Page 1

i ii i
ii _ iii ii
" ENTILATION
INSTALLATION MANUAL
Thermador' lAo4 .....,......g,,,,,,
Page 2

ell
page
3-10
fr
es
page
pagina
11-19
20-28
Page 3

Z_ Important Safety Instructions - Installation
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
WARNING - If the information in this
manual is not followed exactly, fire or shock
may result causing property damage or
personal injury.
WARNING - Do not repair or replace any
part of the appliance unless specifically
recommended in the manuals. Improper
installation, service or maintenance can
cause injury or property damage. Refer to
this manual for guidance. All other servicing
should be done by a qualified technician.
Unit is heavy and requires at least two peo-
ple or proper equipment to move.
Hidden surfaces may have sharp edges.
Use caution when reaching behind or under
appliance.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. Inthe
event of an electrical short circuit, groun-
ding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric
current. This appliance is equipped with a
cord having a grounding wire with a
grounding plug. The plug must be plugged
into an outlet that is properly installed and
grounded.
WARNING - Improper grounding can result
in a risk of electric shock.
Consult a qualified electrician ifthe
grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether
the appliance is properly grounded.
Do not use an extension cord. Ifthe power
supply cord is too short, have a qualified
electrician install an outlet near the
appliance.
Before you plug in an electrical cord, be ure
all controls are in the OFF position.
For appliances equipped with a cord and
plug, do not cut or remove the ground
prong. It must be plugged into a matching
grounding type receptacle to avoid
electricai shock. If there is any doubt as to
whether the wall receptacle isproperly gro-
unded, the customer should have it
checked by a qualified electrician.
Ifrequired by the National Electrical Code
(or Canadian Electrical Code), this
appliance must be installed on a separate
branch circuit.
WARNING - To reduce the risk of fire or
electric shock, do not use the fan with any
solid-state speed control device.
Installer - show the owner the location of
the circuit breaker or fuse. Mark it for easy
reference.
Before installing, turn power OFF at the
service panel. Lock service panel to prevent
power from being turned ON accidentally.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF
FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
a) Use this unit only in the manner intended
by the manufacturer. Ifyou have
questions, contact the manufacturer.
b) Before servicing or cleaning unit, switch
power off at service panel and lock the
service disconnecting means to prevent
power from being switched on
accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service
panel.
Page 4

Z_ Important Safety Instructions - Installation
Be sure your appliance is properly installed
and grounded by a qualified technician.
Installation, electrical connections and gro-
unding must comply with all applicable
codes.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF
FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
a) Installation work and electrical wiring
must be done by authorized person(s) in
accordance with all applicable codes
and standards, including fire-related
construction.
b) Sufficient air is needed for proper
combustion and exhausting of gases
through the flue (chimney) of fuel burning
equipment to prevent back drafting.
Follow the heating equipment
manufacturer's guideline and safety
standards such as those published by
the National Fired Protection Association
(NFPA), and the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditio-
ning Engineers (ASHRAE), and the local
code authorities.
c) When cutting or drilling into wall or
ceiling, do not damage electrical wiring
and other hidden utilities.
d) Ducted fans must always be vented to
the outdoors.
Remove all tape and packaging before
using the appliance. Destroy the packaging
after unpacking the appliance.
Never allow children to play with packaging
material.
Never modify or alter the construction of the
appliance. For example, do not remove
leveling legs, panels, wire covers or anti-tip
brackets/screws.
CAUTION - Forgeneral ventilating use
only. Do not use to exhaust hazardous or
explosive materials and vapors.
To reduce risk of fire and to properly
exhaust air, be sure to duct air outside. Do
not vent exhaust air into spaces within
walls, ceilings, attics, crawl spaces or
garages.
WARNING - to reduce the risk of fire, use
only metal ductwork.
WARNING - The applicable regulations of
the energy supply companies and the
regional construction regulations must be
observed when installing the hood.
This appliance complies with one or more
of the following Standards:
UL 858, The Standard for the Safety of
Household Electric Ranges
UL 923, The Standard for the Safety of
Microwave Cooking Appliances
UL 507, The Standard for the Safety of
Electric Fans
ANSI Z21.1, The American National
Standard for Household Cooking Gas
Appliances
CAN/CSA-C22.2 No. 113-M 1984 Fans and
Ventilators
CAN/CSA-C22.2 No. 61-M89 Household
Cooking Ranges
It is the responsibility of the owner and the
installer to determine if additional
requirements and/or standards apply to
specific installations.
Parts Needed
Tape Measure
Phillips Head Screwdriver
Duct Tape
Ductwork (configuration varies
depending on location; see "Prior to
installation").
Additional Sheetmetal screws
(as necessary for ductwork installation)
4
Parts Supplied
Appliance assembly (1)
Sheetmetal Screws (6)
Wood Screws (4)
Counter Sink Screws (2)
Hardware for brackets on vent (2)
Plugs UX6 (6)
Page 5

IM PORTANT INFORMATION
Old appliances are not worthless rubbish.
Valuable raw materials can be reclaimed by
recycling old appliances. Before disposing
of your old appliance, render it unusable.
You received your new appliance in a
protective shipping carton. All packaging
materials are environmentally friendly and
recyclable. Please contribute to a better
environment by disposing of packaging
materials in an environmentally-friendly
manner.
The hood can only be used in exhaust air
mode.
Always mount the hood over the center of
the cooking surface.
Minimum distance between electric cook-
top and bottom edge of hood: 30", Fig. 1.
/_, WARNING - The hood must not be
installed over a wood or coal burning stove
- a potential fire hazard (e.g. flying sparks) -
unless the stove features a closed, non-
removable cover and all national regula-
tions are observed.
The smaller the gap between the hood and
cooktops, the greater the likelihood that
droplets will form on the underside of the
hood.
Fig. 1
GAS
Additional information
concerning gas cookers:
When installing gas cooktops, comply with
the relevant national statutory regulations.
Always comply with the currently valid
regulations and installation instructions
supplied by the gas appliance
manufacturer.
Only one side of the hood may be installed
next to a high-sided unit or high wall. Gap
at least 2".
Minimum distance on gas cooktops
between the upper edge of the grate and
lower edge of the hood: 30", Fig. 1.
ELECTRIC
min. 30"
Page 6

PRIORTO INSTALLATION
Step 1 : EXHAUST-AIR MODE
ffL.-_ m 283/8" - 421/4"
The exhaust air is discharged upwards
through a duct or directly through the
outside wall into the open.
_ Exhaust air should neither be directed
into a smoke or exhaust flue that is currently
used for other purposes, nor into a duct
that is used for ventilating rooms in which
stoves or fireplaces are also located.
Exhaust air may be discharged in
accordance with official and statutory
regulations only (e.g. national building
regulations).
Local authority regulations must be
observed when discharging air into smoke
or exhaust flues that are not otherwise in
use.
f_ When the hood is operated in
exhaust-air mode simultaneously with a
different burner which also makes use of
the same chimney (such as gas, oil or
coal-fired heaters, continuous-flow heaters,
hot-water boilers) care must be taken to
ensure that there is an adequate supply
of fresh air which will be needed by the
burner for combustion.
Safe operation is possible provided that the
underpressure in the room where the burner
is installed does not exceed 4 Pa (0.04
mbar).
i
:
-40"
221/32"
This can be achieved if combustion air can
flow through non-lockable openings, e.g. in
doors, windows and via the air-intake/
exhaust-air wall box.
If the air intake is inadequate, there is a
risk of poisoning from combustion gases
which are drawn back into the room.
/'_ WARNING - Avoid risk of poisoning -
Ifthe air intake to the room is inadequate,
there is a risk of poisoning from combustion
gases which can be drawn back into the
room.
Note: When assessing the overall
requirement, the combined ventilation
system for the entire household must be
taken into consideration. This rule does not
apply to the use of cooking appliances,
such as Cooktops and ovens.
If the exhaust air is going to be
discharged into the open, a telescopic
wall box should be fitted into the
outside wall.
Page 7

PRIOR TO INSTALLATION
Circulating-air mode
With activated carbon filter if exhaust-air
mode is not possible.
O 6"
J "-.._
Recirculating-aJr
305/8" - 421/4"
j 235/8"
J
!
221/32"
For optimum hood efficiency:
Short, smooth duct pipe.
As few bends in the ducting as possible.
Diameter of ducting to be as large as
possible and no tight bends in ducting.
If long, rough exhaust-air ducting,
many ducting bends or smaller pipe
diameters are used, the air extraction
rate will no longer be at an optimum
level and there will be an increase in
noise.
IMPORTANT: The manufacturer of the
hood accepts no liability for
complaints which can be attributed to
the design and layout of the duct-
work.
Round pipes:
We recommend
Internal diameter: 6".
Flat ducts must have an internal cross-
section that equates to that of round
pipes.
There should be no sharp bends.
¢ 6" approx. 50.3 inches2
If pipes have different diameters:
Insert sealing strip.
For exhaust-air mode, ensure that
there is an adequate supply of fresh air.
CONNECTING A ¢ 6" EXHAUST-AIR
DUCT:
Mount the duct directlyonto the air out-
leton the hood.
Step 2: PREPARING THE CEILING
The ceiling must be flat and horizontal.
Make sure that the ceiling can bear the
applied loads.
The provided screws and wall plugs are
suitable for solid masonry. On all other
wall types (e. g. plasterboard, porous
concrete, Poroton bricks) use the appro-
priate fasteners.
Ensure that the ceiling is capable of pro-
viding a firm hold for mounting screws
and plugs.
Weight: ca. 49 kg / 108 Ib
We reserve the right to construction
changes within the context of technical
development.
Page 8

PRIOR TO INSTALLATION
Step 3: ELECTRICAL CONNECTION
A
WARNING: THIS APPLIANCE MUST
BE GROUNDED
The hood should only be connected to a
grounded socket that has been installed
according to relevant regulations.
Ifpossible, site the earthed socket directly
behind the chimney paneling.
The grounded socket should be
connected via its own circuit.
If the grounded socket is no longer
accessible following installation of the
hood, ensure that there is a permanently
installed disconnector.
Step 4: INSTALL ELECTRICAL
SERVICE
Check your local building codes for proper
method of installation. In the U.S., if there
are no applicable local codes, this unit
should be installed in accordance with the
National Electric Code ANSI/NFPA No. 70,
Current Issue. (In Canada, installation must
be in accordance with the CAN 1- B149.1
and .2 - Installation Codes for Gas Burning
Appliances and/or local codes).
Z_ CAUTION - To reduce the risk of fire
and electric shock, install this rangehood
only with integral blower or remote blower
manufactured by Thermador rated up to
max. 8.5 A.
Z_ CAUTION - Connect only to a
dedicated branch circuit. Maximum ampere
rating of the rangehood shall not be more
than 80 percent of the branch circuit rating.
The appliance must be grounded. In the
event of an electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric
current. This appliance is equipped with a
cord having a grounding wire with a
grounding plug. The plug must be plugged
into an outlet that is properly installed and
grounded.
A
WARNING - Improper grounding can
result in a risk of electric shock.
Consult a qualified electrician if the
grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether
the appliance is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the power
supply cord is too short, have a qualified
electrician install an outlet near the
appliance.
If it is necessary to wire the hood directly
into the mains:
The extractor hood should only be
connected to the electricity supply by a
properly qualified electrician.
Z_ WARNING - Avoid risk of electrical
shock - If the connecting cable for this
appliance is damaged, the cable must be
replaced by the manufacturer or his
customer service or a similarly qualified
person in order to prevent serious injury to
the user.
ELECTRICAL DATA:
Are to be found on the name plate inside
the appliance after removal of the filter
frame.
Z_ WARNING - Avoid risk of electrical
shock - Before undertaking any repairs,
always disconnect the hood from the
electricity supply.
Length of the connecting cable: 4 ft.
This hood corresponds to EC regulations
concerning RF interference suppression.
Page 9

,_ WARNING - POWER MUST BE DISCONNECTED BEFORE SERVICING THIS APLIANCE
(.Q
14-16
25.27,29.31
27-29
6
17-19
8-12
30-32
I
2&=30
25=29,31
(.Q
Lq
X7
F2 F2 Fuse
Q
KSo
I
_T
-I
-I
_T
_T
st
s .'
21
0-
xa_xi
X8o,
Es{
I _" ' , I I MI Fan e_ofor
XSk x_ Connecto_la_
I S _1 X7 Mo_s terl_lrmt
tt
_E8
RI_ C_p_en_
C1 Ce,pacifor
E8 Halog_ IQmp mox 20 W
KS_ Confrol pc _rcl
M'_ Transformer
)Eq
1 2 3 4 5 6 ? 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 2/,. 25 26 27 28 29 30 31 32
Page 10

INSTALLATION
Step 5: INSTALLATION
The extractor hood is designed to be
fitted to the kitchen ceiling or a rigid
suspended ceiling.
/_, CAUTION:
Ensure that the minimum distance
between hotplate and extractor hood is 30"
for electric cooktops and 30" for gas cook-
tops.
1. Mark the centre point of the extractor
hood on the ceiling.
2. Using the template, mark screw
positions on the ceiling.
3. Drill 2x Y4"® holes and insert wall plugs
flush with the ceiling.
Note: At least one screw for the
mounting must be installed through a
stud.
135/8"
4. Determine the overall height of the
support frame.
- This is the height of the ceiling, the
height of the base and the distance
between the cooktop and extractor
hood.
141/4''
min. 30"
10
Page 11

INSTALLATION
5. Screw together the upper and lower
sections of the support frame at the
specified overall height with 8 screws.
6. Screw the support frame to the ceiling
with 4 screws.
7. Remove the panel.
T
8. Insert the extractor hood over the
installation aids on the support frame.
9. Screw the extractor hood to the support
frame and screw back the panel.
11
Page 12

INSTALLATION
10. Connect the pipes.
11. Connect the power.
12. Carefully remove the protective foil.
13. Place the two sections of the upper flue
on the extractor hood and clip together.
NOTE:
Protect the extractor hood from
damage.
14. Push up the upper flue section and
screw into position.
15. Insert the two sections of the lower flue
and clip together.
NOTE:
Protect the extractor hood from
damage.
12
Page 13

Z_ Instructions de s6curit6 importantes - Installation
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT - Si les informations
contenues dans ce manuel ne sent pas suivies
a.la lettre, un incendie ou un choc electrique
peuventse preduire entraTnantdes dommages
materielsou des 16sionscorporelles.
AVERTISSEMENT - Ne pas reparer ni rem-
placer une piece quelconque de I'appareil a.
moins que ce ne soit expressement recom-
mande dans Ies manuets. Toute installation,
reparation ou maintenance inadequate peut
entraTnerdes blessures ou des dommages
materiels. Se reporter a.ce manuel pour obte-
nit des conseils sur Iafagon de preceder. Les
autres travaux d'entretien doivent _tre con%s
a.un technicien quail%.
Cet appareii est Iourd et necessite au moins
deux personnes ou I'equipement approprie
pour le deplacer.
Certaines surfaces peuvent avoir des bords
tranchants. Faire attention en etendant Ie
bras derriere I'appareil ou en dessous.
INSTRUCTIONS DE MISE/_ LA TERRE
Cet appareil dolt _tre mis a.Ia terre. Dans
I'eventualite d'un court circuit electrique, la
mise a.la terre peut reduire le risque de
choc electrique en permettant au courant
de s'echapper. Cet appareil etectromenager
est dote d'un cordon possedant un fil de
mise a.Ia terre avec une fiche de mise a.la
terre. La fiche dolt _tre branchee dans une
prise correctement installee et mise a.Ia
terre.
AVERTISSEMENT - Une mise a.Iaterre
inadequate peut entratner un risque de
choc electrique.
Si les consignes de mise a.la terre ne sent
pas parfaitement comprises, ou en cas de
doute sur Ia mise a la terre correcte de I'ap-
pareil, consulter un electricien quail%.
Ne pas utiliser de rallonge. Si Ie cordon
d'alimentation est trop court, demandez
un electricien quail% d'installer une prise a.
proximite de I'appareil.
Avant de brancher un cordon electrique,
s'assurer que tous les boutons de reglage
sent en position d'arr_t.
Sur les appareils dotes d'un cordon et
d'une fiche, ne pas couper ou enlever la
broche de mise a la terre. Pour eviter les
chocs etectriques, elle dolt _tre branchee
sur une prise de mise a la terre correspon-
dante. En cas de doutes sur lamise a.la
terre correcte de Ia prise murale, le client
devrait la faire verifier par un electricien qua-
Iite.
Si requis par leCode national d'electricite
(ou Ie Code canadien d'electricite), cet
appareil dolt _tre installe sur un circuit ter-
minal separe.
AVERTISSEMENT - Pour reduire le risque
d'incendie ou de choc electrique, ne pas
utiliser le ventilateur avec un dispositif de
contrOle de vitesse a.semi-conducteur.
Installateur - indiquer au proprietaire I'em-
placement du disjoncteur ou du fusible.
Identifier sa position pour pouvoir Ie retrou-
vet facilement.
Avant I'installation, couper Ie courant au
panneau de service. Verrouiller le panneau
de service pour eviter que Ie courant ne soit
accidentetlement retabIi.
AVERTISSEMENT- POUR REDUIRE LE
RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC ELEC-
TRIQUE OU DE LESIONS CORPORELLES,
PRENEZ LES PRECAUTIONS SUIVANTES :
a) Utiliser cet appareii uniquement de la
fagon preconisee par Iefabricant. N'hesi-
tez pas a contacter le fabricant si vous
avez des questions.
b) Avant tout entretien ou nettoyage,
coupez le courant au niveau du panneau
de service et verrouillez ledispositif de
sectionnement pour eviter une mise sous
tension accidentetle. Si les dispositifs de
mise hers tension ne peuvent pas _tre
verrouilIes, fixez de maniere sore au pan-
neau de commande un dispositif d'aIer-
te, par exempIe une etiquette.
13
Page 14

Z_ Instructions de s6curit6 importantes - Installation
S'assurer que I'appareii est adequatement
installe et mis a laterre par un technicien
quail%. L'installation, les connexions etec-
triques et la mise a la terre doivent _tre
conformes a tous Ies codes appIicabIes.
AVERTISSEMENT- POUR REDUIRE LE
RISQUE D'INCEN.DIE, DE CHOC ELEC-
TRIQUE OU DE LESIONS CORPORELLES,
PRENEZ LES PRECAUTIONS SUIVANTES :
a) L'instaIIation et Ie c_blage electrique doi-
vent _tre effectues par des personnes
agreees conformement a toutes les
normes et codes applicabIes, incluant Ia
construction relative au feu.
b) L'apport d'air dolt _tre suffisant pour
garantir une bonne combustion et I'eva-
cuation des gaz dans le conduit de che-
minee d'un appareil a mazout, afin d'evi-
ter les retours de flammes. Suivre les
directives du fabricant d'equipement de
chauffage et les normes de securite
tetles celles foumies par I'Association
nationale de protection contre les incen-
dies (NFPA) et IaSociete americaine d'in-
genierie de chauffage, refrigeration et cli-
matisation (ASHRAE) ainsi que Ies codes
Iocaux.
c) Au moment de couper ou percer un mur
ou plafond, ne pas endommager le
c_blage electrique et autres services
publics non apparents.
d) Les ventilateurs a conduit doivent tou-
jours _tre ventiles vers I'exterieur.
Retirer le ruban adhesif et I'emballage avant
d'utiliser I'appareil. Detruire I'emballage
apres avoir deballe I'appareil.
Ne jamais laisser Ies enfants jouer avec Ies
materiaux de conditionnement.
Ne jamais modifier ni alterer Ia configuration
de I'appareil. Par exemple, ne pas retirer Ies
pieds de nivetlement, Ies panneaux, Ies
couvre-fils ou Ies fixations/vis anti-bascule-
ment.
ATTENTION - Pour Ia ventilation generale
seulement. Ne pas utiliser pour evacuer des
matieres ou vapeurs explosives ou dange-
reuses.
Pour reduire Ie risque d'incendie et pour un
echappement d'air approprie, s'assurer
d'acheminer I'air vers I'exterieur. Ne pas
ventiler I'air d'echappement dans Ies murs,
plafonds, greniers, espaces fermes ou
garages.
AVERTISSEMENT - Pour reduire le risque
d'incendie, n'utilisez que des conduits de
metaI.
AVERTISSEMENT - La hotte dolt _tre ins-
talIee en conformite avec les prescriptions
du distributeur d'etectricite et les reglemen-
tations sur la construction en vigueur dans
chaque pays.
Cet appareiI est conforme a une ou plu-
sieurs des normes suivantes :
UL 858, Norme pour la securite des cuisi-
nieres etectriques domestiques
UL 923, Norme pour la securite des appa-
reils de cuisson a micro-ondes
UL 507, Norme pour la securite des ventila-
teurs electriques
ANSI Z21.1, Norme nationale americaine
pour les appareils de cuisson electromena-
gets au gaz
CAN/CSA-C22.2 n° 113-M1984 Ventila-
teurs et soufflantes
CAN/CSA-C22.2 n° 61-M89 Cuisinieres
pour usage menager
IIincombe au proprietaire et a I'instalIateur
de determiner si des exigences et/ou
normes additionnelles s'appliquent pour
des installations specifiques.
Pieces necessaires
Metre a ruban
Tournevis a t_te Phillips
Ruban a conduit
Systeme de gaines (la configuration
variant selon I'emplacement ;voir
>>Avant I'installation <<).
Visa t61es suppl,ementaires (au besoin
pour I'installation de conduit)
14
Pieces incluses
Dispositif appareil (1)
Vis a metal (6)
Vis a bois (4)
Visa t_te conique (2)
Quincaillerie pour fixations sur event (2)
Chevilles UX6 (6).
Page 15

INFORMATION IMPORTANTE
Les appareils usages ne sont pas de dechets
sans valeur. Leur elimination par recyclage
permet de recuperer de precieuses matieres
premieres. Avant de mettre au rebut un
appareil usage, rendez-le inutilisable.
Votre nouvel appareil vous a ete livre dans
une caisse d'expedition de protection. Tous
les materiaux d'emballage sont respectueux
de I'environnement et peuvent _tre recycles.
Veuillez contribuer o,un environnement plus
sain en mettant au rebut les materiaux d'em-
ballage dans le respect de I'environnement.
La hotte aspirante ne peut _tre utilisee qu'en
mode d'evacuation d'air.
Installez lahotte aspirante imperativement au-
dessus du centre de laplaque de cuisson.
Distance minimale entre la plaque
electrique et le bord inferieur de lahotte
aspirante : 30 po., Fig. 1.
_ AVERTISSEMENT - N'installez pas la
hotte aspirante au-dessus d'un appareil de
cuisson o,combustible solide - generateur
d'un risque d'incendie (par projection d'etin-
celles p. ex.) - o,moins que I'appareil ne soit
muni d'un couvercle ferm6 et inamovible,
et que le montage soit effectue dans le
respect de lareglementation nationale.
Plus I'ecart entre la hotte aspirante et les pla-
ques chauffantes est faible, plus des goutte-
lettes de condensation sont susceptibles de
s'accumuler sur la face interieure de lahotte.
Informations supplementaires
concernant les cuisinieres & gaz :
Lorsque vous installez des plaques
chauffantes _t gaz, veillez _trespecter la
reglementation legale nationale pertinente.
Veillez o,toujours respecter la
reglementation en vigueur et la notice
d'installation fournie par le fabricant de
I'appareil _tgaz.
Seul un c6te de la hotte aspirante peut _tre
installe pres d'une unite ou d'un mur eleve.
Prevoir un ecart d'au moins 2 po.
Distance minimale par rapport aux plaques
chauffantes o,gaz entre lebord de la grille et
le bord inferieur de la hotte
aspirante :30 po., Fig. 1.
Fig. 1
ELECTRIQUE
min. 30"
15
Page 16

AVANT L'INSTALLATION
I_tape 1 : MODE D'I_VACUATION D'AIR
I FI :
L'air vicie est evacue vers le haut par un
conduit d'aeration ou directement D,I'air
libre en traversant lemur exterieur.
_ L'air vicie ne doit jamais _tre evacue vers
un conduit de cheminee ou d'evacuation en
service pour d'autres raisons, ni vers un
conduit servant D,I'aeration de pieces dans
lesquelles se trouvent egalement des
fourneaux ou des cheminees.
L'air vici6 doit _tre 6vacu6
conform6ment & la r6glementation
officielle et 16gale seulement (p. ex. la
r6glementation nationale du b&timent).
Si I'air vicie doit _tre evacue par des
conduits de cheminee ou d'evacuation qui
ne sont pas en service, veuillez respecter la
reglementation des autorites locales.
f_ Lorsque la hotte aspirante est utilis6e
en mode d'6vacuation d'air simultan6-
ment avec un breleur diff6rent utilisant
6galement la m6me chemin6e, (tels des
appareils de chauffage au gaz, au fuel ou
au charbon, des chauffe-eau instantanes
ou des
chaudieres _teau chaude), veillez
imp6rativement & ce que I'apport d'air
frais soit suffisant pour assurer la
combustion adequate du brOleur.
Un fonctionnement sans risque est possible
si la sous-pression dans la piece oQle
brOleur est installe ne depasse pas 4 Pa
(0,04 mbar).
i
221/32"
On peut y parvenir en acheminant I'air
requis pour la combustion b,travers des
ouvertures non verrouillables amenagees
par exemple dans les portes ou les
fen_tres, et par le biais d'une ventouse
d'admission/d'evacuation d'air.
Si I'admission d'air est mauvaise, il
existe un risque d'intoxication par les
gaz d6gag6s Iors de la combustion qui
sont r6achemin6s dans la piece.
Z_ AVERTISSEMENT - Evitez le risque
d'intoxication - Si I'admission d'air dans la
piece est mauvaise, ilexiste un risque
d'intoxication par les gaz degages Iors de la
combustion qui sont reachemines dans la
piece.
Remarque :lors de I'evaluation de
I'exigence globale, toujours tenir compte de
I'ensemble des moyens d'aeration du
Iogement. Cette regle ne s'applique pas D,
I'utilisation d'appareils de cuisson, comme
les tables de cuisson et les cuisinieres.
Si I'air vici_ doit _tre 6vacu6 & I'ext6rieur,
une ventouse telescopique doit _tre
installee dans le mur exterieur.
16
Page 17

AVANT UINSTALLATION
Mode Air recycle
Avec filtre a charbon actif, Iorsqu'il n'est pas
possible d'evacuer I'air aspire par la hotte.
O 6"
J
Recirculating-air
305/8" - 421/4 "
i 235/8"
i
!
221/32"
Pour un rendement optimal de la
hotte aspirante, veillez a. ce que :
Le conduit d'evacuation soit court et
lisse.
IIait le moins possible de coudes.
IIait le plus fort diametre et que les
coudes soient les plus arrondis
possibles.
Si I'on utilise des conduits
d'6vacuation d'air longs et rugueux,
de nombreux coudes ou des
diam_tres de tuyaux plus petits, le
taux d'6vacuation d'air sera inf6rieur
&son niveau optimal, ceci se
traduisant par une augmentation du
bruit.
IMPORTANT •Le fabricant de la hotte
aspirante d6cline toute responsabilit6
pour toute plainte pouvant 6tre
attribu6e au design et & I'agencement
du syst_me de conduits.
. 40'
Conduits ronds •
nous recommandons des conduits au
diametre interieur de : 6 po.
Les conduits plats doivent avoir une
section interieure equivalente a celle des
conduits ronds.
II ne doit pas y avoir de coudes en
6querre.
¢ 6 po. env. 50,3 po. 2
Si les conduits ont des diam_tres
diff6rents :
Utiliser du ruban de scellement.
Dans le cas d'une utilisation en mode
d'6vacuation d'air veillez ace que
I'apport d'air frais soit suffisant.
RACCORDEMENT D'UN CONDUIT
D'I_VACUATION D'AIR DE 6 PO. ¢ :
Montezle conduit directementsur la
sortie d'air de la hotte.
I_tape 2 : PRI_PARATION DU
PLAFOND
Le plafond doit _tre plat et horizontal.
Wrifiez que le plafond offre une portance
suffisante.
Les vis et chevilles jointes a I'appareil
sont destinees a de la ma_onnerie
massive. Si les murs ont ete realises
dans d'autres materiaux (par exemple en
Rigips, en beton poreux, briques
murales Poroton), utilisez des moyens de
fixation qui leur soient adaptes.
Utilisez des chevilles pour assurer une
retenue ferme.
Poids: ca. 49 kg / 108 Ib
Sous reserve de modifications constructives
dans I'inter_t du progres technique.
17
Page 18

AVANT L'INSTALLATION
E'tape 3 : BRANCHEMENT
ELECTRIQUE
Z_ AVERTISSEMENT : CET APPAREIL
DOlT #TRE MIS/_ LA TERRE
La hotte aspirante doit _tre raccordee
uniquement a,une prise electrique avec
mise a,la terre montee conformement a,la
reglementation pertinente.
Si possible, installez la prise de terre
directement derriere le panneau de
cheminee.
La prise de terre doit _tre raccordee a,
son propre circuit.
Si la prise de terre n'est plus accessible
apres avoir monte la hotte aspirante,
veillez a,ce qu'il y ait un sectionneur
permanent installe.
I_tape 4 : INSTALLATION DE LA
SERVITUDE I_LECTRIQUE
Consultez les codes du b&timent Iocaux
pour choisir la methode d'installation qui
convient le mieux. Aux €:tats-Unis, s'il
n'existe aucun code local applicable, cet
appareil doit _tre installe conformement a,
I'edition en cours du Code national de
I'electricite ANSI/NFPA N° 70. (Au Canada,
I'installation doit _tre conforme aux codes
d'installation CAN 1- B149.1 et .2 -codes
d'installation pour appareils a,gaz et/ou
codes Iocaux).
/'_ PRUDENCE - Pour reduire le risque
d'incendie et de choc electrique, veuillez
installer cette hotte aspirante uniquement
avec un ventilateur integre ou un ventilateur
distant fabrique par Thermador et congu
pour supporter jusqu'a, 8,5 A.
/'_ PRUDENCE - Ne raccordez qu'a, un
circuit de derivation dedie. L'amperage
maximal demande par la hotte ne doit pas
depasser 80 pour cent de I'amperage pour
lequel lecircuit de derivation a ete congu.
18
L'appareil doit _tre mis a,la terre. Dans
I'eventualite d'un court circuit electrique, la
mise a,la terre peut reduire le risque de
choc electrique en permettant au courant
de s'echapper. Cet appareil electromenager
est muni d'un cordon possedant un fil avec
une fiche de mise a,la terre. La fiche doit
_tre branchee dans une prise correctement
installee et mise a,la terre.
Z_AVERTISSEMENT - Une mise a,la
terre defectueuse peut entrafner un risque
de choc electrique.
Si les consignes de mise _tla terre ne sont
pas parfaitement comprises, ou en cas de
doute sur la mise a,la terre correcte de
I'appareil, consulter un electricien quali%.
Ne pas utiliser de rallonge. Si le cordon
d'alimentation est trop court, demander a,
un electricien qualifie d'installer une prise a,
proximite de I'appareil.
S'il est n6cessaire de raccorder la hotte
aspirante directement sur le secteur :
Dans ce cas, le branchement de la hotte ne
pourra _tre effectue que par un electricien-
installateur agree aupres de la compagnie
Iocale/nationale distributrice d'electricite.
Z_AVERTISSEMENT- €:vitez le risque de
choc electrique - Si lec&ble de branche-
ment de cet appareil a ete endommage, il
devra _tre remplace par lefabricant ou son
service apres-vente ou encore par une
ersonne possedant des qualifications
identiques afin d'eviter que I'utilisateur ne
subisse des blessures graves.
DONNC:ES €:LECTRIQUES :
visibles a,I'interieur de I'appareil sur la
plaque d'identification apres retrait du cadre
porte-filtre.
Z_AVERTISSEMENT - Ftvitezle risque de
choc electrique - Avant toute intervention
sur I'appareil, veillez a,toujours debrancher
la hotte aspirante de I'alimentation
electrique.
Longueur du c&ble de raccordement :
511/8po.
Cette hotte aspirante satisfait la
reglementation de I'UE en matiere de
suppression des interferences sur les
frequences radioelectriques.
Page 19

Z_ AVERTISSEMENT - DI_BRANCHER L'ALIMENTATION AVANT DE Re:PARER CET APPAREIL
0
L d
X7
F2 F2 Fdsl_e disjoncteur 27-29 ('Q
I _. - i K11aVariat_lu" de vJ_esse sul" carte 17-19
I = _ I H1 _ d aspir_cion 8-!2
I • I
; _ H10 Transfor_teur 30-32
REF Composants Circu@" _>
C1 Condensate_ 14-J6 _"
E8 Amp_de ha{og_me _x 20 W 25,27,29.]1
KSa Carfe de co_ande 6 €'D
X7 _'ne de reccol-deBent Gu 1
sed_ur
XSk Conn_'e_r ample 26-30
XSo Conne@e_ aBpm[le 25-29,31
0
KSo
2, 3_ 4<
X8o
I
H1
PE_
1 2 3 4 S 6 ? 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
,L
Page 20

INSTALLATION
I_tape 5: INSTALLATION
La hotte aspirante est prevue pour _tre
installee au plafond de lacuisine ou s,un
faux plafond stable.
Z_ ATTENTION:
L'ecart minimum entre los foyers et la hotte
aspirante doit _tre de 30" pour des foyers
electriques et de 30" pour des foyers s, gaz.
1. Marquez le point central de la hotte sur
le plafond.
2. A I'aide du gabarit, marquez les
positions des vis sur le plafond.
3. Percez quatre trous de 74"® puis
enfoncez les chevilles auras du plafond.
Remarque •posez au moins une vis de
montage dans une solive.
135/8"
77/8"
4. Definissez la hauteur totale du support.
- Pour cela, prenez lahauteur du
plafond, la hauteur du socle, et les
distances correspondantes entre la
table de cuisson et la hotte.
141/4''
min. 30"
2O
Page 21

INSTALLATION
5. A I'aide de huit vis, vissez la partie
superieure a,la partie inferieure du
support selon la hauteur determinee.
6. Vissez le support au plafond avec
quatre vis.
7. Retirez le bandeau.
T
8. Faites glisser lahotte aspirante sur les
accessoires de montage du support.
9. Vissez lahotte aspirante sur lesupport
puis revissez le bandeau.
21
Page 22

INSTALLATION
10. Montez le raccord de tuyau.
11. Realisez le branchement electrique.
12. ©tez avec soin les feuilles de protection.
13. Placez sur lahotte aspirante les deux
parties de la cheminee superieure puis
rassemblez-les en les clipsant.
NOTE:
Ce faisant, protegez la hotte
aspirante contre d'eventuels deg&ts.
14. Faites glisser la cheminee superieure
puis vissez a,fond.
15. Mettez en place les deux parties de la
cheminee inferieure puis rassemblez-les
en les clipsant.
NOTE:
Ce faisant, protegez la hotte
aspirante contre d'eventuels deg&ts.
22
Page 23

Z_ Instrucciones de seguridad importantes - Instalaci6n
LEAYGUARDEESTASINSTRUCCIONES
ADVERTENCIA - Si no sigue la informa-
cion de este manual exactamente, puede
ocasionarse un incendio o una descarga
electrica que puede causar daSos materia-
Ies o Iesiones personales.
ADVERTENCIA - No repare ni reemplace
ninguna parte det electrodomestico, a
menos que se recomiende especificamente
en los manuales. La instaIacion, el servicio
tecnico o et mantenimiento incorrectos
pueden causar lesiones o daSos materiales.
ConsuIte este manuai para su orientacion.
Cualquier otto tipo de reparacion debe set
realizada pot un tecnico calificado.
La unidad es pesada y se requieren ai
menos dos personas o un equipo adecua-
do para trasladarla.
Las superficies ocuItas pueden tenet bor-
des filosos. Proceda con cuidado al intentar
tomar el electrodomestico pot Iaparte tra-
sera o desde abajo.
INSTRUCCIONESPARACONECTARA TIERRA
Este electrodomestico debe estar conecta-
do a tierra. En caso de un cortocircuito
electrico, la conexion a tierra reduce el ties-
go de descarga etectrica proporcionando
un cable de escape para la corriente etectri-
ca. Este aparato viene equipado con un
cable con un hilo de conexion a tierra y un
enchufe para conexion a tierra. Elenchufe
debe colocarse en una toma de corriente
que este correctamente instalada y conec-
tada a tierra.
ADVERTENCIA - Una conexion incorrecta
atierra puede crear et riesgo de sufrir una
descarga electrica.
Consulte a un electricista calificado si no
comprende Ia totaIidad de las instrucciones
de conexion a tierra o si tiene alguna duda
respecto de si el aparato esta correctamen-
te conectado a tierra.
No use un cable de extension. Si el cable
de alimentacion electrica es demasiado
corto, solicite a un electricista caIificado que
instale una toma de corriente cerca det
aparato.
Antes de enchufar un cable electrico,
aseg0rese de que todos los controles esten
en la posicion OFF (Apagado).
Para los etectrodomesticos equipados con
cable y enchufe, no corte ni retire la espiga
de conexion a tierra. Debe enchufarse en
un receptaculo de conexion a tierra compa-
tible para evitar la descarga electrica. Si
tiene aIguna duda respecto de si el recepta-
culo de pared esta correctamente conecta-
do a tierra, et cliente debe solicitar la verifi-
cacion de un electricista calificado.
Si Ioexige el Codigo Electrico Nacional
[National Electricai Code] (o et Codigo Elec-
trico Canadiense [Canadian Electrical
Code]), este etectrodomestico debe
instaIarse en un circuito derivado separado.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de
incendio o descarga electrica, no use el
ventiIador con ning0n regulador de veloci-
dad de estado solido.
Instalador: muestre al propietario Ia ubica-
ci6n det disyuntor o del fusible. Marqueta
para recordarla mas facilmente.
Antes de reaiizar la instalacion, apague ia
alimentacion etectrica en el panel de servi-
cio. Trabe el panel de servicio para impedir
que se encienda accidentalmente Ia ali-
mentaci6n electrica.
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELC:CTRICAO LESIONES PERSONALES,
RESPETE LO SIGUIENTE:
a)
Use esta unidad solamente para et uso
previsto pot etfabricante. Si tiene pre-
guntas, comunfquese con el fabricante.
Antes de realizar el servicio tecnico o Iim-
b)
piar launidad, desconecteta de la red
electrica desde el panel de servicio y tra-
be el dispositivo de desconexion det ser-
vicio para impedir que se encienda acci-
dentaImente la alimentacion electrica.
Cuando el dispositivo de desconexion
del servicio no pueda trabarse, cotoque
firmemente alg0n tipo de advertencia
que destaque, como por ejemplo una
etiqueta, en et panel de servicio.
23
Page 24

Z_ Instrucciones de seguridad importantes - Instalaci6n
AsegOrese de que el electrodomestico sea
correctamente instalado y conectado a tierra
pot un tecnico calificado. LainstaIacion, Ias
conexiones electricas y la conexion a tierra
deben cumplir con todos los cOdigos corre-
spondientes.
ADVERTENClA - PARA REDUCIR EL RIES-
GO DE INCENDIO, DESCARGA ELC:CTRICA
O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO
SIGUIENTE:
a) El trabajo de instalacion yla instalacion
etectrica deben set realizados pot (una)
persona(s) autorizada(s) de acuerdo con
todos los codigos y normas apIicables,
incluidos los codigos de construcciOn con
respecto a incendios.
b) Para una apropiada combustion y evacua-
cion de gases a traves det caOOn(chime-
nea) del equipo donde se quema et com-
bustible, es necesario que haya suficiente
aire para evitar contratirajes. Siga las pau-
tas del fabricante det equipo de calefac-
ciOny Ias normas de seguridad, tales
como las que fueron pubIicadas por la
Asociacion Nacional de Proteccion contra
Fuegos [National Fire Protection Associati-
on, NFPA] y la Sociedad Americana para
Ingenieros de Calefaccion, Refrigeracion y
Aire Acondicionado [American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers, ASHRAE], y por las autorida-
des locales.
c) Ai cortar o taladrar en la pared o el techo,
no daOe cables etectricos ni otras instala-
clones ocultas que pueda haber.
d) Los ventiladores entubados siempre
deben set ventilados hacia el exterior.
Retire toda la cinta y el embalaje antes de
usar et electrodomestico. Destruya el emba-
Iaje despues de desembalar elelectrodome-
stico.
Nunca deje que los ni_os jueguen con el
material de embalaje.
Nunca modifique ni altere Iaconstruccion det
etectrodomestico. Por ejempIo, no retire las
patas de nivelacion, los paneles, Ias cubier-
tas para cables ni los soportes/
tornillos antivuetco.
24
PRECAUCION - Usar sOlopara ventiIacion
general. No se debe usar para extraer ma-
teriales ni vapores peligrosos o explosivos.
Para reducir el riesgo de incendio y para
extraer el aire correctamente, asegOrese de
conducir el aire hacia etexterior. No ventile
el aire de escape a espacios dentro de
paredes, techos, a.ticos, huecos sanitarios
o garajes.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de
incendio, use sOto ductos meta.Iicos.
ADVERTENCIA - Ai montar la
campana, se deben respetar las normativas
apIicabIes de las compaSias de suministro
de energia y Ias normativas de
construcci6n regionales.
Este electrodomestico cumple con una o
mas de las siguientes normas:
UL 858, Norma de seguridad para estufas
electricas de uso domestico (Standard for
the Safety of Household Electric Ranges)
UL 923, Norma de seguridad para electro-
domesticos de coccion por microondas
(Standard for the Safety of Microwave
Cooking Appliances)
UL 507, Norma de seguridad para ventiIa-
dotes electricos (Standard for the Safety of
Electric Fans)
ANSI Z21.1, Norma nacional estadouniden-
se para electrodomesticos a gas para
cocinar de uso domestico (American
Nationai Standard for Household Cooking
Gas Appliances)
CAN/CSA-C22.2 N.° 113-M1984 para
ventiladores (Fans and Ventilators)
CAN/CSA-C22.2 N.° 61-M89 para estufas
para cocinar de uso domestico (Household
Cooking Ranges)
Es responsabilidad del propietario ydel
instaIador determinar si se aplican otros
requisitos y/o normas en instalaciones
especificas.
Page 25

Z_ Instrucciones de seguridad importantes - Instalaci6n
Piezas necesarias
Cinta metrica
Destornillador con cabeza Phillips
Cinta para ductos
Conducto (la configuraciOn varfa seg0n
el luga; para "Antes de la instalaciOn").
Tornillos autorroscantes adicionales (la
cantidad necesaria para lainstalaciOn
del conducto)
Piezas incluidas
Conjunto del electrodomestico (1)
Tornillos autorroscantes (6)
Tornillos para madera (4)
Tornillos avellanados (2)
Elementos de sujeciOn para soportes en
la ventilaciOn (2)
Tacos UX6 (6)
25
Page 26

INFORMACION IMPORTANTE
Los electrodomesticos viejos no son basura
sin valor. Las valiosas materias primas
pueden recuperarse mediante el reciclado de
electrodomesticos viejos. Antes de desechar
su electrodomestico viejo, haga que sea
inutilizable.
Usted recibi6 su electrodomestico nuevo en
una caja de envfo protectora. Todos los
materiales de embalaje son ecolOgicos y
reciclables. Ayude a Iograr un mejor
medioambiente desechando los materiales
de embalaje de manera ecologic&
La campana extractora s01o puede utilizarse
en el modo de aire de salida.
Siempre instale la campana extractora sobre
el centro de la parrilla.
Distancia mfnima entre laparrilla electrica y el
borde inferior de la campana extractora: 30",
Fig. 1.
_, ADVERTENCIA - La campana extrac-
tora no debe instarse sobre una estufa a
combustible sOlido - se puede producir un
riesgo de incendio (p. ej., que se desprendan
chispas), a menos que la estufa tenga una
tapa cerrada que no se pueda retirar y que
se cumplan todas las reglamentaciones
nacionales.
Cuanto ma,s peque_o es el espacio entre la
campana extractora y las placas calenta-
doras, mayor es la probabilidad de que se
formen gotas en la parte inferior de la cam-
pana extractora.
InformaciOn adicional sobre estufas
a gas:
AI instalar placas calentadoras a gas,
cumpla con las reglamentaciones legales
nacionales pertinentes.
Siempre cumpla con las reglamentaciones
va,lidas vigentes y las instrucciones de
instalacion provistas por el fabricante del
electrodomestico de gas.
S01oun lado de la campana extractora
puede instalarse junto a una unidad de
costado alto o a una pared alta.
La distancia debe ser de 2" como mfnimo.
Distancia mfnima en placas
calentadoras a gas entre el borde superior
de la rejillay el borde inferior de la campana
extractora: 30", Fig. 1.
min. 30"
Page 27

ANTES DELA INSTALACION
Paso 1 : MODO DE AIRE DE SALIDA
ffL.-_ m 283/8" - 421/4"
El aire de salida debe ser liberado hacia
arriba a traves de un conducto o directa-
mente a traves de la pared externa a la
intemperie.
_ El aire de salida no debe ser dirigido a
un conducto de humo ni de salida que
actualmente se utilice para otros fines, ni a
un conducto que se utilice para ventilar
habitaciones en las cuales tambien se
encuentran estufas o chimeneas.
El aire de salida puede liberarse solo
respetando las reglamentaciones
oficiales y legales (p. ej., reglamentacio-
nes nacionales sobre construcciOn).
Se deben cumplir las reglamentaciones de
autoridades locales al liberar el aire en con-
ductos de humo o de salida que no se utili-
cen para otros fines.
f_ Cuando se utiliza la campana
extractora en el modo de aire de salida
simult&neamente con una hornilla
diferente, que tambiOn utiliza la misma
chimenea (como calentadores a gas,
aceite o carbon, calentadores de flujo
continuo, calentadores de agua), se debe
asegurar que haya un suministro de aire
fresco suficiente, que serb, necesario para
la combustion en la hornilla.
La operaci0n segura es posible siempre
que la subpresion de la habitaci0n donde
esta,instalada la hornilla no supere los 4 Pa
(0,04 mbar).
i
:
221/32"
Esto es posible si el aire de combustion
puede circular a traves de aberturas que no
puedan trabarse, como ser puertas y ven-
tanas, y a traves de cajas de entrada!salida
de aire en la pared.
Si la entrada de aire es insuficiente,
existe un riesgo de intoxicaciOn con los
gases de la combustion que vuelven a
ingresar a la habitaciOn.
Z_ ADVERTENCIA - Evite el riesgo de
intoxicaci0n. Si la entrada de aire a la
habitaci0n es insuficiente, existe un riesgo
de intoxicaci0n con los gases de la
combustion que vuelven a ingresar a la
habitaci0n.
Nota: AI evaluar el requisito total, se debe
tener en cuenta el sistema de ventilaci0n
combinado para todo el hogar. Esta norma
no se aplica al uso de electrodomesticos de
cocina, como parrillas y hornos.
Si el aire de salida ser& liberado a la
intemperie, se debe colocar una caja de
pared telesc0pica en la pared externa.
27
Page 28

ANTES DE LA INSTALACION
Funcionamiento con evacuaciOn del
aire hacia el interior(recirculaciOn del
aire)
Filtrodecarbonactivo encaso de no existir
la )osibilidadde trabajar con evacuaciOn
delairehaciaelexterior.
O 6"
J
221/32"
Para obtener la m&xima eficiencia
de la campana extractora:
Tuber[a corta, lisa.
La menor cantidad posible de codos en
el conducto.
El diametro del conducto debe ser Io
mas grande posible y no debe tener
codos cerrados.
Si se utiliza un conducto de aire de
salida largo e irregular, hay muchos
codos en el conducto o el di&metro
de la tuberia es m&s pequeffo, el cau-
dal de extracciOn de aire ya no ser& el
m&ximo, y el ruido aumentar&
IMPORTANTE: El fabricante de la
campana extractora no asume res-
ponsabilidad alguna por las reclama-
ciones que puedan atribuirse al dise-
ffo y a la distribuciOn del conducto.
Tuberias circulares:
Recomendamos que el
diametro interno sea de 6".
Los conductos pianos deben tener una
secciOn transversal interna que sea igual
a la de las tuber[as circulares.
No debe haber codos cerrados.
¢ 6" aprox. 50,3 pulgadas 2
Si las tuberias tienen di&metros
diferentes:
Coloque la tira selladora.
Para el modo de aire de salida,
asegOrese de que haya un suministro de
aire fresco suficiente.
PARA CONECTAR UN CONDUCTO
DE AIRE DE SALIDA DE ¢ 6":
Instaleel conducto directamenteen la
salidade airede la campana.
Paso 2: PREPARATIVOS EN EL
TECHO
El techo tiene que ser liso y horizontal.
iPrestar atenciOn a la capacidad de
sustentaciOn de la techo]
Los tornillos y tacos suministrados con
la campana son adecuados para muros
macizos. En caso de montar la campana
sobre paredes o muros de distintas
caracteffsticas (por ej. pladur, hormigOn
de celdillas, ladrillos porotOn) deberan
emplearse los medios de fijaciOn ade-
cuados a dichos materiales.
Procurar un asiento firme de los tacos
en la techo.
Peso: ca. 49 kg / 108 Ib
Nos reservamos el derecho de introducir
modificaciones o cambios constructivos en
los aparatos como consecuencia del pro-
greso tecnico.
28
Page 29

ANTES DE LA INSTALACION
Paso 3: CONEXION ELI_CTRICA
ADVERTENCIA: ESTE ELECTRO-
DOMIeSTICO DEBE ESTAR CONECTADO
A TIERRA.
La campana extractora s01o debe
conectarse a una toma de corriente con
conexiOn a tierra que haya sido instalada
conforme alas reglamentaciones
pertinentes.
Si es posible, ubique la toma de corriente
con conexiOn a tierra directamente detra,s
de los paneles de la chimenea.
La toma de corriente con conexion a
tierra debe conectarse por medio de su
propio circuito.
Si la toma de corriente con conexion a
tierra no se encuentra accesible despues
de la instalaciOn de lacampana
extractora, asegOrese de que haya un
desconectador instalado en forma
permanente.
Paso 4: INSTALE EL SERVICIO
ELECTRICO
Consulte el metodo de instalaciOn adecua-
do en sus cOdigos de construcciOn locales.
En los EE. UU., si no hubiera c0digos loca-
les aplicables, esta unidad debe instalarse
conforme al Codigo Electrico Nacional
ANSI/NFPA N.° 70, ediciOn actual. (En
Canad& la instalaciOn debe realizarse de
conformidad con los CAN 1- B149.1 y .2 -
COdigos de InstalaciOn para Electrodome-
sticos de CombustiOn a Gas y/o los cOdi-
gos locales).
CUlDADO - A fin de reducir elpeligro de
incendio o descargas electricas, instale la
campana de extracciOn con un ventilador
integrado o remoto producido por
Thermador, especificado para un ma,x. de
8,5A.
CUIDADO - Conectar exclusivamente a
una I[neade alimentaciOn exclusiva para la
campana. La corriente m_txima de la
campana no debe exceder el 80 por ciento
de la alimentaciOn del caso.
El electrodomestico debe estar conectado
a tierra. En caso de un cortocircuito electri-
co, la conexiOn a tierra reduce el riesgo de
descarga electrica proporcionando un
cable de escape para la corriente electrica.
Este electrodomestico viene equipado con
un cable con un hilo de conexiOn a tierra y
un enchufe para conexiOn a tierra.
El enchufe debe colocarse en una toma de
corriente que este correctamente instalada
y conectada a tierra.
ADVERTENCIA - La incorrecta
conexiOn a tierra puede causar una
descarga electrica.
Consulte a un electricista calificado si no
comprende la totalidad de las instrucciones
de conexiOn a tierra o si tiene alguna duda
respecto de si elelectrodomestico esta,
correctamente conectado a tierra.
No use un cable de extension. Si el cable
de alimentaciOn electrica es demasiado
corto, solicite a un electricista calificado que
instale una toma de corriente cerca del
electrodomestico.
En caso de necesitar una conexi6n fija a
la red elOctrica:
El aparato sOlo debera, ser conectado a la
red electrica pot un instalador-electricista
registrado como tal en la empresa de aba-
stecimiento de energfa electrica de la zona.
ADVERTENCIA - Evite el riesgo de descar-
ga electrica. Si el cable de conexion de este
electrodomestico esta, daOado, debe ser
reemplazado por el fabricante o su centro
de servicio al cliente, o una persona que
este igualmente calificada, para
prevenir lesiones graves al usuario.
DATOS ELI_CTRICOS:
en la placa de nombre dentro del
electrodomestico despues de retirar el
marco del filtro.
ADVERTENCIA - Evite el riesgo de descar-
ga electrica. Antes de realizar una
reparaciOn, siempre desconecte la
campana extractora del suministro de
electricidad.
Longitud del cable de conexi6n: 51 1/8".
Esta campana extractora cumple con las
reglamentaciones de la CE con respecto a
la supresiOn de interferencia de RF.
29
Page 30

CO
A
O
ADVERTENCIA: SE DEBE DESCONECTAR LA CORRIENTE ELC:CTRICA ANTES DE REALIZAR EL SERVICIO TC:CNICO
A ESTE APARATO
5-12
30-32
1
26-30
25-29,3_
£2.
0
Q.
Lq
X7
F2 _ Fusible 27-29 •
Q
_'i I @rlcll ele_trG_ca
H
r_q
EEl= Componenfes Posifl_n 0
C1 CondensQd_" 14-16 ]E)
E8 L_Aeore hol_Jeno _x 20 V/ 2&27_9,31 O-
KSo Ploca eledl-Gn'Ko de mondo 6
Kllo Redo, dot de[ n0m de revotu_ 17-I9 0
HIO Transforg_dor
X7 Borne de conex_n
X8k Conector IGmpQr_
X8a Cone@o_ IGmporo
®T_
@
K5a
K110
XBo
i
H1
E8
Eq
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Page 31

INSTALACION
Step 5: INSTALACION
La presente campana extractora ha sido
dise_ada para el montaje en el techo de la
cocina o en un techo suspendido de
suficiente estabilidad y capacidad de
sustentaciOn.
Z_ PRECAUCION:
Prestar atenci6n alas distancias
mfnimas a observar entre lazona de
cocciOn y la campana extractora de
30" para las placas de coccion electricas y
30" para las placas de cocciOn de gas.
1. Marcar el centro de la campana
extractora en el techo.
2. Marcar en el techo la posiciOn de los tor-
nillos con ayuda de la plantilla
correspondiente.
3. Practicar cuatro taladros con una broca
de 1/4"de dia,metro; introducir los tacos
a ras del techo.
Nota" AI menos un tornillo debe
instalarse a traves de un pasador.
135/8"
77/8"
4. Determinar laaltura total del bastidor de
soporte.
- Se obtiene de la altura del techo, la
altura del z6calo y la distancia a
observar entre la placa de cocciOn y
141/4"
min. 30"
31
Page 32

INSTALACION
5. Unir y fijar las partes superior e inferior
del bastidor de soporte en la altura
total determinada previamente, con
8 tornillos.
167/8"- 21
6. Fijar el bastidor de soporte al techo con
4 tornillos.
7. Retirar el revestimiento.
T
i
8. Introducir la campana en el bastidor de
soporte con ayuda de los elementos
auxiliares de montaje.
9. Atornillar la campana extractora al
bastidor de soporte; colocar y atornillar el
revestimiento en su sitio.
32
Page 33

INSTALACION
10. Empalmar el tubo de evacuaciOn del
aire en la campana extractora.
11. Conectar el aparato a la red electrica.
12. Retirar cuidadosamente las I_tminas
protectoras.
13. Colocar los dos elementos de la parte
superior del revestimiento de chimenea
sobre el cuerpo de la campana y
encajarlos con los clips
correspondientes.
NOTA:
iProteger la campana contra da_os o
desperfectos!
14. Deslizar el elemento superior del
revestimiento de chimenea hacia arriba
y atornillarlfl.
15. Insertar los dos elementos del
revestimiento de chimenea inferior y
fijarlos mediante los clips
correspondientes.
NOTA"
iProteger la campana contra da_os o
desperfectos!
33
Page 34

Notes
34
Page 35

Noticias
35
Page 36

Thermador Ao A .....,c.....9coo,_
1 800 735 4328
WWW,THERMADOR,COM
5551 MCFADDEN AVENUE I HUNTINGTON BEACH, CA 92649
(02008 BSH HOME APPLIANCES CORPORATION, ALL RIGHTS RESERVED
#6508 0024 LITHO DATE: 6/08
9000 411 629
Printed in Germany 0809 Es.