testo 440 User guide [de]

testo 440 - Klima-Messgerät
Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheit und Entsorgung ................................................................... 3
1.1 Zu diesem Dokument ............................................................................. 3
1.2 Sicherheit ............................................................................................... 3
1.3 Warnhinweise ......................................................................................... 4
1.4 Entsorgung ............................................................................................. 5
2 Gerätebeschreibung ............................................................................. 5
2.1 Verwendung ........................................................................................... 5
2.2 Übersicht testo 440 ................................................................................ 6
2.3 Displayübersicht ..................................................................................... 7
2.4 Magnethalterung .................................................................................... 8
2.5 Stromversorgung ................................................................................... 9
2.6 Fühlerübersicht .................................................................................... 10
2.6.1 Kompatible Kabel-Fühler ....................................................... 10
2.6.2 Kompatible Bluetooth®-Fühler ............................................... 11
2.6.3 Kompatible NTC-Fühler ......................................................... 11
2.6.4 Kompatible Smart Probes ..................................................... 12
3 Bedienung ......................................................................................... 12
3.1 Inbetriebnahme .................................................................................... 12
3.2 testo 440 einschalten / ausschalten ..................................................... 13
3.3 Grundeinstellungen vornehmen ........................................................... 14
3.3.1 Bluetooth® Verbindung herstellen .......................................... 14
3.3.2 Energieoptionen einstellen .................................................... 15
3.3.3 Umgebungsbedingungen einstellen ...................................... 16
3.3.4 Einheitensystem einstellen .................................................... 17
3.3.5 Datum und Uhrzeit einstellen ................................................. 17
3.3.6 Sprache einstellen ................................................................. 18
3.3.7 Allgemeine Geräteinformationen anzeigen ............................ 18
3.3.8 Feuchteabgleich .................................................................... 19
3.3.9 Zurücksetzen des Gerätes oder des Fühlers auf
Werkseinstellungen ............................................................... 20
3.4 Gespeicherte Messdaten verwalten ..................................................... 21
3.4.1 Drucken ................................................................................. 24
3.4.2 CSV-Export ............................................................................ 25
3.5 Messungen durchführen ...................................................................... 26
3.5.1 Kabel-Fühler mit testo 440 verbinden ................................... 26
3.5.2 Bluetooth®-Fühler mit testo 440 verbinden ........................... 26
3.5.3 Standardansicht .................................................................... 27
3.5.4 Anwendungs-Menüs auswählen ........................................... 28
3.5.5 Anwendung Volumenstrom [Volume Flow] ........................... 29
3.5.6 Anwendung Trichtermessung [Funnel Volume Flow] ............ 31
3.5.7 Anwendung Staurohrmessung [Pitot Volume Flow] .............. 34
3.5.8 Anwendung k-Faktor Volumenstrom [K-Factor Volume Flow]36
3.5.9 Anwendung Heiz-/Kühlleistung [Heating / Cooling Load] ..... 37
3.5.10 Anwendung Schimmelindikation [Mold Indication] ............... 39
3.5.11 Anwendung Turbulenzgrad-Messung [Draft Rate] ................ 41
3.5.12 Anwendung Langzeitmessung durchführen [Logger Mode] . 42
4 Instandhaltung ................................................................................... 44
4.1 Batterie wechseln ................................................................................ 44
4.2 testo 440 reinigen ................................................................................ 44
4.3 Kalibrierung ......................................................................................... 45
4.4 Firmwareupdate durchführen .............................................................. 45
5 Technische Daten .............................................................................. 46
6 Tipps und Hilfe................................................................................... 48
6.1 Fragen und Antworten ......................................................................... 48
6.1.1 LED-Status Bluetooth®-Fühler .............................................. 48
6.1.2 Hitzdraht-Messung nicht möglich ......................................... 48
6.2 Zubehör und Ersatzteile ....................................................................... 49
7 Zulassungen und Zertifizierung .......................................................... 50
1 Sicherheit und Entsorgung
1 Sicherheit und Entsorgung
1.1 Zu diesem Dokument
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Gerätes. Beachten Sie besonders die Sicherheits- und Warnhinweise, um
Verletzungen und Produktschäden zu vermeiden.
Bewahren Sie diese Dokumentation griffbereit auf, um bei Bedarf
nachschlagen zu können.
Geben Sie diese Bedienungsanleitung an spätere Nutzer des Produktes
weiter.
1.2 Sicherheit
Allgemeine Sicherheitshinweise Verwenden Sie das Produkt nur sach- und bestimmungsgemäß und
innerhalb der in den technischen Daten vorgegebenen Parameter.
Wenden Sie keine Gewalt an. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es Beschädigungen am
Gehäuse, Netzteil oder an angeschlossenen Leitungen aufweist.
Auch von den zu messenden Objekten bzw. dem Messumfeld können
Gefahren ausgehen. Beachten Sie bei der Durchführung von Messungen die vor Ort gültigen Sicherheitsbestimmungen.
Lagern Sie das Produkt nicht zusammen mit Lösungsmitteln. Verwenden Sie keine Trockenmittel. Führen Sie nur die Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten an diesem Gerät
durch, die in dieser Dokumentation beschrieben sind. Halten Sie sich dabei an die vorgegebenen Handlungsschritte.
Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile von Testo. Wartungsarbeiten die nicht in dieser Dokumentation beschrieben sind,
dürfen nur von ausgebildeten Service-Technikern durchgeführt werden.
Temperaturangaben auf Sonden/Fühlern beziehen sich nur auf den
Messbereich der Sensorik. Setzen Sie Handgriffe und Zuleitungen keinen Temperaturen über 70 °C (158 °F) aus, wenn diese nicht ausdrücklich für höhere Temperaturen zugelassen sind.
3
1 Sicherheit und Entsorgung
Führen Sie keine Kontakt-Messungen an nicht isolierten,
spannungsführenden Teilen durch.
Transportieren und lagern Sie das Gerät ausschließlich in der zugehörigen
Verpackung, um Beschädigungen am Sensor zu vermeiden.
Batterien und Akkus Die unsachgemäße Verwendung von Batterien und Akkus kann zu
Zerstörung der Batterien und Akkus, Verletzungen durch Stromstöße, Feuer oder zum Auslaufen von chemischen Flüssigkeiten führen.
Setzen Sie die mitgelieferten Batterien und Akkus nur entsprechend den
Anweisungen in der Bedienungsanleitung ein.
Schließen Sie die Batterien und Akkus nicht kurz. Nehmen Sie die Batterien und Akkus nicht auseinander und modifizieren Sie
sie nicht.
Setzen Sie die Batterien und Akkus nicht starken Stößen, Wasser, Feuer
oder Temperaturen über 60 °C aus.
Lagern Sie die Batterien und Akkus nicht in der Nähe von metallischen
Gegenständen.
Verwenden Sie keine undichten oder beschädigten Batterien und Akkus. Entnehmen Sie den Akku sofort aus dem Gerät, wenn er nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder Anzeichen von Überhitzung zeigt. Akku kann heiß sein!
Bei Kontakt mit Batterieflüssigkeit: Waschen Sie die betroffenen Regionen
gründlich mit Wasser ab und konsultieren Sie gegebenenfalls einen Arzt.
Entnehmen Sie den Akku bei längerem Nichtgebrauch aus dem Gerät, um
eine Tiefentladung zu vermeiden.
1.3 Warnhinweise
Beachten Sie stets Informationen, die durch folgende Warnhinweise mit Warnpiktogrammen gekennzeichnet sind. Treffen Sie die angegebenen Vorsichtsmaßnahmen!
GEFAHR
Lebensgefahr!
WARNUNG
Weist auf mögliche schwere Verletzungen hin.
4
2 Gerätebeschreibung
VORSICHT
Weist auf mögliche leichte Verletzungen hin.
ACHTUNG
Weist auf mögliche Sachschäden hin.
1.4 Entsorgung
Entsorgen Sie defekte Akkus und leere Batterien entsprechend den gültigen
gesetzlichen Bestimmungen.
Führen Sie das Produkt nach Ende der Nutzungszeit der getrennten
Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte zu (lokale Vorschriften beachten) oder geben Sie das Produkt an Testo zur Entsorgung zurück.
2 Gerätebeschreibung
2.1 Verwendung
Das testo 440 wird für die Messung klimarelevanter Parameter verwendet. Speziell geeignet ist das testo 440 für Behaglichkeitsmessungen zur Arbeitsplatzbeurteilung und für Störungsmessungen in und an raumlufttechnischen Anlagen.
Es darf nur von qualifiziertem Fachpersonal eingesetzt werden. In explosionsgefährdeten Bereichen darf das Produkt nicht verwendet werden!
5
2 Gerätebeschreibung
2.2 Übersicht testo 440
Element Element
1 Einstellungen 2 Eingabe / Auswahl bestätigen 3 Menü 4 Testo Universal Connector (TUC)
für Anschluss von Kabel-Fühlern
mit entsprechendem Stecker 5 Anschluss Typ K Thermoelement 6 Zurück 7 Navigation 8 Gerät AN / AUS 9 Micro-USB-Anschluss für
Datenübertragungen oder Anschluss an externe Stromversorgung
10 Anschlüsse für
Differenzdruckmessung
(+ / - Kennzeichnung auf
Geräterückseite, nur testo 440 dP)
6
2.3 Displayübersicht
Element Element
1 Kontrollzeile 2 Fühlerkennung 3 Messwerte 4 Titelzeile 5 Statuszeile
Symbol Bedeutung
Messung starten
2 Gerätebeschreibung
Messung stoppen
Punktuelle Messung durchführen
Messung pausieren
Messung speichern
Neue Messung
Drucksensor nullen
7
2 Gerätebeschreibung
2.4 Magnethalterung
In dem testo 440 Messgerät sind zwei Magnete integriert, die als Halterung an magnetischen Oberflächen verwendet werden können.
Element Element
1 Integrierter Magnet 2 Batteriefach
GEFAHR
Integrierter Magnet Lebensgefahr für Träger von Herzschrittmachern!
- Halten Sie einen Mindestabstand von 20 cm zwischen Ihrem
Herzschrittmacher und dem Messgerät.
ACHTUNG
Integrierter Magnet Beschädigung anderer Geräte!
- Halten Sie einen Sicherheitsabstand zu Geräten, die durch den
Magnetismus beschädigt werden können (z. B. Monitore, Computer, Kreditkarten, Speicherkarten…).
8
2.5 Stromversorgung
Element Element
1 Netzteilanschluss über ein Micro-
USB-Kabel (muss mit der Stromquelle verbunden sein). Es werden keine Batterien für den Betrieb benötigt
Bei angeschlossener Stromversorgung werden verwendete Akkus nicht aufgeladen.
2 Batteriefach - 3 x AA Batterien
2 Gerätebeschreibung
9
2 Gerätebeschreibung
2.6 Fühlerübersicht
2.6.1 Kompatible Kabel-Fühler
Artikelnummer Bezeichnung 0635 1032 Hitzdraht-Sonde inkl. Temperatursensor,
kabelgebunden
0635 1572 Hitzdraht-Sonde inkl. Temperatur- und Feuchtesensor,
kabelgebunden
0635 9572 Flügelrad-Sonde (Ø 16 mm) inkl. Temperatursensor,
kabelgebunden
0635 9372 Hochpräzise Flügelrad-Sonde (Ø 100 mm) inkl.
Temperatursensor, kabelgebunden
0635 9432 Flügelrad-Sonde (Ø 100 mm) inkl. Temperatursensor,
kabelgebunden
0636 9772 Hochpräzise Temperatur-Feuchte-Sonde,
kabelgebunden
0636 9775 Robuste Temperatur-Feuchte-Sonde für Temperaturen
bis +180 °C, kabelgebunden
10
2 Gerätebeschreibung
Artikelnummer Bezeichnung 0636 9732 Temperatur-Feuchte-Sonde, kabelgebunden
0635 0551 Lux-Sonde 0632 1552 CO2-Sonde inkl. Temperatur- und Feuchtesensor,
kabelgebunden 0632 1272 CO-Sonde, kabelgebunden 0628 0152 Turbulenzgrad-Sonde, kabelgebunden 0635 9532 Flügelrad-Sonde (Ø 16 mm), kabelgebunden 0635 1052 Laborabzugs-Sonde, kabelgebunden
2.6.2 Kompatible Bluetooth
Artikelnummer Bezeichnung 0635 1571 Hitzdraht-Sonde mit Bluetooth®, inkl. Temperatur- und
Feuchtesensor 0635 9571 Flügelrad-Sonde (Ø 16 mm) mit Bluetooth®, inkl.
Temperatursensor 0635 9431 Flügelrad-Sonde (Ø 100 mm) mit Bluetooth®, inkl.
Temperatursensor 0636 9771 Hochpräzise Temperatur-Feuchte-Sonde mit
Bluetooth 0636 9731 Temperatur-Feuchte-Sonde mit Bluetooth® 0632 1551 CO2-Sonde mit Bluetooth®, inkl. Temperatur- und
Feuchtesensor 0632 1271 CO-Sonde mit Bluetooth®
®
®
-Fühler
2.6.3 Kompatible NTC-Fühler
Artikelnummer Bezeichnung 0615 1212 Wasserdichter Tauch-/Einstechfühler – mit NTC-
Temperatursensor 0615 1712 Robuster Luftfühler – mit NTC-Temperatursensor 0615 4611 Temperaturfühler mit Klettband und NTC-
Temperatursensor 0615 5505 Zangenfühler mit NTC-Temperatursensor – für
Messungen an Rohren (Ø 6-35 mm) 0615 5605 Rohranlegefühler mit NTC-Temperatursensor – für
Messungen an Rohren (Ø 5-65 mm)
11
3 Bedienung
2.6.4 Kompatible Smart Probes
Artikelnummer Bezeichnung 0560 1115 testo 115i - Zangenthermometer mit Smartphone-
Bedienung
0560 1805 testo 805i - Infrarot-Thermometer mit Smartphone-
Bedienung
0560 1605 testo 605i - Thermo-Hygrometer mit Smartphone-
Bedienung
0560 1405 testo 405i - Thermo-Anemometer mit Smartphone-
Bedienung
0560 1410 testo 410i - Flügelrad-Anemometer mit Smartphone-
Bedienung
0560 1510 testo 510i - Differenzdruckmessgerät mit Smartphone-
Bedienung
0560 1549 testo 549i - Hochdruckmessgerät mit Smartphone-
Bedienung
3 Bedienung
3.1 Inbetriebnahme
Das testo 440 wird mit eingelegten Batterien ausgeliefert. Die Batterien sind mit einem Batteriesicherungsstreifen gesichert.
1 Öffnen Sie die
Batteriefachabdeckung.
2 Entfernen Sie den Batteriesicherungsstreifen.
3 Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
Das testo 440 ist einsatzbereit.
12
3 Bedienung
3.2 testo 440 einschalten / ausschalten
Erstmaliges Einschalten
Bei erstmaliger Inbetriebnahme oder nach einem Werksreset wird beim Einschalten automatisch das Menü Erstinbetriebnahme geöffnet. Im normalen Betrieb erscheint nach dem Einschalten das zuletzt verwendete Menü.
1
Drücken Sie .
Menü Erstinbetriebnahme wird angezeigt.
2 Nehmen Sie nacheinander folgende Einstellungen vor:
- Sprache [Language]
Datum (Jahr/Monat/Tag) und Uhrzeit (Format, Zeit) [Date /Time]
- Einheitensystem (ISO/US) [Units]
Die Grundeinstellungen sind festgelegt. Sie können in den
Einstellungen jederzeit angepasst werden.
Einschalten
1
Drücken Sie .
Das beim Ausschalten zuletzt aktive Menü wird angezeigt.
Ausschalten
13
3 Bedienung
1
Drücken Sie mindestens 3 Sekunden lang.
testo 440 schaltet sich aus.
3.3 Grundeinstellungen vornehmen
Über die Menütaste gelangen Sie in das Einstellungsmenü des testo 440. In diesem Menü stehen Ihnen folgende Einstellungen zur Verfügung:
Menüpunkt Funktion / Einstellungen Standardansicht Aktuelle Messwerte anzeigen
Anwendung auswählen Gewünschte Anwendung für die Messung
auswählen
Speicher Gespeicherte Messungen anzeigen und
verwalten
Einstellungen Grundeinstellungen vornehmen:
- Bluetooth
- Energieverwaltung
Umgebungsbedingungen
- Einheiten
- Datum/Uhrzeit
- Sprachen
3.3.1 Bluetooth
testo 440 ist eingeschaltet.

1
Drücken Sie gleichzeitig
Bluetooth® wird aktiviert oder deaktiviert und erscheint oder
oder
erlischt im Display.
Sie befinden sich im Menü Einstellungen.

1
Wählen Sie mit Bluetooth aus.
®
- Allgemein (Geräte- und Fühlerstatus, Reset)
Verbindung herstellen
und mindestens 3 Sekunden lang.
14
3 Bedienung
2
Schalten Sie mit Bluetooth ein.
Bluetooth® wird aktiviert oder deaktiviert und erscheint oder erlischt im Display.
3
Drücken Sie
oder , um das Menü zu verlassen.
3.3.2 Energieoptionen einstellen
Sie können den Energieverbrauch für Ihr testo 440 selbst verwalten. Dazu stehen Ihnen folgende Funktionen zur Verfügung:
Auto-Off: testo 440 schaltet nach 5 Minuten Inaktivität automatisch ab Stromsparmodus: Bildschirmhelligkeit wird nach einer Minute auf 10 %
reduziert, nach Tastendruck wird die eingestellte Helligkeit wieder aktiviert
Helligkeitseinstellungen: Einstellung der Bildschirmhelligkeit von 10 % bis
100 %
Sie befinden sich im Menü Einstellungen.

1
Wählen Sie mit Energieverwaltung aus.
2
Drücken Sie oder auf der Navigationstaste.
3
Wählen Sie mit die gewünschte Einstellung aus und nehmen Sie
Auto-Off einstellen
Änderungen vor.
Ist die Auto-Off Funktion aktiviert, schaltet sich das testo 440 nach 5 Minuten Inaktivität automatisch ab.
Befindet sich das testo 440 in der Langzeit-Messung, so wird die Auto­Off Funktion während einer aktiven Messung automatisch deaktiviert.
4
Drücken Sie
oder , um das Menü zu verlassen.
Sie befinden sich im Menü Energieverwaltung.

15
Loading...
+ 39 hidden pages