testo 445, 645 User guide [fr]

0971 4450/SR/08.03
Te st o S.à.r.l. Immeuble Testo 19, rue des Maraîchers - BP
30100 57602 FORBACH Cedex Tél.: 03 87 29 29 29 Tél. S.A.V.: 0825 806 808 Tél. Hotline: 0892 70 18 10 Fax: 03.87.29.29.18 E-mail: info@testo.fr www.testo.fr
Mode d’emploi
testo 445 / testo 645
Appareil de mesure pour
le génie climatique
Notes
Sommaire
Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Première mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Description de l’appareil
-Cavier / affection des connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
-Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Structuration d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
1. Mesure instantanée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Mise en route, sélection de la grandeur de mesure affichée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Mémorisation, impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2. Fonctions de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-13
Figer les valeurs de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Valeurs maximales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Valeurs minimales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Moyenne ponctuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Moyenne temporelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3. Sélection du lieu de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
4. Paramètre des grandeurs de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15-17
Ajustage du système (
testo 645
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Etalonnage de la sonde d’humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Affichage des grandeurs d’humidité calculées (td°C; g/m3; g/kg; J/g) . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Commutation CO
2 ppm Vol% (
testo 445
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Mise à zéro de la sonde de pression différentielle (
testo 445
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Activation m/s pour les sondes de pression différentielle (
testo 445
) . . . . . . . . . . . . . . .17
Activation du débit et réglage des sections de gaine pour les sondes
anémométriques et les sondes de pression différentielle (
testo 445
) . . . . . . . . . . . . . . .17
5. Paramétrage de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-21
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Mémorisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Lecture ou impression du contenu de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Effacement du contenu de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
2
Conformément au certificat de conformité, les appareils satisfont
aux directives selon 89/336/CEE
© Le logiciel inclus dans la structure du produit
testo 445/645
ainsi que l’appareil lui même
sont protégés par un copyright.
Testo Worldwide
e
m
Sommaire
6. Configuration de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22-26
Fonction économique d’énergie “AUTO-OFF” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Sélection de la source d’alimentation : accu ou pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Réglage de la date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Réglage des paramètres pour la pression absolue et la compensation de la densité . . . .25
Sélection des unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Reset usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
7. Mesure de vitesse d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27-28
Cône de mesure du débit (
testo 445
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Tube de Pitot et sonde de pression (testo 445) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Sonde anémométrique thermique (testo 445) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
8. Mesures de CO/CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29-30
Détermination de la pression absolue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-32
Message d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34-35
Références de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36-43
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
testo worldwide
Cher(e), client(e),
Nous vous félicitons pour l’achat d’un appreil de mesure Testo. Chaque année, des milliers de clients optent pour nos produits de grande qualité. Sept bonnes raisons justifient ce choix.
1) Notre rapport qualité/prix est avantageux. Une qualité fiable à juste prix !
2) Des durées de garantie prolongées, jusqu’à 3 ans - selon l’appareil !
3) Nous résolvons votre problème de mesure grâce à notre expérience de plus de 40 ans dans ce domaine.
4) Notre exigence en matière de qualité est attestée par le certificat ISO 9001.
5) Nos appareils portent, bien entendu, la marque CE éxigée par l’UE.
6) Ses certificats d’étalonnage pour toutes les grandeurs de mesure
7) Notre service-après-vente, sous 48h, vous garantit une assistance rapide.
3
Avant-propos
MOROCCO
A.F.M.I.L. SARL Belevedere-Casablanca Tel. (22) 24 01 84 Fax (22) 24 01 87 Belha3@caramail.com
NETHERLANDS
Testo B.V. 1314 BH Almere-Stad Tel. (36) 5 48 70 00 Fax (36) 5 48 70 09 info@testo.nl
NEW ZEALAND
Eurotec Instruments Ltd. Auckland Tel. (9) 5 79 19 90 Fax (9) 5 25 33 34 cfarmer@eurotec.co.nz
NICARAGUA
Adolfo Gröber & Cía Ltda. Managua Tel. 2 66 51 36 Fax 2 66 51 39 agroeber@cablenet.com.ni
NORWAY
Max Sievert A/S 0134 Oslo Tel. (22) 17 30 85 Fax (22) 17 25 11 firmapost@maxsievert.no
PERU
JJL Asociados S.A. Lima 17 Tel. (1) 2 61 17 52 Fax (1) 2 61 46 07 jjlasociados@hotmail.com
PHILIPPINES
Keystone Industrial Trading Corporation Pasay City 1300, Tel. (2) 8 31 95 71 Fax (2) 8 31 40 13 keystone@globenet.com.ph
POLAND
Testo Sp. z.o.o. 02-362 Warszawa Tel. (22) 8 63 74 22 Fax (22) 8 63 74 15 testo@testo.com.pl
PORTUGAL
Testo Portugal Lda. 3800-559 Cacia (Aveiro) Tel. 9 67 60 45 34 Fax 2 34 08 37 08 testo@netvisao.pt
ROMANIA
Test Line SRL 72217 Bucharest Tel. (21) 6 87 34 62 Fax (21) 2 42 68 24 testline@customers.digiro.net
SERBIA
YMC Laboratorija 1100 Belgrade Tel. 11 316 2335 Fax 11 316 2587 ymclab@verat.net
SINGAPORE / MALAYSIA / INDONESIA
Futron Electronics PTE LTD Singapore 329 714 Tel. (65) 62 50 24 56 Fax (65) 62 50 65 92 futron@cyberway.com.sg
SLOVAKIA
K - Test s.r.o. 042 60 Kosice Tel. (1) 55 625 36 33 Fax (1) 55 625 36 33 ktest@kbc.sk
SLOVENIA
Komplast d.o.o. 1356 Dobrova Tel. (1) 5 44 11 30 Fax (1) 5 44 11 31 komplast2@mrak.si
SOUTH AFRICA
Unitemp Landsdowne, Cape Town, 7779 Tel. (21) 7 62 89 95 Fax (21) 7 62 89 96 info@unitemp.com
SPAIN
Instrumentos Testo S. A. 08348 Cabrils (Barcelona) Tel. (93) 753 95 20 Fax (93) 753 95 26 info@testo.es
SWEDEN
Nordtec Instrument 40241 Göteborg Tel. (31) 7 04 10 70 Fax (31) 12 50 42 nordtec@nordtec.se
SWITZERLAND
Testo AG 8604 Volketswil Tel. (1) 9 08 40 50 Fax (1) 9 08 40 51 info@testo.ch
SYRIA
Medical Business Center Damascus Tel. (11) 2 32 23 01 Fax (11) 2 32 23 02 bahah@net.sy
TAIWAN, R.O.C.
Hot Instruments Co. Ltd. Chungho City, 235 Tel. (2) 89 23 23 18 Fax (2) 89 23 23 17 info@testoag.com.tw
THAILAND
Entech Associate Co. Ltd. Bangkok 10210 Tel. (2) 9 54 54 99 Fax (2) 9 54 54 95 info@entech.co.th
TUNISIA
Starepr 2000 Le Bardo Tel. (71) 50 92 86 Fax (71) 58 49 20 afri.sta@gnet.tn
TURKEY
Testo Elektronik ve Test Ölcüm Cihazlari Dis Ticaret Ltd. STi 80290 Gayrettepe-Istanbul Tel. (212) 2 17 01 55 Fax (212) 2 17 02 21 info@testo.com.tr
UNITED ARAB EMIRATES
Enviro engineering (W.L.L.) General Trading Dubai Tel. (14) 2 27 70 20 Fax (14) 2 23 36 83 envireng@emirates.net.ae
USA
Testo Inc. Flanders, NJ. 07836 Tel. (973) 2 52 17 20 Fax (973) 2 52 17 29 info@testo.com
VENEZUELA
G & M International Service, C. A. San Antonio de los Altos, Edo. Miranda Tel. (2) 3 72 77 70 Fax (245) 5 71 67 74 gminter@cantv.net
Sermatic srl Carabobo Tel. (45) 71 36 35 Fax (45) 71 36 35 nugece@cantv.net
VIETNAM
MTC Measuring and Testing Equipment Company Ltd. Hanoi Tel. (4) 7 33 36 36 Fax (4) 7 33 21 03 mtc-hn@hn.vnn.vn
SMICO Scientific Equipment & Measuring and Testing Hanoi Tel. (4) 8 53 26 92 Fax (4) 5 63 77 36 smico@fpt.vn
Stand: 18.03.03
Stets aktualisierte Adressdat unserer Töchter und Landes­Vertriebspartner finden Sie im Internet unter: www.testo.co
18.03.03
The most up-to-date address details of our subsidiaries and agencies can be found in Internet at: www.testo.com
Testo worldwide
Mise en service
4
A lire avant la mise en service !
Ne pas effectuer de mesure sur des éléments sous tension électrique !
Respecter la température d’utilisation, de stockage et de transport admissible
(par ex. protéger l’appareil contre les rayons du soleil)
Eteindre l’appareil avant chaque changement de sonde.
Le cordon d’alimentation secteur peut être raccordé à n’importe quel moment,
à condition que l’indicateur soit équipé d’accus.
La garantie devient caduque après ouverture du boîtier !
Positionnement des piles
La pile 9V est livrée avec l’appareil.
Ouvrir le logement de pile au dos de l’appareil. Placer la pile en respectant les polarités ! Refermer le logement de la pile.
Pour des informations supplémentaires sur les différentes sources d’alimentation, l’état de charge, la qualité de la pile, le processus de charge, consulter le chapitre “Alimentation”.
En cas d’utilisation d’accus, veiller à une bonne configuration
de l’appareil !
ALGERIA
SNC COVAM Bejaia 06000 Tel.: 34 20 76 23 Fax 34 20 76 23 covam_berri@yahoo.fr
ARGENTINA
Testo Argentina S.A. C1440ACR - Buenos Aires Tel. (11) 46 83 - 50 50 Fax (11) 46 83 - 50 50 info@testo.com.ar
ASIA
Testo (Asia) Ltd. Shatin, N. T., Hong Kong Tel. (2) 26 36 38 00 Fax (2) 26 47 23 39 testo@testo.com.hk
AUSTRALIA
Testo Pty. Ltd. Wantirna 3152 Tel. (3) 98 00 43 99 Fax (3) 98 00 46 99 info@testo.com.au
AUSTRIA
Testo Ges. mbH 1170 Wien Tel. (1) 4 86 26 11- 0 Fax (1) 4 86 26 11 20 info@testo.at
BELGIUM / LUXEMBURG
S. A. Testo N. V. 1741 Ternat Tel. (2) 5 82 03 61 Fax (2) 5 82 62 13 info@testo.be
BOLIVIA
T.E.C. Cochabamba Tel. (4) 4 40 09 17 Fax (4) 4 28 60 02 tec@supernet.com.bo
Helios SRL Santa Cruz Tel. (3) 49 26 03 Fax (3) 12 57 45 helios@infonet.com.bo
BOSNIA-HERZIGOWINA
Tehnounion Sarajevo Sarajevo Tel. (33) 20 59 44 Fax (33) 44 40 00
BRAZIL
Testo do Brazil 13028-015 Campinas - SP Tel. (19) 37 31 - 58 00 Fax (19) 37 31 - 58 19 testo@testo.com.br
BULGARIA
Global Test OOD 1408 Sofia Tel. (2) 9 53 07 96, Fax (2) 9 52 51 95 glbl_tst@sps.bg
CHILE
ANWO S.A Santiago Tel. (2) 7 31 00 00 Fax (2) 2 73 04 04 instrumentos@anwo.cl
CHINA
Testo Instruments International Trading (Shanghai) Co., Ltd. Shanghai 200031 Tel. (21) 54 56 - 14 48 Fax (21) 54 56 - 14 70 testosales@testo.com.cn
CIS
Global Export GmbH 105 023 Moscow Tel. (0 95) 3 60 53 68 Fax (0 95) 3 60 53 68 global_export@aport2000.ru
COLOMBIA
Arotec Colombiana S. A. Bogota D. E. Tel. (1) 2 88 77 99 Fax (1) 2 85 36 04 mantenimiento@arotec.net
COSTA RICA
Representaciones Corelsa S. A. Santo Domingo de Heredia Tel. 2 44 25 50 Fax 2 44 30 90 corelsa@racsa.co.cr
CROATIA
"H.I.P." Zagreb d.o.o. 10090 Zagreb Tel. (1) 3 73 40 07 Fax (1) 3 73 40 44 hip@inet.hr
CYPRUS
Deksa Ltd. Nicosia Tel. (2) 2 45 55 55 Fax (2) 2 49 70 59 deksa@cytanet.com.cy
CZECH REPUBLIC
Testo s.r.o. 158 00 Praha 5 Tel. (2) 57 29 02 05 Fax (2) 57 29 04 10 info@testo.cz
DENMARK
Buhl & Bonsoe A/S 2830 Virum Tel. 45 95 04 10 Fax 45 95 04 12 inf@buhl-bonsoe.dk
EGYPT
Future Plants Contractors Heliopolis 11361, Cairo Tel. (2) 4 18 67 79 Fax (2) 4 18 95 04 future98@intouch.com
EL SALVADOR
Eco Control S.A de C.V. San Salvador Tel. 2 60 66 01 Fax 2 60 66 02 eco.control@sv.intercomnet.net
FINLAND
Humitec Oy 00300 Helsinki Tel. (9) 5 30 84 00 Fax (9) 53 08 40 99 testo@humitec.fi
FRANCE
testo Sàrl 57602 Forbach Tel. 3 87 29 29 00 Fax 3 87 87 40 79 info@testo.fr
GREECE
Sigma Hellas Ltd. 18536 Piraeus Tel. (210) 4 52 27 45 Fax (210) 4 51 90 20 sales@sigmahellas.gr
Sigma Hellas Ltd. 54644 Thessaloniki Tel. (23 10) 98 80 40 Fax (23 10) 98 92 72 sigmaweb@hol.gr
GREAT BRITAIN / IRELAND
Testo Ltd. Alton, Hampshire GU34 2QJ Tel. (14 20) 54 44 33 Fax (14 20) 54 44 34 info@testo.co.uk
HUNGARY
Testo Kft. 1139 Budapest Tel. 237 17 47 Fax 237 17 48 testo@testo.hu
ICELAND
Rafn Jensson, Mechanical Engineers ehf 110 Reykjavik Tel. 5 67 80 30 Fax 5 67 80 15 rj@rj.is
INDIA
Siskin Instruments Co. Ltd. Bangalore 560 054 Tel. (80) 3 60 25 60 Fax (80) 3 60 36 79 siskin@eth.net
WAAREE Instruments Ltd. Mumbai 400 093 Tel. (22) 26 87 47 78 Fax (22) 26 87 36 13 waaree@waaree.com
IRAN
Mehr Kanaz Sanat Co. Tehran Tel. (21) 2 26 26 89 Fax (21) 2 22 37 77 info@mehr-kanaz.com
ISRAEL
Manoraz Ltd. Azur 58001 Tel. (3) 5 59 33 99 Fax (3) 5 58 44 95 david@manoraz.com
ITALY
Testo S.p.A. 20019 Settimo Milanese (Mi) Tel. (02) 3 35 19 - 1 Fax (02) 3 35 19 - 200 info@testo.it
JAPAN
Testo K.K. Yokohama 222-0033 Tel. (45) 4 76 22 88 Fax (45) 4 76 22 77 info@testo.co.jp
JORDAN
Al-Masar Technique Est. Sahab 115-12 Tel. (6) 4 02 95 22 Fax (6) 4 02 35 64 masar@joinnet.com.jo
KOREA (Republic of)
Testo (Korea) Ltd. Seoul 150-102 Tel. (2) 26 72 72 00 Fax (2) 26 79 98 53 testo@testo.co.kr
MALTA
Technoline Ltd. Gzira GZR 06 Tel. (21) 34 23 66 Fax (21) 34 39 52 admin@technoline-mt.com
MACEDONIA
Pharmachem Skopje 1060 Skopje Tel. (2) 33 11 93 Fax (2) 33 14 34 farmahem@mt.net.mk
MEXICO
Grupo de Instrumentación y Medición Industrial de México, S.A. de C.V. 08920 Mexico, D.F. Tel. (55) 56 34 04 02 Fax (55) 56 33 04 01 scc@gimin.com
Garantie
44
La durée de la garantie est de
- 2 ans pour les indicateurs
- 1 an pour les sondes
Des applications conformes à la garantie ne prolongent en rien la durée de celle-ci.
Chère cliente, Cher client,
Par l’acquisition de cet appareil Testo, vous nous témoignez toute votre confiance. Nous vous en remercions. Vous avez fait un choix judicieux !
Si malgré tout, le produit n’était pas conforme à votre attente, nous tâcherons de remédier gratuitement à la défectuosité du produit, défectuosité qui sans nul doute, résulterait d’un défaut de fabrication. Nous vous demandons simplement de nous informer dans les meilleurs délais, ou tout du moins durant la période de garantie, de l’avarie constatée. Cette garantie ne couvre pas les pièces susceptibles d’usure telles que les accumulateurs, cellules de mesure, filtres, éléments de mesure...Elle ne couvre pas non plus les dommages pouvant résulter d’une mauvaise utilisation du produit ou de la non observance du mode d’emploi.
La garantie ne sera pas applicable si l‘appareil de mesure a été ouvert, tout particulièrement, si l’ouverture de l’appareil n’est pas clairement spécifiée dans le mode d’emploi ( à des fins de mantenance) ou si les numéros de série indiqués à l’intérieur de l’appareil ont été modifiés, endommagés ou retirés.
En ce qui concerne les réparations, ajustages ou toute autre intervention, inclus dans la garantie, tous les frais sont à notre charge. D’autres prestations telles que transport ou emballage seront facturés. Toutes réclamations, et particulièrement celles concernant les dommages ne concernant pas l’appareil, ne sont pas recevables sauf si notre responsabilité est expréssément prouvée.
Prestations après écoulement de la durée de garantie :
Naturellement, nous restons à votre entière disposition pour tout problème que vous pourriez rencontrer après écoulement de la période de garantie. Si des avaries devaient survenir, veuillez nous retourner votre indicateur accompagné d’une description des défauts rencontrés. Veuillez nous indiquer votre numéro de téléphone afin de vous contacter le cas échéant.
Chez Testo, “LE SERVICE CLIENT”, s’écrit en lettres capitales.
Première mesure
5
La description de l’appareil et les explications sur les diférentes étapes d’une mesure vous permettent une rapide prise en main.
Attention : avant le raccordement d’une sonde, l’appareil de
mesure doit être éteint.
Après raccordement d’une sonde et mise en marche de l’appareil de mesure, ce dernier affiche immédiatement des valeurs de mesures actuelles. Toutefois, vous devez encore actualiser ou définir les données mémorisées dans l’appareil :
Date/Heure :Auto Off :Unités :
Certaines données peuvent uniquement être paramétrées à l’aide du logiciel PC :
Nom du lieu de mesure (8 caractères)En-tête de compte rendu (24 caractères),
par ex. votre raison sociale, est imrpimée conjointement avec les valeurs de mesure.
ii
Configuration
de l’appareil
Références de commande
43
Sondes pour testo 445
Sonde anémométriques avec poignée/ Capteur Etendue de Précision (systeme*) Références manche télescopique mesure
Sonde robuste et économique à boule chaude pour Boule chaude 0 à 10 m/s ±(0.03 m/s +5% de la 0635 1549
les mesures dans la plage inférieure de vitesse d’air. CTN -20 à +70 °C valeur mesurée) Avec poignée.
Sonde robuste à boule chaude avec poignée et Boule chaude 0 à 10 m/s ±(0.03 m/s +5% de la 0635 1049 manche télescopique pour les mesures dans la -20 à +70 °C valeur mesurée) plage inférieure de vitesse d’air.
Sonde à fil chaud de réaction rapide avec poignée Boule chaude 0 à 20 m/s ±(0.03 m/s +4% de la 0635 1041 et manche télescopique pour les mesures dans la CTN -20 à +70 °C valeur mesurée) plage inférieure de vitesse d’air avec détection de la direction Sone à hélice avec télescopique Hélice 0.6 à 40 m/s ±(0.2 m/s 0628 0005 T
max
+60°C +2 % of m.v.)
Sonde à manche télescopique pour la mesure de Hélice 0.25 à 20 m/s ± (0.1 m/s 0635 9449 vitesse d’air intégré avec manche intégré, T
max
+60°C +1.5 % de la valeur mesurée)
Sonde haute température avec poignées pour Hélice 0.6 à 20 m/s ±2.5 % 0635 6045 mesures permanentes jusqu’à +350 °C NiCr-Ni -40 à +350 °C de la valeur finale
Sondes complémentaires Etendue de mes. Longueur /
Références
Cône de mesure du débit volumique en extraction a) 20 to 400 m
3
/h 190x190 mm 0554 0400 sur des dispositifs de ventilation b) 20 to 400 m3/h 350x350 mm 0554 0410 Rallonge entre cordon de raccordement et 5 m 0409 0063 appareil pour les hélices enfichables PUR
Capuchons d’obturation pour orifices d’essai (50 pièces) 25.4 mm 0554 4001
Sonde 3 fonctions pour mesure d’humidité/ Boule chaude 0 à 10 m/s ±(0.03 m/s +5 % v.m..) 0635 1540
température, et vitesse d’air, sans cordon Capacitif 0 à 100 %HR ±2 %HR (2 à 98 %HR) (commander cordon 0430 0143) (tête de sonde)
CTN -20 to +70 °C ±0.4 °C (0 à 50 °C)
±0.5 °C (étend. mes.) Sonde de paramètre de confort pour la mesure Fil chaud 0 à 5 m/s ±(0.03 m/s +4 %v.m.) 0628 0009 du degré de turbulence avec manche télescopique CTN 0 à 50 °C et support. Satisfait aux exigencesDIN 1946 Partie 2 ou VDI 2080 ± 0,3 °C Sonde CO2 pour la détermination de la qualité de 0 à 10,000 ppm ±50 ppm ±2 % of v.m. 0632 1240 l’air ambiant et pour la surveillance des postes 0 à 1 vol.% (0 à 5000 ppm) de travail ±100 ppm ±3 % of v.m.
(étendue restante) Sonde CO 0 à 500 ppm ±5 ppm (0 à 100 ppm) 0632 1247
±5 % valeur mesurée
étendue restante
Sondes complémentaires Capteur Etendue de mes. Précisions Références
Description de l’appareil
6
Imrpimer
Marche/arrêt
Mémoriser
Hold Max Min Moyenne
Touches flèches de déplacement du curseur
Retour à la mesure actuelle
Vamidation des réglages du menu/exécution d’une fonction
Affectations des connexions :
Clavier :
testo 645
Entrée 1 :
– Sondes de température
(Modèle à thermocouple K/J/S ou CTN))
Entrée 2:
– Sonde combinée pour l’humidité
(capacitive) et la température (CTN)
– Sonde de température (PT100)
RS232 : Connexion pour liaison PC 12V : Prise pour adaptateur sec-
teur
n
testo 445
Entrée 1 :
– Sonde anémométriques ther-
miques (fil chaud ou boule
chaude) – Sonde à hélice – Sondes de température
(Modèle à thermocouple K/J/S/
ou CTN) – Sonde de pression différentielle
(piézorésistive) – Sonde de pression absolue
(piézorésistive) – Sonde CO
2
(Sonde infrarouge à double fais-
ceaux) – Sonde CO
Entrée 2 :
– Sonde combinée pour l’humidité
(capacitive) et la température
(CTN) – Sonde 3 fonctions pour l’humidi-
té (capacitive), la température
(CTN) et la vitesse d’air (boule
chaude)
RS232 : Connexion pour liaison PC 12V : Prise pour adaptateur sec-
teur
12V
2
RS232
1
Références de commande
42
Sondes pour testo 445
Sondes humidité/température Etendues Précisions* t
99
Cordon de Références
en clim. et ventilation de mesure sec. raccordement
Sonde pour mesures d’humidité très faible 0..100 %HR -30...+50°C tpd1...5 0636.9840 dans des installations d’air comprimé -30...+50°C t
pd
±0,9...±4°C tpdmin
conseillée
2 min
Sonde de précision étanche pour mesures d’humidité 0..100 %HR -40...+50°C tpd1...5 0636.9841 très faible dans des installations d’air comprimé -50...+50°C tpd±0,8... 4°C tpdmin
conseillée
2 min
Sonde flexible à col de cygne 0..100 %HR ±2 %HR <30 0628.0014 pour des mesures dans des endroitsdifficiles d’accès -20...+140°C (2...98 %HR) à
±0,4°C(0...50°C) 2m/s ±0,5 °C (étendue rest.)
Attention, cette sonde est livrée sans cordon, voir réf. du cordon 0430.0143
Attention, cette sonde est livrée sans cordon, voir réf. du cordon 0430.0143
Attention, cette sonde est livrée sans cordon, voir réf. du cordon 0430.0143
* Précisions de mesures rapportées à une température nominale de +25 °C, coefficient (CT) de température ± 0,03% / °C
Capots de protection pour sondes d’humidité ø 12 et 22 mm
Références
En acier V4A. Propriété du capot: grande protection mécanique. Ø 21 mm 0554.0665
Avantages: temps de réponse rapide, robuste, ne rouille pas. Application: vitesse d’air max. < 10 m/s Ø 12 mm 0554.0755 En acier V4A. Propriétés du capot: porosité 25 mm, épaisseur 0,17 mm. Ø 21 mm
0554.0667 Applications: météorologie, brouillard, buée, gouttelettes.
Plus de protection du capteur contre les poussières et les chocs Capots avec filtres grillagés Ø 12 mm 0554.0757 En téflon. Propriétés du capot: porosité 25 mm, épaisseur 0,17 mm Ø 21 mm 0554.0666
Avantages: bonne résistance aux acides, bonne réaction à saturation, lavable ,à l’eau. Applications: température, humidité et vitesse d’air Ø 12 mm 0554.0756 élevées, mesure sous pression, milieu agressif En acier V2A. Propriétés du capot: porosité 25 mm, épaisseur 0,17 mmØ 21 mm 0554.0640 Avantages: très robuste, adapté à des mesures de pénétration nettoyage à l’air comprimé, bonne protection mécanique Ø 12 mm 0554.0647 des capteurs
Adaptateur pour mesures de surface Ø 12 mm
Accessoires pour sondes température/humidité/multifonctions
Références
Cordon de raccordement pour sonde avec tête enfichable, long. 1,5 m, PUR 0430.0143 Cordon de raccordement pour sonde avec tête enfichable, long. 5 m, PUR 0430.0145 Rallonge, long. 5 m, PUR 0409.0063 Manche télescopique pour sondes sans cordon, long. 1 m, cordon 2,5 m, PUR 0430.0144 Set de contrôle et d’étalonnage 11,3 % / 75,3 %HR pour sonde d’humidité/ 0554.0660
multifonctions (commander l’adaptateur 0554.0661, indispensable pour la sonde trois fonctions) Adaptateur pour sonde 3 fonctions réf. 0635.1540, à commander avec le set de contrôle et de stockage! 0554.0661 Contrôle et stockage (33 %) pour sonde d’humidité et sonde trois fonctions 0554.0636 (commander l’adaptateur 0554.0661, indispensable pour la sonde trois fonctions)
Description de l’appareil : Afficheur
Icone en haut de l’affichage - voir explications ci-dessous !
Désignation de la prise d’entrée et de la grandeur de
mesure.
Affichage de la valeur de mesure dans la ligne 1
Désignation de l’entrée et de la grandeur de mesure.
Affichage de la valeur de mesure dans la ligne 2
Affichage des fonctions de mesure
Explication des icônes :
Compteur pour le numéro de compte-rendu dans la mémoire. En cas de mémorisation manuelle : numéro de la mesure indi­viduelle mémorisée. En cas de mémorisation automatique : numéro de série de mesures. Ce compteur est utilisé pour retrouver des comptes-rendus individuels ou une série de mesures lors de la lecture de la mémoire.
Compteur pour la mémorisation d’un cycle de mesure (n’est utilisé qu’en cas de mémorisation automatique). Ici, il est pos­sible de retrouver un cycle de mesure individuel au sein d’une série de mesures.
Mémorisation manuelle d’une mesure individuelle par pression de la touche de mémorisation .
Un programme mémoire automatique a été activé. Une pres­sion de la touche démarre la mémorisation.
Icône pour la lecture de la mémoire sur l’afficheur
Icône pour la lecture de la mémoire sur l’afficheur.
Lorsque cette icône est affichée, la fonction d’impression est active. L’icône clignote pendant la transmission. La pression de la touche d’impression lance l’mpression de bureau.
Affichage de la capacité restante de la pile ou de l’accu.
Si plus aucun segment n’est allumé (icône clignote), la pile doit être remplacée ou l’accu doit être rechargé. L’appareil s’é­teint automatiquement au bout d’une minute.
M. 00
N. 0000
7
Références de commande
Sondes d’humidité pour testo 645 / 445
41
Sondes humidité/température Etendues Précisions* t
99
Cordon de Références
en clim. et ventilation de mesure sec. raccordement
Sonde pour mesures d’humidité très faible 0..100 %HR -30...+50°C tpd1...5 0636.9840 dans des installations d’air comprimé -30...+50°C t
pd
±0,9...±4°C tpdmin
conseillée
2 min
Sonde de précision étanche pour mesures d’humidité 0..100 %HR -40...+50°C t
pd
1...5 0636.9841
très faible dans des installations d’air comprimé -50...+50°C tpd±0,8... 4°C tpdmin
conseillée
2 min
Sonde flexible à col de cygne 0..100 %HR ±2 %HR <30 0628.0014 pour des mesures dans des endroitsdifficiles d’accès -20...+140°C (2...98 %HR) à
±0,4°C(0...50°C) 2m/s ±0,5 °C (étendue rest.)
Attention, cette sonde est livrée sans cordon, voir réf. du cordon 0430.0143
Attention, cette sonde est livrée sans cordon, voir réf. du cordon 0430.0143
Attention, cette sonde est livrée sans cordon, voir réf. du cordon 0430.0143
* Précisions de mesures rapportées à une température nominale de +25 °C, coefficient (CT) de température ± 0,03% / °C
Capots de protection pour sondes d’humidité ø 12 et 22 mm
Références
En acier V4A. Propriété du capot: grande protection mécanique. Ø 21 mm 0554.0665
Avantages: temps de réponse rapide, robuste, ne rouille pas. Application: vitesse d’air max. < 10 m/s Ø 12 mm 0554.0755 En acier V4A. Propriétés du capot: porosité 25 mm, épaisseur 0,17 mm. Ø 21 mm 0554.0667 Applications: météorologie, brouillard, buée, gouttelettes.
Plus de protection du capteur contre les poussières et les chocs Capots avec filtres grillagés Ø 12 mm 0554.0757 En téflon. Propriétés du capot: porosité 25 mm, épaisseur 0,17 mm Ø 21 mm 0554.0666
Avantages: bonne résistance aux acides, bonne réaction à saturation, lavable ,à l’eau. Applications: température, humidité et vitesse d’air Ø 12 mm 0554.0756 élevées, mesure sous pression, milieu agressif En acier V2A. Propriétés du capot: porosité 25 mm, épaisseur 0,17 mmØ 21 mm 0554.0640 Avantages: très robuste, adapté à des mes. de pénétration nettoyage à l’air comprimé, bonne protection mécanique Ø 12 mm 0554.0647 des capteurs
Adaptateur pour mesures de surface Ø 12 mm 0628.0012
Accessoires pour sondes température/humidité/multifonctions
Références
Cordon de raccordement pour sonde avec tête enfichable, long. 1,5 m, PUR 0430.0143 Cordon de raccordement pour sonde avec tête enfichable, long. 5 m, PUR 0430.0145 Rallonge, long. 5 m, PUR 0409.0063 Manche télescopique pour sondes sans cordon, long. 1 m, cordon 2,5 m, PUR 0430.0144 Set de contrôle et d’étalonnage 11,3 % / 75,3 %HR pour sonde d’humidité/ 0554.0660
multifonctions (commander l’adaptateur 0554.0661, indispensable pour la sonde trois fonctions) Adaptateur pour sonde 3 fonctions réf. 0635.1540, à commander avec le set de contrôle et de stockage! 0554.0661 Contrôle et stockage (33 %) pour sonde d’humidité et sonde trois fonctions 0554.0636 (commander l’adaptateur 0554.0661, indispensable pour la sonde trois fonctions)
Structure d’utilisation
8
1.
Mesure instantanée
Sélection de la valeur de
mesure dans la ère ligne.
Sélection de la valeur de
mesure dans la seconde ligne.
Mémorisation manuelle ou auto
en fonction du réglage (5.)
Impression des valeurs de mesure
2.
Fonctions de mesure
4.
Paramétrages des
grandeurs de mesure
Grandeur de Les fonctions de réglage sont activées en fonction de la valeur testo testo sélectionnée de mesure sélectionnée - curseur clignotant sur l’affichage (Voir 1.): 645 445
°C Etalonnage du système pour sonde EEPROM X
(4.1) Reset - étalonnage du système
% Contrôle et ajustage sondes d’humidité (0636 9740 et 0636 9715)/ X X
(4.2) sonde trois fonctions (0635 1540)
td Sélection des grandeurs d’humidité claculées: td°C point de rosée, X X
(4.3) g/m3 - humidité absolue, g/kg - degré d’humidité, J/g - enthalpie
m/s, mbar Sondes de pression différentielle : mise à zéro X
m3/h activation/désactivation m/s, m
3
/h en plus de hPa
(4.4) Sondes de vitesse d’air : activation/désactivation m
3
/h en plus de m/s X
Modification de la section X
ppm Commutation entre ppm et vol% pour CO
2 X
(4.5) Mise à zéro de la sonde CO.
HOLD
Fige les valeurs à l’écran
MAX
Affichage des val. max. sur
la période de la mesure
M
IN
Affichage des val. min. sur la
période de la mesure
MEAN
Moyenne ponctuelle
Enregistrer les valeurs
Appeler la moyenne
Annuler la moyenne
MEAN
Moyenne temporelle
Départ et fin
Appeler la moyenne
Annuler la moyenne
ESC
Location
Mémorisation manuelle
Impression des valeurs mesurées
3.
Sélection du lieu
de mesure
1 Touches pour
la sélection du
99 lieu de mes.
...
Raccorder la sonde conformément aux entrées (voir au dos de l’appareil)
Loading...
+ 16 hidden pages