T-FAL 1816 User Manual

Page 1
021634 - 09/02
Mod. 1816-1824-1829-1830
Use and care instructions / Instrucciones de uso y mantenimiento / Notice d’emploi
A. Steam control. B. Thermostat control. C. Maximum tank filling point
(do not fill beyond this limit).
(for dampening laundry).
H. Boost of steam button
(for extra steam and vertical steam).
I. Thermostat light
(goes out when the required temperature has been reached).
J. Auto shut-off pilot light
(depanding on the model) (turns the iron off if it has been forgotten).
K. Soleplate L. Clip (for fastening the cord).
A. Mando de vapor B. Mando del termostato C. Señal Maxi del depósito D. Varilla anticalcárea. E. Spray. F. Ventanilla del depósito. G. Botón spray
(para humedecer
la prenda).
H. Botón super vapor
(para obtener más vapor y planchar verticalmente)
.
I.
Indicator luminoso del termostato
(Se apaga cuando se alcanza la temperatura programada)
.
J. Indicator luminoso de seguridad
(según el modelo) (Corte de alimentación de la plancha en caso de olvido).
K. Suela. L. Clip
(para sujetar el cable).
A
H
G
F
E
D
J
I
B
C
K
L
A. Commande vapeur B. Commande du thermostat
(pour choisir la température).
C. Repère Maxi du réservoir. D. Tige anticalcaire. E. Spray. F. Volet d’ouverture du réservoir. G. Touche spray
(pour humidifier
le linge).
H. Touche super pressing
(pour obtenir plus de vapeur et défroisser verticalement).
I.
Voyant du thermostat
(s’éteint quand la température demandée est atteinte).
J. Voyant de sécurité
(selon modèle) (Coupure de l’alimentation du fer en cas d’oubli).
K. Semelle. L. Clip (pour attacher le fil).
AVANTIS
ENGLISH
FRANÇAISSPANISH
Be careful! (depending on the model) Take off the soleplate protection before heating the iron. ¡Atención! (segun el modelo) Retire el protector de la suela antes de calentar la plancha.
Attention ! (selon modèles) Retirez le protecteur de semelle avant de faire chauffer le fer.
ENG
FR
ESP
Your iron is equipped with an integrated system that protects against the effects of lime-scale
(depending on the model)
.
Su plancha está equipada con un sistema integrado que la protege contra los efectos del depósito calcáreo
(según modelos).
Votre fer est équipé d’un système intégré qui le protège contre les effets du tartre
(selon modèle).
ENG
FR
ESP
Page 2
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read all instructions before using the iron.
When using your clothes iron, basic safety precautions should always be follo­wed, including the following :
11.1Use iron only for its intended use.
12.1To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron or the base
of the iron in water or other liquids.
13.1When fitted with an on/off s witch the iron should alw a ys be turned OFF befo-
re plugging or unplugging from outlet. Never yank cord to disconnect from outlet ; instead, grasp plug and pull to disconnect.
14.1Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before put-
ting away. Wrap cord loosely around iron when storing.
15.1Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emp-
tying and when not in use.
16.1Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or
damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Return iron to the factory (see warranty) for e xamination and repair . Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is in use.
17.1Close supervision is necessary for any appliance being used by or near chil-
dren. Do not leave iron unattended while connected or on an ironing board.
18.1Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Use cau-
tion when you turn a steam iron upside down - there may be hot w ater in the reservoir.
19.1This appliance is only for domestic and personal use.
SPECIAL INSTRUCTIONS
11.1To avoid a circuit ov erload, do not operate another high-wattage appliance on the
same circuit.
12.1If an extension cord is absolutely necessary, a 13 ampere cord should be
used.Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over.
SA VE THESE INSTRUCTIONS
ENGLISH
Page 3
THE WATER TO USE IN YOUR IRON
Your iron has been designed to be used with tap water. However, the self-cleaning fea­ture has to be used regularly to eliminate any mineral build-up in the steam chamber. If your water is v ery hard (check with your local environmental services or water company), you can use a mix of half tap water and half demineralized water.
TYPES OF WATER TO BE AVOIDED
Heat concentrates the elements contained in the water when it evaporates.The types of water indicated below contain organic or mineral elements which may eventually cause spitting, brown stains or wear your iron out prematurely:pure demineralised water, water from clothes driers, perfumed water, softened water, water from refrigerators, battery water, water from air conditioners, distilled water or rain water.
1. Fill the tank
1- Place the steam control on DRY ( ). 2-
Open the flap of the reservoir, place the iron on a table, as shown
in the diagram below, and then fill it.
2. Setting the temperature and steam level
Place the thermostat control on the type of fabric to be ironed.
Linen Cotton Wool Silk,
viscose
Synthetics
Polyester, Acetate, Acrylic, Polyamide
l
i
n
e
n
l
i
n
o
c
o
t
t
o
n
a
l
g
o
d
ò
n
w
o
o
l
l
a
n
a
s
i
l
k
s
e
d
a
s
y
n
t
h
.
s
i
n
t
é
t
i
c
o
s
max.max.
min.min.
AUTO
A. STEAM IRONING
Be careful! You should not fill the tank beyond the MAX level.
The first time the appliance is used, there may be fumes and smell but this is
not harmful, will not affect use and will disappear rapidly.
We recommend that you:
• Start with the fabrics to be ironed at a low temperature (•) and finish with those which respond best to higher temperatures (••• or MAX)
• If you lower the thermostat, wait until the light comes on again before ironing.
• If you iron a fabric made of a blend of fibres: set the temperature for the most fragile fibre.
Be careful! Your iron will only produce steam when the thermostat control is in the
coloured zone.
The light comes on. Wait for the light to go off and come again before you start ironing.
ENG
Page 4
3. Automatic steam
4. Variable steam
(depending on the model)
Place the Steam Control on AUTO ( ) (depending on the model) The production of steam automatically adjusts to the temperature selected.
You can set the steam manually. It is not advisable to use steam on silk or synthetics. This could cause stains.
5. Anti-drip function (depending on the model)
The supply of water is cut off automatically to avoid any drips from the soleplate when the temperature of the iron is insufficient to produce steam.When first using the iron, wait for 2 minutes for steam to be produced.
6. Vertical steam (depending on the model)
1 Hang the garment up and hold the fabric taut. 2 Place the thermostat control on MAX. 3 Press repeatedly on the Burst of Steam button ( ) and move the iron from top to bottom 4 Hold the iron a few centimetres from the garment to avoid bur ning delicate fabrics.
7. Removing stubborn creases
1 Press repeatedly on the Spray button ( ) to dampen thefabric. 2 Or, use the Burst of Steam button ( ), pressing repeatedly to obtain a more powerful burst of steam.
AUTO
max.
min.
AUTO
l
i
n
e
n
L
e
i
n
e
n
c
o
t
t
o
n
B
a
u
m
w
.
w
o
o
l
W
o
l
l
e
s
i
l
k
S
e
i
d
e
s
y
n
t
h
.
S
y
n
t
h
e
t
i
k
l
i
n
e
n
l
i
n
o
c
o
t
t
o
n
a
l
g
o
d
ò
n
w
o
o
l
l
a
n
a
s
i
l
k
s
e
d
a
s
y
n
t
h
.
s
i
n
t
é
t
i
c
o
s
l
i
n
n
e
n
k
a
t
o
e
n
w
o
l
z
i
j
d
e
s
y
n
t
h
.
AUTO
l
i
n
n
e
n
k
a
t
o
e
n
w
o
l
z
i
j
d
e
s
y
n
t
h
.
AUTO
max.
min.
AUTO
max.
AUTO
l
i
n
e
n
L
e
i
n
e
n
c
o
t
t
o
n
B
a
u
m
w
.
w
o
o
l
W
o
l
l
e
s
i
l
k
S
e
i
d
e
s
y
n
t
h
.
S
y
n
t
h
.
+
-
1
2
2
3
3
l
i
n
e
n
l
i
n
o
c
o
t
t
o
n
a
l
g
o
d
ò
n
w
o
o
l
l
a
n
a
s
i
l
k
s
e
d
a
s
y
n
t
h
.
s
i
n
t
é
t
i
c
o
s
max.
min.
AUTO
l
i
n
e
n
l
i
n
o
c
o
t
t
o
n
a
l
g
o
d
ò
n
w
o
o
l
l
a
n
a
s
i
l
k
s
e
d
a
s
y
n
t
h
.
s
i
n
t
é
t
i
c
o
s
max.max.
min.min.
1
2
1
2
1
Page 5
8. Auto-off safety feature (depending on the model)
1. Cleaning the soleplate
The electronic system cuts the power off and the auto-off warning light flashes if the iron is left vertically on the heel for more than 8 minutes or for more than 30 seconds if left horizontal.
To restart the iron, shake it gently until the warning light stops flashing.
N.B.When the auto-off safety feature cuts in, it is normal for the thermostat light to be off.
1 Place the Steam control on DRY ( ). 2 You can start ironing when the indicator light comes on for the second time.
When the soleplate is cool, clean with a damp, non-metal washing up pad.
We recommend that: when using starch, it should be sprayed onto the reverse side of the fabric and the soleplate cleaned more frequently.
2. Clean the anti-calc valve (at least once every 2 months)
1 Empty the iron and put the ironing control onto DRY ( ) 2 To remove the anti-calc valve, pull upwards by means of the grips located on
either side.
3 Leave to soak in white alcohol vinegar or pure lemon juice for
around 2 hours. 4 Rinse under the tap. 5 Replace and slot down into the housing.
B. IRONING WITHOUT STEAM
C. CARING FOR YOUR IRON
max.
min.
AUTO
max.
min.
AUTO
l
i
n
e
n
L
e
i
n
e
n
c
o
t
t
o
n
B
a
u
m
w
.
w
o
o
l
W
o
l
l
e
s
i
l
k
S
e
i
d
e
s
y
n
t
h
.
S
y
n
t
h
e
t
i
k
l
i
n
l
i
n
n
e
n
c
o
t
o
n
k
a
t
o
e
n
l
a
i
n
e
w
o
l
s
o
i
e
z
i
j
d
e
s
y
n
t
h
.
s
y
n
t
h
.
max.
min.
AUTO
l
i
n
l
i
n
n
e
n
c
o
t
o
n
k
a
t
o
e
n
l
a
i
n
e
w
o
l
s
o
i
e
z
i
j
d
e
s
y
n
t
h
.
s
y
n
t
h
.
AUTO
AUTUTO
max.
min.
max.
AUTO
l
i
n
e
n
L
e
i
n
e
n
c
o
t
t
o
n
B
a
u
m
w
.
w
o
o
l
W
o
l
l
e
s
i
l
k
S
e
i
d
e
s
y
n
t
h
.
S
y
n
t
h
.
Be careful!
• Unplug your iron and let it cool down before cleaning.
• Do not use detergent or descaling products.
• Never put the iron under the tap.
Be careful! the iron only works if the anti-calc valve is in place
ENG
Page 6
3. Self-cleaning (twice a month)
1 Fill the tank to the MAX mark (see our recommendations on the type of water to use) 2
Put the thermostat control on MAX and the steam control on DRY ( )
3
Place the iron on its heel and wait until the light goes out.
4
Unplug the iron and place over the sink.
5
Remove the anti-calc valve
6
Shake the iron gently until all the water (and any impurities) has drained from the soleplate. 7
Replace the anti-calc valve. 8
When the soleplate is just warm, wipe the iron with a soft cloth.
1 Place the cursor on DRY ( ) 2 Unplug the iron and wait until the soleplate has cooled. 3 Empty the tank 4 Wind the cord around the heel and fix the clip onto the cord 5 Store the iron upright on its heel.
2
1
Be careful! Your electrical installation must correspond to that of your iron (120 V a.c.). Connecting to the wrong voltage may cause irreparable damage to the iron and your gua­rantee will be voided.
This iron must be plugged into an ear thed socket. If you are using an extension lead, ensure that it is bipolar (13A) with an earth.
If the cord is damaged, it must be replaced immediately by an Approved Service Centre as this is dangerous.
Never immerse the iron in water!
The appliance must be unplugged before filling or emptying the tank
If the iron is dropped, have it checked by a professional before reuse: invisible damage
may be dangerous.
The soleplate of the iron may be very hot:
- never touch it
- always leave it to cool before you put it away
- never leave your iron unattended when plugged in or when the soleplate is still hot.
- keep your iron away from children.
• Never take your iron apart: consult your Approved Service Centre.
1
1
l
i
n
e
n
l
i
n
o
c
o
t
t
o
n
a
l
g
o
d
ò
n
w
o
o
l
l
a
n
a
s
i
l
k
s
e
d
a
s
y
n
t
h
.
s
i
n
t
é
t
i
c
o
s
max.max.
min.min.
AUTUTO
2
2
1
2
4. PUTTING YOUR IRON AWAY
D . SAFETY PRECAUTIONS
Page 7
Your iron is new
......................................................
The temperature selected is too low....................
................................................................................
When you first use, wait 2 minutes until steam is produ-
ced.
Place the cursor of the thermostat on ••, ••• or MAX
and the steam setting cursor on the coloured zone ( )
Put the Steam control on AUTO.
Clean the anti-calc valve and set the self-clean
feature in motion.
You are using chemical descaler products or
pure demineralised water ......................................
Fabric fibres have accumulated in the soleplate holes or between the iron body and the soleplate
and are singeing ....................................................
Operate the self-clean feature and follow our recom-
mendations (see the paragraph: "The water to use").
Clean the soleplate with a non-metal, washing up pad. Vacuum the soleplate holes from time to time. Operate the self-clean feature.
Brownish water is dripping from the soleplate and is staining the laundry
You are using a temperature that is too high ......
Your laundry has not been sufficiently rinsed or
you are using starch
..................................................
Clean the soleplate. See the paragraph "Setting the temperature".
Clean the soleplate. Spray starch on the other side of the fabric to the side being ironed.
The soleplate is dirty or brown and is soiling the laundry
You have placed your iron horizontally on a
metal support
............................................................
Always place your iron on its heel.
The soleplate is scratched or damaged
Your iron produces little or no steam
Water is dripping from the holes in the soleplate
You have been using the Burst of Steam control too
often
..............................................................................
The thermostat is not functioning correctly ........
Steam used before the iron is hot
........................
Iron put away with water in the tank and the cur-
sor on the steam position
........................................
Wait a few seconds before each use.
Take the iron to an approved service centre.
Wait until the thermostat indicator light goes out
before using the steam.
Empty the tank and put the iron away vertically, stan­ding on its heel. Position the cursor on DRY.
Problems and possible causes Solutions
The steam control is on DRY
..................................
Your iron is clogged with scale or has been
used dry for too long
................................................
E.TROUBLE SHOOTING
ENG
Page 8
RECOMENDACIONES IMPORTANTES
Lea todas las instrucciones antes de utilizar su aparato.
Cuando utilice su plancha respete las siguientes consignas elementales de seguridad :
11.1Utilice su aparato sólo para la aplicación para la que ha sido creado.
12.1No sumerja su aparato o su caja en agua o cualquier otro líquido para
evitar cualquier riesgo de descrga eléctrica.
13.1P onga siempre su aparato en la posición Parada antes de desenchuf arlo. No
tire nunca del cable con un golpe seco para desenchufarlo, sino del enchu­fe.
14.1Evite que el cab le en contacto con superficies calientes. Deje enfriar su apa-
rato completamente antes de guardarlo y enrolle el cable alrededor de la plancha sin apretarlo.
15.1Desenchufe siempre su aparato cuando llene o vacíe el depósito o cuando
no lo utilice.
16.1No utilice su apar ato si el cable no está en perfecto estado o la plancha está
deteriorada debido a una caída o un golpre. Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, no intente desmontar su aparato usted mismo . Envielo a la fábrica (ver garantía) en donde será examinado y reparado. Un montaje incorrecto puede provocar descargar eléctricas durante la utilización de la plancha.
17.1Vigile atentamente todo apar ato utilizado por niños o cerca de ellos .No deje
nunca su aparato sin vigilancia cuando está conectado a la red o colocado sobre la mesa de planchar.
18.1La partes metálicas calientes del aparato, el agua caliente y el vapor caliente
pueden provocar quemaduras. Tenga cuidado cuando invierta une plancha de vapor, ya que el depósito puede contener agua caliente.
19.1Este aparato está destinado a una utilización domestica o personal.
INSTRUCCIONES PARTICULARES
11.1Para no sobrecargar el circuito eléctrico, evite hacer funcionar otro aparato
potente en el mismo circuito.
12.1Si debe emplear imperativamente una alargadera, utilice un cable de
13 amperios, ya que los cables de menor amperaje pueden calentarse. Disponga el cable de for ma que sea imposible tirar de él o tropezar con él por inadvertencia.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
Page 9
¿QUÉ TIPO AGUA UTILIZAR?
Su aparato ha sido diseñado para funcionar con agua del grifo. Es sin embargo nece­sario proceder regularmente a la autolimpieza de la cámara de vaporización, con el fin de eliminar la cal libre.Si su agua es muy calcárea (esto se puede v erificar en su ayun­tamiento o en el servicio de aguas), es posible mezclar el agua del grifo con agua des­mineralizada del comercio en las proporciones siguientes: 50% de agua del grifo, 50% de agua desmineralizada.
¿QUÉ TIPO AGU AS EVIT AR?
El calor concentra los elementos contenidos en el agua, durante la evaporación. Las aguas que se mencionan a continuación contienen desechos orgánicos o elementos minerales que pueden provocar salidas de vapor, colores marrones o un envejecimien­to prematuro de su aparato:agua desmineralizada del comercio pura, agua de las seca­doras, agua perfumada, agua edulcorada, agua de frigoríficos, agua de batería, agua de climatizadores, agua destilada, agua de lluvia.
1. Rellenar el deposito
1 Colocar el mando vapor en SEC ( ). 2
Abra el postigo del depósito, coloque la plancha sobre una mesa
según el esquema siguiente y llénela.
2. Regular la temperatura y el vapor
Colocar el mando del termostato en el nombre del tejido para planchar.
Lino Algodón Lana Seda, Viscosa
Sintéticos
Poliéster, Acetato, Acrílico, Poliamida
Durante las primera utilizaciones, puede producirse un desprendimiento de humo y un olor
sin nocividad. Este fenómeno sin concecuencias sobre la utilización desaparecerá rapidamente.
Nuestro consejo
• Comience primero por los tejidos que se planchan a bajas temperaturas (•) y termine por los que soportan una temperatura más elevada (••• MAX).
• Si baja el termostato, espere a que el indicador luminoso se encienda de nuevo antes de plan­char.
• Si plancha un tejido hecho de una mezcla de fibras: regule la temperatura de planchado según la fibra más delicada.
¡Atención! Su plancha sólo produce vapor cuando el mando del termostato se
encuentra en la zona coloreada.
El indicador luminoso se enciende. Podrá planchar cuando se apague.
¡Atención! No sobrepase la señal MAX
l
i
n
e
n
l
i
n
o
c
o
t
t
o
n
a
l
g
o
d
ò
n
w
o
o
l
l
a
n
a
s
i
l
k
s
e
d
a
s
y
n
t
h
.
s
i
n
t
é
t
i
c
o
s
m
ax.
max.
min.min.
AUTO
A. PLANCHAR CON VAPOR
ESP
Page 10
3. Vapor automático
4. Vapor variable
(según modelos)
Colocar el mando Vapor en AUTO ( ) (según modelos). La producción de vapor se adapta automáticamente a la temperatura seleccionada.
Puede regular manualmente el vapor. No se aconseja utilizar el vapor sobre seda y sintético. Corre el r iesgo de manchar la prenda.
5. Función antigoteo (según modelos)
La alimentación de agua se corta automáticamente para evitar que la suela
no gotee, cuando la temperatura de la plancha ya no es suficiente para producir vapor. En la pr imera utilización espere 2 minutos para obtener vapor.
6. Para planchar verticalmente (según modelos)
1 Cuelgue la prenda y estire el tejido. 2 Coloque el mando del termostato en posición MAX 3 Presione el botón Super vapor ( ) por impulsos y efectúe un movimiento de arriba a abajo. 4 Mantenga la plancha a varios centímetros del tejido para no quemar las prendas deli­cadas.
7. Eliminar los pliegues resistentes
1 Presionar por impulsos el botón Spray ( ) para humedecer la prenda. 2
O utilizar el botón Super-Vapor ( ) por impulsos
par obtener un chorro de vapor mas importante.
1
2
3
AUTO
max.
min.
AUTO
l
i
n
e
n
L
e
i
n
e
n
c
o
t
t
o
n
B
a
u
m
w
.
w
o
o
l
W
o
l
l
e
s
i
l
k
S
e
i
d
e
s
y
n
t
h
.
S
y
n
t
h
e
t
i
k
l
i
n
e
n
l
i
n
o
c
o
t
t
o
n
a
l
g
o
d
ò
n
w
o
o
l
l
a
n
a
s
i
l
k
s
e
d
a
s
y
n
t
h
.
s
i
n
t
é
t
i
c
o
s
l
i
n
n
e
n
k
a
t
o
e
n
w
o
l
z
i
j
d
e
s
y
n
t
h
.
AUTO
l
i
n
n
e
n
k
a
t
o
e
n
w
o
l
z
i
j
d
e
s
y
n
t
h
.
AUTO
max.
min.
AUTO
max.
AUTO
l
i
n
e
n
L
e
i
n
e
n
c
o
t
t
o
n
B
a
u
m
w
.
w
o
o
l
W
o
l
l
e
s
i
l
k
S
e
i
d
e
s
y
n
t
h
.
S
y
n
t
h
.
+
-
1
2
3
l
i
n
e
n
l
i
n
o
c
o
t
t
o
n
a
l
g
o
d
ò
n
w
o
o
l
l
a
n
a
s
i
l
k
s
e
d
a
s
y
n
t
h
.
s
i
n
t
é
t
i
c
o
s
max.
min.
AUTO
l
i
n
e
n
l
i
n
o
c
o
t
t
o
n
a
l
g
o
d
ò
n
w
o
o
l
l
a
n
a
s
i
l
k
s
e
d
a
s
y
n
t
h
.
s
i
n
t
é
t
i
c
o
s
max.max.
min.min.
1
2
Page 11
8. Seguridad auto-stop (según modelos)
1. Limpiar la suela
El sistema electrónico corta la alimentación y el indicador luminoso del
auto-stop parpadea si la plancha permanece más de 8 minutos inmóvil sobre el talón o más de 30 segundos colocada en posición plana.
Para volver a poner la plancha en funcionamiento, basta con agitar ligeramente hasta que el indicador luminoso deje de parpadear.
NOTA : Cuando la seguridad auto-stop funciona, es normal que el indicador luminoso del
termostato permanezca apagado.
1 Colocar el mando Vapor en SECO ( ). 2 Puede planchar cuando el indicador luminoso se apague.
Cuando la suela esté tibia, límpiela con un estropajo húmedo no metálico.
Nuestro consejo : Cuando utilice el almidón, pulverícelo sobre el reverso del tejido y limpie la suela más a menudo.
2. Limpie la varilla anticalcárea (una vez cada 2 meses)
1 V acíe la plancha y coloque el mando de planchado sobre SECO ( ). 2 Para sacar la varilla anticalcárea, tire hacia arriba gracias a las pren­siones situadas a cada lado. 3 Dejarla en remojo unas 2 horas en vinagre de alcohol blanco o en zumo de limón puro. 4 Aclárela bajo el agua del grifo. 5 Vuelva a introducirla en su lugar presionando.
B. PLANCHAR EN SECO
C. MANTENIMIENTO DE SU PLANCHA
max.
min.
AUTO
max.
min.
AUTO
l
i
n
e
n
L
e
i
n
e
n
c
o
t
t
o
n
B
a
u
m
w
.
w
o
o
l
W
o
l
l
e
s
i
l
k
S
e
i
d
e
s
y
n
t
h
.
S
y
n
t
h
e
t
i
k
l
i
n
l
i
n
n
e
n
c
o
t
o
n
k
a
t
o
e
n
l
a
i
n
e
w
o
l
s
o
i
e
z
i
j
d
e
s
y
n
t
h
.
s
y
n
t
h
.
max.
min.
AUTO
l
i
n
l
i
n
n
e
n
c
o
t
o
n
k
a
t
o
e
n
l
a
i
n
e
w
o
l
s
o
i
e
z
i
j
d
e
s
y
n
t
h
.
s
y
n
t
h
.
AUTO
AUTUTO
max.
min.
max.
AUTO
l
i
n
e
n
L
e
i
n
e
n
c
o
t
t
o
n
B
a
u
m
w
.
w
o
o
l
W
o
l
l
e
s
i
l
k
S
e
i
d
e
s
y
n
t
h
.
S
y
n
t
h
.
¡Atención!
• Desenchufar y dejar enfriar la plancha antes de limpiar.
• No utilice ningún producto de mantenimiento o desincrustante.
• No coloque jamás su plancha bajo el grifo.
¡Atención! la plancha sólo puede funcionar con la varilla anticalcárea.
ESP
Page 12
3. Para utilizar eliminare la función autolimpieza (2 veces al mes)
1 Rellene el depósito hasta la señal MAXI (ver nuestros consejos sobre el agua a utilizar). 2 Colocar el mando del termostato en la posición MAX y el mando vapor en SECO ( ) 3 Coloque la plancha sobre el talón y espere a que el indicador luminoso se apague. 4 Desenchufe la plancha y colóquela sobre el fregadero. 5 Saque la varilla anticalcárea. 6 Sacuda la plancha ligeramente hasta que todo el agua del depósito (con las impure­zas) haya salido por la suela 7 Vuelva a colocar la varilla anticalcárea en su lugar. 8 Cuando la suela esté tibia, limpie la plancha con un paño suave.
1 Coloque el cursor en la posición SECO ( ) 2 Desenchúfela y espere a que la suela de la plancha se enfríe. 3 Vacíe el depósito 4 Enrolle el cable alrededor del talón y fije el clip sobre el cable. 5 Guarde la plancha de pie sobre el talón.
2
1
¡Atención! la tensión de su instalación eléctrica debe corresponder a la de la plancha (120 V a.c.). Todo error de conexión puede causar un daño irreversible en la plancha y anular la garantía.
Esta plancha debe estar obligatoriamente enchufada a una toma de corriente con tierra. Si utiliza un alargador, verifique que es de tipo bipolar (13A) con conductor de tierra.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado inmediatamente por un Centro de Servicio Autorizado, para evitar un peligro.
• ¡No sumerja nunca la plancha en agua!
El aparato debe estar desenchufado antes de rellenar o vaciar el depósito.
En caso de caída de la plancha, hágala examinar por un profesional antes de volver a ponerla en marcha: daños invisibles pueden ser peligrosos para su seguridad.
La suela de la plancha puede estar muy caliente:
- no la toque nunca,
- deje siempre enfriar la plancha antes de guardarla,
- no deje nunca su plancha sin vigilar mientras esté conectada o mientras la suela esté aún caliente,
- no deje nunca su plancha al alcance de los niños.
• No desmonte nunca su plancha: diríjase siempre a un Centro Servicio Autorizado.
2
2
1
2
1
1
l
i
n
e
n
l
i
n
o
c
o
t
t
o
n
a
l
g
o
d
ò
n
w
o
o
l
l
a
n
a
s
i
l
k
s
e
d
a
s
y
n
t
h
.
s
i
n
t
é
t
i
c
o
s
max.max.
min.min.
AUTUTO
4- GUARDAR SU PLANCHA
D. PARA SU SEGURIDAD
Page 13
Su plancha es nueva ..............................................
La temperatura seleccionada es demasiado baja
..
................................................................................
En la pr imera utilización, espere 2 min, para obtener
vapor (según el modelo).
Coloque el cursor del termostato en la posición ••, •••,
o MAX y el cursor de regulación de vapor en la zona colo­reada ( ).
Coloque el mando Vapor en la posición AUTO.
Limpie la varilla anticalcárea y utilice la función
autolimpieza.
Utiliza productos desincrustantes químicos o
agua desmineralizada pura....................................
Las fibras de ropa se acumulan en los orificios de la suela o en el espacio entre el cuerpo de la
plancha y la suela, y se carbonizan ......................
Utilice la función autolimpieza y siga nuestros
consejos.(Ver el párrafo “¿Qué tipo agua utilizar?).
Limpie la suela con un estropajo no metálico.Aspire de vez en cuando los orificios de la suela. Utilice la función autolimpieza.
Salen colores marrones pardos de la suela y manchan las prendas
Utiliza una temperatura demasiado alta ..............
Su ropa no está suficientemente aclarada, o bien,
utiliza almidón..............................................................
Limpie la suela.Ver el párrafo Regule la temperatura”.
Limpie la suela. Pulverice el almidón sobre el reverso de la cara a planchar.
La suela está sucia o marrón y puede manchar la ropa
Ha colocado la plancha sobre un reposa plan-
cha metálico
..............................................................
Coloque siempre la plancha sobre su talón.
La suela está rayada o dañada
Su plancha produce poco o nada de vapor
El agua sale por los orificios de la suela
Utiliza el mando Super Vapor demasiado a menudot
....
El termostato está desajustado ............................
Vapor utilizado antes de que la plancha esté caliente
..
Plancha guardada en posición plana con agua en
el depósito, cursor en posición vapor ..........................
Espere unos segundos entre cada utilización.
Lleve su plancha a un centro de servicio autorizado.
Espere que el indicador luminoso del termostato se
apague para utilizar el vapor.
Vacíe el depósito y guarde la plancha sobre su talón.
Coloque el cursor en la posición SECO.
Problemas y causas posibles Soluciones
El mando vapor está en la posición SECO..............
Su plancha está cubierta de cal o ha sido utilizada
en seco demasiado tiempo ........................................
E. SI APARECE UN PROBLEMA CON SU PLANCHA
ESP
Page 14
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser votre appareil.
Lorsque vous utilisez votre fer à repasser, veuillez observer les consignes de sécurité élémentaires suivantes :
11.1N’utilisez votre appareil que pour l’application pour laquelle il a été conçu.
12.1Afin d’éviter tout risque de décharge électrique, nimmergez pas votre appa-
reil ou son boîtier dans leau ou dans un autre liquide.
13.1Si votre appareil possède un bouton marche/arrêt, mettez toujours votre
appareil sur la position Arrêt avant de le brancher ou de le débrancher de la prise de courant. Ne tirez jamais sur le cordon dun coup sec pour le décon- necter de la prise de courant, mais tirez au niveau de la fiche.
14.1Évitez que le cordon entre en contact avec des surfaces chaudes. Laissez
votre appareil refroidir complètement avant de le ranger et enroulez le cor­don autour du fer sans le serrer.
15.1Débranchez toujours votre appareil de la prise de courant, lorsque v ous rem-
plissez ou vidangez le réservoir ou lorsque vous n’utilisez pas votre appareil.
16.1N’utilisez pas votre appareil si le cordon n’est pas en parfait état, ou si le fer
est endommagé à la suite dune chute ou dun choc.Afin d’éviter tout risque de décharge électrique, nessayez pas de démonter votre appareil vous­même . Envo y ez-le à l’usine (voir garantie), où il sera examiné et réparé.Un remontage incorrect peut être à l’origine de décharges électriques lors de lutilisation du fer.
17.1Surveillez attentivement tout appareil utilisé par des enfants ou à proximité
denf ants . Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsquil est rac­cordé au réseau ou posé sur la table à repasser.
18.1Les parties métalliques chaudes de l’appareil, l’eau chaude et la vapeur
chaude peuvent occasionner des brûlures. Faites attention lorsque vous retournez un fer à vapeur, le réservoir peut contenir de l’eau chaude.
19.1Cet appareil est prévu pour usage domestique et personnel seulement.
INSTRUCTIONS PARTICULIÈRES
11.1Afin de ne pas surcharger le circuit électrique, évitez de faire fonctionner un autre
appareil puissant sur le même circuit.
12.1Si vous devez absolument employer une rallonge, utilisez un cordon de
13 ampères, les cordons d’ampérage inférieur pouvant surchauffer. Veuillez à disposer le cordon de telle sorte quil soit impossible de le tirer par inad­vertance ou de trébucher dessus.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
FRANÇAIS
Page 15
QUELLE EAU UTILISER ?
Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l'eau du robinet. Il est cependant néces­saire de procéder régulièrement à l'auto-nettoyage de la chambre de vaporisation, afin d'éliminer le calcaire libre. Si votre eau est très calcaire (ceci est vérifiable auprès de votre mairie ou du service des eaux), il est possible de mélanger l'eau du robinet avec de l'eau déminéralisée du commerce dans les proportions suivantes : 50% d'eau du robinet, 50% d'eau déminéralisée.
QUELLES EAUX ÉVITER ?
La chaleur concentre les éléments contenus dans l’eau, lors de l’évaporation. Les eaux ci- dessous contiennent des déchets organiques ou des éléments minéraux qui peuvent provo- quer des crachements, des coulures brunes ou un vieillissement prématuré de votre appareil : eau déminéralisée du commerce pure, eau des sèche-linges, eau parfumée, eau adoucie, eau des réfrigérateurs, eau de batterie, eau des climatiseurs, eau distillée, eau de pluie.
1. Remplissez le réservoir
1- Placez la commande vapeur sur SEC ( ). 2- Ouvrez le volet du réservoir, posez le fer sur une table,
selon le schéma ci-contre et remplissez-le.
2. Regler la température et la vapeur
Placez la commande du thermostat sur le nom du tissu à repasser.
Lin Coton Laine Soie, Viscose Synthétiques
Polyester, Acétate, Acrylique, Polyamide
Durant la première utilisation, il peut se produire un dégagement de fumée et une
odeur sans nocivité. Ce phénomène, sans conséquence sur l’utilisation, disparaîtra rapidement.
Notre conseil :
• Commencez d’abord par les tissus qui se repassent à basse température (•) et terminez par ceux qui supportent une température plus élevée (••• ou MAX).
• Si vous baissez le thermostat, attendez que le voyant s’allume à nouveau avant de repasser.
• Si vous repassez un tissu fait de fibres mélangées : réglez la température de repassage sur la fibre la plus fragile.
Attention ! Votre fer ne produit de la vapeur que lorsque la commande
du thermostat se trouve dans la zone colorée.
Le voyant sallume.Vous pourrez repasser quand il s’éteindra.
max.max.
min.
AUTO
l
i
n
e
n
l
i
n
o
c
o
t
t
o
n
a
l
g
o
d
ò
n
w
o
o
l
l
a
n
a
s
i
l
k
s
e
d
a
s
y
n
t
h
.
s
i
n
t
é
t
i
c
o
s
l
i
n
l
i
n
n
e
n
c
o
t
o
n
k
a
t
o
e
n
l
a
i
n
e
w
o
l
s
o
i
e
z
i
j
d
e
s
y
n
t
h
.
s
y
n
t
h
.
max.
min.
AUTO
A. REPASSER À LA VAPEUR
Attention ! Ne dépassez pas le repère MAXI
FR
Page 16
3. Vapeur automatique
4. Vapeur variable
(
selon modèles
)
Placez la commande Vapeur sur AUTO ( ) (selon modèles). La production de vapeur sadapte automatiquement à la température sélectionnée.
Vous pouvez régler manuellement la vapeur. Il est déconseillé dutiliser la vapeur sur soie et synthétique.Vous risquez de tâcher le linge.
5. Fonction anti-goutte (
selon modèles
)
L’alimentation en eau est automatiquement coupée pour éviter que la semelle ne goutte, quand la température du fer nest plus suffisante pour produire de la vapeur. A la première utilisation, attendez 2 minutes pour avoir de la vapeur.
6. Repasser verticalement (
selon modèles
)
1 Accrochez le vêtement et tendez le tissu. 2 Placez la commande du thermostat sur MAX, 3 Appuyez sur la touche Super Pressing ( ) par impulsions et effectuez un mouvement de haut en bas. 4
Maintenez le fer à quelques centimètres du tissu pour ne pas brûler les textiles
délicats.
7. Enlever des plis résistants
1 Appuyez par impulsions sur le bouton Spray ( ) pour humidifier le linge 2
Ou utiliser la touche Super-Pressing ( ) par impulsions pour obtenir un jet de vapeur plus important.
1
2
3
AUTO
max.
min.
AUTO
l
i
n
e
n
L
e
i
n
e
n
c
o
t
t
o
n
B
a
u
m
w
.
w
o
o
l
W
o
l
l
e
s
i
l
k
S
e
i
d
e
s
y
n
t
h
.
S
y
n
t
h
e
t
i
k
l
i
n
e
n
l
i
n
o
c
o
t
t
o
n
a
l
g
o
d
ò
n
w
o
o
l
l
a
n
a
s
i
l
k
s
e
d
a
s
y
n
t
h
.
s
i
n
t
é
t
i
c
o
s
l
i
n
n
e
n
k
a
t
o
e
n
w
o
l
z
i
j
d
e
s
y
n
t
h
.
AUTO
l
i
n
n
e
n
k
a
t
o
e
n
w
o
l
z
i
j
d
e
s
y
n
t
h
.
AUTO
max.
min.
AUTO
max.
AUTO
l
i
n
e
n
L
e
i
n
e
n
c
o
t
t
o
n
B
a
u
m
w
.
w
o
o
l
W
o
l
l
e
s
i
l
k
S
e
i
d
e
s
y
n
t
h
.
S
y
n
t
h
.
+
-
1
2
3
max.
min.
AUTO
l
i
n
e
n
l
i
n
o
c
o
t
t
o
n
a
l
g
o
d
ò
n
w
o
o
l
l
a
n
a
s
i
l
k
s
e
d
a
s
y
n
t
h
.
s
i
n
t
é
t
i
c
o
s
l
i
n
l
i
n
n
e
n
c
o
t
o
n
k
a
t
o
e
n
l
a
i
n
e
w
o
l
s
o
i
e
z
i
j
d
e
s
y
n
t
h
.
s
y
n
t
h
.
max.
min.
AUTO
max.max.
min.min.
l
i
n
l
i
n
n
e
n
c
o
t
o
n
k
a
t
o
e
n
l
a
i
n
e
w
o
l
s
o
i
e
z
i
j
d
e
s
y
n
t
h
.
s
y
n
t
h
.
l
i
n
e
n
l
i
n
o
c
o
t
t
o
n
a
l
g
o
d
ò
n
w
o
o
l
l
a
n
a
s
i
l
k
s
e
d
a
s
y
n
t
h
.
s
i
n
t
é
t
i
c
o
s
max.
min.
1
2
Page 17
8. Sécurité auto-stop (
selon modèles
)
1. Nettoyer la semelle
Le systéme électronique coupe lalimentation et le voyant de l’auto- stop clignote si le fer reste plus de 8 minutes immobile sur le talon ou plus de 30 secondes posé à plat.
Pour remettre le fer en marche, il suffit de lagiter légèrement jusqu’à ce que le voyant ne clignote plus.
N.B. : Quand la sécurité auto-stop fonctionne, il est normal que le voyant de thermostat reste éteint.
1 Placez la commande Vapeur sur SEC ( ). 2 Vous pouvez repasser lorsque le voyant s’éteint.
Lorsque la semelle est tiède, nettoyez-la avec un grattoir à vaisselle non-métallique humide.
Notre conseil : Lorsque vous utilisez de l’amidon, pulvérisez-le à l’envers du tissu et nettoyez la semelle plus souvent.
2. Nettoyer la tige anti-calcaire (une fois tous les 2 mois)
1 Videz le fer et placez la commande de repassage sur SEC ( ) 2
Pour ôter la tige anti-calcaire, tirez la vers le haut grâce aux préhensions situées de chaque côté. 3 Laisser la tremper environ 2 heures dans du vinaigre dalcool blanc ou du jus de citron pur. 4 Rincez la sous leau du robinet 5 La remettre en place dans son logement en lenf onçant.
max.
min.
AUTO
max.
min.
AUTO
l
i
n
e
n
L
e
i
n
e
n
c
o
t
t
o
n
B
a
u
m
w
.
w
o
o
l
W
o
l
l
e
s
i
l
k
S
e
i
d
e
s
y
n
t
h
.
S
y
n
t
h
e
t
i
k
l
i
n
l
i
n
n
e
n
c
o
t
o
n
k
a
t
o
e
n
l
a
i
n
e
w
o
l
s
o
i
e
z
i
j
d
e
s
y
n
t
h
.
s
y
n
t
h
.
max.
min.
AUTO
l
i
n
l
i
n
n
e
n
c
o
t
o
n
k
a
t
o
e
n
l
a
i
n
e
w
o
l
s
o
i
e
z
i
j
d
e
s
y
n
t
h
.
s
y
n
t
h
.
AUTO
AUTUTO
max.
min.
max.
AUTO
l
i
n
e
n
L
e
i
n
e
n
c
o
t
t
o
n
B
a
u
m
w
.
w
o
o
l
W
o
l
l
e
s
i
l
k
S
e
i
d
e
s
y
n
t
h
.
S
y
n
t
h
.
B. REPASSER À SEC
C. ENTRETENIR VO TRE FER
Attention !
-
Débranchez et laissez refroidir votre fer avant de le nettoyer.
- N’utilisez aucun produit d’entretien ou de détratrage.
- Ne passez jamais le fer sous le robinet.
Attention ! le fer ne peut fonctionner qu’avec la tige anti-calcaire.
FR
Page 18
3. Faire fonctionner l’auto-nettoyage (2 fois par mois)
1 Remplissez le réservoir jusquau repère MAX (voir nos conseils sur leau à utiliser). 2 Placez la commande du thermostat sur MAX et la commande vapeur sur SEC ( ) 3 Posez votre fer sur son talon et attendez que le voyant s’éteigne . 4 Débranchez le fer et mettez-le au-dessus de l’évier. 5 Ôtez la tige anti-calcaire. 6
Secouer le fer légèrement jusqu’à ce que toute leau du réservoir (avec les impuretés) soit écoulée par la semelle 7 Remettez la tige anti-calcaire en place. 8 Lorsque la semelle est tiède , essuyez le fer avec un chiffon doux.
1 Positionnez le curseur sur SEC ( ) 2 Débranchez-le et attendez que la semelle du fer refroidisse. 3 Videz le réservoir 4 Enroulez le fil autour du talon et fixez le clipsur le fil 5 Rangez le fer debout sur son talon.
2
1
Attention ! la tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer (120 V a.c.). Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible au fer et annule la garantie.
Ce fer doit être obligatoirement branché sur une prise courant avec terre. Si vous utilisez une rallonge, vérifiez quelle est de type bipolaire (13 A) avec conducteur de terre.
Si le câble dalimentation est endommagé, il doit être immédiatement remplacé par un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger.
Ne plongez jamais le fer dans leau !
L’appareil doit être dé-branché avant le remplissage ou la vidange du réservoir.
En cas de chute du fer, faites-le vérifier par un professionnel avant de le remettre en marche : des dégâts invisibles peuvent être dangereux pour votre sécurité.
La semelle du fer peut être très chaude :
- ne la touchez jamais,
- laissez toujours refroidir votre fer avant de le ranger,
- ne laissez jamais votre fer sans surveillance lorsquil est branché ou lorsque la semelle est encore chaude,
- ne laissez jamais votre fer à la por tée des enfants.
• Ne démontez jamais votre fer : adressez-vous toujours à un Centre Service Agréé.
2
2
1
max.max.
min.min.
AUTUTO
l
i
n
e
n
l
i
n
o
c
o
t
t
o
n
a
l
g
o
d
ò
n
w
o
o
l
l
a
n
a
s
i
l
k
s
e
d
a
s
y
n
t
h
.
s
i
n
t
é
t
i
c
o
s
l
i
n
l
i
n
n
e
n
c
o
t
o
n
k
a
t
o
e
n
l
a
i
n
e
w
o
l
s
o
i
e
z
i
j
d
e
s
y
n
t
h
.
s
y
n
t
h
.
max.
min.
AUTO
1
2
4- RANGER VOTRE FER
D. POUR V O TRE SÉCURITÉ
1
Page 19
Votre fer est neuf......................................................
La température choisie est trop basse
..................
................................................................................
A la première utilisation, attendez 2 min. pour avoir de
la vapeur. (selon modèles)
Placez le curseur du thermostat sur ••, ••• ou MAX et le
curseur réglage de vapeur sur la zone colorée ( )
Placez la commande Vapeur sur AUTO.
Nettoyez la tige anti-calcaire et faites fonctionner
lautonettoyage.
Vous utilisez des produits détar trants chimiques
ou de leau déminéralisée pure..............................
Des fibres de linge se sont accumulées dans les trous de la semelle ou entre le capot du fer et
la semelle, et se carbonisent ................................
Faites fonctionner lautonettoyage et suivez nos
conseils. (Voir le paragraphe Quelle eau utiliser ?).
Nettoyez la semelle avec un grattoir à vaisselle non
métallique. Aspirez de temps en temps les trous de la semelle. Faites fonctionner lautonettoyage.
Des coulures brunes sortent de la semelle et tachent le linge
Vous utilisez une température trop importante....
Votre linge nest pas suffisamment rincé ou bien
vous utilisez de l’amidon ............................................
Nettoyez la semelle .Voir le paragraphe “Réglez la
température”.
Nettoyez la semelle. Pulvérisez lamidon à lenvers de
la face à repasser.
La semelle est sale ou brune et peut tacher le linge
Vous avez posé votre fer à plat sur un repose fer métallique
............................................................
Posez toujours votre fer sur son talon.
La semelle est rayée ou abîmée
Votre fer produit peu ou pas de vapeur
L’eau coule par les trous de la semelle
Vous utilisez la commande Super Pressing trop souvent
..............................................................
Le thermostat est déréglé ....................................
Vapeur utilisée avant que le fer ne soit chaud ..........
Attendez quelques secondes entre chaque utilisation.
Apportez votre fer dans un centreservice agréé.
Attendez que le voyant du thermostat soit éteint pour
utiliser la vapeur.
Problèmes et causes possibles Solutions
La commande vapeur est sur SEC..........................
Votre fer est entartré ou a été utilisé trop long-
temps à sec ................................................................
E. UN PROBLÈME AVEC VOTRE FER
FR
Page 20
021634 - 09/02
Loading...