Gerät ausschalten
Gerät ist an > 2s gedrückt halten.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Sicherheit und Umwelt4
Sicherheit und Umwelt
Zu diesem Dokument
> Lesen Sie diese Dokumentation aufmerksam durch und
machen Sie sich mit dem Produkt vertraut, bevor Sie es
einsetzen. Bewahren Sie diese Doku menta tion griffbereit auf,
um bei Bedarf nachschlagen zu können. Geben Sie diese
Dokumentation an spätere Nutzer des Produkts weiter.
> Beachten Sie besonders die Informationen, welche durch
folgende Zeichen hervorgehoben sind:
Mit Signalwort Vorsicht!:
Warnt vor Gefahren, die zu leichten Körperverletzungen oder
Sachschäden führen können, wenn die genannten Vorsichts maßnahmen nicht getroffen werden.
Wichtiger Hinweis.
Personenschäden / Sachschäden vermeiden
> Das Produkt nur sach- und bestimmungsgemäß und innerhalb
der in den Technischen Daten vorgegebenen Parameter
betreiben. Keine Gewalt anwenden.
> Das Produkt nie zusammen mit Lösungs mitteln, Säuren oder
anderen aggressiven Stoffen lagern.
> Nur Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten durchführen, die in
der Doku mentation beschrieben sind. Dabei die vor gegebenen
Handlungs schritte einhalten. Nur Original-Ersatzteile von Testo
ver wenden.
> Verwenden Sie das Gerät nicht in verschmutzter Umgebung
(stark staubig, Öl, Fremdstoffe, flüchtige Chemikalien).
Umwelt schützen
> Defekte Akkus und leere Batterien an den dafür vorgesehenen
Sammelstellen abgeben.
> Produkt nach Ende der Nutzungszeit an Testo senden. Wir
sorgen für eine umwelt schonende Entsorgung.
Leistungsbeschreibung 5
Leistungsbeschreibung
Funktionen und Verwendung
Das testo 606-2 ist ein Materialfeuchte-, Luftfeuchte- und
Temperaturmessgerät. Üblicher Verwendungszweck ist die
Ermittlung des Materialfeuchtegehaltes in Holz oder Baumaterialien und Luftfeuchte. Das verwendete Messverfahren ist geeignet
für Übersichtsmessungen, um festzustellen ob das getestete
Material noch weiter austrocknet. Der Materialfeuchtegehalt wird
in Gewichts % angezeigt.
· Gewicht: 90g / 0.20lb (inkl. Batterien
und Schutzkappe)
Prüfungen und Zulassungen
· Dieses Produkt erfüllt laut Konformitätsbescheinigung die Richtlinien
gemäß 2014/30/EG.
· Dieses Produkt ist TÜV-geprüft nach
den Vorschriften der VDI 4206 Blatt 4:
August 2013. Prüfkennzeichen TÜV By
RgG 306
· Für amtliche Messungen nach
1. BImSchV(Schornsteinfeger) und
gemäß VDI 4206 Teil 4 muss das
Messgerät halbjährlich von einer
technischen Prüfstelle der Innung
für das Schornsteinfegerhandwerk
oder einer anderen von der Behörde
anerkannten Prüfstelle überprüft
werden.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Produktbeschreibung6
Produktbeschreibung
Auf einen Blick
À Schutzkappe: Parkposition
Á Messelektroden
Vorsicht! Verletzungs-
gefahr durch Messelektroden.
> Bei Nichtgebrauch Schutz-
kappe aufstecken.
 Feuchte-, Temperatur-Sensor
à Display
Ä Bedientasten
Å Batteriefach (Rückseite)
Æ Kontakte des Prüfwiderstands
ÇListe der einstellbaren
· Auto off-Funktion: OFF (aus), ON (an, Gerät schaltet 10min nach letzter Tasten-
betätigung automatisch aus)
Produkt verwenden 7
1 Beim Einschalten des Geräts gedrückt halten, bis im
Display und erscheint (Konfigurationsmodus).
- Die einstellbare Funktion wird angezeigt. Die aktuelle
Einstellung blinkt.
2 ( ) mehrmals drücken, bis die gewünschte Einstellung
blinkt.
3 ( ) drücken, um die Eingabe zu bestätigen.
4 Schritte 2 und 3 für alle Funktionen wiederholen.
- Das Gerät wechselt in den Messmodus.
Produkt verwenden
Zur Gewährleistung korrekter Messwerte:
· Messung an mehreren Stellen wiederholen. Aufgrund
des unterschiedlichen Widerstandes des Holzes mit bzw.
quer zu den Fasern kann das Messergebnis beeinflusst
werden. Werden die Einstechnadeln mit dem Faserverlauf
eingestochen, können leicht höhere Werte resultieren, da der
Widerstand im Material geringer ist.
· Eine Messung erfolgt nur bis zu der Tiefe, zu denen sich
die Einstechnadeln im Material befinden. Stechen Sie die
Messnadeln möglichst tief ein (4 bis 5 mm).
· Bei Messungen der Feuchte in Brennstoffen empfiehlt es
sich, den Holzscheit vor der Messung zu spalten und an
drei Punkten zu messen. Messpunkte: jeweils 5 cm von der
linken und rechten Schnittkante entfernt und einmal in der
Scheitmitte.
· Die Messung verfälschende Temperatur- / Feuchtequellen
(z. B. Hände) vom Sensor fernhalten.
Die angezeigten Werte hängen stark vom verwendeten Bau-
stoff/Hersteller und von dem Umgebungsklima ab. Da es sich
um Naturprodukte handelt, können die selben Materialien aus
unterschiedlichen Chargen vonein ander abweichen.
ã Gerät einschalten:
> drücken.
- Der Messmodus wird geöffnet.
ã Displaybeleuchtung einschalten
3 Gerät ist eingeschaltet.
> drücken.
- Displaybeleuchtung erlischt automatisch 10s nach letzter
Tastenbetätigung.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Produkt verwenden8
ã Materialkennlinie einstellen:
Die Materialfeuchteanzeige erscheint in der oberen Display-
zeile. Angezeigt wird das Materialsymbol (Holz) oder
(Baumaterial) mit der jeweiligen Materialnummer (siehe
beiliegenden Aufkleber für die Innenseite der Schutzkappe).
> mehrmals drücken, bis gewünschte Materialkennlinie
erscheint.
ã Gerätefunktion testen:
1 mehrmals drücken, bis Test:leuchtet.
2 Messelektroden mit den Kontakten des Prüfwiderstands auf
der Oberseite der Schutzkappe verbinden.
- Test blinkt.
- Test: ok leuchtet: Gerät funktionsfähig.
Test: ok leuchtet nicht: Prüfung nicht möglich, siehe
Kapitel ‘Tipps und Hilfe’.
3 drücken, zurück ins Messmenü
ã Displayansicht wechseln:
Einstellbare Ansichten
· Aktueller Messwert
· Hold: Messwerte werden gehalten
Max/Min-Anzeige nur für Luftfeuchte und Temperatur
· Max: Maximalwerte seit letztem Einschalten bzw. seit letztem Zurücksetzen.
· Min: Minimalwerte seit letztem Einschalten bzw. seit letztem Zurücksetzen.
> mehrmals drücken, bis gewünschte Ansicht erscheint.
ã Max-/ Min-Werte zurücksetzen:
1 mehrmals drücken, bis gewünschte Ansicht erscheint.
2 gedrückt halten bis - - - - erscheint.
3 Schritte 1 und 2 für alle Werte wiederholen, die zurück-
gesetzt werden sollen.
ã Gerät ausschalten:
> gedrückt halten, bis das Display erlischt.
Produkt instand halten 9
Produkt instand halten
â Batterien wechseln:
1 Batteriefach öffnen: Batteriedeckel nach unten schieben.
2 Verbrauchte Batterien entnehmen und neue Batterien
> Gehäuse bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch
(Seifen lauge) reinigen. Keine scharfen Reinigungs- oder
Lösungsmittel verwenden!
Tipps und Hilfe
Fragen und Antworten
Frage Mögliche Ursachen / Lösungen
Hi oder Lo · Messwerte außerhalb des Messbereichs (zu hoch, zu
niedrig): Die Messergebnisse sollten bei Materialen
die nicht speziell getrocknet oder befeuchtet wurden
immer im Messbereich liegen.
· Restkapazität <10min: Batterien wechseln.
Gerätefunktion testen:
Test: ok leuchtet nicht · Messelektroden und Kontakte auf der Oberseite der Schutzkappe reinigen.
· erneute Fehlermeldung: Gerät an den Testo Kundendienst senden.
Messelektroden defekt/
abgenutzt · Gerät an den Testo-Kundendienst senden.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Die gemessene Materialfeuchte bezieht sich auf das
Trockengewicht (0 %-Feuchte) des jeweiligen Materials. Die
hinterlegten Materialkennlinien wurden über die Darr-Wäge(Befeuchtung- und Trocknungs-) Methode ermittelt. Daraus leiten
sich die angegebenen Messbereiche ab.
Beispiel
Nassgewicht: 180 g
Trockengewicht: 150 g
Wassergehalt-%: (180 - 150) *100 / 180 = 16,6 %
Was ist trocken, bedenklich, feucht
Die angegeben Werte dienen als Richtwerte zur Beurteilung
der Materialien. Es handelt sich um typische Werte für den
Innenbereich.
KennlinieMaterialtrockenbedenklichfeucht /
sehr feucht
Kennlinie 1
oder 2
innen beheizt
Kennlinie 1
oder 2
innen unbeheizt
Kennlinie 3Zement-Estrich< 33...5> 5
Kennlinie 3Beton< 2.22.2...4.4> 4.4
Kennlinie 4Anhydrit-Estrich< 0.50.5...1> 1
Kennlinie 5Zementmörtel< 33...5> 5
Kennlinie 6Kalkmörtel< 22...4> 4
Kennlinie 6Gips< 22...4> 4
Kennlinie 7Mauerziegel< 11...3> 3
Buche, Fichte,
Lärche...
Eiche, Kiefer, Ahorn...< 1515...20> 20
< 1212...15> 15
Richtwerte für die Einbaufeuchte von Holz, die sich nach einer
gewissen Zeitspanne im Gebrauchszustand im Mittel einstellt
(DIN 1052-1 (4/88) Abschnitt 4.2.1.):
Kennlinie Anwendungsbereich Holzfeuchte in Gewichts %
1 oder 2 allseitig geschlossene Bauwerke mit Heizung 9 ± 3
1 oder 2 allseitig geschlossene Bauwerke ohne Heizung 12 ± 3
1 oder 2 überdeckte offene Bauwerke 15 ± 3
1 oder 2 Konstruktionen, die der Witterung allseitig ausgesetzt sind 18 ± 6
Falls wir Ihre Frage nicht beantworten konnten: Wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler oder den Testo-Kundendienst. Kontaktdaten siehe Internetseite www.testo.com.
Short manual testo 606-2 11
Short manual testo 606-2
À Protection cap: Park position
Á Sensing electrodes
 Humidity/temperature sensor
à Display
Ä Control keys
Å Battery compartment (on rear)
Æ Test resistance contact
Ç List of settable materials, for
sticking into the protective cap
Basic settings
Instrument off >press and hold 2s > select with ( ),
confirm with ( ):
Unit of temperature: °C, °F > Unit of humidity: %, td (dew point), WB (wet bulb) >
Auto off function: OFF, ON
Switching the instrument on
Press .
Switching the display light on (for 10s)
Instrument on > press
Select display mode
Instrument on > select with :
Current reading > Hold: Readings are held > Max: Maximum values > Min: Minimum
values
Switching the instrument off:
Instrument on >press and hold 2s.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Safety and the enviroment12
Safety and the environment
About this document
> Please read this documentation through carefully and
familiarise yourself with the product before putting it to use.
Keep this document to hand so that you can refer to it when
necessary. Hand this documentation on to any subsequent
users of the product.
> Pay particular attention to information emphasised by the
following symbols:
With the signal word Caution!:
Warns against hazards which could result in minor physical injury
or damage to equipment if the precautionary measures indicated
are not taken.
Important.
Avoid personal injury/damage to equipment
> Only operate the measuring instrument properly, for its
intended purpose and within the parameters specified in the
technical data. Do not use force.
> Never store the product together with solvents, acids or other
aggressive substances.
> Only carry out the maintenance and repair work that is
described in the documentation. Follow the prescribed steps
when doing so. Use only OEM spare parts from Testo.
> Do not use the device in a polluted environment (heavily dusty,
oil, foreign matter, volatile chemicals).
Protecting the environment
> Take faulty rechargeable batteries as well as spent batteries to
the collection points provided for them.
> Send the product back to Testo at the end of its useful life. We
will ensure that it is disposed of in an environmentally friendly
manner.
Specification 13
Specifications
Functions and use
The testo 606-2 is a material moisture, air humidity and temperature measuring instrument. It is normally used to determine
the material moisture contents in wood or building materials
and air humidity. The measurement procedure used is suitable
for overview measurement to determine whenther the material
is continuing to dry out. The material moisture is given in % by
weight.
· Weight: 90 g / 3.2 oz (inc. batteries and
protection cap)
Examinations and licenses
· As declared in the Certificate of
Conformity, this product complies with
Directive 2014/30/EU.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Product description14
Product description
At a glance
À Protection cap: Park position
Á Sensing electrodes
Caution! Risk of injury
from sensing electrodes!
> Attach protection cap
when not in use.
 Humidity/temperature sensor
à Display
Ä Control keys
Å Battery compartment (on rear)
Æ Test resistance contact
Ç List of settable materials, for
sticking into the protective cap
First steps
ã Inserting batteries:
1 To open the battery compartment, push the battery cover
down.
2 Insert batteries (2x 1.5 V type AAA). Observe the polarity!
3 To close the battery compartment, push the battery cover
back on.
ã Basic settings (configuration mode):
Adjustable functions
· Unit of temperature: °C, °F
· Unit of humidity: %, td (dew point), WB (wet bulb)
· Auto off function: OFF, ON (instrument switches off automatically if no key is
pressed for 10 minutes)
1 When switching the instrument on, press and hold until
and appear on the display (configuration mode).
- The adjustable function is displayed. The current setting
flashes.
Using the product 15
2 Press ( ) several times until the desired setting flashes.
3 Press ( ) to confirm the input.
4 Repeat steps 2 and 3 for all functions.
- The instrument changes to measuring mode.
Using the product
To guarantee correct readings:
· Repeat the measurement at several points. The differing
resistance of the wood, with or across the grain, may have
an impact on the measurement result. If the injection needles
are inserted with the grain, this may result in slightly higher
readings because the resistance in the material is lower.
· A measurement is only implemented as far as the depth that
the injection needles are inserted within the material. Insert
the measuring needles as far as possible (4 to 5 mm).
· When measuring fuel moisture content, it is advisable to split
the log prior to measurement and to measure at three points.
Measuring points: each 5 cm away from the left and right cut
edge and once in the centre of the log.
· Keep temperature and humidity sources which may falsify the
measurement (e.g. hands) away from the sensor.
The values displayed are highly dependent on the building
material/manufacturer used, and on the ambient conditions .
As the materials are natural, the same materials can vary from
batch to batch.
ã Switching the instrument on:
> Press .
- Measuring mode is opened.
ã Switching the display light on:
3 The instrument is switched on.
> Press .
- The display light goes out automatically if no key is
pressed for 10 seconds.
ã Setting the material characteristic curve:
The material moisture is indicated in the top line of the
display. The material symbol (wood) or (building
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Using the product16
material) is displayed with the relevant material number (see
enclosed sticker for the inside of the protective cap).
2. oak, pine, maple, ash-tree, douglas fir, meranti 7.0...47.9 % by weight
3. cement screed, concrete 0.9...22.1 % by weight
4. anhydrite screed 0.0...11.0 % by weight
5. cement mortar 0.7...8.6 % by weight
6. lime mortar, plaster 0.6...9.9 % by weight
7. bricks 0.1...16.5 % by weight
> Press several times until the desired material
characteristic curve appears.
ã Testing the instrument function:
1 Press several times until Test:lights up.
2 Connect sensing electrodes with the contacts of the test
resistor on the top of the protection cap.
- Test flashes.
- Test: ok lights up: instrument is functioning.
Test: ok does not light up: test not possible, see chapter
‚Tips and assistance‘.
3 Press back to measurement menu.
ã Changing the display view:
Adjustable views
· Current reading
· Hold: Readings are held.
Max/Min-display for air humidity and temperature only.
· Max: Maximum values since the instrument was last switched on or last reset.
· Min: Minimum values since the instrument was last switched on or last reset.
> Press several times until the desired view appears.
ã Resetting Max/Min values:
1 Press several times until the desired view appears.
2 Press and hold until - - - - appears.
3 Repeat steps 1 and 2 for all values that are to be reset.
ã Switching the instrument off:
> Press and hold until the display goes out.
Maintaining the product 17
Maintaining the product
â Changing batteries:
1 To open the battery compartment, push the battery cover
down.
2 Remove used batteries and insert new batteries
(2x 1.5 V type AAA). Observe the polarity!
3 To close the battery compartment, push the battery cover
back on.
â Cleaning the housing:
> Clean the housing with a moist cloth (soap suds) if it is dirty.
Do not use aggressive cleaning agents or solvents!
Questions and answers
Question Possible causes/solutions
Hi or Lo · Readings outside the measuring range (too high,
· Residual capacity <10 min: Change batteries.
Testing the instrument
function: Test: ok does
not light up · Clean sensing electrodes and contacts on the top
of the protection cap.
too low): Readings outside the measuring range
(too high, too low): for materials that have not been
specially dried or moistened, the measurement
results should always be within the measuring range.
instrument to Testo Customer Service.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
The material‘s measured moisture content is relative to the dry
weight (0% moisture) of the relevant material. The stored material
characteristic curves were determined using the Darr (wet and dry
weighing) method. The specified measuring ranges are derived
from this.
Wet weight: 180 g
Dry weight: 150 g
Water content %: (180 - 150) * 100 / 180 = 16.6%
What constitutes dry, or at risk, or damp?
The values indicated serve as guideline figures for assessing the
materials. The values are typical inner area values
Guideline values for the installation moisture of wood, which sets
in as an average after a certain period in use-status (DIN 1052-1
(4/88) Para. 4.2.1.):
Char. curve Application area Wood humidity in % by weight
1 or 2 buildings closed on all sides with heating 9 ± 3
1 or 2 buildings closed on all sides without heating 12 ± 3
1 or 2 roofed open buildings 15 ± 3
1 or 2 constructions which are open to the weather on all sides 18 ± 6
If we could not answer your question, please contact your dealer
or Testo Customer Service. For contact details, please visit www.
testo.com.
Instructions succinctes testo 606-2 19
Instructions succinctes testo 606-2
À Capot de protection : position de
rangement
Á Électrodes de mesure
 Capteur de température/
d’humidité
à Affichage
Ä Touches de fonction
Å Compartiment pile (au dos)
Æ Contacts de la résistance de
contrôle
Ç Liste des matériaux
paramétrables à coller dans la
partie intérieure du capot de
protection
Paramétrage
L’appareil est éteint > Maintenez la touche enfoncée pendant
2 s > Sélectionnez avec ( ), confirmez avec () :
Unité de température : °C, °F > Unité d’humidité : %, td (point de rosée), WB (bulbe
humide) > Fonction Auto Off : OFF, ON
Allumer l’appareil
Appuyez brièvement sur .
Allumer l’éclairage de l’écran (pendant 10 s)
L’appareil est allumé > Appuyez sur .
Sélectionner le mode d’affichage
L’appareil est allumé > Sélectionnez avec :
Valeur actuelle > Hold : les valeurs sont conservées > Max : valeurs maximales >
Min : valeurs minimales
Éteindre l’appareil
L’appareil est allumé > Maintenez la touche enfoncée pendant
2 s.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Sécurité et environnement20
Sécurité et environnement
Concernant ce document
> Veuillez, attentivement, prendre connaissance de ce document
et familiarisez-vous avec le maniement du produit avant de
l‘utiliser. Conservez-le à portée de main afin de pouvoir y
recourir en cas de besoin. Remettez cette documentation aux
utilisateurs ultérieurs de ce produit.
> Veuillez tenir compte en particulier des informations mises en
évidence par les symboles suivants :
Accompagnées du mot Attention ! :
Signale les risques pouvant causer des blessures légères ou des
dommages lorsque les mesures de précaution indiquées ne sont
pas respectées.
Remarque importante.
Éviter les dommages corporels / matériels
> Utilisez toujours le produit conformément à l‘usage prévu et
dans les limites des caractéristiques techniques. Ne faites pas
usage de la force.
> Ne stockez jamais le produit conjointement avec des solvants,
des acides ou d‘autres substances agressives.
> N‘effectuez que les travaux de maintenance et d‘entretien
décrits dans la documentation. Respectez les étapes
indiquées. Utilisez seulement des pièces de rechange d‘origine
Testo.
> N‘utilisez pas l‘appareil dans un environnement pollué
(poussiéreux, huile, corps étrangers, produits chimiques
volatils).
Protéger l‘environnement
> Déposez les accus défectueux/les piles vides aux endroits
prévus à cet effet (points de collecte).
> Renvoyez le produit chez Testo au terme de sa durée
d‘utilisation. Nous assurons une élimination respectueuse de
l‘environnement.
Description des appareils 21
Description des appareils
Fonctions et utilisation prévue
Le testo 606-2 est un appareil combiné servant à mesurer
l‘humidité des matériaux et de l‘air ainsi que la température. Il
est généralement prévu pour la détermination du taux d‘humidité
des matériaux tels que le bois ou les matériaux de construction
ainsi que l‘humidité de l‘air. Le procédé utilisé est adapté pour
une mesure on-line permettant de savoir si le matériel testé doit
encore être séché. Le poids d’eau dans le matériau est ecprimé
en % de la masse.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques de mesure
· Capteurs :
Résistance électrique (mesure de la
conductivité), capteur d‘humidité Testo,
capteur de température CTN
· Grandeurs mesurables :
% d’humidité proportionnel à la masse
(bois, matériaux de construction), %rH, td,
wb, °C, °F
· Plages de mesure :
-10...50 °C, 14...122 °F, 0...100 %rH
Humidité du matériau: voir chapitre utilisation
du produit ·
Résolution :
0.1 %, 0.1 °C, 0.1 °F, 0.1 %rH
· Précision appareil (à température nominale
de 25 °C, ±1 chiffre) :
Mesure de la conductivité ±1 %,
±0.5 °C, ±0.9 °F,
±2,5 %rH (5...95 %rH)
La stabilité à long terme: ±1 %rF / année
· Fréquence de mesure :
0.5 s, humidité: 1s
Autres caractéristiques de l’appareil
· Type de protection : IP20
· Température d’utilisation :
-10...50 °C, 14...122 °F
· Température de stockage/transport :
-40...70 °C, -40...158 °F
· Coefficient de température:
type (k=1) 0,06 %rF / K
· Alimentation électrique :
2 x 1,5 V type AAA
· Durée de vie des piles :
130 h (sans éclairage de l’écran)
· Dimensions :
119x46x25 mm / 4.69x1.81x0.98” (incl.
capot de protection)
· Poids : 90 g / 3.2 oz (incl. piles et capot de
protection)
Contrôles et homologations
· Ce produit répond aux exigences du certificat
de conformité de la directive 2014/30/UE.
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.