulsar sobre la lengüeta de cierre del conectador hembra para quitar el terminal del electrodo.
Quite las rejillas del aparato.
Español 5
Page 33
Con una llave Allen de 4 mm sujeta la base de cada quemador en su sitio.
Cuando se han quitado los ensamblajes de los quemadores, se puede quitar la placa superior principal del aparato.
, quite el tornillo que
Quite las piezas de protección ubicadas debajo de la placa principal para tener acceso a los componentes.
El regulador de presión del gas se ubica cerca del rincón trasero izquierdo, en el interior de la placa superior del aparato.
Se puede utilizar una llave Allen o una llave semejante como gancho para levantar la placa superior principal del aparato.
NOTA:
Los orificios de los quemadores que se cayeron dentro del aparato durante el proceso de reemplazo se pueden recuperar en este momento.
Español 6
Page 34

Conversión del regulador de presión del gas para un funcionamiento con LP

ADVERTENCIA:
Si se intenta hacer funcionar el aparato al gas propano (LP) con el ajuste de presión propio d el gas propano con los orificios de gas natural, los quemadores producirán grandes llamas, las cuales pueden emitir grandes volúmenes de monóxido de carbono, o una explosión podría ocurrir. El reemplazo de los orificios para un funcionamiento con gas propano se debería hacer antes de la conversión del regulador.
Harper-Wyman y Maxitrol son dos marcas de reguladores de presión del gas que se pueden utilizar con los productos
Professional
Conversión con un regulador Harper­Wyman:
®
de Thermador.
Gire la pieza de conversión para que el lado hondo sea visible. La inscripción "LP" se ubica en el fondo de esta pieza.
Utilice un gran destornillador de ranura con una hoja de 0.60" x 0.060" para reinstalar la pieza de con versión para gas propano.
Vuelva a insertar la pieza en la parte superior del regulador con el hondo hacia arriba (dejando ver la inscripción "LP"). Empuje y gire en el sentido a las agujas del reloj para fijar la pieza en su sitio.
Utilice un gran destornillador de ranura con una hoja de 0.40" x 0.050" para quitar la pieza de conversión.
Con un gran destornillador conversión y gire en el sentido contrario a las agujas del reloj para soltar el soporte de bayoneta.
, empuje sobre la pieza de
Español 7
Page 35
Conversión con un regulador Maxitrol:
Invierta l
Quite la pieza de conversión con una llave fija o una llave con boquilla de 7/8"
Saque la varilla de la base de la pieza, inviértala para que la extremidad LP se vea et vuelva a poner la varilla en la pieza, como en la ilustración.
.
a
varilla
Ajuste de los tornillo de la válvula manual de los
quemadores Star
Destornillador para ajustar los tornillos de las válvulas:
Se debería utilizar un destornillador de precisión con una hoja de alta resistencia, semejante al Wiha nº 26033* una punta de una anchura de 1/8" [3,0 mm] y de un grosor de 0,020" [0,50 mm], ilustrado en la foto aquí abajo, para poner en su sitio los tornillos de derivación y obtener los ajustes mínimos de las válvulas manuales.
*Utilizado con el permiso de la división Wiha Quality Tools de
Willi Hahn Corporation USA.
®
, con
Reinstale la pieza de conversión - configurada para gas propano - en el regulador Maxitrol.
Tornillo de
la válvula
Español 8
Page 36
Ajuste de los tornillos de las válvulas para las estufas mixtas PRO-HARMONY™ y las parillas Professional:
Quite el botón de la varilla de la válvula tirando hacia el exterior, alejándose del tablero.
Para engranar el tornillo de la válvula, inserte el tornillo de precisión con una hoja de 1/8" en el agujero que se creó al quitar el tornillo de montaje.
Gire el tornillo de la válvula en el sentido a las agujas del reloj hasta el fondo. NO apriete demasiado el tornillo de la válvula.
NOTA:
Para un funcionamiento en la posición XLO (la perilla en la extrema izquierda del tablero), las dos válvulas deben estar en la posición apaga da para que se pueda tener acceso adecuadamente a los tornillos de las válvulas a través de los agujeros de los potenciómetros XLO.
Quite el tornillo de montaje con bisel ubicado a la derecha de la varilla de la válvula con una llave Torx T-
20.

Inspección de los escapes de gas

ADVERTENCIA:
NO utilice ningún tipo de llama para detectar los escapes de gas.
Inspección de los escapes de gas con una solución líquida:
Los orificios de reemplazo del juego de conversión al LP del P ALPJUEGOHC tienen una r osca cilíndrica (no cónica) y no necesitan la utilización de lacre para junta fileteada.
La inspección de los escapes se deberían hacer una vez terminada la conversión de los orificios y antes de que se reensamblen y testen los quemadores.
Español 9
Page 37
Asegúrese de que todos los orificios LP hayan sido apretados y que todas las válvulas y las perillas estén apagadas.
Conecte la alimentación eléctrica y la de gas.
Testa brevemente y individualm ente los racores roscados de cada orificio reemplazado - es decir un orificio a la vez.
Vaporice generosamente la parte roscada del orificio con una solución de agua jabonosa - o con otra solución concebida para detectar los escapes de gas. Procure no vaporizar los componentes eléctricos. (Una mezcla compuesta de 25% de jabón en agua es eficaz para hacer esta inspección.)
Encienda brevemente la válvula o la perilla bloqueando el agujero del orificio con la goma de un lápiz, su dedo o algo semejante.
Nota:
Es normal que oiga ruidos de encendido por chispas durante este proceso.
Fíjese en la base del cruce del orificio para ver si se forman burbujas alrededor del racor roscado.
Las burbujas indican que hay un escape de gas. La cantidad y las dimensiones de las burbujas son indicadores de la amplitud del escape.
Repare todos los escapes inmediatamente cuando los descubra. A menudo, sólo hace falta apretar de nuevo el orificio para reparar el escape.
Dado que sucede que las piezas están apretadas fuertemente durante el reemplazo de los orificios, inspeccione también los escapes en los otros cruces de los racores adyacentes al orificio.
Desconecte la alimentación eléctrica y la de gas.
Reensamble el aparato en preparación para testar el sistema de quemadores nuevamente instalado.
Es posible tener una lectura de la presión de admisión en uno de los orificios de los quemadores Sta r
en la ilustración.
Ponga un manómetro portátil o de mano que lee la presión en pulgadas de columna de agua ("W.C.) utilizando un pedazo de PVC o un tubo de vinilo.
Conecte las alimentaciones eléctrica y de gas de la parilla / estufa.
Encienda uno de los quemadores en la posición HI. Es importante obtener una lectura real de la presión bajo esas condiciones de circulación de gas.
Gire la válvula manual del quemador que testa en la posición HI. (El quemador producirá ruidos de encendido por chispas.)
La lectura de la presión de admisión del regulado r de todo aparato convertido al gas propano en el manómetro debería oscilar entre 9,50 et 10,50 "W.C.
Si la lectura de la presión de admisión es inferi or a esa cifra, asegúrese de que la conversión del regulador haya sido bien efectuada para una utilización con gas propano y que la presión de entrada hacia el aparato oscila entre 11,0 et 14,0 "W.C.
®
, como

Prueba y ajuste de los quemadores

Verificación de la presión de admisión (si necesario):
La verificación de la presión de admisión NO ES NECESARIA para la conversión al gas propano; sin embargo, si la presión de salida del regulador de presión del gas o la presión de entrada hacia el aparato parece sospechosa, se puede recurrir al proceso siguiente para verificar la presión de admisión.
Verificación de las características de la llama de gas propano y del rendimiento de los quemadores:
Cuando observa las llamas de los quemadores, quite el mínimo de componentes para ver las llamas directamente . Es posible que tenga que apagar las luces o cerrar las persianas de las ventanas para oscurecer la habitación y así ver mejor las llamas.
Teste el encendido de los quemadores. Empuje la perilla del quemador y gire en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición HI. El electrodo del encendedor y el módulo de chispas producirán un chasquido. Una vez que haya salido el aire del
Español 10
Page 38
conducto de alimentación, el quemador debería encenderse en menos de cuatro (4) segundos.
Las llamas de LP deberían ser estables y hacer poco ruido. El cono interior de la llama debería ser bien definido y estar distintivamente separado del cono exterior.
Dark Blue
Secondary Cone
Light Blue
Testa la capacidad de los dos quemadores Star lado izquierdo del aparato para volver a encenderse colocando los mandos à XLO y observe la prop agación de la pequeñas llamas de fuego lento mientras el sistema enciende y apaga los dos quemadores.
Si el rendimiento de la llama no es adecuado, asegúrese de que orificios de LP de dimensiones adecuadas estén instalados y que el regulador haya sido convenientemente convertido para una utilización con LP.
Si la llama de un quemador es irregular, centellea, produce ruidos excesivos o cambia de tamaño, algunos de los agujeros de la base del quemador están posiblemente obstruidos por derrames de alimentos o por otras partículas. Los agujeros bloqueados se pueden limpiar con un clip, una ag uja o con un objeto semejante. A veces, los alimentos y los restos incrustados y difíciles de limpiar se pueden quitar con un estropajo de acero o un cepillo metálico.
Una llama " vaga", con largas llamas, se puede crear porque la tapa del quemador está mal colocada. Varias de las puntas de las llamas individuales tendrán tendencia a fusionar o a confluir. Asegúrese de que la tapa del quemador esté adecuadamente colo ca d a sobre la base del quemador . Cuando e stá posicionada convenientemente, la tapa debería estar de plano sobre la base y no debería balancearse demasiado. (Ver ilustración más abajo.)
®
del
Primary Cone
La llama, alrededor del quemador, no debería tener partes excesivamente elevadas o llamas "vagas".
Es normal que de las puntas de las llamas estén levemente amarillas después de unos minutos de funcionamiento con gas propano (LP). Los trazos naranjas en las llamas son producidos por la combustión de restos. Este fenómeno es normal durante los momentos que siguen el encendido y deberían disiparse después de unos minutos de funcionamiento.
Ponga la válvula de la perilla del quemador a LO o a SIM para verificar si la llama sigue difundiéndose alrededor del quemador. Apague la llama soplánd ola o venteándola con hojas o con un trozo de cartón. Luego, observe la capacidad del quemador a encenderse de nuevo y a propagar la llama en todo el quemador en pocos segundos. La propagación de la llama es esencial para que se encienda y vuelva a encender adecuadamente el quemador.
Posicionamiento
correcto de la tap a
del quemador
Posicionamiento
incorrecto de la
tapa del quemador
Español 11
Page 39

Última etapa — Colocar la etiqueta de conversión al LP

Ubicación de las etiquetas de clasificación
®
sobre los productos Professional
de
Thermador:
ADVERTENCIA:
NUNCA deje la conversión al gas parcialmente terminada. Si se utiliza el aparato cuando la conversión no está terminada, grandes volúmenes de monóxido de carbono podrían ser producido, o un incendio o una explosión podría ocurrir.
IMPORTANTE:
Para una identificación y una prueba adecuadas de la conversión del aparato al gas propano (LP), ponga la etiqueta de conversión proporcionada cerca de las etiquetas de clasificación del aparato. Esto es particularmente importante si el aparato convertido se reinstala en un hogar distinto.
Las etiquetas de clasificación se ubican en distinto s lugares sobre los aparatos, según las series de los modelos:
Parillas Professional se ubican normalmente en el lado interior del armazón inferior de la parilla. Se puede tener acceso por el interior del armario, debajo del aparato.
Estufas mixtas Pro-Harmony clasificación se ubican normalmente debajo de la sección de la parte delantera de la estufa o sobre una placa de metal colocada en la parte inferior del armazón de la estufa, detrás del panel de pie del aparato. (Ver ilustración más abajo.)
Se puede tener acceso a las etiquetas de clasificación de las estufas mixtas Pro­Harmony debajo de la sección de la parte delantera de la superficie de la estufa, cuando se abre o quita la puerta del horno.
— Las etiquetas de clasificación
— Las etiquetas de
Otra ubicación — Etiquetas de clasificación colocadas en la placa situada detrás del panel de pie de la parte inferior del armazón.
Español 12
Page 40
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-735-4328 • www.thermador.com
9000486711 • Rev.D • 5U032Q • 1/10 © BSH Home Appliances Corporation, 2009 • All rights reserved
Litho in USA
Loading...