testo 445, 645 User guide [fr]

testo 445, 645 User guide

testo 445 / testo 645

Mode d’emploi

Appareil de mesure pour le génie climatique

Testo S.à.r.l. Immeuble Testo

19, rue des Maraîchers - BP 30100

57602 FORBACH Cedex Tél.: 03 87 29 29 29

Tél. S.A.V.: 0825 806 808 Tél. Hotline: 0892 70 18 10 Fax: 03.87.29.29.18 E-mail: info@testo.fr www.testo.fr

0971 4450/SR/08.03

Sommaire

 

Notes

Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Première mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Description de l’appareil

-Cavier / affection des connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 -Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Structuration d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9

1. Mesure instantanée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .10

Mise en route, sélection de la grandeur de mesure affichée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .10

Mémorisation, impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .10

2. Fonctions de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11-13

Figer les valeurs de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .11

Valeurs maximales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .11

Valeurs minimales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .11

Moyenne ponctuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .12

Moyenne temporelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .13

3. Sélection du lieu de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .14

4. Paramètre des grandeurs de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15-17

Ajustage du système (testo 645) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .15

Etalonnage de la sonde d’humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .16

Affichage des grandeurs d’humidité calculées (td°C; g/m3; g/kg; J/g) . . . . . . . . . . . . . .

. . .16

Commutation CO2 ppm Vol% (testo 445) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .16

Mise à zéro de la sonde de pression différentielle (testo 445) . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .17

Activation m/s pour les sondes de pression différentielle (testo 445) . . . . . . . . . . . .

. . .17

Activation du débit et réglage des sections de gaine pour les sondes

 

anémométriques et les sondes de pression différentielle (testo 445) . . . . . . . . . . . .

. . .17

5. Paramétrage de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18-21

Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .18

Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .19

Mémorisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .19

Lecture ou impression du contenu de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .20

Effacement du contenu de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .21

Conformément au certificat de conformité, les appareils satisfont

 

aux directives selon 89/336/CEE

 

Le logiciel inclus dans la structure du produit testo 445/645 ainsi que l’appareil lui même sont protégés par un copyright.

2

Testo Worldwide

MOROCCO

SERBIA

THAILAND

Stand: 18.03.03

A.F.M.I.L. SARL

YMC Laboratorija

Entech Associate Co. Ltd.

Stets aktualisierte Adressdate

Belevedere-Casablanca

1100 Belgrade

Bangkok 10210

unserer Töchter und Landes-

Tel. (22) 24 01 84

Tel.

11 316 2335

Tel.

(2) 9 54 54 99

Vertriebspartner finden Sie im

Fax (22) 24 01 87

Fax 11 316 2587

Fax

(2) 9 54 54 95

Internet unter: www.testo.co

Belha3@caramail.com

ymclab@verat.net

info@entech.co.th

18.03.03

 

 

 

 

 

 

NETHERLANDS

SINGAPORE / MALAYSIA /

TUNISIA

The most up-to-date address

Testo B.V.

INDONESIA

Starepr

details of our subsidiaries and

1314 BH Almere-Stad

Futron Electronics PTE LTD

2000 Le Bardo

agencies can be found in

Tel.

(36) 5 48 70 00

Singapore 329 714

Tel.

(71) 50 92 86

Internet at: www.testo.com

Fax

(36) 5 48 70 09

Tel.

(65) 62 50 24 56

Fax

(71) 58 49 20

 

info@testo.nl

Fax

(65) 62 50 65 92

afri.sta@gnet.tn

 

NEW ZEALAND

futron@cyberway.com.sg

TURKEY

 

SLOVAKIA

 

Eurotec Instruments Ltd.

Testo Elektronik ve Test Ölcüm

 

Auckland

K - Test s.r.o.

Cihazlari Dis Ticaret Ltd. STi

 

Tel.

(9) 5 79 19 90

042 60 Kosice

80290 Gayrettepe-Istanbul

 

Fax

(9) 5 25 33 34

Tel.

(1) 55 625 36 33

Tel.

(212) 2 17 01 55

 

cfarmer@eurotec.co.nz

Fax

(1) 55 625 36 33

Fax

(212) 2 17 02 21

 

NICARAGUA

ktest@kbc.sk

info@testo.com.tr

 

SLOVENIA

 

 

 

Adolfo Gröber & Cía Ltda.

UNITED ARAB EMIRATES

 

Managua

Komplast d.o.o.

Enviro engineering (W.L.L.)

 

Tel.

2 66 51 36

1356 Dobrova

General Trading

 

Fax

2 66 51 39

Tel.

(1) 5 44 11 30

Dubai

 

agroeber@cablenet.com.ni

Fax

(1) 5 44 11 31

Tel.

(14) 2 27 70 20

 

NORWAY

komplast2@mrak.si

Fax

(14) 2 23 36 83

 

 

 

envireng@emirates.net.ae

 

Max Sievert A/S

SOUTH AFRICA

 

 

 

0134 Oslo

Unitemp

USA

 

 

Tel.

(22) 17 30 85

Landsdowne, Cape Town,

Testo Inc.

 

Fax

(22) 17 25 11

7779

 

Flanders, NJ. 07836

 

firmapost@maxsievert.no

Tel.

(21) 7 62 89 95

Tel.

(973) 2 52 17 20

 

PERU

Fax

(21) 7 62 89 96

Fax

(973) 2 52 17 29

 

info@unitemp.com

info@testo.com

 

JJL Asociados S.A.

 

 

 

 

 

Lima 17

SPAIN

VENEZUELA

 

Tel.

(1) 2 61 17 52

Instrumentos Testo S. A.

G & M International Service,

 

Fax

(1) 2 61 46 07

08348 Cabrils (Barcelona)

C. A.

 

 

jjlasociados@hotmail.com

Tel.

(93) 753 95 20

San Antonio de los Altos,

 

PHILIPPINES

Fax

(93) 753 95 26

Edo. Miranda

 

info@testo.es

Tel.

(2) 3 72 77 70

 

Keystone Industrial

 

 

Fax

(245) 5 71 67 74

 

Trading Corporation

SWEDEN

gminter@cantv.net

 

Pasay City 1300,

Nordtec Instrument

 

 

 

Tel.

(2) 8 31 95 71

40241 Göteborg

Sermatic srl

 

Fax

(2) 8 31 40 13

Tel.

(31) 7 04 10 70

Carabobo

 

keystone@globenet.com.ph

Fax

(31) 12 50 42

Tel.

(45) 71 36 35

 

POLAND

nordtec@nordtec.se

Fax

(45) 71 36 35

 

 

 

nugece@cantv.net

 

Testo Sp. z.o.o.

SWITZERLAND

 

 

 

02-362 Warszawa

Testo AG

VIETNAM

 

Tel.

(22) 8 63 74 22

8604 Volketswil

MTC

 

 

Fax

(22) 8 63 74 15

Tel.

(1) 9 08 40 50

Measuring and Testing

 

testo@testo.com.pl

Fax

(1) 9 08 40 51

Equipment Company Ltd.

 

PORTUGAL

info@testo.ch

Hanoi

 

 

 

Tel.

(4) 7 33 36 36

 

Testo Portugal Lda.

SYRIA

Fax

(4) 7 33 21 03

 

3800-559 Cacia (Aveiro)

Medical Business Center

mtc-hn@hn.vnn.vn

 

Tel.

9 67 60 45 34

Damascus

 

 

 

Fax

2 34 08 37 08

Tel.

(11) 2 32 23 01

SMICO

 

testo@netvisao.pt

Fax

(11) 2 32 23 02

Scientific Equipment &

 

ROMANIA

bahah@net.sy

Measuring and Testing

 

 

 

Hanoi

 

Test Line SRL

TAIWAN, R.O.C.

Tel.

(4) 8 53 26 92

 

72217 Bucharest

Hot Instruments Co. Ltd.

Fax

(4) 5 63 77 36

 

Tel.

(21) 6 87 34 62

Chungho City, 235

smico@fpt.vn

 

Fax

(21) 2 42 68 24

Tel.

(2) 89 23 23 18

 

 

 

testline@customers.digiro.net

Fax

(2) 89 23 23 17

 

 

 

info@testoag.com.tw

Sommaire

6. Configuration de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.22-26

Fonction économique d’énergie “AUTO-OFF” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .22

Sélection de la source d’alimentation : accu ou pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .23

Réglage de la date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .24

Réglage des paramètres pour la pression absolue et la compensation de la densité .

. . .25

Sélection des unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .26

Reset usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .26

7. Mesure de vitesse d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27-28

Cône de mesure du débit (testo 445) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .27

Tube de Pitot et sonde de pression (testo 445) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .28

Sonde anémométrique thermique (testo 445) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .28

8. Mesures de CO/CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29-30

Détermination de la pression absolue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-32 Message d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34-35 Références de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36-43 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 testo worldwide

Avant-propos

Cher(e), client(e),

Nous vous félicitons pour l’achat d’un appreil de mesure Testo. Chaque année, des milliers de clients optent pour nos produits de grande qualité. Sept bonnes raisons justifient ce choix.

1)Notre rapport qualité/prix est avantageux. Une qualité fiable à juste prix !

2)Des durées de garantie prolongées, jusqu’à 3 ans - selon l’appareil !

3)Nous résolvons votre problème de mesure grâce à notre expérience de plus de 40 ans dans ce domaine.

4)Notre exigence en matière de qualité est attestée par le certificat ISO 9001.

5)Nos appareils portent, bien entendu, la marque CE éxigée par l’UE.

6)Ses certificats d’étalonnage pour toutes les grandeurs de mesure

7)Notre service-après-vente, sous 48h, vous garantit une assistance rapide.

3

Mise en service

A lire avant la mise en service !

Ne pas effectuer de mesure sur des éléments sous tension électrique !

Respecter la température d’utilisation, de stockage et de transport admissible (par ex. protéger l’appareil contre les rayons du soleil)

Eteindre l’appareil avant chaque changement de sonde.

Le cordon d’alimentation secteur peut être raccordé à n’importe quel moment, à condition que l’indicateur soit équipé d’accus.

La garantie devient caduque après ouverture du boîtier !

Positionnement des piles

La pile 9V est livrée avec l’appareil.

Ouvrir le logement de pile au dos de l’appareil.

Placer la pile en respectant les polarités !

Refermer le logement de la pile.

Pour des informations supplémentaires sur les différentes sources d’alimentation, l’état de charge, la qualité de la pile, le processus de charge, consulter le chapitre “Alimentation”.

En cas d’utilisation d’accus, veiller à une bonne configuration de l’appareil !

Testo worldwide

ALGERIA

BULGARIA

EGYPT

WAAREE Instruments Ltd.

SNC COVAM

Global Test OOD

Future Plants Contractors

Mumbai 400 093

Bejaia 06000

1408 Sofia

Heliopolis 11361, Cairo

Tel. (22) 26 87 47 78

Tel.: 34 20 76 23

Tel.

(2) 9 53 07 96,

Tel.

(2) 4 18 67 79

Fax (22) 26 87 36 13

Fax 34 20 76 23

Fax

(2) 9 52 51 95

Fax

(2) 4 18 95 04

waaree@waaree.com

covam_berri@yahoo.fr

glbl_tst@sps.bg

future98@intouch.com

IRAN

ARGENTINA

CHILE

 

 

EL SALVADOR

Mehr Kanaz Sanat Co.

Testo Argentina S.A.

ANWO S.A

Eco Control S.A de C.V.

Tehran

C1440ACR - Buenos Aires

Santiago

San Salvador

Tel.

(21) 2 26 26 89

Tel. (11) 46 83 - 50 50

Tel.

(2) 7 31 00 00

Tel.

2 60 66 01

Fax

(21) 2 22 37 77

Fax (11) 46 83 - 50 50

Fax

(2) 2 73 04 04

Fax

2 60 66 02

info@mehr-kanaz.com

info@testo.com.ar

instrumentos@anwo.cl

eco.control@sv.intercomnet.net

ISRAEL

ASIA

CHINA

 

 

FINLAND

Manoraz Ltd.

Testo (Asia) Ltd.

Testo Instruments International

Humitec Oy

Azur 58001

Shatin, N. T., Hong Kong

Trading (Shanghai) Co., Ltd.

00300 Helsinki

Tel.

(3) 5 59 33 99

Tel.

(2) 26 36 38 00

Shanghai 200031

Tel.

(9) 5 30 84 00

Fax

(3) 5 58 44 95

Fax

(2) 26 47 23 39

Tel.

(21) 54 56 - 14 48

Fax

(9) 53 08 40 99

david@manoraz.com

testo@testo.com.hk

Fax

(21) 54 56 - 14 70

testo@humitec.fi

 

 

AUSTRALIA

testosales@testo.com.cn

 

 

ITALY

 

 

FRANCE

Testo S.p.A.

Testo Pty. Ltd.

CIS

 

testo Sàrl

20019 Settimo Milanese (Mi)

Wantirna 3152

Global Export GmbH

57602 Forbach

Tel.

(02) 3 35 19 - 1

Tel.

(3) 98 00 43 99

105 023 Moscow

Tel.

3 87 29 29 00

Fax

(02) 3 35 19 - 200

Fax

(3) 98 00 46 99

Tel. (0 95) 3 60 53 68

Fax

3 87 87 40 79

info@testo.it

info@testo.com.au

Fax

(0 95) 3 60 53 68

info@testo.fr

 

 

AUSTRIA

global_export@aport2000.ru

 

 

JAPAN

 

 

GREECE

Testo K.K.

Testo Ges. mbH

COLOMBIA

Sigma Hellas Ltd.

Yokohama 222-0033

1170 Wien

Arotec Colombiana S. A.

18536 Piraeus

Tel.

(45) 4 76 22 88

Tel.

(1) 4 86 26 11- 0

Bogota D. E.

Tel.

(210) 4 52 27 45

Fax

(45) 4 76 22 77

Fax

(1) 4 86 26 11 20

Tel.

(1) 2 88 77 99

Fax

(210) 4 51 90 20

info@testo.co.jp

info@testo.at

Fax

(1) 2 85 36 04

sales@sigmahellas.gr

 

 

BELGIUM / LUXEMBURG

mantenimiento@arotec.net

Sigma Hellas Ltd.

JORDAN

 

 

Al-Masar Technique Est.

S. A. Testo N. V.

COSTA RICA

54644 Thessaloniki

Sahab 115-12

1741 Ternat

Representaciones

Tel.

(23 10) 98 80 40

Tel.

(6) 4 02 95 22

Tel.

(2) 5 82 03 61

Corelsa S. A.

Fax

(23 10) 98 92 72

Fax

(6) 4 02 35 64

Fax

(2) 5 82 62 13

Santo Domingo de Heredia

sigmaweb@hol.gr

masar@joinnet.com.jo

info@testo.be

Tel.

2 44 25 50

 

 

 

 

BOLIVIA

Fax

2 44 30 90

GREAT BRITAIN / IRELAND

KOREA (Republic of)

corelsa@racsa.co.cr

Testo Ltd.

Testo (Korea) Ltd.

T.E.C.

 

 

Alton, Hampshire GU34 2QJ

Seoul 150-102

Cochabamba

CROATIA

Tel.

(14 20) 54 44 33

Tel.

(2) 26 72 72 00

Tel.

(4) 4 40 09 17

"H.I.P." Zagreb d.o.o.

Fax

(14 20) 54 44 34

Fax

(2) 26 79 98 53

Fax

(4) 4 28 60 02

10090 Zagreb

info@testo.co.uk

testo@testo.co.kr

tec@supernet.com.bo

Tel.

(1) 3 73 40 07

 

 

 

 

Helios SRL

Fax

(1) 3 73 40 44

HUNGARY

MALTA

hip@inet.hr

Testo Kft.

Technoline Ltd.

Santa Cruz

 

 

1139 Budapest

Gzira GZR 06

Tel.

(3) 49 26 03

CYPRUS

Tel.

237 17 47

Tel. (21) 34 23 66

Fax

(3) 12 57 45

Deksa Ltd.

Fax

237 17 48

Fax (21) 34 39 52

helios@infonet.com.bo

Nicosia

testo@testo.hu

admin@technoline-mt.com

BOSNIA-HERZIGOWINA

Tel.

(2) 2 45 55 55

 

 

 

 

Fax

(2) 2 49 70 59

ICELAND

MACEDONIA

Tehnounion Sarajevo

deksa@cytanet.com.cy

Rafn Jensson, Mechanical

Pharmachem Skopje

Sarajevo

 

 

Engineers ehf

1060 Skopje

Tel.

(33) 20 59 44

CZECH REPUBLIC

110 Reykjavik

Tel.

(2) 33 11 93

Fax

(33) 44 40 00

Testo s.r.o.

Tel.

5 67 80 30

Fax

(2) 33 14 34

BRAZIL

158 00 Praha 5

Fax

5 67 80 15

farmahem@mt.net.mk

Tel.

(2) 57 29 02 05

rj@rj.is

 

 

Testo do Brazil

Fax

(2) 57 29 04 10

 

 

MEXICO

13028-015 Campinas - SP

info@testo.cz

INDIA

Grupo de Instrumentación y

Tel.

(19) 37 31 - 58 00

 

 

Siskin Instruments Co. Ltd.

Medición Industrial de México,

Fax

(19) 37 31 - 58 19

DENMARK

Bangalore 560 054

S.A. de C.V.

testo@testo.com.br

Buhl & Bonsoe A/S

Tel.

(80) 3 60 25 60

08920 Mexico, D.F.

 

 

2830 Virum

Fax

(80) 3 60 36 79

Tel.

(55) 56 34 04 02

 

 

Tel.

45 95 04 10

siskin@eth.net

Fax

(55) 56 33 04 01

 

 

Fax

45 95 04 12

 

 

scc@gimin.com

inf@buhl-bonsoe.dk

4

Garantie

La durée de la garantie est de

-2 ans pour les indicateurs

-1 an pour les sondes

Des applications conformes à la garantie ne prolongent en rien la durée de celle-ci.

Chère cliente, Cher client,

Par l’acquisition de cet appareil Testo, vous nous témoignez toute votre confiance. Nous vous en remercions. Vous avez fait un choix judicieux !

Si malgré tout, le produit n’était pas conforme à votre attente, nous tâcherons de remédier gratuitement à la défectuosité du produit, défectuosité qui sans nul doute, résulterait d’un défaut de fabrication.

Nous vous demandons simplement de nous informer dans les meilleurs délais, ou tout du moins durant la période de garantie, de l’avarie constatée. Cette garantie ne couvre pas les pièces susceptibles d’usure telles que les accumulateurs, cellules de mesure, filtres, éléments de mesure...Elle ne couvre pas non plus les dommages pouvant résulter d’une mauvaise utilisation du produit ou de la non observance du mode d’emploi.

La garantie ne sera pas applicable si l‘appareil de mesure a été ouvert, tout particulièrement, si l’ouverture de l’appareil n’est pas clairement spécifiée dans le mode d’emploi ( à des fins de mantenance) ou si les numéros de série indiqués à l’intérieur de l’appareil ont été modifiés, endommagés ou retirés.

En ce qui concerne les réparations, ajustages ou toute autre intervention, inclus dans la garantie, tous les frais sont à notre charge. D’autres prestations telles que transport ou emballage seront facturés. Toutes réclamations, et particulièrement celles concernant les dommages ne concernant pas l’appareil, ne sont pas recevables sauf si notre responsabilité est expréssément prouvée.

Prestations après écoulement de la durée de garantie :

Naturellement, nous restons à votre entière disposition pour tout problème que vous pourriez rencontrer après écoulement de la période de garantie. Si des avaries devaient survenir, veuillez nous retourner votre indicateur accompagné d’une description des défauts rencontrés. Veuillez nous indiquer votre numéro de téléphone afin de vous contacter le cas échéant.

Chez Testo, “LE SERVICE CLIENT”, s’écrit en lettres capitales.

i

Configuration

de l’appareil

Première mesure

La description de l’appareil et les explications sur les diférentes étapes d’une mesure vous permettent une rapide prise en main.

Attention : avant le raccordement d’une sonde, l’appareil de mesure doit être éteint.

Après raccordement d’une sonde et mise en marche de l’appareil de mesure, ce dernier affiche immédiatement des valeurs de mesures actuelles. Toutefois, vous devez encore actualiser ou définir les données mémorisées dans l’appareil :

Date/Heure :

Auto Off :

Unités :

Certaines données peuvent uniquement être paramétrées à l’aide du logiciel PC :

Nom du lieu de mesure (8 caractères)

En-tête de compte rendu (24 caractères),

par ex. votre raison sociale, est imrpimée conjointement avec les valeurs de mesure.

44

5

Description de l’appareil

Clavier :

Marche/arrêt

Imrpimer

Vamidation des réglages du menu/exécution d’une fonction

Mémoriser

Retour à la mesure actuelle

Touches flèches de déplacement du curseur

Hold Max Min

Moyenne

Affectations

des connexions :

 

 

 

RS232

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12V

testo 445

Entrée 1 :

Sonde anémométriques thermiques (fil chaud ou boule chaude)

Sonde à hélice

Sondes de température (Modèle à thermocouple K/J/S/ ou CTN)

Sonde de pression différentielle (piézorésistive)

Sonde de pression absolue (piézorésistive)

Sonde CO2

(Sonde infrarouge à double faisceaux)

Sonde CO

Entrée 2 :

Sonde combinée pour l’humidité (capacitive) et la température (CTN)

Sonde 3 fonctions pour l’humidité (capacitive), la température (CTN) et la vitesse d’air (boule chaude)

RS232 : Connexion pour liaison PC

12V : Prise pour adaptateur secteur

testo 645

Entrée 1 :

Sondes de température (Modèle à thermocouple K/J/S ou CTN))

Entrée 2:

Sonde combinée pour l’humidité (capacitive) et la température (CTN)

Sonde de température (PT100)

RS232 : Connexion pour liaison PC

12V : Prise pour adaptateur secteurn

Références de commande

Sondes pour testo 445

 

Sonde anémométriques avec poignée/

Capteur

Etendue de

Précision (systeme*)

Références

 

manche télescopique

 

mesure

 

 

 

 

Sonde robuste et économique à boule chaude pour

Boule chaude

0 à 10 m/s

±(0.03 m/s +5% de la

0635 1549

 

les mesures dans la plage inférieure de vitesse d’air.

CTN

-20 à +70 °C

valeur mesurée)

 

 

Avec poignée.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sonde robuste à boule chaude avec poignée et

Boule chaude

0 à 10 m/s

±(0.03 m/s +5% de la

0635 1049

 

manche télescopique pour les mesures dans la

 

-20 à +70 °C

valeur mesurée)

 

 

plage inférieure de vitesse d’air.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sonde à fil chaud de réaction rapide avec poignée

Boule chaude

0 à 20 m/s

±(0.03 m/s +4% de la

0635 1041

 

et manche télescopique pour les mesures dans la

CTN

-20 à +70 °C

valeur mesurée)

 

 

plage inférieure de vitesse d’air avec détection de

 

 

 

 

 

 

la direction

 

 

 

 

 

 

Sone à hélice avec télescopique

Hélice

0.6 à 40 m/s

±(0.2 m/s

0628 0005

 

Tmax +60°C

 

 

+2 % of m.v.)

 

 

Sonde à manche télescopique pour la mesure de

Hélice

0.25 à 20 m/s

± (0.1 m/s

0635 9449

 

vitesse d’air intégré avec manche intégré, Tmax +60°C

 

 

+1.5 % de la valeur mesurée)

 

 

Sonde haute température avec poignées pour

Hélice

0.6 à 20 m/s

±2.5 %

 

0635 6045

 

mesures permanentes jusqu’à +350 °C

NiCr-Ni

-40 à +350 °C

de la valeur finale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sondes complémentaires

 

Etendue de mes.

Longueur /

 

Références

 

Cône de mesure du débit volumique en extraction

 

a) 20 to 400 m3/h

190x190 mm

 

0554 0400

 

sur des dispositifs de ventilation

 

b) 20 to 400 m3/h

350x350 mm

 

0554 0410

 

Rallonge entre cordon de raccordement et

5 m

0409 0063

 

 

 

 

appareil pour les hélices enfichables

 

 

PUR

 

 

 

Capuchons d’obturation pour orifices d’essai (50 pièces)

 

25.4 mm

 

0554 4001

 

 

 

 

 

 

 

 

Sondes complémentaires

Capteur

Etendue de mes.

Précisions

Références

Sonde 3 fonctions pour mesure d’humidité/

Boule chaude

0 à 10 m/s

±(0.03 m/s +5 % v.m..)

0635 1540

température, et vitesse d’air, sans cordon

Capacitif

0 à 100 %HR

±2 %HR (2 à 98 %HR)

 

(commander cordon 0430 0143)

 

(tête de sonde)

 

 

 

 

 

CTN

-20 to +70 °C

±0.4 °C (0 à 50 °C)

 

 

 

 

 

±0.5 °C (étend. mes.)

 

 

Sonde de paramètre de confort pour la mesure

Fil chaud

0 à 5 m/s

±(0.03 m/s +4 %v.m.)

0628 0009

du degré de turbulence avec manche télescopique

CTN

0 à 50 °C

 

 

 

et support. Satisfait aux exigencesDIN 1946

 

 

 

 

 

Partie 2 ou VDI 2080

 

 

± 0,3 °C

 

Sonde CO2 pour la détermination de la qualité de

 

0 à 10,000 ppm

±50 ppm ±2 % of v.m.

0632 1240

l’air ambiant et pour la surveillance des postes

 

0 à 1 vol.%

(0 à 5000 ppm)

 

de travail

 

 

±100 ppm ±3 % of v.m.

 

 

 

 

 

(étendue restante)

 

 

Sonde CO

 

0 à 500 ppm

±5 ppm (0 à 100 ppm)

0632 1247

 

 

 

 

±5 % valeur mesurée

 

 

 

 

 

étendue restante

 

6

43

Références de commande

Sondes pour testo 445

Sondes humidité/température

Etendues

Précisions*

t99

Cordon de

Références

en clim. et ventilation

de mesure

 

sec.

raccordement

 

Sonde pour mesures d’humidité très faible

0..100 %HR

-30...+50°C tpd

1...5

Attention, cette

0636.9840

dans des installations d’air comprimé

-30...+50°C tpd

±0,9...±4°C tpd

min

 

sonde est livrée sans

 

 

 

 

 

conseillée

cordon, voir réf. du

 

 

 

 

 

cordon 0430.0143

 

 

 

 

 

2 min

 

 

 

 

 

 

 

 

Sonde de précision étanche pour mesures d’humidité

0..100 %HR

-40...+50°C tpd

1...5

Attention, cette

0636.9841

très faible dans des installations d’air comprimé

-50...+50°C tpd

±0,8... 4°C tpd

min

sonde est livrée sans

 

 

 

 

 

conseillée

cordon, voir réf. du

 

 

 

 

 

cordon 0430.0143

 

 

 

 

 

2 min

 

 

 

Sonde flexible à col de cygne

0..100 %HR

±2 %HR

<30

Attention, cette

0628.0014

pour des mesures dans des endroitsdifficiles d’accès

-20...+140°C

(2...98 %HR)

à

 

sonde est livrée sans

 

 

 

 

±0,4°C(0...50°C)

2m/s

cordon, voir réf. du

 

 

 

 

±0,5 °C

 

cordon 0430.0143

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(étendue rest.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Précisions de mesures rapportées à une température nominale de +25 °C, coefficient (CT) de température ± 0,03% / °C

Capots de protection pour sondes d’humidité ø 12 et 22 mm

 

Références

En acier V4A. Propriété du capot: grande protection mécanique.

Ø 21 mm

 

0554.0665

 

Avantages: temps de réponse rapide, robuste, ne rouille pas.

 

 

 

 

Application: vitesse d’air max. < 10 m/s

Ø 12 mm

 

0554.0755

 

En acier V4A. Propriétés du capot: porosité 25 mm, épaisseur 0,17 mm.

Ø 21 mm

 

 

0554.0667

 

 

 

 

Applications: météorologie, brouillard, buée, gouttelettes.

 

 

 

 

Plus de protection du capteur contre les poussières

 

 

 

 

et les chocs

 

 

 

 

Capots avec filtres grillagés

Ø 12 mm

 

0554.0757

 

En téflon. Propriétés du capot: porosité 25 mm, épaisseur 0,17 mm

Ø 21 mm

 

0554.0666

 

Avantages: bonne résistance aux acides, bonne réaction à saturation,

 

 

 

 

lavable ,à l’eau. Applications: température, humidité et vitesse d’air

Ø 12 mm

 

0554.0756

 

élevées, mesure sous pression, milieu agressif

 

 

 

 

En acier V2A. Propriétés du capot: porosité 25 mm, épaisseur 0,17 mm Ø 21 mm

 

0554.0640

 

Avantages: très robuste, adapté à des mesures de pénétration

 

 

 

 

nettoyage à l’air comprimé, bonne protection mécanique

Ø 12 mm

 

0554.0647

 

des capteurs

 

 

 

 

Adaptateur pour mesures de surface Ø 12 mm

 

 

 

 

Accessoires pour sondes température/humidité/multifonctions

 

Références

Cordon de raccordement pour sonde avec tête enfichable, long. 1,5 m, PUR

 

0430.0143

 

Cordon de raccordement pour sonde avec tête enfichable, long. 5 m, PUR

 

0430.0145

 

Rallonge, long. 5 m, PUR

 

 

0409.0063

 

Manche télescopique pour sondes sans cordon, long. 1 m, cordon 2,5 m, PUR

 

0430.0144

 

Set de contrôle et d’étalonnage 11,3 % / 75,3 %HR pour sonde d’humidité/

 

0554.0660

 

multifonctions (commander l’adaptateur 0554.0661, indispensable pour la sonde trois fonctions)

 

Adaptateur pour sonde 3 fonctions réf. 0635.1540,

 

 

 

 

à commander avec le set de contrôle et de stockage!

 

 

0554.0661

 

Contrôle et stockage (33 %) pour sonde d’humidité et sonde trois fonctions

 

0554.0636

 

(commander l’adaptateur 0554.0661, indispensable pour la sonde trois fonctions)

 

 

 

42

Description de l’appareil : Afficheur

Icone en haut de l’affichage - voir explications ci-dessous !

Désignation de la prise d’entrée et de la grandeur de mesure.

Affichage de la valeur de mesure dans la ligne 1

Désignation de l’entrée et de la grandeur de mesure.

Affichage de la valeur de mesure dans la ligne 2

Affichage des fonctions de mesure

Explication des icônes :

Compteur pour le numéro de compte-rendu dans la mémoire.

En cas de mémorisation manuelle : numéro de la mesure individuelle mémorisée. En cas de mémorisation automatique :

M. 00 numéro de série de mesures. Ce compteur est utilisé pour retrouver des comptes-rendus individuels ou une série de mesures lors de la lecture de la mémoire.

Compteur pour la mémorisation d’un cycle de mesure (n’est utilisé qu’en cas de mémorisation automatique). Ici, il est pos-

N. 0000 sible de retrouver un cycle de mesure individuel au sein d’une série de mesures.

Mémorisation manuelle d’une mesure individuelle par pression de la touche de mémorisation .

Un programme mémoire automatique a été activé. Une pression de la touche démarre la mémorisation.

Icône pour la lecture de la mémoire sur l’afficheur

Icône pour la lecture de la mémoire sur l’afficheur.

Lorsque cette icône est affichée, la fonction d’impression est active. L’icône clignote pendant la transmission. La pression de la touche d’impression lance l’mpression de bureau.

Affichage de la capacité restante de la pile ou de l’accu.

Si plus aucun segment n’est allumé (icône clignote), la pile doit être remplacée ou l’accu doit être rechargé. L’appareil s’é- teint automatiquement au bout d’une minute.

7

Structure d’utilisation

Raccorder la sonde conformément aux entrées (voir au dos de l’appareil)

1.

Mesure instantanée

Sélection de la valeur de mesure dans la ère ligne.

Sélection de la valeur de mesure dans la seconde ligne.

Mémorisation manuelle ou auto en fonction du réglage (5.)

Impression des valeurs de mesure

4. Paramétrages des grandeurs de mesure

 

 

 

E S C

 

 

 

 

 

3. Sélection du lieu

 

 

 

L o c a t i o n

 

 

 

 

 

 

de mesure

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Touches pour

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>...

la sélection du

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

99

lieu de mes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

 

 

 

 

 

 

Fonctions de mesure

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HOLD

Fige les valeurs à l’écran

MAX

Affichage des val. max. sur la période de la mesure

MIN

Affichage des val. min. sur la période de la mesure

MEAN

Moyenne ponctuelle Enregistrer les valeurs

Appeler la moyenne Annuler la moyenne

MEAN

Moyenne temporelle

Départ et fin Appeler la moyenne

Annuler la moyenne

Mémorisation manuelle

Impression des valeurs mesurées

Grandeur de

Les fonctions de réglage sont activées en fonction de la valeur

testo

testo

sélectionnée

de mesure sélectionnée - curseur clignotant sur l’affichage (Voir 1.):

645

445

 

 

 

 

 

 

 

 

°C

 

 

 

 

Etalonnage du système pour sonde EEPROM

X

 

 

 

 

 

 

(4.1)

 

 

 

 

 

Reset - étalonnage du système

 

 

 

 

 

 

 

 

 

%

 

 

 

 

 

Contrôle et ajustage sondes d’humidité (0636 9740 et 0636 9715)/

X

X

(4.2)

 

 

 

 

 

sonde trois fonctions (0635 1540)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

td

Sélection des grandeurs d’humidité claculées: td°C point de rosée,

X

X

(4.3)

 

 

 

 

 

g/m3 - humidité absolue, g/kg - degré d’humidité, J/g - enthalpie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

m/s, mbar

Sondes de pression différentielle : mise à zéro

X

 

m3/h

activation/désactivation m/s, m3/h en plus de hPa

 

 

(4.4)

 

 

 

 

 

Sondes de vitesse d’air : activation/désactivation m3/h en plus de m/s

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modification de la section

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ppm

 

 

Commutation entre ppm et vol% pour CO2

 

X

(4.5)

 

 

 

 

 

Mise à zéro de la sonde CO.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Références de commande

Sondes d’humidité pour testo 645 / 445

Sondes humidité/température

Etendues

Précisions*

t99

Cordon de

Références

en clim. et ventilation

de mesure

 

sec.

raccordement

 

 

Sonde pour mesures d’humidité très faible

0..100 %HR

-30...+50°C tpd

1...5

Attention, cette

0636.9840

 

dans des installations d’air comprimé

-30...+50°C tpd

±0,9...±4°C tpd

min

 

 

sonde est livrée sans

 

 

 

 

 

conseillée

cordon, voir réf. du

 

 

 

 

 

cordon 0430.0143

 

 

 

 

 

2 min

 

 

 

 

 

 

 

 

Sonde de précision étanche pour mesures d’humidité

0..100 %HR

-40...+50°C tpd

1...5

Attention, cette

0636.9841

 

très faible dans des installations d’air comprimé

-50...+50°C tpd

±0,8... 4°C tpd

min

sonde est livrée sans

 

 

 

 

 

conseillée

cordon, voir réf. du

 

 

 

 

 

cordon 0430.0143

 

 

 

 

 

2 min

 

 

 

Sonde flexible à col de cygne

0..100 %HR

±2 %HR

<30

Attention, cette

0628.0014

 

pour des mesures dans des endroitsdifficiles d’accès

-20...+140°C

(2...98 %HR)

à

 

 

sonde est livrée sans

 

 

 

 

±0,4°C(0...50°C)

2m/s

cordon, voir réf. du

 

 

 

 

±0,5 °C

 

cordon 0430.0143

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(étendue rest.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Précisions de mesures rapportées à une température nominale de +25 °C, coefficient (CT) de température ± 0,03% / °C

Capots de protection pour sondes d’humidité ø 12 et 22 mm

 

Références

En acier V4A. Propriété du capot: grande protection mécanique.

Ø 21 mm

 

0554.0665

Avantages: temps de réponse rapide, robuste, ne rouille pas.

 

 

 

Application: vitesse d’air max. < 10 m/s

Ø 12 mm

 

0554.0755

En acier V4A. Propriétés du capot: porosité 25 mm, épaisseur 0,17 mm.

Ø 21 mm

0554.0667

Applications: météorologie, brouillard, buée, gouttelettes.

 

 

 

Plus de protection du capteur contre les poussières et les chocs

 

 

 

Capots avec filtres grillagés

Ø 12 mm

 

0554.0757

En téflon. Propriétés du capot: porosité 25 mm, épaisseur 0,17 mm

Ø 21 mm

 

0554.0666

Avantages: bonne résistance aux acides, bonne réaction à saturation,

 

 

 

lavable ,à l’eau. Applications: température, humidité et vitesse d’air

Ø 12 mm

 

0554.0756

élevées, mesure sous pression, milieu agressif

 

 

 

En acier V2A. Propriétés du capot: porosité 25 mm, épaisseur 0,17 mm Ø 21 mm

 

0554.0640

Avantages: très robuste, adapté à des mes. de pénétration

 

 

 

nettoyage à l’air comprimé, bonne protection mécanique

Ø 12 mm

 

0554.0647

des capteurs

 

 

 

Adaptateur pour mesures de surface Ø 12 mm

 

 

0628.0012

Accessoires pour sondes température/humidité/multifonctions

Références

Cordon de raccordement pour sonde avec tête enfichable, long. 1,5 m, PUR

0430.0143

 

Cordon de raccordement pour sonde avec tête enfichable, long. 5 m, PUR

0430.0145

 

Rallonge, long. 5 m, PUR

0409.0063

 

Manche télescopique pour sondes sans cordon, long. 1 m, cordon 2,5 m, PUR

0430.0144

 

Set de contrôle et d’étalonnage 11,3 % / 75,3 %HR pour sonde d’humidité/

0554.0660

 

multifonctions (commander l’adaptateur 0554.0661, indispensable pour la sonde trois fonctions)

 

 

Adaptateur pour sonde 3 fonctions réf. 0635.1540,

 

 

à commander avec le set de contrôle et de stockage!

0554.0661

 

Contrôle et stockage (33 %) pour sonde d’humidité et sonde trois fonctions

0554.0636

 

(commander l’adaptateur 0554.0661, indispensable pour la sonde trois fonctions)

 

 

8

41

 

Loading...
+ 16 hidden pages