Thermador HMWN48FS/01, HMWN36FS/01, HMWN30FS/01 Installation Guide

Page 1
_i_i ii_ __ i ii_ _ i
i!i_ i_i i_ii_iiiii _IIII_ iiii L
% _ _i:i i i i _ _: iii_i_i _i_i_:iil)_i:i / i_ii
VENTILATION
INSTALLATION MAN UAL
MODELS: HMWN30
HMWN36 HMWN48
LI3J1A Ed. 08/08
Page 2
APPROVED FOR RESiDENTiAL APPLIANCES
FOR RESiDENTiAL USE ONLY
READ AND SAVE THESE iNSTRUCTiONS
PLEASE READ ENTIRE iNSTRUCTiONS BEFORE PROCEEDING.
iNSTALLATiON MUST COMPLY WiTH ALL LOCAL CODES. IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspector's use.
INSTALLER: Please leave these instructions with this unit for the owner.
OWNER: Please retain these instructions for future reference. Safety Warning: Turn off power circuit at service panel and lock out panel, before wiring this appliance.
Requirement: 120 V AC, 60 Hz. 15 or 20 A Branch Circuit
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read All Instructions Before Using the Appliance.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
G
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR iNJURY TO PERSONS, OBSERVE
THE FOLLOWING:
A. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact
the manufacturer.
B. Before servicing or cleaning the unit, switch
power off at service panel and lock service panel disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
C. installation Work and Electrical Wiring Must Be
Done By Qualified Person(s) In Accordance With All Applicable Codes & Standards, including Fire-rated Construction.
D. Sufficient air is needed for proper combustion
and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back- drafting. Follow the heating equipment manufacturers guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the
local code authorities.
E. When cutting or drilling into wall or ceiling, do
not damage electrical wiring and other hidden utilities.
F. Ducted systems must always be vented to the
outdoors.
CAUTION FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS OR VAPORS.
CAUTION To reduce risk of fire and to properly exhaust
air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into spaces within walls, ceilings, attics, crawl spaces, or garages.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCT WORK.
Install this hood in accordance with all requirements specified.
WARNING To Reduce The Risk of Fire or Electric Shock, Do Not Use This Hood With Any External Solid
State Speed Control Device.
OPERATION a. Always leave safety grills and filters in place.
Without these components, operating blowers could catch onto hair, fingers and loose clothing.
The manufacturer declines aII responsibility in the event of failure to observe the instructions given
here for installation, maintenance and suitable use ofthe product. The manufacturer further declines
all responsibility for injury due to negligence and the warranty of the unitautomatically expires due to
improper maintenance.
This unit is manufactured for indoor use only. Do not use this unit outdoors.
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read All Instructions Before Using the Appliance.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Electrical requirements IMPORTANT
Observe all governing codes and ordinances. It is the customer's responsibility:
To contact a qualified electrical installer. To assure thatthe electrical installation is adequate
and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 -- latest edition s-,or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part land
C22.2 No.0-M91 - latest edition_-_-and all local codes and ordinances.
If codes permit and a separate ground wire is used, iris recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate.
Do notground to a gas pipe. Check with a qualified electrician if you are not sure range hood is properly grounded. Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
IMPORTANT
Save Installation Instructions for electrical inspector's use.
The range hood must be connected with copper
wire only.
The range hood should be connected directly to the
fused disconnect (or circuit breaker) box through metal electrical conduit.
Wire sizes must conform to the requirements of the National E lectrical Code ANSI/NFPA 70--latest
edition s-,or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code Part 1 and C22.2 No. 0-M91 - latest
edition_-_-and all local codes and ordinances. A U.L. - or C.S.A. - listedconduit connector must be
provided at each end of the power supply conduit (at the range hood and at the junction box).
Copies of the standards listed may be obtained from:
National Fire Protection Association Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
_CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, Ohio 44131-5575
4
Page 5
Parts In cluded with your Hood
Hood Canopy Assembly without blower
Grease filters
Drip tray for each filter.
Drip trays holding brakers + plastic washers and knobs
1Transition withbackdraftdamper
Use & Care / Installation Instructions
Fittings bag with: 4 Washers
6 Drywall anchors 2 Hookswith regulating screws
6 ScrewsSX3S 4 Screws for transition
Parts Not Included with your Hood
Duct Tape
1/2"Conduit Wire Nuts
Round Duct.
Wiring clamp
A CAUTION! Lamps are not supplied, use
ONLY 120 Volt, S0 Watt (maximum) S0°
halogen light made or a GU10 base,
suitable for usei nopen luminarie .
4 #10 pan head wood screws for installation on
a bottomofa cabinet
3 prong plug
Blowers See sections for integral ventilator installation and remote
ventilator installtion for more blower details.
Op tion al accessory
Duct covers only for 30" and 36" Ductless recirculation kit available only for HMWN30
HMWN36 model.
INSTALLING THE HOOD
For the most efficient air flow exhaust, use a
straight run or as few elbows as possible.
il_ CAUTION: Vent unittooutsideof
building, only.
Two peopleare necessary for installation. On average 2 hours are necessary to complete
installation (without considering cut to be done on wall and or on cabinet, installation of ducts, conduit and electrical connections to the mains).
installation steps:
11 installation steps are required for both
installation methods Wall mount installation steps or in a Iternative
Cabinet installation
The hood is fittedwith Screws and Drywall Anchors suitable for most surfaces, consult a
Qualified Installer, check if they perfectly fit with your cabinet/wall.
Do not use flex ducting.
Tools required
Flat blade and Phillips screwdrivers Pencil and tape measure Metal snips (in some applications)
Electric drill Saw (saber or keyhole)
Pliers Level
Caulking
Flashlight
Wire stripper
Safety glasses
Gloves
Step ladder
COLD WEATHER installations should have an additional backdraft damper installed to
minimize backward cold air flow and a nonmetallic thermal break to minimize
conduction of outside temperatures as part of the ductwork. The damper should be on the
cold air side of the thermal break.
The break should be as close as possible to
where the ducting enters the heated portion of the house.
Make up air: Local building codes may require the use of Make-Up Air Systems when using Ducted Ventilation Systems greater than specified CFM of air movement.
The specified CFM varies from location to location
Consult your HVAC professional for specific requirements in your area.
Page 6
Typical installation
The height from the countertop to the bottom of the hood is 30" to 36". These hoods are not recommended to be used over indoor grills.
1. Choose vent options
The hood is designed to be used for vertical discharge as shown below.
Note: see also Fig. 1-2-3 for Cabinet preparation.
Install a 1/2" conduit from the service panel long enough to reach the hood once it is installed. Power supply must be rated for 120 VAC, 60Hz. 15 or 20A.
Examples of possible ducting
Ceiling
*Deflector
Lamp
\
Hood
1
30" to 36"
Transition
Blower
*Charcoal filters
Filter
Round duct
Ceiling
Lam p
Hood
30" to 36"
1
Transition
Blower
Filter
* Charcoal filters
* Optional accessory - Ductless recirculation kit * Only for 30" and 36" using integral blower VTN6OOF
Page 7
DUCT FITTINGS
Use this chart to compute maximum permissable lengths for duct runs to
outdoors.
Note: Do not exceed maximum permissable
equivalent lengths!
Maximum recommended duct
length for these hoods: 150 feet
Flexible ducting: If flexible metal ducting is used, all
the equivalent feet values in the table should be doubled. The flexible
metal duct should be straight and
smooth and extended as much as
possible.
Do NOT use flexible plastic ducting.
Note: Any home ventilation system, such as a ventilation hood, may interrupt the proper flow of combustion air and exhaust required by fireplaces, gas furnaces, gas water heaters and other naturally
vented systems. To minimize the chance of interruption of such naturally vented systems, follow the heating
equipment manufacturer's guidelines and safety standards such as those published by NFPA and ASHRAE.
*Hoods are supplied with a 10"
round transition. A locally supplied transition is required
for other sizes.
Note: Outlet on top of hood is 8-1/8" x 8".
Q
©
10" round
to 8" roun d
Round, straight
3-1/4" x 10" 3-1/4" x 12 "
straight
90° elbow
45° elbow
3-1/4" x 12" 15 ft. 3-1/4" x 10" 14 ft.
90° elbow
3-1/4" xlO" 8ft. 3-1/4" x12" 9ft.
45° elbow
3-1/4" x 10" 33 ft. 3-1/4" x 12" 36ft.
go° fiat elbow
10" round transition
to 3-1/4" x 10" or
3-1/4" x 12" 9ft. 3-1/4" x 10" or
3-1/4" x 12" to 10" round transition 6 ft.
10" round to 3-1/4" x 10" 16 ft. 3-1/4" x 12" transition 13 ft.
go° elbow
3-1/4" xlO" 9ft. 3-1/4"x12"t o10" round 8ft.
transiti on 90 ° elbow
Roun d
wall cap with damper
3-1/4" x 10" 24 ft. 3-1/4" x 12" wall cap 26ft.
with damper
Sft. 1ft.
(per foot length)
1ft. (per foot
length)
8" Dia. 17 ft.
10" Dia. 24 ft .
8" Dia. 10 ft.
10" Dia. 14ft .
8" Dia. 32 ft.
10" Dia.41 ft.
Round roof cap
8" Dia. 44 ft.
10" Di a. 56 ft.
TotalDuct Run
Page 8
For safety reasons, ducting should vent directly outdoors (not into an attic, underneath the house, into the garage or into any enclosed space). Keep duct runs as short and straight as possible. Duct fittings (elbows and transitions) reduce air flow efficiency. Back to back elbows and "S" turns give very poor delivery and are not recommended.
A short straight length of duct at the inlet of the remote blower gives the best delivery. Transition to duct from the integral blower to remote duct transition as close as possible.
In order opreference, use:
1st. 10" round duct
2nd. 8" round duct 3rd. 3-1/4" x 14" duct
4th. 7" round duct 5th. 3-1/4" x 10"duct 6th. 6" round duct
The use of flexible metal round duct should only be used when no other duct fitting exists. Limit use to short lengths and do not crush when making corners.
1. Prepare duct and conduit cut outs, see figures 1 and 2 as needed.
i
Mo0o3o,,36,,48,,
it,8, 1-1,2"o,a..o,os
Bottom of
Cabinet or
Soffit
12"
Rear Wall
11
10-112" " '
I I /_ C_<-_-1_7f/ Vertical conduit
CL
_Hood Width
Figure 1
2. Assembly of the 10" transition: The transition supplied with the hood mounts to
the top. Do not install transition until hood is
fixed on cabinet or wall.
a. Place the transition piece over the hood
outlet and secure with 4 screws provided. (Figure3)
b. Wrap all joints (metal transition and hood)
with duct tape for an airtight seal.
c. Remove tape holding damper.
Hood outlet
Figure 2
Figure 3
Transition
23-1/8"
Screws (4)
Page 9
Wall Mount Installation
Note: see below if cabinet installation ispreferred
3. After the hood installation height has been determined draw a horizontal line at a distance
above the cooktop equal to the desired hood installation height plus 7- 1/2". See also Figure 4a.
4. Find the centerline of the cooktop. Draw a vertical line along this centerline up to the hori- zontal line drawn in step 1 and draw a vertical
line right and left at a distance of12-5/8" to
determine the mounting location of the
mounting hooks shipped with the hood.
5. Fit two mounting hooks on the wall to hang the
hood through the provided slots (2 wall
anchors + 2 hooks + 2 screws 5x35).
6. Run 10" Duct, long enough to reach the transition once the hood has been installed plus
1 1/2" inch to connect ductwork. Fix Duct to
transition with screws and seal withtape.
7. Remove 1of 2 knockouts and install 1/2" conduit connector in j-box.
8. Hang the hood and adjust its position through
the screws on the hooks.
9. Fix the hood to 4 additional point, 2 on
upperside, 2 on lower side (use 4 wall anchors + 4washers + 4 screws 5x35).
HOOD WIDTH DIM. "W" DIM. "K" DIM. "Z"
30" 29 - 1/8" 2 - 1/2" 7 - 1/16" 36" 35 - 1/16" 2 - 1/2" 7 - 1/16"
48" 47 - 1/16" 2 - 1/2" 7 - 1/16"
Table 3
Figure 4a
Knockouts (junction
box)
7 1/2' l
W
Side slot x 4
bottom fixing
screws locations
Square slot
CenterHole
Z
Top
location
Cabinet Installation:
Note: Seeabove if wall mount installation is preferred Note: Distances on Table 3.3.
Find the centerline of the cabinet bottom. Draw a line along this centerline from rear to front of the cabinet.
See also Figure 4b.
4. Draw two lines, one at a K distance from the wall, the other one at a Z distance from the previous line.
Mark 4 points, two along each line at a distance of
halfW from the center line, to determine the screw
locations.
5. Fit 4 screws on cabinet bottom do not tighten
completely but leave a space of about 1/2" from cabinet bottom surface and head screws.
6. Run 10" Duct, long enough to reach the transition once the hood has been installed plus1 1/2" inch for
connect ductwork.
7. Remove 1of 2 knockouts and install 1/2"conduit connector in j-box.
8. Hang the hood on screws through side slots provided on hood top. Tighten the four screws. Note: If possible fix the hood on the wall at 4 additional point (2 on
upper side, 2 on Iowerside).
9. From the inside of the cabinet attach the transition on upper outlet.
© ©
Hook for wall Screw for
/installation cabinet
_ 25:3/16" = _'_ bottom
/_ _===_==_ ': ._ I_,_ installation
,, 12 5/8" 1 12 5/8" _" _Adjusting
7 112" I _I"_L_ screw
Bottom of the Hood
Figure 4b
_K
\
Page 10
FixDucttotransitionandsealwithtape.
For both installation method:
10.Wiring the HOOD: WARNING:
To Avoid Electrical Shock Hazard Turn offpower at the service
panel before wiring this unit. 120 VAC, 15 or 20 Amp circuit required.
ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS FI-I-FED WITH AN
ELECTRICAL JUNCTION BOX WITH 3
WIRES, ONE OF WHICH (GREEN/YELLOW)
SERVES TO GROUND THE APPLIANCE. _It_ WARNING:
TO PROTECT YOU AGAINST ELECTRIC SHOCK, THE GREENANDYELLOW WIRE MUST BE
CONNECTEDTO THE GROUNDING WIRE IN
YOLRHOME ELECTRICALSYSTEMANDIT MUST
UNDERNO CIRCUNSTANCEBECUTORREMOVED Failure to do so can result in death or
electrical shock.
The integral motor blowers should be installed to the
hood with the hardware provided (Machine screws, millimetric screws, millimetric nuts, motor bracket and
spring) in the VTN600F and VTN1000F hardware bags.
Millimetric nuts
%
Machine screws _
?/
/ / /
/
/
/
....i/
/i/
/i/
INTEGRAL VENTILATOR INSTALLATION Models VTN600F & VTN 1000F
The Integral ventilator can be mounted to
discharge air as show on figure 3 and 4b at page 9. It must be fixed through the slots of the ventilator
and pins with nuts of the hood.
Tighten the two nuts.
Machine screws
......Millimetric nuts /
/
/
Motor Bracket
_1_ Spring
Figure Sa
,..... Motor Bracket
_:__ Millimetric screws
_._1_ Millimetric screws
Install these components as is shown in the picture 5a for VTN600F and 5b for VTN1000F.
10
Figure 5b
Page 11
Wiring the HOOD with an Integral Ventilator:
Warning: Turn off electricity at the service panel before wiring the
unit.
1. Connect the Integral Ventilator molex plug connector to the
connector present inside the hood as shown in Figure 6.
2. Remove the j-box cover as shown in Figure 7.
3. Remove 1 of 2 knockouts and install 1/2" conduit connector in j-box.
4. Run black, white, and green wires (#14 AWG) in 1/2"conduit
from power supply to j-box.
5. Connect black, white, and green wires from power supply
to black, white, and green/ yellow wires in j-box
respectively.
6. Close j-box coover.
7. Turn power on at service panel. Check operation of the hood.
Power supply conduit
From
control
panel
Figure 7
\
\
\
\
\
\
Motor Connector
Figure 6
11
Page 12
REMOTEVENTILATOR INSTALLATION
HMWN30/36/48 Series Hood:
The hood is designed to work with Thermador's remote and in line
ventilator rated with a maximum
corrent absorbtion of 8.5 Amp. (see list under paragraph "Parts Not Included with your Hood") For
installation instructions see the instructions supplied with the
ventilator unit.
Wiring the Hood with a Remote or in
line Ventilator:
Warning: Turn off electricity at the
service panel before wiring the unit.
1. Remove the j-box cover as shown in Figure 8.
2. Remove cover T from the j-box.
3. Remove the 2 knockouts and install 1/2" conduit connectors.
4. Run black, white, and green wires (#14AWG) in 1/2" conduit
5. Connect black, white, and green
green wires from power supply
to black, white and green/yellow
wires in j-box respectively.
6. Connect wire clamp to "pigtail" as shown in Figure 12. Insert "pigtail"
wire into j-box and fix wire clamp
to j-box using nut supplied with
clamp V.
7. Run five wires (14AWG) in 1/2" conduit from the remote blower
to the second conduit connector.
8. Connect the wires coming from pigtilto the wires from external
blower according with the following table.
9. Close junction box cover. Check that all ligth bulbs are secure in
the soclets. Install filters. Turn power on at service panel, and
check ligths and blower operation
per Care & Use section of this manual.
To Control Panel
Connector in the internal body panel
Figure 8
To Remote
Ventilator
PIG TAIL
Power supply conduit
Ground wire from Remote Ventilator
ELECTRICAL PIGTAIL DETAILS
The pigtail is configured to be connected
as is described in the following table.
FUNCTION COLOR
Speed 1 Speed 2
Speed 3 Speed 4
Common
Red Blue
Orange Brown
White
12
Page 13
Final installation steps
11.
Install grase filters, lamps and drip trays as
desripbed in the Care&Use section of this manual.
Note: Lamps are not supplied, use ONLY 120 Volt, 50 Watt (maximum) 50° halogen light made for
GU10 base, suitable for use in open luminarie.
Turn power on at service panel.
Check operation of the hood.
13
Page 14
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
VEUILLEZLIRE ENTIEREMENTCES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCleDER
I'UTILISATION DE VOTRE APPAREIL.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC I_LECTRIQUEOU DE BLESSURES,
VEUILLEZ OBSERVER LESINDICATIONS
SUIVANTES : A.N'utiliser I'a ppa reil que conform6ment aux
instructions du constructeur: ne pas se conformer aux instructions peut s'av6rer dangeu- reux eta nnule r la ga ra ntie. Si vous avez des questions, n'h6sitez pas _prendre contact avec le
fabrica nt
B.Avant toute intervention sur votre appareil, mettez le bouton d'allumage en position OFE
Veillez _toujours d6brancher le c_ble
d'alimenlation 61ectrique avant de proc6der toute r6paration ou nettoyage de votre appareil.
Lorsqu'il n'est pas possible de d6brancher le c_ble d'alimentation 61ectrique, veillez a installer sur le tableau de commande (par exemple), une signal6tique d'avertissement bien visible, telle
qu'une 6tiquette de couleur rouge ou jaune
contena nt des indications de s6curit6.
C.Les Travaux d'installation de I'appareil, installa- tion 61ectrique inclue, doivent _tre r6a lis6s par du personnel qualifi6, ceci de conformit6 avec les normes et diverses r_glementations en vigueu[
D.Afin d'6viter tout retour de fum6es ou autres
vapeurs de cuisson, il est n6c6ssaire qu'il existe
un flux d'air suffisant passant au travers de la hotte. O bs e rvez les ins tructions du fa brica nt de
votre appareil de cuisine (gaz ou 61ectrique) tels que ceux publi6s par la National Fire Protection Association (NF PA), the American Society for Heating, Refrigeration and Air conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que la r6glementa- tion locale de votre lieu de r6sidence (lieu oO est utilis 6 I'a ppa re il).
E.Lorsque vous perforez ou effectuez une rainure dans un mur, veillez _ne pas endommager I'ins _aIlation 61ectrique, a ins i que tout a utre installation qui s'y trouve occulte.
ELes conduits de ventilations doivent toujours aboutir _ I'ext6rieur de votre r6s idence.
DE
ATTENTION PRUDENCE APPAREIL DESTINI_UNIQUEMENT A DES FINS DE VENTILATION GI_NI_RALEEN USAGE DOMESTIQUE. AFIN D'EVlTER TOUT
RISQUE D'EXPLOSION, NE PAS UTILISER POUR VENTILER OU EXTRAIRE DES
VAPEURS OU FUMI_ESPROVENANT DE SUBSTANCES DANGEREUSES OU EXPLO- SIVES . PRUDENCE
Afin de r6duire tout risque d'incendie et d'extraire correctement les fum6es et vapeurs, veillez
brancher les conduits de la hotte vers I'ext6rieur de votre r6sidence. Ne pas 6vacuer les fum6es
et vapeurs de cuisine vers les colonnes s_ches, les espaces existant entre deux murs, les espaces sous plancher ou des greniers.
A]-rENTION POUR RI_DUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, LORS DE rlNSTALLATION DE CONDUITS DE
RACCORDEMENT ET D'EXTRACTION, N'UTILISER QUE DES CONDUITS MI_TAL -
LIQUES. Installer la hotte en suivant toutes les indications
etsp6cifications n6c6ssaires et r6glemen_aires. ATTENTION
Afin d'6viter tout risque d'incendie ou de choc 61ectrique, ne pas utiliser cet appareil avec un dispositif de programation ou de contr61e de la
vitesse de fonctionnement OPI_RATION
a.Ne jamais retirer les grilles d'6coulement ou les filtres _graisses. Sans ces dispositifs, les ventilateurs peuvent attraper au vol certaines parties de votre corps
(cheuveux, doigts) ou de vos v_tements.
Le fabricant d6cline toute responsabilit6 dans le cas oO les instructions d'installation, entretien et
utilisation, fournies avec I'appareil ne seraient pas observ6es.
Le fabricant d6cline 6galement toute respon- sabilit6 relative aux blessures produites _la suite de n6gligences de la partde I'utilisateur et signale que la garantie de I'appareil ne sera plus valable dans le cas oO I'appareil n'est pas correctement entretenu et/ou r6pa r6.
14
Page 15
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITI
VEUILLEZLIRE ENTIEREMENTCES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCleDER
A EUTILISATION DE VOTRE APPAREIL.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Specifications pour l'installation _lec- trique
IMPORTANT
Observez toutes les normes et r6glementation en vigueu[
II estde la responsabilit_ du client: De faire installer I'appareil par un _lectricien dument
qua lifi_.
De s'assurer que que I'installation _lectrique est adpat_e au branchementde I'appareil et qu'elle est conforme _ la r_glementation _lectrique nationale
(National Electrical Code), ANS I/NF PA 70 - latest edition, ou CSA Standarts C22.1-94, Canadian
Electrical Code, part1 etC 22.2 No M91 -latest edtion _-_-ains i que toute norme et r_gle me nta tion Iocale
en vigue ur.
Dans le cas o0 la r_glementation permette I'usage d'une ligne de terre s_par_e, etdans le cas o0
I'installation _lectrique du lieu le permet, il est n_c_s- saire d'avoir recours _ un _lectricien qua lifi_ afin qu'il d_termine si le chemin de cabl_ge _la terre est
ad_quat.
Ne pas brancher la terre _une bouteille ou citerne de gaz. Veuillez faire v_rifier votre installation par un _lectricien qualifi_ si vous n'_tes pas absolumentsur que le branchement _la terre de votre appareil est
correc teme nt faite.
Ne pas brancher la terre _une bouteille ou une citerne de gaz. Veuillez consultez un technicien d0ment qualifi_ si vous n'_tes pas s0r que la hotte estcorrectement
branch_e _la terre. Veillez _ne pas avoir de fusibles install_s sur la ligne
d'alimentation neutre ou sur la ligne de terre
IMPORTANT
Conservez le present instructif pour votre
Inspecteur Local d'E lectricit_. Les ills _lectriques avec lesquels la hotte sera branch_e au r_seau _lectrique doivent _tre uniquement compos_s de cuivre.
I'appareil devra _tre branch_ directementau disjoncteur ou tableau de fusibles au moyen de conduits _lectriques m_talliques.
Le calibre des c_bles de branchement doit
respecter les specifications de la norme _ National
Electrical Code _)AINS I/NFA70 - latest edition _, ou de la CSA_-_-Sandarts C 22 1-94, Ca nadian
Electrical Code Part 1 and C22.2 No 0-M91 -
latest edition, ansi que toutes les normes et
r_glementations en vigueur.
II est n_c_ssaire d'installer des connexions de conduits conformes aux normes A UL ou CSA
chaque extr_mit_ du branchement (au niveau de
I'appareil etau niveau de la boite de connexion).
(Vous pouvez obtenir des copies des standarts et
normes _lectriques ci-dessu mentionn_s aupr_s de :
_National Fire Protection Association, Batterymarch Park Quincy, Massachussets 02269
_CSA International 8501 East PleasantValley Road Cleveland, Ohio 44131-5575.)
15
Page 16
Pi ces fournies avec votre hotte.
CIoche de hotte avec ventilateurs pr_-install_s
Filtres _graisses
Grille d'_coulement
Molettes de fixation des grilles d'ecoulement et boutons en pla stique
Une connexion de ventilation ronde
Manuels d'installation et d'entretien
Un Sachet d'accessoires contenant
4 rondelles
6 chevilles
2 crochets avec visse r_glables
6 visses 5x35
4 visses 2,9,6,5, pour connexion
Accessoires optionnels
C ouvre-conduits
Un kit de recyclage d'a ir sans conduit est disponible pour le module HMWN30 HMWN36
Pi ces non fournies avec votre hotte
Joint de conduit
Conduit de 1/2"
E crous de connexion _lectrique
Agrafes/fixations de c_blage _lectrique
_ ATTENTION : Les lampes ne sont pas foumies, UTILISER UNIQUEMENT des lampes hallog_nes de
120 VOLTS d'une puissance de 50 Watts (maximum) _50 degr_s ou _base GU10, adapt_e _l'utilisation en
luminaire ouvert
4 visses .10 _bois _t_te frais_e pour installation sur le fond d'un meuble
Outils n_c_ssaires :
Tournevis plat et tounevis de type P hilips
C rayon et d_cim_tre (un m_tre)
Pinces coupantes pour m_tal (pour certaines _ches)
Une perceuse _lectrique
Une Scie (scie sauteuse ou de type trou de serrure)
Des pinces
Un nivea u
Un burin
Du ruban isolant
Une lampe _lectrique
Une pince _d_nuder les c_bles
Des lunettes de s_curit_
Des gants
Une _chelle
INSTALLATION DE LA HOTTE
Pour obtenir un maximum d'_fficacit_ en extrac- tion de fum_es etvapeurs de cuisson, utiliser un
conduit le plus droit possible, avec le minimum de coudes etautre type de connexions
pos sible s.
_PRUDENCE :ventileruniquementvers
I'ext_rieur du b_timent
11faut une personne pour r_aliser I'installation.
11faut en moyenne 2 heures pour r_aliser I'installation (sans compter les ajustements qu'il
peut falloir r_aliser au niveau du mur ou du meuble, ni I'installation des conduits d'_vacuation ou celle des conduits _lectriques qui permettront le raccordement au r_seau _lectrique principal).
Etapes de I'installation :
11faut compter 11 _tapes d'ins_allation quelque soit la m_thode envisag_e: sur mur ou sur
meuble
l'appareil est accompagn_ de visses etde chevilles adapt_es _la plupartdes surfaces possibles d'installation, n_namoins, veuillez consulter un technicien ou insstallateur qualifi_ afln de v_rifier leur ad_quation _votre surface
Ne pas utiliser de conduit d'_vacuation flexibles
BASSES TEMPERATURES:Ilestrecom mand_ d'installer un r_ducteur de connexion
suppl_mentaire, afin de r_duire les _ventuels retours d'air ainsi qu'un amortisseur thermique
non me_allique (joint non metallique au niveau des r_ducteurs etconnexions) afln de
minimiser I'_change de temperature int_rieure/ext_rieure Le r_ducteur devra _tre
install_ du cdt_ <<ext_rieur >>de I'amortisseur thermique, lequel doit se trouver le plus proche
poss ible du point o0 le conduit d'_vacuation entre dans la zone chauff_e de la maison
Syst_mes de ventilation : La r_glementation en vigueur dans votre lieu de r_sidence peut exiger I'utilisation de syst_me de ventilation r_sidentiel additionnel Iorsque vous utilisez des appareils de ventilation/extraction d'air qui requi_re nt I'ins taIla tion de condu its d'_vacuation et dont la puissance est sup_ri- eure aux specifications CFM de courants d'ai[ Les normes etsp_cifications CFM varient
selon le lieu de r_sidence : consultez votre professionnel HVAC pour connaitre les normes
et specifications applicables _votre lieu de r_sidence
16
Page 17
Installation typique
La hauteur entre le plan de travail de votre cuisine et la ligne inf_rieure de la hotte soit osciller entre 24 et 30 pouces. II n'est pas recomand_ d'utiliser ce type de hotte aspirante au-dessus d'un grill d'interieur.
l.Choisissez le type de ventilation d_sir_e.
La hotte a _t_ con_ue pour _tre utilis_e directement en extraction verticale tel que d_crit sur la figure ci-dessous.
Note: voir _galement Fig. 1-2-3 pour la preparation de I'installation sur meuble.
lnstallez un conduit de 1/2 pouces _ partir du panneau de service et suffisement long pour arriver jusqu'_ la hotte une fois install_e. L'alimentation _lectrique doit correspondre aus specifications suivantes : 120 V AC, 60 Hz. 15 ou 20 A.
Exemples de possibles types d'extraction/evacuation
Conduitd'extraction rond [_
Plafond
D_flecteurr
Lain
Hotte
T
30" a 36"
Transition
Ventilateur
*Flitre _ charbon
filtre
Plafond
T
30"a 36/I
_Fitres _ charbon
Ventilateur
_Accessoire optionnel - kit de recyclage d'air sans conduit. _Uniquement pour les 30 "et 36" avec le syst&me de soufflerie int_grante VTN006F
17
Page 18
Ajustage/dimensions
Utilisez ce tableau pour calculez
les dimensions maxin:mn autorisdes pore la connexion de
la hotte a l'extdriem. Nota :ne pas depasser les
dquivalences de dimensions maxinmle autorisdes.
Longuem maxinmle de conduits autorisde pour ce/ype de holies :
150 pieds.
Conduits flexibles : Si vous milisez des con&fits en
mdml flexible, le conduit metallique doit e,tre souple, droit et le plus ddplid/dtendu possible.
NE PAS UTILISER DE
CONDUIT EN PL_STIQUE FLEXIBLE.
10" rond
a 8" rond 5 ft.
Rond droit (par pied de long)
3-1/4" x 12 " (par pied de long)
3-1/4" x 10" 1 ft.
droit
(_ coude de connexion 8" Dia. 17 ft.
(_ coude de connexion 8" Dia. 10ft.
90° 10" Dia. 24 ft .
45° 10" Dia. 14ft.
3-1/4" x 10" 14ft. 3-1/4" x 12" 15ft.
coude 90 °
1ft.
Note: Tout syst0me de ventilation domes-
tique, tel qu'une hotte aspirante peut interrompre le cours normal de la
combustion de I'air ainsi que la ventilation
naturelle que demandent des installations
telles que des chemin0es - _ bois ou _ gaz ou encore les chemin_es de chauffe-eau.
Afin de minimiser les risques d'interruption de la ventilation de ces syst&mes, suivez les
recommandations de s6curit6 et installa-
tion du fabricant ainsi que les normes et
r6glementation tels que celles publi0es parla NFPA et la ASHRAE.
_Ces hottes sont fournies avec des
connexions/tra ns itions
rondes de 10 pouces. II
vous fa udra vous procurez sur votre lieu de
r6sidence toute connexion
ou r6ducteur n6c6ssaire pour effectuer I'adaptation
des conduits d'autres
dimensions. Note:
la sortie qui se trouve sur le dessus de la hotte est de
8-1/8 pouce x(par) 8 pouces
(_ 3-1/4" xl0" 8ft.
[_1_ transition ronde 10"
_tL 3-1/4" x 10" o
_1_ Connexion ronde de 16 ft.
[_ transitions
3-1/4" x12" 9ft.
coude 45 °
3-1/4" x 10" 33 ft. 3-1/4" x 12" 36ft.
coude plan 90 °
de3-1/4" x 10" o
3-1/4" x 12" 9 ft.
3-1/4" x 12" a 10" 6ft.
10"3-1/4" x 10" 13ft. coude 90 ° de 3-1/4" x 12"
3-1/4" xl0" 9ft. 3-1/4" x 12" o 8ft.
fond de 10"
coude de 90 °
ronde avec att0nuateur. 10" D ia. 41 ft.
Calotte murale 8" Dia. 32 ft.
Calotte murale
ronde avec att0nuateur de
3-1/4" x 10" 26ft. 3-1/4" x 12"
Calotte ronde pour le toit.
24 ft.
18
Ducto Total
Page 19
Pourdesraisonsdesdcuritd,I'exactrationdesfumdesetvapeursdecuissondoitsefairedirectementversI'ext@ieurdu b_timentNepasdvacuerlesfumdesetvapeursdecuisineverslescolonness_ches,lesespacesexistantentredeuxmurs, lesespacessousplancheroudesgreniers.
Faitesensortequelesconduitssoitaussicourtetdroitsquepossible. Lesconnexionsetrdducteursdetailledeconduit,rdduiselevolumed'airquiestevacud. LescoudesdeconnexionsenzizagainsiquelesconnexionsenSrendentI'extractiondefumdesetvapeursdecuissonpeu
6fficace et ne sont pas recommanddes pour ce type de hotte aspirante.
Parodre de prdf@ence ddcroissante utilisez:
Un bout de conduit, court et droit juste au niveau de I'entrde d'air du ventilateur, permet d'obtenir les meilleurs rdsultats. II est recommandd que le passage du conduit au ventilateur se fasse le plus prds possible de I'entrde de la hotte.
1.conduit fond de 10 pouces
2.conduit fond de 8 pouces
3.conduit de 3-1/4 x 14 pouces
4.conduit ronde de 7 pouces
5.conduit de 3-1/4 x 10 pouces
6.conduit rond de 6 pouces
N'utilisez de conduit mdtallique flexible que dans le cas oO il n'y aurait aucun autre type de conduit mdtallique disponible. Limitez son utilisaton _ de courtes distances et veillez _ ne pas I'dcraser Iorque vous formerez un
coude ou un coin.
1. Ddcoupez les conduits aux mesures appropirdes pour votre installation..
I [ Model 30" 36"
Devant du cabinet X 2-3/4" 4 9/16"
Dessous du ca binet
J _ " ' Decharge verticale
P
\ --i
12"
---"[_-- I ,_'_ _ - T--{-7/8" [rous de d_( ha rge ver ticale
2.Montez/assemblez les connexion/transition de 10 pouces: la
connexion qui est foumie avec la hotte doit _tre installd sur le dessus.
Ne pas installez cette connexion avant d'avoir fix6 la hotte sur le mur ou le meuble auquel elle est destinde.
a.Montez la connexion/transition sur la sortie d'air de la hotte
et fixde-la au moyen des 4 visses qui sont fournies. (Figure 3). b.Envellopez tousles joints (tansition mdtallique et hotte) avec
du ruban isolant de telle fa(;on qu'il n'y ait pas de fuite d'air _ ce
niveau.
c.Retirer le ruban qui tient I'attdnuateur.
1
Figure 1
Figure 2
_-_ largeurdelaho_e
¢k
Sortie de la hotte.
Figure 3
11"
j
l
Transition.
Visses (4)
19
Page 20
INSTALLATION SUR MUR
Veuillez consulter ci-dessous, le type d'installation que vous
pr_f_rez.
3.Apr_s avoir d_termin_ _ quelle hauteur vous installerez la hotte, tracez une ligne horizontal au-dessus des plaques de cuissons,
une distance qui soit _gale _ la hauteur d'installation de la hotte
plus 7-1/2 pouces. Voir 4galement la fgure 4a.
4.1dentifiez le centre des plaque de cuissons et tirez une ligne verticale depuis les plaques jusqu% la ligne horizontale que vous
venez de tracer. Puis tracez une ligne verticale _ droite et _ gauche de la ligne centrale, jusqu% une distance de 12-5/8 pouces, de telle fa(;on que vous puissiez d_terminer I'emplacement des crochets qui sont fournis avec I'appareil.
5.Mettez deux crochets de montage sur lemur pour accrocher la hotte au moyen des emplacements pr4vus _ cet effet sur
I'appareil (2 chevilles, 2 crochets de montage et deux visses 5x35).
6.1nstallez le conduit de 10 pouces, de telle sorte qu'il soit suffisement long pour se brancher sur la connexion une lois la
hotte install_e. Rajoutez 1 1/2pouces de plus _ la Iongueur du
conduit afin de permettre le raccordement. Assurez le branche-
ment _ I'aide des visses et scellez-le avec de ruban isolant
7.Retirez un des deux tampons tel qu'indiqu_ sur la figure 4a et installez le connecteur du conduit de1/2 pouces _ la boite de
jonction.
8. Placez la hotte sur les crochets qui sont dans le mur et ajustez sa position grace aux visses de r_glage des crochets.
9.Accrochez la hotte _ I'aide des 4 autres emplacements pr_vus cet effet :2 sur le dessus et 2 sur la partie inf4rieure (utilisez 4
chevilles, 4 rondelles et 4 visses 5x35).
largeurdel'appareiL DIM. "W" DIM. "K" DIM. "Z"
30" 29- 1/8" 2- 1/2" 7- 1/16" 36" 35 - 1/16" 2 - 1/2" 7 - 1/16"
Table 3
emplacements lat_raux
Figure 4a
Tampons
7 1/2' t
emplacement des visses
sup_rieures.
emplacement carr_
emplacement de fixation de visses inf_rieures.
INSTALLATION SUR MEUBLE:
Nota: euillez consultez les distance sur la table 3.3 Trouvez la ligne centrale du fond du meuble et tirez un trait tout
au long de cette ligne, depuis I'arri&re jusqu% I'avant du cabinet. Voir aussi la figure 4b.
4.Tracez deux lignes, I'une _ une distance K du mur, et I'autre une distance Z de la ligne que vous venez de tracer. Marquez 4 points, deux sur chaque ligne _ une distance de la moiti& de W partir de la ligne central, afin de d4terminer I'emplacement des
visses.
5.1nstallez 4 visses sur le fond du cabinet sans les serrez, en laissant un espace d% peu pr&s 1/2pouce entre le fond du meuble
et la t_te des visses.
6.1nstallez le conduit de 10 pouces, de telle sorte qu'il soit suffisement long pour se brancher sur la connexion une lois la hotte install_e. Rajoutez 1 1/2pouces de plus _ la Iongueur du conduit afin de permettre le raccordement.
7.Retirez un des deux tampons tel qu'indiqu4 sur la figure 4a et installez le connecteur du conduit de1/2 pouces _ la boite de
jonction.
8.Accrochez I'appareil _ I'aide des emplacements lat_raux pr&vus cet effet sur le dessus de la hotte: Serrez les 4 visses. Nota :si
possible fixez la hotte sur lemur avec 4 point suppl4mentaires : 2 sur le dessus et 2 sur la partie inf_rieure.
9.Depuis I'int&rieur du meuble, raccordez la connexion/transition
sur la sortie sup&rieure.
© ©
wi
crochet dqnstallation _:
/ murale. [
_*_ 25 _/16" _
Figure 4b
fond de I'appareil.
_K
Visses pour ]'installation sur meuble.
2O
Page 21
Fixez le tuyau de transition et scellez avec de la bande adhesive
Pour les deux m6thodes d'installation :
10.Cblage de la hotte: ATTENTION:
Risque de Choc electdque
Coupez le courant sur le panneau de service avant de c_bler cette unit&
Cet appareil requiert un circuit electdque d'alimentation de 120 VAC, 1S or 20 Amp
LESINSTRUCTIONS DE MISE A LA TERREDE CET
APPAREIL SEREALISENT AU MOYEN D'UN BOMER
ELECTRIQUEDE RACCORDEMENT A TROIS CABLES, DONT L'UN D'ENTRE EUX (JAUNE/VERT) SERTDE
TERREA CET APPAREIL.
_A 7TENTION:
AFIN DE VOUS PROTIeGERDESCHOCS ELECTRIQUES
LECABLE JAUNE ETVERT DOIVENT ETRECONNECTIe
AU CIRCUIT DETERREDE VOTRE HABITATION ETNE
DOIS, SOUS AUCUN PRI_TEXTE,ETREELIMINIe.
Ne pas suivre les presentes instructions peut entrainer la mort ou un choc electrique.
VENTILATEUR INTEGRAL INSTALLATION DES MODELES VTN600F & VTN1000F
Le ventilateur integrale peut etre monte afin de d'evacuer Fair, tel que le montrent les figures 3 et 4b page 9
II doit etre fixe au moyen des emplacements du ventilateur et des bornes a t_tes vissantes qui se trouvent sur la hotte.
Serrez les deux t_tes vissantes.
Les ventilateurs du moteur integrale devrait etre installe sur la hotte a I'aide des accessoires fournis
(Visses, visses millimetriques, t_tes millimetriques bomes et emplacements de moteur, dans le
VTN600F et le VTN1000F sac.
T_tes millim_triques
-....
Visses ---=-I_ _ ....
, / /
.
/
/
/
/
Visses
//
//
//
\
Figure 5a
,T_tes millim_triques,'
/i/
.....;::;'
_l_Bornes
Visses millim_triques
21
,4t----- Emplacements de moteu
_ Bornes
Visses millim_triques
Figure 5b
Installez ces composants, tels qu'indiqu6 dans la figure Sa pour le modele VTN600F et Sb pour
le modele VTN 1000F.
Page 22
C_blage du capot avec un Ventilateur Integral:
Attention: Coupez le courant sur le
panneau de service avant de c_bler
cette unit_.
1. Brancher leventilateur int6grale molex plug connector to the connector present
inside the hood as shown Figure 6.
2. Retirer le couvercle du boitier J tel qu'indiqu_ par la figure 7.
3. Retirez un ou deux des couvercles et
installez 1/2" conduit de raccordement sur le boitier J.
4,
Faites passer du cable noir, rouge
vert/jaune (#14 AWG) et un conduit de 1/2"depuis de circuit d'alimentation
jusqu'au boitier J.
5,
Branchez respectivement les c_bles noirs,
blancs et verts du circuit d'alimentation auc_bles noirblancsetvert-jauneau niveau
du boitier J.
Conduit d'alimentation
Du panneau
de commande
Figure 7
6. Refermer lecouvercledu boitierJ.
7. Allumez votre appareil. V6rifiez le fonctionnement de la hotte.
\
\
\
\
\
Connection de Moteur
Figure 6
22
Page 23
INSTALLATION D'UN VENTILATEUR A DISTANCE
HMWN30/36/48 Series Hotte: La hotte a _t6 concue pour fonctionner avec le ventilateur en ligne et _ t&l_commande de la marque Thermador ayant une consomation maximum de 8.5 Amp.
(Veuillez consulter le paragraphe "pi_ces non fournies avec votre hotte') Pour les
instructions d'installation consultez les instructions fournies avec le ventilateur.
C_blage de la hotte avec un ventilateur en ligne ou _ t616commande:
Coupez le courant sur le panneau de service avant de cabler cette unit_.
1. Retirer le couvercle du boitier J tel qu'indiqu6 par la figure 8.
2. Retirer le couvercleT du boitier J.
3. Retirez les deux taquets et installez le conduit de 1/2".
4. Faites passer du c_ble noir, rouge vert/jaune
(#14 AWG) et un conduit de 1/2"depuis de circuit d'alimentation jusqu'au boitier J.
5. Reliez les ills noirs, blancs, et verts
de I'alimentation d'_nergie _ fils noirs,
blancs et verts/jaunes clans la boite de j respectivement.
6. Branchez le cable _ une rosette tel que present6 clans la Figure 12. InsUrer le
cables de la rosette clans la J-box et ajuster les fixations du boitier J.
7. Faites passer 5 c&bles (14AWG) clans le conduit de 1/2" a partir du branchement
du ventilateur _ t_l_commande.
8. Brancher les c&bles qui viennent de la rosette aux c&bles qui proviennent du
ventilateur externe en suivant la table
suivante:
9. Couvercle de la boite dejonction de proximitY. Veuillez v6rifier que routes les lumi&res et ampoules sont en s6curit_
Les bases. Installation des filtres. Mettez I'appareil en marche et v6rifiez le bon
fonctionnement des lumi&res et de
I'appareil.
Au ventilateur _ distance , ._
Panneau de commande
Connecteur dans le
panneau integral de corps
Figure 8
TRESSE
Conduit d' alimentation
/q
Fil de masse de
Ventilateur _ distance
DETAILS DE LA NATTE leLECTRIQUES
La rosette est configur6e pour &tre connect_e
tel d_crit clans la table suivante.
FONCTION COULEUR
VITESSE 1 VITESSE 2 VITESSE 3
VITESSE 4 Commun
Rouge Bleu
Orange Marron
Blanc
23
Page 24
Etaped'installationfinale
11.
Installer les filtres a graisse, les lampes et et plateau
d'_coulement tel que d_crit _ la section Utilisation
et Entretien de ce manuel.
Note: les lampes ne sont pas fournies, utilisez
uniquement du 120 Volts, 50 Watt (maximum) 50° halog_ne faites pour une base de type
GUIO base, adapt_e _ une utilisation en
environnement ouvert.
Veuillez brancher votre hotte et v_rifier son bon fonctionnement.
24
Page 25
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el dispositivo.
LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUClR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA, 0 DANO A PERSONAS, OBSERVE LO
SIGUIENTE:
A. Utilice esta unidad solamente en la forma
especificada pot el fabricante. Si tiene preguntas
contacte al fabricante.
B.Antes de dar mantenimiento o limpiar la unidad,
apague el interruptor en el panel de control y asegure el panel de servicio para evitar que el
interruptor sea encendido accidentalmente. Si el panel de servicio no puede set asegurado coloque una gran advertencia, tal como una etiqueta, en el panel de servicio..
C. El trabajo de instalaci6n y el cableado el_ctrico deben set hechos pot persona(s) calificada(s) de
acuerdo con todos los c6digos y est_ndares aplicables, incluyendo las relacionadas a incendios.
D. Se requiere suficiente aire para una combusti6n
apropiada y exhalaci6n de gases a trav_s del escape
(chimenea) o equipo de quema de combustible para prevenir regresos. Siga la gufa de los
fabricantes del equipo de calentamiento y los
est_ndares de seguridad tales como los publicados en la Asociaci6n Nacional de Protecci6n del Fuego. (NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros en
Calentamiento, Refrigeraci6n y Aire Acondicionado
(ASHRAE), y las autoridades locales. E.Cuando corte o haga agujeros en la pared o el
techo, no dafie el cableado el_ctrico y otros disposi- tivos escondidos.
E Los sistemas conductuales deben siempre
dirigirse al exterior.
PRECAUCION PARAVENTILACION GENERAL SOLAMENTE. NO UTILICE MATERIALES 0 VAPORES EXPLOSIVOS 0 PELIGROSOS. PRECAUClON
Para reducir el riesgo de incendio y exhalar el aire
propiamente, asegOrese de enviar los ductos de aire al exterior- no hacia dentro de las paredes, techos, _ticos, espacios sin uso o garajes.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIEGO DE FUEGO, UTILICE SOLO
DUCTOS DE METAL.
Instale esta campana de acuerdo a todos los
requerimientos especificados. ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de fuego o descarga el_ctrica,
no use esta campana con ningOn aparato de control de estado de velocidad externo.
OPERAClON a. Siempre deje las parrillas de seguridad y los filtros
en su lugar.
Sin estos componentes, los ventiladores en operaci6n pudieran atrapar pelo, dedos y trapos
sueltos.
Los fabricantes se deslindan de toda responsabili- dad en caso de falla al observar las instrucciones
dadas aquf para la instalaci6n, mantenimiento y uso adecuado del producto. El fabricante tambi_n se deslinda de toda responsabilidad por dafio debido a negligencia y la garantfa de la unidad expira
autom_ticamente debido a mantenimiento inadec-
uado.
Esta unidad est_ fabricada para uso interior solamente. No utilice esta unidad en el exterior
25
Page 26
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Read All Instructions Before Using the Appliance.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Requerimientos el_ctricos IMPORTANTE
Observe todos los c6digos y mandatos en uso.
Es responsabilidad del cliente:
Contactar un instalador el_ctrico calificado.
Para asegurar que la instalaci6n el_ctrica es
adecuada yen conformidad con el C6digo
El_ctrico Nacional, ANSI/NFPA 70
01tima edici6n _, o Est_ndares CSA
C22.1-94, C6digo El_ctrico Canadiense,
Parte 1 y C22.2 No.0-M91 - 01tima edici6n _ y todos los c6digos y ordenanzas locales. Si los c6digos Io permiten y un cable de asegu-
ramiento separado es utilizado, Se recomienda que un electricista calificado,
determine si el camino a tierra es adecuado.
No haga tierra a un tubo de gas. Cheque con un electricista calificado si usted no
est_ seguro si la campana est_ propiamente
instalada.
No tenga un fusible en el circuito neutral o tierra.
IMPORTANTE Guarde las instrucciones de instalaci6n para
uso del inspector el_ctrico. La campana debe set conectada solamente
con cable de cobre. La campana debe set conectada directamente
a la caja de desconexi6n (o interruptor del circuito) a trav_s de conductos el_ctricos de
metal. Las medidas del cable deben de conformarse a
los requerimientos del C6digo El_ctrico Nacio- nal ANSI/NFPA 70 --01tima edici6n _, o Est_n-
dares CSA C22.1-94, C6digo El_ctrico Cana- diense, Parte 1 yC22.2 No.0-M91 - 01tima
edici6n _ y todos los c6digos y ordenanzas locales.
A U.L.- o C.S.A.- Un conector debe set provisto
en cada terminal del conducto de la fuente de alimentaci6n (en la campana yen la caja de
uniones). Como referencia se puede consultar:
_-National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 _-_-CSAInternational 8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
26
Page 27
Partes Inclufdas con su Campana
Ensamblaje de Campana con extractores ya instalados
Filtros de grasa
Bandejas de goteo
Instrucciones de uso/cuidado e instalacibn
Bolsas a la medida con:
Sujetadores de las Bandejas de goteo y arandelas de pl_stico y perillas
4 Arandelas 6 anclas de pared
2 Ganchos con la regulacibn de tornillos 6 Tornillos 5X35
4 tornillos para la transicibn 2,9,6,5
Accesorios opcionales Cubiertas de ductos
Kit de recirculacibn disponible solo para el modelo HMWN30 HMWN36
Partes no incluidas en su campana
Cinta de ducto
1/2" Conductor
Cables
Ductos redondos
Abrazaderas
_PRECAUCION! Los focos no se
proveen, use SOLO luz de hal6geno de 120 Volt, 50 Watt (m_ximo) 50°o una base GU1O,
Adecuada para uso en iluminaci6n abierta
4 tornillos de madera #10 para instalaci6n abajo de un gabinete
Herramientas requeridas
Navaja y desarmador Phillips
L_piz y cinta de medir
Tijeras de metal (en algunas aplicaciones)
Taladro el_ctrico
Serrucho
.Tenazas
Nivel
Resanador
L_mpara
Cable
Anteojos de seguridad
Guantes
Escalera
INSTALANDO LA CAMPANA
Para una mayor expulsi6n de aire, utilice conduc- tos rectos o menos codos como sea posible
RECAUCION: Ventile la unidad hacia
a de edificios solamente
Se requiere una persona para instalaci6n En promedio se requieren 2 horas para la insta- laci6n (sin considerar cortes necesarios en la pared o el gabinete, instalaci6n de ductos, conexiones el_ctricas o conductuales)
Pasos de instalaci6n:
11 pasos de instalaci6n se requieren para ambos
m_todos de instalaci6n Pasos para instalaci6n en la pared o en un
gabinete:
La campana se ajusta con tornillos y anclas aplicables a cualquier superficie, consulte un
instalador calificado, cheque si se adecOan perfectamente a su pared/gabinete
No utilice ductos flexibles
Instalaciones en CLIMA FRIO deben tenet un amortiguador adicional para minimizar el regreso
de aire frfo y un freno t_rmico no met_lico para minimizar la conducci6n de temperaturas exteriores como parte del trabajo de conducci6n El amortiguador debe estar de lado del aire frfo del freno t_rmico El freno debe estar tan pegado como sea posible a donde el conducto entra a la porci6n calentada de la casa
Aire tratado: C6digos de construcci6n local pueden requerir el uso de Aire tratado cuando se utilice Sistemas de ventilaci6n mayores a los especificados en el CFM El CFM especificado varfa de Iocalidad en
Iocalidad Consulte su especialista en HVAC para requerim-
ientos espedficos en su _rea
27
Page 28
Instalaci6n tipica
La altura del mostrador a la base de la campana es de 24"a 30". No se recomienda usar estas campanas en asadores.
I. Escoja opciones de ventilaci6n
La campana est_ diseffada para utilizarse en descargas verticales como se muestra abajo.
Nota: ver tambi6n la Fig. I-2-3 para la preparaci6n del gabinete.
Instale un conducto de I/2"desde el panel de servicio Io suficientemente largo para alcanzar la campana una vez que se ha instalado. La energia debe ser de 120V AC, 60Hz. 15 o 20 A.
Techo
_Deflector
L_mpara
Cam
T
30" a 36"
Ejemplos de posible intalaci6n.
Ductos Redondos.
Transition
Blower
_Filtros de Carb6n.
\
Filter
Techo Transici6n
L_mpara Extractor.
X
Campana Filter
_1r _ Filtros de Carb6n
30" a 36"
Accesorio opcional - Kit de recirculaci6n
_$61opara30" y 36" usar el extractor VTN6OOF
28
Page 29
AJUSTES DE DUCTOS
Ufilice esta tabla para computar los largos posibles mledmos que
van hacia el exterior.
Nota: No exceda los las equivalen- cias en largos m_ximos permiti-
das. Largo m_ximo recomendado para
estas campanas: 150 pies.
Acerca de ductos fle.-dble: Si se utiliza metal flexible, todos los
valores equivalentcs en pies en la tabla &ben ser duplicados. E1ducto de metal flexible debe ser recto y liso y extenderse mnto como sea
posible.
NO utilice ductos de pldstico
flexible.
Nota: Cualquier sistema de ventilaci6n en casa, tales como las campanas, puede
interrumpir el flujo correcto de aire de combusti6n y exhalaci6n requerido por chimeneas, estufas de gas, calentadores de agua de gas y otros sistemas ventilados
naturalmente. Para minimizar la posibili- dad de interrupci6n de tales sistemas ventilados naturalmente, siga las instruc-
ciones del fabricante o los estandares de seguridad tales como los publicados por
NFPA y ASHRAE.
%as campanas se suplen
con una transici6n redonda
de 10"
Una transici6n se requiere
para otras medidas.
Nota:
La salida en la parte alta de
la campana es de 1/8" x 8".
Q
©
10"redondo
a8"redondo
Redondo,
recto
3-1/4" x 10" 3-1/4" x 12 "
recto
codo 90 °
codo 45 °
3-1/4" x 12" 3-1/4" x 10"
codo90 °
3-1/4" x 10" 3-1/4" x 12"
codo 45 ° 3-1/4" x 10"
3-1/4" x 12"
codo piano 90 °
transici6n redonda 10"
de3-1/4" x 10" o
3-1/4" x 12" 3-1/4" x 10" o
3-1/4" x 12" a 10"
transici6n redonda de
10"3-1/4" x 10" codo g0° de 3-1/4" x 12"
translclones de
3-1/4" x 10" 3-1/4" x 12" o
redonda de 10"
codo de 90 °
Cubierta de pared con amortiguador
Cubierta de pared con amortiguador de
3-1/4" x 10" 3-1/4" x 12"
Cubierta de techo.
5ft. 1ft.
(por pie de largo)
1ft.
(por pie de largo)
8" Dia. 17 ft.
10" Dia. 24 ft .
8" Dia. 10 ft. 10" Dia. 14 ft.
15ft. 14ft.
8ft. 9ft.
33 ft. 36 ft.
9ft.
6ft.
16ft. 13ft.
9ft. 8ft.
8" Dia. 32 ft.
10" Dia. 41 ft.
24 ft. 26 ft.
29
Ducto Total
Page 30
Porrazonesdeseguridad,losductosdebenserventiladosdirectamentealexterior(nohaciaun_tico,debajodelacasa, haciaelgarageocualquierespaciocerrado).
Mantengalosductostancortosyrectoscomoseaposible.
Losaditamentosalducto(codosytransiciones)reducenlaeficienciadelflujodeaire. Loscodostraserosy"S"tienenundesempe_omuypobreynosonrecomendados.Losductosrectosalaentradadel
extractorofrecenelmejorresultado.
Unatransici6nalductodesdeelextractorintegralounatransici6nremotaalductotancercanaaltuboaspersorcomo
seaposibleesmejor.
Enordendepreferencia,utilice:
1ro.ductoredondode10" 2do.ductoredondode8" 3ro.ducto3-1/4"x14" 4to.ductoredondode7" 5to.ductode3-1/4"xI0" 6to.ductoredondode6"
Elusodemetalflexibleredondopuedeserutilizadosolamentecuandonoexistaottoducto.Limitesuusoa medidascortasy noaplasteenlasesquinas.
1.Prepareelductoyloscortesdeconducci6n,vealasfiguras 1y2siesnecesario.
[ Model 30" 36"
Fren_e degabinete X 2 3/4" 4 9/]6"
Fondo de gabinete
12"
t
6-1/4"J
Pared
Figura 1
CL
Anchode Campana
2.Ensamble de la transici6n de 10": Latransici6n provista con la campana se coloca encima de la
parte de arriba de 6sta. No instale la transici6n hasta que la campana haya sido fijada en el gabinete.
a. Coloque la pieza de transici6n sobre lasalida de la campana y asegOrela con 4 tomillos provistos.(Figura 3)
b. Envuelva todas lasuniones (transici6n met_lica ycampana) con cinta selladora para un sellado a prueba de aire. c. Remueva la cinta que sostiene el amortiguador.
salida de la cam
Figura 2
Figura 3
Transici6n
23-1/8"
Tornillos (4)
3O
Page 31
Instalaci6n a pared
Nota: vea abajo si se prefiere instalaci6n en gabinete.
3. Despu_s que la altura de la instalaci6n de la campana ha sido establecida dibuje una linea horizontal a una distancia sobre la cubierta de la estufa igual a la altura deseada de la instalaci6n de la campana m_s 7- I/2". Vea Figura 4a.
4.Encuentre la linea media de la cubierta de la estufa. Dibuje una linea vertical a Io largo de esta linea central
hacia la linea horizontal dibujada en el paso I y dibuje una linea vertical a la izquierda y derecha a una distancia de 12-5/8" para determinar la localizaci6n de los ganchos de montaje enviados con la campana.
5.Coloque dos ganchos sobre la pared para colgar la campana a trav_s de las ranuras proporcionadas (2 anclas de pared + 2 ganchos + 2 tornillosSx3S).
6. Colocque el duct© de I 0", Io suficientemente largo para alcanzar la transici6n una vez que la campana ha sido instalada m_s 1 I/2"pulgadas para conectar al duct©. Fije el duct© a la transici6n con tornillos y con cinta de
sellado.
7.Remueva I o 2 terminaciones e instale un conector de
I/2"en la caja de conexi6n
8.Cuelgue la campana y ajuste su posici6n a trav_s de los tornillos en los ganchos.
9.Fije la campana en 4 puntos adicionales, 2 en la parte de arriba, 2 en la parte de abajo (utilice 2 anclas de pared
+ 4 arandelas + 4 tornillos 5x35).
ANCHODECAMPANADIM. "W" DIM. "K" DIM. "Z"
Tabla 3
Figura 4a
orificios para caja de conexi6n
7 1/2' l
30" 29 - I/8" 2 - I/2" 7 - 1/16" 36" 35 - 1/16" 2 - I/2" 7 - 1/16"
Slots laterales x4
W
tornillos inferiores,
ranuras cuadrados.
Tornil!os
Instalaci6n en gabinete:
Nota: vea arriba si se prefiere instalacibn montada en la pared
Nota: distancias en la Tabla 3.3. Encuentre la linea central de la parte baja del gabinete.
Dibuje una linea a Io largo de esta linea central de atr_s hacia adelante del gabinete. Vea tambi_n la Figura 4b.
4.Dibuje dos lineas, una a una distancia Kde la pared y la otra a una distancia Z de la linea previa. Marque 4 punt©s, dos a Io largo de cada linea a una distan- cia de la mitad de W de la linea central, para determinar las posiciones de los tornillos.
5.Coloque 4 tornillos en la parte baja del gabinete sin apretar completamente per© deje espacio de aproximada- mente 1/2"de la parte baja de la superficie del gabinete y
los tornillos.
6. Coloque el duct© de 10", Io suficientemente largo para alcanzar latransicibn una vez que lacampana ha sido instalada m_s 1 1/2" pulgadas para conectar el duct©. Quite 1de los 2 pivotes e instale el conector de 1/2"en la caja de conexibn.
8. Cuelgue la campana en los tornillos por las ranuras laterales provistas en Io alto de la campana. Apriete los cuatro tornillos. Nota: Si es posible fije la campana en cuatro puntos adicionales (2 en la parte de arriba, 2 en la parte de abajo).
9. De adentro del gabinete fije la transicibn en la salida de arriba.
Fije el duct© a la transici6n y selle con cinta.
31
© ©
Gancho para _ Tomillo de
instalacion a intalaci6n a
_. / pared. _ fond© de
"_ 25:3/16" _f gabinete
7 _2"-_12 5'8" !,2 5'8"-_ J_Torni,,o de
'_ CL ajuste,
Fond© de gabinete.
Figura 4b
_K
Page 32
Fix Ductto transitionand seal withtape.
For both installation method:
10.Wiring the HOOD: ,t_ WARNING:
To Avoid Electrical Shock Hazard
Turn offpower at the service
panel before wiring this unit. 120VAC, 15 or 20 Amp circuit required.
ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS THIS APPLIANCE IS FITTED WITH AN ELECTRICAL JUNCTION BOX WITH 3
WIRES, ONE OF WHICH (GREEN/YELLOW) SERVES TO GROUND THE APPLIANCE.
WARNING:
TO PROTECT YOU AGAINST ELECTRIC SHOCK, THE GREENANDYELLOW WIRE MUST BE
CONNECTEDTO THE GROUNDING WIRE IN YOURHOME ELECTRICABYSTEMAND IT MUST
UNDERNO CIRCUNSTANCEBE CUTOR REMOVED
Failure to do so can result in death or
electrical shock.
The integral motor blowers should be installed to the hood with the hardware provided (Machine screws,
milNmetric screws, milNmetric nuts, motor bracket and spring) in the VTN6OOFand VTN1000F hardware bags.
Millimetric nuts
%
Machine screws _ _,
\
\
\
\
/
/ /
/
/
// iSy
/
/
/
/
/{/'
INTEGRAL VENTILATOR INSTALLATION Models VTN6OOF & VTN1000F
The Integral ventilator can be mounted to discharge air as show on figure 3 and 4b at page 9.
It must be fixed through the slots of the ventilator and pins with nuts of the hood.
Tighten the two nuts.
Machine screws
\
\
\
/
/
Millimetric nuts
//
j/
/
/
/
H
H
\
4 Motor Bracket
_" _1_ Spring
\
Figure Sa
, . //
-__ Millimetric screws
Figure 5b
Install these components as is shown in the
/
Millimetric screws
32
picture 5a for VTN6OOF and 5b for VTN1000F.
Page 33
Cableado de la campana con
un ventilador integral
Advertencia: Apague la electricidad en el panel de servicio antes del cableado
de la unidad.
1. Conecte el ventilador integral enchufe el conector al conector presente en el interior de la campana, como se muestra
en la Figura 6.
2. Retire la cubierta de la caja de uni6n tal y como se muestra en la Figura 7.
3. Eliminarl de los2 remacheseinstalar
conector conductual de 1/2" en la caja de uni6n.
4. Pase los cables negro, blanco yverde
(# 14 AWG) en conducto de 1/2 " del suministro de energia a la caja de uni6n.
5. Conecte los cables negro, blanco y
verde del suministro de energia a los cables negro, blanco y verde/amarillo en la caja de uni6n respectivamente.
6. Cerrar la cubierta de la caja.
7. Encienda la energia en el panel de servicio.
Compruebe el funcionamiento de la campana.
Conductor de la fuente de poder
Control de Panel
Figura 7
\
\
\
\
\
Conectador del motor
Figura 6
33
Page 34
INSTALACION DEL VENTILADOR REMOTO
Campana Series HMWN30/36/48: La campana est_ dise_ada para trabajar
con el ventilador remoto yen I[nea
Thermador valorados con un m_ximo
de absord6n de corriente de 8,5 Amp. (vea la lista del p_rrafo "partes no incluidas con su Campana") para las
instrucciones de instalaci6n vea las instrucciones suministradas con la unidad de ventilador.
Cableado de la campana con un ventilador remoto o en I[nea:
Advertencia: Apague la electricidad en el panel de servicio antes de cablear la unidad.
1. Remueva la cubierta de la caja como Io indica la Figura 8.
2. Remove la cubierta T de la caja.
3. Remueva los 2 remaches y instalar conector conductual 1/2"
4. Pase los cables negro, blanco y verde
(# 14 AWG) en el conducto de 1/2 " del suministro de energ[a a la caja de
uni6n
S. Conecte los cables negro, blancoy verde
Conductor de la fuente de poder
Ventilador Remoto
.S
del suministro de energ[a a los cables negro, blanco y verde/ amarillo en la caja de uni6n
respectivamente.
6. Conecte la abrazadera del cable al "pigtail" tal y como se muestra en la
Figura 12. Insertar el cable "pigtail" en la caja de conexiones y fijela
utilizando la tuerca suministrada con la abrazadera V.
7. Pasar cinco cables (14AWG) en un
conducto de 1/2 " del ventilador
remoto al conector conductual.
8. Conecte los cables procedentes de pigtil a los cables del ventilador
externo de acuerdo con la siguiente tabla.
9. Cerrar la cubierta de la caja de conexiones. Comprobar que todos los focos de luz + est_n seguros en los soclets. Instalar
filtros. Conecte la corriente en el panel
de servidoy compruebe la operad6n de las luces y el ventilador por Cuidado y
Uso secci6n de este manual.
DETALLES ELleCTRICOS DEL CABLE "PIGTAIL"
El cable "pigtail" est_ configurado para set conectado como se describe en el siguiente cuadro.
Panel de Control
Conector integral del panel
Figura 8
PIG TAIL
Cable de tierra del
Ventilador Remoto
34
FUNCION COLOR
Velocidad 1 Velocidad 2
Velocidad 3 Velocidad 4
ComOn
Rojo Azul
Naranja Caf_
Blanco
Page 35
Pasos finales de instalaci6n
11. Instalar los filtros de grasa, l_mparas y bandejas de goteo como sedescribe en la secci6n Cuidado y Uso de este manual.
Nota: Las l_mparas no se suministran, utilice s61oluz de hal6geno de 120 voltios, 50 vatios 50 o (m_ximo) hecha para la base GUt0, adecuado para su uso en iluminaci6n abierta.
Encienda la energia en el panel de servicio.
Compruebe el funcionamiento de la campana.
35
Loading...