testo 330 · Analyseurs de combustion
Mode d'emploi
2
1 Sommaire
Pos: 1 /TD/Überschriften/1. Inhalt @ 0\mod_1177587817070_201.doc @ 1244 @ 1
1 Sommaire
1 |
Sommaire ................................................................................................. |
|
3 |
|
2 |
Sécurité et environnement...................................................................... |
6 |
||
|
2.1. |
Concernant ce document ................................................................ |
6 |
|
|
2.2. |
Assurer la sécurité........................................................................... |
7 |
|
|
2.3. |
Protéger l'environnement................................................................. |
8 |
|
3 |
Description............................................................................................... |
|
9 |
|
|
3.1. |
Utilisation......................................................................................... |
9 |
|
|
3.2. |
Caractéristiques techniques ............................................................ |
9 |
|
|
|
3.2.1. |
Contrôles et homologations ............................................................................. |
9 |
|
|
3.2.2. |
Module Bluetooth® (option) ............................................................................ |
10 |
|
|
3.2.3. |
Déclaration de conformité .............................................................................. |
11 |
|
|
3.2.4. Etendue de mesure et résolution ................................................................... |
12 |
|
|
|
3.2.5. Précision et temps de réponse....................................................................... |
13 |
|
|
|
3.2.6. Autres données de l'appareil.......................................................................... |
14 |
|
4 |
Description du produit .......................................................................... |
16 |
||
|
4.1. |
Analyseur....................................................................................... |
16 |
|
|
|
4.1.1. |
Vue d'ensemble ............................................................................................. |
16 |
|
|
4.1.2. |
Clavier ........................................................................................................... |
17 |
|
|
4.1.3. |
Ecran ............................................................................................................. |
18 |
|
|
4.1.4. |
Raccords de l'appareil ................................................................................... |
19 |
|
|
4.1.5. |
Interfaces....................................................................................................... |
19 |
|
|
4.1.6. |
Composants................................................................................................... |
20 |
|
|
4.1.7. |
Sangle (0440 0581) ....................................................................................... |
21 |
|
4.2. Sonde modulaire de prélèvement de gaz ...................................... |
22 |
||
5 |
Prise en main ......................................................................................... |
23 |
||
|
5.1. |
Mise en service.............................................................................. |
23 |
|
|
5.2. Se familiariser avec le produit........................................................ |
23 |
||
|
|
5.2.1. Bloc secteur / Accus ...................................................................................... |
23 |
|
|
|
|
5.2.1.1. Remplacement des accus ............................................................... |
23 |
|
|
|
5.2.1.2. Chargement de l'accu...................................................................... |
24 |
|
|
|
5.2.1.3. Fonctionnement sur réseau ............................................................. |
24 |
|
|
5.2.2. Raccordement des sondes / capteurs............................................................ |
25 |
|
|
|
5.2.3. |
Démarrage..................................................................................................... |
26 |
|
|
5.2.4. |
Appeler une fonction...................................................................................... |
26 |
3
1 Sommaire
|
|
5.2.5. |
Saisir des valeurs .......................................................................................... |
26 |
|
|
|
5.2.6. |
Impression / Mémorisation de données ......................................................... |
28 |
|
|
|
5.2.7. |
Validation de données (mémoire-tampon) ..................................................... |
28 |
|
|
|
5.2.8. |
Confirmation des messages d'erreur ............................................................. |
29 |
|
|
|
5.2.9. |
Arrêt............................................................................................................... |
|
29 |
|
5.3. |
Répertoires / Installations ............................................................. |
29 |
||
|
5.4. |
Protocoles..................................................................................... |
|
31 |
|
|
5.5. |
Diagnostic de l'appareil ................................................................. |
31 |
||
6 |
Utilisation du produit............................................................................ |
33 |
|||
|
6.1. |
Configurer les paramètres ............................................................ |
33 |
||
|
|
6.1.1. |
Affectation de la touche de fonction de droite ................................................ |
33 |
|
|
|
6.1.2. |
Paramètres de l'appareil ................................................................................ |
33 |
|
|
|
|
6.1.2.1. |
Affichage des valeurs ...................................................................... |
33 |
|
|
|
6.1.2.2. |
Seuils d'alarme................................................................................ |
35 |
|
|
|
6.1.2.3. |
Unités.............................................................................................. |
36 |
|
|
|
6.1.2.4. |
Date / Heure.................................................................................... |
36 |
|
|
|
6.1.2.5. |
Mode d'alimentation ........................................................................ |
36 |
|
|
|
6.1.2.6. |
Luminosité de l'écran....................................................................... |
37 |
|
|
|
6.1.2.7. |
Imprimante ...................................................................................... |
37 |
|
|
|
6.1.2.8. |
Bluetooth® ....................................................................................... |
38 |
|
|
|
6.1.2.9. Langue ............................................................................................ |
38 |
|
|
|
|
6.1.2.10. Version pays ................................................................................... |
38 |
|
|
|
|
6.1.2.11. Protection par mot de passe............................................................ |
39 |
|
|
|
6.1.3. |
Paramétrage des capteurs............................................................................. |
40 |
|
|
|
|
6.1.3.1. Correction NO2 ............................................................................... |
40 |
|
|
|
|
6.1.3.2. O2 de référence ............................................................................... |
40 |
|
|
|
|
6.1.3.3. |
Protection des cellules..................................................................... |
40 |
|
|
|
6.1.3.4. |
Recalibrage / Ajustage .................................................................... |
41 |
|
|
6.1.4. |
Combustibles................................................................................................. |
42 |
|
|
|
6.1.5. |
Programmes .................................................................................................. |
43 |
|
|
6.2. |
Effectuer des mesures .................................................................. |
44 |
||
|
|
6.2.1. |
Préparation des mesures............................................................................... |
44 |
|
|
|
|
6.2.1.1. Phases de remise à zéro................................................................. |
44 |
|
|
|
|
6.2.1.2. Utilisation de la sonde modulaire de prélèvement de gaz................ |
45 |
|
|
|
|
6.2.1.3. Configuration de l'affichage des valeurs .......................................... |
46 |
|
|
|
|
6.2.1.4. Configuration de l'installation et du combustible .............................. |
46 |
|
|
|
6.2.2. |
Combustion ................................................................................................... |
46 |
|
|
|
6.2.3. |
Mesure du tirage............................................................................................ |
48 |
|
|
|
6.2.4. |
Sonde de pression fine .................................................................................. |
49 |
|
|
|
6.2.5. |
CO non-dilué ................................................................................................. |
49 |
|
|
|
6.2.6. |
Suie / TCP ..................................................................................................... |
50 |
|
|
|
6.2.7. |
Pression différentielle .................................................................................... |
51 |
|
|
|
6.2.8. |
Température différentielle.............................................................................. |
52 |
|
|
|
6.2.9. |
O2 ventouse .................................................................................................. |
52 |
|
|
|
6.2.10. |
Débit de gaz .................................................................................................. |
53 |
|
|
|
6.2.11. |
Débit de fioul.................................................................................................. |
54 |
4
|
|
|
|
1 Sommaire |
|
|
6.2.12. CO ambiant.................................................................................................... |
54 |
|
|
|
6.2.13. CO2 ambiant.................................................................................................. |
55 |
|
|
|
6.2.14. Automate de sécurité..................................................................................... |
56 |
|
|
|
6.2.15. Tests des tuyauteries de gaz ......................................................................... |
58 |
|
|
|
|
6.2.15.1. Test d'étanchéité apparente ............................................................ |
58 |
|
|
|
6.2.15.2. Test de débit des fuites.................................................................... |
59 |
|
|
|
6.2.15.3. Pression réelle................................................................................. |
60 |
|
|
|
6.2.15.4. Détection des fuites ......................................................................... |
60 |
|
6.3. |
Transfert de données .................................................................... |
61 |
|
|
|
6.3.1. |
Imprimante de protocole ................................................................................ |
61 |
|
|
6.3.2. |
PC/Pocket PC................................................................................................ |
61 |
7 |
Entretien du produit .............................................................................. |
62 |
||
|
7.1. |
Nettoyage de l'analyseur ............................................................... |
62 |
|
|
7.2. |
Remplacement des cellules........................................................... |
62 |
|
|
7.3. Recalibrage / Ajustage des cellules............................................... |
63 |
||
|
7.4. Remplacement du filtre interne...................................................... |
63 |
||
|
7.5. Nettoyage de la sonde modulaire de prélèvement de gaz............. |
64 |
||
|
7.6. Remplacement de la sonde........................................................... |
64 |
||
|
7.7. |
Remplacement du thermocouple................................................... |
65 |
|
|
7.8. |
Réservoir de condensat................................................................. |
65 |
|
|
7.9. Contrôle / Remplacement du filtre à particules .............................. |
66 |
||
8 |
Conseils et dépannage.......................................................................... |
68 |
||
|
8.1. |
Questions et réponses................................................................... |
68 |
|
|
8.2. Accessoires et pièces de rechange ............................................... |
69 |
||
|
8.3. |
Mise à jour du logiciel de l'appareil ................................................ |
73 |
5
2 Sécurité et environnement
Pos: 3 /TD/Überschriften/2. Sicherheit und Umwelt @ 0\mod_1173774719351_201.doc @ 293 @ 1
2 Sécurité et environnement
2.1.Concernant ce document
Ce document décrit les produits testo 330-1 LL et testo 330-2 LL avec le paramètre Version pays | France.
Utilisation
>Veuillez, attentivement, prendre connaissance de cette documentation et familiarisez-vous avec le produit avant de l'utiliser. Tenez compte en particulier des consignes de sécurité et des avertissements afin d'éviter les risques de blessure et d'endommagement du produit.
>Conservez cette documentation à portée de main afin de pouvoir y recourir en cas de besoin.
>Remettez cette documentation aux utilisateurs de ce produit.
Symboles et conventions d'écriture
Symbole |
Explication |
|
Signal, niveau de danger en fonction du terme |
|
utilisé : |
|
Attention ! Graves blessures possibles. |
|
Prudence ! Blessures légères ou dommages |
|
matériels possibles. |
|
> Prenez les mesures de sécurité indiquées. |
|
|
|
Indication : Informations fondamentales ou |
|
approfondies. |
testo 330-1 LL |
Cette description s'applique uniquement aux |
|
variantes indiquées de l'appareil : testo 330-1 |
|
LL ou testo 330-2 LL. |
1. ... |
Manipulation : plusieurs étapes dont l'ordre doit |
2. ... |
être respecté. |
|
|
> ... |
Manipulation : une seule étape ou une étape en |
|
option. |
- ... |
Résultat d'une manipulation. |
|
|
Menu |
Eléments de l'appareil, de l'écran de l'appareil |
|
ou de l'interface du programme. |
6
|
2 Sécurité et environnement |
|
|
|
|
Symbole |
Explication |
|
[OK] |
Touches de commande de l'appareil ou |
|
|
boutons dans l'interface du programme. |
|
... | ... |
Fonctions / Chemin à l'intérieur d'un menu. |
|
“...” |
Exemples de saisies |
|
|
|
|
2.2.Assurer la sécurité
>Utilisez toujours le produit conformément à l'usage prévu et dans les limites des paramètres décrits dans les caractéristiques techniques. Ne faites pas usage de la force.
>Ne mettez pas l'appareil en service si le boîtier, le bloc d'alimentation ou les câbles d'alimentation sont endommagés.
>N'effectuez aucune mesure de contact sur des éléments conducteurs non isolés.
>Ne stockez pas le produit conjointement avec des solvants. N'utilisez pas de dessicant.
>Effectuez sur l'appareil seulement les travaux de maintenance et d'entretien qui sont décrits dans la documentation. Respectez les manipulations indiquées. Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine Testo.
>Des travaux complémentaires ne doivent être réalisés que par du personnel compétent et habilité. Sinon Testo n'assure plus ni la responsabilité du fonctionnement normal de l'appareil après cette remise en état, ni la validité des agréments Testo.
>Utilisez toujours l'appareil dans des locaux secs et fermés, et gardez-le à l'abri de la pluie et de l'humidité.
>Les indications de température sur les capteurs/sondes concernent uniquement l'étendue de mesure des capteurs. Ne soumettez pas les poignées ni les câbles d'alimentation à des températures supérieures à 70 °C (158 °F) si ceux-ci ne sont pas expressément prévus pour des températures supérieures.
>Les objets à mesurer ainsi que l'environnement de mesure peuvent également présenter des risques : lorsque vous effectuez des mesures, respectez les prescriptions de sécurité en vigueur.
7
2 Sécurité et environnement
Pos: 18 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/Option Bluetooth testo 330 @ 7\mod_1281422320910_201.doc @ 68204 @ 5
Pour les produits avec Bluetooth® (option)
Toute modification ou transformation n'ayant pas été expressément approuvée par le centre d'homologation compétent peut entraîner la révocation du permis d'exploitation.
Le transfert de données peut être perturbés par les appareils émettant sur la même bande ISM, tels que WLAN, fours à microondes, ZigBee.
L'utilisation de liaisons radio est, entre autres, interdite dans les avions et les hôpitaux. C'est pourquoi les points suivants doivent être contrôlés avant d'y pénétrer :
>Eteignez l'appareil.
>Débranchez l'appareil de toutes les sources de tension externes (câble secteur, accus externes, ...).
2.3.Protéger l'environnement
>Éliminez les accus défectueux / piles vides conformément aux prescriptions légales en vigueur.
>Au terme de la durée d'utilisation du produit, apportez-le dans un centre de collecte sélective des déchets d'équipements électriques et électroniques (respectez les règlements locaux en vigueur) ou renvoyez-le à Testo en vue de son élimination.
8
3 Description
3 Description
3.1.Utilisation
Le testo 330 est un un appareil de mesure portable pour l'analyse professionnelle des gaz de combustion issus d’installations de chauffage
•Petites installations de chauffage (fioul, gaz, bois, charbon)
•Chaudières basses températures ou à condensation
•Chaudières à gaz
Il est possible d'ajuster ces installations avec le testo 330 et de contrôler si ellesrespectent les seuils d'alarme en vigueur.
Le testo 330 permet également de réaliser les tâches suivantes :
•Réglage des valeurs O2, CO et CO2, NO, NOx sur les installations de chauffage pour garantir un fonctionnement optimal.
•Mesure du tirage.
•Mesure et réglage de la pression de gaz sur les chaudières à gaz.
•Mesure et réglage fin des températures de départ et de retour des installations de chauffage.
•Mesure des environnements CO et CO2.
•Détection de CH4 (méthane) et C3H8 (propane).
Le testo 330 ne doit pas être utilisé comme :
•Appareil de sécurité (alarme).
L'option Bluetooth® ne peut être utilisée que dans les pays homologués.
3.2.Caractéristiques techniques
3.2.1.Contrôles et homologations
Ce produit répond aux exigences du certificat de conformité de la directive2004/108/EEC.
9
3 Description
3.2.2.Module Bluetooth® (option)
•Type de Bluetooth® : BlueGiga WT12
•Notice du produit Bluetooth® : WT12
•Identification Bluetooth® : B011198
•Société Bluetooth® : 10274
Certification
Belgique (BE), Bulgarie (BG), Danemark (DK), Allemagne (DE), Estonie (EE), Finlande (FI), France (FR), Grèce (GR), Irlande (IE), Italie (IT), Lettonie (LV), Lituanie (LT), Luxembourg (LU), Malte (MT), Pays-Bas (NL), Autriche (AT), Pologne (PL), Portugal (PT), Roumanie (RO), Suède (SE), Slovaquie (SK), Slovénie (SI), Espagne (ES), République Tchèque (CZ), Hongrie (HU), RoyaumeUni (GB), République de Chypre (CY).
Islande, Liechtenstein, Norvège et Suisse Turquie, El Salvador, Equateur
Information de la FCC (Federal Communications Commission)
Cet appareil satisfait à la partie 15 des directives FCC. Sa mise en service est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit causer aucune interférence dangereuse et (2) cet appareil doit supporter toute interférence, y compris des interférences qui provoqueraitdes opérations indésirables.
Modifications
La FCC demande que l'utilisateur soit informé que toute changement ou modification apportés sur l'appareil et qui ne sont expressément reconnus par testo AG, peuvent entraîner la suppression des droits d'utiliser de cet appareil.
10
3 Description
Pos: 26 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 330 Technische Daten/Konformitätserklärung testo 330 @ 6\mod_1278667479326_201.doc @ 65037 @
3.2.3.Déclaration de conformité
11
3 Description
3.2.4.Etendue de mesure et résolution
Grandeur |
Etendue de |
Résolution |
|
mesure |
|
O2 |
0...21 Vol.% |
0,1 Vol.% |
|
|
|
CO |
0...4000 ppm |
1 ppm |
|
|
|
CO, comp. H2 1 |
0...8000 ppm |
1 ppm |
COlow |
0...500 ppm |
0,1 ppm |
COam |
0...2000 ppm |
1 ppm |
au moyen d'une |
|
|
sonde de |
|
|
prélèvement de |
|
|
gaz |
|
|
COam avec sonde |
0...500 ppm |
1 ppm |
0632 3331 |
|
|
NO |
0...3000 ppm |
1 ppm |
|
|
|
Tirage |
- 9,99...40 hPa |
0,01 hPa |
P |
0...300 hPa |
0,1 hPa |
Température |
- 40...1200 °C |
0,1 °C (- 40,0...999,9 °C) |
|
|
1 °C (plage rest.) |
Efficacité |
0...120 % |
0,1 % |
Perte par les |
0...99,9 % |
0,1 % |
fumées |
|
|
CO2am avec |
0...1 Vol.% |
- |
sonde 0632 1240 |
0...10 000 ppm |
|
|
|
|
Détection des |
0...10 000 ppm |
- |
fuites de gaz avec |
CH4 / C3H8 |
|
sonde 0632 3330 |
|
|
1 au-dessus du seuil de protection des cellules : Résolution de 500 ppm (jusqu'à max. 30 000 ppm)
12
3 Description
3.2.5.Précision et temps de réponse
Grandeur |
Précision |
|
Temps de |
|
|
|
réponse |
O2 |
± 0.2 Vol.% |
|
< 20 s (t90) |
|
|
|
|
CO |
± 20 ppm (0...400 ppm) |
< 60 s (t90) |
|
|
± 5% v.m. (401...1000 ppm) |
|
|
|
± 10% v.m. (1001...4000 ppm) |
|
|
|
|
|
|
CO, comp. H2 |
± 10 ppm ou ± 10 % v.m.2 |
< 60 s (t90) |
|
|
(0...200 ppm) |
|
|
|
± 20 ppm ou ± 5 % v.m.2 |
|
|
|
(201...2000 ppm) |
|
|
|
± 10 % v.m. (2001...8000 ppm) |
|
|
COlow |
± 2 ppm (0...39,9 ppm) |
< 40 s (t90) |
|
|
± 5 % v.m. (plage restante) |
|
|
COam au moyen |
± 10 ppm (0...100 ppm) |
< 35 s (t90) |
|
d'une sonde de |
± 10 % v.m. (101….2000 ppm) |
|
|
prélèvement de |
|
||
|
|
|
|
gaz |
|
|
|
COam avec |
± 5 ppm (0...100 ppm)3 |
env. 35 s (t90) |
|
sonde 0632 3331 |
± 5 % v.m. ( >101 ppm) |
|
|
NO |
± 5 ppm (0...100 ppm) |
< 30 s (t90) |
|
|
± 5 % v.m. (101….2000 ppm) |
|
|
|
± 10 % v.m. (2001...3000 ppm) |
|
|
Tirage4 |
± 0,02 hPa ou ± 5 % v.m.2 |
- |
|
|
(-0,50...0,60 hPa) |
|
|
|
± 0,03 hPa |
(0,61...3,00 hPa) |
|
|
±1,5 % v.m. |
(3,01...40,00 hPa) |
|
P |
± 0,5 hPa (0,0...50,0 hPa) |
- |
|
|
± 1 % v.m. (50,1...100,0 hPa) |
|
|
|
± 1,5 % v.m. (plage rest.) |
|
2Une valeur élevée s'applique
3entre 10 et 30 °C, plus ± 0,2 % v.m. en dehors de cette plage. / °C
4avec option de mesure précise du tirage : Plage de mesure : 0...100, 0 Pa, résolution : 0,1 Pa
13
3 Description
Grandeur |
Précision |
Temps de |
|
|
réponse |
Température |
± 0,5 °C (0,0...100,0 °C) |
en fonction de |
|
± 0,5 % v.m. (plage rest.) |
la sonde |
|
|
|
Efficacité |
- |
- |
Perte de fumées |
- |
- |
CO2am, via |
± 50 ppm + 2 % v.m. |
env. 35 s (t90) |
0632 1240 |
(0...5000 ppm) |
|
± 100 ppm + 3 % v.m. |
|
|
|
|
|
|
(5001...10000 ppm) |
|
|
|
|
Détection des |
- |
< 2 s (t90) |
fuites de gaz via |
|
|
0632 3330 |
|
|
3.2.6.Autres données de l'appareil
Analyseur de combustion
Propriété |
Valeurs |
Température de |
-20...50 °C |
stockage / transport |
|
Température de |
-5...45 °C |
service |
|
Alimentation en |
Accus : 3,7 V / 2.6 Ah |
courant |
Bloc secteur : 6 V / 1.2 A |
Classe de protection |
IP40 |
Poids |
600 g (sans accus) |
|
|
Dimensions |
270 x 90 x 65 mm |
|
|
Mémoire |
500 000 valeurs |
|
|
Affichage |
Ecran graphique couleurs : 240 x 320 pixels |
Sonde de fuite de |
affichage optique (diode) |
gaz |
signal acoustique |
|
|
Température de |
± 0...35 °C. |
stockage des accus |
|
Temps de charge |
env. 5-6 h |
des accus |
|
14
|
3 Description |
|
|
Propriété |
Valeurs |
Autonomie |
> 6 h (pompe allumée, température ambiante |
|
: 20 °C) |
Bluetooth® (option) |
Portée < 10 m |
Garantie |
Analyseur : 48 mois |
|
Cellules LL O2, CO : 48 mois, |
|
Autres cellules : 24 mois |
|
Sonde de prélèvement de gaz : 48 mois |
|
Thermocouple : 12 mois |
|
Accus : 12 mois |
|
|
Conditions de |
Conditions de garantie : cf. site Internet |
garantie |
www.testo.com/warranty |
15
4 Description du produit
4 Description du produit
4.1.Analyseur
4.1.1.Vue d'ensemble
1Marche / Arrêt
2Interfaces : USB, PS2, infrarouge
PRUDENCE
Risque de blessures causées par le faisceau infrarouge !
> Ne jamais viser les yeux !
16
4 Description du produit
3Pot de condensation (arrière)
4Œillets de fixation pour sangle de transport (gauche et droite)
5Ecran
6Fixation magnétique (arrière)
PRUDENCE
Les aimants puissants peuvent endommager d'autres appareils !
>Respecter les distances de sécurité par rapport aux produits pouvant être endommagés par le champ magnétique (par ex. moniteurs, ordinateurs, stimulateurs cardiaques, cartes de crédit,...).
7Clavier
8Couvercle de service (arrière)
9Sortie du gaz
10Raccords de l'appareil : sonde de prélèvement de gaz, sonde, sonde de pression, bloc secteur
4.1.2.Clavier
Touche [] [OK]
Exemple
[▲] [▼] [esc] [] [ i ] []
Fonctions
Allumer / Eteindre l'appareil
Touche de fonction (orange, 3x), la fonction concernée s'affiche à l'écran.
Défiler vers le haut, augmenter la valeur
Défiler vers le bas, réduire la valeur
Retour, interrompre une fonction
Ouvrir le menu principal
Ouvrir le menu "Diagnostic appareil"
Envoyer des données à l'imprimante de protocoles
17
4 Description du produit
4.1.3.Ecran
1Ligne de statut (fond gris foncé) :
•Symbole (uniquement en cas d'erreur sur l'appareil, affichage des erreurs de l'appareil dans le menu "Diagnostic appareil"), dans le cas contraire : désignation de l'appareil.
•Symbole (uniquement lorsque des données sont enregistrées dans la mémoire-tampon).
•Affichage de la date et de l'heure.
•Affichage du statut Bluetooth®, alimentation en courant et capacité résiduelle de l'accu :
Symbol Propriété e
symbole bleu = Bluetooth® démarré, symbole gris = Bluetooth® éteint
Fonctionnement sur accus
Affichage de la capacité des accus en couleur et au moyen du taux de chargement du symbole de la batterie (vert = 5-100 %, rouge = < 5 %)
Fonctionnement sur réseau
Affichage de la capacité des accus : voir plus haut
2Champ d'information des onglets : Affichage du répertoire / de l'installation sélectionné(e), du combustible choisi, du type de mesure actif.
3Champ de sélection des fonctions (la fonction active apparaît sur fond blanc, les fonctions ne pouvant pas être sélectionnés apparaissent en gris) ou affichage des valeurs.
4Affichage de la fonction pour les touches de fonction.
18
4 Description du produit
4.1.4.Raccords de l'appareil
1Emplacement pour sonde supplémentaire
2Emplacement pour sonde de prélèvement de gaz
3Bloc secteur
4Emplacement pour sonde de pression
4.1.5.Interfaces
1Interface USB
2Interface PS2
3Interface infrarouge (IrDA)
4Interface Bluetooth (option)
19
4 Description du produit
4.1.6.Composants
1Accus
2Pompe de mesure des gaz
3Emplacement pour cellule CO ou cellule COlow
4Emplacement pour cellule O2
5Emplacement pour cellule NO
6Filtre supplémentaire
20
4 Description du produit
4.1.7.Sangle (0440 0581)
Fixation de la sangle :
>Retirez les capuchons de protection sur les faces latérales du boîtier.
Fixer les capuchons de protection sur la face interne du couvercle de service :
1.Posez l'appareil de mesure sur la face avant.
2.Saisissez le couvercle de service avec le pouce et l'index aux endroits marqués d'une flèche et appuyez légèrement pour déverrouiller.
3.Relevez le couvercle de service et enlevez-le.
4.Fixez les capuchons de protection sur la face interne du couvercle de service (1).
5.Mettez le couvercle de service en place et encliquetez.
>Le clip de la sangle de transport se fixe dans les œillets de fixation sur la paroi latérale. Respectez la rainure de guidage, la sangle doit être orientée vers le bas (2).
21
4 Description du produit
4.2.Sonde modulaire de prélèvement de gaz
1Bloc filtre escamotable avec fenêtre, filtre à particules
2Poignée
3Tuyauterie
4Connecteur de raccordement sur l'analyseur
5Déverrouillage de la sonde modulaire
6Sonde modulaire
22
5 Prise en main
5 Prise en main
5.1.Mise en service
L'analyseur est fourni avec un accu intégré.
>Avant d'utiliser l'analyseur, chargez complètement l'accu, cf. Chargement de l'accu, page 24.
5.2.Se familiariser avec le produit
5.2.1.Bloc secteur / Accus
Une fois le bloc secteur connecté, l'alimentation de l'analyseur se fait automatiquement via le bloc secteur.
5.2.1.1.Remplacement des accus
L'appareil de mesure ne doit pas être raccordé à une prise
secteur au moyen du bloc secteur. L'appareil de mesure doit être éteint.
Remplacez l'accu dans les 5 minutes afin de ne pas perdre les paramètres de l'appareil (p. ex. Date / Heure).
1.Posez l'appareil de mesure sur la face avant.
2.Retirez le couvercle de service : saisissez-le avec le pouce et l'index aux endroits marqués d'une flèche, appuyez légèrement, relevez-le et enlevez-le.
3.Ouvrez le verrouillage de l'accu : appuyez sur la touche grise et faites glisser dans le sens de la flèche.
4.Retirez l'accu et installez un nouvel accu. Utilisez uniquement un accu testo 0515 0107 !
23