testo 327 User guide [de]

Bedienungsanleitung de
testo 327
Abgas-Analysegerät, Landesversion D
Inhalt2
Inhalt
Inhalt ..............................................................................................................2
Sicherheit und Umwelt ..................................................................................3
Produktbeschreibung ....................................................................................8
Erste Schritte ................................................................................................9
Produkt verwenden ....................................................................................12
Messung vorbereiten ............................................................................12
Messung durchführen ............................................................................14
Gerät prüfen ..........................................................................................18
Produkt instand halten ................................................................................18
Tipps und Hilfe ............................................................................................24
Zubehör und Ersatzteile ..............................................................................25
Anhang ........................................................................................................26
Sicherheit und Umwelt 3
Sicherheit und Umwelt
Zu diesem Dokument
Lesen Sie diese Dokumentation aufmerksam durch und machen Sie sich mit
dem Produkt vertraut, bevor Sie es einsetzen. Bewahren Sie diese Doku­mentation griffbereit auf, um bei Bedarf nachschlagen zu können. Geben Sie diese Dokumentation an spätere Nutzer des Produkts weiter.
Beachten Sie besonders die Informationen, welche durch folgenden Zeichen
hervorgehoben sind:
· Mit Signalwort Warnung!:
Warnt vor Gefahren, die zu schweren Körperverletzungen führen können, wenn die genannten Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden.
· Mit Signalwort Vorsicht!:
Warnt vor Gefahren, die zu leichten Körperverletzungen oder Sachschäden führen können, wenn die genannten Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden.
· Ergänzende Informationen.
Personenschäden/ Sachschäden vermeiden
Mit dem Messgerät und Fühlern nicht an oder in der Nähe von spannungs-
führenden Teilen messen, wenn das Gerät nicht ausdrücklich für die Strom/­und Spannungsmessung freigegeben ist!
Das Messgerät nie zusammen mit Lösungsmitteln lagern, keine Trocken-
mittel verwenden.
Das Messgerät nur sach- und bestimmungsgemäß und innerhalb der in den
Technischen Daten vorgegebenen Parameter betreiben. Keine Gewalt anwenden.
Nur Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten durchführen, die in der Doku-
mentation beschrieben sind. Dabei die vorgegebenen Handlungsschritte einhalten. Nur Original-Ersatzteile von Testo verwenden. Darüber hinausgehende Arbeiten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal ausgeführt werden. Andernfalls wird die Verantwortung für die ordnungs­gemäße Funktion des Messgeräts nach der Instandsetzung und für die Gültigkeit von Zulassungen von Testo abgelehnt.
Temperaturangaben auf Sonden / Fühlern beziehen sich nur auf den
Messbereich der Sensorik. Setzen Sie Handgriffe und Zuleitungen keinen Temperaturen über 70°C aus, wenn diese nicht ausdrücklich für höhere Temperaturen zugelassen sind.
deenfresitptsvnl????
Sicherheit und Umwelt4
Produkte mit Bluetooth (Option):
Änderungen oder Modifizierungen, die nicht ausdrücklich von der zuständigen Zulassungsstelle genehmigt wurden, können zum Widerruf der Betriebs­erlaubnis führen.
Datenübertragung kann durch Geräte, die im gleichen ISM-Band senden gestört werden z.B. WLAN, Mikrowellenherde, DECT-Telefonie, nicht sicher konfigurierte Software in Handys durch Anrufe, Empf./Senden von SMS usw.
Das Benutzen von Funkverbindenungen ist u. a.in Flugzeugen und Kranken­häusern nicht erlaubt. Aus diesem Grund muss vor Betreten folgender Punkt sichergestellt sein:
Funktion Bluetooth deaktivieren: Hauptmenü - Einstellungen - Bluetooth -
Bluetooth deaktivieren (Off)
Umwelt schützen
Defekte Akkus/leere Batterien an den dafür vorgesehenen Sammelstellen
abgeben.
Produkt nach Ende der Nutzungszeit an Testo senden. Wir sorgen für eine
umweltschonende Entsorgung.
Leistungsbeschreibung
Funktionen und Verwendung
Das testo 327 ist ein Handmessgerät zur professionellen Abgas-Analyse von Feuerungsanlagen: Kleinfeuerungsanlagen (Öl, Gas, Holz, Kohle), Nieder­temperatur- und Brennwertkessel, Gasthermen.
Diese Anlagen können mit dem testo 327 justiert und auf die Einhaltung der gültigen Grenzwerte überprüft werden.
Das testo 327 ist in vier Varianten erhältlich, je nach Variante variiert der Funktionsumfang:
· testo 327 O
2
: Infrarot-Schnittstelle
· testo 327 CO: Infrarot-Schnittstelle
· testo 327-1 (O2, CO): Infrarot-Schnittstelle
· testo 327-2 (O2, CO): Infrarot-/IRDA-Schnittstelle, Speicher, automatische
Sensordiagnose optional: Bluetooth (Daten-Schnittstelle)
Leistungsbeschreibung 5
deenfresitptsvnl????
Das testo 327 darf nicht eingesetzt werden in explosionsgefährdeten Bereichen, für kontinuierliche Messungen oder als Sicherheits(alarm)-Gerät!
Das testo 327 mit der Option Bluetooth darf nur in Ländern betrieben werden, für die eine Zulassung vorliegt (siehe Technische Daten).
Technische Daten
Anzeigegrößen [Einheiten] Messbereich / Auflösung Genauigkeit / Ansprechzeit
1)
Sauerstoff, über internen elektro-chemischen Sensor intern (nicht 327 CO):
Gehalt O2 [%], Zuluft O2Zul [%], Referenzwert O2ref [%] 0...21% / 0,1% ±0,2% / t90 <40s
Kohlenmonoxid, über elektro-chemischen Sensor intern (nicht 327 O2):
Gehalt CO [ppm, mg/m³] 0...4000ppm / 1ppm ±20ppm (0...400ppm), ±5% v. Mw. (401...1000ppm), (H2-Anteil <10%) ±10% v. Mw. (1001...4000ppm) / t90 <60s
Kohlenmonoxid, über elektro-chemischen Sensor intern (nur 327-2 mit Option COH2):
Gehalt CO [ppm, mg/m³] 0...8000ppm / 1ppm ±20ppm (0...200ppm), ±5% v. Mw. (201...2000ppm),
±10% v. Mw. (2001...8000ppm) / t90 <40s
Kohlenmonoxid Umgebung, über elektro-chemischen Sensor intern:
Gehalt Umgebung COumg [ppm] 0...2000ppm / 1ppm ±10ppm (0...100ppm), ±10% v. Mw. (>100ppm) /
t90 <40s
Temperatur, über Thermoelement Typ K der Abgassonde (NiCr-Ni):
Abgastemperatur AT, Abgastaupunkt ATP, Verbrennungsluft VT -40...+600°C / 0,1°C, ±0,5°C (-40...100°C), ±0,5% v. Mw. (>100°C),
-40...1112°F / 0,1°F ±0,9°F (-40...212°F), ±0,5% v. Mw. (>212°F) / t98 <50s (TE 0,5mm);<100s (TE 1mm)
Temperatur, über Differenztemperatur-Set 0554 1208:
Abgasbuchse T1 [°C, °F], Fühlerbuchse T2 [°C, °F] -40...+600°C / 0,1°C, ±0,5°C (-40...100°C), ±0,5% v. Mw. (>100°C),
-40...1112°F / 0,1°F ±0,9°F (-40...212°F), ±0,5% v. Mw. (>212°F) / t98 <50s (TE 0,5mm);<100s (TE 1mm)
Druck, über Differenzdruck-Sensor intern:
Kaminzug Zug [mbar, hPa, inW, in Hg] -40...40hPa / 0,01hPa ±0,02hPa (-0,50...0,60hPa), ±0,03hPa (0,61...3hPa),
±1,5% v. Mw. (>3hPa) /-
Kaminzug Zug, mit Option Feinstzug [Pa] -100...100Pa / 0,1Pa ±3Pa / -
Druck, über Differenzdruck-Sensor intern, mit Differenz-Druck-Set 0554 1203:
Differenzdruck ΔP [hPa] -200...200hPa / 0,1hPa (mit ± 0,5hPa (0,0...50,0hPa)
Option Feinst-Differenz- ±1% v. Mw. (50,1...100,0hPa) druck: 0,01hPa) ±1,5% v. Mw. (100,1...200,0hPa)
Wirkungsgrad, berechnet (nicht 327 CO):
Wirkungsgrad
η
2)
[%],
Wirkungsgrad η+3)[%] 0...120% / 0,1% ±0,2% / -
Abgasverlust, berechnet (nicht 327 CO)
Abgasverlust qA2)[%], 0...99,9% / 0,1% - / ­Abgasverlust qA+3)[%], -20,0...99,9 / 0,1% - / -
Leistungsbeschreibung6
Anzeigegrößen [Einheiten] Messbereich / Auflösung Genauigkeit / Ansprechzeit 1) Luftverhältniszahl (nicht 327 CO)
Luftverhhältniszahl λ[-] 1...20 / 0,01 - / -
Kohlendioxid (nicht 327 CO)
Gehalt CO2[%] 0...CO
2max
/ 0,01% - / -
1) empfohlene Mindest-Messdauer zur Gewährleistung korrekter Messwerte: 3min, 2) ohne Berücksichtigung Brennwertbereich,
3) mit Berücksichtigung Brennwertbereich
Berechnungsformeln für berechnete Anzeigegrößen
· siehe Anhang
Brennstoffe
· Anzahl: 8
· Bezeichnung / Brennstoffparameter: siehe Anhang
Umgebungsbedingungen
· Einsatztemperatur: -5...45°C /23...113°F
· Lagertemperatur Messgerät: -20...50°C /-4...122°F, Li-Ion-Akku: 0...35°C/32...95°F
Gehäuse
· Material: ABS /PA/TPU
· Abmessungen: 240 x 90 x 58mm
· Gewicht: ca.620g
· Schutzart: IP40
Stromversorgung
· Stromquelle: Li-Ion-Akku 3,7V/1,4Ah (0515 0114) / 3,7V/2,4Ah (0515 0100), Netzteil 6,3V/1,2A
· Akku-Standzeit (Messgaspumpe an, Display­beleuchtung aus): ca. 4h (0515 0114) / ca. 10h (0515 0100)
· Akku-Ladezeit: ca. 5-6h
Display
· Typ: beleuchtetes LCD
· Aktualisierung Messwerte: 1/s
Richtlinien, Normen und Prüfungen
· EG-Richtlinie: 2004/108/EG
· Prüfungen: BImSchV,
EN 50379, Teil 2 (O2, °C, hPa), Teil 3 (CO), testo 327-2 mit Option COH2 zusätzlich: EN 50379, Teil 2 (CO)
Garantie
· Messgerät, Abgassonde: 24 Monate
· Messzellen: 24 Monate
· Thermoelement: 12 Monate
· Akku: 12 Monate
Option Bluethooth (nur testo 327-2)
· Typ-designation: BlueNiceCom IV
· Bluetooth Qualified Product Notice: BNC4_HW2x_SW2xx
· Bluetooth listing identifier: B013784
· Bluetooth listing company: 10274
· Reichweite <10m
Option Bluetooth® Zertifizierung
EU-Länder: Belgien (BE), Bulgarien (BG), Dänemark (DK),Deutsch­land (DE), Estland (EE), Finnland (FI), Frankreich (FR), Griechenland (GR), Irland (IE), Italien (IT),Lettland (LV), Litauen (LT), Luxemburg (LU), Malta (MT), Niederlande (NL), Österreich (AT), Polen (PL), Portugal (PT), Rumänien (RO), Schweden (SE), Slowakei (SK), Slowenien (SI), Spanien (ES),Tschechien (CZ), Ungarn (HU),Vereinigtes Königreich (GB) und Republik Zypern (CY). Sonstige EFTA Länder: Island, Liechtenstein, Norwegen und Schweiz Nicht europäische Länder: Japan, Kolumbien,Türkei
EG Konformitätserklärung
EG Konformitätserklärung
7
deenfresitptsvnl????
8 Produktbeschreibung
Produktbeschreibung
Auf einen Blick: Messgerät
Kopfseite: IR-Schnittstelle (327-2: IRDA)
für Verbindung zu Testo-Protokoll­druckern, Ein-/ Aus-Schalter ( ), Kondensat-Auslass.
Vorsicht! Verletzungsgefahr durch Infrarotstrahl!
Infrarotstrahl nicht auf die Augen von
Personen richten!
Display.
Displaysymbole
: Batteriekapazität ( : voll, : leer) : Druckfunktion: Daten werden gesendet
Bedientasten
Tastenfunktionen
: Funktionstasten (3x): jeweilige Funktion wird
im Display angezeigt.
: Auf-/Ab-Tasten: Displayansicht wechseln. : Licht-Taste: Displaybeleuchtung ein-/aus-
schalten. : Menü-Taste. : Abbrechen-Taste.
Fühlerbuchse für TE-Temperaturfühler, Abgasbuchse für Abgassonde, Gasausgang, Netz-
buchse
Seiten: Sichtfenster der KondensatfalIe mit FüllstandsanzeigeRückseite: Servicefach (Akku, Messzellen)Rückseite: Magnete zur Messgeräte-Fixierung an metallischen Oberflächen.
9
Warnung! Beschädigung durch starke Magnete!
Sicherheitsabstand zu Produkten einhalten, die durch Magnetismus
beschädigt werden können (z. B. Herzschrittmacher, Monitore, Computer, Kreditkarten).
Rückseite: Öse zur Befestigung eines Tragegurts (Zubehör).
Auf einen Blick: Abgassonde
Abnehmbare Filterkammer mit
Sichtfenster, Partikelfilter
SondengriffAnschlussleitungAnschlussstecker Messgerät
Erste Schritte
Akku laden
Vor dem Einsatz des Messgeräts den Akku vollständig laden. Der Akku kann nur bei einer Umgebungstemperatur von ±0...+35°C geladen
werden. Ist der Akku komplett entladen, beträgt die Ladezeit bei Raum­temperatur ca. 5-6 h.
Akku iim MMessgerät lladen:
Das Messgerät muss ausgeschaltet sein.
1 Gerätestecker des Netzteils an die Netzteilbuchse des Messgeräts
anschließen.
2 Netzstecker des Netzteils an eine Netzsteckdose anschließen.
- Der Ladevorgang startet. Der Ladezustand wird im Display angezeigt. Ist der Akku geladen, stoppt der Ladevorgang automatisch.
Akku iin dder LLadestation 00554 11087 ((Zubehör) lladen: Beachten Sie die Dokumentation, die der Ladestation beiliegt.
deenfresitptsvnl????
Erste Schritte
Loading...
+ 20 hidden pages