Réf. 3312100 • 09/2005
Subject to modifications
3
T-FAL a division of Groupe SEB USA, 1 Boland Drive, West Orange, New Jersey 07052
Groupe SEB Canada Inc., 455 Finchdene Square, Scarborough, Ontario, M1X 1B7
G.S.E.B. Mexicana, S.A. de C.V. Goldsmith 38-401, Piso 4, Polanco Chapultepec,
Miguel Hidalgo - C.P. 11560 MEXICO D.F. RFC GSB 910719 5A0
Instructions for use
Mode d’emploi
Modo de empleo
2
1
BEFORE FIRST USE - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
Remove toaster from packaging.
Sortez le grille-pain de son emballage.
Saque el aparato de su empaque.
Clean the toaster with a damp cloth.
Nettoyez-le avec un linge humide.
Limpie el tostador con un paño húmedo.
Plug the toaster into the wall outlet.
Branchez l’appareil.
Conecte el aparato.
Turn dial to maximum browning setting without inserting
any bread.
Mettez le réglage à la position 7.
Con el tostador vacío ponga el botón de control sobre el
nivel 7.
Press lever for 3 sequential toasting sessions to remove
“new” smell.
Faites fonctionner l'appareil à vide 3 fois pour éliminer
l’odeur d’appareil neuf.
Ponga el tostador en marcha 3 veces.
2
3
2
1
4
3
2
1
5
6
7
3
2
1
TOASTING BREAD - GRILLAGE DU PAIN
TOSTADO DEL PAN
Insert bread.
Mettez le pain.
Coloque las rebanadas de pan.
Select browning level using dial control lever.
Réglez le grillage de 1 à 7.
Gradue el Tostado.
Press down the left lever to start toasting.
Abaissez le levier gauche de commande.
Baje la palanca para empezar el Tostado.
The toasting begins.
Le grillage commence.
El Proceso de Tostado empezará.
Toasting chamber automatically lifts toast and lever once
toasting cycle is complete.
Le pain et le levier remontent automatiquement lorsque
le cycle est terminé.
El tostador se para automáticamente al final del ciclo de
tostado y las rebanadas de pan suben.
3
3
2
1
4
3
2
1
5
6
7
3
2
1
3
2
1
3
1
HI-LIFT / SURÉLÉVATION / EXTRA-ELEVACIÓN
Push down the hi-lift lever (right lever). The hi-lift lever
will remain in low position.
Abaissez complètement le levier de surélévation (levier de
droite). Le levier de surélévation restera en position basse.
Empuje hacia arriba la palanca. La palanca queda en
posición baja.
Remove toast. The hi-lift lever stays in low position.
Retirez les rôties. Le levier de surélévation reste en position basse.
Retire las rebanadas de pan. La palanca queda en
posición baja.
STOP/EJECT
Press the stop button at any time to stop the toasting
cycle.
Bouton stop/eject : pour arrêter le cycle de grillage à
tout moment.
Botón stop/eject: detiene el proceso de tostado
inmediatamente.
Toasting chamber automatically lifts toast and lever.
Le pain et le levier remontent automatiquement.
El tostador se para automáticamente y las rebanadas de
pan suben.
The hi-lift lever will resume its original position :
- with the next toasting cycle or
- by lifting up on the lever
Le levier de surélévation revient à sa position initiale :
- soit automatiquement avec le prochain cycle de grillage
- soit en le relevant à la main
La palanca de extra-elevación vuelve a su posición inicial
- automáticamente con el próximo ciclo de tostado
- o bien levantándola a mano
4
To remove smaller-sized breads after the toasting cycle.
Pour saisir facilement les rôties plus petites.
Para tomar fácilmente pequeñas rebanas de pan.
3
2
1
3
2
1
3
2
1
4
3
2
1
5
6
7
3
1
REHEAT* - RÉCHAUFFAGE*
RECALENTAMIENTO*
Insert toast.
Mettez le pain.
Coloque las rebanadas de pan.
To reheat previously toasted breads without further toasting them, use the Reheat button.
Pour réchauffer du pain déjà grillé sans le griller davantage, utilisez la fonction Reheat.
Para calentar pan previamente tostado utilice la función Reheat.
5
Press REHEAT button.
Appuyez sur la touche REHEAT.
Oprima el botón REHEAT.
The toaster will come on for just a short time to heat up
the bread that has already been toasted.
L’appareil va fonctionner pendant un temps court,
adapté simplement pour réchauffer votre pain déjà grillé.
El tostador va a funcionar solamente por un tiempo corto
para calentar pan previamente tostado.
Toasting chamber automatically lifts toast and lever once
toasting cycle is complete.
Le pain et le levier remontent automatiquement lorsque
le cycle est terminé. Retirez les rôties.
El tostador se para automáticamente al final del ciclo de
tostado y las rebanadas de pan suben. Retírelas.
Press down the left lever to start toasting.
Abaissez le levier gauche de commande.
Baje la palanca.
*depending on model - selon le modèle - según modelo
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
DEFROST* - DÉCONGÉLATION*
DESCONGELACIÓN*
Insert frozen bread.
Mettez les tranches de pain congelé.
Coloque las rebanadas de pan congelado.
Press down the left lever to start toasting.
Abaissez le levier gauche de commande.
Baje la palanca.
To toast frozen breads, use the Defrost button.
Pour griller du pain congelé, utilisez la fonction Defrost.
Para tostar pan congelado use la función Defrost.
Press DEFROST button.
Appuyez sur la touche DEFROST.
Oprima el botón DEFROST.
Defrosting bread will take a little longer to toast as the toaster will automatically defrost the bread before toasting.
Un temps de grillage plus long sera automatiquement
sélectionné afin de décongeler votre pain avant de le griller.
Automáticamente se añadirá un tiempo destinado a descongelar su pan para después tostarlo.
Toasting chamber automatically lifts toast and lever once
toasting cycle is complete.
Le pain et le levier remontent automatiquement lorsque
le cycle est terminé. Retirez les rôties.
El tostador se para automáticamente al final del ciclo de
tostado y las rebanadas de pan suben. Retírelas.
*depending on model - selon le modèle - según modelo
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1