testo 440 User guide [pl]

www.conrad.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Miernik dwutlenku węgla testo 440 Set
Nr produktu 1661227
Copyright © Conrad Electronic 2012, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
Strona 1 z 50
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
www.conrad.pl
www.conrad.pl
bok@conrad.pl
801 005 133* (12) 622 98 00
(12) 622 98 10
b2b@conrad.pl
(12) 622 98 22
(12) 622 98 10
1. Wstęp
Szanowni Państwo
Dziękujemy za zakup tego produktu. Produkt jest zgodny z obowiązującymi
wymogami krajowymi i europejskimi.
Aby utrzymać ten stan i zapewnić bezpieczną pracę, należy przestrzegać niniejszej
instrukcji obsługi! Podręcznik ten należy do tego produktu. Zawierają one ważne informacje dotyczące prawidłowego działania i obsługi. Należy brać pod uwagę zasady prawidłowej eksploatacji oraz obsługi, zwłaszcza, gdy oddajemy produkt osobom trzecim. Pamiętaj, aby przechowywać niniejszą instrukcję do wykorzystania w przyszłości!
Wszystkie nazwy firm i produktów są znakami towarowymi ich właścicieli.
Wszystkie prawa zastrzeżone
W razie jakichkolwiek pytań technicznych należy skontaktować się z nami pod
adresem/telefonem:
Klient indywidualny:
Klient biznesowy:
1 Uwagi bezpieczeństwa. 5
Strona 2 z 50
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2012, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
1.1 Informacje o niniejszym dokumencie 5 1.2 Bezpieczeństwo 5 1.3 Ostrzeżenia 6 1.4 Unieszkodliwianie 7
2 Zezwolenia i certyfikacja 7
3 Opis przyrządu 7
3.1 Zastosowanie 7 3.2 Widok testo 440 8 3.3 Widok wyświetlacza 9 3.4 Uchwyt magnetyczny 11 3.5 Zasilanie 12 3.6 Przegląd sond 13 3.6.1 Kompatybilne sondy kablowe 13 3.6.4 Kompatybilne inteligentne sondy 14
4 Eksploatacja 15
4.1 Uruchomienie 15 4.2 Włączanie/wyłączanie testo 440 15 4.3 Wprowadzanie ustawień podstawowych 17 4.3.1 Nawiązanie połączenia Bluetooth 17 4.3.2 Ustawianie opcji mocy 18 4.3.3 Ustawienie warunków otoczenia 19 4.3.4 Konfiguracja systemu urządzenia 20 4.3.6 Ustawianie języka 21 4.3.7 Wyświetlanie ogólnych informacji o urządzeniu 21 4.3.8 Regulacja wilgotności 22 4.3.9 Przywrócenie ustawień fabrycznych przyrządu lub sondy 23 4.4 Zarządzanie zapisanymi danymi pomiarowymi 23 4.4.1 Drukowanie 26 4.4.2 Eksport CSV 27 4.5 Wykonywanie pomiarów 28 4.5.1 Podłączenie sondy kablowej do testo 440 28 4.5.2 Podłączenie sondy Bluetooth® do testo 440 28 4.5.3 Widok podstawowy 29 4.5.4 Wybór menu aplikacji 30 4.5.5.5 Zastosowanie przepływu objętościowego 31 4.5.6 Zastosowanie objętościowego strumienia powietrza w lejku. 33
Strona 3 z 50
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2012, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
4.5.7 Zastosowanie strumienia objętości Pitota. 35 4.5.8 Zastosowanie współczynnika K [K-Factor Volume Flow] 36 4.5.9 Obciążenie grzewcze/chłodnicze 39 4.5.10 Zastosowanie wskazania formy. 41 4.5.11 Zastosowanie pomiaru turbulencji [Prędkość ciągu]. 41 4.5.12 Wykonywanie pomiarów długoterminowych. 44
5 Konserwacja 45
5.1 Wymiana baterii 45 5.2 Testo 440 czyszczenie 45 5.3 Kalibracja 45 5.4 Przeprowadzanie aktualizacji oprogramowania sprzętowego 45
6 Dane techniczne 47
7 Wskazówki i pomoc 47 7.1 Pytania i odpowiedzi 47 7.1.1.1 Stan diody LED Sonda Bluetooth® 47 7.1.2 Pomiar „gorącego przewodu” nie jest możliwy 48 7.2 Akcesoria i części zamienne 48
Strona 4 z 50
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2012, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
1 Uwagi bezpieczeństwa.
1.1 Informacje o niniejszym dokumencie
 - Instrukcja obsługi jest integralną częścią instrumentu.  - Należy zwrócić szczególną uwagę na wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia, aby
zapobiec obrażeniom ciała i uszkodzeniu produktu.
- Dokumentację tę należy przechowywać w zasięgu ręku, aby w razie potrzeby można
było się z nią zapoznać.
- Instrukcję obsługi należy przekazać wszystkim kolejnym użytkownikom produktu.
1.2 Bezpieczeństwo
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
- Produkt należy użytkować wyłącznie w sposób prawidłowy, zgodnie z jego
przeznaczeniem i w granicach parametrów określonych w danych technicznych.
 - Nie stosować siły.  - Nie należy obsługiwać urządzenia, jeśli na obudowie, zasilaczu lub podłączonych
kablach występują oznaki uszkodzenia.
- Zagrożenia mogą również wynikać z obiektów, które mają być mierzone lub
środowiska pomiarowego. Podczas wykonywania pomiarów należy zawsze przestrzegać obowiązujących lokalnie przepisów bezpieczeństwa.
 - Nie przechowywać produktu razem z rozpuszczalnikami.- Nie stosować żadnych środków osuszających.  - Prace konserwacyjne i naprawcze przy tym przyrządzie należy wykonywać tylko w
sposób opisany w niniejszej dokumentacji. Podczas wykonywania prac należy postępować dokładnie według zalecanych kroków.
 - Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych Testo.  - Prace konserwacyjne, które nie zostały opisane w niniejszej dokumentacji, mogą być
wykonywane wyłącznie przez przeszkolonych inżynierów serwisu.
- Informacje dotyczące temperatury podane na sondach/czujnikach odnoszą się
wyłącznie do zakresu pomiarowego technologii czujników. Nie wystawiać uchwytów i przewodów zasilających na działanie temperatur przekraczających 70 °C (158 °F), chyba że są one wyraźnie dopuszczone do stosowania w wyższych temperaturach.
- Nie należy przeprowadzać żadnych pomiarów stykowych na nieizolowanych,
przewodzących prąd częściach.
- Urządzenie należy transportować i przechowywać wyłącznie w odpowiednim
opakowaniu, aby zapobiec uszkodzeniu czujnika.
Strona 5 z 50
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2012, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Baterie
- Niewłaściwe użytkowanie baterii może spowodować zniszczenie baterii lub
doprowadzić do obrażeń ciała w wyniku przepięć prądu, pożaru lub wyciekających
substancji chemicznych.
- Baterie należy używać wyłącznie zgodnie z instrukcjami zawartymi w instrukcji
obsługi.
 - Nie należy zwierać baterii.  - Nie rozsuwaj baterii i nie modyfikuj ich.  - Nie należy narażać baterii na silne uderzenia, działanie wody, ognia lub temperatury
powyżej 60 °C.
 - Nie należy przechowywać baterii w pobliżu metalowych przedmiotów.  - Nie należy używać żadnych nieszczelnych lub uszkodzonych baterii.  - Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo lub wykazuje oznaki przegrzania, należy
natychmiast wyjąć baterie z urządzenia. Baterie mogą być gorące!
- W przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym: dotknięte miejsca dokładnie
spłukać wodą, a w razie potrzeby skonsultować się z lekarzem.
- Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy okres czasu, należy wyjąć baterie z
urządzenia, aby zapobiec jego całkowitemu rozładowaniu.
1.3 Ostrzeżenia
Zawsze zwracaj uwagę na informacje oznaczone następującymi ostrzeżeniami i piktogramami ostrzegawczymi. Stosować zalecane środki ostrożności!
NIEBEZPIECZEŃSTWO Ryzyko śmierci!
OSTRZEŻENIE Wskazuje na możliwe poważne obrażenia ciała.
PRZESTROGA Wskazuje możliwe drobne obrażenia ciała.
PRZESTROGA Wskazuje możliwe uszkodzenia urządzeń.
Strona 6 z 50
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2012, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
1.4 Unieszkodliwianie
- Wadliwe akumulatory i zużyte baterie należy utylizować zgodnie z obowiązującymi
przepisami prawa.
- Po zakończeniu okresu użytkowania dostarczyć produkt do oddzielnego punktu
zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych (przestrzegać lokalnych przepisów) lub zwrócić produkt do Testo do utylizacji.
2 Zezwolenia i certyfikacja
Aktualne krajowe zatwierdzenia znajdują się w załączonym dokumencie Zatwierdzenie i certyfikacji.
3 Opis przyrządu
3.1 Zastosowanie
Testo 440 służy do pomiaru parametrów klimatycznych. Testo 440 jest szczególnie
przydatny do pomiarów poziomu komfortu podczas oceny miejsca pracy oraz pomiarów zakłóceń w systemach klimatyzacji i w systemach wentylacji.
Urządzenie może być używane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Nie wolno używać produktu w przestrzeniach zagrożonych wybuchem!
Strona 7 z 50
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2012, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
3.2 Widok testo 440
1Ustawienia
2Potwierdź wejście/wybór
3 Menu
4 Uniwersalne złącze Testo (TUC) do podłączenia sond przewodowych z odpowiednią wtyczką
5 Przyłącze termopary typu K
6 Tył
7 Nawigacja
8 Włączenie/wyłączenie instrumentu
9 Mikroport USB do przesyłania danych lub podłączenia do zewnętrznego źródła zasilania
10 Przyłącza do pomiarów różnicy ciśnień (+ / - oznakowanie z tyłu przyrządu, tylko testo 440 dP)
Strona 8 z 50
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2012, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
3.3 Widok wyświetlacza
1 Sprawdź wiersz kontrolny
2 Identyfikacja sondy
3 Wartości pomiarowe
4 Nagłówek
5Pasek stanu
Strona 9 z 50
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2012, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Rozpoczęcie pomiaru
Zatrzymanie pomiaru
Wykonaj pomiar wielopunktowy
Pomiar pauza
Zapisywanie pomiarów
Nowy pomiar
Czujnik zerowego ciśnienia
Strona 10 z 50
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2012, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
3.4 Uchwyt magnetyczny
Dwa magnesy są zintegrowane w przyrządzie pomiarowym testo 440. Mogą one być stosowane jako uchwyt na powierzchniach magnetycznych.
1 Zintegrowany magnes
2 Komora baterii
Zintegrowany magnes
Zagrożenie życia osób z rozrusznikami serca!
- Między rozrusznikiem serca a przyrządem pomiarowym należy zachować odległość
przynajmniej 20 cm.
Strona 11 z 50
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2012, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Zintegrowany magnes
Możliwość uszkodzenia innych urządzeń!
- Należy zachować bezpieczną odległość od urządzeń, które mogą zostać uszkodzone
przez działanie magnesu (np. monitory, komputery, karty kredytowe, karty pamięci
itp.).
3.5 Zasilanie
1 Podłączenie zasilania sieciowego przez kabel micro USB (musi być podłączony do źródła zasilania). Do pracy nie są wymagane żadne baterie
2 Komora baterii - 3 x AA baterie
Po podłączeniu do źródła zasilania, używane akumulatory nie będą ładowane.
Strona 12 z 50
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2012, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
3.6 Przegląd sond
3.6.1 Kompatybilne sondy kablowe
0635 1032 Sonda z czujnikiem temperatury z przewodem ciepłym, przewodem stałym
0635 1572 Sonda z gorącym przewodem, w tym czujnik temperatury i wilgotności, kabel stały
0635 9572 Sonda łopatkowa (Ø 16 mm) z czujnikiem temperatury, przewodem stałym
0635 9372 Precyzyjna sonda łopatkowa (Ø 100 mm) z czujnikiem temperatury, przewodem stałym
0635 9432 Sonda łopatkowa (Ø 100 mm) z czujnikiem temperatury, przewodem stałym
0636 9772 Precyzyjny czujnik temperatury i wilgotności, stały kabel
0636 9775 Wytrzymały czujnik temperatury i wilgotności dla temperatur do +180 °C, kabel stały
0636 9732 Sonda temperatury-wilgotność, kabel stały
0635 0551 Sonda Lux
0632 1552 Sonda CO2 zawierająca czujnik temperatury i wilgotności, stały kabel
0632 1272 Sonda CO, kabel stały
0628 0152 Sonda turbulencyjna, kabel stały
Strona 13 z 50
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2012, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
0635 9532 Sonda łopatkowa (Ø 16 mm) kabel stały
0635 1052 Sonda digestorium, kabel stały
3.6.2 Kompatybilne sondy Bluetooth®
0635 1571 Sonda przewodowa z technologią Bluetooth®, w tym czujnik temperatury i wilgotności
0635 9571 Sonda łopatkowa (Ø 16 mm) z Bluetooth®, w tym czujnik temperatury
0635 9431 Sonda łopatkowa (Ø 100 mm) z Bluetooth®, w tym czujnik temperatury
0636 9771 Precyzyjny czujnik temperatury i wilgotności z Bluetooth®
0636 9731 Sonda temperatury i wilgotności z Bluetooth®
0632 1551 Sonda CO2 z Bluetooth®, w tym czujnik temperatury i wilgotności
0632 1271 Sonda CO z Bluetooth®
3.6.3 Kompatybilne sondy NTC
0615 1212 Wodoszczelna sonda zanurzeniowa/penetracyjna - z czujnikiem temperatury NTC
0615 1712 Wytrzymała sonda powietrza - z czujnikiem temperatury NTC
0615 4611 Sonda temperatury z czujnikiem temperatury Velcro i NTC
0615 5505 Sonda zaciskowa z czujnikiem temperatury NTC - do pomiarów na rurach (Ø 6-35 mm)
0615 5605 Sonda do owijania rur z czujnikiem temperatury NTC - do pomiarów na rurach (Ø 5-65 mm)
3.6.4 Kompatybilne inteligentne sondy
0560 1115 testo 115i - termometr zaciskowy obsługiwany przez smartfon
0560 1805 testo 805i - termometr na podczerwień obsługiwany przez smartfon
0560 1605 testo 605i - termohigrometr obsługiwany przez smartfon
Strona 14 z 50
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2012, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
0560 1405 testo 405i - anemometr termiczny obsługiwany przez smartfon
0560 1410 testo 410i - anemometr łopatkowy sterowany przez smartfon
0560 1510 testo 510i - przyrząd do pomiaru różnicy ciśnień obsługiwany przez smartfon
0560 1549 testo 549i - wysokociśnieniowy przyrząd pomiarowy obsługiwany przez smartfon
4 Eksploatacja
4.1 Uruchomienie
Testo 440 jest dostarczany z włożonymi bateriami. Baterie są zabezpieczone paskiem bezpieczeństwa baterii.
1 Otwórz pokrywę komory baterii.
2 Wyjąć pasek bezpieczeństwa baterii.
3 Zamknij pokrywę komory baterii.
Testo 440 jest gotowy do użycia.
4.2 Włączanie/wyłączanie testo 440
Aktywacja początkowa
W przypadku pierwszego uruchomienia lub po zresetowaniu fabrycznym, menu Pierwszego uruchomienia jest otwierane automatycznie. W trybie normalnym ostatnie użyte menu jest wyświetlane po włączeniu.
Strona 15 z 50
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2012, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
Loading...
+ 35 hidden pages