testo 416 Anemómetro de molinete
Manual de instrucciones |
es |
Manuale di istruzioni |
it |
Manual de instruções |
pt |
|
|
|
|
Indice |
|
|
Información general.............................................. |
2 |
|
1. |
Información básica de seguridad.......................... |
3 |
|
2. |
Finalidad de uso .................................................. |
4 |
|
3. |
Descripción del producto .................................... |
5 |
|
|
3.1 |
Visualizador y elementos de control ................................ |
5 |
|
3.2 |
Alimentación .................................................................. |
6 |
4. |
Conexión.............................................................. |
7 |
|
5. |
Funcionamiento.................................................... |
8 |
|
|
5.1 |
Conectar la sonda .......................................................... |
8 |
|
5.2 |
Poner en marcha / desconectar el instrumento .............. |
8 |
|
5.3 |
Encender/apagar la luz del visualizador .......................... |
8 |
|
5.4 |
Ajustes de funcionamiento .............................................. |
9 |
6. |
Medición ............................................................ |
11 |
|
7. |
Cuidado y mantenimiento .................................. |
13 |
|
8. |
Mensajes de error .............................................. |
14 |
|
9. |
Datos técnicos .................................................. |
15 |
|
10. |
Accessorios / Repuestos.................................... |
15 |
2 Información general
Información general
Este capítulo proporciona información importante acerca del uso de este manual.
El manual contiene información a seguir de forma estricta si se quiere usar el producto de forma segura y eficaz.
Por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones y asegúrese que está familiarizado con el funcionamiento del instrumento antes de utilizarlo. Tenga este manual a mano de manera que le sea fácil consultarlo cuando le resulte necesario.
Identificación
Símbolo |
Siginificado |
Comentarios |
|
Nota |
Consejos e información útil. |
±, 1, 2 |
Objetivo |
Describe el objetivo a alcanzar mediante |
|
|
los pasos descritos. ¡En el caso de pasos |
|
|
numerados, se debe segir el orden |
|
|
indicado! |
|
Condición |
Una condición que se debe cumplir si se |
|
|
quiere llevar a cabo una acción tal y |
|
|
como está descrita. |
i, 1, 2, ... |
Pasos |
Siga los pasos. ¡En el caso de |
|
|
pasos numerados, se debe seguir |
|
|
el orden indicado! |
Texto |
Texto en el visualizador |
El texto se muestra en el |
|
visualizador del instrumento. |
|
Tecla |
Tecla de control |
Presione la tecla. |
- |
Resultado |
Describe el resultado de un paso |
|
|
previo. |
º |
Información adicional |
Remite a información más extensa o |
|
|
detallada. |
1.Información básica de seguridad 3
1.Información básica de de seguridad en
Este capítulo proporciona las reglas generales que se deben seguir si se quiere usar el producto de forma segura.
<![endif]>es
Evitar riesgos personales/protección del instrumento
<![endif]>it
iNo efectue mediciones con el instrumento y sus sondas en o cerca de partes con carga electrica.
iNo almacene el instrumento/sondas junto con disolventes y no utilice desecantes.
Seguridad del producto/mantener la garantía
<![endif]>nl sv pt
i Use el instrumento respetando los parámetros |
<![if ! IE]> <![endif]>?? |
|
especificados en los Datos técnicos. |
<![if ! IE]> <![endif]>?? |
|
i Maneje el instrumento adecuadamente y de acuerdo a |
||
|
||
su finalidad de uso. No aplique nunca la fuerza. |
|
|
i No someta las empuñaduras y cables a temperaturas |
|
|
superiores a 70 °C a menos que estén aprobados para |
|
|
temperaturas más altas. |
|
|
Las temperaturas proporcionadas para sondas/sensores |
|
|
solo se refieren al rango de medición de los sensores. |
|
|
i Abra el instrumento solo cuando está expresamente |
|
|
descrito en este manual para tareas de reparación y |
|
|
mantenimiento. |
|
|
Solo debe realizar el mantenimiento y reparaciones |
|
|
indicados en este manual. Al hacerlo, siga los pasos |
|
|
descritos. Por motivos de seguridad, solo debe utilizar |
|
|
recambios originales Testo. |
|
Eliminación ecológica
iDeposite en el contenedor adecuado las pilas recargables defectuosas/pilas agotadas.
iPuede devolvernos el equipo cuando este haya llegado al final de su vida útil. Nosotros nos encargaremos de su eliminación correcta.
4 2. Finalidad de uso
2.Finalidad de uso
Este capítulo describe las areas de aplicación para las cuales el instrumento esta pensado.
Utilizar el producto solo en las aplicaciones para las cuales fue diseñado. Consultar con Testo en caso de cualquier duda.
El testo 416 es un instrumento compacto de medición para medir velocidad mediante una sonda molinete conectada de forma permanente.
El producto fue diseñado para las siguientes tareas/aplicaciones:
·Mediciones del caudal volumétrico en conductos El producto no debe usarse en las siguientes áreas:
·Areas con riesgo de explosividad
·Mediciones para diagnósticos médicos
3. Descripción del producto
3.Descripción del producto
Este capítulo proporciona una descripción de los componentes del producto y sus funciones.
3.1Visualizador y elementos de control
Descripción
Sonda
Visualizador
Teclas de control
Compartimento pila (parte posterior)Compartimento de mantenimiento
Funciones de las teclas
Tecla Funciones
Puesta en marcha del instrumento; desconexión (mantener presionada)
Encendido/apagado luz visualizador
Retener lectura; visualizar valor máximo/mínimo
Entrar/salir del modo configuración (mantener presionada) En el modo configuración: validar entrada
En modo configuración: incrementar valor, seleccionar opción
En modo configuración: reducir valor, seleccionar opción
Cálculo del promedio multi-punto y por tiempo
Caudal volumétrico
5
<![if ! IE]><![endif]>en de
<![if ! IE]><![endif]>es
<![if ! IE]><![endif]>?? ?? nl sv pt it
6 3. Descripción del producto
Símbolos importantes en el visualizador
Símbolo Significado
Carga de la pila (esquina inf. derecha en visualizador):
·4 segmentos iluminados en el símbolo de la pila: la pila dispone de plena carga
·Sin segmentos iluminados: pila casi agotada
3.2Alimentación
La alimentación se suministra mediante una pila bloque de 9V (incluída) o un pila recargable. No funciona conectado a red ni se puede recargar la pila en el instrumento.
4. Conexión
4.Conexión
Este capítulo describe los pasos necesarios para la puesta en marcha inicial del producto.
²Quitar el film protector del visualizador:
i Tirar cuidadosamente del film protector.
²Insertar una pila/pila recargable:
1 Para abrir el compartimento de la pila en la parte posterior del instrumento empuje la tapa en la dirección de la flecha y extraigala.
2 Inserte una pila/pila recargable (bloque 9V). ¡Respetar la polaridad!
3 Para cerrar el compartimento, colocar de nuevo la tapa y empujar en dirección contraria a la de la flecha.
7
<![if ! IE]><![endif]>en de
<![if ! IE]><![endif]>es
<![if ! IE]><![endif]>?? ?? nl sv pt it
8 5. Funcionamiento
5.Funcionamiento
Este capítulo describe los pasos mas frecuentes cuando se usa el instrumento.
5.1 Conectar la sonda
Las sondas necesarias están conectadas o integradas permanentemente. No es posible conectar ninguna sonda adicional.
5.2Poner en marcha / desconectar el instrumento
²Puesta en marcha del instrumento: i Presionar .
-Se abre el menú medición: se visualiza la letura actual, o se visualiza ---- si no hay ninguna lectura disponible.
²Desconexión del instrumento:
i Mantener presionada (aprox. 2s) hasta que desaparece la visualización.
5.3Encender/apagar la luz del visualizador
²Encendido/apagado de la luz del visualizador:El instrumento debe estar puesto en marcha. i Presionar .
5. Funcionamiento 9
5.4 Ajustes de funcionamiento de
1 Abrir el modo de configuración: |
<![if ! IE]> <![endif]>en |
El instrumento debe estar puesto en marcha y en el modo medición. Hold, Máx o Mín no están activados.
i |
Mantener |
presionada(aprox. 2s) hasta que |
<![if ! IE]> <![endif]>es |
|||
|
cambia la visualización. |
|
|
|||
|
|
|
|
|||
|
- El instrumento pasa al modo configuración. |
<![if ! IE]> <![endif]>it |
||||
|
|
|
|
|
||
|
Se puede cambiar a la siguiente función con |
. |
||||
|
Se puede abandonar el modo configuración en |
<![if ! IE]> <![endif]>pt |
||||
|
cualquier momento. Para ello, mantener |
<![if ! IE]> <![endif]>sv |
||||
|
presionada (aprox. 2s) hasta que el instrumento |
|||||
|
cambia al modo medición. Cualquier cambio efectuado |
|||||
|
en el modo configuración queda memorizado. |
<![if ! IE]> <![endif]>nl |
||||
2 Configurar el area: |
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>?? |
|||
El modo configuración esta abierto, m2 o in2 (pulg2) |
||||||
<![if ! IE]> <![endif]>?? |
||||||
|
parpadean. |
|
|
|
||
i |
Configurar el area con |
/ |
y confirmar con |
. |
3 Configurar la desconexión automática:
El modo configuración esta abierto, Desconexión Automática está iluminado.
i Seleccionar la opción con |
/ |
y confirmar con |
: |
|
|
·on: el instrumento se desconecta automáticamente si no se presiona ninguna tecla durante 10 min. (Hold o Auto Hold estan iluminados).
·oFF: el instrumento no se desconecta automáticamente.
4 Configurar la unidad de medición:
El modo configuración está abierto, UNIDAD iluminado.
iSeleccionar la unidad con /
y confirmar con
.
10 5. Funcionamiento
5Resetear:
El modo configuración está abierto, RESET iluminado.
iSeleccionar la opción con /
y confirmar con
:
·no: el instrumento no se resetea.
·Yes: el instrumento se resetea a los ajustes de fábrica.
-El instrumento regresa al modo medición.
6. Medición
6.Medición
Este capítulo describe los pasos necesarios para efectuar mediciones con el producto.
² Tomar una medición:
El instrumento está puesto en marcha y en el modo de medición.
iSituar la sonda en posición y tomar las lecturas.
²Cambiar la visualización del canal de medición:
iPara activar/desactivar la visualización del caudal volumétrico calculado (m3/h): presionar .
²Retener la lectura, visualizar el valor máximo/mínimo:
Se puede memorizar la lectura actual. Se pueden visualizar los valores máximo y mínimo (desde que se puso en marcha el instrumento por última vez).
iPresionar varias veces hasta que se visualiza el valor requerido.
-Lo siguiente se visualiza en sucesión:
·Hold: la lectura memorizada
·Max: el valor máximo
·Min: el valor mínimo
·La lectura actual
²Actualizar los valores máximo/mínimo:
Los valores máximo/mínimo de todos los canales se pueden actualizar a la lectura actual.
1Presionar varias veces hasta que Max o Min se iluminen.
2Mantener presionada (aprox. 2s).
-Todos los valores máximos y mínimos se actualizan al valor actual.
11
<![if ! IE]><![endif]>?? ?? nl sv pt it es en de
126. Medición
²Efectuar un cálculo del promedio multi punto:
|
Hold, Máx o Mín no están activados. |
|
1 |
Presionar |
. |
- MEAN (Promedio) se ilumina.
- El número de lecturas memorizadas se muestra en la línea superior mientras que la lectura actual se muestra en la línea inferior.
Opción:
iPara cambiar entre la visualización de la velocidad (m/s) y el caudal volumétrico calculado (m3/h): presionar .
2Para incluir lecturas (en la cantidad requerida): Presionar (varias veces).
3Para finalizar la medición y calcular el promedio: presionar .
- MEAN (Promedio) parpadea. Se visualiza el valor promedio calculado.
4Para regresar al modo medición: Presionar .
²Efectuar un cálculo del promedio por tiempo:Hold, Máx or Mín no están activados.
1Presionar dos veces.
- MEAN (Promedio) se ilumina.
-El tiempo del transcurso de la medición (mm:ss) se muestra en la línea superior, mientras que la lectura actual se muestra en la línea inferior.
Opción:
iPara cambiar entre la visualización de la velocidad (m/s) y el caudal volumétrico calculado (m3/h): presionar .
2Para iniciar la medición: presionar .
3Para interrumpir/continuar la medición: presionar cada vez.
4Para finalizar la medición y calcular el valor promedio: presionar .
- MEAN (Promedio) parpadea. Se visualiza el valor calculado del promedio por tiempo.
5Para regresar al modo medición: Presionar .
7. Cuidado y mantenimiento
7.Cuidado y mantenimiento
Este capítulo describe los pasos necesarios para mantener la funcionalidad del producto y ampliar su vida útil.
±Limpiar el instrumento:
i Limpiar el instrumento con un paño humedo (en soluciónes jabonosas) si está muy sucio. ¡No use productos de limpieza agresivos o disolventes!
±Cambiar la pila/pila recargable:
El instrumento debe estar desconectado.
1 Para abrir el compartimento de la pila en la parte posterior del instrumento empuje la tapa en la dirección de la flecha y extraigala.
2 Extraer la pila/pila recargable agotada e insertar una pila/pila recargable nueva (bloque 9V). ¡Respetar la polaridad!
3 Para cerrar el compartimento, colocar de nuevo la tapa y empujar en dirección contraria a la de la flecha.
13
<![if ! IE]><![endif]>?? ?? nl sv pt it es en de
14 8. Mensajes de error
8.Mensajes de error
Este capítulo proporciona soluciones a posibles errores.
Error |
Causas posibles |
Posibles soluciones |
||||
|
|
iluminado (zona inf. |
· |
Pila del instrumento |
· |
Sustituir la pila |
|
|
|||||
|
|
|||||
derecha del visual.) |
|
casi agotada. |
|
del instrumento. |
||
El instrumento se |
· |
Función Auto Off |
· |
Desactivar función. |
||
desconecta |
|
activada. |
|
|
||
automáticamente |
· |
Carga restante de |
· |
Sustituir pila. |
||
|
|
|
|
la pila demasidado baja. |
|
|
Se visualiza: ----- |
· |
Sonda no conectada. |
· |
Desconectar el, |
||
|
|
|
|
|
|
instrumento, conectar |
|
|
|
|
|
|
la sonda y volver a |
|
|
|
|
|
|
ponerlo en marcha. |
|
|
|
· |
Sonda rota. |
· |
Por favor, contacte |
|
|
|
|
|
|
con algún Servicio |
|
|
|
|
|
|
Técnico de Testo. |
Reacción lenta en |
· |
Temperatura ambiente |
· |
Elevar la temperatura |
||
el visualizador |
|
muy baja |
|
ambiente |
||
Se visualiza: uuuu |
· |
Se excedió el rango |
· |
Mantener dentro del |
||
|
|
|
|
inferior de medición. |
|
rango permitido. |
Se visualiza: oooo |
· |
Se excedió el rango |
· |
Mantener dentro del |
||
|
|
|
|
superior de medición. |
|
rango permitido. |
Si no hemos podido resolver sus dudas, por favor póngase en contacto con algún Servicio Técnico de Testo o su distribuidor más cercano. Puede encontrar los detalles de contacto en el libro de garantías o en Internet en www.testo.es.
9. Datos técnicos
9.Datos técnicos
Característica |
Valor |
Parámetros |
Velocidad (m/s) |
Variables calculadas |
Caudal volumétrico (m3/h) |
Rango de medición |
+0.6...+40m/s (0...+60°C/+32...+140°F) |
Resolución |
0.1m/s |
Exactitud |
±0.2m/s+1.5% del v.m. |
(±1 dígito) |
|
Sonda |
Sonda molinete telescópica 16mm |
|
(conectada permanentemente) |
Intervalo de medición |
2/s |
Temperatura func. |
-20...+50°C / -4...+122°F |
Temperatura almac. |
-40...+85°C / -40...+185°F |
Alimentación |
1x pila/pila recargable bloque 9V |
Vida de la pila |
aprox. 80h |
Clase de protección |
con TopSafe (accesorio): IP65 |
Directriz CE |
89/336/EEC |
Garantía |
2 años |
15
<![if ! IE]><![endif]>?? ?? nl sv pt it es en de
10.Accessorios / Repuestos
Denominación |
Modelo |
TopSafe para 416, protege contra suciedad y golpes |
0516 0221 |
Para una lista completa de todos los accesorios y respuestos disponibles por favor consulte los catálogos y folletos de producto o consulte nuestra página de internet www.testo.es