Gerät ausschalten
Gerät ist an > 2s gedrückt halten.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Page 4
Sicherheit und Umwelt4
Sicherheit und Umwelt
Zu diesem Dokument
> Lesen Sie diese Dokumentation aufmerksam durch und
machen Sie sich mit dem Produkt vertraut, bevor Sie es
einsetzen. Bewahren Sie diese Doku menta tion griffbereit auf,
um bei Bedarf nachschlagen zu können. Geben Sie diese
Dokumentation an spätere Nutzer des Produkts weiter.
> Beachten Sie besonders die Informationen, welche durch
folgende Zeichen hervorgehoben sind:
Mit Signalwort Vorsicht!:
Warnt vor Gefahren, die zu leichten Körperverletzungen oder
Sachschäden führen können, wenn die genannten Vorsichts maßnahmen nicht getroffen werden.
Wichtiger Hinweis.
Personenschäden / Sachschäden vermeiden
> Das Produkt nur sach- und bestimmungsgemäß und innerhalb
der in den Technischen Daten vorgegebenen Parameter
betreiben. Keine Gewalt anwenden.
> Das Produkt nie zusammen mit Lösungs mitteln, Säuren oder
anderen aggressiven Stoffen lagern.
> Nur Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten durchführen, die in
der Doku mentation beschrieben sind. Dabei die vor gegebenen
Handlungs schritte einhalten. Nur Original-Ersatzteile von Testo
ver wenden.
> Verwenden Sie das Gerät nicht in verschmutzter Umgebung
(stark staubig, Öl, Fremdstoffe, flüchtige Chemikalien).
Umwelt schützen
> Defekte Akkus und leere Batterien an den dafür vorgesehenen
Sammelstellen abgeben.
> Produkt nach Ende der Nutzungszeit an Testo senden. Wir
sorgen für eine umwelt schonende Entsorgung.
Page 5
Leistungsbeschreibung 5
Leistungsbeschreibung
Funktionen und Verwendung
Das testo 606-2 ist ein Materialfeuchte-, Luftfeuchte- und
Temperaturmessgerät. Üblicher Verwendungszweck ist die
Ermittlung des Materialfeuchtegehaltes in Holz oder Baumaterialien und Luftfeuchte. Das verwendete Messverfahren ist geeignet
für Übersichtsmessungen, um festzustellen ob das getestete
Material noch weiter austrocknet. Der Materialfeuchtegehalt wird
in Gewichts % angezeigt.
· Gewicht: 90g / 0.20lb (inkl. Batterien
und Schutzkappe)
Prüfungen und Zulassungen
· Dieses Produkt erfüllt laut Konformitätsbescheinigung die Richtlinien
gemäß 2014/30/EG.
· Dieses Produkt ist TÜV-geprüft nach
den Vorschriften der VDI 4206 Blatt 4:
August 2013. Prüfkennzeichen TÜV By
RgG 306
· Für amtliche Messungen nach
1. BImSchV(Schornsteinfeger) und
gemäß VDI 4206 Teil 4 muss das
Messgerät halbjährlich von einer
technischen Prüfstelle der Innung
für das Schornsteinfegerhandwerk
oder einer anderen von der Behörde
anerkannten Prüfstelle überprüft
werden.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Page 6
Produktbeschreibung6
Produktbeschreibung
Auf einen Blick
À Schutzkappe: Parkposition
Á Messelektroden
Vorsicht! Verletzungs-
gefahr durch Messelektroden.
> Bei Nichtgebrauch Schutz-
kappe aufstecken.
 Feuchte-, Temperatur-Sensor
à Display
Ä Bedientasten
Å Batteriefach (Rückseite)
Æ Kontakte des Prüfwiderstands
ÇListe der einstellbaren
· Auto off-Funktion: OFF (aus), ON (an, Gerät schaltet 10min nach letzter Tasten-
betätigung automatisch aus)
Page 7
Produkt verwenden 7
1 Beim Einschalten des Geräts gedrückt halten, bis im
Display und erscheint (Konfigurationsmodus).
- Die einstellbare Funktion wird angezeigt. Die aktuelle
Einstellung blinkt.
2 ( ) mehrmals drücken, bis die gewünschte Einstellung
blinkt.
3 ( ) drücken, um die Eingabe zu bestätigen.
4 Schritte 2 und 3 für alle Funktionen wiederholen.
- Das Gerät wechselt in den Messmodus.
Produkt verwenden
Zur Gewährleistung korrekter Messwerte:
· Messung an mehreren Stellen wiederholen. Aufgrund
des unterschiedlichen Widerstandes des Holzes mit bzw.
quer zu den Fasern kann das Messergebnis beeinflusst
werden. Werden die Einstechnadeln mit dem Faserverlauf
eingestochen, können leicht höhere Werte resultieren, da der
Widerstand im Material geringer ist.
· Eine Messung erfolgt nur bis zu der Tiefe, zu denen sich
die Einstechnadeln im Material befinden. Stechen Sie die
Messnadeln möglichst tief ein (4 bis 5 mm).
· Bei Messungen der Feuchte in Brennstoffen empfiehlt es
sich, den Holzscheit vor der Messung zu spalten und an
drei Punkten zu messen. Messpunkte: jeweils 5 cm von der
linken und rechten Schnittkante entfernt und einmal in der
Scheitmitte.
· Die Messung verfälschende Temperatur- / Feuchtequellen
(z. B. Hände) vom Sensor fernhalten.
Die angezeigten Werte hängen stark vom verwendeten Bau-
stoff/Hersteller und von dem Umgebungsklima ab. Da es sich
um Naturprodukte handelt, können die selben Materialien aus
unterschiedlichen Chargen vonein ander abweichen.
ã Gerät einschalten:
> drücken.
- Der Messmodus wird geöffnet.
ã Displaybeleuchtung einschalten
3 Gerät ist eingeschaltet.
> drücken.
- Displaybeleuchtung erlischt automatisch 10s nach letzter
Tastenbetätigung.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Page 8
Produkt verwenden8
ã Materialkennlinie einstellen:
Die Materialfeuchteanzeige erscheint in der oberen Display-
zeile. Angezeigt wird das Materialsymbol (Holz) oder
(Baumaterial) mit der jeweiligen Materialnummer (siehe
beiliegenden Aufkleber für die Innenseite der Schutzkappe).
> mehrmals drücken, bis gewünschte Materialkennlinie
erscheint.
ã Gerätefunktion testen:
1 mehrmals drücken, bis Test:leuchtet.
2 Messelektroden mit den Kontakten des Prüfwiderstands auf
der Oberseite der Schutzkappe verbinden.
- Test blinkt.
- Test: ok leuchtet: Gerät funktionsfähig.
Test: ok leuchtet nicht: Prüfung nicht möglich, siehe
Kapitel ‘Tipps und Hilfe’.
3 drücken, zurück ins Messmenü
ã Displayansicht wechseln:
Einstellbare Ansichten
· Aktueller Messwert
· Hold: Messwerte werden gehalten
Max/Min-Anzeige nur für Luftfeuchte und Temperatur
· Max: Maximalwerte seit letztem Einschalten bzw. seit letztem Zurücksetzen.
· Min: Minimalwerte seit letztem Einschalten bzw. seit letztem Zurücksetzen.
> mehrmals drücken, bis gewünschte Ansicht erscheint.
ã Max-/ Min-Werte zurücksetzen:
1 mehrmals drücken, bis gewünschte Ansicht erscheint.
2 gedrückt halten bis - - - - erscheint.
3 Schritte 1 und 2 für alle Werte wiederholen, die zurück-
gesetzt werden sollen.
ã Gerät ausschalten:
> gedrückt halten, bis das Display erlischt.
Page 9
Produkt instand halten 9
Produkt instand halten
â Batterien wechseln:
1 Batteriefach öffnen: Batteriedeckel nach unten schieben.
2 Verbrauchte Batterien entnehmen und neue Batterien
> Gehäuse bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch
(Seifen lauge) reinigen. Keine scharfen Reinigungs- oder
Lösungsmittel verwenden!
Tipps und Hilfe
Fragen und Antworten
Frage Mögliche Ursachen / Lösungen
Hi oder Lo · Messwerte außerhalb des Messbereichs (zu hoch, zu
niedrig): Die Messergebnisse sollten bei Materialen
die nicht speziell getrocknet oder befeuchtet wurden
immer im Messbereich liegen.
· Restkapazität <10min: Batterien wechseln.
Gerätefunktion testen:
Test: ok leuchtet nicht · Messelektroden und Kontakte auf der Oberseite der Schutzkappe reinigen.
· erneute Fehlermeldung: Gerät an den Testo Kundendienst senden.
Messelektroden defekt/
abgenutzt · Gerät an den Testo-Kundendienst senden.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Die gemessene Materialfeuchte bezieht sich auf das
Trockengewicht (0 %-Feuchte) des jeweiligen Materials. Die
hinterlegten Materialkennlinien wurden über die Darr-Wäge(Befeuchtung- und Trocknungs-) Methode ermittelt. Daraus leiten
sich die angegebenen Messbereiche ab.
Beispiel
Nassgewicht: 180 g
Trockengewicht: 150 g
Wassergehalt-%: (180 - 150) *100 / 180 = 16,6 %
Was ist trocken, bedenklich, feucht
Die angegeben Werte dienen als Richtwerte zur Beurteilung
der Materialien. Es handelt sich um typische Werte für den
Innenbereich.
KennlinieMaterialtrockenbedenklichfeucht /
sehr feucht
Kennlinie 1
oder 2
innen beheizt
Kennlinie 1
oder 2
innen unbeheizt
Kennlinie 3Zement-Estrich< 33...5> 5
Kennlinie 3Beton< 2.22.2...4.4> 4.4
Kennlinie 4Anhydrit-Estrich< 0.50.5...1> 1
Kennlinie 5Zementmörtel< 33...5> 5
Kennlinie 6Kalkmörtel< 22...4> 4
Kennlinie 6Gips< 22...4> 4
Kennlinie 7Mauerziegel< 11...3> 3
Buche, Fichte,
Lärche...
Eiche, Kiefer, Ahorn...< 1515...20> 20
< 1212...15> 15
Richtwerte für die Einbaufeuchte von Holz, die sich nach einer
gewissen Zeitspanne im Gebrauchszustand im Mittel einstellt
(DIN 1052-1 (4/88) Abschnitt 4.2.1.):
Kennlinie Anwendungsbereich Holzfeuchte in Gewichts %
1 oder 2 allseitig geschlossene Bauwerke mit Heizung 9 ± 3
1 oder 2 allseitig geschlossene Bauwerke ohne Heizung 12 ± 3
1 oder 2 überdeckte offene Bauwerke 15 ± 3
1 oder 2 Konstruktionen, die der Witterung allseitig ausgesetzt sind 18 ± 6
Falls wir Ihre Frage nicht beantworten konnten: Wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler oder den Testo-Kundendienst. Kontaktdaten siehe Internetseite www.testo.com.
Page 11
Short manual testo 606-2 11
Short manual testo 606-2
À Protection cap: Park position
Á Sensing electrodes
 Humidity/temperature sensor
à Display
Ä Control keys
Å Battery compartment (on rear)
Æ Test resistance contact
Ç List of settable materials, for
sticking into the protective cap
Basic settings
Instrument off >press and hold 2s > select with ( ),
confirm with ( ):
Unit of temperature: °C, °F > Unit of humidity: %, td (dew point), WB (wet bulb) >
Auto off function: OFF, ON
Switching the instrument on
Press .
Switching the display light on (for 10s)
Instrument on > press
Select display mode
Instrument on > select with :
Current reading > Hold: Readings are held > Max: Maximum values > Min: Minimum
values
Switching the instrument off:
Instrument on >press and hold 2s.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Page 12
Safety and the enviroment12
Safety and the environment
About this document
> Please read this documentation through carefully and
familiarise yourself with the product before putting it to use.
Keep this document to hand so that you can refer to it when
necessary. Hand this documentation on to any subsequent
users of the product.
> Pay particular attention to information emphasised by the
following symbols:
With the signal word Caution!:
Warns against hazards which could result in minor physical injury
or damage to equipment if the precautionary measures indicated
are not taken.
Important.
Avoid personal injury/damage to equipment
> Only operate the measuring instrument properly, for its
intended purpose and within the parameters specified in the
technical data. Do not use force.
> Never store the product together with solvents, acids or other
aggressive substances.
> Only carry out the maintenance and repair work that is
described in the documentation. Follow the prescribed steps
when doing so. Use only OEM spare parts from Testo.
> Do not use the device in a polluted environment (heavily dusty,
oil, foreign matter, volatile chemicals).
Protecting the environment
> Take faulty rechargeable batteries as well as spent batteries to
the collection points provided for them.
> Send the product back to Testo at the end of its useful life. We
will ensure that it is disposed of in an environmentally friendly
manner.
Page 13
Specification 13
Specifications
Functions and use
The testo 606-2 is a material moisture, air humidity and temperature measuring instrument. It is normally used to determine
the material moisture contents in wood or building materials
and air humidity. The measurement procedure used is suitable
for overview measurement to determine whenther the material
is continuing to dry out. The material moisture is given in % by
weight.
· Weight: 90 g / 3.2 oz (inc. batteries and
protection cap)
Examinations and licenses
· As declared in the Certificate of
Conformity, this product complies with
Directive 2014/30/EU.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Page 14
Product description14
Product description
At a glance
À Protection cap: Park position
Á Sensing electrodes
Caution! Risk of injury
from sensing electrodes!
> Attach protection cap
when not in use.
 Humidity/temperature sensor
à Display
Ä Control keys
Å Battery compartment (on rear)
Æ Test resistance contact
Ç List of settable materials, for
sticking into the protective cap
First steps
ã Inserting batteries:
1 To open the battery compartment, push the battery cover
down.
2 Insert batteries (2x 1.5 V type AAA). Observe the polarity!
3 To close the battery compartment, push the battery cover
back on.
ã Basic settings (configuration mode):
Adjustable functions
· Unit of temperature: °C, °F
· Unit of humidity: %, td (dew point), WB (wet bulb)
· Auto off function: OFF, ON (instrument switches off automatically if no key is
pressed for 10 minutes)
1 When switching the instrument on, press and hold until
and appear on the display (configuration mode).
- The adjustable function is displayed. The current setting
flashes.
Page 15
Using the product 15
2 Press ( ) several times until the desired setting flashes.
3 Press ( ) to confirm the input.
4 Repeat steps 2 and 3 for all functions.
- The instrument changes to measuring mode.
Using the product
To guarantee correct readings:
· Repeat the measurement at several points. The differing
resistance of the wood, with or across the grain, may have
an impact on the measurement result. If the injection needles
are inserted with the grain, this may result in slightly higher
readings because the resistance in the material is lower.
· A measurement is only implemented as far as the depth that
the injection needles are inserted within the material. Insert
the measuring needles as far as possible (4 to 5 mm).
· When measuring fuel moisture content, it is advisable to split
the log prior to measurement and to measure at three points.
Measuring points: each 5 cm away from the left and right cut
edge and once in the centre of the log.
· Keep temperature and humidity sources which may falsify the
measurement (e.g. hands) away from the sensor.
The values displayed are highly dependent on the building
material/manufacturer used, and on the ambient conditions .
As the materials are natural, the same materials can vary from
batch to batch.
ã Switching the instrument on:
> Press .
- Measuring mode is opened.
ã Switching the display light on:
3 The instrument is switched on.
> Press .
- The display light goes out automatically if no key is
pressed for 10 seconds.
ã Setting the material characteristic curve:
The material moisture is indicated in the top line of the
display. The material symbol (wood) or (building
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Page 16
Using the product16
material) is displayed with the relevant material number (see
enclosed sticker for the inside of the protective cap).
2. oak, pine, maple, ash-tree, douglas fir, meranti 7.0...47.9 % by weight
3. cement screed, concrete 0.9...22.1 % by weight
4. anhydrite screed 0.0...11.0 % by weight
5. cement mortar 0.7...8.6 % by weight
6. lime mortar, plaster 0.6...9.9 % by weight
7. bricks 0.1...16.5 % by weight
> Press several times until the desired material
characteristic curve appears.
ã Testing the instrument function:
1 Press several times until Test:lights up.
2 Connect sensing electrodes with the contacts of the test
resistor on the top of the protection cap.
- Test flashes.
- Test: ok lights up: instrument is functioning.
Test: ok does not light up: test not possible, see chapter
‚Tips and assistance‘.
3 Press back to measurement menu.
ã Changing the display view:
Adjustable views
· Current reading
· Hold: Readings are held.
Max/Min-display for air humidity and temperature only.
· Max: Maximum values since the instrument was last switched on or last reset.
· Min: Minimum values since the instrument was last switched on or last reset.
> Press several times until the desired view appears.
ã Resetting Max/Min values:
1 Press several times until the desired view appears.
2 Press and hold until - - - - appears.
3 Repeat steps 1 and 2 for all values that are to be reset.
ã Switching the instrument off:
> Press and hold until the display goes out.
Page 17
Maintaining the product 17
Maintaining the product
â Changing batteries:
1 To open the battery compartment, push the battery cover
down.
2 Remove used batteries and insert new batteries
(2x 1.5 V type AAA). Observe the polarity!
3 To close the battery compartment, push the battery cover
back on.
â Cleaning the housing:
> Clean the housing with a moist cloth (soap suds) if it is dirty.
Do not use aggressive cleaning agents or solvents!
Questions and answers
Question Possible causes/solutions
Hi or Lo · Readings outside the measuring range (too high,
· Residual capacity <10 min: Change batteries.
Testing the instrument
function: Test: ok does
not light up · Clean sensing electrodes and contacts on the top
of the protection cap.
too low): Readings outside the measuring range
(too high, too low): for materials that have not been
specially dried or moistened, the measurement
results should always be within the measuring range.
instrument to Testo Customer Service.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
The material‘s measured moisture content is relative to the dry
weight (0% moisture) of the relevant material. The stored material
characteristic curves were determined using the Darr (wet and dry
weighing) method. The specified measuring ranges are derived
from this.
Wet weight: 180 g
Dry weight: 150 g
Water content %: (180 - 150) * 100 / 180 = 16.6%
What constitutes dry, or at risk, or damp?
The values indicated serve as guideline figures for assessing the
materials. The values are typical inner area values
Guideline values for the installation moisture of wood, which sets
in as an average after a certain period in use-status (DIN 1052-1
(4/88) Para. 4.2.1.):
Char. curve Application area Wood humidity in % by weight
1 or 2 buildings closed on all sides with heating 9 ± 3
1 or 2 buildings closed on all sides without heating 12 ± 3
1 or 2 roofed open buildings 15 ± 3
1 or 2 constructions which are open to the weather on all sides 18 ± 6
If we could not answer your question, please contact your dealer
or Testo Customer Service. For contact details, please visit www.
testo.com.
Page 19
Instructions succinctes testo 606-2 19
Instructions succinctes testo 606-2
À Capot de protection : position de
rangement
Á Électrodes de mesure
 Capteur de température/
d’humidité
à Affichage
Ä Touches de fonction
Å Compartiment pile (au dos)
Æ Contacts de la résistance de
contrôle
Ç Liste des matériaux
paramétrables à coller dans la
partie intérieure du capot de
protection
Paramétrage
L’appareil est éteint > Maintenez la touche enfoncée pendant
2 s > Sélectionnez avec ( ), confirmez avec () :
Unité de température : °C, °F > Unité d’humidité : %, td (point de rosée), WB (bulbe
humide) > Fonction Auto Off : OFF, ON
Allumer l’appareil
Appuyez brièvement sur .
Allumer l’éclairage de l’écran (pendant 10 s)
L’appareil est allumé > Appuyez sur .
Sélectionner le mode d’affichage
L’appareil est allumé > Sélectionnez avec :
Valeur actuelle > Hold : les valeurs sont conservées > Max : valeurs maximales >
Min : valeurs minimales
Éteindre l’appareil
L’appareil est allumé > Maintenez la touche enfoncée pendant
2 s.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Page 20
Sécurité et environnement20
Sécurité et environnement
Concernant ce document
> Veuillez, attentivement, prendre connaissance de ce document
et familiarisez-vous avec le maniement du produit avant de
l‘utiliser. Conservez-le à portée de main afin de pouvoir y
recourir en cas de besoin. Remettez cette documentation aux
utilisateurs ultérieurs de ce produit.
> Veuillez tenir compte en particulier des informations mises en
évidence par les symboles suivants :
Accompagnées du mot Attention ! :
Signale les risques pouvant causer des blessures légères ou des
dommages lorsque les mesures de précaution indiquées ne sont
pas respectées.
Remarque importante.
Éviter les dommages corporels / matériels
> Utilisez toujours le produit conformément à l‘usage prévu et
dans les limites des caractéristiques techniques. Ne faites pas
usage de la force.
> Ne stockez jamais le produit conjointement avec des solvants,
des acides ou d‘autres substances agressives.
> N‘effectuez que les travaux de maintenance et d‘entretien
décrits dans la documentation. Respectez les étapes
indiquées. Utilisez seulement des pièces de rechange d‘origine
Testo.
> N‘utilisez pas l‘appareil dans un environnement pollué
(poussiéreux, huile, corps étrangers, produits chimiques
volatils).
Protéger l‘environnement
> Déposez les accus défectueux/les piles vides aux endroits
prévus à cet effet (points de collecte).
> Renvoyez le produit chez Testo au terme de sa durée
d‘utilisation. Nous assurons une élimination respectueuse de
l‘environnement.
Page 21
Description des appareils 21
Description des appareils
Fonctions et utilisation prévue
Le testo 606-2 est un appareil combiné servant à mesurer
l‘humidité des matériaux et de l‘air ainsi que la température. Il
est généralement prévu pour la détermination du taux d‘humidité
des matériaux tels que le bois ou les matériaux de construction
ainsi que l‘humidité de l‘air. Le procédé utilisé est adapté pour
une mesure on-line permettant de savoir si le matériel testé doit
encore être séché. Le poids d’eau dans le matériau est ecprimé
en % de la masse.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques de mesure
· Capteurs :
Résistance électrique (mesure de la
conductivité), capteur d‘humidité Testo,
capteur de température CTN
· Grandeurs mesurables :
% d’humidité proportionnel à la masse
(bois, matériaux de construction), %rH, td,
wb, °C, °F
· Plages de mesure :
-10...50 °C, 14...122 °F, 0...100 %rH
Humidité du matériau: voir chapitre utilisation
du produit ·
Résolution :
0.1 %, 0.1 °C, 0.1 °F, 0.1 %rH
· Précision appareil (à température nominale
de 25 °C, ±1 chiffre) :
Mesure de la conductivité ±1 %,
±0.5 °C, ±0.9 °F,
±2,5 %rH (5...95 %rH)
La stabilité à long terme: ±1 %rF / année
· Fréquence de mesure :
0.5 s, humidité: 1s
Autres caractéristiques de l’appareil
· Type de protection : IP20
· Température d’utilisation :
-10...50 °C, 14...122 °F
· Température de stockage/transport :
-40...70 °C, -40...158 °F
· Coefficient de température:
type (k=1) 0,06 %rF / K
· Alimentation électrique :
2 x 1,5 V type AAA
· Durée de vie des piles :
130 h (sans éclairage de l’écran)
· Dimensions :
119x46x25 mm / 4.69x1.81x0.98” (incl.
capot de protection)
· Poids : 90 g / 3.2 oz (incl. piles et capot de
protection)
Contrôles et homologations
· Ce produit répond aux exigences du certificat
de conformité de la directive 2014/30/UE.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Page 22
Description du produit22
Description du produit
Aperçu
À Capot de protection : position de
rangement
Á Électrodes de mesure
Attention ! Risque de
blessures par les électrodes
de mesure.
> Fermer le capot de protection
en cas de non-utilisation.
 Capteur de température/
d’humidité
à Affichage
Ä Touches de fonction
Å Compartiment pile (au dos)
Æ Contacts de la résistance de
contrôle
Ç Liste des matériaux
paramétrables, à coller dans
la partie intérieure du capot de
protection.
Prise en main
ã Insérer les piles :
1 Ouvrez le compartiment pile : faites glisser le couvercle vers
le bas.
2 Insérez les piles (2 piles 1,5 V type AAA). Attention à la
polarité !
3 Fermez le compartiment pile : faites glisser le couvercle vers
· Fonction Auto Off : OFF (désactivée), ON (activée, l‘appareil s‘éteint
automatiquement 10 min après le dernier actionnement de touche)
Page 23
Utilisation du produit 23
1 Lors de l‘allumage de l‘appareil, maintenez la touche
enfoncée jusqu‘à ce que et s‘affichent (mode
configuration).
- La fonction paramétrable est affichée. Le paramètre
actuel clignote.
2 Appuyez plusieurs fois sur ( ) jusqu‘à ce que le
paramètre désiré clignote.
3 Appuyez sur ( ) pour confirmer la saisie.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour toutes les fonctions.
- L‘appareil passe en mode mesure.
Utilisation du produit
Pour garantir des valeurs de mesure correctes :
· Répétez la mesure à plusieurs endroits. Le résultat de la
mesure peut varier en raison des différences de résistance
du bois dans le sens des fibres ou perpendiculairement à
celles-ci. Si les aiguilles de pénétration sont enfoncées dans
les fibres, les valeurs mesurées peuvent être légèrement
supérieures car la résistance du matériau est plus faible.
· La mesure n’est effectuée que jusqu’à la profondeur
maximale de pénétration des aiguilles dans le matériau.
Veuillez enfoncer les aiguilles de mesure le plus profondément
possible (4 à 5 mm).
· Pour mesurer l’humidité des combustibles, il est
recommandé de fendre la bûche avant la mesure et de
procéder à trois mesures à des endroits différents. Points de
mesure : un de chaque côté, éloignés de 5 cm des bords de
gauche et de droite, et un au centre de la bûche.
· Tenez éloignées du capteur les sources d‘humidité et de
température (par exemple les mains) susceptibles de fausser
la mesure.
Pour éviter des erreurs de mesure au niveau de la température
et de l’humidité, éloignez les mains du capteur. Les valeurs
affichées dépendent fortement du type de matériaux, des
conditions ambiantes ainsi que du constructeur. S’agissant de
produits naturels, il est probable que pour des matériaux
identiques les charges soient différentes.
ã Allumer l’appareil :
> Appuyez brièvement sur .
- Le mode mesure s’ouvre.
ã Allumer l’éclairage de l’écran
3 L’appareil est allumé.
> Appuyez sur .
- L’éclairage de l’écran s’éteint automatiquement 10 s
après le dernier actionnement de touche.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Page 24
Utilisation du produit24
ã Paramétrer la courbe caractéristique du matériau :
L‘humidité du matériau s‘affiche sur la ligne supérieure de
l‘écran. Le symbole du matériau (bois) ou (matériau
de construction) ainsi que le numéro de matériau cor respon dant (voir l‘autocollant fourni à coller sur la face
intérieure du capot de protection) sont affichés.
Matériaux paramétrables Etendue de mesure
1. Hêtre, épicéa, mélèze, bouleau, cerisier, noyer 8.8...54.8 % de la masse
2. Chêne, pin, érable, frêne, Douglas, Meranti 7.0...47.9 % de la masse
3. Chape-ciment, béton 0.9...22.1 % de la masse
4. Chape d‘anhydrite 0.0...11.1 % de la masse
5. Mortier de ciment 0.7...8.6 % de la masse
6. Mortier de chaux , plâtre 0.6...9.9 % de la masse
7. Brique 0.1...16.5 % de la masse
> Appuyez plusieurs fois sur jusqu‘à ce que la courbe
caractéristique désirée s‘affiche.
ã Tester le fonctionnement de l‘appareil :
1 Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que Test:s‘allume.
2 Connectez les électrodes de mesure avec les contacts de
la résistance de contrôle situés sur le dessus du capot de
protection.
- Test clignote.
- Test: ok s‘allume : l‘appareil est prêt à fonctionner.
Test: ok ne s‘allume pas: contrôle impossible, référez-
vous au chapitre „Conseils et dépannage“.
3 Appuyez sur pour revenir au menu de mesure.
ã Changer l’affichage de l’écran :
Affichages paramétrables
· Valeur actuelle
· Hold : Les valeurs sont conservées
Max/Min seulement pour l‘humidité de l‘air et la température
· Max : Valeurs maximales depuis la dernière mise en marche de l’appareil ou
depuis la dernière mise à jour.
· Min : Valeurs minimales depuis la dernière mise en marche de l’appareil ou
depuis la dernière mise à jour.
> Appuyez plusieurs fois sur jusqu‘à ce que l‘affichage
désiré s‘affiche.
ã Mise à jour des valeurs maximales et minimales :
1 Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que l’affichage
désiré apparaisse.
Page 25
Entretien du produit 25
2 Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que - - - -
s’affiche.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour toutes les valeurs que vous
désirez mettre à jour.
ã Éteindre l’appareil :
> Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
s’éteigne.
Entretien du produit
â Changer les piles :
1 Ouvrez le compartiment pile : faites glisser le couvercle vers le
bas.
2 Retirez les piles vides et insérez-en des nouvelles (2 piles
1,5 V type AAA). Attention à la polarité !
3 Fermez le compartiment pile : faites glisser le couvercle vers
le haut.
â Nettoyer le boîtier :
> En cas de salissure, nettoyez le boîtier avec un linge humide
(eau savonneuse). N‘utilisez pas de solvants ni de produits
de nettoyage forts!
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Page 26
Conseils et dépannage26
Conseils et dépannage
Questions et réponses
Question Causes possibles
Hi ou Lo · Valeurs de mesure en dehors de la plage de mesure
· Capacité restante <10 min : Changer les piles.
Tester le fonctionnement
de l‘appareil : Test: ok
ne s’allume pas · Nettoyer les électrodes de mesure et les contacts sur
le dessus du capot de protection.
· Message de défaut toujours présent :
Envoyer l‘appareil à notre SAV.
Électrodes de mesure
défectueuses/usées · Envoyer l‘appareil à notre SAV.
L’humidité mesurée des matériaux dépend du poids sec (0 %
d’humidité) du matériau concerné. Les courbes caractéristiques
enregistrées ont été déterminées selon la méthode gravimétrique
(humidification et séchage). Les plages de mesure indiquées en
résultent.
Poids humide : 180 g
Poids sec : 150 g
Pourcentage du poids : (180 - 150) * 100 / 150 = 20 %
Conversion en teneur en eau
Teneur en eau en % = (poids humide - poids sec) * 100 / poids
humide
Exemple
Poids humide : 180 g
Poids sec : 150 g
Teneur en eau en % : (180 - 150) * 100 / 180 = 16,6 %
(trop élevées, trop basses) : Les résultats des
mesures doivent toujours se situer dans la plage
de mesure pour les matériaux n‘ayant pas subi de
processus de séchage ou d‘humidification spéciaux.
Page 27
Conseils et dépannage
27
Qu‘est-ce qui es sec, douteux, humide ?
Les valeurs indiquées servent de référence pour évaluer l‘état
des matériaux. Il s‘agit de valeurs typiques pour des mesures à
l‘intérieur.
Courbe
caractéristique
Courbe caractéristique 1 ou 2, intérieur
chauffé
Courbe caractéristique
1 ou 2, intérieur non
chauffé
Courbe caractéristique 3
Courbe caractéristique 3
Courbe caractéristique 4
Courbe caractéristique 5
Courbe caractéristique 6
Courbe caractéristique 6
Courbe caractéristique 7
MatériauSecDouteuxHumide /
Très
humide
Hêtre, épicéa,
mélèze,...
Chêne, pin,
érable,...
Chape de ciment< 33...5> 5
Béton< 2.22.2...4.4> 4.4
Chape anhydrite< 0.50.5...1> 1
Mortier de ciment< 33...5> 5
Mortier de chaux< 22...4> 4
Plâtre< 22...4> 4
Brique< 11...3> 3
< 1212...15> 15
< 1515...20> 20
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Valeurs indicatives pour l’humidité d’installation du bois qui
s’ajuste en tant que moyenne après une certaine période
d’utilisation (DIN 1052-1 (4/88) parag 4.2.1).
Courbe carac. Domaine d’application Humidité de bois %de la masset
1 ou 2 Constructions fermées sur tous côtés avec chauffage 9 ± 3
1 ou 2 Constructions fermées sur tous côtés sans chauffage 12 ± 3
1 ou 2 Constructions à toit ouvert 15 ± 3
1 ou 2 Constructions exposées au temps sur tous les côtés 18 ± 6
Si nous ne pouvons pas répondre à vos questions : veuillez vous
adresser à votre revendeur ou au service après-vente Testo.
Vous trouverez nos coordonnées sur Internet, à l’adresse
www.testo.com.
Page 28
28
Page 29
Instrucciones breves del testo 606-2 29
Instrucciones breves del testo 606-2
À Cubierta de protección: posición
de reposo
Á Electrodos de medición
 Sensor de humedad, temperatura
à Visualizador
Ä Teclas de función
Å Compartimento para pilas (parte
posterior)
Æ Contactos de la resistencia de
comprobación
Ç Lista de materiales ajustables,
para pegar en la tapa de
protección
Efectuar los ajustes básicos
El instrumento está apagado > presionar durante 2 s >
seleccionar con ( ) confirmar con ():
Unidad de temperatura: °C, °F > Unidad de humedad: %, td (punto de rocío), WB
(bulbo húmedo) > Función Auto off: OFF, ON
Encender el instrumento
Pulsar .
Encender la iluminación del visualizador (durante 10 s)
El instrumento está encendido > pulsar .
Seleccionar modo de visualización
El instrumento está encendido > seleccionar con :
Valor de medición actual > Hold: se mantienen los valores de medición > Max:
valores máximos > Min: valores mínimos
Apagar el instrumento
El instrumento está encendido > presionar durante 2 s.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Page 30
Seguridad y medio ambiente30
Seguridad y medio
ambiente
Indicaciones sobre este documento
> Lea atentamente esta documentación y familiarícese con el
manejo del producto antes de utilizarlo. Guarde la presente
documentación en un lugar accesible de forma que se pueda
consultar cuando sea necesario. Entregue la documentación a
posteriores usuarios de este producto.
> Preste especial atención a la información resaltada mediante
los siguientes símbolos:
Con la palabra ¡Atención!:
Esta información advierte de peligros que pueden suponer leves
lesiones corporales o materiales en caso de que no se respeten
las medidas de precaución indicadas.
Indicación importante.
Evitar daños personales / materiales
> Utilizar el producto sólo de acuerdo con el uso previsto y
observando los parámetros predeterminados que figuran en
los datos técnicos. No forzar el instrumento.
> No almacenar nunca el producto junto con disolventes, ácidos
u otras substancias agresivas.
> Realizar únicamente los trabajos de mantenimiento que vienen
descritos en la documentación respetando siempre los pasos
indicados. Utilizar solamente piezas de repuesto originales de
Testo.
> No utilice el dispositivo en un entorno contaminado (muy
> Llevar las baterías averiadas y las pilas agotadas a los puntos
de recogida previstos al efecto.
> Enviar el producto a Testo al término de su vida útil. Nosotros
nos ocuparemos de eliminarlo ecológicamente.
Atención: su producto está marcado con este símbolo.
Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados
no deberían mezclarse con los residuos domésticos
generales. Existe un sistema de recogida independiente
para estos productos.
Page 31
Descripción de los instrumentos 31
Descripción de los
instrumentos
Funciones y aplicación
El testo 606-2 es un instrumento de medición de la humedad en
materiales y de la humedad y temperatura ambiente. Se utiliza
general mente para determinar la cantidad de humedad presente
en la madera o en los materiales de construcción, así como la
humedad ambiente. La medición obtenida es adecuada para
determinar si el material se está secando o no. La humedad del
material se muestra en % en peso.
Datos técnicos
Datos técnicos
· Sensores:
Resistencia eléctrica (medición de la
conductividad), sensor de humedad Testo,
sensor de temperatura NTC
· Parámetros de medición:
humedad del material en % en peso
(madera, material de construcción), %HR, td,
wb, °C, °F
· Rangos de medición:
-10 - 50 °C; 14 - 122 °F;
0 - 100%HR, Humedad del material:
ver el capítulo Utilizar el Producto·
Resolución:
0,1 %; 0,1 °C; 0,1 °F; 0,1%HR
· Exactitud (a temperatura nominal de 25 °C,
±1 dígito):
Medición de la conductividad ±1%;
±0,5 °C; ±0,9 °F;
±2,5%HR (5 - 95%HR)
La estabilidad a largo plazo: ±1 %rF / año
· Frecuencia de medición:
0,5 s, humedad: 1s
Otros datos del instrumento
· Clase de protección: IP20
· Temperatura ambiental:
-10 - 50 °C; 14 - 122 °F
· Temperatura de almacenaje/transporte:
-40 - 70 °C; -40 - 158 °F
· Coeficiente de temperatura: tipo (k=1)
0,06 %rF / K
· Alimentación:
2 pilas de 1,5 V, tipo AAA
· Vida útil de las pilas:
130 h (sin iluminación del visualizador)
· Medidas:
119x46x25 mm / 4.69x1.81x0.98” (incl. pilas
y cubierta de protección)
· Peso: 90 g / 3.2 oz (incl. pilas y cubierta de
protección)
Comprobaciones y homologaciones
· De acuerdo a la certificación de conformidad
este producto cumple las normativas
conforme a 2014/30/UE.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Page 32
Descripción del producto32
Descripción del producto
Vista general
À Cubierta de protección: posición
de reposo
Á Electrodos de medición
¡Atención! Peligro de
lesiones provocadas por
los electrodos de medición.
> Colocar la cubierta de
protección cuando no
se esté utilizando el
instrumento.
 Sensor de humedad, temperatura
à Visualizador
Ä Teclas de función
Å Compartimento para pilas (parte
posterior)
Æ Contactos de la resistencia de
comprobación
Ç Lista de materiales ajustables,
para pegar en la tapa de
protección
Primeros pasos
ã Colocar las pilas:
1 Abrir el compartimento para pilas: deslizar hacia abajo la tapa.
2 Colocar las pilas (2 de 1,5 V, tipo AAA). Respetar la
polaridad.
3 Cerrar el compartimento para pilas: deslizar hacia arriba la tapa.
ã Efectuar los ajustes básicos (modo de configuración):
Funciones ajustables
· Unidad de temperatura: °C, °F
· Unidad de humedad: %, td (punto de rocío), WB (bulbo húmedo)
· Función Auto off: OFF (desconectado), ON (conectado; el instrumento se
desconecta automáticamente 10 minutos después de la última pulsación de
cualquier tecla).
Page 33
Utilizar el producto 33
1 Al encender el instrumento, presionar hasta que
aparezca y en el visualizador (modo de
configuración).
- Se mostrará la función que se puede ajustar. El ajuste
actual parpadea.
2 Pulsar ( ) varias veces hasta que parpadee el ajuste
deseado.
3 Pulsar ( ) para confirmar la entrada.
4 Repetir los pasos 2 y 3 para todas las funciones.
- El instrumento cambia al modo de medición.
Utilizar el producto
Para garantizar la obtención de valores de medición correctos:
· Repetir la medición en diferentes situaciones. Debido a
las diferentes resistencias de la madera en el sentido de o
transversalmente a las fibras, el resultado de la medición
puede verse afectado. Si las agujas de penetración se
insertan en el sentido de las fibras, pueden resultar valores
ligeramente más altos, ya que la resistencia del material es
menor.
· La medición se realiza solo hasta la profundidad en
la que se encuentran las agujas de penetración en el
material. Introduzca las agujas de medición con la máxima
profundidad posible (4 a 5 mm).
· Al medir la humedad en combustibles se recomienda partir el
trozo de madera antes de la medición y efectuar esta en tres
puntos. Puntos de medición: a 5 cm de los bordes de corte
derecho e izquierdo respectivamente y uno en el centro de la
madera
· No acercar al sensor fuentes de humedad y temperatura que
distorsionan la medición (p. ej., las manos).
Los valores obtenidos dependen en gran parte del material y el
fabricante, y de las condiciones ambiente. Dada la naturaleza
de los materiales, estos pueden variar según el lote.
ã Encender el instrumento:
> Pulsar .
- Se inicia el modo de medición.
ã Encender la iluminación del visualizador:
3 El instrumento está encendido.
> Pulsar .
- La iluminación del visualizador se apaga
automáticamente 10 segundos después de la última
pulsación de cualquier tecla.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Page 34
Utilizar el producto34
ã Ajustar la curva característica del material:
La humedad del material se muestra en la línea superior del
visualizador. Aparece el símbolo del material (madera) o
(material de construcción) junto con el número de
material correspondiente (véase la pegatina que se adjunta
para la parte interior de la cubierta de protección).
2. roble, pino, arce, fresno, abeto de Douglas, meranti 7.0...47.9 % en peso
3. solado de cemento, hormigón 0.9...22.1 % en peso
4. solado de anhidrita 0.0...11.0 % en peso
5. mortero de cemento 0.7...8.6 % en peso
6. mortero de cal, yeso 0.6...9.9 % en peso
7. ladrillo 0.1...16.5 % en peso
> Pulsar varias veces hasta que aparezca la curva
característica del material deseada.
ã Comprobar el funcionamiento del instrumento:
1 Pulsar varias veces hasta que hasta que Test:se ilumine.
2 Conectar los electrodos de medición con los contactos
de la resistencia de comprobación situados en la parte
superior de la cubierta de protección.
- Test parpadea.
- Test: ok se ilumina: el instrumento funciona
correctamente.
Test: ok no se ilumina: no se puede realizar la
comprobación, véase el capitulo „Consejos y ayuda“.
3 Pulsar para volver al menú de medición.
ã Cambiar el modo de visualización:
Modos de visualización ajustables
·
Valor de medición actual
· Hold: se mantienen los valores de medición
Los valores Max/Min sólo se visualizan para la humedad del
aire y la temperatura
· Max: valores máximos desde la última vez que se encendió el instrumento o se
efectuó un reset.
· Min: valores mínimos desde la última vez que se encendió el instrumento o se
efectuó un reset.
> Pulsar varias veces hasta que aparezca el modo de
visualización deseado.
ã Reposicionar los valores Max/Min:
Page 35
Mantenimiento del producto 35
1 Pulsar varias veces hasta que aparezca el modo de
visualización deseado.
2 Presionar hasta que aparezca - - - -.
3 Repetir los pasos 1 y 2 para todos los valores que se deban
reposicionar.
ã Apagar el instrumento:
> Presionar hasta que se apague el visualizador.
Mantenimiento del
producto
â Cambiar las pilas:
1 Abrir el compartimento para pilas: deslizar hacia abajo la
tapa.
2 Retirar las pilas agotadas e insertar pilas nuevas (2 de 1,5 V,
tipo AAA). Respetar la polaridad.
3 Cerrar el compartimento para pilas: deslizar hacia arriba la
tapa.
â Limpiar la carcasa:
> Limpiar la suciedad de la carcasa con un paño húmedo
(agua jabonosa). No utilizar productos de limpieza o
disolventes agresivos.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Consejos y ayuda
Problemas y soluciones
Problema Posibles causas/soluciones
Hi o Lo · Lecturas fuera del rango de medición (demasiado
·
Comprobar el funcionamiento
del instrumento: Test: ok
no se ilumina · Limpiar los electrodos de medición y los contactos
situados en la parte superior de la cubierta de protección.
· El mensaje de error vuelve a aparecer: enviar el
instrumento al Servicio Técnico de Testo.
Electrodos de medición
averiados/desgastados · Enviar el instrumento al Servicio Técnico de Testo.
altas o demasiado bajas): Los resultados de medición
en materiales que no han sido especialmente
secados o humedecidos deberían situarse dentro del
rango de medición.
Capacidad restante <10 min: cambiar las pilas.
Page 36
Consejos y ayuda36
La humedad de material medida hace referencia al peso de
la materia seca (humedad 0 %) del material respectivo. Las
curvas características de material almacenadas se determinaron
utilizando el método de análisis gravimétrico (de humedad y
secado). De este se derivan los rangos de medición indicados.
Materia húmeda: 180 g
Materia seca: 150 g
Contenido de agua-% : (180 - 150) * 100 / 180 = 16,6 %
Page 37
Consejos y ayuda
37
¿Qué es seco, cuestionable, húmedo?
Los valores indicados sirven como valores orientativos para
la evaluación de materiales. Se trata de valores típicos para
interiores.
Curva característica 2
interior sin calefaccionar
Curva característica 3cemento< 33...5> 5
Curva característica 3Concreto< 2.22.2...4.4> 4.4
Curva característica 4anhidrita< 0.50.5...1> 1
Curva característica 5mortero de
Curva característica 6mortero de cal< 22...4> 4
Curva característica 6Yeso< 22...4> 4
Curva característica 7ladrillo< 11...3> 3
haya, pícea,
alerce...
roble, pino,
arce...
cemento
<1212...15> 15
< 1515...20> 20
< 33...5> 5
húmedo /
muy
húmedo
Valores orientativos para la humedad en instalaciones de madera,
que estabiliza como promedio después de un periodo de uso
(DIN 1052-1 (4/88) Para. 4.2.1.):
Curva car. Area de aplicación Humeda de la madera en % en peso
1 ó 2 estructuras cerradas con calefacción 9 ± 3
1 ó 2 estructuras cerradas sin calefacción 12 ± 3
1 ó 2 estructuras abiertas techadas 15 ± 3
1 ó 2 estructuras a 4 vientos 18 ± 6
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Si no hemos podido resolver sus dudas, por favor, póngase
en contacto con su distribuidor más cercano o con el Servicio
Técnico de Testo. Encontrará los datos de contacto en la página
de internet www.testo.com.
Page 38
38
Page 39
Guida rapida testo 606-2 39
Guida rapida testo 606-2
À Coperchio di
protezione: posizione aperta
Á Elettrodi di misura
 Sensore di temperatura e umidità
à Display
Ä Tasti di comando
Å Vano batteria (lato posteriore)
Æ Contatti della resistenza di
controllo
Ç Lista dei materiali, da attaccare
sul coperchio protettivo
Regolazioni base
Lo strumento è spento > mantenere premuto 2s > selezionare
con ( ), confermare con ():
Unità di misura della temperatura: °C, °F > Tasso di umidità: %, td (punto di rugiada),
WB (bulbo umido) > Funzione Auto Off: OFF, ON
Accendere lo strumento
Premere .
Accendere l’illuminazione display (per 10s)
Lo strumento è acceso > premere .
Selezionare la modalità visualizzazione
Lo strumento è acceso > con selezionare:
Lettura attuale > Hold: I valori misurati rimangono visualizzati > Max: Valori massimi
> Min: Valori minimi
Spegnere lo strumento
Lo strumento è acceso > premere per 2s.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Page 40
Sicurezza e ambiente40
Sicurezza e ambiente
In questo manuale
> Leggere attentamente il presente manuale per acquisire
familiarità con lo strumento prima della messa in funzione.
Conservare il manuale a portata di mano per consultarlo
in caso di necessità. Consegnare il presente manuale al
successivo utente dello strumento.
> Osservare attentamente le informazioni accompagnate dai
seguenti simboli:
Con il simbolo Cautela!:
si segnala un pericolo che può provocare lesioni o danni non gravi
se non si osservano le precauzioni indicate.
Note importanti.
Evitare danni personali / e materiali
> Utilizzare lo strumento solo per gli scopi previsti e
conformemente ai parametri indicati nei dati tecnici. Non
forzare lo strumento.
> Non stoccare lo strumento insieme a solventi, soluzioni acide o
altre sostanze aggressive.
> Eseguire esclusivamente gli interventi di manutenzione e
riparazione descritti nel manuale, rispettando le fasi di lavoro
descritte. Utilizzare solo parti di ricambio originali Testo.
> Non utilizzare il dispositivo in un ambiente inquinato
> Smaltire le batterie ricaricabili difettose o le batterie esaurite
negli appositi contenitori.
> Rispedire lo strumento direttamente a Testo al termine della
sua vita operativa. Testo provvederà a smaltirlo nel rispetto
dell‘ambiente.
Page 41
Descrizione delle prestazioni 41
Descrizione delle prestazioni
Funzioni e utilizzo
Testo 606-2 è uno strumento di misurazione dell‘umidità dei
materiali, dell‘umidità dell‘aria e della temperatura. Lo scopo
di utilizzo più diffuso è il controllo del contenuto di umidità nel
legno o nei materiali edili e dell’umidità dell‘aria. La procedurea
di misura viene usata per controllare se è in atto un processo di
essiccazione del materiale. L’umidità viene visualizzata in % di
peso.
· Unità di misura:
umidità in % di peso (legno, materiali
da costruzione), %UR, td, wb, °C, °F
· Campo di misura:
-10...50 °C, 14...122 °F,
0...100 %UR, Umidità materiale:
Vedi capitolo Utilizzare il prodotto·
Risoluzioni:
0.1 %, 0.1 °C, 0.1 °F, 0.1 %UR
· Precisione (a temperatura nominale
25 °C, ±1 Digit):
misurazione conduttività ±1%,
±0.5 °C, ±0.9 °F,
±2,5 %UR (5...95 %UR)
Stabilità a lungo termine: ±1 %rF / anno
· Velocità di misurazione:
0.5 s, umidità: 1s
Altri dati
· Classe di protezione: IP20
· Condizioni ambientali:
-10...50 °C, 14...122 °F
· Condizioni di stoccaggio/trasporto:
-40...70 °C, -40...158 °F
· Coefficiente di temperatura:
tipo (k=1) 0,06 %rF / K
· Alimentazione:
2 x 1,5 V Tipo AAA
· Durata batteria:
130 h (senza illuminazione display)
· Dimensioni:
119x46x25 mm / 4.69x1.81x0.98”
(incl. coperchio di protezione)
· Peso: 90 g / 3.2 oz (incl. batterie e
coperchio di protezione)
Prove e omologazioni
· Come dichiarato nel certificato di
conformità, questo strumento soddisfa
la direttiva 2014/30/UE.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Page 42
Descrizione del prodotto42
Descrizione del prodotto
Panoramica
À Coperchio di
protezione: posizione aperta
Á Elettrodi di misura
Cautela! Pericolodi lesioni
a causa degli elettrodi di
misura.
> In fase di inutilizzo, inserire
il coperchio di protezione.
 Sensore di temperatura e umidità
à Display
Ä Tasti di comando
Å Vano batteria (lato posteriore)
Æ Contatti della resistenza di
controllo
Ç Lista dei materiali, da attaccare
sul coperchio protettivo
Prima di utilizzare lo
strumento
ã Inserire le batterie:
1 Aprire il vano batterie: spingere verso il basso il coperchio
della batteria.
2 Inserire le batterie (2x 1,5V tipo AAA). Fare attenzione alle
polarità!
3 Chiudere il vano batteria: chiudere il coperchio.
Page 43
Utilizzare il prodotto 43
ã Regolazioni base (modalità configurazione):
Funzioni regolabili
· Unità di misura della temperatura: °C, °F
· Tasso di umidità: %, td (punto di rugiada), WB (bulbo umido)
· Funzione Auto Off: OFF, ON (acceso - se nessun tasto viene attivato, lo
strumento si spegne automaticamente dopo 10 minuti)
1 All‘accensione dello strumento, tenere premuto finché
sul display non compare e (modalità configurazione).
- Viene visualizzata la funzione regolabile. L‘impostazione
attuale lampeggia.
2 Premere più volte ( ), finché l‘impostazione desiderata
non lampeggia.
3 Premere ( ) per confermare l‘inserimento.
4 Ripetere le fasi 2 e 3 per tutte le funzioni.
- Lo strumento passa alla modalità di misura.
de
enfres
it
pt
sv
nl
Utilizzare il prodotto
Per garantire letture corrette:
· RRipetere la misura in più punti. Il risultato della misura può
variare a causa della diversa resistenza del legno con flusso
parallelo o perpendicolare alle fibre. Se i puntali vengono
inseriti nel flusso parallelo alle fibre, possono risultare valori
più alti perché la resistenza nel materiale in quel punto è
inferiore.
· La misura avviene solo sino alla profondità alla quale sono
stati inseriti i puntali. Inserire i puntali alla massima profondità
possibile (da 4 a 5 mm).
· In caso di misura dell’umidità in materiali combustibili, si
consiglia di spaccare il ceppo prima di effettuare la misura e
di misurare in tre punti. Punti di misura: a 5 cm di distanza
da ciascun bordo di taglio (sinistro e destro) e una volta nel
centro del ceppo.
· Tenere lontane dal sensore fonti di calor e umidità (ad es.
mani) che potrebbero alterare la misurazione.
I valori visualizzati sono fortemente dipendenti dal materiale
usato e dalle condizioni ambiente . Essendo i materiali naturali,
lo stesso materiale può variare da lotto a lotto.
ã Accendere lo strumento:
> Premere .
- La modalità di misura si attiva.
??
??
Page 44
Utilizzare il prodotto44
ã Accendere l’illuminazione del display
3 Lo strumento è acceso.
> Premere .
- L’illuminazione del display si spegne automaticamente
dopo 10 secondi dall’ultima attivazione di un tasto.
ã Impostare la linea caratteristica del materiale:
L‘indicazione dell‘umidità del materiale compare nel rigo
superiore del display. Viene visualizzato il simbolo del
materiale (legno) o (materiale edile) con il relativo
codice (vedi adesivo allegato per l‘interno del coperchio di
protezione).
3. Pavimento con cemento, calcestruzzo 0.9...22.1 % in peso
4. Pavimento con anidrite 0.0...11.0 % in peso
5. Malta di cemento 0.7...8.6 % in peso
6. Malta di calce, gesso 0.6...9.9 % in peso
7. Mattone 0.1...16.5 % in peso
> premere ripetutamente , fino a visualizzare la linea
caratteristica desiderata.
ã Verificare il funzionamento dell‘apparecchio:
1 Premere ripetutamente , fino a visualizzare Test:.
2 Collegare gli elettrodi di misura con i contatti della resistenza
di prova sul lato superiore del coperchio di protezione.
- Test lampeggia.
- Test: ok si illumina: strumento funzionante.
Test: ok non si illumina : test non possibile, vedere
capitolo ‘Consigli e risoluzione dei problemi’.
3 Premendo , si ritorna al menu di misurazione
ã Cambiare la modalità del display:
Modalità regolabili
· Lettura attuale
· Hold: I valori misurati rimangono visualizzati
Visualizzazione Max/Min solo per umidità aria e temperatura
· Max: Valori massimi dall’ultima accensione o dall’ultimo reset.
· Min: Valori minimi dall’ultima accensione o dall’ultimo reset.
> Premere ripetutamente , fino a visualizzare la modalità
desiderata.
Page 45
Manutenzione del prodotto 45
ã Resettare i valori massimi/minimi:
1 Premere ripetutamente , fino a visualizzare la modalità
desiderata.
2 Tenere premuto finché non compare - - - -.
3 Ripetere le fasi 1 e 2 per tutti i valori da resettare.
ã Spegnere lo strumento:
> Tenere premuto finché il display non si spegne.
Manutenzione del prodotto
â Sostituzione delle batterie:
1 Aprire il vano batterie: spingere verso il basso il coperchio
della batteria.
2 Smaltire le batterie usate e inserire le batterie nuove
(2x 1,5 V tipo AAA). Fare attenzione alle polarità!
3 Chiudere il vano batteria: chiudere il coperchio.
â Pulizia dell‘alloggiamento:
> Pulire l‘alloggiamento con un panno umido (acqua
saponata). Non utilizzare detergenti aggressivi o solventi!
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Consigli e risoluzione dei
problemi
Domande e risposte
Domanda Possibile causa / Soluzioni
Hi o Lo ·I valori non rientrano nella fascia di misura (troppo
alti, troppo bassi): nei materiali che non sono stati essiccati o umidificati tramite processi speciali, i
risultati dovrebbero sempre rientrare nella fascia di misura
·
capacità residua <10 min: sostituire le batterie:
Verificare il funzionamento
dell‘apparecchio: Test: ok
non si illumina · pulire gli elettrodi e i contatti sulla superficie del
coperchio di protezione.
· messaggio di errore ripetuto inviare lo strumento
Elettrodi di misura guasti/
logorati · inviare lo strumento all‘assistenza clienti
all‘assistenza clienti Testo.
Testo.
Page 46
Consigli e risoluzione dei problemi46
L’umidità misurata si riferisce al peso del campione secco (umidità
0 %) del relativo materiale. Le curve caratteristiche dei materiali
memorizzate nello strumento sono state create sulla base del
metodo della doppia pesata (prima e dopo l’essiccazione), dal
quale derivano le fasce di misura specificate.
Conversione in percentuali in peso
Percentuale in peso/volume = (peso del campione umido – peso
del campione secco) × 100 / peso del campione secco
Esempio
Peso del campione umido: 180 g
Peso del campione secco: 150 g
Percentuale in peso/volume: (180 - 150) × 100 / 150 = 20 %
Conversione in tenore d’acqua
% tenore d’acqua = (peso del campione umido – peso del
campione secco) * 100 / peso del campione umido
Esempio
Peso del campione umido: 180 g
Peso del campione secco: 150 g
% tenore d’acqua: (180 - 150) * 100 / 180 = 16,6 %
Page 47
Consigli e risoluzione dei problemi
47
Cosa è secco, dubbio, umido?
I seguenti valori sono valori indicativi per la valutazione dei
materiali. Si tratta di valori tipici validi per interni.
Le linee guida sui valori dell’umidità per il legno installato,
impostato come una media ad un determinato stato di usura
(DIN 1052-1 (4/88) Para. 4.2.1.):
N° curva Area di applicazione Umidità del legno in % in peso
1 o 2 Edificio chiuso su tutti i lati con riscaldamento 9 ± 3
1 o 2 Edificio chiuso su tutti i lati senza riscaldamento 12 ± 3
1 o 2 Edificio con copertura, senza pareti 15 ± 3
1 o 2 Costruzioni aperte alle intemperie su tutti i lati 18 ± 6
Se la sua domanda non ha ricevuto risposta: rivolgersi al proprio
rivenditore o al servizio assistenza Testo. Per le informazioni di
contatto vedere il sito internet www.testo.com.
Page 48
48
Page 49
Breve introdução testo 606-2 49
Breve introdução testo 606-2
À Tampa de protecção: posição de
encaixe
Á Eléctrodos de medição
 Sensor de humidade/temperatura
à Visor
Ä Botões de comando
Å Compartimento para as pilhas
(na parte de trás)
Æ Contactos da resistência de teste
Ç Lista de materiais seleccionáveis,
para fixar na tampa protetora
Ajustes de funcionamento básicos
O instrumento está desligado > Manter a tecla carregada
durante 2 segundos > Seleccionar através de ( ) e confirmar
através de ( ):
Unidade de temperatura: °C, °F > Unidade de humidade: %, td (ponto de orvalho), WB
(bolbo húmido) > Função de desligar automático: OFF, ON
Ligar o instrumento
Carregar em .
Ligar a iluminação do visor (durante 10 segundos)
O instrumento está ligado > Carregar em .
Seleccionar o modo de visualização
O instrumento está ligado > Seleccionar através de :
Valor de medição actual > Hold: mantêm-se os valores de medição > Max: Valores
máximos > Min: Valores mínimos
Desligar o instrumento
O instrumento está ligado > Manter a tecla pressionada
durante 2 segundos.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Page 50
Segurança e meio ambiente50
Segurança e meio
ambiente
Sobre esta documentação
> Leia com atenção toda a documentação e familiarize-se com o
manuseamento do produto antes de o utilizar. Mantenha esta
documentação à mão, de modo a poder consultá-la sempre
que necessário. Entregue-a aos próximos utilizadores deste
produto.
> Tenha especialmente em conta as informações realçadas
pelos seguintes símbolos:
Com a palavra de advertência Precaução!:
Chama a atenção para perigos que podem provocar ferimentos
ligeiros ou danos materiais, caso não leve a cabo as medidas de
precaução indicadas.
Informação importante.
Evitar danos pessoais/danos materiais
> Utilizar o produto apenas de forma apropriada e de acordo
com a sua finalidade, dentro dos parâmetros mencionados no
capítulo „Dados Técnicos“. Não aplicar força.
> Nunca guardar este produto junto de dissolventes, ácidos ou
outros materiais agressivos.
> Levar a cabo apenas as tarefas de manutenção descritas na
documentação. Ao fazê-lo, respeitar os passos indicados.
Utilizar apenas peças de substituição originais Testo.
> Não use o dispositivo em um ambiente poluído (muita poeira,
> Deitar fora as pilhas recarregáveis avariadas e as pilhas gastas
nos pontos de recolha previstos para tal.
> Enviar o produto à Testo após este ter chegado ao fim da sua
vida útil. Nós nos encarregaremos da sua eliminação ecológica
Page 51
Especificações 51
Especificações
Funções e uso
O testo 606-2 é um instrumento de medição da humidade do
material, da humidade do ar e da temperatura. Este instrumento
utiliza-se normalmente para determinar o teor de humidade
em materiais como a madeira ou materiais de construção e
a humidade do ar. O procedimento de medição utilizado é
apropriado para que a medições gerais para determinar quando
o material está seco. A humidade do material é dada em % por
peso.
Dados técnicos
Dados técnicos de medição
· Sensores:
Resistência eléctrica (medição da
conductividade), sensor de humidade
Testo
sensor de temperatura NTC
· Parâmetros:
% humidade por peso de material
(madeira, materiais de construção),
%rH, td, wb, °C, °F
· Gamas de medição:
-10...50 °C, 14...122 °F, 0...100 %rH,
Humidade do material: Ver o capítulo
Usando o produto
Resoluções:
0.1 %, 0.1 °C, 0.1 °F, 0.1 %rH
· Exactidões (com temperatura nominal
de 25 °C, ±1 dígito):
Medição da conductividade ±1%,
±0.5 °C, ±0.9 °F,
±2,5 %rH (5...95 %rH)
Estabilidade a longo prazo: ±1 %rF / ano
· Taxa de medição:
0.5 s, humidade: 1s
Outros dados do instrumento
· Tipo de protecção: IP20
· Temperatura do ambiente:
-10...50 °C, 14...122 °F
· Temperatura de armazenamento/
transporte:
-40...70 °C, -40...158 °F
· Coeficiente de temperatura:
tipo (k=1) 0,06 %rF / K
· Alimentação de tensão:
2x 1,5V tipo AAA
· Autonomia da pilha:
130 h (iluminação do visor apagada)
· Dimensões:
119x46x25mm / 4.69x1.81x0.98”
(incluindo tampa de protecção)
· Peso: 90g / 3.2 oz (incluindo pilhas e
capa de protecção)
Verificações e autorizações
· Este produto cumpre as directivas
segundo 2014/30/UE, de acordo com a
certificação de conformidade.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Page 52
Descrição do produto52
Descrição do produto
Breve descrição
À Tampa de protecção: posição de
encaixe
Á Eléctrodos de medição
Precaução! Perigo de
ferimento através dos
eléctrodos de medição.
> Quando não estiver a
utilizar, colocar a tampa de
protecção.
 Sensor de humidade/temperatura
à Visor
Ä Botões de comando
Å Compartimento para as pilhas
(na parte de trás)
Æ Contactos da resistência de teste
Ç Lista de materiais seleccionáveis,
para fixar na tampa protetora
Os primeiros passos
ã Colocar as pilhas:
1 Abrir o compartimento para as pilhas: empurrar a tampa
para baixo.
2 Colocar pilhas (2x 1,5 V tipo AAA). Tenha em conta a
polaridade correcta.
3 Fechar o compartimento para as pilhas: fechar a tampa.
ã Ajustes de funcionamento básicos (modo de configuração):
Funções ajustáveis
· Unidade de temperatura: °C, °F
· Unidade de humidade: %, td (ponto de orvalho), WB (bolbo húmido)
· Função de desligar automático: OFF (desligar), ON (ligar; o instrumento desliga-
se automaticamente depois de 10 minutos sem carregar numa tecla)
Page 53
Utilizar o produto 53
1 Ao ligar o instrumento, manter a tecla pressionada até
que surjam no visor os símbolos e (modo de
configuração).
- Pode visualizar-se a função ajustada. O actual ajuste
pisca.
2 Carregar várias vezes em ( ) até que o ajuste desejado
comece a piscar.
3 Carregar em ( ) para confirmar a indicação.
4 Repetir os passos 2 e 3 para todas as funções.
- O instrumento passa para o modo de medição.
Utilizar o produto
De modo a garantir valores de medição correctos:
· Repetir a medição em vários locais. O resultado de medição
pode ser influenciado pelas diferenças da resistência da
madeira com a fibra, ou transversalmente à fibra. Se as
agulhas forem espetadas no sentido das fibras, os valores
poderão ser ligeiramente superiores, uma vez que a
resistência no material é menor.
· Uma medição apenas é efectuada até à profundidade de
penetração das agulhas no material. Espetar as agulhas de
medição o mais profundo possível (4 a 5 mm).
· Nas medições da humidade em combustíveis, recomenda-se
que, antes da medição, o cavaco de madeira seja cortado a
meio e medido em três pontos. Pontos de medição: a 5 cm
dos bordos de corte esquerdo e direito e uma vez no centro
do cavaco.
· Manter afastadas do sensor fontes de temperatura e de
humidade que possam induzir a valores de medição errados
(por ex., as mãos).
Os valores indicados são altamente dependentes do material/
manufactura usado no edifício, e das condições ambiente.
Porque os materiais são naturais, os mesmos materiais podem
variar de grupo para grupo.
ã Ligar o instrumento:
> Carregar em .
- Inicia-se o modo de medição.
ã Ligar a iluminação do visor
3 O instrumento encontra-se ligado.
> Carregar em .
- A iluminação do visor apaga-se automaticamente depois
de 10 segundos sem carregar numa tecla.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Page 54
Utilizar o produto54
ã Ajustar a curva característica do material:
A indicação da humidade do material aparece na linha
superior do visor. Esta mostra o símbolo do material
(madeira) ou (material de construção) juntamente com o
respectivo número do material (v. autocolante anexo para a
parte interior da tampa de protecção).
2. carvalho, pinheiro, ácer, freixo, abeto de douglas, 7.0...47.9 % por peso
meranti
3. pavimento de cimento, betão 0.9...22.1 % por peso
4. pavimento de anidrite 0.0...11.0 % por peso
5. argamassa de cimento 0.7...8.6 % por peso
6. argamassa de cal, gesso 0.6...9.9 % por peso
7. tijolo 0.1...16.5 % por peso
> Carregar várias vezes em até aparecer a curva
característica do material desejada.
ã Testar o funcionamento do instrumento:
1 Carregar várias vezes em até aparecer Test:aceso.
2 Ligar os eléctrodos de medição aos contactos da
resistência de teste na parte superior da tampa de
protecção.
- A palavra Test pisca.
- Test: ok está aceso: O instrumento está pronto para o
funcionamento.
Test: ok não está aceso : Não foi possível fazer o teste;
consulte o capítulo „Conselhos e assistência“.
3 Carregar em , voltar ao menu de medição
ã Alterar o modo de visualização do visor:
Modos de visualização ajustáveis
· Valor de medição actual
· Hold: mantêm-se os valores de medição
Max/Min Visualização apenas para a humidade do ar e
temperatura
· Max: valores máximos desde a última vez que se ligou o instrumento ou desde
a última vez que foi reiniciado.
· Min: valores mínimos desde a última vez que se ligou o instrumento ou desde a
última vez que foi reiniciado.
> Carregar várias vezes em até aparecer o modo de
visualização desejado.
ã Reiniciar os valores Máx/Mín:
Page 55
Manutenção do produto 55
1 Carregar várias vezes em até aparecer o modo de
visualização desejado.
2 Manter a tecla carregada até que surja - - - -.
3 Repetir os passos 1 e 2 para todos os valores que devam
ser reiniciados.
ã Desligar o instrumento:
> Manter a tecla carregada até que o visor se apague.
Manutenção do produto
â Substituir as pilhas:
1 Abrir o compartimento para as pilhas: empurrar a tampa
para baixo.
2 Retirar as pilhas gastas e colocar as novas (2x 1,5 V tipo
AAA). Tenha em conta a polaridade correcta.
3 Fechar o compartimento para as pilhas: fechar a tampa.
â Limpar a carcaça:
> No caso de esta apresentar sujidade, limpar a carcaça com
um pano húmido (espuma de sabão). Não utilizar produtos
de limpeza ou solventes agressivos.
Conselhos e assistência
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Perguntas e respostas
Pergunta Causas possíveis/Soluções
Hi ou Lo · Valores de medição fora da gama de medição
·
Testar o funcionamento
do instrumento: Test: ok
não está aceso · Limpar os eléctrodos de medição e os contactos na
parte superior da tampa de protecção.
· Nova mensagem de erro: enviar o instrumento
ao serviço de assistência ao cliente Testo.
Eléctrodos de medição/
têm defeito/gastos · Enviar o instrumento ao serviço de assistência ao
(demasiado elevados, demasiado baixos): respeitar a
gama de medição permitida.
Capacidade residual <10 minutos: substituir a pilha
cliente Testo.
Page 56
Conselhos e assistência56
A humidade do material medida é relativa ao peso seco (0 %
de humidade) do respectivo material. As curvas características
do material foram averiguadas através do método Darr-Wäge
(humidificação e secagem). As gamas de medição indicadas
guiam-se a partir disso.
Peso húmido: 180 g
Peso seco: 150 g
Teor de humidade %: (180 - 150) * 100 / 180 = 16,6 %
Page 57
Conselhos e assistência
57
O que é alarmante ou está seco e húmido?
Os valores indicados são valores de orientação para a avaliação
dos materiais. Trata-se de valores típicos para a área interior.
Valores de referência para a humidade da instalação da madeira,
que se ajusta numa média após um determinado período de
utilização (DIN 1052-1 (4/88) de Parágrafo. 4.2.1.):
Curva caract. Área de aplicação % Humidade em madeira por peso
1 ou 2 Edifícios fechados em todos os lados com aquecimento 9 ± 3
1 ou 2 Edifícios fechados em todos os lados sem aquecimento 12 ± 3
1 ou 2 Edifícios com telhado aberto 15 ± 3
1 ou 2 construções que estão abertas ao ambiente em todos os lados 18 ± 6
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Se não respondermos às suas questões, por favor contacte
oseu distribuidor ou o Serviço Técnico da Testo.Para detalhes de
contactos, por favor visite www.testo.com.
Page 58
58
Page 59
Êðаткая èíстðукöèя testo 606-2
59
Êðаткая èíстðукöèя testo 606-2
j Защитный чехол: Принцип
ðаáотû
k Êоíтактíûе ýлектðодû
l Ñеíсоð влаæíостè/теìпеðатуðû
m Äèсплеé
n Êíопкè упðавлеíèя
o Îтсек áатаðеé (сзадè)
p Êоíтактû коíтðольíоãо
Значение массовой доли влаги материала , полученное при измерении
является отношением к сухой массе материала ( 0% влажности)
соответствующего материала. Характеристические кривые, сохраненные
в приборе, были определены при помощи гравиметрического анализа
(взвешивание сухого и мокрого материала). Граничные значения были
определены следующим образом:
Êоíвеðтаöèя ìассû в пðоöеíтû
Ìассовая доля в пðоöеíтаõ = («влаæíая ìасса»-«суõая ìасса») × 100 /
«суõая ìасса»
Ïðèìеð
Âлаæíая ìасса: 180 ã
Ñуõая ìасса 150ã:
Ìассовая доля в пðоöеíтаõ: (180 -150) × 100 / 150 = 20%
Какие значения соответствуют сухому, подверженному риску или влажному
материалу?
Руководствуясь указанными ниже значениями можно проводить оценку
материалов. Значения являются типичными для внутренней зоны
материала:
ХХХХХХХХХХХХХХХХХХ Хаðактеðèстè÷еская
ÌатеðèалÑуõоé Ñ
кðèвая
ХХаðактеðèстè÷еская кðèвая
1 èлè 2, пðоãðетûé)
Хаðактеðèстè÷еская кðèвая 1
èлè 2, íепðоãðетûé
Хаðактеðèстè÷еская кðèвая 3 Öеìеíтíûé ìаяк
Хаðактеðèстè÷еская кðèвая 3 Áетоí
Хаðактеðèстè÷еская кðèвая 4 Àíãèдðèдíûé
Хаðактеðèстè÷еская кðèвая 5 Öеìеíтíûé
Хаðактеðèстè÷еская кðèвая 6 Èзвестковûé
Хаðактеðèстè÷еская кðèвая 6 Гèпс
Хаðактеðèстè÷еская кðèвая 7 Êèðпè÷
Áук, пèõта,
лèствеííèöа ...
Äуá, сосíа,
клеí ....
ìаяк
ðаствоð
ðаствоð
Âлаæíûé /
ðèскоì
Î÷еíь
влаæíûé
<1212...15> 15
< 1515...20> 20
< 33...5> 5
< 2.2 2.2...4.4> 4.4
< 0.50.5...1> 1
< 33...5> 5
< 22...4> 4
< 22...4> 4
< 11...3> 3
Page 67
Îáслуæèваíèе пðèáоðа
67
Íоðìатèвíûе сðедíèе зíа÷еíèя устаíовèвøеéся влаæíостè в деðеве за
опðеделеííое вðеìя (DIN 1052-1 (4/88) Ïаð. 4.2.1.):
¹ кривой Область применения Влажность дерева в % по массе