testo 440 - Klima-Messgerät
Bedienungsanleitung
|
|
|
|
Inhaltsverzeichnis |
Inhaltsverzeichnis |
|
|||
1 |
Sicherheit und Entsorgung ................................................................... |
3 |
||
|
1.1 |
Zu diesem Dokument............................................................................. |
3 |
|
|
1.2 |
Sicherheit ............................................................................................... |
3 |
|
|
1.3 |
Warnhinweise......................................................................................... |
4 |
|
|
1.4 |
Entsorgung............................................................................................. |
5 |
|
2 |
Gerätebeschreibung............................................................................. |
5 |
||
|
2.1 |
Verwendung ........................................................................................... |
5 |
|
|
2.2 |
Übersicht testo 440................................................................................ |
6 |
|
|
2.3 |
Displayübersicht..................................................................................... |
7 |
|
|
2.4 |
Magnethalterung .................................................................................... |
8 |
|
|
2.5 |
Stromversorgung ................................................................................... |
9 |
|
|
2.6 |
Fühlerübersicht .................................................................................... |
10 |
|
|
|
2.6.1 |
Kompatible Kabel - Fühler ....................................................... |
10 |
|
|
2.6.2 |
Kompatible Bluetooth ® - Fühler ............................................... |
11 |
|
|
2.6.3 |
Kompatible NTC - Fühler ......................................................... |
11 |
|
|
2.6.4 |
Kompatible Smart Probes ..................................................... |
12 |
3 |
Bedienung |
......................................................................................... |
12 |
|
|
3.1 |
Inbetriebnahme .................................................................................... |
12 |
|
|
3.2 |
testo 440 .....................................................einschalten / ausschalten |
13 |
|
|
3.3 |
Grundeinstellungen ...........................................................vornehmen |
14 |
|
|
|
3.3.1 .......................................... |
Bluetooth ® Verbindung herstellen |
14 |
|
|
3.3.2 .................................................... |
Energieoptionen einstellen |
15 |
|
|
3.3.3 ...................................... |
Umgebungsbedingungen einstellen |
16 |
|
|
3.3.4 .................................................... |
Einheitensystem einstellen |
17 |
|
|
3.3.5 ................................................. |
Datum und Uhrzeit einstellen |
17 |
|
|
3.3.6 ................................................................. |
Sprache einstellen |
18 |
|
|
3.3.7 ............................ |
Allgemeine Geräteinformationen anzeigen |
18 |
|
|
3.3.8 .................................................................... |
Feuchteabgleich |
19 |
3.3.9Zurücksetzen des Gerätes oder des Fühlers auf
|
Werkseinstellungen ............................................................... |
20 |
3.4 Gespeicherte Messdaten verwalten..................................................... |
21 |
|
3.4.1 |
Drucken ................................................................................. |
24 |
3.4.2 |
CSV-Export............................................................................ |
25 |
Inhaltsverzeichnis |
|
|
3.5 Messungen durchführen...................................................................... |
26 |
|
3.5.1 |
Kabel-Fühler mit testo 440 verbinden................................... |
26 |
3.5.2 |
Bluetooth®-Fühler mit testo 440 verbinden ........................... |
26 |
3.5.3 |
Standardansicht.................................................................... |
27 |
3.5.4 |
Anwendungs-Menüs auswählen........................................... |
28 |
3.5.5 |
Anwendung Volumenstrom [Volume Flow] ........................... |
29 |
3.5.6 |
Anwendung Trichtermessung [Funnel Volume Flow] ............ |
31 |
3.5.7 |
Anwendung Staurohrmessung [Pitot Volume Flow].............. |
34 |
3.5.8Anwendung k-Faktor Volumenstrom [K-Factor Volume Flow]36
3.5.9 |
Anwendung Heiz-/Kühlleistung [Heating / Cooling Load] ..... |
37 |
3.5.10 |
Anwendung Schimmelindikation [Mold Indication] ............... |
39 |
3.5.11 |
Anwendung Turbulenzgrad-Messung [Draft Rate]................ |
41 |
3.5.12Anwendung Langzeitmessung durchführen [Logger Mode] . 42
4 |
Instandhaltung ................................................................................... |
44 |
||
|
4.1 |
Batterie wechseln ................................................................................ |
44 |
|
|
4.2 |
testo 440 reinigen ................................................................................ |
44 |
|
|
4.3 |
Kalibrierung ......................................................................................... |
45 |
|
|
4.4 |
Firmwareupdate durchführen .............................................................. |
45 |
|
5 |
Technische Daten .............................................................................. |
46 |
||
6 |
Tipps und Hilfe................................................................................... |
48 |
||
|
6.1 |
Fragen und Antworten ......................................................................... |
48 |
|
|
|
6.1.1 |
LED-Status Bluetooth®-Fühler .............................................. |
48 |
|
|
6.1.2 |
Hitzdraht-Messung nicht möglich......................................... |
48 |
|
6.2 |
Zubehör und Ersatzteile....................................................................... |
49 |
|
7 |
Zulassungen und Zertifizierung .......................................................... |
50 |
1 Sicherheit und Entsorgung
1 Sicherheit und Entsorgung
1.1 Zu diesem Dokument
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Gerätes.
Beachten Sie besonders die Sicherheitsund Warnhinweise, um Verletzungen und Produktschäden zu vermeiden.
Bewahren Sie diese Dokumentation griffbereit auf, um bei Bedarf nachschlagen zu können.
Geben Sie diese Bedienungsanleitung an spätere Nutzer des Produktes weiter.
1.2 Sicherheit
Allgemeine Sicherheitshinweise
Verwenden Sie das Produkt nur sachund bestimmungsgemäß und innerhalb der in den technischen Daten vorgegebenen Parameter.
Wenden Sie keine Gewalt an.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es Beschädigungen am Gehäuse, Netzteil oder an angeschlossenen Leitungen aufweist.
Auch von den zu messenden Objekten bzw. dem Messumfeld können Gefahren ausgehen. Beachten Sie bei der Durchführung von Messungen die vor Ort gültigen Sicherheitsbestimmungen.
Lagern Sie das Produkt nicht zusammen mit Lösungsmitteln.
Verwenden Sie keine Trockenmittel.
Führen Sie nur die Wartungsund Instandhaltungsarbeiten an diesem Gerät durch, die in dieser Dokumentation beschrieben sind. Halten Sie sich dabei an die vorgegebenen Handlungsschritte.
Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile von Testo.
Wartungsarbeiten die nicht in dieser Dokumentation beschrieben sind, dürfen nur von ausgebildeten Service-Technikern durchgeführt werden.
Temperaturangaben auf Sonden/Fühlern beziehen sich nur auf den Messbereich der Sensorik. Setzen Sie Handgriffe und Zuleitungen keinen Temperaturen über 70 °C (158 °F) aus, wenn diese nicht ausdrücklich für höhere Temperaturen zugelassen sind.
3
1 Sicherheit und Entsorgung
Führen Sie keine Kontakt-Messungen an nicht isolierten, spannungsführenden Teilen durch.
Transportieren und lagern Sie das Gerät ausschließlich in der zugehörigen Verpackung, um Beschädigungen am Sensor zu vermeiden.
Batterien und Akkus
Die unsachgemäße Verwendung von Batterien und Akkus kann zu Zerstörung der Batterien und Akkus, Verletzungen durch Stromstöße, Feuer oder zum Auslaufen von chemischen Flüssigkeiten führen.
Setzen Sie die mitgelieferten Batterien und Akkus nur entsprechend den Anweisungen in der Bedienungsanleitung ein.
Schließen Sie die Batterien und Akkus nicht kurz.
Nehmen Sie die Batterien und Akkus nicht auseinander und modifizieren Sie sie nicht.
Setzen Sie die Batterien und Akkus nicht starken Stößen, Wasser, Feuer oder Temperaturen über 60 °C aus.
Lagern Sie die Batterien und Akkus nicht in der Nähe von metallischen Gegenständen.
Verwenden Sie keine undichten oder beschädigten Batterien und Akkus.
Entnehmen Sie den Akku sofort aus dem Gerät, wenn er nicht ordnungsgemäß funktioniert oder Anzeichen von Überhitzung zeigt. Akku kann heiß sein!
Bei Kontakt mit Batterieflüssigkeit: Waschen Sie die betroffenen Regionen gründlich mit Wasser ab und konsultieren Sie gegebenenfalls einen Arzt.
Entnehmen Sie den Akku bei längerem Nichtgebrauch aus dem Gerät, um eine Tiefentladung zu vermeiden.
1.3 Warnhinweise
Beachten Sie stets Informationen, die durch folgende Warnhinweise mit Warnpiktogrammen gekennzeichnet sind. Treffen Sie die angegebenen Vorsichtsmaßnahmen!
GEFAHR
Lebensgefahr!
WARNUNG
Weist auf mögliche schwere Verletzungen hin.
4
2 Gerätebeschreibung
VORSICHT
Weist auf mögliche leichte Verletzungen hin.
ACHTUNG
Weist auf mögliche Sachschäden hin.
1.4 Entsorgung
Entsorgen Sie defekte Akkus und leere Batterien entsprechend den gültigen gesetzlichen Bestimmungen.
Führen Sie das Produkt nach Ende der Nutzungszeit der getrennten Sammlung für Elektround Elektronikgeräte zu (lokale Vorschriften beachten) oder geben Sie das Produkt an Testo zur Entsorgung zurück.
2 Gerätebeschreibung
2.1 Verwendung
Das testo 440 wird für die Messung klimarelevanter Parameter verwendet. Speziell geeignet ist das testo 440 für Behaglichkeitsmessungen zur Arbeitsplatzbeurteilung und für Störungsmessungen in und an raumlufttechnischen Anlagen.
Es darf nur von qualifiziertem Fachpersonal eingesetzt werden. In explosionsgefährdeten Bereichen darf das Produkt nicht verwendet werden!
5
2 Gerätebeschreibung
2.2 Übersicht testo 440
|
|
|
|
|
Element |
|
Element |
|
|
|
|
1 |
Einstellungen |
2 |
Eingabe / Auswahl bestätigen |
3 |
Menü |
4 |
Testo Universal Connector (TUC) |
|
|
|
für Anschluss von Kabel-Fühlern |
|
|
|
mit entsprechendem Stecker |
5 |
Anschluss Typ K Thermoelement |
6 |
Zurück |
7 |
Navigation |
8 |
Gerät AN / AUS |
9 |
Micro-USB-Anschluss für |
10 |
Anschlüsse für |
|
Datenübertragungen oder |
|
Differenzdruckmessung |
|
Anschluss an externe |
|
(+ / - Kennzeichnung auf |
|
Stromversorgung |
|
Geräterückseite, nur testo 440 dP) |
|
|
|
|
6
2 Gerätebeschreibung
2.3 Displayübersicht
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Element |
|
|
Element |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Kontrollzeile |
2 |
Fühlerkennung |
||
|
3 |
Messwerte |
4 |
Titelzeile |
||
|
5 |
Statuszeile |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Symbol |
|
Bedeutung |
|
|
|
|
|
|
|
Messung starten |
|
|
|
|
|
|
Messung stoppen |
|
|
|
|
|
|
|
|
Punktuelle Messung durchführen
Messung pausieren
Messung speichern
Neue Messung
Drucksensor nullen
7
2 Gerätebeschreibung
2.4 Magnethalterung
In dem testo 440 Messgerät sind zwei Magnete integriert, die als Halterung an magnetischen Oberflächen verwendet werden können.
|
|
|
|
|
Element |
|
Element |
1 |
Integrierter Magnet |
2 |
Batteriefach |
GEFAHR
Integrierter Magnet
Lebensgefahr für Träger von Herzschrittmachern!
-Halten Sie einen Mindestabstand von 20 cm zwischen Ihrem Herzschrittmacher und dem Messgerät.
ACHTUNG
Integrierter Magnet
Beschädigung anderer Geräte!
-Halten Sie einen Sicherheitsabstand zu Geräten, die durch den Magnetismus beschädigt werden können (z. B. Monitore, Computer, Kreditkarten, Speicherkarten…).
8
2 Gerätebeschreibung
2.5 Stromversorgung
|
|
|
|
|
Element |
|
Element |
|
|
|
|
1 |
Netzteilanschluss über ein Micro- |
2 |
Batteriefach - 3 x AA Batterien |
|
USB-Kabel (muss mit der |
|
|
|
Stromquelle verbunden sein). Es |
|
|
|
werden keine Batterien für den |
|
|
|
Betrieb benötigt |
|
|
|
|
|
|
Bei angeschlossener Stromversorgung werden verwendete Akkus nicht aufgeladen.
9
2 Gerätebeschreibung
2.6 Fühlerübersicht
2.6.1 Kompatible Kabel-Fühler
Artikelnummer |
Bezeichnung |
|
|
|
|
0635 1032 |
Hitzdraht-Sonde inkl. Temperatursensor, |
|
|
kabelgebunden |
|
0635 1572 |
Hitzdraht-Sonde inkl. Temperaturund Feuchtesensor, |
|
|
kabelgebunden |
|
0635 9572 |
Flügelrad-Sonde (Ø 16 mm) inkl. Temperatursensor, |
|
|
kabelgebunden |
|
0635 9372 |
Hochpräzise Flügelrad-Sonde (Ø 100 mm) inkl. |
|
|
Temperatursensor, kabelgebunden |
|
0635 9432 |
Flügelrad-Sonde (Ø 100 mm) inkl. Temperatursensor, |
|
|
kabelgebunden |
|
0636 9772 |
Hochpräzise Temperatur-Feuchte-Sonde, |
|
|
kabelgebunden |
|
0636 9775 |
Robuste Temperatur-Feuchte-Sonde für Temperaturen |
|
|
bis +180 °C, kabelgebunden |
10
|
|
|
2 Gerätebeschreibung |
|
|
|
|
|
|
|
Artikelnummer |
Bezeichnung |
|
|
|
0636 9732 |
Temperatur-Feuchte-Sonde, kabelgebunden |
|
|
|
0635 0551 |
Lux-Sonde |
|
|
|
0632 1552 |
CO2-Sonde inkl. Temperaturund Feuchtesensor, |
|
|
|
|
|
kabelgebunden |
|
|
0632 1272 |
CO-Sonde, kabelgebunden |
|
|
|
0628 0152 |
Turbulenzgrad-Sonde, kabelgebunden |
|
|
|
0635 9532 |
Flügelrad-Sonde (Ø 16 mm), kabelgebunden |
|
|
|
0635 1052 |
Laborabzugs-Sonde, kabelgebunden |
|
|
2.6.2 |
Kompatible Bluetooth®-Fühler |
|||
|
|
|
|
|
|
Artikelnummer |
Bezeichnung |
|
|
|
0635 1571 |
Hitzdraht-Sonde mit Bluetooth®, inkl. Temperaturund |
|
|
|
|
|
Feuchtesensor |
|
|
0635 9571 |
Flügelrad-Sonde (Ø 16 mm) mit Bluetooth®, inkl. |
|
|
|
|
|
Temperatursensor |
|
|
0635 9431 |
Flügelrad-Sonde (Ø 100 mm) mit Bluetooth®, inkl. |
|
|
|
|
|
Temperatursensor |
|
|
0636 9771 |
Hochpräzise Temperatur-Feuchte-Sonde mit |
|
|
|
|
|
Bluetooth® |
|
|
0636 9731 |
Temperatur-Feuchte-Sonde mit Bluetooth® |
|
|
|
0632 1551 |
CO2-Sonde mit Bluetooth®, inkl. Temperaturund |
|
|
|
|
|
Feuchtesensor |
|
|
0632 1271 |
CO-Sonde mit Bluetooth® |
|
|
2.6.3 |
Kompatible NTC-Fühler |
|||
|
|
|
|
|
|
Artikelnummer |
Bezeichnung |
|
|
|
0615 1212 |
Wasserdichter Tauch-/Einstechfühler – mit NTC- |
|
|
|
|
|
Temperatursensor |
|
|
0615 1712 |
Robuster Luftfühler – mit NTC-Temperatursensor |
|
|
|
0615 4611 |
Temperaturfühler mit Klettband und NTC- |
|
|
|
|
|
Temperatursensor |
|
|
0615 5505 |
Zangenfühler mit NTC-Temperatursensor – für |
|
|
|
|
|
Messungen an Rohren (Ø 6-35 mm) |
|
|
0615 5605 |
Rohranlegefühler mit NTC-Temperatursensor – für |
|
|
|
|
|
Messungen an Rohren (Ø 5-65 mm) |
|
11
3 Bedienung
2.6.4 Kompatible Smart Probes
Artikelnummer |
Bezeichnung |
|
|
|
|
0560 1115 |
testo 115i - Zangenthermometer mit Smartphone- |
|
|
Bedienung |
|
0560 1805 |
testo 805i - Infrarot-Thermometer mit Smartphone- |
|
|
Bedienung |
|
0560 1605 |
testo 605i - Thermo-Hygrometer mit Smartphone- |
|
|
Bedienung |
|
0560 1405 |
testo 405i - Thermo-Anemometer mit Smartphone- |
|
|
Bedienung |
|
0560 1410 |
testo 410i - Flügelrad-Anemometer mit Smartphone- |
|
|
Bedienung |
|
0560 1510 |
testo 510i - Differenzdruckmessgerät mit Smartphone- |
|
|
Bedienung |
|
0560 1549 |
testo 549i - Hochdruckmessgerät mit Smartphone- |
|
|
Bedienung |
3 Bedienung
3.1 Inbetriebnahme
Das testo 440 wird mit eingelegten Batterien ausgeliefert. Die Batterien sind mit einem Batteriesicherungsstreifen gesichert.
1Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung.
2 Entfernen Sie den Batteriesicherungsstreifen.
3 Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
Das testo 440 ist einsatzbereit.
12
3 Bedienung
3.2 testo 440 einschalten / ausschalten
Erstmaliges Einschalten
Bei erstmaliger Inbetriebnahme oder nach einem Werksreset wird beim Einschalten automatisch das Menü Erstinbetriebnahme geöffnet. Im normalen Betrieb erscheint nach dem Einschalten das zuletzt verwendete Menü.
1 Drücken Sie .
Menü Erstinbetriebnahme wird angezeigt.
2 Nehmen Sie nacheinander folgende Einstellungen vor:
- Sprache [Language]
Datum (Jahr/Monat/Tag) und Uhrzeit (Format, Zeit) [Date /Time]
- Einheitensystem (ISO/US) [Units]
Die Grundeinstellungen sind festgelegt. Sie können in den Einstellungen jederzeit angepasst werden.
Einschalten
1 Drücken Sie .
Das beim Ausschalten zuletzt aktive Menü wird angezeigt.
Ausschalten
13
3 Bedienung
1 Drücken Sie mindestens 3 Sekunden lang.
testo 440 schaltet sich aus.
3.3 Grundeinstellungen vornehmen
Über die Menütaste gelangen Sie in das Einstellungsmenü des testo 440. In diesem Menü stehen Ihnen folgende Einstellungen zur Verfügung:
Menüpunkt |
Funktion / Einstellungen |
|
|
|
|
Standardansicht |
Aktuelle Messwerte anzeigen |
|
Anwendung auswählen |
Gewünschte Anwendung für die Messung |
|
|
auswählen |
|
Speicher |
Gespeicherte Messungen anzeigen und |
|
|
verwalten |
|
Einstellungen |
Grundeinstellungen vornehmen: |
|
|
- |
Bluetooth |
|
- |
Energieverwaltung |
|
|
Umgebungsbedingungen |
|
- |
Einheiten |
|
- |
Datum/Uhrzeit |
|
- |
Sprachen |
- Allgemein (Geräteund Fühlerstatus, Reset)
3.3.1 Bluetooth® Verbindung herstellen
testo 440 ist eingeschaltet.
1 Drücken Sie gleichzeitig und
mindestens 3 Sekunden lang.
|
|
® |
wird aktiviert oder deaktiviert und |
erscheint oder |
|
Bluetooth |
|
||
|
erlischt im Display. |
|
||
|
|
|
|
|
oder
Sie befinden sich im Menü Einstellungen.
1 Wählen Sie mit Bluetooth aus.
14
3 Bedienung
2 |
Schalten Sie mit |
Bluetooth ein. |
|
|
|
|
|
® |
wird aktiviert oder deaktiviert und |
erscheint oder |
|
Bluetooth |
|
||
|
erlischt im Display. |
|
||
|
|
|
|
|
3 Drücken Sie oder
, um das Menü zu verlassen.
3.3.2 Energieoptionen einstellen
Sie können den Energieverbrauch für Ihr testo 440 selbst verwalten. Dazu stehen Ihnen folgende Funktionen zur Verfügung:
Auto-Off: testo 440 schaltet nach 5 Minuten Inaktivität automatisch ab
Stromsparmodus: Bildschirmhelligkeit wird nach einer Minute auf 10 % reduziert, nach Tastendruck wird die eingestellte Helligkeit wieder aktiviert
Helligkeitseinstellungen: Einstellung der Bildschirmhelligkeit von 10 % bis 100 %
Sie befinden sich im Menü Einstellungen.
1 |
|
Wählen Sie mit |
Energieverwaltung aus. |
|
2 |
|
Drücken Sie |
oder |
auf der Navigationstaste. |
|
||||
|
||||
3 |
|
Wählen Sie mit |
die gewünschte Einstellung aus und nehmen Sie |
|
|
||||
|
||||
|
|
Änderungen vor. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
Ist die Auto-Off Funktion aktiviert, schaltet sich das testo 440 nach |
||
|
|
5 Minuten Inaktivität automatisch ab. |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
Befindet sich das testo 440 in der Langzeit-Messung, so wird die Auto- |
||
|
|
Off Funktion während einer aktiven Messung automatisch deaktiviert. |
||
|
|
|
|
|
4 |
|
Drücken Sie |
oder |
, um das Menü zu verlassen. |
|
||||
|
|
|
|
|
Auto-Off einstellen
Sie befinden sich im Menü Energieverwaltung.
15