testo 330 User guide [fr]

testo 330 · Analyseurs de combustion

Mode d'emploi

2

1 Sommaire

Pos: 1 /TD/Überschriften/1. Inhalt @ 0\mod_1177587817070_201.doc @ 1244 @ 1

1 Sommaire

1

Sommaire .................................................................................................

 

3

2

Sécurité et environnement......................................................................

6

 

2.1.

Concernant ce document ................................................................

6

 

2.2.

Assurer la sécurité...........................................................................

7

 

2.3.

Protéger l'environnement.................................................................

8

3

Description...............................................................................................

 

9

 

3.1.

Utilisation.........................................................................................

9

 

3.2.

Caractéristiques techniques ............................................................

9

 

 

3.2.1.

Contrôles et homologations .............................................................................

9

 

 

3.2.2.

Module Bluetooth® (option) ............................................................................

10

 

 

3.2.3.

Déclaration de conformité ..............................................................................

11

 

 

3.2.4. Etendue de mesure et résolution ...................................................................

12

 

 

3.2.5. Précision et temps de réponse.......................................................................

13

 

 

3.2.6. Autres données de l'appareil..........................................................................

14

4

Description du produit ..........................................................................

16

 

4.1.

Analyseur.......................................................................................

16

 

 

4.1.1.

Vue d'ensemble .............................................................................................

16

 

 

4.1.2.

Clavier ...........................................................................................................

17

 

 

4.1.3.

Ecran .............................................................................................................

18

 

 

4.1.4.

Raccords de l'appareil ...................................................................................

19

 

 

4.1.5.

Interfaces.......................................................................................................

19

 

 

4.1.6.

Composants...................................................................................................

20

 

 

4.1.7.

Sangle (0440 0581) .......................................................................................

21

 

4.2. Sonde modulaire de prélèvement de gaz ......................................

22

5

Prise en main .........................................................................................

23

 

5.1.

Mise en service..............................................................................

23

 

5.2. Se familiariser avec le produit........................................................

23

 

 

5.2.1. Bloc secteur / Accus ......................................................................................

23

 

 

 

5.2.1.1. Remplacement des accus ...............................................................

23

 

 

 

5.2.1.2. Chargement de l'accu......................................................................

24

 

 

 

5.2.1.3. Fonctionnement sur réseau .............................................................

24

 

 

5.2.2. Raccordement des sondes / capteurs............................................................

25

 

 

5.2.3.

Démarrage.....................................................................................................

26

 

 

5.2.4.

Appeler une fonction......................................................................................

26

3

1 Sommaire

 

 

5.2.5.

Saisir des valeurs ..........................................................................................

26

 

 

5.2.6.

Impression / Mémorisation de données .........................................................

28

 

 

5.2.7.

Validation de données (mémoire-tampon) .....................................................

28

 

 

5.2.8.

Confirmation des messages d'erreur .............................................................

29

 

 

5.2.9.

Arrêt...............................................................................................................

 

29

 

5.3.

Répertoires / Installations .............................................................

29

 

5.4.

Protocoles.....................................................................................

 

31

 

5.5.

Diagnostic de l'appareil .................................................................

31

6

Utilisation du produit............................................................................

33

 

6.1.

Configurer les paramètres ............................................................

33

 

 

6.1.1.

Affectation de la touche de fonction de droite ................................................

33

 

 

6.1.2.

Paramètres de l'appareil ................................................................................

33

 

 

 

6.1.2.1.

Affichage des valeurs ......................................................................

33

 

 

 

6.1.2.2.

Seuils d'alarme................................................................................

35

 

 

 

6.1.2.3.

Unités..............................................................................................

36

 

 

 

6.1.2.4.

Date / Heure....................................................................................

36

 

 

 

6.1.2.5.

Mode d'alimentation ........................................................................

36

 

 

 

6.1.2.6.

Luminosité de l'écran.......................................................................

37

 

 

 

6.1.2.7.

Imprimante ......................................................................................

37

 

 

 

6.1.2.8.

Bluetooth® .......................................................................................

38

 

 

 

6.1.2.9. Langue ............................................................................................

38

 

 

 

6.1.2.10. Version pays ...................................................................................

38

 

 

 

6.1.2.11. Protection par mot de passe............................................................

39

 

 

6.1.3.

Paramétrage des capteurs.............................................................................

40

 

 

 

6.1.3.1. Correction NO2 ...............................................................................

40

 

 

 

6.1.3.2. O2 de référence ...............................................................................

40

 

 

 

6.1.3.3.

Protection des cellules.....................................................................

40

 

 

 

6.1.3.4.

Recalibrage / Ajustage ....................................................................

41

 

 

6.1.4.

Combustibles.................................................................................................

42

 

 

6.1.5.

Programmes ..................................................................................................

43

 

6.2.

Effectuer des mesures ..................................................................

44

 

 

6.2.1.

Préparation des mesures...............................................................................

44

 

 

 

6.2.1.1. Phases de remise à zéro.................................................................

44

 

 

 

6.2.1.2. Utilisation de la sonde modulaire de prélèvement de gaz................

45

 

 

 

6.2.1.3. Configuration de l'affichage des valeurs ..........................................

46

 

 

 

6.2.1.4. Configuration de l'installation et du combustible ..............................

46

 

 

6.2.2.

Combustion ...................................................................................................

46

 

 

6.2.3.

Mesure du tirage............................................................................................

48

 

 

6.2.4.

Sonde de pression fine ..................................................................................

49

 

 

6.2.5.

CO non-dilué .................................................................................................

49

 

 

6.2.6.

Suie / TCP .....................................................................................................

50

 

 

6.2.7.

Pression différentielle ....................................................................................

51

 

 

6.2.8.

Température différentielle..............................................................................

52

 

 

6.2.9.

O2 ventouse ..................................................................................................

52

 

 

6.2.10.

Débit de gaz ..................................................................................................

53

 

 

6.2.11.

Débit de fioul..................................................................................................

54

4

 

 

 

 

1 Sommaire

 

 

6.2.12. CO ambiant....................................................................................................

54

 

 

6.2.13. CO2 ambiant..................................................................................................

55

 

 

6.2.14. Automate de sécurité.....................................................................................

56

 

 

6.2.15. Tests des tuyauteries de gaz .........................................................................

58

 

 

 

6.2.15.1. Test d'étanchéité apparente ............................................................

58

 

 

 

6.2.15.2. Test de débit des fuites....................................................................

59

 

 

 

6.2.15.3. Pression réelle.................................................................................

60

 

 

 

6.2.15.4. Détection des fuites .........................................................................

60

 

6.3.

Transfert de données ....................................................................

61

 

 

6.3.1.

Imprimante de protocole ................................................................................

61

 

 

6.3.2.

PC/Pocket PC................................................................................................

61

7

Entretien du produit ..............................................................................

62

 

7.1.

Nettoyage de l'analyseur ...............................................................

62

 

7.2.

Remplacement des cellules...........................................................

62

 

7.3. Recalibrage / Ajustage des cellules...............................................

63

 

7.4. Remplacement du filtre interne......................................................

63

 

7.5. Nettoyage de la sonde modulaire de prélèvement de gaz.............

64

 

7.6. Remplacement de la sonde...........................................................

64

 

7.7.

Remplacement du thermocouple...................................................

65

 

7.8.

Réservoir de condensat.................................................................

65

 

7.9. Contrôle / Remplacement du filtre à particules ..............................

66

8

Conseils et dépannage..........................................................................

68

 

8.1.

Questions et réponses...................................................................

68

 

8.2. Accessoires et pièces de rechange ...............................................

69

 

8.3.

Mise à jour du logiciel de l'appareil ................................................

73

5

2 Sécurité et environnement

Pos: 3 /TD/Überschriften/2. Sicherheit und Umwelt @ 0\mod_1173774719351_201.doc @ 293 @ 1

2 Sécurité et environnement

2.1.Concernant ce document

Ce document décrit les produits testo 330-1 LL et testo 330-2 LL avec le paramètre Version pays | France.

Utilisation

>Veuillez, attentivement, prendre connaissance de cette documentation et familiarisez-vous avec le produit avant de l'utiliser. Tenez compte en particulier des consignes de sécurité et des avertissements afin d'éviter les risques de blessure et d'endommagement du produit.

>Conservez cette documentation à portée de main afin de pouvoir y recourir en cas de besoin.

>Remettez cette documentation aux utilisateurs de ce produit.

Symboles et conventions d'écriture

Symbole

Explication

 

Signal, niveau de danger en fonction du terme

 

utilisé :

 

Attention ! Graves blessures possibles.

 

Prudence ! Blessures légères ou dommages

 

matériels possibles.

 

> Prenez les mesures de sécurité indiquées.

 

 

 

Indication : Informations fondamentales ou

 

approfondies.

testo 330-1 LL

Cette description s'applique uniquement aux

 

variantes indiquées de l'appareil : testo 330-1

 

LL ou testo 330-2 LL.

1. ...

Manipulation : plusieurs étapes dont l'ordre doit

2. ...

être respecté.

 

> ...

Manipulation : une seule étape ou une étape en

 

option.

- ...

Résultat d'une manipulation.

 

 

Menu

Eléments de l'appareil, de l'écran de l'appareil

 

ou de l'interface du programme.

6

 

2 Sécurité et environnement

 

 

 

Symbole

Explication

 

[OK]

Touches de commande de l'appareil ou

 

boutons dans l'interface du programme.

 

... | ...

Fonctions / Chemin à l'intérieur d'un menu.

 

“...”

Exemples de saisies

 

 

 

2.2.Assurer la sécurité

>Utilisez toujours le produit conformément à l'usage prévu et dans les limites des paramètres décrits dans les caractéristiques techniques. Ne faites pas usage de la force.

>Ne mettez pas l'appareil en service si le boîtier, le bloc d'alimentation ou les câbles d'alimentation sont endommagés.

>N'effectuez aucune mesure de contact sur des éléments conducteurs non isolés.

>Ne stockez pas le produit conjointement avec des solvants. N'utilisez pas de dessicant.

>Effectuez sur l'appareil seulement les travaux de maintenance et d'entretien qui sont décrits dans la documentation. Respectez les manipulations indiquées. Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine Testo.

>Des travaux complémentaires ne doivent être réalisés que par du personnel compétent et habilité. Sinon Testo n'assure plus ni la responsabilité du fonctionnement normal de l'appareil après cette remise en état, ni la validité des agréments Testo.

>Utilisez toujours l'appareil dans des locaux secs et fermés, et gardez-le à l'abri de la pluie et de l'humidité.

>Les indications de température sur les capteurs/sondes concernent uniquement l'étendue de mesure des capteurs. Ne soumettez pas les poignées ni les câbles d'alimentation à des températures supérieures à 70 °C (158 °F) si ceux-ci ne sont pas expressément prévus pour des températures supérieures.

>Les objets à mesurer ainsi que l'environnement de mesure peuvent également présenter des risques : lorsque vous effectuez des mesures, respectez les prescriptions de sécurité en vigueur.

7

2 Sécurité et environnement

Pos: 18 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/Option Bluetooth testo 330 @ 7\mod_1281422320910_201.doc @ 68204 @ 5

Pour les produits avec Bluetooth® (option)

Toute modification ou transformation n'ayant pas été expressément approuvée par le centre d'homologation compétent peut entraîner la révocation du permis d'exploitation.

Le transfert de données peut être perturbés par les appareils émettant sur la même bande ISM, tels que WLAN, fours à microondes, ZigBee.

L'utilisation de liaisons radio est, entre autres, interdite dans les avions et les hôpitaux. C'est pourquoi les points suivants doivent être contrôlés avant d'y pénétrer :

>Eteignez l'appareil.

>Débranchez l'appareil de toutes les sources de tension externes (câble secteur, accus externes, ...).

2.3.Protéger l'environnement

>Éliminez les accus défectueux / piles vides conformément aux prescriptions légales en vigueur.

>Au terme de la durée d'utilisation du produit, apportez-le dans un centre de collecte sélective des déchets d'équipements électriques et électroniques (respectez les règlements locaux en vigueur) ou renvoyez-le à Testo en vue de son élimination.

8

3 Description

3 Description

3.1.Utilisation

Le testo 330 est un un appareil de mesure portable pour l'analyse professionnelle des gaz de combustion issus d’installations de chauffage

Petites installations de chauffage (fioul, gaz, bois, charbon)

Chaudières basses températures ou à condensation

Chaudières à gaz

Il est possible d'ajuster ces installations avec le testo 330 et de contrôler si ellesrespectent les seuils d'alarme en vigueur.

Le testo 330 permet également de réaliser les tâches suivantes :

Réglage des valeurs O2, CO et CO2, NO, NOx sur les installations de chauffage pour garantir un fonctionnement optimal.

Mesure du tirage.

Mesure et réglage de la pression de gaz sur les chaudières à gaz.

Mesure et réglage fin des températures de départ et de retour des installations de chauffage.

Mesure des environnements CO et CO2.

Détection de CH4 (méthane) et C3H8 (propane).

Le testo 330 ne doit pas être utilisé comme :

Appareil de sécurité (alarme).

L'option Bluetooth® ne peut être utilisée que dans les pays homologués.

3.2.Caractéristiques techniques

3.2.1.Contrôles et homologations

Ce produit répond aux exigences du certificat de conformité de la directive2004/108/EEC.

9

3 Description

3.2.2.Module Bluetooth® (option)

Type de Bluetooth® : BlueGiga WT12

Notice du produit Bluetooth® : WT12

Identification Bluetooth® : B011198

Société Bluetooth® : 10274

Certification

Belgique (BE), Bulgarie (BG), Danemark (DK), Allemagne (DE), Estonie (EE), Finlande (FI), France (FR), Grèce (GR), Irlande (IE), Italie (IT), Lettonie (LV), Lituanie (LT), Luxembourg (LU), Malte (MT), Pays-Bas (NL), Autriche (AT), Pologne (PL), Portugal (PT), Roumanie (RO), Suède (SE), Slovaquie (SK), Slovénie (SI), Espagne (ES), République Tchèque (CZ), Hongrie (HU), RoyaumeUni (GB), République de Chypre (CY).

Islande, Liechtenstein, Norvège et Suisse Turquie, El Salvador, Equateur

Information de la FCC (Federal Communications Commission)

Cet appareil satisfait à la partie 15 des directives FCC. Sa mise en service est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit causer aucune interférence dangereuse et (2) cet appareil doit supporter toute interférence, y compris des interférences qui provoqueraitdes opérations indésirables.

Modifications

La FCC demande que l'utilisateur soit informé que toute changement ou modification apportés sur l'appareil et qui ne sont expressément reconnus par testo AG, peuvent entraîner la suppression des droits d'utiliser de cet appareil.

10

testo 330 User guide

3 Description

Pos: 26 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 330 Technische Daten/Konformitätserklärung testo 330 @ 6\mod_1278667479326_201.doc @ 65037 @

3.2.3.Déclaration de conformité

11

3 Description

3.2.4.Etendue de mesure et résolution

Grandeur

Etendue de

Résolution

 

mesure

 

O2

0...21 Vol.%

0,1 Vol.%

 

 

 

CO

0...4000 ppm

1 ppm

 

 

 

CO, comp. H2 1

0...8000 ppm

1 ppm

COlow

0...500 ppm

0,1 ppm

COam

0...2000 ppm

1 ppm

au moyen d'une

 

 

sonde de

 

 

prélèvement de

 

 

gaz

 

 

COam avec sonde

0...500 ppm

1 ppm

0632 3331

 

 

NO

0...3000 ppm

1 ppm

 

 

 

Tirage

- 9,99...40 hPa

0,01 hPa

P

0...300 hPa

0,1 hPa

Température

- 40...1200 °C

0,1 °C (- 40,0...999,9 °C)

 

 

1 °C (plage rest.)

Efficacité

0...120 %

0,1 %

Perte par les

0...99,9 %

0,1 %

fumées

 

 

CO2am avec

0...1 Vol.%

-

sonde 0632 1240

0...10 000 ppm

 

 

 

Détection des

0...10 000 ppm

-

fuites de gaz avec

CH4 / C3H8

 

sonde 0632 3330

 

 

1 au-dessus du seuil de protection des cellules : Résolution de 500 ppm (jusqu'à max. 30 000 ppm)

12

3 Description

3.2.5.Précision et temps de réponse

Grandeur

Précision

 

Temps de

 

 

 

réponse

O2

± 0.2 Vol.%

 

< 20 s (t90)

 

 

 

CO

± 20 ppm (0...400 ppm)

< 60 s (t90)

 

± 5% v.m. (401...1000 ppm)

 

 

± 10% v.m. (1001...4000 ppm)

 

 

 

 

CO, comp. H2

± 10 ppm ou ± 10 % v.m.2

< 60 s (t90)

 

(0...200 ppm)

 

 

 

± 20 ppm ou ± 5 % v.m.2

 

 

(201...2000 ppm)

 

 

± 10 % v.m. (2001...8000 ppm)

 

COlow

± 2 ppm (0...39,9 ppm)

< 40 s (t90)

 

± 5 % v.m. (plage restante)

 

COam au moyen

± 10 ppm (0...100 ppm)

< 35 s (t90)

d'une sonde de

± 10 % v.m. (101….2000 ppm)

 

prélèvement de

 

 

 

 

gaz

 

 

 

COam avec

± 5 ppm (0...100 ppm)3

env. 35 s (t90)

sonde 0632 3331

± 5 % v.m. ( >101 ppm)

 

NO

± 5 ppm (0...100 ppm)

< 30 s (t90)

 

± 5 % v.m. (101….2000 ppm)

 

 

± 10 % v.m. (2001...3000 ppm)

 

Tirage4

± 0,02 hPa ou ± 5 % v.m.2

-

 

(-0,50...0,60 hPa)

 

 

± 0,03 hPa

(0,61...3,00 hPa)

 

 

±1,5 % v.m.

(3,01...40,00 hPa)

 

P

± 0,5 hPa (0,0...50,0 hPa)

-

 

± 1 % v.m. (50,1...100,0 hPa)

 

 

± 1,5 % v.m. (plage rest.)

 

2Une valeur élevée s'applique

3entre 10 et 30 °C, plus ± 0,2 % v.m. en dehors de cette plage. / °C

4avec option de mesure précise du tirage : Plage de mesure : 0...100, 0 Pa, résolution : 0,1 Pa

13

3 Description

Grandeur

Précision

Temps de

 

 

réponse

Température

± 0,5 °C (0,0...100,0 °C)

en fonction de

 

± 0,5 % v.m. (plage rest.)

la sonde

 

 

Efficacité

-

-

Perte de fumées

-

-

CO2am, via

± 50 ppm + 2 % v.m.

env. 35 s (t90)

0632 1240

(0...5000 ppm)

 

± 100 ppm + 3 % v.m.

 

 

 

 

(5001...10000 ppm)

 

 

 

 

Détection des

-

< 2 s (t90)

fuites de gaz via

 

 

0632 3330

 

 

3.2.6.Autres données de l'appareil

Analyseur de combustion

Propriété

Valeurs

Température de

-20...50 °C

stockage / transport

 

Température de

-5...45 °C

service

 

Alimentation en

Accus : 3,7 V / 2.6 Ah

courant

Bloc secteur : 6 V / 1.2 A

Classe de protection

IP40

Poids

600 g (sans accus)

 

 

Dimensions

270 x 90 x 65 mm

 

 

Mémoire

500 000 valeurs

 

 

Affichage

Ecran graphique couleurs : 240 x 320 pixels

Sonde de fuite de

affichage optique (diode)

gaz

signal acoustique

 

Température de

± 0...35 °C.

stockage des accus

 

Temps de charge

env. 5-6 h

des accus

 

14

 

3 Description

 

 

Propriété

Valeurs

Autonomie

> 6 h (pompe allumée, température ambiante

 

: 20 °C)

Bluetooth® (option)

Portée < 10 m

Garantie

Analyseur : 48 mois

 

Cellules LL O2, CO : 48 mois,

 

Autres cellules : 24 mois

 

Sonde de prélèvement de gaz : 48 mois

 

Thermocouple : 12 mois

 

Accus : 12 mois

 

 

Conditions de

Conditions de garantie : cf. site Internet

garantie

www.testo.com/warranty

15

4 Description du produit

4 Description du produit

4.1.Analyseur

4.1.1.Vue d'ensemble

1Marche / Arrêt

2Interfaces : USB, PS2, infrarouge

PRUDENCE

Risque de blessures causées par le faisceau infrarouge !

> Ne jamais viser les yeux !

16

4 Description du produit

3Pot de condensation (arrière)

4Œillets de fixation pour sangle de transport (gauche et droite)

5Ecran

6Fixation magnétique (arrière)

PRUDENCE

Les aimants puissants peuvent endommager d'autres appareils !

>Respecter les distances de sécurité par rapport aux produits pouvant être endommagés par le champ magnétique (par ex. moniteurs, ordinateurs, stimulateurs cardiaques, cartes de crédit,...).

7Clavier

8Couvercle de service (arrière)

9Sortie du gaz

10Raccords de l'appareil : sonde de prélèvement de gaz, sonde, sonde de pression, bloc secteur

4.1.2.Clavier

Touche [] [OK]

Exemple

[▲] [▼] [esc] [] [ i ] []

Fonctions

Allumer / Eteindre l'appareil

Touche de fonction (orange, 3x), la fonction concernée s'affiche à l'écran.

Défiler vers le haut, augmenter la valeur

Défiler vers le bas, réduire la valeur

Retour, interrompre une fonction

Ouvrir le menu principal

Ouvrir le menu "Diagnostic appareil"

Envoyer des données à l'imprimante de protocoles

17

4 Description du produit

4.1.3.Ecran

1Ligne de statut (fond gris foncé) :

Symbole (uniquement en cas d'erreur sur l'appareil, affichage des erreurs de l'appareil dans le menu "Diagnostic appareil"), dans le cas contraire : désignation de l'appareil.

Symbole (uniquement lorsque des données sont enregistrées dans la mémoire-tampon).

Affichage de la date et de l'heure.

Affichage du statut Bluetooth®, alimentation en courant et capacité résiduelle de l'accu :

Symbol Propriété e

symbole bleu = Bluetooth® démarré, symbole gris = Bluetooth® éteint

Fonctionnement sur accus

Affichage de la capacité des accus en couleur et au moyen du taux de chargement du symbole de la batterie (vert = 5-100 %, rouge = < 5 %)

Fonctionnement sur réseau

Affichage de la capacité des accus : voir plus haut

2Champ d'information des onglets : Affichage du répertoire / de l'installation sélectionné(e), du combustible choisi, du type de mesure actif.

3Champ de sélection des fonctions (la fonction active apparaît sur fond blanc, les fonctions ne pouvant pas être sélectionnés apparaissent en gris) ou affichage des valeurs.

4Affichage de la fonction pour les touches de fonction.

18

4 Description du produit

4.1.4.Raccords de l'appareil

1Emplacement pour sonde supplémentaire

2Emplacement pour sonde de prélèvement de gaz

3Bloc secteur

4Emplacement pour sonde de pression

4.1.5.Interfaces

1Interface USB

2Interface PS2

3Interface infrarouge (IrDA)

4Interface Bluetooth (option)

19

4 Description du produit

4.1.6.Composants

1Accus

2Pompe de mesure des gaz

3Emplacement pour cellule CO ou cellule COlow

4Emplacement pour cellule O2

5Emplacement pour cellule NO

6Filtre supplémentaire

20

4 Description du produit

4.1.7.Sangle (0440 0581)

Fixation de la sangle :

>Retirez les capuchons de protection sur les faces latérales du boîtier.

Fixer les capuchons de protection sur la face interne du couvercle de service :

1.Posez l'appareil de mesure sur la face avant.

2.Saisissez le couvercle de service avec le pouce et l'index aux endroits marqués d'une flèche et appuyez légèrement pour déverrouiller.

3.Relevez le couvercle de service et enlevez-le.

4.Fixez les capuchons de protection sur la face interne du couvercle de service (1).

5.Mettez le couvercle de service en place et encliquetez.

>Le clip de la sangle de transport se fixe dans les œillets de fixation sur la paroi latérale. Respectez la rainure de guidage, la sangle doit être orientée vers le bas (2).

21

4 Description du produit

4.2.Sonde modulaire de prélèvement de gaz

1Bloc filtre escamotable avec fenêtre, filtre à particules

2Poignée

3Tuyauterie

4Connecteur de raccordement sur l'analyseur

5Déverrouillage de la sonde modulaire

6Sonde modulaire

22

5 Prise en main

5 Prise en main

5.1.Mise en service

L'analyseur est fourni avec un accu intégré.

>Avant d'utiliser l'analyseur, chargez complètement l'accu, cf. Chargement de l'accu, page 24.

5.2.Se familiariser avec le produit

5.2.1.Bloc secteur / Accus

Une fois le bloc secteur connecté, l'alimentation de l'analyseur se fait automatiquement via le bloc secteur.

5.2.1.1.Remplacement des accus

L'appareil de mesure ne doit pas être raccordé à une prise

secteur au moyen du bloc secteur. L'appareil de mesure doit être éteint.

Remplacez l'accu dans les 5 minutes afin de ne pas perdre les paramètres de l'appareil (p. ex. Date / Heure).

1.Posez l'appareil de mesure sur la face avant.

2.Retirez le couvercle de service : saisissez-le avec le pouce et l'index aux endroits marqués d'une flèche, appuyez légèrement, relevez-le et enlevez-le.

3.Ouvrez le verrouillage de l'accu : appuyez sur la touche grise et faites glisser dans le sens de la flèche.

4.Retirez l'accu et installez un nouvel accu. Utilisez uniquement un accu testo 0515 0107 !

23

Loading...
+ 53 hidden pages