TESTO TESTO 0560 6062 Instructions

testo 606-2
Bedienungsanleitung de Instruction manual en Mode d’emploi fr Manual de instrucciones es Manuale di istruzioni it
Manual de instruções pt
Руководство пользователя ru
2
Bedienungsanleitung de ........................... 3 - 10
Instruction manual en ......................... 11 - 18
Mode d’emploi fr ......................... 19 - 28
Manual de instrucciones es ......................... 29 - 38
Manuale di istruzioni it ......................... 39 - 48
Manual de instruções pt ......................... 49 - 58
Èíстðукöèя по ýксплуатаöèè ru ......................... 59-67
Kurzanleitung testo 606-2 3
Kurzanleitung testo 606-2
Á Messelektroden
 Feuchte-, Temperatur-Sensor à Display Ä Bedientasten Å Batteriefach (Rückseite) Æ Kontakte des Prüfwiderstands ÇListe der einstellbaren
Materialien zum Aufkleben in die Schutzkappe
Grundeinstellungen vornehmen Gerät ist aus > 2s gedrückt halten > Mit ( ) auswählen,
mit ( ) bestätigen:
Temperatureinheit: °C, °F > Feuchteeinheit: %, td (Taupunkt), WB (Feuchtkugel) > Auto off-Funktion: OFF, ON
Gerät einschalten
drücken.
Displaybeleuchtung einschalten (für 10s) Gerät ist an > drücken.
Anzeigemodus wählen Gerät ist an > Mit auswählen:
Aktueller Messwert > Hold: Messwerte werden gehalten > Max: Maximalwerte > Min: Minimalwerte
Gerät ausschalten Gerät ist an > 2s gedrückt halten.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Sicherheit und Umwelt4
Sicherheit und Umwelt
Zu diesem Dokument
> Lesen Sie diese Dokumentation aufmerksam durch und
machen Sie sich mit dem Produkt vertraut, bevor Sie es einsetzen. Bewahren Sie diese Doku menta tion griffbereit auf, um bei Bedarf nachschlagen zu können. Geben Sie diese Dokumentation an spätere Nutzer des Produkts weiter.
> Beachten Sie besonders die Informationen, welche durch
folgende Zeichen hervorgehoben sind:
Mit Signalwort Vorsicht!:
Warnt vor Gefahren, die zu leichten Körperverletzungen oder Sachschäden führen können, wenn die genannten Vorsichts ­maßnahmen nicht getroffen werden.
Wichtiger Hinweis.
Personenschäden / Sachschäden vermeiden
> Das Produkt nur sach- und bestimmungsgemäß und innerhalb
der in den Technischen Daten vorgegebenen Parameter betreiben. Keine Gewalt anwenden.
> Das Produkt nie zusammen mit Lösungs mitteln, Säuren oder
anderen aggressiven Stoffen lagern.
> Nur Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten durchführen, die in
der Doku mentation beschrieben sind. Dabei die vor gegebenen Handlungs schritte einhalten. Nur Original-Ersatzteile von Testo ver wenden.
> Verwenden Sie das Gerät nicht in verschmutzter Umgebung (stark staubig, Öl, Fremdstoffe, flüchtige Chemikalien).
Umwelt schützen
> Defekte Akkus und leere Batterien an den dafür vorgesehenen
Sammelstellen abgeben.
> Produkt nach Ende der Nutzungszeit an Testo senden. Wir
sorgen für eine umwelt schonende Entsorgung.
Leistungsbeschreibung 5
Leistungsbeschreibung
Funktionen und Verwendung
Das testo 606-2 ist ein Materialfeuchte-, Luftfeuchte- und Temperaturmessgerät. Üblicher Verwendungszweck ist die Ermittlung des Materialfeuchtegehaltes in Holz oder Baumateria­lien und Luftfeuchte. Das verwendete Messverfahren ist geeignet für Übersichtsmessungen, um festzustellen ob das getestete Material noch weiter austrocknet. Der Materialfeuchtegehalt wird in Gewichts % angezeigt.
Technische Daten
Messtechnische Daten
· Sensoren: Elektrischer Widerstand (Leitfähigkeits­messung), Testo-Feuchtesensor, NTC-Temperatur sensor
· Messgrößen: Gewichts % Materialfeuchte (Holz, Baumaterialien), %rH, td, wb, °C, °F
· Messbereiche:
-10...50 °C, 14...122 °F, 0...100 %rH, Materialfeuchte: siehe Kapitel Produkt verwenden
Auflösungen:
0.1 %, 0.1 °C, 0.1 °F, 0.1 %rH
· Genauigkeiten (Nenntemperatur 25°C / 77°F, ±1 Digit): Leitfähigkeitsmessung ±1 %, ±0.5 °C, ±0.9 °F, ±2,5 %rH (5...95 %rH)
Langzeitstabilität: ±1 %rF / Jahr
· Messrate:
0.5s, Feuchte: 1s
Weitere Gerätedaten
· Schutzart: IP20
· Umgebungsbedingungen:
-10...50°C, 14...122°F
· Lager- / Transportbedingungen:
-40...70°C, -40...158°F
· Temperaturkoeffizient:
typ (k=1) 0,06 %rF / K
· Spannungsversorgung: 2 x 1,5V Typ AAA
· Batteriestandzeit: 130h (ohne Displaybeleuchtung)
· Abmessungen: 119x46x25mm / 4.69x1.81x0.98“ (inkl. Schutzkappe)
· Gewicht: 90g / 0.20lb (inkl. Batterien und Schutzkappe)
Prüfungen und Zulassungen
· Dieses Produkt erfüllt laut Konfor­mitätsbescheinigung die Richtlinien gemäß 2014/30/EG.
· Dieses Produkt ist TÜV-geprüft nach den Vorschriften der VDI 4206 Blatt 4: August 2013. Prüfkennzeichen TÜV By RgG 306
· Für amtliche Messungen nach
1. BImSchV(Schornsteinfeger) und gemäß VDI 4206 Teil 4 muss das Messgerät halbjährlich von einer technischen Prüfstelle der Innung für das Schornsteinfegerhandwerk oder einer anderen von der Behörde anerkannten Prüfstelle überprüft werden.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Produktbeschreibung6
Produktbeschreibung
Auf einen Blick
À Schutzkappe: Parkposition
Á Messelektroden
Vorsicht! Verletzungs-
gefahr durch Mess­elektroden.
> Bei Nichtgebrauch Schutz-
kappe aufstecken.
 Feuchte-, Temperatur-Sensor à Display Ä Bedientasten Å Batteriefach (Rückseite) Æ Kontakte des Prüfwiderstands ÇListe der einstellbaren
Materialien zum Aufkleben in die Schutzkappe
Erste Schritte
ã Batterien einlegen:
1 Batteriefach öffnen: Batteriedeckel nach unten schieben. 2 Batterien (2x 1,5V Typ AAA) einlegen. Polung beachten! 3 Batteriefach schließen: Batteriedeckel aufschieben.
ã Grundeinstellungen vornehmen (Konfigurationsmodus):
Einstellbare Funktionen
· Temperatureinheit: °C, °F
· Feuchteeinheit: %, td (Taupunkt), WB (Feuchtkugel)
· Auto off-Funktion: OFF (aus), ON (an, Gerät schaltet 10min nach letzter Tasten-
betätigung automatisch aus)
Produkt verwenden 7
1 Beim Einschalten des Geräts gedrückt halten, bis im
Display und erscheint (Konfigurationsmodus).
- Die einstellbare Funktion wird angezeigt. Die aktuelle Einstellung blinkt.
2 ( ) mehrmals drücken, bis die gewünschte Einstellung
blinkt.
3 ( ) drücken, um die Eingabe zu bestätigen. 4 Schritte 2 und 3 für alle Funktionen wiederholen.
- Das Gerät wechselt in den Messmodus.
Produkt verwenden
Zur Gewährleistung korrekter Messwerte:
· Messung an mehreren Stellen wiederholen. Aufgrund
des unterschiedlichen Widerstandes des Holzes mit bzw. quer zu den Fasern kann das Messergebnis beeinflusst werden. Werden die Einstechnadeln mit dem Faserverlauf eingestochen, können leicht höhere Werte resultieren, da der Widerstand im Material geringer ist.
· Eine Messung erfolgt nur bis zu der Tiefe, zu denen sich die Einstechnadeln im Material befinden. Stechen Sie die
Messnadeln möglichst tief ein (4 bis 5 mm).
· Bei Messungen der Feuchte in Brennstoffen empfiehlt es sich, den Holzscheit vor der Messung zu spalten und an drei Punkten zu messen. Messpunkte: jeweils 5 cm von der linken und rechten Schnittkante entfernt und einmal in der Scheitmitte.
· Die Messung verfälschende Temperatur- / Feuchtequellen (z. B. Hände) vom Sensor fernhalten.
Die angezeigten Werte hängen stark vom verwendeten Bau-
stoff/Hersteller und von dem Umgebungsklima ab. Da es sich um Naturprodukte handelt, können die selben Materialien aus unterschiedlichen Chargen vonein ander abweichen.
ã Gerät einschalten:
> drücken.
- Der Messmodus wird geöffnet.
ã Displaybeleuchtung einschalten
3 Gerät ist eingeschaltet.
> drücken.
- Displaybeleuchtung erlischt automatisch 10s nach letzter Tastenbetätigung.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Produkt verwenden8
ã Materialkennlinie einstellen:
Die Materialfeuchteanzeige erscheint in der oberen Display-
zeile. Angezeigt wird das Materialsymbol (Holz) oder (Baumaterial) mit der jeweiligen Materialnummer (siehe beiliegenden Aufkleber für die Innenseite der Schutzkappe).
Einstellbare Materialien Messbereich
1. Buche, Fichte, Lärche, Birke, Kirsche, Nussbaum 8.8...54.8 Gewichts %
2. Eiche, Kiefer, Ahorn, Esche, Douglasie, Meranti 7.0...47.9 Gewichts %
3. Zement-Estrich, Beton 0.9...22.1 Gewichts %
4. Anhydrit-Estrich 0.0...11.0 Gewichts %
5. Zementmörtel 0.7...8.6 Gewichts %
6. Kalkmörtel, Gips 0.6...9.9 Gewichts %
7. Ziegel 0.1...16.5 Gewichts %
> mehrmals drücken, bis gewünschte Materialkennlinie
erscheint.
ã Gerätefunktion testen:
1 mehrmals drücken, bis Test: leuchtet. 2 Messelektroden mit den Kontakten des Prüfwiderstands auf
der Oberseite der Schutzkappe verbinden.
- Test blinkt.
- Test: ok leuchtet: Gerät funktionsfähig.
Test: ok leuchtet nicht: Prüfung nicht möglich, siehe
Kapitel ‘Tipps und Hilfe’.
3 drücken, zurück ins Messmenü
ã Displayansicht wechseln:
Einstellbare Ansichten
· Aktueller Messwert
· Hold: Messwerte werden gehalten
Max/Min-Anzeige nur für Luftfeuchte und Temperatur
· Max: Maximalwerte seit letztem Einschalten bzw. seit letztem Zurücksetzen.
· Min: Minimalwerte seit letztem Einschalten bzw. seit letztem Zurücksetzen.
> mehrmals drücken, bis gewünschte Ansicht erscheint.
ã Max-/ Min-Werte zurücksetzen:
1 mehrmals drücken, bis gewünschte Ansicht erscheint. 2 gedrückt halten bis - - - - erscheint. 3 Schritte 1 und 2 für alle Werte wiederholen, die zurück-
gesetzt werden sollen.
ã Gerät ausschalten:
> gedrückt halten, bis das Display erlischt.
Produkt instand halten 9
Produkt instand halten
â Batterien wechseln:
1 Batteriefach öffnen: Batteriedeckel nach unten schieben. 2 Verbrauchte Batterien entnehmen und neue Batterien
(2x 1,5V Typ AAA) einlegen. Polung beachten!
3 Batteriefach schließen: Batteriedeckel aufschieben.
â Gehäuse reinigen:
> Gehäuse bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch
(Seifen lauge) reinigen. Keine scharfen Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden!
Tipps und Hilfe
Fragen und Antworten
Frage Mögliche Ursachen / Lösungen
Hi oder Lo · Messwerte außerhalb des Messbereichs (zu hoch, zu
niedrig): Die Messergebnisse sollten bei Materialen die nicht speziell getrocknet oder befeuchtet wurden immer im Messbereich liegen.
· Restkapazität <10min: Batterien wechseln.
Gerätefunktion testen: Test: ok leuchtet nicht · Messelektroden und Kontakte auf der Oberseite der Schutzkappe reinigen.
· erneute Fehlermeldung: Gerät an den Testo­ Kundendienst senden.
Messelektroden defekt/ abgenutzt · Gerät an den Testo-Kundendienst senden.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Die gemessene Materialfeuchte bezieht sich auf das Trockengewicht (0 %-Feuchte) des jeweiligen Materials. Die hinterlegten Materialkennlinien wurden über die Darr-Wäge­(Befeuchtung- und Trocknungs-) Methode ermittelt. Daraus leiten sich die angegebenen Messbereiche ab.
Umrechnung in Gewichtprozente
Gewichtsprozente = (Nassgewicht-Trockengewicht) * 100 / Trockengewicht
Beispiel Nassgewicht: 180 g, Trockengewicht: 150 g Gewichtprozente: (180 - 150) * 100 / 150 = 20 %
Tipps und Hilfe10
Umrechnung in Wassergehalt
Wassergehalt-% = (Nassgewicht-Trockengewicht) * 100 / Nassgewicht
Beispiel Nassgewicht: 180 g Trockengewicht: 150 g Wassergehalt-%: (180 - 150) *100 / 180 = 16,6 %
Was ist trocken, bedenklich, feucht
Die angegeben Werte dienen als Richtwerte zur Beurteilung der Materialien. Es handelt sich um typische Werte für den Innenbereich.
Kennlinie Material trocken bedenklich feucht /
sehr feucht
Kennlinie 1 oder 2 innen beheizt
Kennlinie 1 oder 2 innen unbeheizt
Kennlinie 3 Zement-Estrich < 3 3...5 > 5
Kennlinie 3 Beton < 2.2 2.2...4.4 > 4.4
Kennlinie 4 Anhydrit-Estrich < 0.5 0.5...1 > 1
Kennlinie 5 Zementmörtel < 3 3...5 > 5
Kennlinie 6 Kalkmörtel < 2 2...4 > 4
Kennlinie 6 Gips < 2 2...4 > 4
Kennlinie 7 Mauerziegel < 1 1...3 > 3
Buche, Fichte,
Lärche...
Eiche, Kiefer, Ahorn... < 15 15...20 > 20
< 12 12...15 > 15
Richtwerte für die Einbaufeuchte von Holz, die sich nach einer gewissen Zeitspanne im Gebrauchszustand im Mittel einstellt (DIN 1052-1 (4/88) Abschnitt 4.2.1.):
Kennlinie Anwendungsbereich Holzfeuchte in Gewichts %
1 oder 2 allseitig geschlossene Bauwerke mit Heizung 9 ± 3 1 oder 2 allseitig geschlossene Bauwerke ohne Heizung 12 ± 3 1 oder 2 überdeckte offene Bauwerke 15 ± 3 1 oder 2 Konstruktionen, die der Witterung allseitig ausgesetzt sind 18 ± 6
Falls wir Ihre Frage nicht beantworten konnten: Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den Testo-Kundendienst. Kontakt­daten siehe Internetseite www.testo.com.
Short manual testo 606-2 11
Short manual testo 606-2
À Protection cap: Park position
Á Sensing electrodes
 Humidity/temperature sensor à Display Ä Control keys Å Battery compartment (on rear) Æ Test resistance contact Ç List of settable materials, for
sticking into the protective cap
Basic settings Instrument off >press and hold 2s > select with ( ),
confirm with ( ):
Unit of temperature: °C, °F > Unit of humidity: %, td (dew point), WB (wet bulb) > Auto off function: OFF, ON
Switching the instrument on Press .
Switching the display light on (for 10s) Instrument on > press
Select display mode Instrument on > select with :
Current reading > Hold: Readings are held > Max: Maximum values > Min: Minimum values
Switching the instrument off: Instrument on >press and hold 2s.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Safety and the enviroment12
Safety and the environment
About this document
> Please read this documentation through carefully and
familiarise yourself with the product before putting it to use. Keep this document to hand so that you can refer to it when necessary. Hand this documentation on to any subsequent users of the product.
> Pay particular attention to information emphasised by the
following symbols:
With the signal word Caution!:
Warns against hazards which could result in minor physical injury or damage to equipment if the precautionary measures indicated are not taken.
Important.
Avoid personal injury/damage to equipment
> Only operate the measuring instrument properly, for its
intended purpose and within the parameters specified in the technical data. Do not use force.
> Never store the product together with solvents, acids or other
aggressive substances.
> Only carry out the maintenance and repair work that is
described in the documentation. Follow the prescribed steps when doing so. Use only OEM spare parts from Testo.
> Do not use the device in a polluted environment (heavily dusty,
oil, foreign matter, volatile chemicals).
Protecting the environment
> Take faulty rechargeable batteries as well as spent batteries to
the collection points provided for them.
> Send the product back to Testo at the end of its useful life. We
will ensure that it is disposed of in an environmentally friendly manner.
Specification 13
Specifications
Functions and use
The testo 606-2 is a material moisture, air humidity and tempe­rature measuring instrument. It is normally used to determine the material moisture contents in wood or building materials and air humidity. The measurement procedure used is suitable for overview measurement to determine whenther the material is continuing to dry out. The material moisture is given in % by weight.
Technical data
Measurement data
· Sensors: Electrical resistance (conductivity measurement), Testo humidity sensor, NTC temperature sensor
· Parameters: % by weight material moisture (wood, building materials), %rH, td, wb, °C, °F
· Measuring ranges:
-10...50 °C, 14...122 °F, 0...100 %rH Material moisture: See chapter Using the Product
· Resolutions:
0.1 %, 0.1 °C, 0.1 °F, 0.1 %rH
· Accuracies (Nominal temperature 25 °C, ±1 Digit): Conductivity measurement ±1 %, ±0.5 °C, ±0.9 °F, ±2.5%rH (5...95%rH)
Long-term stability: ±1 %rF / year
· Measuring rate:
0.5 s, humidity: 1s
Further instrument data
· Protection class: IP20
· Ambient conditions:
-10...50 °C, 14...122 °F
· Storage/transport conditions:
-40...70 °C, -40...158 °F
· Temperature coefficient:
type (k=1) 0.06 %rF / K
· Voltage supply: 2x 1.5 V type AAA
· Battery life: 130 h (without display light)
· Dimensions: 119x46x25mm / 4.69x1.81x0.98” (inc. protection cap)
· Weight: 90 g / 3.2 oz (inc. batteries and protection cap)
Examinations and licenses
· As declared in the Certificate of Conformity, this product complies with Directive 2014/30/EU.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Product description14
Product description
At a glance
À Protection cap: Park position
Á Sensing electrodes
Caution! Risk of injury
from sensing electrodes!
> Attach protection cap
when not in use.
 Humidity/temperature sensor à Display Ä Control keys Å Battery compartment (on rear) Æ Test resistance contact Ç List of settable materials, for
sticking into the protective cap
First steps
ã Inserting batteries:
1 To open the battery compartment, push the battery cover
down.
2 Insert batteries (2x 1.5 V type AAA). Observe the polarity! 3 To close the battery compartment, push the battery cover
back on.
ã Basic settings (configuration mode):
Adjustable functions
· Unit of temperature: °C, °F
· Unit of humidity: %, td (dew point), WB (wet bulb)
· Auto off function: OFF, ON (instrument switches off automatically if no key is
pressed for 10 minutes)
1 When switching the instrument on, press and hold until
and appear on the display (configuration mode).
- The adjustable function is displayed. The current setting flashes.
Using the product 15
2 Press ( ) several times until the desired setting flashes. 3 Press ( ) to confirm the input. 4 Repeat steps 2 and 3 for all functions.
- The instrument changes to measuring mode.
Using the product
To guarantee correct readings:
· Repeat the measurement at several points. The differing resistance of the wood, with or across the grain, may have an impact on the measurement result. If the injection needles are inserted with the grain, this may result in slightly higher readings because the resistance in the material is lower.
· A measurement is only implemented as far as the depth that the injection needles are inserted within the material. Insert the measuring needles as far as possible (4 to 5 mm).
· When measuring fuel moisture content, it is advisable to split the log prior to measurement and to measure at three points. Measuring points: each 5 cm away from the left and right cut edge and once in the centre of the log.
· Keep temperature and humidity sources which may falsify the measurement (e.g. hands) away from the sensor.
The values displayed are highly dependent on the building
material/manufacturer used, and on the ambient conditions . As the materials are natural, the same materials can vary from batch to batch.
ã Switching the instrument on:
> Press .
- Measuring mode is opened.
ã Switching the display light on:
3 The instrument is switched on.
> Press .
- The display light goes out automatically if no key is pressed for 10 seconds.
ã Setting the material characteristic curve:
The material moisture is indicated in the top line of the
display. The material symbol (wood) or (building
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Using the product16
material) is displayed with the relevant material number (see enclosed sticker for the inside of the protective cap).
Settable materials Measuring range
1. beech, spruce, larch, birch, cherry, walnut 8.8...54.8 % by weight
2. oak, pine, maple, ash-tree, douglas fir, meranti 7.0...47.9 % by weight
3. cement screed, concrete 0.9...22.1 % by weight
4. anhydrite screed 0.0...11.0 % by weight
5. cement mortar 0.7...8.6 % by weight
6. lime mortar, plaster 0.6...9.9 % by weight
7. bricks 0.1...16.5 % by weight
> Press several times until the desired material
characteristic curve appears.
ã Testing the instrument function:
1 Press several times until Test: lights up. 2 Connect sensing electrodes with the contacts of the test
resistor on the top of the protection cap.
- Test flashes.
- Test: ok lights up: instrument is functioning.
Test: ok does not light up: test not possible, see chapter
‚Tips and assistance‘.
3 Press back to measurement menu.
ã Changing the display view:
Adjustable views
· Current reading
· Hold: Readings are held.
Max/Min-display for air humidity and temperature only.
· Max: Maximum values since the instrument was last switched on or last reset.
· Min: Minimum values since the instrument was last switched on or last reset.
> Press several times until the desired view appears.
ã Resetting Max/Min values:
1 Press several times until the desired view appears. 2 Press and hold until - - - - appears. 3 Repeat steps 1 and 2 for all values that are to be reset.
ã Switching the instrument off:
> Press and hold until the display goes out.
Maintaining the product 17
Maintaining the product
â Changing batteries:
1 To open the battery compartment, push the battery cover
down.
2 Remove used batteries and insert new batteries
(2x 1.5 V type AAA). Observe the polarity!
3 To close the battery compartment, push the battery cover
back on.
â Cleaning the housing:
> Clean the housing with a moist cloth (soap suds) if it is dirty.
Do not use aggressive cleaning agents or solvents!
Questions and answers
Question Possible causes/solutions
Hi or Lo · Readings outside the measuring range (too high,
· Residual capacity <10 min: Change batteries.
Testing the instrument function: Test: ok does not light up · Clean sensing electrodes and contacts on the top of the protection cap.
· If the error message appears again, send the
Meas. electrodes defective/ worn · Send instrument to Testo customer service.
too low): Readings outside the measuring range (too high, too low): for materials that have not been specially dried or moistened, the measurement results should always be within the measuring range.
instrument to Testo Customer Service.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
The material‘s measured moisture content is relative to the dry weight (0% moisture) of the relevant material. The stored material characteristic curves were determined using the Darr (wet and dry weighing) method. The specified measuring ranges are derived from this.
Conversion to percent by weight
Percent by weight = (wet weight-dry weight) * 100 / dry weight
Example
Wet weight: 180 g Dry weight: 150 g Percent by weight: (180 - 150) * 100 / 150 = 20%
18
Tips and assistance
Conversion to water content
Water content % = (wet weight - dry weight) * 100 / wet weight
Example
Wet weight: 180 g Dry weight: 150 g Water content %: (180 - 150) * 100 / 180 = 16.6%
What constitutes dry, or at risk, or damp? The values indicated serve as guideline figures for assessing the materials. The values are typical inner area values
Characteristic curve Material Dry At risk Damp /
very damp
Characteristic curve 1 or 2 inside heated
Characteristic curve 1 or 2 inside unheated
Characteristic curve 3 Cement screed < 3 3...5 > 5
Characteristic curve 3 Concrete < 2.2 2.2...4.4 > 4.4
Characteristic curve 4 Anhydrite screed < 0.5 0.5...1 > 1
Characteristic curve 5 Cement mortar < 3 3...5 > 5
Characteristic curve 6 Lime mortar < 2 2...4 > 4
Characteristic curve 6 Gypsum < 2 2...4 > 4
Characteristic curve 7 Brick < 1 1...3 > 3
Beech, fir, larch... < 12 12...15 > 15
Oak, pine, maple
wood...
< 15 15...20 > 20
Guideline values for the installation moisture of wood, which sets in as an average after a certain period in use-status (DIN 1052-1 (4/88) Para. 4.2.1.):
Char. curve Application area Wood humidity in % by weight
1 or 2 buildings closed on all sides with heating 9 ± 3 1 or 2 buildings closed on all sides without heating 12 ± 3 1 or 2 roofed open buildings 15 ± 3 1 or 2 constructions which are open to the weather on all sides 18 ± 6
If we could not answer your question, please contact your dealer or Testo Customer Service. For contact details, please visit www. testo.com.
Instructions succinctes testo 606-2 19
Instructions succinctes testo 606-2
À Capot de protection : position de
rangement
Á Électrodes de mesure
 Capteur de température/
d’humidité
à Affichage Ä Touches de fonction Å Compartiment pile (au dos) Æ Contacts de la résistance de
contrôle
Ç Liste des matériaux
paramétrables à coller dans la partie intérieure du capot de protection
Paramétrage L’appareil est éteint > Maintenez la touche enfoncée pendant
2 s > Sélectionnez avec ( ), confirmez avec ( ) :
Unité de température : °C, °F > Unité d’humidité : %, td (point de rosée), WB (bulbe humide) > Fonction Auto Off : OFF, ON
Allumer l’appareil Appuyez brièvement sur .
Allumer l’éclairage de l’écran (pendant 10 s) L’appareil est allumé > Appuyez sur .
Sélectionner le mode d’affichage L’appareil est allumé > Sélectionnez avec :
Valeur actuelle > Hold : les valeurs sont conservées > Max : valeurs maximales > Min : valeurs minimales
Éteindre l’appareil L’appareil est allumé > Maintenez la touche enfoncée pendant
2 s.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Sécurité et environnement20
Sécurité et environnement
Concernant ce document
> Veuillez, attentivement, prendre connaissance de ce document
et familiarisez-vous avec le maniement du produit avant de l‘utiliser. Conservez-le à portée de main afin de pouvoir y recourir en cas de besoin. Remettez cette documentation aux utilisateurs ultérieurs de ce produit.
> Veuillez tenir compte en particulier des informations mises en
évidence par les symboles suivants :
Accompagnées du mot Attention ! :
Signale les risques pouvant causer des blessures légères ou des dommages lorsque les mesures de précaution indiquées ne sont pas respectées.
Remarque importante.
Éviter les dommages corporels / matériels
> Utilisez toujours le produit conformément à l‘usage prévu et
dans les limites des caractéristiques techniques. Ne faites pas usage de la force.
> Ne stockez jamais le produit conjointement avec des solvants,
des acides ou d‘autres substances agressives.
> N‘effectuez que les travaux de maintenance et d‘entretien
décrits dans la documentation. Respectez les étapes indiquées. Utilisez seulement des pièces de rechange d‘origine Testo.
> N‘utilisez pas l‘appareil dans un environnement pollué
(poussiéreux, huile, corps étrangers, produits chimiques volatils).
Protéger l‘environnement
> Déposez les accus défectueux/les piles vides aux endroits
prévus à cet effet (points de collecte).
> Renvoyez le produit chez Testo au terme de sa durée
d‘utilisation. Nous assurons une élimination respectueuse de l‘environnement.
Description des appareils 21
Description des appareils
Fonctions et utilisation prévue
Le testo 606-2 est un appareil combiné servant à mesurer l‘humidité des matériaux et de l‘air ainsi que la température. Il est généralement prévu pour la détermination du taux d‘humidité des matériaux tels que le bois ou les matériaux de construction ainsi que l‘humidité de l‘air. Le procédé utilisé est adapté pour une mesure on-line permettant de savoir si le matériel testé doit encore être séché. Le poids d’eau dans le matériau est ecprimé en % de la masse.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques de mesure
· Capteurs :
Résistance électrique (mesure de la conductivité), capteur d‘humidité Testo, capteur de température CTN
· Grandeurs mesurables : % d’humidité proportionnel à la masse (bois, matériaux de construction), %rH, td, wb, °C, °F
· Plages de mesure :
-10...50 °C, 14...122 °F, 0...100 %rH Humidité du matériau: voir chapitre utilisation du produit ·
Résolution :
0.1 %, 0.1 °C, 0.1 °F, 0.1 %rH
· Précision appareil (à température nominale de 25 °C, ±1 chiffre) : Mesure de la conductivité ±1 %, ±0.5 °C, ±0.9 °F, ±2,5 %rH (5...95 %rH) La stabilité à long terme: ±1 %rF / année
· Fréquence de mesure :
0.5 s, humidité: 1s
Autres caractéristiques de l’appareil
· Type de protection : IP20
· Température d’utilisation :
-10...50 °C, 14...122 °F
· Température de stockage/transport :
-40...70 °C, -40...158 °F
· Coefficient de température: type (k=1) 0,06 %rF / K
· Alimentation électrique : 2 x 1,5 V type AAA
· Durée de vie des piles : 130 h (sans éclairage de l’écran)
· Dimensions : 119x46x25 mm / 4.69x1.81x0.98” (incl. capot de protection)
· Poids : 90 g / 3.2 oz (incl. piles et capot de protection)
Contrôles et homologations
· Ce produit répond aux exigences du certificat de conformité de la directive 2014/30/UE.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Loading...
+ 47 hidden pages