For Thermador Professional
PRO-HARMONY™ Dual Fuel Ranges
®
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Pour toutes les cuisinières mixtes
Thermador Professional® PRO-HARMONY™
Models
DP30
DP36
Page 2
Please Read Entire Instructions
Before Proceeding
IMPORTANT:Save these instructions for the Local Electrical and Gas Inspectors' use.
INSTALLER:Please leave these Installation Instructions with this unit for the owner.
OWNER:Please retain these instructions for future reference.
W ARNING
Disconnect power before installing. Before
turning power ON, be sure that all controls
are in the OFF position.
IMPORT ANT
Local codes vary. Installation, gas
connections and grounding must
comply with all applicable codes.
W ARNING
If the information in this manual is not
followed exactly, a fire or explosion may
result causing property damage, personal
injury or death.
— Do not store or use gasoline or other flam-
mable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
:
For Massachusetts Installations:
1. Installation must be performed by a qualified
or licensed contractor, plumber or gas fitter
qualified or licensed by the state, province or
region where this appliance is being installed.
2. Shut-off valve must be a “T” handle gas
cock.
3. Flexible gas connector must not be longer
than 36 inches.
W ARNING
■All Ranges can tip
■Injury to Persons
could result
■Install Anti-Tip Device
■See Installation
Instructions
— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
■ Do not try to light any appliance.
■ Do not touch any electrical switch.
■ Do not use any phone in your building.
■ Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
■ If you cannot reach your gas supplier, call the
fire department.
— Installation and service must be performed
by a qualified installer, service agency or the
gas supplier.
TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE
APPLIANCE, IT MUST BE SECURED BY A
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICE.
VERIFY THAT THE ANTI-TIP DEVICE IS ENGAGED
PER INSTALLATION INSTRUCTIONS. (NOTE:
ANTI-TIP DEVICE IS REQUIRED ON ALL 30" AND
36" RANGES)
Note: This Range is NOT designed for installation
in manufactured (mobile) homes or for installation
in Recreational Park Trailers.
Do Not install this range outdoors.
Page 3
Contents
Important Installation Information .................1
Step 1: Ventilation Requirements................2
Step 2: Cabinet Preparation.................3 – 7
Step 3: Unpacking, Moving
and Placing the Range .........................8 – 9
Verify the type of gas supplied to the location. Ensure that
the appliance is connected to the type of gas for which it is
certified. All models are certified for use with natural gas.
Field conversion of the appliance for use with propane gas
supply will require a conversion kit.
W ARNING
To avoid possible burn or fire hazard, a
backguard designed specifically for this range
must be installed whenever the range is used.
Refer to the Backguard Installation instructions on
page 16, for the correct backguard models that are
designed for this range. After selecting the correct
backguard, the range must be installed properly, using
the minimum clearances to combustible surfaces specified in the Cabinet Preparation instructions on pages 4
and 5.
Important
•A backguard must be utilized when there is less than a
12” horizontal clearance between combustible materials and the back edge of the range. A Thermador
backguard must be ordered separately and installed at
the rear of the range (A Low Back is supplied with 30"
model). For island installations and other installations
with more than 12” clearance, an optional stainless
steel Island Trim is available to cover the backguard
mounting flanges.
•Verify that the appliance is correct for the type of gas
being provided. Refer to Step 5 on Page 12 before
proceeding with the installation.
This appliance has been tested in accordance with ANSI
Z21.1, Standard for Household Cooking Appliances (USA)
and in accordance with CAN 1.1-M81 Domestic Gas Ranges
(Canadian).
It is strongly recommended that this appliance be installed
in conjunction with a suitable overhead vent hood. (See
Step 1 for Ventilation Requirements.) Due to the high heat
capability of this unit, particular attention should be paid to
the hood and duct work installation to assure it meets local
building codes.
Check local building codes for the proper method of appliance installation. Local codes vary. Installation, electrical
connections and grounding must comply with all applicable
codes. In the absence of local codes the appliance should
be installed in accordance with the National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1/NFPA 54 current issue and National Electrical
Code ANSI/NFPA 70- current issue. In Canada, installation
must be in accordance with the CAN 1-B149.1 and .2 –
Installation Codes for Gas Burning Appliances and/or local
codes.
Gas Supply:
Natural Gas – 6 inch water column. (14.9 mb) min.,
14 inch (34.9 mb) maximum
Propane Gas – 11 inch water column. (27.4 mb) min.,
14 inch (34.9 mb) maximum
Electric Power Supply:
(See pages 12 and 13 for specifications.)
CAUTION
When connecting the unit to propane gas, make
certain the propane gas tank is equipped with its
own high-pressure regulator in addition to the
pressure regulator supplied with the range. The
maximum gas pressure to this appliance
must not exceed 14.0 inches water column
(34.9 mb) from the propane gas tank to the
pressure regulator.
CAUTION
This unit is designed as a cooking appliance.
Based on safety considerations, never use it for
warming or heating a room
This appliance complies with one or more of the following
standards:
•UL 858, Standard for the Safety of Household Electric
Ranges
•UL 923, Standard for the Safety of Microwave Cooking
Appliances
•UL 507, Standard for the Safety of Electric Fans
•ANSI Z21.1, American National Standard for Household
Cooking Gas Appliances
It is the responsibility of the owner and the installer to
determine if additional requirements and/or standards apply
to specific installations.
Due to the high heat of the cooktop burners, installing a
microwave oven with a ventilation system over the cooktop
is not recommended.
.
CAUTION
To eliminate risk of burns or fire caused by
reaching over heated surface units, cabinet
storage located above the surface units
should be avoided.
1
Page 5
Step 1: Ventilation Requirements
It is strongly recommended that a
suitable exhaust hood be installed
above the range. Downdraft
ventilation should not be used. The
table below indicates the
Thermador hoods, by model
number, that are recommended
for use with all ranges.
1. Select Hood and
Blower Models:
•For wall installations, the hood
width must, at a minimum,
equal the width of the range
cooking surface. Where
space permits, a hood larger
in width than the cooking surface may be desirable for improved ventilation performance.
•For island installations, the
hood width should, at a minimum, overhang the range
cooking surface by
side.
3" on each
IMPORTANT:
Ventilation hoods and blowers are
designed for use with single wall
ducting. However, some local
building codes or inspectors may
require double wall ducting. Consult local building codes and/or
local agencies, before starting, to
assure that hood and duct installation will meet local requirements.
Do not install a microwave oven/
ventilator combination above the
range, as these type of units do
not provide the proper ventilation
and are not suitable for use with
the range.
2. Hood Placement:
•For best smoke elimination,
the lower edge of the hood
should be installed 36" above
the range cooking surface.
(See Fig. 1).
•If the hood contains any combustible materials (i.e. a wood
covering), it must be a minimum of 40" above the cooking
surface.
3. Consider Make-Up
Air:
•Due to the high volume of ventilation air, a source of outside
replacement air is recommended. This is particularly
important for tightly sealed and
insulated homes.
•A qualified heating and ventilating contractor should be
consulted.
RANGE WIDTH
30" RANGE
36" RANGE
PH30CS
PHE30 / 36
HNW36YS
PHH30DS***
PH36CS / 42ZS
PHE36 / 42
HNW36YS / 42YS
PHH36DS***
WALL INST ALLATIONISLAND INST ALLATION
HOOD*BLOWER**HOODBLOWER
VTR1030D,
VTR1530D,
or VTN1030C
VTR1030D
or VTR1530D
--- N/A ---
VTR1030D,
VTR1530D,
or VTN1030C
VTR1030D
or VTR1530D
--- N/A ---
HNI42YS
HTNI42YS
HNI42YS
HTNI42YS
VTR1030D
or VTR1530D
VTR1030D
or VTR1530D
Notes: * For wall installations where adequate space is available, the installer or user may elect to use a
hood that is wider than the rangetop cooking surface. This may be particularly beneficial for
installations having a long duct run or when heavy usage of the grill is anticipated, in which improved
capturing of the cooking exhaust is desired.
** Thermador offers a choice of remote (VTR1030D or VTR1530D) or internal (VTN1030C) blowers
for use in wall installations.
*** Hood models PHH30DS and PHH36DS include a 600-CFM built-in blower. For optimal
ventilation, a hood model with 1000-CFM blower or greater is recommended for ranges having a
griddle or grill.
2
Page 6
Step 2: Cabinet Preparation
1. The range is a free standing unit. If the unit is to
be placed adjacent to cabinets, the clearances
shown in Fig. 1 are required. The same clearances apply to island installations, except for the
overhead cabinets, which must have a space
wide enough to accept the flared island hood, as
indicated in Fig. 1.
2. These ranges may be recessed into the cabinets
beyond the edge of the front face of the oven (See
Figures 2A and 2B).
CAUTION
In these installations, the door and cabinet
can cause a pinching hazard.
3. The gas and electrical supply should be within the
zones shown in Fig. 3A.
Note: The maximum depth of over head cabinets
installed on either side of the hood is 13".
A 40-inch minimum clearance is required between
the top of the cooking surface and the bottom of an
unprotected cabinet. A 36-inch distance can be used
when the bottom of the wood or metal cabinet is
protected by not less than 1/4 inch of a flame retardant material covered with not less than No. 28 MSG
sheet steel, 0.015 inch (0.4 mm) thick stainless steel,
0.024 inch (0.6 mm) aluminum, or 0.020 inch (0.5
mm) thick copper. Flame retardant materials bear
the mark:
UNDERWRITERS LABORATORIES INC.
CLASSIFIED MINERAL AND FIBER BOARDS
SURFACE BURNING CHARACTERISTICS
4. Any openings in the wall behind the range and in
the floor under the range must be sealed.
5. When there is less than a 12" horizontal clearance between combustible material and the
back edge of the range above the cooking surface, a Thermador Low Back or Pot and Pan
Shelf must be installed. (See Fig. 2A). When
clearance to combustible material is over 12",
a Thermador Island Trim may be used. (See Fig.
2B). Figures 2A and 2B indicate the space required for each type of backguard.
6. Always keep appliance area clear and free from
combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids.
7. Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air to the unit.
8. A (4) inch minimum clearance is needed when
the range is installed beside a combustible side
wall.
As defined in the “National Fuel Gas Code”
(ANSI Z223.1, Current Edition).
Followed by the flame spread and smoke ratings.
These designations are shown as “FHC (FIame
Spread/Smoke Developed).” Materials with “O” flame
spread ratings are flame retardant. Local codes may
allow other flame spread ratings.
3
Page 7
Step 2: Cabinet Preparation
FIG. 1 Cabinet Clearances
®
®
36" from bottom of overhead
Hood to cooking surface
18"
Min.
(40" min. if hood contains
combustible materials )
®
®
For 30" Ranges
For 36" Ranges
®
Min. Distance Between Overhead
Cabinets of Combustible Material Ð
®
30" or 36" Wide Hood
}
36" or 42" for Island
36" or 42" Wide Hood
}
42" or 48" for Island
30" Range – 30"
36" Range – 36"
Range width
30" or 36"
13" Max.
Cabinet
Depth
Cooking
Surface
®
®
}
4" Min. to
combustible
side wall
material ,
(both sides)
CAUTION:See
Figs. 2A, and 2B.
40" Min. to
combustible
material
from cooking
surface
Ð ,
®
®
®
•
®
*35-7/8" Min. Range Height
with Leveling Legs fully
retracted
*36-3/4" Max. Range Height
with Leveling Legs fully
extended.
For Electrical and Gas Supply Zone, see
Figure 3A.
as defined in the “National Fuel Gas Code” (ANSI Z223.1,
Current Edition). *The range height is adjustable. The level
of the range top must be at the same level or above the
countertop level.
4
Page 8
Step 2: Cabinet Preparation
FIG. 2A - Side View
40" min. to
combust-
ibles
Low Back Guard
27 5/8"
26 1/2"
Pot and
High Shelf
Pan Shelf
24 5/8"
10 3/4"
combustible
materials
2 1/4"
9"
(36")*
(DP36)
6"
(30")*
(DP304)
FIG. 2B - Side View
combustible
12" min. to
combustibles
40" min. to
combustibles
with island trim
island trim
materials
22"
3"
Countertop
36 3/4" max.
35 7/8" min.
front face
23 7/8" max
.
36 3/4" max.
35 7/8" min.
as defined in the “National Fuel Gas Code” (ANSI Z223.1, Current Edition).
Front Face
24 3/4"
22 1/2"
Wall
Note:
With the oven door fully open, the top of the door extends to 44 5/8" from the back wall, behind the
range when installed. Installation must allow ample clearance for movement around the door when
fully open.
* Refers to 30" and 36" range models.
5
Page 9
Step 2: Cabinet Preparation
GAS AND ELECTRIC SUPPLY
FIG. 3A Gas & Electrical Supply Locations for All Dual Fuel Ranges
1 3/4" maximum protrusion
from wall for gas or
electrical supply
electrical
supply zone
8 1/2"
6"
NOTE:
If not already present, install gas shut-off valve in an easily accessible location. Make sure all users know where
and how to shut off the gas supply to the range.
NOTE: The installer should inform the consumer of the location of the gas shut-off valve.
NOTE: Any opening in the wall behind the appliance and any opening in the floor under the appliance must be sealed.
The dual fuel ranges may be connected to the power supply with a range supply cord kit or by hard-wiring to the power
supply. It is the responsibility of the installer to provide the proper wiring components (cord or conduit and wires) and
complete the electrical connection as dictated by local codes and ordinances, and/or the National Electric Code. The
units must be properly grounded. Refer to STEP 6 for details. Canadian models have power cord supplied.
6 "
30 1/4" (30" models)
36 1/4" (36" models)
gas
supply zone
6"
1 3/4"
6"
The range must be connected only to the type of gas for which it is certified. If the range is to be connected to
propane gas, ensure that the propane gas supply tank is equipped with its own high pressure regulator in addition to
the pressure regulator supplied with the range. (See STEP 5.)
NOTE: The range is designed for flush installation to the back wall. For a successful installation, it may be necessary to reposition the gas-supply line and electrical cords as the range is pushed back to its final installed position.
6
Page 10
Step 2: Cabinet Preparation
ELECTRICAL SUPPLY, DUAL FUEL RANGES
Installation of the range must be planned so that roughin of junction box for the receptacle or conduit connection will allow maximum clearance to the rear of the
unit.
When the power supply cord or conduit is connected
to the mating receptacle or junction box cover, the
combined plug/receptacle or junction box cover/conduit connector should protrude no more than 1 3/4"
from the rear wall. See Figure 3B.
FIG. 3B Wall Connection
1 3/4"
Refer to Figure 8 on page 14 for location of junction
box on unit. To minimize binding when the unit is
connected to the receptacle or junction box, orient the
receptacle or conduit connector, and slide back into
position.
Note: Canadian models (numbers ending in "CC")
have power cord supplied with range.
Note:
When using a 240VAC receptacle having its own housing, it
will be necessary to recess the
receptacle's housing into the rear
wall. Mount the receptacle securely to a wall stud, then seal
around the receptacle's housing.
Follow all local electrical codes.
1 3/4"
Power Cord & Receptacle
Junction Box & Conduit
7
Page 11
Step 3: Unpacking, Moving and Placing the Range
CAUTION
Proper equipment and adequate manpower must be
used in moving the range to
avoid injury, and to avoid
damage to the unit or the
floor. The unit is heavy
and should be handled
accordingly.
•The range has an approximate
shipping weight as shown in
Chart A. It is recommended that
the grates, griddle/grill plate and
frame, burner caps, front kick
panel and oven racks be removed to facilitate handling. This
will reduce the weight as shown
in Chart A and allow the range
to pass through 30" doorways.
See Figs. 2A and 2B on Page 5.
•Remove the outer carton and
packing material from the shipping base. The
are held to the pallet by four (4)
bolts (see Fig. 4). After removing the bolts, the range must be
lifted and removed from the
pallet.
•Important: DO NOT lift the
range by the oven door's
handle, as this may damage
the door hinges and cause
the door to fit incorrectly to
the oven cavity.
dual fuel ranges
Pallet
NOTE: Leave adhesive-backed
foam layer over brushed-metal
surfaces, to protect finish from
scratches, until the range is installed in final position.
8
Page 12
Step 3: Unpacking, Moving and Placing the Range
•Due to the weight, a dolly with soft wheels
should be used to move this unit. The weight
must be supported uniformly across the bottom
(See Fig. 5).
•After transporting the range by dolly close to its
final location, the range can be tipped back and
supported on the rear legs while the dolly is
carefully removed. THE FLOOR UNDER THE
LEGS SHOULD BE PROTECTED (WOOD
STRIPS, CARPET, PANELING, ETC.) BEFORE PUSHING THE UNIT INTO POSITION.
The anti-tip device must be installed (STEP 4),
gas and electrical connections should be made
(STEPS 5 and 6), and the backguard installed
(STEP 7) before the range is placed in its final
position.
•For proper performance, the range must belevel. (It is very important for all products that
have the griddle or grill feature.) The range is
leveled by adjusting the legs with a wrench.
•Replace the kick panel. It is important that
the two (2) screws retaining the kick panel
are secure to prevent accidental access to
hot surfaces.
FIG. 5- Dolly Positioning
Remove all tape and packaging before using the
appliance. Destroy the packaging after unpacking the appliance. Never allow children to play with
packaging material.
IMPORT ANT: DO NOT lift the range by the
oven door's handle, as this may damage the
door hinges and cause the door to fit incorrectly to the oven cavity .
•Ensure that the burner caps are correctly
seated on the burner bases of the range's
cooktop.
Grill/Griddle Tilt Adjustment (Not All Models)
If the range is equipped with an electric griddle or gas grill, check the grill/griddle frame adjustment by
pouring two tablespoons of water on the back of the griddle or grill plate. The water should slowly roll
into the grease tray. If not, adjust the two screws under the back of the frame. Start with one half turn
counterclockwise (CCW) of the screws. Further adjustment should be made by one-quarter turn until
water slowly flows into the grease tray.
9
Page 13
Step 4: Installing Anti-Tip Device
For all 30" and 36" ranges, an anti-tip device must be installed as per these
instructions.
W ARNING
RANGE TIPPING HAZARD
•All ranges can tip and injury can result.
To prevent accidental tipping of the range,
attach it to the floor, wall or cabinet by
installing the Anti-Tip Device supplied.
•A risk of tip-over may exist if the appliance is not installed in accordance with
these instructions.
•If the range is pulled away from the wall
for cleaning, service or any other reason,
ensure that the Anti-Tip Device is properly reengaged when the range is pushed
back against the wall. In the event of
abnormal usage (such as a person standing, sitting, or leaning on an open door),
failure to take this precaution can result
in tipping of the range. Personal injury
might result from spilled hot liquids or
from the range itself.
WARNING
•ALL RANGES CAN
TIP
•INJURY TO PERSONS COULD
RE-
SULT
•INSTALL
DEVICES
ANTI-TIP
PACKED
WITH RANGE
• SEE INSTALLATION
INSTRUCTIONS
W ARNING
ATTENTION
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
•Use extreme caution when drilling holes
into the wall or floor. There may be concealed electrical wires located behind the
wall or under the floor.
•Identify the electrical circuits that could
be affected by the installation of the AntiTip Device, then turn off power to these
circuits.
•Failure to follow these instructions may
result in electrical shock or other personal injury.
PROPERTY DAMAGE
•Contact a qualified installer or contractor to determine the proper method for
drilling holes through the wall or floor
material (such as ceramic tile, hardwood,
etc.)
•Do not slide the range across an unprotected floor.
•Failure to follow these instructions may
result in damage to wall or floor coverings.
Tools Needed for Installation of Anti-Tip Device:
• Screwdriver, Phillips• Hammer
• Drill, electric or hand• Pencil or other marker
• Measuring tape or ruler
• 1/8" drill bit (wood or metal wall or floor)
• 3/16" carbide-tipped masonry drill bit (concrete or concrete block wall or floor)
• 3/16" anchors, drywall or concrete, 4 each (not required if mounting bracket is being attached to solid wood or metal)
10
Page 14
Step 4: Installing Anti-Tip Device
30" and 36" Dual Fuel Ranges (Figures 6 and 7)
Thermador Service Part No.QtyDescription
4150784Screw, Phillips, #10 x 1-1/2"
6004131Anti-Tip Bracket, Floor-Mounted
IMPORTANT INSTALLATION INFORMATION:
•The anti-tip bracket may be attached to a solid
wood cabinet having a minimum wall thickness of
3/4".
•The thickness of the wall or floor may require use
of longer screws, available at your local hardware
store.
•In all cases, at least two (2) of the bracket mounting screws must be fastened to solid wood or
metal.
•Use appropriate anchors when fastening the
mounting bracket to any material other than hardwood or metal.
•Prepare holes at fastener locations as identified
below:
FIG. 6 - Mounting Anti-tip Bracket
-For walls, wall studs, or floors composed of
solid wood or metal, drill 1/8" pilot holes.
-
For walls or floors composed of drywall, sheetrock or other soft materials, drill 3/16" holes to
a minimum depth of 1-3/4", then tap plastic
anchors into each of the holes using a hammer.
For walls or floors composed of concrete or
concrete block, drill 3/16" holes to a minimum
depth of 1-3/4", then tap concrete anchors into
each of the holes using a hammer.
For walls or floors having ceramic tile cover-
ing, drill 3/16" holes through the tile only, then
drill into the material behind the tile as indicated immediately above.
•If the range is moved to a new location, the Anti-Tip
Device must be removed and reinstalled.
MOUNTING ANTI-TIP BRACKET
The alternative floor mounted bracket shall be installed
as follows:
FIG. 7
®
®
4-7/8"
typical either side)
a) Place bracket on floor in position shown in Figure
7 (Bracket may be used in either corner of the
installation area)
.
b) Secure to floor or wall stud.
c) Later, when the unit is installed, the adjustable leg
will slide under the bracket.
®
®
4-7/8"
from edge of range
11
Page 15
Step 5: Gas Requirements and Hookup
Verify the type of gas being used at the installation site.
The appliance is shipped from the factory for use
with natural gas. It must be converted for use with
propane. A qualified technician or installer must
do the conversion. Make certain the range matches
the type of gas available at this location.
For installation of the appliance at high altitude, please
consult your local gas company for their recommendation of the correct orifice sizes and any other
necessary adjustments that will provide proper gas
combustion at specified altitudes.
The field conversion kit for this series of Dual Fuel
Ranges is Thermador Model PLPKIT. Obey all instructions in PLPKIT for correct conversion of the gas
regulator and settings for the gas valves.
This appliance has been CSA certified for safe operation up to an elevation of 10,200 ft. without any modifications. Exception: For use with propane, the appliance must be converted per the LP conversion instructions.
CAUTION
When connecting unit to propane gas, make
certain the propane gas tank is equipped with its
own high pressure regulator in addition to the
pressure regulator supplied with the appliance.
The pressure of the gas supplied to the appliance regulator must not exceed 14" (34.9 mb)
water column.
Natural Gas Requirements:
Inlet Connection: 1/2" NPT internal
(Minimum 3/4" dia. flex line.)
Supply Pressure: 6" min. to 14" max. water column.
(14.9 to 34.9 mb)
Manifold Pressure: 5" water column (12.5 mb)
HOOK UP
•A manual gas shut-off valve must be installed
external to the appliance, in a location accessible
from the front, for the purpose of shutting off the
gas supply. The supply line must not interfere with
the back of the unit. Make sure the gas supply is
turned off at the manual shut-off valve before
connecting the appliance.
•The range is supplied with its own pressure regu-
lator that has been permanently mounted within
the range body.
•Use 3/4" flex line to connect between the gas
supply and the appliance manifold pipe, which
exits the upper rear of the appliance. The appliance manifold pipe connection is 1/2" NPT. (See
Photo A.) Use caution to avoid crimping the 3/4"
flex line when making bends. Suggested length of
flex line is 48", however, please check local codes
for your area's requirements before installation.
•The gas supply connections shall be made by a
competent technician and in accordance with
local codes or ordinances. In the absence of local
codes, the installation must conform to the National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA54- current
issue.
•Always use pipe sealing compound or Teflon®
tape on the pipe threads, and be careful not to
apply excessive pressure when tightening the
fittings.
•Leak testing of the appliance shall be in accor-
dance with the following instructions.
• Turn on gas and check supply line connections
for leaks using a soap and water solution.
• Bubbles forming indicate a gas leak. Repair all
leaks immediately after finding them.
• Do not use a flame of any kind to check for
gas leaks.
Photo A
Propane Gas Requirements:
Inlet Connection: 1/2" NPT internal
(Minimum 3/4" dia. flex line.)
Supply Pressure: 11"min. to 14"max. water column.
(27.4 mb to 34.9 mb)
Manifold Pressure: 10" water column (24.9 mb)
W ARNING
Gas line must not come in contact
with any components inside back
cover of range. Run gas line in
channel in back of range.
Channel
for gas
line
®
Use 3/4" flex line to connect between the gas
supply and the appliance manifold pipe.
•Prior to servicing appliance, always disconnect
appliance electrical supply cord, if so equipped,
from wall receptacle. If appliance is hard-wired to
power supply, disconnect power to unit by turning
off the proper circuit breaker or disconnecting the
proper fuse. Lock service panel to prevent power
from being turned ON accidentally.
Chart B: Electrical Supply Circuit Requirements
MODELTYPEVOLTAGECIRCUIT RATING FREQUENCYPHASE
30"240/208 VAC35 Amps x260 Hz.Single
(35 A each line)
36"240/208 VAC35 Amps x260 Hz.Single
(35 A each line)
36" with Grill240/208 VAC35 Amps x260 Hz.Single
(35 A each line)
36" with Griddle240/208 VAC35 Amps x260 Hz.Single
(35 A each line)
Dual Fuel range models can be connected or hardwired to the power supply as described on Page 15.
•A neutral supply wire must be provided from the
power source (breaker/fuse panel) because critical range components, including the surface
burner spark reignition module, require 120 VAC
to operate safely and properly. An improper 120/
240 VAC power supply will cause malfunction,
damage this appliance, and possibly create a
condition of shock hazard. If the correct power
supply circuit is not provided, it is the responsibility and obligation of the installer and user to have
proper power supply connected. This must be
accomplished in accordance with all applicable
local codes and ordinances by a qualified electrician. In the absence of local codes and ordi-
nances, the power supply connection shall be in
accordance with the National Electric Code.
•Observe all governing codes and ordinances
when grounding. In the absence of these codes
or ordinances observe National Electrical Code
ANSI/NFPA No. 70 current issue. See Pages 14
and 15 for grounding method.
•Electrical wiring diagrams and schematics have
been placed in the toe kick area of the range for
access by a qualified service technician.
•The DP Dual Fuel Ranges may be connected to
a 240/208 VAC power supply.
CAUTION
The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less
than 1/2 psig (3.5 kPa.).
The appliance and its individual shut off valve must be disconnected from the gas supply piping system
during any pressure testing of the system at test pressures in excess of 1/2 psig (3.5 kPa.).
When checking the manifold gas pressure, the inlet pressure to the regulator should be at least 6" W.C.
(14.9 mb) for natural gas or 11" W.C. (27.4 mb) for propane.
Do not attempt any adjustment of the pressure regulator.
Range must be connected to the power supply utilizing one of the following methods. For all methods of
connection, the length of the cord or conduit/wiring must allow the unit to be slid completely out of the cabinet
without having to unplug or disconnect the unit from the power supply. Recommended minimum free length
of cord or conduit is four feet. Electrical installations and grounding must be in accordance with all local codes
and ordinances, and/or the National Electric Code, as applicable.
4-CONDUCTOR CORD -
•
NORMALLY, A UNIT MUST
BE CONNECTED TO THE
POWER SUPPLY WITH A 3POLE, 4-CONDUCTOR
CORD KIT RATED 125/250
VOLTS, 50 AMPERES, AND
MARKED FOR USE WITH
RANGES. The cord kit must
be attached to the range junction box with a strain relief
which will fit a 1" diameter hole.
If not already equipped, the
cord must have 1/4" faston
closed-loop lugs attached to
the free ends of the individual
conductors, preferably soldered in place.
FIG. 8 – Location of Junction
Box on dual fuel ranges.
PERMANENT CONNECTION
•
(HARD WIRING) - Units may
be hard wired to the power
supply. The installer must
provide approved flexible
aluminum conduit, 3/4" trade
size, maximum 6 feet long.
Locate the junction box on the
rear of the unit and remove
cover. Refer to Fig. 8. Remove
the ground strap retaining
screw and bend the ground
strap up. Refer to Fig. 9. The
conduit must be installed to
the junction box using an
approved conduit connector.
Wiring for the unit is to be
brought into the junction box
through the conduit. The ends
of the wiring must have
1/4" faston closed-loop lugs
attached, preferably soldered
in place. Make the connec-
tions to the terminal block provided. Secure the ground lead
to the junction box with the
screw previously used to secure the ground strap. Refer
to Fig. 10. The free end of the
conduit must be connected to
a junction box provided in the
gas and electrical supply zone,
as shown in Figure 3A on Page
6.
3-CONDUCTOR CORD –
•
WHERE LOCAL CODES
AND ORDINANCES PERMIT
GROUNDING THROUGH
NEUTRAL, AND CONVERSION OF SUPPLY TO 4
WIRE IS IMPRACTICAL,
UNIT MAY BE CONNECTED
TO THE POWER SUPPLY
WITH A 3-POLE,
3-CONDUCTOR CORD KIT
RATED 125/250 VOLTS, 50
AMPERES, AND MARKED
FOR USE WITH RANGES.
The cord kit must be attached
to the range junction box with a
strain relief which will fit a 1"
diameter hole. If not already
equipped, the cord must have
1/4" faston closed-loop lugs attached to the free ends of the
individual conductors, preferably soldered in place.
Installer - show the owner the
location of the circuit breaker or
fuse. Mark it for easy reference.
A 3- or 4-conductor supply may be connected to the
terminal block.
3-WIRE LEAD CONNECTION
1. Remove upper nuts only from the terminal block
studs. Do not remove nuts which secure range
internal wiring leads.
2. Secure the neutral, grounded wire of the supply
circuit, to the center stud of the terminal block with
nut. (See Fig. 10).
3. Secure the L1 (black) and L2 (red) power leads to
the outside terminal block studs (brass colored)
with nuts.
4. Tighten nuts securely.
4-WIRE CONNECTION
1. Remove upper nuts only from the terminal block
studs. Do not remove lower nuts which se-
cure range internal wiring leads.
2. Remove ground strap screw and bend the strap
up as shown in Fig. 11.
FIG. 9
FIG. 10
FIG. 11
Conductor Securement
®
3 Wire Connection
Neutral White
®
L1 Black
Ground Strap
®
Upper Nut
®
Cupped Washer
®
Supply Wire
Flat Washer
®
®
L2 Red
3. Secure the neutral wire to the center stud of the
terminal block with nut.
4. Secure the L1 (black) and L2 (red) power leads to
the outside terminal studs (brass colored) with
nuts.
5. Secure the bare copper ground lead to the range
chassis using the ground screw previously used
for the ground strap. Be sure that neutral and
ground terminals do not touch.
6. Tighten all connections securely.
15
Bend Ground Strap Up
FIG. 12
Secure Neutral Wire
L1 Black
®
®
L2 Red
®
Ground Wire
Page 19
Step 7: Backguard Installation
FIG. 13
Front of Range
Important: Rear panel of
Backguard must provide
holes to supply inlet air for
two (2) cooling fans.
®
®
®
®
®
Guard Strip
The back panel of backguard is positioned inside
these two guide channels on the back of the range.
W ARNING
• To avoid possible burn or fire hazard, a
backguard designed specifically for this range
must be installed whenever the range is used.
• DO NOT attempt to install a Thermador "GP"
Series Backguard, which has air holes in the
back panel to supply (only) one cooling fan.
[See above]
CAUTION
The Pot and Pan Shelf can get very hot!
DO NOT place the following items on top of
the Pot and Pan Shelf:
- plastics or containers that can melt
- flammable items
- a total load over 30 pounds (13.6kg)
6” or 9” LOW BACK:
6” Low Back – included with 30" models.
Model DFP36LB (9”) – for 36" models.
22” POT-and-PAN SHELF:
Model DFP30HS – for 30" models.
Model DFP36HS – for 36" models.
3” ISLAND TRIM:
Model DFP30IT – for 30" models.
Model DFP36IT – for 36" models.
· The backguard must be attached before sliding the
range into the final, installed position. A Low Back
or Pot-and-Pan Shelf must be installed when there
is less than 12” clearance from a combustible back
wall and the back of the range above the cooking
surface. SEE RANGE INSTALLATION MANUAL.
· An Island Trim is available for covering the
backguard area of the range for island installations;
however, the Island Trim can only be used where
there is a minimum of 12” horizontal clearance
between a combustible back wall and the back of
the range.
· The backguard is inserted inside the guide channels
on the back of the range, as shown in the illustration.
(Remove the griddle or grill assembly for sufficient
installation clearance on GE or GL model ranges.)
Using a T-20 size Torx driver, fasten the backguard
with four Torx-head (4) screws to the range side
panels.
· The Pot-and-Pan Shelf models require pre-assembly
of the top panel to the shell using nine (9) of the
enclosed Torx-head screws. For sufficient load
strength, YOU MUST attach two (2) screws through
the back corners of the top down into the shell.
· Use (3) Torx head screws to install the guard strip
on the back of the range, as shown in the illustration.
The center of the strip may be supported by a tab
from the back panel, and not require a screw.
· To secure the front of the back guard, install three
(3) of the Torx head screws through the lower front
panel of the backguard, into the flange at the back of
the range’s cooktop.
· The Pot-and-Pan Shelf models provide a shelf
above the cooktop to keep foods hot or store cooking
pans. OBSERVE CAUTIONS ON THE LEFT.
Chart C: Backguard Kit Model Numbers
Model6" Std. Low Back9" Low Back22" Pot and Pan Shelf3" Island Trim
30"Included with RangeN/ADFP30HSDFP30IT
36"N/ADFP36LBDFP36HSDFP36IT
16
Page 20
Step 8: Door Removal and Reinstallation
CAUTION
USE CAUTION WHEN REMOVING THE
DOOR. THE DOOR IS VERY HEA VY.
•Make sure oven is cool and power to oven has
been turned off before removing the door.
Failure to do so could result in electrical shock
or burns.
•The oven door is heavy and fragile. Use both
hands to remove or replace the door.
•Grasp only the sides of the oven door when
removing or replacing it.
• Failure to grasp the oven door firmly and
properly could result in personal injury and
product damage.
•With the door off, never release the levers and
try to close the hinges. Without the weight of
the door, the powerful springs will snap the
hinges closed with great force.
Photo B.
Hinge bracket in closed position
To Remove the Oven Door:
1. Fully open the oven door.
2. Flip the hinge clip toward you (see illustration at
right).
3. Close the door until it stops (the open hinge clip
will hold the door about halfway open.
4. Grasp the door on the sides. The door is heavy
and fragile - always use both hands. Lift the door
up and out (there will be some spring resistance
to overcome). When the front of the door is high
enough, you will be able to pull the door straight
out.
5. Place the door in a safe and stable location.
To Reinstall the Oven Door:
1. Hold door on both sides. Insert hinges into hinge
slots. The door will be about halfway open.
It may be necessary to press firmly inward on the
lower portion of the door, using a rocking motion
to fully seat the door's hinges.
2. Open door all the way to expose hinge clips. Push
hinge clips away from you (toward the oven) until
they meet the hinge.
3. Close and open the door slowly to test the
installation. It should open and close smoothly and
be straight, not crooked
.
Photo C. Flip hinge clip toward you
Photo D. Hinge removed from oven
17
Page 21
Step 9: Burner Test and Adjustment
Install any loose components, such as burner caps
and grates, that may have been removed earlier. Be
certain that burner caps seat properly into the burner
bases. Before testing operation of the appliance,
verify that the unit and the gas supply have been
carefully checked for leaks and that the unit has been
connected to the electrical power supply. Turn the
manual gas shut-off valve to the open position.
Test Rangetop Burners
Test Burner Ignition. Select a rangetop burner
knob. Push down and turn counterclockwise to HI.
The ignitor/spark module will produce a clicking sound.
Once the air has been purged from the supply lines,
the burner should light within four (4) seconds.
Test Flame: High Setting. Turn burner on to HI. See
Figure 14 for appropriate flame characteristics.
If any of the rangetop burners continue to burn mostly
or completely yellow, verify that the burner cap is
positioned properly on the burner base, then retest. If
flame characteristics do not improve, call
Thermador®.
Test Flame: Low Setting. Turn burner on to LO.
Verify that the flame completely surrounds the burner.
There should be a flame at each burner port and there
should be no air gap between the flame and the
burner. If any burners do not carry over, call
Thermador®.
The two rangetop burners on the left side feature
XLO®, causing the flame to cycle on and off when the
knob is set to the XLO range. This is normal operation.
Repeat the Ignition and Flame Test procedures, described above for each rangetop burner and the grill
burner (if so equipped).
FIG. 14
Yellow Flames:
Further adjustment is required.
Yellow Tips on Outer Cones:
Normal for LP Gas.
Soft Blue Flames:
Normal for Natural Gas.
If the flame is completely or mostly yellow, verify
that the regulator is set for the correct fuel. After
adjustment, retest.
Some orange-colored streaking is normal during
the initial start-up.
Allow unit to operate 4-5 minutes and re-evaluate
before making adjustments.
WHEN FLAME IS PROPERLY ADJUSTED:
There should be a flame at each burner port.
There should be no air gap between the flame
and burner port.
The gas grill uses a tube-style burner that has an air
shutter which allows adjustment to the amount of
primary air inside the burner tube.
Air shutters of tube-style burners are pre-adjusted at
the factory, and usually do not require readjustment
except under rare conditions such as installation at
high altitude.
If grill burner/flame adjustment is required, go to the
procedure: "Flame Adjustment (if necessary)".
•Loosen shutter screw(s) and turn shutter to
new position.
•Adjust the shutter to more-closed position if the
flame is lifting or blowing, or is not carrying over.
•Adjust the shutter to more-open position if the
flame is too yellow. (See Figure 15.)
•Retighten the shutter screw(s).
•After adjustment, reinstall the burner and perform flame evaluation. The air shutter must fit
over the orifice hood for proper operation of the
burner.
•Repeat procedure as needed until flame characteristics are acceptable. (See Figure 14).
remove the
W ARNING
Burner adjustments must be performed by a
qualified technician. Improper adjustments may
cause harmful by-products or void the
appliance's warranty.
Allow burners to cool before attempting to
remove them!
Call Thermador® if:
1. Any of the burners do not light.
2. Any of the burners continue to burn yellow.
FIG. 15
Air Shutter Adjustment (if necessary)
Screw
More Open:
Less Yellow Flame
More Closed:
Less Blue Flame
More Carryover
Less Lifting or Blowing
Air
Shutter
19
Page 23
INSTALLER CHECKLIST
FINAL CHECK LIST
❑Specified clearances main-
tained to cabinet surfaces.
❑Unit Level – front to back –
side to side.
❑Burner caps positioned prop-
erly on burner bases.
❑All packaging material removed.
❑Island trim or backguard at-
tached according to instructions.
❑Kick panel in place and two (2)
screws secure.
❑The griddle or grill plate and
frame is correctly positioned,
tilted slightly forward. (See page
9 for adjustment procedure.)
GAS SUPPLY
❑Manual gas shut off valve in-
stalled in an accessible location (without requiring removal
of range).
❑Unit tested and free of gas
leaks.
❑If used on propane gas, verify
that the propane gas supply is
equipped with its own high pressure regulator in addition to the
pressure regulator supplied
with the appliance.
ELECTRICAL
❑Receptacle with correct over-
current protection is provided
for service cord connection.
❑Proper ground connection.
OPERATION
❑Bezels centered on burner
knobs, and knobs turn freely.
❑Each burner lights satisfacto-
rily, both individually and with
other burners operating.
❑Griddle or grill is tilted
forward and does not rock (not
all models).
❑Oven door hinges seated and
hinge locks in proper position.
Door opens and closes properly.
❑Burner grates correctly posi-
tioned, level, and do not rock.
❑Start self-clean. When LOCK
light comes on, verify that door
is locked close. Cancel self
clean mode.
slightly
To Clean and Protect Exterior Surfaces
The stainless steel surfaces may be cleaned by
wiping with a damp soapy cloth, rinsing with clear
water and drying with a soft cloth to avoid water
marks. Any mild glass cleaner will remove fingerprints
and smears.
For discolorations or deposits that persist, refer to the
Care and Use Manual.
To polish and protect the stainless steel, use a cleaner/
polish such as Stainless Steel Magic
®
.
❑INSTALLER: Leave the Care
and Use Manual and Installation Instructions with the owner
of the appliance.
DO NOT allow deposits to remain for long periods of
time.
DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes.
Small bits of steel may adhere to the surface causing
rust.
DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches
or cleaning compounds to remain in contact with
stainless steel for extended periods. Many of these
compounds contain chemicals which could prove
harmful. Rinse with water after exposure and wipe dry
with a clean cloth.
20
Page 24
NOTES
Page 25
Veuillez lire toutes les instructions
avant de poursuivre
Important : Conserver ces instructions pour les inspecteurs en gaz et électricité locaux.
Installateur : Veuillez laisser ces instructions d’installation avec l’appareil pour le propriétaire.
Propriétaire : Veuillez conserver ces instructions pour consultation ultérieure.
AVERTISSEMENT
Coupez l’électricité avec d’installer l’appareil.
Avant de remettre l’électricité, assurez-vous
que toutes les commandes sont sur la position
OFF.
IMPORTANT
Les réglementations locales varient.
L’installation, les raccordements au gaz et les
mises à la terre doivent être conformes à toutes
les réglementations applicables.
AVERTISSEMENT :
L’information fournie dans le présent manuel
doit être très rigoureusement respectée, sous
peine d’incendie ou d’explosion entraînant des
dommages, des blessures ou la mort.
Ne stockez pas et n’utilisez pas d’essence ou
—
autres produits inflammables à proximité des
appareils.
— SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ
■ N’allumez aucun appareil.
■ Ne touchez pas aux interrupteurs électriques.
■ N’utilisez pas les téléphones du bâtiment.
■ Appelez immédiatement votre compagnie de gaz
de chez un voisin. Suivez les instructions de la
compagnie.
Pour les installations au
Massachusetts :
1.L’installation doit être réalisée par un
entrepreneur qualifié ou agréé, un plombier
ou un installateur de gaz qualifié ou autorisé
par l’État ou la région dans laquelle cet
appareil est installé.
2. Le robinet d’arrêt de gaz doit être pourvu
d’une poignée en « T ».
3. La longueur maximum autorisée du tuyau de
gaz est de 91,4 centimètres (36").
AVERTISSEMENT
■ Toutes les cuisinières
peuvent basculer
■ Des personnes peuvent
être blessées
■ Installez un dispositif
antibascule
■ Consultez les instructions
d’installation
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE
BASCULEMENT , INST ALLEZ UN DISPOSITIF
ANTIBASCULE. ASSUREZ-VOUS QUE LE
DISPOSITIF ANTIBASCULE EST BIEN EN
PLACÉ, CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (REMARQUE : LE
DISPOSITIF ANTIBASCULE EST
OBLIGATOIRE POUR TOUTES LES
CUISINIÈRES DE 76,2 CM [30"] ET DE
91,4 CM [36 "]).
■ Si vous n’arrivez pas à contacter votre
compagnie de gaz, appelez les pompiers.
—L’installation et les réparations doivent être
réalisées par un installateur qualifié, un centre
de réparation agréé ou la compagnie de gaz.
Remarque : Cette cuisinière N’EST PAS conçue
pour les maisons mobiles ni pour les véhicules
récréatifs.
NE PAS installer cette gamme dehors.
Page 26
Table des matières
Information importante concernant l’installation ............... 1
Chapitre 1 : Exigences pour la ventilation ....................... 2
Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement............... 3 – 7
Chapitre 3 : Déballage, manutention et mise
en place de la cuisinière ........................................... 8 – 9
Chapitre 4 : Installation du dispositif antibascule.. . 10 – 11
Chapitre 5 : Exigences pour l'alimentation de gaz et
Chapitre 6 : Exigences pour l'alimentation électrique,
le branchement et la mise à la terre ...................... 13 – 15
Chapitre 7 : Installation de la plaque de protection ........ 16
Chapitre 8 : Installation et retrait de la porte .................. 17
Chapitre 9 : Test et réglage de brûler....................... 18-19
Liste de vérification de l’installateur .............................. 20
Nettoyage et protection des surfaces externes.............. 20
Page 27
Informations importantes à propos de l'installation
Vérification du type de GAZ
Vérifiez le type d'alimentation au gaz fourni du lieu
d’installation. L’appareil doit être raccordé au type de
gaz pour lequel il est certifié. Tous les modèles sont
certifiés pour une utilisation avec gaz naturel. Conversion sur place pour utilisation au gaz propane exigeant
le nécessaire de conversion.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de brûlure ou d'incendie, un
dosseret conçu spécifiquement pour cette
cuisinière doit être installé lorsque l'appareil est
utilisé.
Voir les instructions d'installation du dosseret à
la page 16 pour les modèles de dosseret
approprié pour cet appareil. Une fois le dosseret
choisi, l'appareil doit être installé adéquatement
en utilisant les dégagements minimum pour surfaces combustibles spécifiées dans les instructions de préparation d'armoire, pages 4 et 5.
Important
• Utiliser un dosseret lorsque l'espace horizontal entre
les matériaux combustibles et le bord arrière de la
cuisinière est de moins de 30,5 cm (12 po). Commander
séparément le dosseret Thermador et l'installer à
l’arrière de la cuisinière (un dosseret bas est fourni
avec le modèle 30 po). Pour les installations en îlot et
autres installations avec un espace de plus de 30,5 cm
(12 po), une garniture en acier inoxydable est vendue
en option afin de recouvrir les brides de montage du
dosseret.
• S'assyrer que l’appareil convient au type de gaz fourni.
Consulter le Chapitre 5, page 12 avant de procéder à
l’installation.
Cet appareil a été testé conformément aux normes ANSI
Z21.1, pour les appareils de cuisson résidentiel (É.U.) et avec CAN 1.1-M81 pour les cuisinières à gaz
résidentielles (Canada).
On recommande fortement d’installer une hotte de
ventilation adaptée au-dessus de cet appareil (voir
Chapitre 1, Conditions de ventilation). Comme cet
appareil peut dégager une forte chaleur, on doit porter
une attention particulière aux travaux d’installations
des conduits et de la hotte, lesquels doivent être
conformes à la réglementation locale de construction.
Vérifiez la réglementation locale applicable pour
connaître la bonne méthode d’installation de l’appareil.
Les réglementations locales varient. L’installation, le
branchement électrique et la mise à la terre doivent
respecter toutes les réglementations applicables. À
défaut de réglementation, l’appareil doit être installé
conformément aux normes américaines en vigueur sur
le gaz combustible ANSI Z223.1/NFPA54 et l’électricité
ANSI/NFPA70. Au Canada, l'installation doit être
conforme aux normes canadiennes CAN 1-B149.1 et .2
1
du Code du bâtiment pour l'installation d'appareils
fonctionnant au gaz et/ou le code de construction
local.
Alimentation en gaz :
Gaz naturel : 14,9 mb min. (6 po, C.E.), à 34,9 mb max.
(14 po, C.E.
Gaz propane : 27,4 mb min. (11 po, C.E.), 34,9 mb
max. (14 po, C.E.)
Alimentation électrique :
(Voir pages 13 et 14 pour les données techniques)
MISE EN GARDE
Si l’appareil est alimenté au gaz propane,
assurez-vous que le réservoir de propane est
équipé de son propre détendeur en plus du
détendeur fourni avec la cuisinière. La pression
maximum d’arrivée du gaz de cet appareil
ne doit pas dépasser les 34,9 millibars (14
popo C.E.) entre le réservoir de propane et
le détendeur.
MISE EN GARDE
Cet appareil est conçu pour un usage culinaire.
Pour des raisons de sécurité, ne l’utilisez jamais
pour chauffer une pièce.
Cet appareil est conforme à une ou plusieurs normes
suivantes :
• UL 858, norme pour la sécurité des cuisinières
électriques domestiques
• UL 923, norme pour la sécurité des appareils à
cuisson aux micro-ondes
• UL 507, norme pour la sécurité des ventilateurs
électriques
• ANSI Z21.1, norme nationale américaine pour
appareils de cuisson à gaz domestiques
• CAN/CSA-C22.2 n° 113-M1984 ventilateurs et hottes
• CAN/CSA-C22.2 n° 61-M89 cuisinières domestiques
Il incombe au propriétaire et à l'installateur de déterminer
si des exigences et/ou normes additionnelles
s'appliquent pour une installation spécifique.
À cause de la chaleur intense des brûleurs de la
surface de cuisson, l'instalaltion d'un four à microondes avec un système de ventilation au-dessus de la
surface de cuisson n'est pas recommandée.
MISE EN GARDE
Afin d'éliminer les risques de brûlures ou
d’incendie provoqués par la chaleur, il est
conseillé d’éviter d’installer des armoires
au-dessus des tables de cuisson des
appareils.
Page 28
Chapitre 1 : Exigences pour la ventilation
Il est fortement recommandé d’installer
une hotte de ventilation appropriée audessus de la cuisinière. Une ventilation
par contre-tirage ne devrait pas être
utilisée. Le tableau ci-dessous
énumère, par numéro de modèle, les
hottes Thermador que l'on conseille
d’utiliser avec les cuisinières.
1. Choix du modèle de
hotte et de ventilateur
• Pour les installations murales, la
largeur de la hotte doit être au moins
égale à celle de la table de cuisson
de la cuisinière. Si l’espace le
permet, il est souhaitable d’installer
une hotte plus large que la table de
cuisson pour améliorer les
performances de ventilation.
• Pour les installations en îlot, la
largeur de la hotte devrait dépasser
d’au moins 7,62 cm (3") des deux
côtés de la table de cuisson de la
cuisinière.
IMPORTANT
Les hottes de ventilation et les
ventilateurs sont conçus pour une seule
conduite murale. Certaines
réglementations municipales du
bâtiment exigent toutefois une double
conduite. Consultez les normes
applicables et/ou la municipalité avant
de débuter les travaux pour vous assurer que l’installation des conduites
répond aux exigences locales.
Ne pas installer un combiné hotte/four à
micro-ondes au-dessus des surfaces
de cuisson. Ces appareils n’assurent
pas une ventilation appropriée et ne
conviennent pas aux surfaces de
cuisson.
2. Emplacement de la
hotte
• Pour une meilleure élimination des
fumées, le bord inférieur de la hotte
doit être placé à une distance de
91,4 cm (36") au-dessus de la table
de cuisson (voir Figure 1).
• Si la hotte contient des matériaux
combustibles (comme par exemple
un placage en bois), elle doit être
placée à au moins 101,6 cm (40")
au-dessus de la table de cuisson.
3. Apport d’air
• Un important volume d’air étant
nécessaire pour la ventilation, il est
recommandé de prévoir un apport
d’air de l’extérieur. Cet aspect revêt
une importance particulière dans les
logements bien isolés et très
étanches.
• Il est conseillé de consulter un
entrepreneur en chauffage et en
climatisation.
LARGEUR DE LA
CUISINIÈRE
PH30CS
PHE30 / 36
CUISINIÈRE
de 76,2 CM (30 po)
CUISINIÈRE
de 91,4 CM (36 po)
Remarques :* Pour les installations murales, si l’espace est suffisant, l’installateur ou l’utilisateur peut choisir
une hotte plus large que la table de cuisson de la cuisinière. Ceci peut être avantageux pour les
installations ayant un long conduit ou une utilisation accrue du gril ou du wok ; d'où l'importance de
capter l'échappement de cuisson.
**Thermador offre un choix de souffleries à distance (VTR1030D ou VTR1530D) ou interne (VTN1030C)
pour utilisation avec les installations murales.
***Les modèles de hotte PHH30DS et PHH36DS comprennent une soufflerie intégré de 600 PCM.
Pour une ventilation optimale, un modèle de hotte avec soufflerie de 100 PCM ou plus est recommandé
pour les surfaces de cuisson ayant une grille, un gril ou un wok.
HNW36YS
PHH30DS***
PH36CS / 42ZS
PHE36 / 42
HNW36YS / 42YS
PHH36DS***
INSTALLATION MURALEINSTALLATION EN ÎLOT
HOTTE*VENTILATEUR**HOTTEVENTILATEUR**
VTR1030D,
VTR1530D,
ou VTN1030C
VTR1030D
ou VTR1530D
--- N/A ---
VTR1030D,
VTR1530D,
ou VTN1030C
VTR1030D
ou VTR1530D
--- N/A ---
HNI42YS
HTNI42YS
HNI42YS
HTNI42YS
VTR1030D
ou VTR1530D
VTR1030D
ou VTR1530D
2
Page 29
Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement
1. La cuisinière est un appareil monobloc. Si elle est
placée au milieu des armoires, les dégagements
requis sont indiqués à la Figure 1. Les mêmes
dégagements s’appliquent aux installations en îlot,
excepté pour les armoires suspendues qui doivent
laisser un espace suffisamment grand pour poser
la hotte d’îlot évasée, comme le montre la Figure
1.
2. Les cuisinières peuvent être encastrées entre les
armoires au-delà du bord de la partie frontale du
four (voir Figures 2A et 2B).
MISE EN GARDE
Dans ce type d’installation, la porte et l’armoire
peuvent comporter un risque de pincement.
3. Les arrivées d’électricité et de gaz doivent se
trouver dans les zones indiquées à la Figure 3A.
4. T oute ouverture dans le mur qui se trouve derrière
la cuisinière et dans le plancher sous la cuisinière
doit être refermée.
5. Si la distance entre un matériau combustible et
le bord arrière de la cuisinière au-dessus de la table
de cuisson est de moins de 30,5 cm (12 po), il est
obligatoire d’installer une plaque Thermador de
protection arrière, basse ou tablette à casserole
(voir Figure 2A). Si la distance du matériau
combustible est supérieure à 30,5 cm (12 po), il
est possible d’utiliser un enjoliveur Thermador pour
îlot (voir Figure 2B). Les Figures 2A et 2B indiquent
l’espace nécessaire pour chaque type de plaque
de protection.
6. L’appareil ne doit jamais se trouver à proximité de
matériaux combustibles, d’essence et d’autres
produits inflammables (vapeurs ou liquides).
7. L’air de combustion et de ventilation arrivant à
l’appareil doit pouvoir circuler librement dans les
conduites.
REMARQUE : La profondeur maximum des armoires
en hauteur installées d’un côté ou de l’autre de la hotte
est de 33 cm (13 po).
Un dégagement minimum de 40 po est nécessaire
entre le dessus de la surface de cuisson et le dessous
d’une armoire non protégée. Une distance de 36 po
doit être assurée lorsque le bas des armoires en bois
ou en métal est protégé par un matériau ignifuge
d’une épaisseur d'au moins 6,35 mm (1/4") recouvert
d’une feuille d’acier no 28 MSG de la même épaisseur,
de 0,4 mm (0,015") d’acier inoxydable, de 0,6 mm
(0,024") d’aluminium ou de 0,5 mm (0,02") de cuivre.
Les matériaux ignifuges portent la marque :
UNDERWRITERS LABORATORIES INC.
CLASSIFIED MINERAL AND FIBER BOARDS
SURFACE BURNING CHARACTERISTICS,
(panneaux de fibres et minéraux classés,
caractéristiques d’inflammation des surfaces),
suivie des taux de progression des flammes et des
fumées. Ces désignations sont indiquées par « FHC »
(Flame Spread/Smoke Developed – Progression des
flammes/Production de fumée). Les matériaux ayant
un taux « O » de progression de flammes sont
ignifuges. La réglementation municipale peut autoriser
un taux de progression des flammes différent.
8. Un dégagement minimum de 4 po est nécessaire
lorsque la cuisinière est installée à côté d'un mur
latéral combustible.
Tel que définit dans le code national de combustible à gaz (ANSI Z223.1, dernière édition).
3
Page 30
Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement
FIG. 1 – Dégagement des armoires
Cuisinière de 76,2 cm (30 ")
Cuisinière de 91,4 cm (36 ")
®
Distance minimum entre les armoires
suspendues composées de matériaux
combustibles
Cuisinières de 30" - 76,2 cm
Cuisinières de 36" – 91,4 cm
®
®
Distance min.
de 45,8 cm
(18")
®
®
®
36" entre le dessous de la hotte et
la surface de cuisson (40 po min.
si la hotte contient des matériaux
combustibles ).
®
Hotte de 76,2 cm (30") ou de 91,4 cm (36")
}
91,4 cm (36") ou 106,7 cm (42") pour
Hotte de
}
106,7 cm (42") ou 121,9 cm (48")
36" ou 42"
Profondeur
max. de
l’armoire :
33 cm (13")
Largeur de la cuisinière
76,2 cm (30") ou 91,4 cm (36")
Table de
cuisson
®
}
®
installation en îlot
pour installation en îlot
®
®
Min. 10,16 cm
(4") à paroi
latérale com-
®
bustible en
matériau
(des deux
côtés).
MISE EN GARDE :
V
Distance min. de
®
101,6cm (40") entre la
table de cuisson
matériaux
combustibles .
®
oir Fig. 2A et 2B.
et les
®
•
®
Hauteur min. de la cuisinière avec
pieds élévateurs entièrement
rétractés : 91,1 cm (35-7/8")
Hauteur max. de la cuisinière
avec pieds élévateurs entièrement
déployés : 93,3 cm (36-3/4").
Zone d’arrivée d’électricité et de gaz (voir
Fig. 3A).
Tel que défini dans le « Code national du gaz combustible »
(ANSI Z223.1 – dernière édition). *La hauteur de la cuisinière
est réglable. Le dessus de la cuisinière doit être au même
niveau ou plus élevé que le plan de travail.
4
Page 31
Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement
FIGURE 2A - Vue latérale
27 5/8 po
26 1/2 po
Min. 40 po
aux combustibles
Tablette à
Tablette haute
casserole
Dosseret bas
24 5/8po
Matériaux
combustibles
10 3/4po
2 1/4po
6po
(30")*
(DP304)
9po
(36")*
(DP36)
22po
FIGURE 2B - Vue latérale
Min. 40 po aux
combustibles
36 3/4 po max.
35 7/8 po min.
Devant
combustibles avec
garniture pour îlot
Garniture pour
Matériaux
combustibles
Min. 12 po aux
îlot
3 po
Plan de
travail
23 7/8po max.
36 3/4po max.
35 7/8po min.
Devant
Mur
24 3/4po
22 1/2po
Tel que définit dans le code national de combustible à gaz (ANSI Z223.1, dernière édition.
Remarque :
La porte du four ouverte, le haut de la porte à 44 5/8 po depuis la paroi arrière, derrière la cuisinière
installée. L'installation doit avoir un dégagement suffisant pour le mouvement autour de la porte
ouverte.
* Réfère à 30" et 36" modèles de la cuisinière.
5
Page 32
Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement
ALIMENTATION DE GAZ ET ÉLECTRIQUE
FIGURE 3A - emplacement de l'alimentation électrique et en gaz pour les
cuisinières à combustion jumelée
Bordure minimale de
1 3/4 po depuis le mur
pour l'alimentation en gaz
ou électrique
Zone
d'alimentation
électrique
8 1/2 po
6 po
REMARQUE :
Une soupape d'arrêt de gaz manuelle (si elle n'est pas déjà en place) doit être facilement accessible. S'assurer
que toute personne sache où et comment fermer l'alimentation en gaz à la cuisinière.
REMARQUE : l'installateur doit indiquer au client l'emplacement de la soupape d'arrêt de gaz.
REMARQUE : toute ouverture dans le mur derrière l'appareil et/ou dans le plancher doit être scellée.
6 po
30 1/4 po (Modèle 30 po)
36 1/4 po (Modèle 36 po)
Zone
d'alimentation
en gaz
6 po
1 3/4 po
6 po
La cuisinière à combustion jumelée peut être branchée sur l'alimentation électrique avec un nécessaire de cordon
d'alimentation de cuisinière (fourni avec l'appareil) ou par un câblage fixe à l'alimentation. Il incombe à l'installation de
fournir les composants appropriés pour le câblage (cordon ou cuiduit et fils) et de compléter la connexion électrique selon
les règlements et codes locaux et/ou du Code national d'électricité. L'appareil doit être mis à la terre adéquatement.
Voir Chapitre 6 pour plus de détails. Les modèles pour le Canada ont un cordon d'alimentation.
La cuisinière doit être branchée seulement du le type de gaz pour laquelle elle est certifiée. Si la cuisinière
doit être branchée sur le gaz propane, s'assurer que le réservoir de gaz propane est doté de son régulateur de
haute pression en plus du régulateur fournie avec la cuisinière (voir Chapitre 5).
REMARQUE : la cuisinière est conçue pour être à égalité avec le mur arrière. Pour une installation adéquate, il peut
être nécessaire de repositionner la canalisation d'alimentation en gaz et le cordon électrique lorsque la cuisinière
est poussée en position d'installation finale.
6
Page 33
Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE POUR LES CUISINIÈRES À COMBUSTION JUMELÉE
L'installation de la cuisinière doit être planifiée afin
que la boîte de jonction pour la prise ou la connexion
de conduit permette un dégagement maximum à
l'arrière de l'appareil.
Lorsque le cordon n'alimentation (non fourni) ou le
conduit est branché sur une prise correspondante ou
couvercle de boîte de jonction, la prise/fiche combinée
ou la boîte de jonction/connecteur de conduit ne
doivent pas dépasser de plus de 1 ¾ po du mur
arrière. Voir figure 3B.
FIG. 3B – RACCORDEMENT AU MUR
4,4 cm max.
(1-3/4")
Voir figure 8, page 14, pour l'emplacement de la boîte
de jonction sur l'appareil. Pour minimiser le pliage
lorsque l'appareil est branché sur la prise ou la boîte
de jonction, orienter la prise ou le connecteur de
conduit et faire glisser en position.
Remarque : les modèles canadiens (numéros se
terminant par «CC») sont dotés d'un cordon
d'alimentation.
Remarque :
Si l'on utilise une prise 240
VAC ayant son boîtier, il est
nécessaire d'encastrer le
boîtier de la prise dans le mur
arrière. Fixer de façon
sécuritaire la prise au
montant du mur, puis sceller
autour du boîtier.
les codes électriques locaux.
Observer
1 3/4 po max. une fois
branché
Cordon d’alimentation et prise
Boîte de dérivation et conduite
7
Page 34
Chapitre 3 : Déballage, manutention et mise en place
de la cuisinière
MISE EN GARDE
Un équipement adapté
manipulé par du personnel
expérimenté doit être utilisé
pour déplacer la cuisinière
afin de ne pas endommager
l’appareil ni le plancher. La
cuisinière est lourde et
repose sur des pieds
réglables en acier.
• Le poids approximatif de la
cuisinière à l’expédition est celui
qui est indiqué au Tableau A. Il
est recommandé d’ôter les
grilles, la grille/plaque gril, le
cadre, les chapeaux des
brûleurs, la plaque d’habillage et
les grilles du four pour faciliter
la manutention. Le poids de
l’appareil s’en trouvera diminué,
tel qu'indiqué au Tableau A et
permettra à la cuisinière de
passer par une porte de
76,2 cm (30"). Voir Figures 2A
et 2B à la Page 5. N’ôtez pas
le gril ni la plaque de cuisson.
Tableau ACuisinière deCuisinière de
76,2 cm (30 po)91,4 cm (36 po)
Poids à l’expédition351lb371lb
Poids sans matériaux228lb270lb
d’emballage
Poids sansporte,185lb221lb
chapeaux de brûleurs, plaque
d’habillage et grilles de four
FIG. 4 – Retrait des quatre boulons avant installés pour
l’expédition
Pallette
• Retirez l’emballage externe et
les matériaux d’emballage de la
palette d’expédition. Toutes les
cuisinières à combustion
jumelée sont fixées sur une
palette à l’aide de quatre (4)
boulons (voir figure 4). Après
avoir enlevé les boulons,
soulevez la cuisinière et
enlevez-la de la palette.
• Important : NE PAS soulever
la cuisinière par la poignée
de porte. Cela peut
endommager les charnières
et ainsi la porte s'ajustera mal
dans l'ouverture.
REMARQUE : laisser la mousse
avec adhésir sur les surfaces en
métal brossé pour protéger le fini
des égratignures jusqu'à ce que
l'appareil soit installé à sa position
permanente.
8
Page 35
Chapitre 3 : Déballage, manutention et mise en place
de la cuisinière
•En raison du poids de la cuisinière, il convient
d’utiliser une plate-forme à roulettes souples
pour la déplacer. Le poids doit être
uniformément réparti sur la plate-forme (voir
Figure 5).
•Transportez la cuisinière sur la plate-forme
près de son emplacement définitif,
basculez-la pour qu’elle soit repose sur les
pieds arrière puis retirez la plate-forme.
PROTÉGEZ LE SOL SE TROUVANT SOUS
LES PIEDS (MORCEAUX DE BOIS, TAPIS,
ETC.) AVANT DE METTRE LA CUISINIÈRE
EN PLACE. Installez le dispositif antibascule
(Chapitre 4), raccordez le gaz et l’électricité
(Chapitres 5 et 6) puis installez la plaque de
protection (Chapitre 7) avant de placer
définitivement la cuisinière.
•Pour garantir son bon fonctionnement, la
cuisinière doit être nivelée. (Ce point est
important pour tous les produits équipés d’une
plaque chauffante ou d'un gril.) La cuisinière
se nivelle en réglant les pieds avec une clé.
FIG. 5 - Mise en place sur la plate-forme à
roulettes
Le poids de
la cuisinière
doit être
uniformément
réparti en
s’aidant des
supports
placés sur
le dessous
de la
cuisinière
57,8 cm
(22-3/4 PO)
Enlever tout le matériel d’emballage et le ruban adhésif
avant d’utiliser l’appareil. Détruire le matériel
d’emballage une fois l’appareil déballé. Ne jamais
laisser les enfants jouer avec ce matériel d’emballage.
•Remettez la base au pied. Il est important
que les deux (2) vis qui maintiennent la
base soient solidement fixées pour éviter
un contact accidentel avec les surfaces
chaudes.
•Assurez-vous que les chapeaux des
brûleurs sont correctement assis sur les
bases des brûleurs de la table de cuisson
de la cuisinière.
IMPORTANT : NE PAS soulever la cuisinière par
la poignée de porte. Cela peut endommager les
charnières et ainsi la porte s'ajustera mal dans
l'ouverture.
Réglage de l'angle du gril/grille (certains modèles)
Si la cuisinière est dotée d'une grille électrique ou gril à gaz, vérifiez le réglage du cadre en versant
2 cuillères à soupe d'eau sur la surface. L'eau devrait glisser lentement vers le bac à graisse. Si ce
n'est pas le cas, corrigez l'angle à l'aide des deux vis sous l'arrière du cadre. Commencez en tournant
les vis d'un quart de tour dans le sens contre horaire. Tout réglage ultérieur devrait être fait à l'aide de
quart de tour jusqu'à ce que l'eau glisse dans le bac à graisse.
9
Page 36
Chapitre 4 : Installation du dispositif antibascule
Pour toutes les cuisinières de 76,2 cm (30") et de 91,4 cm (36"), un dispositif
antibascule doit être installé conformément aux instructions suivantes.
AVERTISSEMENT
DANGER DE BASCULEMENT
•Toutes les cuisinières peuvent basculer et
blesser quelqu’un. Pour éviter un basculement
accidentel, elles doivent être attachées au sol,
au mur ou à une armoire au moyen de
l’installation du dispositif antibascule qui vous
est fourni.
•Un risque de basculement demeure si l’appareil
n’est pas installé conformément à ces
instructions.
•En déplaçant la cuisinière pour nettoyage,
réparation ou autre, assurez-vous que le
dispositif antibascule s’est bien réenclenché
lorsque vous repoussez la cuisinière contre le
mur. Sinon, dans l’hypothèse d’une utilisation
anormale (personne montant, s’asseyant ou
s’étendant sur une porte ouverte), la cuisinière
risque de basculer et de provoquer des blessures
dues aux liquides chauds renversés ou au poids
de la cuisinière.
AVERTISSEMENT
• TOUTES LES
CUISINIÈRES
PEUVENT BASCULER
• DES PERSONNES
PEUVENT ÊTRE
BLESSÉES
• INSTALLEZ LES
DISPOSITIFS
ANTIBASCULE
FOURNIS AVEC LA
CUISINIÈRE
• CONSULTEZ LES
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
•Soyez très prudent lorsque vous percez
des trous dans le mur ou le plancher. Des
fils électriques peuvent être dissimulés
dans les murs ou dans le plancher.
•Identifiez les circuits électriques pouvant
se trouver à l’endroit où le dispositif
antibascule est installé puis débranchezles.
•Le non-respect de ces instructions risque
d'entraîner une électrocution ou des
blessures.
Dommages causés à l'équipement
•Contactez un installateur ou un
entrepreneur qualifié pour déterminer
la bonne méthode de perçage des murs
ou du plancher (carrelage, bois franc,
etc. ).
•Ne faites pas glisser la cuisinière sur
un plancher non protégé.
•Le non-respect de ces instructions
comporte des risques de dommages
des revêtements muraux ou de sol.
Outils nécessaires pour l’installation du dispositif antibascule :
• Tournevis Phillips
• Perceuse électrique ou manuelle
• Ruban à mesurer ou règle
• Foret de 3,2 mm (1/8") (mur ou sol en bois ou métal)
• Foret à béton pointe carbure de 4,8 mm (3/16") (mur ou sol en béton ou blocs de béton)
• Ancrages de 4,8 mm (3/16"), cloison en préfabriqué ou béton, 4 chaque (inutile si le support de montage est
fixé sur du bois dur ou du métal)
• Marteau
• Crayon ou autre marqueur
10
Page 37
Chapitre 4 : Installation du dispositif antibascule
Cuisinières à combustion jumelée 30" et 36" (Figures 6 et 7)
4150784Vis Phillips no10 (1-1/2 po) 3,81 cm
6004131Patte antibascule, montage au sol
INFORMA TIONS IMPORT ANTES À PROPOS DE L ’INST ALLA TION
• La patte antibascule peut être fixée à une armoire en
bois massif ayant une paroi d’une épaisseur minimum
de 19 mm (3/4").
• Selon l’épaisseur du mur ou du plancher, il peut être
nécessaire d’utiliser des vis plus longues, disponibles
chez votre quincaillier .
• Au moins deux (2) vis de montage de la patte doivent
être fixées sur le bois massif ou le métal.
• Utilisez des ancrages appropriés pour monter la patte
antibascule sur un matériau autre que le bois dur ou le
métal.
• Préparez les trous des emplacements de fixation tel
qu'indiqué ci-dessous :
- Pour les murs, montants de mur ou sols en bois
massif ou en métal, percez des trous de guidage de
3,2 mm (1/8").
FIG. 6 – Montage de la patte antibascule
- Pour les murs ou les sols de type préfabriqué,
carton-plâtre ou autres matériaux mous, percez
des trous de 4,8 mm (3/16") à une profondeur minimum
de 4,45 cm (1-3/4") puis enfoncez les ancrages en
plastique dans tous les trous à l’aide d’un marteau.
- Pour les murs ou les sols en béton ou en blocs
en béton, percez des trous de 4,8 mm (3/16") à une
profondeur minimum de 4,45 cm (1-3/4"), puis
enfoncez les ancrages à béton dans les trous à l’aide
d’un marteau.
- Pour les murs ou les sols revêtus de carrelage,
percez des trous de 4,8 mm (3/16") de la profondeur
du carrelage puis percez derrière le carrelage comme
indiqué ci-dessus.
• Si la cuisinière doit être ultérieurement placée à un nouvel
endroit, le dispositif antibascule sera enlevé et réinstallé.
MONTAGE DE LA PATTE
ANTIBASCULE
L’option patte montée au sol doit être inst allée comme suit :
a) Placez la patte sur l’emplacement comme indiqué à la
Figure 7 (la patte peut être utilisée dans un des coins de
l'installation).
b) Fixez au plancher ou au montant de mur.
c) Lorsque la cuisinière est installée, le pied réglable se
glissera sous la patte.
Figure 7 – Mise en place de la patte antibascule (vue du haut)
Figure 8B
Ligne du mur
Armoire
gauche
Plancher
l’armoire droite
®
Bord avant de
Armoire
droite
®
(4-7/8 po)
(distance habituelle, des
(typical -
deux côtés)
either side)
®
4-7/8 po
®
À partir du bord de la
cuisinière
11
Page 38
Chapitre 5 : Exigences de l'alimentation du gaz et raccordement
Vérifiez le type de gaz utilisé à l’endroit où la cuisinière est
installée. Celle-ci sont préparéé à l’usine avant
expédition pour être alimentée par du gaz naturel.
Un technicien ou l'installateur qualifié doit faire la
conversion. S'assurer que la cuisinière corresponde au
type de gaz disponible dans la région.
En cas d’installation de l’appareil à haute altitude, veuillez
consulter la compagnie locale de gaz pour connaître les
dimensions correctes des orifices et autres réglages
nécessaires permettant une bonne combustion du gaz à
l’altitude indiquée.
Le nécessaire de conversion sur place pour les cuisinières
à combustion jumelée, gamme DP , est le produit PLKIT de
Thermador. Observer toutes les instructions fournies avec
ce nécessaire pour effectuer correctement la conversion
du régulateur de gaz et des réglages pour les soupapes de
gaz.
Cet appareil est certifié ACNOR à des fins de fonctionnement
sécuritaire jusqu'à une élévation de 10,200 pi sans
modification. Exception : pour l'utilisation avec le gaz
propane, l'appareil doit être converti selon les instructions
de conversion au LP .
MISE EN GARDE
Si l’appareil est alimenté par du gaz propane, le
réservoir de gaz propane doit être équipé de son
propre détendeur en sus du détendeur fourni
avec la cuisinière. La pression du gaz à l’entrée
du détendeur de la cuisinière ne doit pas dépasser
34,9 mb (14 po, C.E.).
Pression d’alimentation : 14,9 mb (6") min. à 34,9 mb
(14") max. C.E.
Pression du collecteur : 12,5 mb (5") C.E.
RACCORDEMENT
•Un robinet manuel d’arrêt de gaz doit être installé à
l’extérieur de l’appareil, à un endroit accessible par le
devant, dans le but de pouvoir couper l’alimentation en
gaz. Le tuyau d’arrivée de gaz ne doit pas gêner à
l’arrière de l’appareil. Assurez-vous que le robinet d’arrêt
est fermé avant de raccorder l’appareil.
•La cuisinière est fournie avec un régulateur de pression
non amovible qui a été monté à l’intérieur de manière
permanente.
•Utilisez le tuyau flexible de 19,1 mm (3/4 po) pour
raccorder l’arrivée de gaz au tuyau du collecteur de
l’appareil; ce dernier sort du côté supérieur gauche à
l’arrière de l’appareil. Le raccord du tube du collecteur
est un filetage NPT 1/2 po (voir Photo A). Prenez garde
à éviter les pincements du tuyau flexible de 19,1 mm (3/
4 po) dans les coudes. La longueur suggérée est de 48
po. Vérifier avec les codes locaux concernant les
exigences.
•Le branchement à l’arrivée de gaz doit être effectué par
un technicien compétent conformément à la
réglementation locale. À défaut de codes locaux,
l’installation doit être conforme à la norme en vigueur
américaine du gaz combustible ANSI Z223.1/NFPA54
dernière édition ou à la norme canadienne.
•Toujours utiliser un scellant à tuyau ou du ruban Teflon®
sur les filets de tuyaux. et prenez garde à ne pas serrer
excessivement les raccords.
•Les tests de fuite de l’appareil seront toujours réalisés
conformément aux instructions du fabricant.
•Ouvrez le gaz et assurez-vous qu’il n’y a pas de
fuites à l’aide d’une solution savonneuse.
N’utilisez pas de flamme pour faire cette
vérification.
•Des bulles indiquent la présence d'une fuite.
Réparer toute fuite immédiatement après les
avoir repérées.
•Ne pas utiliser de flamme de toute sorte pour
vérifier les fuites de gaz.
Pression d’alimentation : 27,4 mb (11") min. à 34,9 mb
(14") max. C.E.
Pression du collecteur : 24,9 mb (10") C.E.
AVERTISSEMENT
Le tuyau de gaz ne doit pas entrer en contact
avec des composants à l’intérieur du
couvercle arrière de la cuisinière. Acheminez
le tuyau de gaz à l’arrière de l’appareil.
Photo A
Canal
pour le
tuyau
de gaz
®
Utilisez un tuyau flexible 19,1 mm (3/4") pour la connexion
entre l'alimentation en gaz et le tuyau de collecteur de
l'appareil.
12
Page 39
Étape 6 : exigences électriques, connexions et mise à la terre
•Avant d'effectuer le service à l'appareil, toujours
débrancher le cordon électrique, si doté, de la
prise. Si l'appareil est branché de façon fixe,
débrancher l'alimentation à l'appareil en fermant
le coupe-circuit ou en enlevant le fusible approprié.
Tableau B : exigences du circuit d'alimentation électrique
TYPE DETENSIONCOTE DE CIRCUITFRÉQUENCE PHASE
MODÈLE
30"240/208 VAC35 Amps x260 Hz.Simple
(35 Amps chaque circuit)
36"240/208 VAC35 Amps x260 Hz.Simple
(35 Amps chaque circuit)
36" avec gril240/208 VAC35 Amps x260 Hz.Simple
(35 Amps chaque circuit)
36" avec grille 240/208 VAC35 Amps x260 Hz.Simple
(35 Amps chaque circuit)
•Un fil d'alimentation neutre doit être fourni depuis
la source d'alimentation (panneau coupe-circuit/
fusible), car les composants critiques de la
cuisinière, incluant le module de réallumage du
brûleur de surface, exige 120 VAC pour fonctionner
de façon adéquate et sécuritaire. Une alimentation 120/220 VAC inadéquate peut causer un
mauvais fonctionnement, des dommages à
l'appareil et causer un risque de choc électrique.
Si un circuit d'alimentation approprié n'est pas
assuré, il est de la responsabilité et l'obligation de
l'installateur et de l'utilisateur de faire brancher
l'alimentation appropriée. Ceci doit être fait
conformément aux codes locaux et règlements
applicables par un électricien qualifié. En l'absence
des règlements et codes locaux, la connexion
d'alimentation électrique doit être conforme au
Code national d'électricité.
Les cuisinières à combustion jumelée peuvent être
branchées ou à branchement fixe sur l'alimentation
tel qu'il est décrit à la page 14.
•Observer tous les codes et règlements pertinents
pour la mise à la terre. En l'absence des
règlements et codes locaux, observer le Code
national d'électricité ANSI/NFPA n° 70, dernière
édition. Voir pages 14 et 15 concernant la mise à
la terre.
•Les diagrammes de câblage électrique sont situés
sur la base de la cuisinière et sont faciles d'accès
pour le technicien qualifié.
•Les cuisinières à combustion jumelée DP peuvent
être branchées sur une alimentation 240/208 VAC.
ATTENTION
L'appareil doit être isolé du système de tuyauterie d'alimentation à gaz en fermant sa soupape d'arrêt
manuelle individuelle pendant tout test de pression du système de canalisation d'alimentation en gaz à des
tests de pression égale ou inférieure à 1/2 psig (3,5 kPa).
L'appareil et sa soupape d'arrêt individuelle doivent être débranchés du système de canalisation
d'alimentation en gaz pendant tout test de pression du système à des tests de pression excédant 1/2 psig
(3,5 kPa).
Au moment de vérifier la pression de gaz du collecteur, la pression d'entrée au régulateur doit être d'au
moins 6 po, C.E. (14,9 mB) pour le gaz naturel ou 11 po, C.E. (27,4 mb) pour le propane.
Ne pas tenter tout ajustement du régulateur de pression.
13
Page 40
Étape 6 : Exigences électriques, connexions et mise à la terre
Las cuisinières doivent être branchés sur l'alimentation à l'aide d'une des méthodes suivantes. Pour toutes
les méthodes de connexion, la longueur du cordon ou conduit/câblage doit permettre de faire glisser
complètement l'appareil hors de l'armoire sans avoir à le débrancher. La longueur minimale recommandée
du cordon ou conduit est de 4 pi. Les installations électriques et la mise à la terre doivent être conformes à
tous les règlements et codes locaux et/ou au Code national d'électricité, si applicable.
CORDON 4 CONDUCTEURS-
•
NORMALEMENT, UN
APPAREIL DOIT ÊTRE
BRANCHÉ SUR
L'ALIMENTATION AVEC UN
NÉCESSAIRE DE CORDON 4
CONDUCTEURS,
TRIPOLAIRE, COTÉ 125/250
VOLTS, 50 AMPÈRES ET
MARQUÉS POUR
UTILISATION AVEC
CUISINIÈRE. Le nécessaire de
cordon doit être fixé à la boîte de
jonction de la cuisinière avec un
réducteur de tension qui s'adapte
à un trou de 1 po de diamètre. Si
non déjà équipé, le cordon doit
avoir des cosses en boucle
fermée 1/4 po attachées aux
extrémités libres des
conducteurs individuels,
préférablement soudés en place.
CONNEXION PERMANENTE
•
(BRANCHEMENT FIXE) - Les
appareils peuvent avoir un
branchement fixe à l'alimentation.
L'installateur doit fourni un conduit
aluminium flexible approuvé,
format 3/4 po, 6 pi de long
maximum. Placer la boîte de
jonction à l'arrière et l'appareil et
enlever le couvercle. Voir figure
8. Enlever la vis de retenue du
conducteur de terre et plier le
conducteur de terre vers le haut.
Voir figure 9. Le conduit doit être
installé sur la boîte de jonction à
l'aide d'un connecteur de conduit
approuvé.
Le câblage de l'appareil doit être
acheminé à la boîte de jonction
par le conduit. Les extrémités de
câblage doivent avoir des cosses
FIG. 8 - Emplacement de la boîte de
jonction pour cuisinières à combustion jumelée
en boucle 1/4 po, préférablement
soudées en place. Faire les
connexions sur le bloc de bornes
fourni. Fixer de façon sécuritaire
de fil de mise à la terre sur la boîte
de jonction avec la vis
précédemment utilisée pour fixer
le conducteur de terre. Voir figure
10. L'extrémité libre du conduit
doit être branché sur la boîte de
jonction indiquée dans la zone
d'alimentation électrique et de
gaz, figure 3A, page 6.
CORDON 3
•
CONDEUCTEURS - OÙ LES
CODES ET RÈGLEMENTS
LOCAUX PERMETTENT LA
MISE À LA TERRE PAR LE
NEUTRE ET LA CONVERSION D'ALIMENTATION À 4
FILS N'EST PAS PRATIQUE,
L'APPAREIL PEUT ÊTRE
BRANCHÉ SUR
L'ALIMENTATION AVEC
TRIPOLAIRE.
NÉCESSAIRE CORDON 3
CONDUCTEURS COTÉ 125/
250 VOLTS, 50 AMPÈRES ET
MARQUÉ POUR
UTILISATION AVEC
CUISINIÈRE. Le nécessaire de
cordon doit être fixé sur la boîte
de jonction avec un réducteur de
tension qui s'adapte à un trou de
1 po de diamètre. Si non déjà
équipé, le cordon doit avoir des
cosses en boucle fermée 1/4 po
attachées aux extrémités libres
des conducteurs individuels,
préférablement soudés en place.
Installateur - indiquer au
propriétaire l'emplacement du
coupe-circuit ou du fusible. Le
noter à des fins de références.
14
Page 41
Étape 6 : Exigences électriques, connexions et mise à la terre
Une alimentation à 3 ou 4 conducteurs peut être
branchée sur le bloc de bornes.
CONNEXON À 3 FILS
1. Enlever les écrous supérieurs seulement des
tiges de bloc de bornes. Ne pas enlever les
écrous qui maintiennent les fils de câblage
internes de la cuisinière.
2. Fixer le neutre, fil de mise à la terre du circuit
d'alimentation, sur la tige centrale du bloc de
borne avec un écrou, figure 10.
3. Fixer les fils L1 (noir) et L2 (rouge) sur les tiges de
bloc de borne extérieures (couleur laiton) avec
des écrous.
4. Bien serrer les écrous.
CONNEXION À 4 FILS
FIG. 9
FIG. 10
Conducteur sécuritaire
®
Connecteur à 3 fils
®
L1 Noir
®
Écrou supérieur
®
Rondelle bombée
®
Fil
d'alimentation
Rondelle plate
®
L2 Rouge
Neutre Blanc
®
1. Enlever les écrous supérieurs seulement des
tiges de bloc de bornes. Ne pas enlever les écrous
qui maintiennent les fils de câblage internes de la
cuisinière.
2. Enlever la vis du connecteur de terre et plier le
connecteur comme à la figure 11.
3. Fixer le fil neutre sur la tige centrale du bloc de
borne avec un écrou.
4. Fixer les fils L1 (noir) et L2 (rouge) sur les tiges de
bloc de borne extérieures (couleur laiton) avec
des écrous.
5. Fixer le fil de mise à la terre cuivre nu sur le
châssis de la cuisinière à l'aide de la vis de mise
à la terre précédemment utilisée pour le
connecteur de terre. S'assurer que les bornes de
neutre et de mise à la terre ne se touchent pas.
6. Bien serrer toutes les connexions.
FIG. 11
Plier le conducteur de
terre vers le haut
FIG. 12
Conducteur de terre
Fil neutre sécuritaire
L1 Noir
®
L2 Rouge
®
®
Fil de mise à la terre
15
Page 42
Chapitre 7 : Installation du dosseret
FIG. 13
Devant de la cuisinière
Important: le panneau
arrière du dosseret doit
avoir des trous d'aération
pour fournir une entrée
d'air pour deux ventilateurs
de refroidissement.
®
®
Le panneau arrière du dosseret est positionné à
l'intérieur de ces deux rainures guides au dos de la
cuisinière.
AVERTISSEMENT
• Pour éviter les brûlures ou risque d'incendie,
un dosseret conçu spécifiquement pour cette
cuisinière doit être installé lorsque l'appareil
est utilisé.
• NE PAS tenter d'installer le dosseret, gamme
GP, Thermador, qui est doté de trou d'aération
dans le panneau arrière pour alimenter
seulement un ventilateur de refroidissement
(voir ci-dessus).
MISE EN GARDE
La tablette à casserole peut devenir très chaude
NE PAS placer ces articles sur le dessus de la
tablette à casseroles.
- plastique ou contenant pouvant fondre
- articles inflammables
- une charge supérieure à 30 lb (13,6 kg)
Tableau C : numéro de modèle de dosseret
Modèle6 po9 po22 p o3 po
30"Inclus avec la cuisinièreN/DDFP30HSDFP30IT
36"N/DDFP36LBDFP36HSDFP36IT
®
®
®
La bande
PROFILÉ 6 OU 9 PO
Profiné 6 po - inclus avec modèles 30 po.
Modèle DFP36LB (9 po) - pour modèle 36 po
TABLETTE À CASSEROLES 22 PO
Modèle DFP30HS -. pour modèle 30 po
Modèle DFP36HS -. pour modèle 36 po
GARNITURE D'ÎLOT 3 PO
Modèle DFP30IT -. pour modèle 30 po
Modèle DFP36IT -. pour modèle 36 po
• Le dosseret doit être fixé avant de pousser la
cuisinière en place. Un modèle profilé ou une tablette
à casseroles doit être installé lorsqu'il y a moins de
12 po de dégagement pour un mur arrière
combustible et le dos de la cuisinière au-dessus de
la surface de cuisson. VOIR LE GUIDE
D'INSTALLATION.
• La garniture d'îlot est disponible pour couvrir le
dosseret de la cuisinière pour les installations sur
un îlot. Toutefois, la garniture peut être utilisée
seulement lorsqu'il y a un dégagement horizontal
minimum de 12 po entre le mur arrière combustible
et le dos de la cuisinière.
• Le dosseret est inséré à l'intérieur des rainures
guides au dos de la cuisinière, tel qu'il est illustré.
(Enlever la grille ou le gril pour un dégagement
suffisant sur les cuisinières modèle GE ou GL). À
l'aide d'un tourne-écrou Torx T-20, fixer le dosseret
avec les 4 vis Torx sur les panneaux latéraux de la
cuisinière.
• La tablette à casserole requiert un préassemblage
du panneau supérieur à la tablette en utilisant les 9
vis Torx comprises. Pour une charge suffisante, IL
FAUT fixer 2 vis dans les coins inférieur du haut de
la tablette.
• Utiliser 3 vis Torx pour installer la bande sur le dos
de la cuisinière, tel qu'il est illustré. Le centre de la
bande peut être supportée par une languette depuis
le panneau arrière et ne requiert pas de vis.
• Pour fixer le devant du dosseret, installer 3 vis Torx
par le panneau avant inférieur du dosseret, dans le
rebord au dos de la surface de la cuisinière.
• La tablette à casserole au-dessus de la surface de
cuisson permet de conserver les aliments chauds
ou de ranger les casseroles. OBSERVER LES
AVIS SUR LE CÔTÉ GAUCHE.
16
Page 43
Chapitre 8 : Retrait et installation de la porte
MISE EN GARDE
FAIRE ATTENTION POUR RETIRER LA
PORTE, ELLE EST LOURDE.
• S'assurer que le four est froid et que
l'alimentation est hors circuit avant de retirer la
porte. Sinon, il peut en résulter un choc
électrique ou des brûlures.
• La porte est lourde et fragile. Utiliser les deux
mains pour enlever ou installer la porte.
• Saisir les côtés de la porte pour enlever ou
installer la porte.
• Si la porte n'est pas saisie fermement et
adéquatement, cela peut causer des dommages
au produit ou des blessures.
• Une fois la porte enlevée, ne pas dégager les
leviers ni fermer les charnières. Sans le poids
de la porte, les ressorts fermeront les
charnières avec beaucoup de force.
(Retain for futuredoor removal)
Photo B. Charnière en position fermée
Retrait de la porte :
1. Ouvrir complètement la porte
2. Abaisser la pince vers soi (voir illustration à
droite).
3. Fermer la porte jusqu'à ce qu'elle arrête (la
pince ouverte maintient la porte à mi-chemin).
4. Saisir la porte par les côtés. Elle est lourde et
fragile ; utiliser les 2 mains. Soulever la porte
et la sortir (il y aura une certaine résistance
des ressorts.) Lorsque le devant de la porte
est suffisamment haut, il sera possible de la
sortir droite.
5. Placer la porte dans un endroit sûr.
Installation de la porte :
1. Tenir la porte par les côtés. Insérer les
charnières dans les fentes. La porte sera
ouverte à mi-chemin.
Il peut être nécessaire de presser fermement
vers l'intérieur sur la portion inférieure de la porte
avec un mouvement de bascule pour que la
porte repose complètement sur les charnières.
2. Ouvrir la porte complètement pour exposer les
pinces, les pousser loin de soi (vers le four)
jusqu'à ce qu'elles rencontrent la charnière.
3. Fermer et ouvrir la porte lentement pour vérifier
l'installation; elle doit être droite et non croche.
Photo C.
Photo D. Charnière retirée du four
Pousser la pince vers soi
17
Page 44
Chapitre 9 : Test et réglage de brûler
Installer tout composant lâche, tels capuchons et
grilles de brûleurs, ayant été retirés précédemment.
S'assurer que les capuchons de brûleurs sont
adéquatement placés sur les bases des brûleurs.
Avant de vérifier le fonctionnement de l'appareil, vérifier
qu'il n'y a aucune fuite à l'appareil et à la soupape de
gaz; que l'appareil est branché sur l'alimentation
électrique. Ouvrir la soupape d'arrêt de gaz manuelle.
Vérifier les brûleurs de surface
Vérifier l'allumage de brûleur. Choisir un bouton de
brûleur. Pousser et tourner dans le sens contre
horaire à HI. Le module allumeur/étincelle produit un
clic. Une fois l'air purgé de la canalisation
d'alimentation, le brûleur devrait s'allumer dans un
délai de 4 secondes.
Vérifier la flamme. Réglage haute. Tourner le bouton à HI. Voir figure 14 pour les caractéristiques de
flamme appropriées.
Si un des brûleurs de surface continue de presque
brûler ou est complètement jaune, vérifier si le
capuchon est positionné adéquatement sur la base
du brûleur, puis essayer de nouveau. Si les
caractéristiques de flamme ne s'améliorent pas,
communiquer avec Thermador®.
Vérifier la flamme. Réglage bas. Tourner le bouton
à LO. Vérifier si la flamme enveloppe complètement
le brûleur. Il doit y avoir une flamme à chaque port du
brûelur et il ne doit pas y avoir d'intervalle d'air entre la
flamme et le brûleur. Si les brûleurs ne sont pas
enveloppés, communiquer avec Thermador®.
Les 2 brûleurs de surface du côté gauche sont dotés
de la fonction XLO®, faisant effectuer un cycle marchearrêt à la flamme lorsque le bouton est réglé à XLO.
Ceci est normal.
FIG. 14
Flamme jaune :
Réglage nécessaire.
Pointe jaune sur cône extérieur:
Normal pour gaz LP .
Flamme bleue :
Normal pour gaz naturel.
Si la flamme est complètement ou presque jaune,
s'assurer que le régulateur est réglé pour le combustible approprié. Après le réglage, vérifier de
nouveau.
Des rayures de couleur orangée sont normales
pendant la mise en marche initiale.
Laisser l'appareil fonctionner de 4 à 5 minutes et
évaluer de nouveau avant d'effectuer les réglages.
LORSQUE LA FLAMME EST ADÉQUATEMENT
RÉGLÉE:
•Il doit y avoir une flamme à chaque port du
brûleur.
•Il ne doit pas y avoir d’intervalle d’air entre
la flamme et le port du brûleur.
Le gril à gaz utilise un brûleur de style tube doté d'un
obturateur d'air qui permet le réglage de la quantité
d'air primaire à l'intérieur du tube de brûleur.
Les obturateurs d'air des brûleurs tubes sont préréglés
en usine et ne requièrent habituellement pas d'autre
réglage sauf dans les cas d'installation à haute altitude.
Si un réglage de brûleur/flamme est requis, voir la
marche à suivre "Réglage de flamme" (au besoin).
Caractéristiques de flamme
Répéter l'allumage et la vérification de flamme décrits
ci-dessus pour chaque brûleur de surface et celui du
gril (si tel est le cas).
•Dévisser les vis d’obturateur et tourner l’obturateur
à la nouvelle position.
•Régler l’obturateur en position plus fermée si la
flamme est soulevée ou instable ou si elle
n’enveloppe.
•Régler l’obturateur en position plus ouverte si la
flamme est trop jaune (voir figure 15).
•Serrer la vis d’obturateur
•Après le réglage, réinstaller le brûleur et vérifier la
flamme. L’obturateur d’air doit s’ajuster sur l’orifice
pour un fonctionnement approprié du brûleur.
AVERTISSEMENT
Les réglages de brûleurs doivent être
effectués par un technicien qualifié. Un
mauvais réglage peut causer des émanations
nocives ou annuler la garantie de l’appareil.
Laisser les brûleurs refroidir avant de les
enlever !
Communiquer avec Thermador® si :
1. Un brûleur ne s’allume pas.
2. Si un brûleur continue de brûler jaune.
•Répéter la marche à suivre jusqu’à ce que les
caractéristiques de la flamme soient acceptables
(voir figure 14).
FIG. 15
Réglage de l’obturateur d’air
(au besoin)
Plus ouvert
Flamme moins jaune
Plus fermé
Flamme moins
bleue
Plus étendue
Moins soulevée, vacillante
Obturateur
Vis
19
Page 46
Liste de vérification pour l’installateur
LISTE FINALE DE
VÉRIFICATION
❑ Les distances spécifiées entre
l’appareil et les armoires
adjacentes sont respectées.
❑ Le nivellement de l’appareil
d'avant vers l'arrière, et d'un côté
à l'autre a été effectué.
❑ Les chapeaux de brûleurs ont
bien placés sur la base du
brûleur.
❑ T ous les matériaux d’emballage
ont été enlevés.
❑ La garniture d’îlot ou le dosseret
installé selon les instructions.
❑ La base a été fixée à l'aide de
deux (2) vis.
❑ La grille ou plaque de gril et le
cadre sont bien positionnés,
inclinés légèrement vers l'avant
(voir page 9).
ALIMENTATION EN GAZ
❑ Le robinet manuel d’arrêt de gaz
a été installé à un endroit
accessible (sans devoir déplacer
la cuisinière).
❑ L'appareil a été testé et n'a pas
de fuites de gaz.
❑ Si le cuisinière fonctionne au gaz
propane, assurez-vous que
l’alimentation en propane est
pourvue de son propre
détendeur en plus du détendeur
fourni avec l’appareil.
ÉLECTRICITÉ
❑ La prise de courant sur laquelle
le cordon d’alimentation est
branché est bien protégée
contre les surtensions.
❑ Une mise à la terre adéquate a
été installée.
FONCTIONNEMENT
❑ Les cadrans des boutons sont
bien centrés et les boutons
tournent librement.
❑ Chaque brûleur s’allume
correctement, seul ou avec
d’autres brûleurs allumés.
❑ Le gril ou la grille est légèrement
incliné vers l’avant et ne bouge
pas (certains modèles).
❑ Les crochets charnières de
porte(s) du(des) four(s) sont
bien en place et se verrouillent
correctement. La porte s’ouvre
et se ferme correctement.
❑ Les grilles des brûleurs sont
bien placées, nivelées et ne
bougent pas.
❑ Mise en marche de
l'autonettoyage. Lorsque le
voyant LOCK (verrouillage)
s'allume, vérifier si la porte est
verrouillée. Annuler le mode
autonettoyage.
❑ INSTALLATEUR : laisser les
GUIDES D’UTILISATION et
D’ENTRETIEN et
D’INSTALLATION avec le
propriétaire.
Nettoyage et protection des surfaces externes
Les surfaces en acier inoxydable se nettoient en
passant un chiffon mouillé à l’eau savonneuse. Rincez
à l’eau claire puis séchez avec un chiffon sec pour
éviter les traces d’eau. Retirez les traces de doigts et
les traînées avec un produit à vitres doux.
En cas de décoloration ou de tache persistante,
consultez le Manuel d’utilisation et d’entretien.
Pour faire briller et protéger l’acier inoxydable, utilisez
un produit nettoyant ou un poli comme Stainless Steel
®
Magic
.
NE laissez PAS les taches s’incruster.
N’utilisez P AS de t ampons ni de brosses mét alliques.
De petits morceaux de métal risquent d’adhérer à la
surface et de la faire rouiller.
NE laissez P AS les solutions salines, les désinfectants,
l’eau de Javel ou les produits de nettoyage en contact
avec l’acier inoxydable. Ces produits contiennent en
général des produits chimiques susceptibles de
l’endommager. Rincez-les à l’eau puis séchez avec un
chiffon sec.
20
Page 47
REMARQUES
Page 48
Specifications are for planning purposes only. Refer to installation instructions and consult your
countertop supplier prior to making counter opening. Consult with a heating and ventilating engineer
for your specific ventilation requirements. For the most detailed information, refer to installation
instructions accompanying product or write Thermador indicating model number .
We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are certified
for use in Canada. Thermador is not responsible for products which are transported from the U.S.
for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer.
_____________________________________________________________________________________
Les spécifications ne sont fournies qu’à titre prévisionnel. Consultez les instructions d’installation
et le fournisseur de votre plan de travail avant de le modifier. Consultez un entrepreneur en chauf fage
et en climatisation pour vos conditions spécifiques de ventilation. Pour une information plus détaillée,
reportez-vous aux instructions d’installation jointes au produit ou bien écrivez à Thermador en
indiquant le numéro du modèle.
Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques ou le design sans préavis. Certains
modèles sont approuvés pour le Canada. Thermador n’est pas responsable des produits transportés
des États-Unis pour être utilisés au Canada. V euillez vous renseigner auprès de votre distributeur
ou détaillant canadien.
5551 McFadden A venue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-735-4328 • www.thermador .com