Theben SEL 173 DCF Operating Instructions

Bedienungsanleitung 1
Mode d’emploi 31
Operating instructions 59
Istruzioni d’uso 87
Gebruiksaanwijzing 115
LU 110 LU 112 LU 113 LU star 126 LU star 128
LU star-time 129
LU 118 top
SEL 173 DCF
310 177 01
Teil 1 von 2
31
1.0 Description (page 32)
2.0 Caractéristiques (page 32)
3.0 Utilisation - montage (page 33)
3.1 Précautions (page 33)
3.2 Instructions de montage (page 33)
3.3 Branchement électrique (page 33)
3.4 Caractéristiques techniques (page 34)
3.5 Plan d’encombrement (page 34)
4.0 Réserve de marche (page 35)
4.1 Mise en place de la pile (page 35)
4.2 Remplacement de la pile (page 35)
5.0 Première mise en service sans antenne DCF (page 36)
5.1 Vue d’ensemble des menus (page 36)
5.2 Correction de saisie (page 36)
5.3 Réglage des données astronomiques (page 37)
5.4 Réglage de la date et de l’heure (page 38)
5.5 Tableau de sélection de la commutation automatique été/hiver (page 38)
5.6
Modification de la commutation automatique été/hiver
(page 39)
5.7 Modification de la date et de l’heure (page 39)
6.0 Première mise en service avec antenne DCF (page 40)
6.1 Branchement et orientation de l’antenne (page 40)
6.2 Réglage des données astronomiques (page 41)
6.3 Réglage de la date et de l’heure (page 41)
6.4 Appel d’émetteur forcé (page 41)
7.0 Intervention manuelle dans le programme (page 42)
7.1 Dérogation permanente MARCHE ou ARRÊT (page 42)
7.2 Quitter la dérogation permanente (page 42)
7.3 Manuel MARCHE (page 42)
7.4 Manuel ARRÊT (page 43)
7.5 Blocage/déblocage du clavier (page 43)
8.0 Programmation (page 44)
8.1 Programmation d’un déclenchement hebdomadaire (page 44)
8.2 Programmation d’un enclenchement hebdomadaire (page 45)
8.3 Programmation de commutations à date fixe (page 45)
8.4 Programmation d’enclenchements uniques (page 46)
8.5 Programmation d’un décalage (page 46)
8.6 Programmation astronomique du canal 2 (page 47)
9.0 Programme prioritaire (page 47)
9.1 Programmation hebdomadaire avec priorité P1... P9 (page 48)
9.2 Définition de la période d’application du programme hebdomadaire (page 49)
9.3 Enclenchement permanent limité dans le temps (page 49)
10.0Interrogation du programme (page 50)
10.1 Interrogation de programme complet (page 50)
10.2 Interrogation de moments de commutation par rapport à la date (page 50)
10.3 Interrogation d’un programme à date fixe par rapport au canal (page 51)
10.4 Interrogation d’un programme à date fixe complet (page 51)
10.5 Interrogation des données astronomiques (page 51)
11.0Modification d’un programme enregistré (page 52)
12.0Effacer (page 53)
12.1 Effacer des moments de commutation individuels (page 53)
12.2 Effacer un programme à date fixe (page 54)
12.3 Effacer un programme prioritaire (page 54)
12.4 Effacer par canal (page 54)
12.5 Tout effacer (page 55)
13.0Echange de données / sauvegarde externe des données (page 55)
13.1 Ecriture des données de l’horloge dans la carte-mémoire (page 55)
13.2 Lecture des données de la carte-mémoire dans l’horloge (page 55)
13.3 Aperçu: programmation avec le logiciel Obelisk (page 56)
14.0Conseils et autres possibilités (page 56)
15.0Glossaire (page 57)
16.0Tableau d’erreurs (page 58)
32
1.0 Description de l’appareil 2.0 Caractéristiques
1 Affichage du jour 2 Affichage du mois 3 Affichage de l’année 4 Affichage dérogation permanente MARCHE (F
o) ARRÊT (F p) / P 1 ... 9 /
Manuel MARCHE (H
o) Manuel ARRÊT ( H p)
5 Affichage de l’état programmé MARCHE = o ARRÊT = p 6 Touches 0 - 9 pour la saisie du programme 7 Logement de la pile 8 Bornes pour l’antenne DCF 77
9 Touche pour commutation à date fixe 10 LED (affichage mauvaise polarité) 11 Touche de saisie de programmes prioritaires / modifications 12 Touche pour effacer des programmes et des erreurs pendant la
programmation
13 Touche pour la mémorisation des données 14 RES = Reset, le microprocesseur effectue un redémarrage défini 15 Touche de sélection de programme pour le choix de menu 16 Curseur indiquant les jours de la semaine 1 = lundi, 2 = mardi, etc. 17 Affichage 1x indique des commutations uniques 18 Affichage DCF 77 réception 19 Affichage échange de données avec Obelisk 20 Interface 21 Affichage de l’heure 22 Curseur de sélection du programme
– Horloge programmable annuelle astronomique à 2 canaux – Programmation sur l’horloge ou sur PC à l’aide du logiciel Obelisk sous
WIN 95 / WIN 98 / WIN NT
– Les moments de commutation pour chaque jour sont calculés après l’entrée de
la longitude, la latitude et du fuseau horaire – Les latitudes de 16° à 64° Nord et Sud sont programmables sur l’horloge – Les moments d’enclenchements et de déclenchements astronomiques calculés
peuvent être séparément décalés de maxi +/- 120 minutes. – Transfert de données avec la carte-mémoire Obelisk d’horloge à horloge,
d’horloge à PC et de PC à horloge – Sauvegarde des données par la carte-mémoire Obelisk – 120 moments de commutation avec formation libre de blocs de jours de semaine – Moments de commutation imperdables grâce à l’EEPROM – Programme journalier, hebdomadaire et annuel – Fonction 1x pour tous les moments de commutation à date fixe – 10 programmes prioritaires composés de 10 programmes hebdomadaires
individuels par canal – Dérogation permanente MARCHE / ARRÊT – Dérogation permanente limitée dans le temps MARCHE / ARRÊT – Env. 1,5 an de réserve de marche par pile au lithium amovible – Synchronisation DCF possible – Bloc d’alimentation DCF interne; alimentation externe inutile pour l’antenne DCF
33
3.0 Utilisation - Montage
Les horloges programmables sont utilisées pour commuter, enclencher ou déclencher des utilisateurs électriques en fonction d’un cycle horaire journalier ou hebdomadaire ou en fonction de dates.
– L’horloge programmable SEL 173 DCF ne doit être utilisée que dans des
locaux secs.
– Les horloges programmables doivent être employées dans des conditions
ambiantes normales.
– L’horloge programmable SEL 173 DCF est prévue pour être montée sur
rail profilé de 35 mm (DIN EN 50022).
– Montage mural avec cache-bornes 907 0 053.
3.1 Précautions
Le branchement et le montage d’appareils électriques doivent impéra-tivement être confiés à des électriciens qualifiés. Les prescriptions nationales et les directives de sécurité en vigueur sont à respecter. Des interventions et modifications de l’appareil entraînent la perte de tout droit à la garantie.
3.2 Instructions de montage
Malgré des mesures de protection importantes, des champs magnétiques extrêmement forts peuvent perturber l’horloge programmable commandée par microprocesseur.
C’est pourquoi nous recommandons de respecter les points suivants avant l’installation:
– Utiliser des câbles séparés pour l’alimentation. – Déparasiter les consommateurs inductifs au moyen de filtres RC. – Ne pas monter l’appareil à proximité de sources de parasites, comme par ex.
transformateur,disjoncteur, PCet appareils de TV et radio.
– Après une perturbation, nous conseillons d’effectuer un RESET (chapitre 5.3)
avant la remise en service.
– Les appareils dégageant une forte chaleur et placés à droite de l’appareil
raccourcissent la durée de vie de la pile.
3.3 Branchement électrique
Les prescriptions nationales et les directives de sécurité en vigueur sont à respecter.
34
3.4 Caractéristiques techniques
Type: SEL 173 DCF
Type de programme: journalier/hebdomadaire/annuel Tension de service: 230 V ± 10 % ou 110 V ± 10 % Fréquence réseau: 50 - 60 Hz Consommation: env. 3 VA Pouvoir de coupure: 2 x 16 (10) A, 250 V~ Matériau de contact: AgSnO
2 Type de contact: inverseur Base de temps: quartz Nombre de mémoires: 122, dont deux pour moments de
commutation astronomiques Durée minimum programmable: 1 minute Précision de commutation: à la seconde près Précision de marche: ± 1 s/jour à 20 °C Réserve de marche: pile au lithium, env.1,5 an à 20 °C Température ambiante admise: -10 – +50 °C (–10T50) Classe de sécurité: II selon EN 60335 en montage encastré Degré de protection: IP 20 selon EN 60529 Type: 1 BSTU selon EN 60730-1, -2 - 7
Horloge programmable à antenne DCF
Base de temps: précision radio (fonctionnement quartz sur
la réserve de marche) Eloignement max. de l’antenne: env. 200 m Degré de protection antenne: IP 54 selon EN 60529 Connexion max. à une antenne: 10 appareils
Veuillez tenir compte des données techniques différentes sur la plaque signalétique de l´appareil. Sous réserves de perfectionnements techniques.
Remarque
Les horloges programmables sont conformes aux directives européennes 73/23/CEE (directives basse tension) et 89/336/CEE (directives CEM). Si elles font partie d’une installation comportant d’autres appareils, il faut veiller à ce que l’ensemble de l’installation ne génère aucune perturbation électro­magnétique.
3.5 Plan d’encombrement
La ligne en pointillés indique la dimension du cache-bornes 907 0 053.
35
4.0 Réserve de marche
En cas de panne de courant, la réserve de marche permet le maintien de l’heure actuelle (pendant env.1,5 an). Les moments de commutation restent en mémoire même quand l’appareil est hors tension et que la pile est épuisée.
4.1 Mise en place de la pile
– Respecter la polarité de la pile au lithium – Placer la pile au lithium dans son support (voir fig. 1). – Insérer le support de la pile dans le logement de la pile. – Presser le support de la pile vers le bas pour le faire encliqueter.
4.2 Remplacement de la pile
REMARQUE IMPORTANTE Remplacement de la pile sous tension
Toutes les données de programme enregistrées sont conservées.
Remplacement de la pile hors tension Attention: la date et l’heure se perdent !
1. Soulever le support de la pile à l’aide d’un tournevis adapté.
2. Enlever la pile au lithium de son support (voir fig. 2).
3. Respecter la polarité de la pile au lithium neuve
(n° de commande 9 883 003).
4. Placer la pile au lithium dans son support (voir fig. 1).
5. Insérer le support de la pile dans le logement.
6. Presser le support de la pile vers le bas pour le faire encliqueter.
7.
Eliminer la pile usée en respectant les consignes en matière d’environnement.
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 1
36
5.0 Première mise en service (horloge programmable sans antenne DCF)
Assurez-vous que la pile au lithium est en place (chapitre 4.1).
5.1 Vue d’ensemble des menus
La touche v permet de déplacer le curseur s pour choisir un menu. Le curseur se déplace d’un menu à chaque pression de la touche.
Auto (programme automatique)
– Les moments de commutation programmés
déterminent le programme de commutation.
Présélection de commutation (manuel MARCHE/ARRÊT)
– MARCHE / ARRÊT aléatoire
n
– Régler / modifier la date et l’heure
? – Interroger / modifier / effacer / tout effacer
Prog – Programmation de moments de commutation à date
fixe, hebdomadaires et 1x
Offset
Saisie d’un décalage pour les moments de commutation
astronomiques
P
Déterminer la période d’application de programmes hebdomadaires
s/f
– Programmation et modification du changement
heure d’été/hiver
Quitter le menu du programme: utiliser la touche v et placer le curseur s dans la position
5.2 Correction de saisie
L’horloge programmable contient un guide de l’opérateur. Suiver les symboles clignotants. Ils indiquent l’ordre de la programmation.
Correction de saisie
Que faire si on a entré involontairement une mauvaise valeur ?
Défaire l’étape de programmation:
– Presser la touche CL = reculer d’une étape de programmation. – Presser la touche CL plusieurs fois = reculer de plusieurs étapes de
programmation.
Quand la mauvaise valeur clignote
– Entrer la bonne valeur à l’aide de la touche 0 ... 9.
Pour la programmation de canal ou de jour de la semaine
En cas de mauvaise saisie: – Presser à nouveau la même touche.
Remarque
Seule la dernière saisie est annulée.
Curseur sous symbole :
37
5.3 Réglage des données astronomiques
Au cours de la première mise en service, il faut d’abord effectuer un Reset. A cet effet, presser la touche RES à l’aide d’un objet pointu, par ex. un crayon. Après le Reset, entrer les données astronomiques de longitude, latitude et fuseau horaire. L’horloge calcule à l’aide de ces données les moments de commutation astronomiques pour l’année entière et les stocke dans une EEPROM.
Photo 1: Reset avec un objet pointu Photo 2: réglage de la longitude. La valeur entrée est comprise entre
-180° (Est) et +180° (Ouest). Conseil: la touche P vous permet de changer le signe. La touche CL permet de corriger vos entrées.
Photo 3: confirmation de la longitude par Enter. Photo 4: réglage de la latitude. Les valeurs entrées sont comprises entre
-64° et -16° (Sud) et entre +16° et +64° (Nord).
Photo 5: confirmation de la latitude par Enter. Photo 6: réglage du fuseau horaire (voir la carte des fuseaux horaires jointe).
La valeur entrée est comprise entre -12 heures (Ouest) et +12 heures (Est). Photo 7: enregistrer les saisies. L’horloge programmable calcule pendant environ 20 secondes les moments de commutation pour un an. Photo 8: l’horloge programmable commence la synchronisation DCF. En l’absence d’antenne branchée, il faut régler la date et l’heure manuellement (chapitre 5.4).
longitude
latitude
fuseau horaire
(au bout
d’env. 20 s.)
enregistrer
les saisies
confirmer
la latitude
confirmer
la longitude
38
5.4 Réglage de la date et de l’heure
Après les données astronomiques, il faut régler la date et l’heure.
Exemple: l’horloge programmable est mise en service le 19-05-2000 à 9h25.
Remarque
Après la mise en service (chapitre 5.3), il faut programmer le mode automatique de changement d’heure été/hiver.
Réglage initial pour l’Europe centrale: dat 1. Il est possible de modifier à tout moment la règle de changement d’heure, comme
indiqué dans les chapitres 5.5 et 5.6.
date mois
heure
enregistrer
presser la touche
année
minute
5.5 Tableau de sélection de la commutation automatique heure été/hiver
Réglage Début de Début de Zone de
l’heure d’été l’heure d’hiver validité
dat 0 pas de commutation pas de commutation Versions DCF
dat 1 dernier dimanche dernier dimanche EU
de mars d’octobre (de 2 à 3 heures) (de 3 à 2 heures)
dat 2 dernier dimanche dernier dimanche Grande-
de mars d’octobre Bretagne (de 1 à 2 heures) (de 2 à 1 heure)
dat 3 1er dimanche dernier dimanche Amérique
d’avril d’octobre du Nord
dat 4 Tableau été/hiver individuel,programmable uniquement
avec le logiciel Obelisk.
date jour
39
5.6 Modification du changement automatique d’heure été/hiver
Choisisser la nouvelle règle de changement (chapitre 5.5).
Exemple: réglage initial dat 1 Modifier en: nouvelle règle dat 0
Attention: Réglage de base dat 0
2
Enter
Dat.
6x
enregistrer
correction
sélectionner
S/W
nouveau
dat 0
Presser la touche v pour retourner au programme automatique
5.7 Modification de la date et de l’heure
Quand le curseur est en position n, on peut modifier toute valeur clignotante, l’heure ou la date actuelles à l’aide des touches 0 ... 9 .
- Presser plusieurs fois la touche Enter jusqu’à ce que le curseur se trouve sous Auto
- ou suivre la ligne et modifier l’heure actuelle.
sélectionner Dat
date jour
enregistrer le
mois
enregistrer l’année
enregistrer
correction
correction
heure
modifier la date, par ex. de 19-5-2000 en 20-5-2000
ne modifier que l’heure, par ex. de 9h25 en 9h27
40
6.0 Première mise en service (horloge programmable avec antenne DCF)
En présence d’une antenne DCF branchée à l’horloge programmable, la SEL 173 DCF fonctionne comme une horloge radiopilotée. Après la saisie manuelle des
données astronomiques (chapitre 5.3), l’horloge règle automatiquement l’heure,la date et l’heure été/hiver actuelles par une réception DCF 77. A part cela, l’utilisation de l’horloge radiopilotée est identique à celle de l’horloge programmable sans antenne DCF.
Détails intéressants
- Précision de la réception radio: +/- 1 seconde en 1 000 000 d’années.
- Situation de l’émetteur: Mainflingen près de Francfort/Main
- Portée de l’émetteur: env. 1000 km
- Synchronisation après la première mise en service, puis toutes les nuits.
6.1 Branchement et orientation de l’antenne
Evitez de monter l’antenne à proximité:
- d’émetteurs radioélectriques
- d’appareils radiologiques
- de téléviseurs et ordinateurs personnels.
Nous conseillons de monter l’antenne:
- en dehors de l’armoire de distribution (à au moins 4 m)
- sous le toit
- à l’extérieur,dans un endroit protégé.
Branchement de l’antenne radio
– Brancher l’antenne à l’aide d’un fil électrique à 2 conducteurs. – Raccorder l’antenne aux bornes DCF 77 de l’horloge programmable. – On peut brancher jusqu’à 10 appareils SEL 173 DCF à l’antenne. – Quand la LED (DCF 77) est allumée, il faut inverser la polarité du câble
d’antenne.
Il est interdit de brancher une horloge Theben TR 658 DCF au même câble d’antenne.
NN
N
DCF 77
L
LLLL
DCF77 DCF 77
SEL 173 DCF SEL 173 DCF
Orientation de l’antenne radio
Orienter l’antenne en direction de Francfort/Main jusqu’à ce que la LED intégrée clignote avec une fréquence d’une seconde.
41
6.3 Réglage de la date et de l’heure (horloge programmable avec antenne DCF)
A. Mise en service automatique
Remarque:
pendant la synchronisation, ne presser aucune touche !
Sinon, la tentative de synchronisation est interrompue. Pour recommencer, il faut presser à nouveau la touche RES.
1. L’affichage compte de 00 à 59 (voir fig. 2).
Ce processus peut se répéter plusieurs fois en fonction de la qualité de réception du signal DCF 77.
2. Quand l’horloge programmable a reçu deux signaux complets, le symbole RC reste affiché et les états des canaux sont également affichés (voir fig. 3). L’horloge est en ordre de marche.
B. Mise en service manuelle
Conseil: Si, après plusieurs tentatives, l’horloge ne synchronise pas à la mise
en service, éventuellement à cause d’un signal de réception perturbé, nous conseillons de régler la date et l’heure comme indiqué dans le chapitre 5.4. L’horloge essaie alors de se synchroniser sur le signal pendant la nuit.
Exemple: l’horloge programmable s’est synchronisée le 19-5-2000 à 9h25.
6.4 Appel d’émetteur forcé
L’horloge programmable est synchronisée à la première mise en service puis toutes les nuits entre 1h58 et 3h13. Il est également possible de déclencher manuel­lement une synchronisation de jour (appel d’émetteur).
Début de l’appel d’émetteur
1. Presser la touche Dat pendant env. 3 secondes.
2. Relâcher.
L’horloge programmable se synchronise sur le signal DCF 77.
Dans l’affichage à cristaux liquides
Le symbole RC ne clignote que pendant une synchronisation DCF 77 ! Une fois que l’horloge programmable s’est synchronisée, apparaît un aperçu rétrospectif du programme. Les canaux prennent ensuite les états programmés définis par le programme individuel. Le symbole RC apparaît en permanence dans l’affichage à cristaux liquides.
3)
2)
6.2 Réglage des données astronomiques
Entrer les données astronomiques à la première mise en service comme indiqué dans le chapitre 5.3.
Chaque canal peut être commuté manuellement de façon permanente sur MARCHE ou ARRÊT. Une dérogation permanente possède la priorité la plus élevée. Le canal reste en permanence sur MARCHE ou ARRÊT jusqu’à ce qu’on supprime manuellement la dérogation.
Dérogation permanente MARCHE / ARRÊT limitée dans le temps: voir chapitre 9.3.
Exemple: commuter le canal 2 en permanence sur ARRÊT. Photo 1: choisir le canal en mode automatique Photo 2: choisir la dérogation permanente pour le canal Photo 3: 0 = ARRÊT permanent (MARCHE permanente = 1)
42
7.0 Intervention manuelle dans le programme
7.1 Dérogation permanente MARCHE ou ARRÊT
7.2 Quitter la dérogation permanente
Une dérogation permanente doit être supprimée manuellement. Après la suppression , le programme automatique redéfinit l’état programmé des canaux.
Exemple: supprimer l’ARRÊT permanent du canal 2.
7.3 Manuel MARCHE (présélection de commutation)
Chaque canal peut être enclenché manuellement en mode automatique. L’affichage fait alors apparaître le symbole H = Hand. Une présélection de commutation est supprimée par la commande de commu­tation suivante. L’affichage H disparaît.
Choisir le canal: par ex. la touche 1 = canal C1,touche 2 = canal C2. Choisir l’état: touche 1 = enclencher, touche 0 = déclencher. Exemple: enclencher manuellement le canal C2, presser les touches 2 et 1.
canal 2
MARCHE
Auto
Auto
canal
dérogation
permanente
ARRÊT
canal
supprimer la
dérogation
permanente
43
canal 2
7.4 Manuel ARRÊT (présélection de commutation) 7.5 Blocage / déblocage du clavier
Chaque canal peut être déclenché manuellement en mode automatique. L’affichage fait alors apparaître le symbole H = Hand. Une présélection de commutation est supprimée par la commande de commu­tation suivante (le symbole H disparaît).
Choisir le canal: touche 1 = canal C1, touche 2 = canal C2. Choisir l’état: touche 1 = enclencher, touche 0 = déclencher. Exemple: déclencher manuellement le canal C2, presser les touches 2 et 0.
La carte-mémoire Obelisk permet d’empêcher une utilisation de l’horloge par des personnes non autorisées. Quand le clavier a été bloqué, toute interrogation ou programmation est impossible sans la carte-mémoire Obelisk.
Bloquer le clavier
1. Insérer la carte-mémoire Obelisk dans l’interface de données.
2. Presser la touche 8 pendant env. 4 secondes, jusqu’à ce que le symbole Obelisk clignote.
3. Retirer la carte-mémoire. Le clavier est bloqué.
Réutilisation de l’horloge programmable
Si le symbole Obelisk clignote après la pression d’une touche, cela signifie que le clavier est bloqué.
1. Insérer la carte-mémoire Obelisk dans l’interface de données. L’horloge programmable peut maintenant être utilisée normalement.
2. Choisisser un menu à l’aide de la touche
v .
3. Vous pouvez ensuite retirer la carte-mémoire et continuer la rogrammation. Le clavier se rebloque quand l’horloge programmable retourne en mode automatique.
Suppression du blocage du clavier:
1. Insérer la carte-mémoire Obelisk dans l’interface de données.
2. Presser la touche 8 pendant env. 4 secondes. Le symbole Obelisk apparaît puis disparaît au bout de 4 secondes.
3. Retirer la carte-mémoire. Le clavier est débloqué.
ARRÊT
Sur le canal 1, la fonction astronomique a programmé un enclenchement chaque soir. Si le canal 2 a été activé comme canal astronomique,il s’enclenchera également chaque soir. Exemple: programmation d’un déclenchement pour une interruption nocturne. Le canal C1 doit déclencher du lundi au vendredi à 22h30. Curseur en pos.
44
8.0 Programmation 8.1 Programmation d’un déclenchement hebdomadaire
choisir Prog
désactiver
canal 1
confirmer les jours
minutes
*) Presser la touche 0 , si le déclenchement est journalier.
jours de la semaine
heures
enregistrer le
programme
Au cours de la première mise en service, l’horloge programmable a calculé les heures de lever et de coucher du soleil pour chaque jour de l’année à partir des données astronomiques. Le canal 1 de l’horloge enclenche au coucher du soleil et déclenche au lever du soleil.
L’enclenchement astronomique peut être interrompu la nuit. Cela signifie que le contact peut enclencher tous les jours au début du crépuscule et déclencher à des heures programmées de la nuit.
Le canal 2 est programmable avec des moments de commutation hebdomadaires normaux, à date fixe ou prioritaires. En plus, le canal 2 peut être activé comme canal astronomique (chapitre 8.6).
Les moments astronomiques ne peuvent pas être modifiés. Par contre, on peut leur ajouter un décalage individuel pour le lever/coucher du soleil (chapitre 8.5).
Chaque nuit à 0h00, l’horloge charge l’EEPROM avec les moments astronomiques pour le jour actuel.
45
Exemple: programmation d’un enclenchement nocturne. – Canal C1 doit enclencher du lundi au vendredi à 5h30.
*) presser la touche 0 si l’enclenchement est journalier. Procéder de la même façon pour les autres programmations ou retourner au
programme automatique à l’aide de la touche v.
canal 1
jours de
la semaine
heures
enregistrer
confirmer les jours
minutes
Sur le canal 1, la fonction astronomique a programmé un déclenchement chaque matin. Si le canal 2 a été activé comme canal astronomique, il s’enclenchera également chaque matin.
8.2 Programmation d’un enclenchement hebdomadaire
8.3 Programmation d’une commutation à date fixe
Exemple : canal C1 doit enclencher le 1-5 à 17h30.
Placer le curseur s en pos.
choisir Prog canal 1
MARCHE
date jour
heures
enregistrer
date
date mois
minutes
Procéder de la même façon pour les autres programmations ou retourner au mode automatique à l’aide de la touche v.
activer
*)
46
8.4 Programmation d’une commutation unique
Exemple: enclencher 1x le canal C2 le 10-5 à 21h30. Remarque: seuls les moments de commutation à date fixe peuvent être
programmés à l’aide de la fonction 1x (voir fig. 9). Si le moment de commutation est passé, il sera automatiquement effacé à minuit.
choisir Prog
canal 2
MARCHE
date
date jour
date mois
heures
minutes 1 x
enregistrer
Procéder de la même façon pour les autres programmations ou retourner au programme automatique à l’aide de la touche v dans le programme automatique
8.5 Programmation d’un décalage
Les moments de commutation astronomiques du canal 1 peuvent être décalés séparément de maxi. +/- 120 min. Le décalage permet d’adapter les moments de commutation aux conditions locales (par ex. ombre de montagnes,sous-bois, etc.). Si le canal 2 est programmé comme canal astronomique, il est soumis au même décalage des moments de commutation astronomiques que le canal 1. Attention: le décalage pour le lever du soleil n’est pris en compte dans la mémoire qu’après la sauvegarde du décalage pour le coucher du soleil. Exemple: moment de déclenchement 30 min après le lever du soleil, moment d’enclenchement 30 min avant le coucher du soleil.
choisir le décalage
lever du soleil
coucher du soleil
changer de signe
confirmer le décalage
enregistrer
les deux décalages
enregistrer
47
8.6 Programmation du canal astronomique 2
Après la première mise en service, le canal 2 est programmé comme canal normal sans fonction astronomique. Le canal 2 peut être activé comme canal astronomique. Le canal 2 prend en charge les moments de commutation astronomiques et le décalage du canal 1. On peut également programmer d’autres interruptions nocturnes que sur le canal 1.
Remarque: pour supprimer la commutation astronomique pour le canal 2, presser la touche 0 de la photo 2.
9.0 Programme prioritaire
La SEL 173 DCF permet,outre le programme hebdomadaire normal, de program­mer jusqu’à 9 programmes hebdomadaires différents. Un programme hebdomadaire défini de P1 ... P9 peut être appelé aux périodes choisies par l’opérateur. La programmation est constituée de:
1. la détermination du programme hebdomadaire (voir le chapitre 9.1)
2. la détermination d’une date de début et d’une date de fin (voir le chapitre 9.2)
Si la période sélectionnée croise plusieurs programmes hebdomadaires, c’est toujours le programme à l’indice le plus élevé qui sera pris en considération. Par exemple, le programme hebdomadaire P9 est prioritaire sur le programme hebdomadaire P3. Dans les degrés de priorité 1 à 4, les moments astronomiques sont actifs. Le programme prioritaire n’a priorité que sur le programme de commutation normal. Dans les degrés de priorité 5 à 9, les moments de commu­tation astronomiques sont dominés, et c’est le programme journalier ou hebdomadaire programmé qui est exécuté. On peut programmer jusqu’à cinq programmes hebdomadaires commutant avec les moments de commutation astronomiques (programme normal et degré de priorité 1 à 4). Et on peut programmer jusqu’à cinq programmes hebdomadaires dominant les moments de commutation astronomiques (degré de priorité 5 à 9). Tous les programmes hebdomadaires peuvent être appliqués à n’importe quelle période de l’année. Pour conserver une vue d’ensemble, nous conseillons de noter les différents programmes hebdomadaires dans le tableau à la fin du mode d’emploi. Les moments de commutation sont exécutés selon le classement suivant:
- Dérogation permanente
- Dérogation permanente limitée dans le temps (chapitre 9.3) (ARRÊT est
prioritaire par rapport à MARCHE)
- Moments de commutation à date fixe (chapitre 8.3) (ARRÊT est prioritaire par
rapport à MARCHE)
- Moments de commutation 1x (chapitre 8.4)
- Programme hebdomadaire prioritaire (chapitres 9.1, 9.2) (P9 prioritaire sur P1)
- Programme hebdomadaire (chapitres 8.1 et 8.2)
affectation
de C2
canal astronomique
confirmer
le réglage
6 pendant 4 s
48
Schéma pour une programmation hebdomadaire prioritaire
9.1 Programmation d’un programme hebdomadaire avec priorité P1 ... P9
Exemple: canal C2 commute tous les jours à 18h15.
Attribution de priorité P1.
Remarque: dans les programmes hebdomadaires prioritaires,on peut définir un nombre
illimité de commandes MARCHE/ARRÊT.
choisir Prog choisir le canal
enclenchement
tous les jours
heures
minutes
priorité P1
enregistrer
Lors du passage dans un nouveau programme hebdomadaire (par ex. le 8-4 à 0h00), les canaux concernés sont commandés comme si le nouveau programme hebdomadaire était enclenché depuis longtemps. Cela signifie que le nouveau programme hebdomadaire effectue un aperçu rétrospectif du programme.
Augmentation dela Priorité
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
P5
Programme
Programme
Programme
P1
Programme P4 hebdomadaire
Canal C1 enclenchés tous les jours à 8h15 o Canaux C1 declenchés tous les jours à 23h00 p
Programme
hebdomadaire
standard
Programme
hebdomadaire
P1
Programme hebdomadaire
standard
Programme
hebdomadaire
P4
Programme
hebdomadaire
standard
Début
p. ex. 8.4
Fin
p. ex. 27.5.
Début
p. ex. 21.7.
Fin
p. ex. 7.9.
Canal C1 enclenchés à 19h30 o
samedi – dimanche
Canal C1 declenchés à 6h00 o
samedi – dimanche
49
9.2 Détermination de la période d’application du progr. hebdomadaire P1..P9
La période d’application d’un programme hebdomadaire P1 ... P9 est définie par l’entrée d’une date de début et d’une date de fin. Le programme hebdomadaire commence à 0h00le jour de la date de début programmée et finit à 24h00le jour de la date de fin.
Ex.: au lieu du programme normal du canal C2, le programme prioritaire indivi- duel d’index P1 doit agir du 8-04 au 27-05. Dans la période définie à attribution de priorité P1 ... P9 , le programme standard complet (sans attribution de priorité)
est dominé.
9.3
Dérogation permanente MARCHE ou ARRÊT limitée dans le temps
Exemple: pour les fêtes de Noël, tous les consommateurs branchés à C2 doivent
rester éteints entre le 23 décembre et le 7 janvier.
Procéder de la même façon pour les autres programmations ou retourner au programme automatique à l’aide
de la touche v.
choisir P
canal 2
date début
date fin
enregistrer
Pour n’exécuter qu’1x la dérogation permanente limitée dans le temps, presser la touche 1 (photo 6). Pour exécuter tous les ans la dérogation permanente limitée dans le temps, presser la touche 0 (photo 6). Procéder de la même façon pour les autres programmations ou retourner au programme automatique à l’aide de la touche v. Une dérogation permanente limitée dans le temps pour C1 doit être programmée séparément.
choisir P
date start
canal 2
priorité
tous les ans
date fin
déclenchement
enregistrer
1 x
6)
choisir priorité
Si le programme prioritaire ne doit être effectué qu’1x, presser la touche 1 (photo 6). Si le programme prioritaire doit être effectué tous les ans, presser la touche 0 (photo 6).
50
10.0 Interrogation du programme
10.1 Interrogation du programme complet
Choix de menu, curseur sous ?. En pressant la touche Enter (plusieurs fois), interroger le programme complet.
10.2 Interrogation de moment de commutation par rapport à la date
Photo 1: choix du menu et affichage de le mémoire libre; ex.104 Photo 2: choisir un canal, par ex.C1, presser la touche 1 Photo 3: commencer l’interrogation, par ex.à partir de lundi:
presser la touche 1 Le “A” apparaissant devant l’état du canal indique un moment de commutation astronomique.
Photo 4: d’autres moments de commutation sont recherchés dans
la mémoire.
Effectuer d’autres interrogations de la même manière, ou presser la touche v pour
retourner au programme automatique (auto).
sélectionner ?
interroger
canal 1
à partir du
jour 1 = Mo
interroger
Au cours de l’interrogation du programme, les moments de commutation astro­nomiques ne sont affichés que pour le jour actuel. A 0h00, l’horloge programmable charge de l’EEPROM dans la mémoire vive les moments astro­nomiques pour le nouveau jour. Pour distinguer les moments de commutation astronomiques des moments de commutation normaux, ils sont accompagnés d’un “A” devant l’état du canal dans l’affichage.
51
10.3 Interrogation d’un programme à date fixe par rapport au canal
Photo 1: choix du menu et affichage de la mémoire libre; ex. 104 Photo 2: choisir un canal, par ex. C1, presser la touche 1 Photo 3: sélectionner un programme à date fixe, presser la touche Dat Photo 4: commencer l’interrogation, par ex. à partir de mai, presser les
touches 0 et 5 (interrogation à partir de février,presser les touches 0 et 2, etc.)
Photo 5: chercher le moment de commutation souhaité, presser la touche
Enter. Exemple le 1-5, le canal C1 est enclenché à 17h30
Photo 6: ex.: la mémoire cherche d’autres moments de commutations.
10.4 Interrogation d’un programme à date fixe complet
L’interrogation de la date complète s’effectue comme indiqué dans le chapitre
10.3. Il faut alors sauter l’étape de saisie de la photo 4 (touches 0 et 5). Tous les moments de commutation à date fixe enregistrés sont affichés l’un après l’autre à partir de janvier (01) .
Presser la touche v pour retourner au programme automatique (Auto).
sélectionner ?
canal 1
à partir de
mai
interroger
Date
interroger
4)
10.5 Interrogation des données astronomiques
Photo 1: choix du menu et affichage de la mémoire libre; ex. 104 Photo 2: interrogation de données astronomiques: presser la touche 9.
La longitude apparaît.
Photo 3: la latitude apparaît. Photo 4: le fuseau horaire apparaît. Photo 5: retour au menu d’interrogation. Remarque: la touche CL permet de retourner à l’affichage précédent.
Pour modifier des données astronomiques, effectuer un Reset (chapitre 5.3).
Effectuer d’autres interrogations de la même manière, ou presser la touche v pour
retourner au programme automatique (auto).
sélectionner ?
fuseau horaire
longitude
latitude
menu ?
Tout programme déjà enregistré, que ce soit un programme hebdomadaire ou un programme annuel, peut être modifié en fonction des besoins individuels.
Les moments astronomiques ne peuvent pas être modifiés sur l’horloge. Vous pouvez décaler des moments astronomiques à l’aide de la fonction Offset.
Condition: le curseur doit se trouver en pos. Ex.:
Photo 1: exemple de mémoire libre 104 Photo 2: touche 1 canal choisi C1 Photo 3: presser plusieurs fois la touche Enter pour afficher le moment de
commutation à modifier.
Photo 4: touche P = correction Photo 5: modifier par ex. canal C2: Marche
– modifier l’attribution de canal avec les touches 1 ou 2 – enregistrer ensuite avec la touche Enter – garder l’attribution de canal: continuer avec la touche Enter
Photo 6: état programmé, par ex. enclencher
– modifier l’état programmé: avec les touches 0 ou 1 – garder l’état programmé: continuer avec la touche Enter
Photo 7: jours de la semaine programmés
les moments de commutation ont lieu du lundi au vendredi (1-5)
– modifier les jours de la semaine: par ex. me, sa, di,non, presser
les touches 3, 6, 7
– garder les jours de la semaine: continuer avec la touche Enter Photo 8: enregistrer les modifications Photo 9: modifier l’heure Photo10:
retour à l’affichage des mémoires libres
52
11.0 Modification d’un programme enregistré
Procéder de la même façon pour les autres modifications ou retourner au programme automatique à l’aide de la touche v.
sélectionner ?
chercher
canal
heures
canal 1
modifier
confirmer
jours de
la semaine
minutes
enregistrer
53
12.0 Effacer 12.1 Effacer des moments de commutation individuels
Photo 1: choix de menu ? et affichage des mémoires libres, par ex. 104 Photo 2: choisir le canal, par ex. C1, presser la touche 1 Photo 3: commencer la recherche à partir du jour 1 = lundi, presser la touche 1 Photo 4: chercher des moments de commutation: presser la touche Enter Photo 5: effacer: presser la touche CL puis Enter.
Interrompre l’effacement: presser la touche CL au lieu de Enter
Photo 6: touche Enter: la mémoire cherche d’autres moments de commutation.
Procéder de la même façon pour les autres effacements ou retourner au programme automatique à l’aide de la touche v.
Les moments de commutation astronomiques ne peuvent pas être effacés sur l’horloge programmable.
Quand on efface tout, les moments de commutation astronomiques semblent disparaître. Mais dès que l’horloge programmable retourne en mode automatique, les moments de commutation astronomiques sont réécrits dans la mémoire vive.
54
12.2 Effacer un programme à date fixe
Photo 1: choix de menu ? et affichage des mémoires libres, par ex. :104 Photo 2: choisir le canal, par ex. C1, presser la touche 1 Photo 3: sélectionner le moment de commutation à date fixe, presser la touche Dat Photo 4: commencer l’interrogation en janvier, presser les touches 0 et 1
(février 0 et 2, etc.)
Photo 5: chercher le moment de commutation à effacer,presser la touche Enter Photo 6: effacer le moment de commutation, presser la touche CL puis Enter
Interrompre l’effacement, presser la touche CL au lieu de Enter
Photo 7: touche Enter: la mémoire cherche d’autres moments de commutation
Effectuer d’autres effacements de la même manière, ou presser la touche v pour
retourner au programme automatique (auto).
sélectionner ?
date
chercher avec Enter
canal 1
début en janvier
effacer
confirmer
12.3 Effacer un programme prioritaire complet
Photo 1: choix de menu ? et affichage des mémoires libres, par ex. 104 Photo 2: commencer l’effacement, presser la touche CL Photo 3: choisir le canal, par ex. C1, presser la touche 1 Photo 4: choisir le programme prioritaire à effacer, par ex.P1, presser la touche 1.
Interrompre l’effacement, presser à nouveau la touche CL
Photo 5: confirmer l’effacement, presser la touche Enter.
12.4 Effacer complètement le programme d’un canal
Il est possible d’effacer complètement le programme d’un canal. Procéder comme indiqué dans le chapitre 12.3. Il faut alors sauter l’étape de la photo 4 (touche 1).
Effectuer d’autres effacements de la même manière, ou presser la touche v pour
retourner au programme automatique (auto).
sélectionner ?
canal 1
effacer
priorité 1
effacer
confirmer
p.ex.
55
12.5 Tout effacer
Photo 1: choix de menu ? et affichage des mémoires libres, par ex. 104 Photo 2: effacer le programme, presser la touche CL Photo 3: tout effacer,presser la touche 0
Interrompre l’effacement, presser à nouveau la touche CL
Photo 4: confirmer l’effacement, presser la touche Enter Photo 5: affichage 122 mémoires, tous les moments de commutation sont effacés
Presser la touche v pour retourner au programme automatique (Auto).
sélectionner ?
tout
effacer
confirmer
13.0 Echange de données, sauvegarde
La carte-mémoire Obelisk vous permet une sauvegarde externe des moments de commutation de l’horloge programmable. Les données peuvent être archivées ou transmises d’horloge à horloge.
Fig. 4
13.1 Ecriture des données de l’horloge dans la carte-mémoire Obelisk
Insérer la carte-mémoire Obelisk dans l’interface (fig. 4). Sélectionner le menu ?. Ecriture des données dans la carte-mémoire: presser la touche Enter. Les données sont exportées quand le symbole End apparaît sur l’affichage à cristaux liquides. Retirer la carte-mémoire. Presser la touche Enter pour retourner au menu Auto.
13.2 Lecture de données de la carte-mémoire Obelisk dans l’horloge programmable
Insérer la carte-mémoire Obelisk dans l’interface (fig. 4). Sélectionner le menu Prog. Importer les données, presser la touche Enter. Les données sont importées
quand le symbole End apparaît sur l’affichage à cristaux liquides. Retirer la carte-mémoire. Presser la touche Enter pour retourner au menu Auto.
Remarque: si vous retirez trop tôt la carte-mémoire Obelisk, tous les moments de commu­tation enregistrés dans l’horloge seront effacés (voir le tableau du chapitre 16).
N° de commande 907 0 165
56
13.3 Aperçu: programmation avec le logiciel Obelisk
En option, il est possible d’élaborer un programme sur PC à l’aide du logiciel Obelisk. Le programme élaboré peut être inscrit dans la carte-mémoire et imprimé. La carte-mémoire peut ainsi être utilisée pour la sauvegarde des données ou pour l’importation des données dans une autre horloge programmable SEL 173 DCF.
Condition: – PC à partir de 486, env. 1 MB de mémoire libre sur le disque dur Impérative: – Pour WIN 95 / WIN 98 / WIN NT
N° de commande 907 0 230 contient:
Logiciel Obelisk + adaptateur système + carte-mémoire Obelisk.
Schéma fonctionnel
seriell
14.0 Conseils et autres possibilités
1. Programme spécial pour les jours fériés
Méthode pour enclencher et déclencher les consommateurs raccordés à d’autres heures pendant les jours fériés:
1. Programmer votre programme de jour férié. Les moments de commutation doivent être journaliers. Il faut attribuer une priorité P1 ... P9 aux moments de commutation (chapitre 9.1).
2. Définir une période pour l’application du programme, par ex. uniquement pour le 1er mai (début le 1-05 et fin le 1-05 (chapitre 9.2)
57
15.0 Glossaire
Que signifie mode automatique (Auto) ?
Le curseur se trouve sous Auto. L’heure actuelle est affichée. La séquence de commutation de l’horloge programmable est définie par les moments de commutation enregistrés (attention: la dérogation permanente est prioritaire, voir chapitres 7.1 et 7.2)
Qu’est-ce qu’un retour automatique ?
Si aucune touche n’est actionnée pendant ± 70 secondes lors de la program­mation ou de l’interrogation du programme, l’appareil revient auto­matiquement en mode automatique. L’appareil adopte ensuite l’état programmé prescrit par le programme.
Que signifie aperçu rétrospectif ?
Après la modification d’un programme ou de l’heure, après la suppression d’une présélection de commutation, un aperçu rétrospectif du programme est automatiquement effectué. L’appareil adopte ensuite l’état programmé prescrit par le programme.
Que signifie correction de saisie ?
En cas d’erreur de saisie pendant la programmation, on peut annuler et corriger immédiatement l’entrée par pression de la touche CL.
Que signifie formation de blocs de jours de semaine ?
Programmation isochrone d’un moment de commutation, par ex. 6
00
heures
Marche, plusieurs jours de la semaine, par ex. lundi, mardi et vendredi. Seul un emplacement de mémoire est occupé.
Que signifie carte-mémoire Obelisk ?
L’Obelisk est un support de données mobile qui peut être utilisé pour: – la sauvegarde du programme – la duplication du programme – la programmation rapide d’autres horloges programmables avec le même
programme
Option uniquement avec le logiciel Obelisk:
– Programmation sur PC, enregistrement dans carte-mémoire Obelisk – Importation de programme dans une ou plusieurs horloges programmables – Impression de programme possible
Que signifie RESET ?
Une pression sur la touche RESET déclenche un redémarrage défini de l’horloge programmable. L’heure actuelle et la date sont effacées. Les moments de commutation enregistrés sont conservés.
Que signifie EEPROM ?
L’EEPROM est une mémoire électronique pouvant garder les données enregistrées même hors tension (sans pile) pendant env. 40 ans.
Qu’est-ce qu’un affichage à cristaux liquides ?
Un affichage à cristaux liquides permet l’affichage de l’heure actuelle et des données enregistrées (moments de commutation).
58
16.0 Tableau d’erreurs
Afin d’augmenter la sécurité de fonctionnement, l’horloge effectue divers tests internes. Lorsqu’une erreur est détectée, une information apparaît dans l’affi­chage.
Erreur no. 4, 5, 6, 7:
Erreur en transmettant les données mémorisées dans l’Obelisk.
1. Mémoriser à nouveau le programme dans la carte Obelisk.
2. Répéter la procédure.
3. Si pas de succès,appeler le numéro de service après-vente.
Erreur no. 3:
La carte-mémoire a été retirée avant que la transmission du programme soit terminée.
Répéter la procédure.
Erreur no. 1, 2, 8:
Mémoire de programme défectueuse. Appeler le numéro de service après-vente.
S
GB
I
N
NL
P
E
FIN
F
DK
CH
B
A
D
THEBEN AG, Postfach 56, D-72394 Haigerloch Telefon (0 74 74) 692-0,Telefax: (0 74 74) 692-150 Kundendienst:Telefon (0 74 74) 692-177, Fax (0 74 74) 692-207 www.theben.de
SIBLIK ELEKTRIK GES.M.B.H & CO.KG, Murbangasse 6, 1108 Wien,Tel. 01/68 00 60,Fax. 01/68 00 65 43
TEMPOLEC International s.a., Route de Biesme 49, 6530 Thuin, Tél. 071.59.00.39 (10 lignes), Fax. 071.59.01.61
THEBEN (Schweiz) AG, Schwettistraße 152, 5704 Egliswil, Tel. 0 62/7 75 38 11, Fax. 0 62/7 75 38 12
BENNIKE + WANDER A/S, Hændværkerbyen 57, 2670 Greve,Tel. 02/43908000, Fax. 43690090
THEBEN S.A.R.L, Zone Industrielle des Vignes 32 – 38 Rue Bernard, 93012 Bobigny cédex,Tél. 01/49 15 97 00, Fax. 01/48 44 57 61
GYCOM FINLAND OY,Vattuniemenkatu 17, P.O. Box 114, 00210 Helsinki, Tel. 09/6 84 17 44, Fax. 09/6 84 17 44 33
GUIJARRO HERMANOS S.L., Polígono Industrial, „Virgen de Butarque“, Isaac Peral 6, 28914 Leganés (Madrid) Tel. 91/6 87 00 22, Fax. 91/6 87 66 16
GYCOM LOGISTIC AB, Box 1203, 18312 Täby, Tel. 08/56 20 11 00, Fax. 08/7 92 06 54
TIMEGUARD LTD.,Victory Park,400 Edgware Road, London NW2 6ND,Tel. 02 08/4 50 89 44; Fax. 02 08/4 52 51 43
THEBEN S.R.L., via Ciro Menotti 11,20129 Milano Tel. 02/7 38 61 41/2/3/4, Fax. 02/7 38 61 44
GYLLING TEKNIKK A/S, Rudsletta 71-75, P.O. Box 103, 1309 Rud, Tel. 0 67/15 14 00, Fax. 0 67/15 14 01
ITHO B.V., Adm. de Ruyterstraat 2, 3115 HB Shiedam Tel. 0 10/4 27 85 20, Fax. 0 10/4 27 88 83
DUARTE NEVES LDA, Apartado 52064, 1721-510 Lisboa Tel. 0 21/7 54 12 00, Fax. 0 21/7 54 12 08/9
Loading...