T-Fal Magiclean Instructions For Use Manual

Page 1
Deep fryer • Friteuse • Freidora
Instructions for use • Mode d’emploi Modo de empleo
Couv Amerika 2 ENG/CA/MEX 30/11/00 16:58 Page 2
Page 2
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Polarization instructions . . . . . . . . . . . .2
Short cord instruction . . . . . . . . . . . . . .2
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Protection of the environment . . . . . . . 3
Preparation for use . . . . . . . . . . . . . . 4,5
Cooking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cooking tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
If your deep fryer
does not work properly . . . . . . . . . . . .9
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Précautions importantes . . . . . . . . . . .12
Instructions pour la polarisation . . . . . .2
Iinstructions concernant le câble d’ali-
mentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Protection de l’environnement . . . . . 12
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . 12
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tableaux de cuisson . . . . . . . . . . . . . 15
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Si votre friteuse
ne fonctionne pas bien . . . . . . . . . . . 18
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Mejicano . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Precautiones importantes . . . . . . . . . .20
Instrucciones para la polarización . . . .20
Instrucciones para los cordones de ali-
mentación cortos . . . . . . . . . . . . . . . .20
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Protección del medio ambiente . . . . 21
Consejos de seguridad . . . . . . . . . . . 21
Preparativos . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,23
Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Tabla de tiempos de cocción . . . . . . 24
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Si la freidora no
funciona correctamente . . . . . . . . . . . 27
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28,30
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Couv Amerika 2 ENG/CA/MEX 30/11/00 17:10 Page 3
Page 3
4
5
7 8
9
10
11
12
6
18 17
14
16
15
13
1
2b
2a
3
Couv Amerika 2 ENG/CA/MEX 30/11/00 16:58 Page 4
Page 4
ENG
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed :
1. Read all instructions before use.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or this appliance in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments is not recommended by the appliance manufacturer and may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let the cord hang over the edge of the table or counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
12. Always attach the plug to the appliance first, then plug cord into wall outlet. To disconnect, turn any control to " off ", then remove plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended use.
14. Extreme caution must be used when moving fryer containing hot oil.
15. Be sure the handle is properly assembled to the basket and locked in place. See detailed assembly instructions.
16 SAVE THESE INSTRUCTIONS
POLARIZATION INSTRUCTIONS
This appliance has a polarized plug (one blade in wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
a) A short power cord (or detachable power cord) is provided to reduce the risk
resulting of becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) An extension cord or longer detachable cord is not recommended for use with this
product.
1 Amerika T-Fal US 30/11/00 17:01 Page 2
Page 5
3
ENG
ENG
Protection of the environment
• Your appliance has been designed to work for many years. However, when you
finally decide to replace it, do not forget to think about protecting the environment by disposing of it at your local waste disposal centre.
• Before throwing away your deep fryer, the timer battery (depending on model) must
be removed by an approved T-FAL Service Centre.
Description
1. Filter cover
2. Anti-odor filter with saturation
indicator
a) 3-layer mesh filter b) Metallic cartridge
3. Removable lid
4. Air tight seal
5. Large viewing window
(depending on model)
6. Frying basket
7. Raising and lowering basket
handle
8. Basket handle folding button
9. Removable non-stick bowl
10. Minimum and Maximum oil
filling bowl marks
11. Automatic lid opening button
12. Electronic timer (depending
on model)
13. On-off switch with pilot light 14 Temperature-ready light
15. Adjustable thermostat
(depending on model)
16. Carrying handles
17. Detachable or fix power cord
(depending on model)
18. Cord storage
1 Amerika T-Fal US 30/11/00 17:01 Page 3
Page 6
4
ENG
Fat Quantity Oil Solid fat
Mini 1.8 l 7 cups
Maxi 2.0 l 8 cups
Filling up the bowl
• Use a vegetable oil recommended for frying : corn oil, canola,…. We do not recommend the use of flavored oil or oil that deteriorate more quickly, such as sunflower, peanut soy, lard or drippings. If using sunflower oil ensure the oil is changed after every 5 uses.
• If you use solid fat, like vegetable shortering :
- Cut it into pieces and place it at the bottom of the bowl (never in the basket). Use approximately 4 lbs.
- Never exceed 300° F to melt it, then follow the manufacturer’s cooking recommendations.
Preheating
• Close the lid.
• Plug in the deep fryer.
• Set the on-off switch to the I position, the pilot light turns on.
• The temperature-ready light turns on
• Set the thermostat according to the cooking tables p. 6 (depending on model).
• The deep fryer is heating up : preheat 15 minutes.
Place the deep fryer :
- on steady surface,
- out of the children reach,
- away from water splashes or heat sources.
Do not leave the deep fryer
unattended. Do not let the power
cord hang down.
Never plug in the deep fryer when empty.
Do not mix different types of fat.
The oil level must always be between the Min. and Max. marks. Check this each time before frying, and add some of the same type of fat if necessary.
Preparation for use
A safety system prevents the deep fryer from working if the bowl is not correctly in place.
Placing the removable bowl back
• Insert the bowl, with the Min./Max markers (
)
towards the back of the fryer.
• The bowl rim must fit perfectly on to the fryer’s base.
Never wet the filter.
To wash the lid in the dishwasher, remove the filter first.
Before using your deep fryer for the first time
• The anti-odor filter is already inserted in the lid.
• Remove all accessories and printed documents from inside the fryer.
• Clean the lid -without the filter-, removable bowl and basket in the dishwasher or soap and water. Dry. On first use, wipe the lid and the viewing window with a soft cloth and a little bit of lemon juice.
!
!
! !
!
!
!
!
1 Amerika T-Fal US 30/11/00 17:01 Page 4
Page 7
5
ENG
Preparation for use
The timer signals that the cooking time has been completed, but does not stop the appliance.
Setting the timer (depending on model)
• Press the button to set the time, minute by minute.
• Release the button. The time displayed is selected and the countdown begins.
• If you make a mistake, or want to cancel the time selected, press the button for 2 seconds until it resets to " 0 ".
•To stop the alarm, press the button.
Lowering the basket
• Place the basket in position on the edge of the bowl.
• Close the lid.
• When the temperature-ready light goes off, press the locking button on the basket handle (1) .
• Fold back the handle slowly and fully into its housing (2). Between two frying batches, wait for the temperature ready light to go off before plunging another batch.
!
Fresh French fries Frozen French fries
Quantity safety limit 1000g / 2,2 lb 750g / 1,6 lb
Optimum quantity 750g / 1,6 lb 600g / 1,3 lb
Preparing the basket
• Raise the basket handle until you hear a " click " ensuring it is locked securely.
• Dry the food. Remove excess water or ice from food.
• Fill the basket as per instructions below.
• Reduce the quantities for frozen foods (see cooking tables p 6).
Never exceed maximum quantity.
!
- Cut the foods into like-sized pieces so that they cook evenly,
- Avoid using pieces that are too thick.
- Shake frozen foods away from the deep fryer to detach pieces of ice.
- Not all frozen foods are ready to use. Check the manufacturer’s instructions (Cooking tables p. 6).
1 Amerika T-Fal US 30/11/00 17:01 Page 5
Page 8
6
ENG
Cooking
Frozen foods *
Warning : The steam emanating from the lid and window is very hot. Do not place your hand above the lid, keep children away.
Never remove the bowl while the deep fryer is on.
Never move your deep fryer with hot oil inside.
* For fresh food reduce the
cooking time by 1 or 2 minutes.
** For fresh fries reduce the
cooking time by 4 or 6 minutes.
Keep an eye on the cooking
• During cooking, it is normal for the temperature ready light to turn on and off.
• It is normal for steam to appear on the window during the first few minutes of use. This will gradually clean, providing the window is kept clean.
Removing the food
• At the end of the cooking time, lift the handle horizontally to raise the basket until you hear a "click" ensuring that it is locked in place.
• Press on the lid opening button to open the lid.
• Drain the food for a minute.
• Remove the basket, making sure that the rod comes completely out of the bowl.
• Close the lid, then serve.
Switching off the deep fryer
• When you have finished frying foods, set the on-off switch to the “0” position.
• Unplug the deep fryer. Do not let the cord drape over the counter top.
• Leave the deep fryer to cool down completely with lid closed (1 or 2 hours).
• Roll up the power cord.
• Only use the carrying side handles to move the deep fryer.
Cooking tables
• The cooking times are given as an indication only. They may vary depending on quantities and personal tastes.
!
!
!
Add salt and pepper after frying or when serving food to conserve the oil. To prepare to use a second time :
- wait for the temperature­ready light to go off before lowering more food into the oil.
- if needed adjust the oil level according to the Min/Max markings.
Temperature
With
Adjustable
Thermostat
With Fixed
Thermostat
French fries ** 190°C/374°F 9 - 16 min. 14 - 17 min. Chicken nuggets 190°C/374°F 10 - 13 min. 10 - 13 min. Quarter of fried chicken 180°C/356°F 18 - 20 min. 18 - 20 min. Onions rings 190°C/374°F 5 - 6 min. 5 - 6 min. Apple fritters 170°C/338°F 6 - 7 min. 4 - 6 min. Fried vegetables 170°C/338°F 6 - 8 min. 5 - 7 min. Shrimp fritters 180°C/356°F 4 - 5 min. 3 - 4 min. Shrimp 190°C/374°F 4 - 5 min. 4 - 5 min. Fish fillets 190°C/374°F 5 - 6 min. 4 - 5 min. Mushrooms 150°C/302°F 10 - 12 min. 8 - 10 min. Beef meatballs 180°C/356°F 9 - 10 min. 7 - 9 min. Fritters 170°C/338°F 5 - 6 min. 4 - 5 min.
1 Amerika T-Fal US 30/11/00 17:01 Page 6
Page 9
7
ENG
Filtering and storing the oil
• Wait for the oil to cool off completely.
• Remove the non-stick bowl and pour the oil gently into the pan.
• Clean inside the bowl.
• Place a paper filter in the bottom of the basket.
• Place the removable bowl, basket and paper filter back into the deep fryer (handle in the upper position).
• Pour the oil carefully back into the filter.
• Throw the paper filter away and clean the basket.
• Store the oil in the deep fryer, or keep it in the fridge in a separate container (recommended if you do not use the deep fryer often).
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similary qualified person in order to avoid a hazard.
Replacing the anti-odor filter
• When the saturation indicator on the filter has turned deep red, change the filter :
• Open the filter cover.
• Change the filter. For the 3-layer mesh filter : replace it every 10 or 15 uses. For the cartridge filter replace it after 30 or 40 uses. When inserting the new cartridge, the saturation indicator must face upwards.
• Put back the cover so that you hear a " click ".
Maintenance
It is not required for preserve the oil in the fridge.
The oil must be filtered regularly. Scraps that break away from foods tend to burn and cause the oil to change more rapidly, as well as to ignite over time.
Change the oil : Do not pour used oil into the sink. Leave it to cool and check with your local waste disposal regulations.
Change the oil after a maximum of 8 to 12 uses.
" Clean "oil ensures the flavor and lightness of foods.
For accessories, see country specific accessory page 31.
!
!
!
1 Amerika T-Fal US 30/11/00 17:01 Page 7
Page 10
8
ENG
MAGICLEAN System® : The bowl, the lid (after removing the anti-odor filter) and the basket are dishwasher safe.
Cleaning
Remove the filter before washing it.
Clean the window after 8 to 12 uses. Never remove the seal on the lid.
To preserve its non-stick properties longer, do not use any metal tools and avoid scratches from dishwasher shelves.
Never insert any object between the removable bowl and the heating element in the fryer’s base.
Never place the body of appliance in water.
Do not use aggresive or abrasive products.
If your basket is misplaced or
damaged, please call T-FAL.
Cleaning the lid
• Remove the lid from the fryer and the filter from the lid.
• You can clean the lid in a dishwasher or by wiping it with a sponge and lemon juice. Dry the window at room temperature or with a clean cotton cloth.
• Dry the lid before placing it back, with the filter on the fryer.
Cleaning the removable non-stick bowl
• You can clean the bowl in the dishwasher or with a sponge and some soap.
• Try not to damage the shape of your bowl by bumping or dropping it. However, if your bowl becomes damaged, have it replaced by T-FAL.
• Browning and scratches may appear after prolonged use. This is normal and totally harmless to your health. We garantee that the non-stick coating complies with regulations regarding materials coming into contact with food.
Clean the basket
• Wash the basket in the dishwasher or by hand with soap and water.
!
!
!
1 Amerika T-Fal US 30/11/00 17:01 Page 8
Page 11
9
ENG
If your deep fryer does not work properly
Problem and possible causes
• The fryer is not plugged in.
• The thermostat is not lit (depending on model).
• The bowl is the wrong way around.
• The on/off switch is not set to “I”.
• The anti-odor filter is satured.
• The oil has deteriorated.
• Unsuitable oil has been used.
• The lid is not closed properly.
• The seal is defective.
• The anti-odor filter is saturated.
• The Max. oil filling mark of the bowl has been exceeded.
• The basket is malfunctioning.
• Mixture of different oils.
• Oil emulsifies violently, the food is wet or covered with ice (frozen food).
• Pieces of foods too thick and contain a lot of water / ice.
• Too much food is being cooked at the same time and the cooking oil is no longer at the right temperature.
• The frying oil temperature may not be high enough; the thermostat is set incorrectly (depending on model).
The battery is worn.
Solutions
• Check that the cord is correctly plugged in.
• Set the thermostat to the required temperature and check that the temperature ready light goes on.
• Replace the bowl the right way around (with the Min./Max. markers towards the back of the fryer).
• Set the on/off switch to “I”.
• Replace the anti-odor filter (see page 7).
• Renew the frying oil (maximum 8 to 12 uses).
• Use a vegetable oil for top-quality frying.
• Check that the lid is properly attached to the fryer and locked.
• Contact T-Fal Service Centre.
• Change the filter (see page 7).
• Check the oil level (Max.), and remove the excess.
• Check that the basket is not overfilled.
• Change your basket.
• Empty and clean the bowl. Refill the bowl with only one type of oil.
• Remove the particles of ice from frozen foods and dry the foods thoroughly OR lower the basket very slowly.
• As a test, try a longer cooking time.
• Fry foods in small quantities*, wait for the temperature ready light to go off before plunging the following batch of food. (*particulary frozen foods).
• Set the thermostat to the recommended temperature (depending on model).
• Have it replaced by an approved T-Fal Service Centre.
If the problem persist, check with T-Fal customer service
Any repairs must only be carried out by an approved Servicing Centre with the manufacturer’s own replacement parts.
First, contact T-FAL customer service at: Canada : 1 800 418 3325 USA : 1 800 395 8325 or www.t-fal.com
Deep fryer does not work
Unpleasant odors
Steam escapes from around the lid
Overflow of frying oil
Foods does not become golden
The timer no longer works (depending on model)
1 Amerika T-Fal US 30/11/00 17:01 Page 9
Page 12
10
ENG
WARRANTY CANADA AND USA
One year limited warranty:
T-FAL warrants this product to be defectfree in material and workmanship for a period of one year. Should any defect be discovered within one year of date of purchase, the following should be used in claiming the warranty :
In Canada
1) Return your appliance to the retailer from whom it was purchased along with proof of purchase. Or
2) Take your appliance to the nearest authorized T-FAL Service Center, along with proof of purchase.
3) T-FAL Canada Inc. agrees to repair or replace the defective part or product at no charge, provided that the product is returned with all shipping charges prepaid to :
T-FAL Canada Inc. 455 Finchdene Square, Unit 1
Scarborough, Ontario M1X 1B7 accompanied by proof of purchase and a letter detailing the nature of the defect. Be certain that the appliance is wrapped carefully when shipping. the T-FAL Customer Service Department should be contacted by mail or by telephone (1-800-418-3325), prior to any action, in the event that it is possible to correct the defect without returning the unit.
In the USA
Do not return the product neither to the retailer from whom it was purchased, nor to a service center. Instead, the following procedure should be carefully followed:
1) Contact our consumer service department at (800) 395 8325 in order to alert us on the problem and to ensure the fastest possible resolution of the problem.
2) You will likely be asked to please send your product , with all shipping charges prepaid, accompanied by proof or purchase and a letter detailing the nature of the defect, to
T-FAL After Sales Service Department 2121 Eden Road
Millville, NJ 08332 Be certain that the product is carefully wrapped when shipped. NOTE: Claims for lost packages will only be accepted if package was sent insured or sent by traceable means.
3) After proper inspection , under this limited warranty, T-Fal Corporation agrees to repair or replace the defective part or product at no charge. The warranty does not apply to any unit that has been tampered with, nor to damages incurred through negligence in use, faulty packing or mishandling in transit by any common carrier. Repairs not covered by this warranty will be performed at current costs for parts and labor, plus return shipping charges. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which may vary, from state to state. THANK YOU FOR BEING A T-FAL CUSTOMER.
If problem persists, or for any other problem. Contact T-FAL Customer Service :
in the U.S. (1-800-395-8325) in Canada (1-800-418-3325)
1 Amerika T-Fal US 30/11/00 17:01 Page 10
Page 13
PRECAUTIONS IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veillez à suivre quelques précautions élémentaires en matière de sécurité et en particulier les suivantes :
1 Lisez entièrement ce mode d’emploi. 2 Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées. 3 Pour vous protéger d’une possible décharge électrique, n’immergez pas le cordon
d’alimentation, les prises de courant ou l’appareil, ni dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
4 Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil électrique est utilisé par
des enfants ou à leur portée.
5 Débranchez l’appareil après usage et avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant
d’installer, d’enlever les accessoires, ou de le nettoyer.
6 N’utilisez aucun appareil électrique avec un cordon d’alimentation ou une prise
endommagé, quand l’appareil fonctionne mal, ou après qu’il ait été endommagé de quelque manière que ce soit. Retournez les appareils défectueux à un centre de service T-FAL. Voir la liste ci-jointe des centres de service T-FAL.
7 L’usage de certains accessoires non recommandés par le fabricant pourrait
occasionner des blessures. 8 N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. 9 Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre le long d’une table. Ceci pourrait
engendrer de graves accidents. Ne le laissez pas au contact de surfaces chaudes. 10 Ne placez jamais l’appareil sur/ou près d’un brûleur à gaz, d’une plaque électrique
ou dans un four chaud. 11 Ne déplacez jamais un appareil contenant de l’huile chaude ou autres liquides
chauds. 12 Attachez toujours la prise à l’appareil en premier, puis branchez. Pour éteindre,
débranchez. 13 N’utilisez cet appareil que pour un usage exclusivement ménager. 14 Assurez-vous que la poignée soit correctement fixée au panier et solidement en
place. Voir les instructions détaillées de montage.
15 GARDEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR LA POLARISATION
Votre appareil est équipé d’une prise polarisée (une lame est plus large que l’autre). Ceci à pour but de réduire les risques de chocs électriques. Cette prise ne peut se brancher que dans un sens. Si la prise ne rentre pas correctement dans la prise murale, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas, contacter un électricien. Ne pas essayer de modifier la prise d’aucune façon.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE CABLE D’ALIMENTATION
a) Le produit est fourni avec un câble d’alimentation court afin d’éviter que celui-ci
s’emmêle et que l’on puisse trébucher dessus. b) Un câble d’alimentation ou une rallonge peuvent être utilisés à condition de s’en
servir avec précaution. c) Si vous utilisez une rallonge ou un câble d’alimentation plus long, veillez à ce que :
1) Le calibre spécifié sur le câble soit au moins aussi élevé que celui indiqué sur l’appareil.
2) Le câble d’alimentation soit disposé bien à l’arrière du plan de travail, hors de
portée des enfants et de manière à ce que l’on ne puisse pas trébucher dessus.
CAN
2 Amerika2 T-Fal FR 1/12/00 10:48 Page 11
Page 14
12
C AN
Protection de l’environnement
• Votre appareil est prévu de fonctionner durant de longues années. Toutefois, le jour où vous envisagerez de remplacer votre friteuse, n’oubliez pas de penser à la contribution que vous pouvez apporter à la protection de l’environnement.
• Avant la mise au rebut de votre friteuse, la pile de la minuterie doit être retirée par un Centre de Service Agréé T-Fal.
Consignes de sécurité
• Cet appareil est conforme aux règles et conditions de sécurité en vigueur ainsi qu’aux directives
- 89/336/CEE modifiée par 93/68/CEE
- 72/23/cee modifiée par 93/68/CEE
• Cet appareil électrique fonctionne à des températures élevées qui peuvent provoquer des brûlures. Malgré la haute protection thermique de la friteuse, ne pas toucher les parties métalliques apparentes après ouverture du couvercle.
• Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance.
• Branchez toujours l’appareil sur une prise de courant reliée à la terre.
• N’utilisez pas de rallonge. Si vous en prenez la responsabilité, n’utilisez qu’une rallonge en bon état, avec une prise de courant reliée à la terre et adaptée à la puissance de l’appareil.
• Vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur l’appareil (courant alternatif seulement)
• Si l’appareil est utilisé dans un autre pays que celui de l’achat, faites-le vérifier par un Centre de Service Agréé T-FAL.
• N’utilisez et ne branchez jamais votre appareil, si :
- Son cordon est défectueux ou endommagé,
- L’appareil est tombé
- Il présente des détériorations visibles ou des anomalies de fonctionnement Dans ces cas, afin d’éviter tout danger, prenez contact avec un Centre de Service Agréé T-FAL le plus proche pour faire réparer l’appareil car des outils spéciaux sont nécessaires. Ne démontez jamais l’appareil vous-même.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un Centre de Service Agréé T-FAL ou toute personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
• En cas d’incendie, ne tentez jamais d’éteindre les flammes avec de l’eau. Fermez le couvercle. Etouffez les flammes avec un linge humide.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil à proximité de matériaux inflammables (stores, rideaux,…) ni à proximité d’une source de chaleur extérieur (cuisinière, plaque chauffante,…
• Cet appareil a été conçu pour usage domestique seulement. Toute utilisation professionnelle, non appropriée ou non conforme au mode d’emploi, n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant.
Description
1. Capot du compartiment du
filtre
2. Filtre anti-odeur (selon
modèle)
a. Filtre anti-odeur
tri-mousses
b. Cartouche avec témoin de
saturation
3. Couvercle démontable
4. Fenêtre (selon modèle)
5. Joint d’étanchéité
6. Panier avec poignée
démontable
7. Poignée monte et baisse du
panier
8. Bouton de déverrouillage du
panier
9. Cuve amovible à revêtement
anti-adhésif
10. Repères Minimum et
Maximum du remplissage de cuve
11. Bouton d’ouverture du
couvercle
12. Minuterie (selon modèle)
13. Interrupteur lumineux
14. Voyant de température
15. Thermostat réglable (selon
modèle)
16. Poignées de transport
17. Cordon électrique
démontable ou fixe (selon modèle)
18. Range cordon
2 Amerika2 T-Fal FR 1/12/00 11:32 Page 12
Page 15
13
C AN
Quantité de Matière grasse
matière grasse
Huile
solide
Mini 1.8 l 7 tasses / 1 575 g
Maxi 2.0 l 8 tasses/ 1 750 g
Remplissez la cuve
• Utilisez une huile alimentaire recommandée pour la friture : végétale, canola, maïs…Si vous utilisez de l’huile de tournesol, changez la après toutes les 5 utilisations.
• Si vous utilisez une matière grasse solide :
- Coupez-la en morceaux et placez-la au fond de la cuve (jamais dans le panier).
- Pour les modèles avec thermostat réglable, ne dépassez pas 150°c/300°f pour la faire fondre. Suivez les recommandations du fabricant pour la cuisson.
Préchauffez
• Fermez le couvercle.
• Branchez la friteuse.
• Placez l’interrupteur lumineux sur la position I
• Réglez le thermostat (selon les tableaux de cuisson p. 15).
• La friteuse est en marche : préchauffe = 15 minutes.
Placez la friteuse :
- Sur un plan de travail stable,
- Hors de portée des enfants,
- À l’abri des projections d’eau ou d’une source de chaleur.
Ne laissez pas la friteuse sans surveillance. Ne laissez pas pendre le cordon.
Ne brancher jamais la friteuse quand elle est vide.
Ne mélangez pas différentes sortes de matières grasses.
Le niveau de matière grasse doit toujours se situer entre le repère mini et maxi de la cuve. Vérifiez avant chaque cuisson et rectifiez si nécessaire avec la même matière grasse.
Préparation
Un système de sécurité empêche la friteuse de fonctionner si vous n’avez pas remis la cuve correctement en place.
Replacez la cuve amovible
• Positionnez la cuve, marquage mini/maxi ( ) vers l’arrière de l’appareil.
• Les bords de la cuve doivent s’emboîter parfaitement sur l’appareil.
Ne mouillez jamais le filtre ou la cartouche anti-odeur.
Pour passer le couvercle au lave-vaiselle enlevez le filtre.
Avant la première utilisation
• Le filtre anti-odeur est déjà installé dans le couvercle.
• Retirez tous les accessoires et les documents imprimés placés à l’intérieur de la cuve.
• Passez au lave-vaiselle ou nettoyez à la main avec du savon liquide le couvercle sans le filtre, la cuve amovible, le panier et la fenêtre. Avec un linge appliquez un peu de jus de citron sur la fenêtre. Séchez.
!
! !
!
!
!
!
!
2 Amerika2 T-Fal FR 1/12/00 10:48 Page 13
Page 16
14
CAN
Préparation
La minuterie signale la fin du temps de cuisson, mais n’arrête pas l’appareil.
Réglez la minuterie (selon modèle)
• Appuyez sur le bouton pour régler le temps désiré.
• Relâchez. Le temps affiché est sélectionné et le décompte commence.
• En cas d’erreur ou pour effacer le temps sélectionné, maintenez le bouton appuyé pendant 2 secondes.
• Pour arrêter la sonnerie, appuyez sur le bouton.
Plongez le panier
• Mettez le panier en place sur le bord de la cuve.
• Fermez le couvercle.
• Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la poignée monte et baisse du panier (1) :
• Rabattez lentement et complètement la poignée dans son logement (2).
- Pour chaque premier bain attendre 15 minutes de préchauffage.
- Pour le bain suivant attendre que le voyant de température s’éteigne.
!
Frites fraîches Frites surgelées
Quantité limite de sécurité 1000g / 2.2 lb 750g /1.6 lb
Quantité maximale recommandée 750g /1.6 lb 600g /1.3 lb
Préparez le panier
• Relevez la poignée du panier jusqu’au " clic " de verrouillage.
• Essuyez les aliments et remplissez le panier.
• Réduisez les quantités pour les aliments surgelés (voir les tableaux de cuisson p. 15).
Ne dépassez jamais la quantité
maximum.
!
- Coupez les aliments de la même taille pour qu’ils cuisent de façon homogène,
- Évitez les morceaux trop épais.
- Secouez bien les aliments surgelés pour détacher les morceaux de glace en dehors de la friteuse.
- Tous les surgelés ne sont pas prêts à l’emploi. Reportez vous aux indications du fabricant.
2 Amerika2 T-Fal FR 1/12/00 10:48 Page 14
Page 17
15
CAN
Cuisson
Surgelés*
La vapeur qui s’échappe du couvercle et de la fenêtre est brûlante Attention : ne placez ni la main ni le visage au-dessus du couvercle. Ne retirez jamais la cuve amovible lorsque la friteuse fonctionne.
Ne déplacez jamais la friteuse avec le couvercle ouvert et avec de l’huile chaude.
* Pour les aliments frais diminuer
les temps de cuisson de 1 à 2 minutes.
** Pour les frites fraîches réduire
les temps de cuisson de 4 à 6 minutes.
Surveillez la cuisson
• En cours de cuisson, il est normal que le voyant de température s’allume et s’éteigne.
Retirez les aliments
• Relevez la poignée à l’horizontal jusqu’au " clic " de verrouillage pour remonter le panier.
• Ouvrez le couvercle.
• Égouttez les aliments.
• Sortez le panier en vérifiant bien que la tige soit complètement sortie de la cuve.
• Refermez le couvercle.
• Servez.
Arrêtez l’appareil
• La dernière friture terminée, placez l’interrupteur lumineux sur position 0.
• Débranchez l’appareil.
• Laissez refroidir complètement la friteuse (1 à 2 heures).
• Enroulez le cordon.
• Pour déplacer la friteuse, n’utilisez que les poignées de transport.
Tableaux de cuisson
• Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif. Ils peuvent varier en fonction des quantités et du goût de chacun.
!
!
!
Salez et poivrez en dehors de la friteuse pour préserver la matière grasse. Pour avoir des fritures croustillantes, ouvrez immédiatement le couvercle à la fin de la cuisson. Pour une 2e préparation :
- Attendez l’extinction du voyant avant de plonger les aliments.
- Rectifiez si nécessaire le niveau d’huile selon la quantité à frire.
Température
Avec
thermostat
réglable
Avec
thermostat
fixe
Pommes frites fines** 190°C/374°F 9 -16 min. 14 - 17 min. Croquettes de poulet 190°C/374°F 10 -13 min. 10 - 13 min. Poulet frit en quartier 180°C/356°F 18 - 20 min. 18 - 20 min. Rondelles d’oignons 190°C/374°F 5 - 6 min. 5 - 6 min. Beignets de pommes 170°C/338°F 6 -7 min. 4 -6 min. Légumes frits 170°C/338°F 6 - 8 min. 5 -7 min. Beignets de crevettes 180°C/356°F 4 - 5 min. 3 - 4 min. Cr
evettes 190°C/374°F 4 - 5 min. 4 - 5 min. Filets de poisson 190°C/374°F 5 - 6 min. 4 - 5 min. Champignons 150°C/302°F 10 - 12 min. 8 - 10 min. Boulettes
de boeuf 180°C/356°F 9 - 10 min. 7 - 9 min.
Beignets 170°C/338°F 5 - 6 min. 4 -5 min.
2 Amerika2 T-Fal FR 1/12/00 10:48 Page 15
Page 18
16
CAN
Conservez l’huile
• Avec une écumoire, recueillez les petits morceaux d’aliments restés dans l’huile.
• Conservez l’huile dans la friteuse ou entreposez-la au frais dans un récipient hermétique à l’abri de la lumière et de la chaleur (recommandé si vous n’utilisez pas votre friteuse souvent).
Filtrez l’huile
Avec un papier-filtre T-Fal (disponible auprès des Centres de Service Agréés T-Fal)
• Attendez que l’huile soit tiède.
• Videz doucement l’huile dans une casserole.
• Désposez un papier-filtre au fond du panier.
• Nettoyez l’intérieur de la cuve.
• Placez le panier et le papier filtre dans la friteuse (poignée en position haute).
• Reversez l’huile dans la cuve avec précaution.
• Jetez le papier filtre, nettoyez le panier.
Remplacez le filtre/cartouche anti-odeur
(selon modèle)
(disponible auprès des Centres de Service Agréés T-Fal).
• Ouvrez le capot du filtre.
• Changez le filtre/cartouche. Pour le filtre mousse : remplacez-le toutes les 10 à 15 utilisations. Pour la cartouche anti-odeur : changez-la quand le témoin de saturation de la cartouche est rouge foncé ou après 30 ou 40 utilisations. Pour replacer la cartouche anti-odeur, placez le témoin de saturation sur le dessus.
• Replacez le capot jusqu’au " clic ".
Entretien
Il n’est pas nécessaire de conserver l’huile dans le réfrigérateur.
L’huile doit être filtrée régulièrement. Les débris qui se détachent des aliments ont tendance à brûler et entraînent une altération plus rapide de l’huile, et à la longue des risques d’inflammation.
Changez l’huile toutes les 8 à 12 utilisations maximum. Une matière grasse " propre " conserve la qualité gustative des aliments et leur légèreté et évite les mauvaises odeurs.Ne versez jamais l’huile usagée dans l’évier. Laissez-la refroidir et jettez-la avec les ordures ménagères.
!
!
2 Amerika2 T-Fal FR 1/12/00 10:48 Page 16
Page 19
Nettoyez le couvercle
• Retirez le couvercle et enlevez le filtre anti-odeurs.
• Nettoyez le couvercle au lave-vaisselle ou passez une éponge additionnée de savon liquide.
• Laissez sécher la fenêtre à l’air ambiant ou essuyez-la avec un serviette propre.
Nettoyez la cuve amovible
• Faites attention de ne pas abîmer la cuve par des chutes ou des chocs. Si toutefois votre cuve est déformée, remplacez-la auprès de votre Centre de Service Agréé T-Fal le plus proche.
• Le brunissement et les rayures qui peuvent apparaître à la suite d’une longue utilisation ne présentent pas de dangers pour votre santé.
• Nous garantissons que le revêtement anti-adhésif est conforme à la réglementation concernant les matériaux en contact avec les aliments.
Nettoyez le panier
• Vous pouvez mettre le panier avec sa poignée au lave-vaisselle.
17
CAN
MAGICLEAN System® : la cuve, le couvercle (sans le filtre) et le panier passent au lave-vaisselle.
Retirez le filtre ou la cartouche avant le lavage.
Nettoyez le fenêtre toutes les 8 à 12 cuissons. Ne retirez jamais le joint d’étanchéité du couvercle.
N’intercalez jamais d’objet entre la cuve amovible et le fond de l’appareil.
Pour conserver plus longtemps les qualités anti-adhésives de la cuve, n’utilisez aucun ustensile métallique et faites attention avec les grilles du lave­vaisselle.
Ne plongez jamais le corps de l’appareil dans de l’eau.
N’utilisez pas de produits agressifs ou abrasifs.
Si votre panier est déformé, remplacez-le auprès de votre Centre de Service Agréé T-Fal le plus proche.
!
!
!
!
!
Nettoyage
2 Amerika2 T-Fal FR 1/12/00 10:48 Page 17
Page 20
18
CAN
CAN
Si votre friteuse ne fonctionne pas bien
Problèmes et causes possibles
• L’appareil n’est pas branché.
• L’interrupteur n’est pas positionné sur la position I.
• Le voyant de température n’est pas allumé (selon modèle).
• La cuve est positionnée à l’envers.
• Le filtre ou la cartouche anti-odeur sont saturés (selon modèle).
• L’huile est dégradée.
• L’huile n’est pas appropriée.
• Le couvercle est mal fermé.
• Le joint d’étanchéité est défectueux.
• Le filtre ou la cartouche anti-odeur sont saturés (selon modèle).
• Le repère maxi de remplissage de la cuve a été dépassé.
• Le panier est déformé.
• Mélange d’huile et de matière grasse différentes.
• Les aliments sont humides ou contiennent trop d’eau (surgelés).
• Ils sont trop épais et contiennent de l’eau.
• Trop d’aliments sont cuits à la fois et le bain de cuisson n’est plus à la bonne température.
• La température du bain de friture peut­être insuffisante : le thermostat est mal réglé (selon modèle).
• La pile est usagée.
Solutions
• Branchez l’appareil.
• Placez l’interrupteur lumineux sur la position I.
• Placez le thermostat sur la température souhaitée et vérifiez que le voyant de température s’allume (selon modèle).
• Remettez la cuve dans le bon sens (marquage mini/maxi vers l’arrière de l’appareil).
• Remplacez le filtre ou la cartouche anti-odeur (voir p. 16)
• Changez le bain de friture (8 à 12 utilisations).
• Utilisez une huile végétale pour friture de bonne qualité.
• Assurez-vous du bon verrouillage du couvercle.
• Contactez votre Centre de Service Agréé T-Fal le plus proche.
• Changez le filtre ou la cartouche anti-odeur (voir p. 16).
• Vérifiez le niveau du bain (maxi) et enlevez le surplus.
• Vérifiez que le panier n’est pas trop rempli.
• Changez votre panier.
• Videz et nettoyez la cuve. Remplissez la cuve avec une seule nature de matière grasse.
• Retirez la glace des surgelés et séchez bien les aliments. Descendez très lentement le panier.
• A titre d’essai, prolongez le temps de cuisson.
• Faites frire les aliments en petites quantités (surtout les surgelés).
• Réglez le thermostat sur la température conseillée (selon modèle).
• Faites la changer au Centre de Service Agréé
T-Fal.
Si le problème persiste, consultez votre revendeur ou un Centre de Service Agréé T-Fal
Toute intervention doit être effectuée uniquement par un Centre de Service Agréé T-Fal avec des pièces détachées d’origine.
Contactez le service à la clientèle de T-Fal au : Canada : 1 800 418 3325 USA : 1 800 395 8325 or www.t-fal.com
La friteuse ne fonctionne pas.
Dégagement de mauvaises odeurs
De la vapeur s’échappe autour du couvercle
Le bain de friture déborde
Les aliments ne dorent pas et restent mous
La minuterie ne fonctionne plus (selon modèle)
2 Amerika2 T-Fal FR 1/12/00 10:48 Page 18
Page 21
19
CAN
GARANTIE
Garantie limitée d’un an:
T-FAL garantit ce produit contre tout défaut de fabrication pendant un an à partir de la date d’achat. Si vous découvrez un défaut pendant cette période d’un an, suivre les indications ci-dessous pour utiliser la garantie :
Au Canada
1) Rapportez votre appareil chez votre détaillant où vous l’avez acheté avec la preuve d’achat, Ou
2) Apportez votre appareil au centre de service après-vente autorisé le plus proche avec la preuve d’achat.
3) T-FAL Inc. s’engage à réparer ou remplacez les pièces défectueuses ou le produit sans frais à condition que le produit soit retourné avec tous les frais d’envoi prépayés à :
T-FAL Inc. 455 Finchdene Square
Scarborough, Ontario M1X 1B7 accompagné de la preuve d’achat et d’une lettre décrivant la nature du défaut. Bien emballer le produit lors de l’envoi. Le service après-vente de T-FAL doit être contacté par courrier ou téléphone (1-800-418-3325) avant toute action dans le cas où il serait possible de corriger le défaut sans retourner le produit.
Aux Etats-Unis
Ne pas envoyer le produit au détaillant chez lequel il a été acheté, ni à T-FAL Corp. T-FAL Corp. accepte de réparer ou de remplacer gratuitement la pièce ou le produit défectueux, sous réserve que le produit soit renvoyé tous frais d’expédition payés à votre Centre de Service autorisé local, accompagné de la preuve de l’achat et d’une lettre détaillant la nature du défaut. Assurez-vous que le produit est soigneusement emballé lorsque vous l’expédiez. Le Centre de Service Client T-FAL doit être contacté par téléphone (1-800-395-8325) avant une quelconque action, pour le cas où il serait possible de corriger le défaut sans renvoyer l’unité. La présente garantie ne s’applique pas si l’unité a été “bricolée”, ni à des dommages survenus du fait de négligence dans l’utilisation, de mauvais emballage ou d’une mauvaise manutention au cours du transport de la part d’un quelconque transporteur. Les réparations non couvertes par la présente garantie seront effectuées au prix courant des pièces et de la main d’oeuvre, plus les frais d’expédition pour le retour. La présente garantie confère les droits spécifiques légaux et vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui varient d’un Etat à l’autre.
Attention
: Toute intervention doit être effectuée uniquement par un Centre de
Service Agréé T-Fal avec des pièces détachées d’origine.
Réparer un apppareil soi-même peut être dangereux.
Si le problème persiste ou pour tout autre problème, appelez le Service Consommateur T-FAL :
aux U.S.A. (1-800-395-8325) au Canada (1-800-418-3325)
2 Amerika2 T-Fal FR 1/12/00 10:48 Page 19
Page 22
20
MEX
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siga algunas precauciones elementales en
materia de seguridad y en particular las siguientes :
1 Lea completamente este instructivo. 2 No toque las superficies calientes. Utilice las agarraderas. 3 Para protegerse contra una posible descarga eléctrica, no sumerja el cordón de
alimentación, la toma de corriente o el aparato, en el agua ni en ningún otro líquido.
4 se necesita una vigilancia atenta cuando cualquier aparato eléctrico es utilizado por
los niños o está a su alcance.
5 Desconecte el aparato después de usar y antes de limpiarlo. Déjelo enfriar antes de
instalar de retirar los accesorios o de limpiarlo.
6 No utilice ningún aparato eléctrico con un cordón de alimentación o una toma
dañados, cuando el aparato funciona mal o después que haya sido dañado de cualquier forma. Devuelva los aparatos defectuosos a un centro de servicio T-FAL. Ver la lista adjunta de los centros de servicios T-FAL.
7 El uso de determinados accesorios no recomendados por el fabricante, pudiera
ocasionar daños y heridas. 8 No utilice el aparato al exterior. 9 No deje el cordón de alimentación pender de una mesa. Esto podría ocasionar
accidentes graves. No lo deje en contacto con superficies calientes. 10 No coloque nunca el aparato sobre/cerca de un quemador de gas, de una hornilla
eléctrica o dentro de un horno caliente. 11 No desplace nunca un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes. 12 Siempre fije la toma al aparato en primer lugar y luego conecte. Para apagar,
desconecte. 13 Esteaparatp es para un uso exclusivamente doméstico. 14 Sea muy prudente cuando desplaza una freidora que contiene aceite caliente. 15 Asegúrese que las agarraderas esten correctamente fijada a la cesta y sólidamente
instaladas. Ver las instrucciones detalladas de montaje.
14 Conserve cuidadosamente estas instrucciones
INSTRUCCIONES PARA LA POLARIZACIÓN
Si su aparato está equipado con una toma polarizada (una patita más ancha que la
otra), esto tiene por objetivo reducir los riesgos de impactos eléctricos y, esta toma
sólo puede conectarse en un sentido. Si la toma no entra correctamente en el
enchufe mural, voltéela. Si aún no entra, contacte un electricista. No trate de
modificar la toma de ninguna forma.
MODO DE EMPLEO PARA LOS CORDONES DE ALIMENTACION CORTOS
a) Se le suministrará un cordón de alimentación corto (o un cordón de alimentación
corto móvil) para evitar que éste se enrrede o que se pueda enrredar los pies con él. b) Disponen de cables de alimentación eléctrica fijos ó cables removiblestambién
pueden utilizarse extensiones, teniendo el debido cuidado. c) Si utiliza un cordón de alimentación largo o un extensión electrica :
1) El cordón o extensión eléctrica debe poder soportar una tensión al menos igual a la del
aparato.
2) El cordón de alimentación debe estar situado para que no cuelgue de una mesa
ni sobre un plano de trabajo al alcane de un niño o por tierra, ya que uno pudiera
enredarse los pies con el.
3 Amerika2 T-Fal Mex 30/11/00 16:49 Page 20
Page 23
21
MEX
MEX
Protección del medio ambiente
• Esta freidora ha sido diseñada para funcionar durante muchos años. Sin embargo, si alguna vez decide reemplazarla, no olvide lo que usted puede hacer para proteger el medio ambiente.
• Si decide reemplazar su freidora, un Servicio Técnico deberá extraer la pila del reloj..
Consejos de seguridad
• Este aparato cumple con la reglamentación de seguridad y condiciones en vigor, así como las directivas: Directiva Electromagnética 89/336/CEE modificada por la Directiva 93/68/CEE y la directiva de Baja tensión 73/23/CEE modificada por la Directiva 93/68/CEE.
• Este aparato eléctrico funciona a altas temperaturas que pueden ocasionar quemaduras. A pesar de la alta protección térmica del cuerpo de la freidora, no toque las partes metálicas después de abrir la tapa.
• Nunca deje la freidora funcionando sin vigilancia.
• No introduzca ningún objeto entre la cuba extraíble y el fondo del aparato.
• Conecte siempre la freidora a una toma de corriente con toma de tierra incorporada.
• No utilice extensiones. En caso de utilizarlos, únicamente utilice cables en buenas condiciones, con toma de tierra incorporada y adecuado a la potencia del aparato.
• Compruebe que la tensión de su instalación coincide con la indicada en la freidora (solamente corriente alterna).
• Debido a la diversidad de normas en vigor, si utiliza el aparato en un país distinto al de la compra, hágalo revisar por un Servicio Post-Venta autorizado por T-FAL.
• No utilice nunca la freidora si: la freidora o el cable están dañados, o si ésta ha sufrido un golpe o caída y presenta daños visible o anomalías de funcionamiento.
• En estos casos, envíe el aparato al Servicio Post-Venta autorizado por T-FAL más cercano a su domicilio, ya que se necesitan herramientas especiales para repararlo.
• Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, en un Servicio Post-Venta autorizado por T-FAL para asegurar una utilización segura del aparato.
• Si el aceite llegase a arder, nunca intente apagar las llamas con agua. Cierre la tapa y apague las llamas con un trapo húmedo.
• No utilice la freidora cerca de materiales inflamables (cortinas) o de una fuente de calor externa (cocina de gas).
• Esta freidora ha sido diseñada exclusivamente para uso doméstico. Toda utilización de tipo profesional, inadecuada o en desacuerdo con las instrucciones de uso anula la responsabilidad y la garantía del fabricante.
Descripción
1. Tapa compartimento del filtro
2. Filtro anti-olores (según
model)
a. Filtro malla de 3 capas b.Cartucho anti-olores con
indicador de saturación
3. Protección de salida de vapor
4. Cierre hermético
5. Ventanilla para control
de la fritura (según modelo)
6. Canastilla
7. Mango con sistema
de elevación de la canastilla
8. Botón de desbloqueo del
mango de elevación de la canastilla
9. Cuba extraíble con
revestimiento antiadherente
10. Marcas de nivel mínimo
y máximo de llenado en la cuba.
11. Mando de abertura
automática de la tapa
12. Reloj (según modelo)
13. Interruptor luminoso
14. Indicador luminoso
de temperatura
15. Termostato
regulable (según modelo)
16. Asas de transporte
de la freidora
17. Cable eléctrico removible o
no (según los modelos)
18. Guardacable
3 Amerika2 T-Fal Mex 30/11/00 16:49 Page 21
Page 24
22
MEX
MEX
Cantidad de
materia grasa
Mini 1.8 l 7 cp
Maxi 2.0 l 8 cp
Llenado de la cuba con aceite
• Utilice aceite de uso doméstico recomendado para freidoras: aceite de girasol, oliva, etc.
• Si utiliza materia grasa sólida:
- Córtela en pequeños trozos y colóquelos en el fondo de la cuba (nunca en el cestillo)
- Nunca sobrepase los 150º para derretirla, luego siga las instrucciones de cocción del fabricante.es.
Precalentamiento
• Cierre la tapa.
• Enchufe la freidora.
• Ajuste el termostato (vea tablas página 24). La freidora empieza a funcionar : precalentamiento = 15 min.
Coloque la freidora:
- en una superficie estable,
- fuera del alcance de los niños,
- resguardada del agua o fuentes de calor.
No deje la freidora sin vigilancia. No deje el cable colgando.
Nunca conecte la freidora cuando esté vacía.
No mezcle diferentes tipos de materia grasa o aceites.
El nivel de llenado debe situarse siempre entre las marcas mínima y máxima indicadas en el interior de la cuba. Compruebe el nivel de aceite cada vez que inicie una fritura, y añada aceite o materia grasa del mismo tipo si es necesario.
Preparativos
Un sistema de seguridad evita que la freidora funcione sin antes haber colocado correctamente la cuba.
Colocación de la cuba extraíble
• Inserte la cuba, con las marcas de Min/Max ( ) hacia la parte trasera del equipo.
• El borde de la cuba debe encajar perfectamente en el fondo de la freidora.
No moje el filtro o el cartucho anti-olores.
Antes de la primera utilización
• Por favor, lea las instrucciones de uso antes de utilizar su producto.
• El filtro antiolores ya está instalado en la tapa.
• Extraiga todos los componentes de la cuba.
• Lave la tapa sin filtro, la ventanilla, la cuba y el cestillo en la lavavajillas o limpie la tapa, la ventanilla, la cuba y el cestillo con una esponja y líquido lavavajillas. Seque todos los componentes.
!
! !
!
!
!
!
3 Amerika2 T-Fal Mex 30/11/00 16:49 Page 22
Page 25
23
MEX
MEX
Preparativos
El reloj avisa que el tiempo de cocción ha finalizado, pero no detiene el funcionamiento de la freidora.
Programación del reloj (según modelo)
• Presione el botón para seleccionar el tiempo minuto a minuto.
• Deje de presionar el botón. El tiempo que aparece en el visor es seleccionado y comienza la cuenta atrás.
• En caso de error de programación o para borrar el tiempo seleccionado, presione el botón durante 2 segundos.
• Para parar la alarma, presione el botón.
Descenso del cestillo
• Coloque el cestillo en el borde de la cuba.
• Cierre la tapa.
• Presione el mando de bloqueo del cestillo (1).
• Con suavidad, doble el mango y guárdelo en su compartimento. (2). Entre cada operación de fritura, espere a que el indicador de temperatura se apague.
!
Patatas fritas Patatas fritas
frescas congeladas
Límite de capacidad
1000g 750g
Cantidad máxima
recomendada
550g 400g
Prepare el cestillo
• Levante el mango del cestillo hasta que oiga un “click” que indique que ha quedado encajado.
• Seque los alimentos a freír. Llene el cestillo.
• Reduzca la cantidad si desea freír alimentos congelados.
Nunca sobrepase el límite de
seguridad.
!
- Corte los alimentos en trozos del mismo tamaño para que se frían en el mismo tiempo y de forma homogénea.
- Evite freír piezas muy gruesas.
- Sacuda los congelados para desprender los posibles trozos de hielo.
- No todos los alimentos congelados están listos para freírse. Compruebe las instrucciones del fabricante.
3 Amerika2 T-Fal Mex 30/11/00 16:49 Page 23
Page 26
24
MEX
MEX
Cocción
Alimentos congelados
*
Atención: no coloque su mano por encima del filtro o de la ventanilla. El vapor y el vidrio están muy calientes.
Nunca extraiga la cuba cuando la freidora esté en funcionamiento.
Nunca mueva la freidora con aceite o materia grasa caliente dentro.
* Para los alimentos frescos, los
tiempos de cocción se reducen de 1 a 2 minutos.
** Para los patatas fritas frescas, los
tiempos de cocción se reducen de 4 a 6 minutos.
Vigile la fritura
• Durante la fritura es normal que el piloto luminoso de temperatura se apague y se encienda.
Para remover los alimentos
• Levante el mango y colóquelo en posición horizontal para levantar el cestillo hasta que oiga un “click” indicando que queda bloqueado.
• Abra la tapa.
• Escurra los alimentos.
• Extraiga el cestillo, asegurándose que la barra sale completamente de la cuba.
• Sirva los alimentos.
Desconectar la freidora
• Cuando haya finalizado la fritura, coloque el interruptor luminoso en la posición 0.
• Desenchufe la freidora.
• Deje que se enfríe.
• Enrolle el cable.
• Para transportar la freidora utilice las asas de transporte.
Tabla de tiempos de cocción
• Los tiempos de preparación son indicativos y pueden variar en función de la cantidad y gustos personales.
!
!
!
Añada sal y pimienta fuera de la freidora para conservar la materia grasa. Para obtener una fritura muy crujiente, abra la tapa inmediatamente. Para preparar una segunda fritura:
- espere a que el indicador de temperatura se apague antes de colocar los alimentos en el aceite.
- ajuste el nivel de aceite según la cantidad de alimentos a freír.
Temperatura
Con
Termostato
regulable
Con
Termostato
fijo
Patatas fritas
** 190°C/374°F 9 -16 min. 14 - 17 min.
Croquetas de pollo
190°C/374°F 10 -13 min. 10 - 13 min.
Pollo frito a cuartos
180°C/356°F 18 - 20 min. 18 - 20 min.
Buñuelos de cebolla
190°C/374°F 5 - 6 min. 5 - 6 min.
Buñuelos de manzana
170°C/338°F 6 - 7 min. 4 - 6 min.
Verduras fritas
170°C/338°F 6 - 8 min. 5 - 7 min.
Buñuelos de camarones
180°C/356°F 4 - 5 min. 3 - 4 min.
Camarones
190°C/374°F 4 - 5 min. 4 - 5 min.
Filetes de platija rebozados
190°C/374°F
5 - 6 min. 4 - 5 min.
Champiñones
150°C/302°F
10 - 12 min. 8 - 10 min.
Albóndigas de ternera
180°C/356°F 9 - 10 min. 7 - 9 min.
Buñuelos
170°C/338°F 5 - 6 min. 4 - 5 min.
3 Amerika2 T-Fal Mex 30/11/00 16:49 Page 24
Page 27
25
MEX
MEX
Conservación del aceite
• Con un colador, recoja los pequeños restos de fritura que puedan quedar en el aceite.
• Puede conservar el aceite en la cuba si utiliza materia grasa sólida o en un recipiente separado (muy recomendable si no utiliza la freidora muy a menudo)
Filtrado del aceite
Con un filtro de papel (disponibles en los Centros de Servicio Técnico T-Fal)
• Espere que el aceite se enfríe.
• Vierta cuidadosamente el aceite en un recipiente.
• Coloque en el fondo del cestillo un filtro de papel.
• Limpie la cuba.
• Coloque el cestillo y el filtro de papel en la freidora. Enganche el cestillo en el borde la cuba.
• Vierta otra vez con cuidado el aceite en la cuba.
• Tire el filtro de papel y limpie el cestillo.
Cambio del filtro anti-olores
(según modelo)
(Disponible en los Centros de Servicio TécnicoT-Fal)
• Abra la tapa del compartimento del filtro.
• Cambie el filtro. Para el filtro : cámbielo cada 10 à 15 utilizaciones. Para el cartucho anti-olores : cámbielo cuando el indicador de saturación del filtro se vuelve de color rojo oscuro o cada 30 o 40 utilizaciones. colocándolo con el indicador de saturación hacia arriba.
• Coloque de nuevo la tapa y asegúrese que oye “click”.
Mantenimiento
No es necesario conservar el aceite en la nevera.
El aceite debe filtrarse con regularidad.Los pedazos que se desprenden de los alimentos fritos tienden a carbonizarse lo que provoca una alteración más rápida de la materia grasa y, al mismo tiempo, incrementa el riesgo de inflamación.
El aceite o materia grasa debe ser renovada regularmente y como máximo cada 8 ó 12 utilizaciones, para conservar el sabor y la ligereza de los alimentos fritos y evitar los malos olores nunca eche la grasa usada en el fregadero. Déjela enfriar y póngala en la basura.
!
!
3 Amerika2 T-Fal Mex 30/11/00 16:49 Page 25
Page 28
26
MEX
Limpieza de la tapa
• Separe la tapa de la protección de salida de vapor y extraiga el cartucho.
• Lave la tapa en la lavavajillas o pase una esponja con detergente alimenticio con limón o una toallita con limón;
• Deje que la ventanilla se seque al aire ambiente o séquela con un paño limpio de algodón.
Limpieza de la cuba extraíble
• Trate de no dañar la forma de la cuba. Sin embargo, si la cuba se ha deformado, cámbiela en el Servicio Técnico más próximo a su domicilio.
• El oscurecimiento o rayaduras que puedan aparecer con el uso prolongado no causan ningún tipo de problema al correcto funcionamiento de la freidora.
• Garantizamos que el revestimiento antiadherente CUMPLE CON LA NORMATIVA relacionada con los materiales que se ponen en contacto con los alimentos.
Limpieza del cestillo
• Lave el cestillo en la lavavajillas
MEX
MAGICLEAN System® : El recipiente, tapa y canastilla pueden introducirse al lavavajillas.
Extraiga y limpie el cartucho antes de lavar la tapa.
Limpie la ventanilla después de cada 8 ó 12 utilizaciones. No remueva el empaque de goma de la tapa.
Para preservar sus propiedades antiadherentes, no usar utensilios de metal o lavavajillas.
No utilice utensilios metálicos para conservar durante más tiempo sus propiedades antiadherentes.
Nunca sumerja el cuerpo de la freidora en agua. No utilice productos de limpieza abrasivos.
Si el cestillo se deforma, cámbielo en el Servicio Técnico más próximo a su domicilio.
!
!
!
Limpieza
3 Amerika2 T-Fal Mex 30/11/00 16:49 Page 26
Page 29
27
MEX
MEX
Si la freidora no funciona correctamente
Problemas y posibles causas
• La freidora no ha sido conectada.
• El interruptor no está conectado en la posición I.
El termostato no está encendido
(depende del modelo)
• La cuba no está bien colocada.
• El filtro o el cartucho anti-olores están saturados (según modelo).
• La materia grasa o aceite se ha deteriorado.
• Ha utilizado aceite no adecuado
• La tapa no está correctamente cerrada
• La junta está defectuosa o mal colocada.
• El filtro o el cartucho anti-olores están saturados (según modelo).
• El nivel máximo de aceite ha sido sobrepasado.
• El cestillo está deformado.
• Ha mezclado diferentes tipos de aceite o materia grasa.
• Los alimentos son demasiado húmedos y tienen agua.(congelados).
• Los alimentos son demasiado gruesos y tienen demasiada agua.
• Ha freído demasiados alimentos al mismo tiempo y el aceite no está a la temperatura correcta.
• La temperatura del aceite debe ser muy baja: el termostato no está bien ajustado (según modelo).
• La batería está gastada.
Soluciones
• Enchufe el equipo.
• Coloque el interruptor en la posición I
Ponga el termostato en la temperatura
deseada, y cheque que la temperatura está lista con la luz.
• Coloque la cuba correctamente(las marcas de Min/Max hacia la parte trasera de la freidora).
• Cambie el filtro o el cartucho anti-olores. (Vea pág. 25)
• Renueve completamente el baño de fritura. (máximo de 8 a 12 utilizaciones).
• Utilice aceite vegetal o materia grasa sólida de calidad para freír.
• Compruebe que la tapa está bien cerrada.
• Contacte con el Servicio Técnico T-Fal más cercano a su domicilio.
• Cambie el filtro o el cartucho anti-olores. (Vea pág. 25)
• Compruebe el nivel máximo del aceite de fritura y retire el exceso.
• Retire algunos alimentos del cestillo.
• Cambie el cestillo.
• Vuelva a llenar la cuba con un sólo tipo de aceite.
• Retire los trozos de hielo y seque cuidadosamente los alimentos a freír. Baje el cestillo lentamente
• Para probar, aumente el tiempo de preparación.
• Los alimentos deben freírse en pequeñas cantidades (en especial los congelados).
• Lleve el termostato a la temperatura correcta
• Cambie la pila en un Servicio Técnico T-Fal.
Si el problema persiste, revise el aparato en un Servicio Técnico T-Fal.
Cualquier reparación debe ser llevada a cabo por un Servicio Técnico T-Fal y con las piezas de recambio originales del fabricante.
La freidora no funciona.
Se producen olores desagradables.
El vapor se escapa a través de la tapa.
El aceite de fritura se desborda.
La fritura no queda crujiente ni dorada.
El reloj no funciona (selon modèle)
!
3 Amerika2 T-Fal Mex 30/11/00 16:49 Page 27
Page 30
28
MEX
MEX
Garantía
1.- Esta es la Garantía que le entrega Tefal Mexicana S.A. de C.V. en al compra de sus productos marca T-FAL y TEFAL.
2.- Tefal Mexicana S.A. de C.V. garantiza estos productos en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación o funcionamiento, a partir de la fecha de entrega al consumidor final, e incluye la reparación o reposición del producto sin cargo, así como las piezas y componentes defectuosos del mismo y la mano de obra necesaria para su reparación, por el período de un año (o dependiendo del período especificado en la primera página).
3.- Procedimiento para hacer efectiva esta garantía.
3.1.- Esta garantía es totalmente gratuita para todos los productos T-FAL, TEFAL.
3.2.- Solamente presente el producto junto con la póliza de garantía debidamente sellada y podrá hacerla válida donde lo adquirió.
3.3.- Lleve el producto junto con la póliza de Garantía debidamente sellada a uno de nuestros talleres de Servicio Técnico Autorizados más cercano a su domicilio.
3.4.- Otra opción es llevarlo directamente a Tefal Mexicana S.A. de C.V. siguiendo los siguientes pasos:
a) Empáquelo con cuidado en cartón sólido muy bien protegido con material que sirva de relleno, asegúrelo con cinta adhesiva o cordel. Escriba a máquina o manuscrito un breve reporte indicando la falla del producto e inclúyalo en la caja. La Garantía no incluye daños originados en tránsito. b ) Anote en la parte exterior del paquete la dirección exacta de Tefal Mexicana S.A. de C.V. No olvide anotar su nombre y dirección completos a la cual se regresará el producto. c) Cuando envíe su producto a reparación, no incluya partes sueltas o accesorios. Tefal mexicana S.A. de C.V. se hace responsable del reembolso de los gastos de
transportación que se deriven del cumplimien­to de la presente garantía por vía terrestre exclusivamente. d) También puede utilizar nuestro número clave LADA sin costo 01-800-112-8325 para mayor información.
4.- El tiempo de reparación no será mayor a 30 días, contados a partir de la fecha de recepción del producto.
5.- La Garantiza perderá su validez en los siguiente casos:
5.1.- Cuando el certificado de Garantía presente tachaduras o modificación de los datos originales.
5.2.- Cuando no se presente el certificado de Garantiza o en su defecto la factura de compra en el sitio donde puede hacerse efectiva.
5.3.- Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
5.4.- Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso en idioma español proporcionado.
5.5.- Cuando el producto se destine a uso industrial, semi-industrial o comercial.
5.6.- Averías causadas por mal uso, golpes, accidentes o por cualquier otra contingencia imputable al cliente.
5.7.- Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por persona no autorizada por Tefal Mexicana S.A. de C.V.
6.- Esta Garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal como son: empaques de hule, mangos y tapas para ollas a presión, jarras de vidrio para cafeteras, cables de conexión, etc.
Oficina matriz: TEFALMEXICANA S.A. DE C.V. Goldsmith No. 38-103. Colonia Chapultepec Polanco. Delegación Miguel Hidalgo.
11560. México D.F. Teléfono 5 280-33-41 con 10 líneas. Fax 5 280-96-79
Producto : Freidora Marca : T-FAL Modelo : 6282, 6283, 6285, 6287, 6289 Nombre del distribuidor____________________________________________________________________ Calle y número __________________________________________________________________________ Colonia o Poblado________________________________________________________________________ Delegación o Municipio ___________________________________________________________________ Código Postal y Estado____________________________________________________________________ Teléfono________________________________________________________________________________ Fecha de Entrega_________________________________________________________________________
PÓLIZA DE GARANTÍA
3 Amerika2 T-Fal Mex 30/11/00 16:49 Page 28
Page 31
29
MEX
TALLERES DE SERVICIO AUTORIZADO
OFICINAMATRIZ
Goldsmith No. 38-103, Col. Chapultepec Polanco. Delegación Miguel Hidalgo, 11560. México D.F . Tels. (5)280-33-41. Fax (5) 280-96-79
1 Casa León Cosmos Calz. México - Tacuba No. 16. Col. Anáhuac Mexico D.F. C.P. 11320 535-59-67
2 Casa León Chabacano Av. Chabacano No. 56 - A, Col. Vista Alegre México D.F. C.P. 06860
740-23-15
3 Casa León Taxqueña Av. T axqueña N°1221 Col Campestre ChurubuscoMéxico D.F. C.P. 04850 5549-97-42
4 Casa León Santa Mónica Aut. México - Querétaro No. 99, col Santa Mónica Gigante local 18 - A Tlalnepantla, Edo. de Méx. C.P . 54040 362-32-27
5 Casa León Vallarta Circunvalación Pte. No. 146 Comercial Mexicana local 20 Cd. Satélite Edo. de Méx.
393-18-22 6 Casa Huerta El
Salado Calz. I. Zaragoza No. 3254. Col. Sta. Martha A. Plaza El Salado local 13 - B. México D.F. C.P. 09170 738-19-72
7 Casa Huerta Plaza Neza Av. Circuito 1 s/n, Col. B. Juárez Plaza Neza local E-27 Cd. Neza, Edo. de Méx. C.P . 57000 731-93-45 8 Casa León Coapa Av. Acoxpa No. 610, Col. Ex­Hacienda Coapa Gigante local 6 Mexico D.F. C.P. 14390 671-58-12
9 Casa León Universidad Av. Universidad No. 1815-F. Col. Oxtopulco México D.F. C.P. 04310 661-18-57
10 Reparadora del Hogar
San Rafael Atlixco N°. 1 La Asunción, Tlahuac. México, D.F Tel : 5 42-44-89
11 Nueva Proveedora del
Hogar Centro Comercial Interlomas local K6A, Lomas de Herradura, Huixquilucan Edo. De Mex. Tel : 5 291-92­10
12 Casa León Olvera Dr. Olvera No. 1 esq. Eje Central, Col Doctores México D.F. C.P. 06720 578-88-30
13 Casa León Bulevares Colina de Acónitos No. 17. Col. Bulevares Naucalpan Edo. de Mex. C.P . 51140 562-83-08
14 Casa León Del Valle San Francisco No. 1621, Col. del Valle México D.F. C.P. 03100 534-98-92
15 Casa León San Mateo
Alcanfores No. 60 Plaza Jardines local E - 4 Jardines de San Mateo Edo. de Méx. 560-05-13
16 Casa Huerta Metropolitana
A. Lopez Mateos No. 150, col. Metrop. 1a. Secc. Cd. Neza, Edo. de Méx. C.P . 57730
797-81-31 17 Casa Huerta
Pantitlán Av. Pantitlán No. 407, Col. V. Villada Cd. Neza Edo. de Méx. C.P . 57730 792-07-35 18 Casa León Div. del Norte Municipio Libre No. 314, col. Sta. Cruz Atoyac Gigante local 7 México D.F. C.P. 03310 688-65-54
19 Casa León Contreras Av. Contreras No. 386, col. San Jerónimo Lídice Superama Local 10
20 Casa León Luis Cabrera
Luis Cabrera N° 386 San Jerónimo Tel : 5 595-92­93
21 ` Casa Ary
Av De Las Fuentes N°. 174 1­53 Tecamachalco, Naucalpan, Edo. Mex Tel : 5 589-05-86
22 Servicio Hergar
Via Morelos N°. 103 Jalalpa Ecatepec, Edo De México Tel : 5 787-26-22
México D.F. C.P. 10200 595-92-96
ACAPULCO
• Martin Salazar Servicio Electrónica Profesional Av. Revolución No. 28. Col. Miguel Alemán Acapulco Gro. 39300 (74) 83-32-96
AGUASCALIENTE S
• Ing. Saul Rosales Refaccionaria Hogar 5 de mayo No. 605 Col. Centro Aguascalientes Ags. 20000 (49) 16-94-58
APIZACO
• Julia Rangel Electrondoméstica Mavi Aquiles Serdán No. 806-
1. Col. Centro Apizaco, Tlaxcala (241) 7-70-00
CANCÚN
• Victor Vagondo Refacciones y Acc. del Caribe Av. Chichén Itza No. 49 y 50 loc.1 SM 23 M 20 Cancún Q. Roo 77500 (98) 87-30-30
CAMPECHE
Refahogar de Campeche Calle 24 No. 73-C, X35 y 37 Col Centro. CD. Del Carmen Campeche Tel 93­82-36-19
CD JUAREZ
Refacciones del Hogar Insurgentes 1689 Cd. Juárez Chihuahua Tel 16-12-23-21
CELAYA
Refaccionaría Domestica Albino García No. 405 Villas del Paraiso, Celaya, Gto. Tel. 46-14-74-64
CHETUMAL
Comfort Ambiental C.Colón No. 265 por Madero y Morelos Venustiano Carranza, Q.Roo Tel. 98-32-47-60
CHIHUAHUA
Enriqe Sánchez Aldana Lázaro Cárdenas No. 4326 Presidentes, Chihuahua, Chich. Tel. 14-13-63-10
COATZACOALCOS
Refrigeración Cupil Guerrero No. 703 Cantro Coatzacoalcos, Ver.
Tel 92-12-20-68
COLIMA
• Jaime Castillo Refacciones Económicas Calz. Pedro A. Galván Nte. No. 120. Col. Centro Centro com. Aurrera loc. 9 y 10 Colima, Col. (331) 4-74-40
CORDOBA
Grupo Empresarial Av. 1 No. 1510 X 15 y 17 Centro Cordoba, Ver. Tel 27-14-62-54
CUERNAVACA
• Guillermo Jimenez Mecánica Doméstica Industrial Matamoros No. 410 Col. Centro Cuernavaca Gro. 62000 (73) 12-46-12
CULIACÁN
• Jose de Jesús Lopez Servitec Culiacán Morelos No. 596 Sur Col. Almada Culiacán Sin. 80200 (67) 13-13-98• Jaime Castillo
DURANGO
Electrica Valle del Sur Río Nazas No. 510 Col. Valle del Sur Durango, Dgo. Raúl Martínez Tel (18)-26-10-76
GUADALAJARA
• Carlos Perez Mecánica Doméstica Colón No. 725 Sector Juárez Guadalajara Jal. 44180 (3) 6-14-42-77 Refacciones Económicas de Occidente (a) Garibaldi No. 1450 esq. P. Buzeta Guadalajara Jal. (3) 825-34-80 (c) Niño Obrero No. 1551 Guadalajara Jal. (3) 121-76-07 (b) Lopez Mateos Sur No. 5305 Guadalajara Jal. (3) 632­55-39
HERMOSILLO
• Jesus Jose Felix Servico Electrohogar Calle Guerrero No. 80 esq. Noriega. Col. Centro Hermosillo Son. 83000 (62) 12-12-44
INTERIOR DE LAREPÚBLICA
OTROS T ALLERES EN LACIUDAD DE MÉXICO YÁREAMETROPOLITANA
Garantía
3 Amerika2 T-Fal Mex 30/11/00 16:49 Page 29
Page 32
30
MEX
IRAPUATO
Luz María Ramirez La Paz No. 997 Centro Irapuato, Gto. Jalapa Primo Verdad No. 6. Col.. Centro
JALAPA
• Juan Jose Alvarez Electrohogar de Xalapa Av. 20 de noviembre No. 54 esq. Col. Centro Jalapa Ver. 91000 Juan Jose Alvarez Distribuidora Josam de Jalapa Ver. 91000 s/tel.(47) 13-45-94
MATAMOROS
Servicio Rivera Victoria Cuellar Canales No. 303 Local A por 3ª y 4a Col. Centro Matamoros, Tamps. (88) 13-45-86
MAZATLÁN
• Abelardo Sanchez Servihogar Av. Revolución No. 50109 Col. Benito Juárez Mazatlán Sin. 82180 (69) 83-51-52
MÉRIDA
• Luis Alfonso Perez Centro de serv. en eq. de limp Calle 103 No.352 Col. S.Rosa Merida Yuc. 91289 (99) 29-75-52(99) 29-75-52
MONTERREY
• Hector Sepúlveda Serv. y Refacci. Sepúlveda
1) Zaragoza No. 203 Sur. Centro Monterrey N.L. 64000 (8) 3-44-82-39 y 3-43-69-09
2) Av.los Leones esq..C.Lives Col. Cumbres (8) 363-82-82
3) Pino Suárez No. 922 Sur Centro. Monterrey N.L. 64000 (8) 335-36-45
OBREGÓN (CD.)
Ing. Jorge Galicia Tecniservicios Galicia Veracruz No. 435 Sur Col. Centro Ciudad Obregón Son. 85000 (64) 13-33-15
OAXACA
• Bernardino Aparicio Servicio Electrod. Aparicio Periférico Sur 111, Col. Postal Oaxaca, Oax. (95) 13-62-77
PACHUCA
• Benigno Hernández Refacc. y serv. de Hidalgo Fdo. Soto No. 102-B, Centro (771) 5-18-37
PUEBLA
• Victor Martinez Electrodoméstica MAVI 8 poniente No. 1701 Col. Centro Puebla Pue. 72000 (22) 42-13-52 y 32-93-12
PUERTO VALLARTA
• Jaime Castillo Refaciones Económicas Fco. Villa No. 667. Versalles
Puerto Vallarta, Jal.
QUERÉTARO
• Salvador Jimenez Nueva Proveedora del Hogar Costa Rica No. 209, Plaza Las Américas Querétaro, Qro (42) 13-88-52
SALAMANCA
Refrigeración Fonseca Celaya No.107 Col. Centro Salamanca, Gto Santos Fonseca Macías (46) 47-34-75
SALTILLO
Electricidad y Novedades Morelos No. 211 Centro Adolfo de la Garza Saltillo, Coahuila Tel. (84) 12-52-50
SAN LUIS POTOSÍ
• Gilberto García Proveedora GIVI Himno Nal. No. 1410-A. San Luis Potosi SLP 78270 (48) 11-58-08 TAMAULIPAS Proveedora de Restaurantes Bravo No. 500 Col. Centro Tel. (89) 22-56-79
TAMPICO
• Guillermo Herrera Servicio Allende Fray A. de Olmos No. 602 Nte. Col. Centro Tampico Tamps. 89000 (12) 12-19-99 y 19-06-62
TIJUANA
Jose Rothenhausler Casa eléctrica Rothenhausler Calle 5a. E. Zapata No. 7835 Centro Tijuana B.C. (66) 85-30-25 y 81-62-40
TOLUCA
Carlos Osornio Técnicos Unidos Juárez No. 904 Sur. Univers. Toluca Edo. de Méx. 50130 (72) 14-32-91 y 14-74-89
TORREON
Torreón Eléctrico Hidalgo No. 978 Pte. Centro Torreón, Coahuila Tel. 17-12-58-84
TEPIC
• Javier Bernal Tecno hogar Av. México No. 37 Sur Tepic Nay. (32) 12-19-36 y 16-03-36
• Jose Rothenhausler Casa eléctrica Rothenhausler Calle 5a. E. Zapata No. 7835 Centro Tijuana B.C. (66) 85-30-25 y 81-62-40
TUXTLA GUTIERREZ
• José Martín Martínez Servicio y Ref. Electrodomésticas 2a. Ote. No. 354. Col. Centro Tuxtla Gtz, Chis. 29000 (96) 12-27-37
VERACRUZ
• Fco. Gabriel Meza El Gato Negro Av. Madero No. 923 . Veracruz Ver. 91700 (29) 31-06-61
Centro
VILLAHERMOSA
• Carlos Frias Servicio y Refacciones Frias Sanchez Magallanes No. 912 Col. Centro Villahermosa Tab. 86000 (93) 12-70-02
ZACATECAS
• Javier Romo Refacciones p/ens. men Av. Rayón No. 220, Centro Zacatecas, Zac. (492) 2-36-64
Todas las partes, componentes, consumibles y accesorios estaran disponibles en nuestros talleres de Servicio Técnico Autorizado, antes mencionados.
3 Amerika2 T-Fal Mex 30/11/00 16:49 Page 30
Page 33
31
98262900
98262800
79268000
Ultra-filtration cartridge
For up to 40 uses. Contains active charcoal granules for the best filtration. Saturation indicator turning red calls for replacement.
Cartouche anti-odeur
Pour 40 utilisations. Contient des granules de charbon actif pour une meilleure filtration. A changer quand l’indicateur de saturation devient rouge.
Cartucho anti-olores
Hasta 40 usos. Contiene gránulos de carbón activado para la mejor filtración. El indicador de saturación se vuelve rojo cuando tiene ud que reemplazarlo.
3-layer mesh filter
For up to 15 uses. Contains active charcoal for advanced odor control. Saturation indicator turning red calls for replacement.
Filtre anti-odeur tri-couches
Pour 15 utilisations. Contient du charbon actif pour filter les odeurs. A changer quand l’indicateur de saturation devient rouge.
Filtro malla de 3 capas
Hasta 15 usos. Contiene carbón activado para un control eficiente del olor. El indicador de saturación se vuelve rojo cuando tiene ud que reemplazarlo.
Paper filter
Regular oil filtering allows for repeat uses of the same oil for up to 12 consecutive times.
Papier filtre
La filtration régulière de l’huile permet d’utliser la même huile 12 fois .
Filtro de papel
Filtro de aceite regular para poder utilizar el mismo aceite hasta
12 veces seguidas.
Accessories • Accessoires • Accesorios
All these accessories are available on our web site : www.t-fal.com (or by phone at 800 39 5 8325 for USA only) or in T-FAL Service Centre.
Tous ces accessoires sont disponibles sur notre site web : www.t-fal.com ou dans les Centres Services Agréés T-FAL.
Todos estos accesorios están dispinibles en nuestros talleres de Servicio Técnico Autorizado.
3 Amerika2 T-Fal Mex 30/11/00 16:49 Page 31
Page 34
REF 5062079
Couv Amerika 2 ENG/CA/MEX 1/12/00 10:49 Page 1
Loading...