testo 327 User guide [de]

testo 327 Abgas-Analysegerät, Landesversion D

Bedienungsanleitung

de

 

 

2 Inhalt

Inhalt

 

Inhalt ..............................................................................................................

2

Sicherheit und Umwelt ..................................................................................

3

EG Konformitätserklärung ............................................................................

7

Produktbeschreibung ....................................................................................

8

Erste Schritte ................................................................................................

9

Produkt verwenden ....................................................................................

12

Messung vorbereiten ............................................................................

12

Messung durchführen ............................................................................

14

Gerät prüfen ..........................................................................................

18

Produkt instand halten ................................................................................

18

Tipps und Hilfe ............................................................................................

24

Zubehör und Ersatzteile ..............................................................................

25

Anhang ........................................................................................................

26

Sicherheit und Umwelt

Zu diesem Dokument

Sicherheit und Umwelt 3

<![if ! IE]>

<![endif]>en de

Lesen Sie diese Dokumentation aufmerksam durch und machen Sie sich mit dem Produkt vertraut, bevor Sie es einsetzen. Bewahren Sie diese Dokumentation griffbereit auf, um bei Bedarf nachschlagen zu können. Geben Sie diese Dokumentation an spätere Nutzer des Produkts weiter.

Beachten Sie besonders die Informationen, welche durch folgenden Zeichen hervorgehoben sind:

·Mit Signalwort Warnung!:

Warnt vor Gefahren, die zu schweren Körperverletzungen führen können, wenn die genannten Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden.

·Mit Signalwort Vorsicht!:

Warnt vor Gefahren, die zu leichten Körperverletzungen oder Sachschäden führen können, wenn die genannten Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden.

·Ergänzende Informationen.

Personenschäden/Sachschäden vermeiden

Mit dem Messgerät und Fühlern nicht an oder in der Nähe von spannungsführenden Teilen messen, wenn das Gerät nicht ausdrücklich für die Strom/- und Spannungsmessung freigegeben ist!

Das Messgerät nie zusammen mit Lösungsmitteln lagern, keine Trockenmittel verwenden.

Das Messgerät nur sachund bestimmungsgemäß und innerhalb der in den Technischen Daten vorgegebenen Parameter betreiben. Keine Gewalt anwenden.

Nur Wartungsund Instandhaltungsarbeiten durchführen, die in der Dokumentation beschrieben sind. Dabei die vorgegebenen Handlungsschritte einhalten. Nur Original-Ersatzteile von Testo verwenden.

Darüber hinausgehende Arbeiten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal ausgeführt werden. Andernfalls wird die Verantwortung für die ordnungsgemäße Funktion des Messgeräts nach der Instandsetzung und für die Gültigkeit von Zulassungen von Testo abgelehnt.

Temperaturangaben auf Sonden / Fühlern beziehen sich nur auf den Messbereich der Sensorik. Setzen Sie Handgriffe und Zuleitungen keinen Temperaturen über 70°C aus, wenn diese nicht ausdrücklich für höhere Temperaturen zugelassen sind.

<![if ! IE]>

<![endif]>?? ?? nl sv pt it es fr

4 Sicherheit und Umwelt

Produkte mit Bluetooth (Option):

Änderungen oder Modifizierungen, die nicht ausdrücklich von der zuständigen Zulassungsstelle genehmigt wurden, können zum Widerruf der Betriebserlaubnis führen.

Datenübertragung kann durch Geräte, die im gleichen ISM-Band senden gestört werden z.B. WLAN, Mikrowellenherde, DECT-Telefonie, nicht sicher konfigurierte Software in Handys durch Anrufe, Empf./Senden von SMS usw.

Das Benutzen von Funkverbindenungen ist u. a.in Flugzeugen und Krankenhäusern nicht erlaubt. Aus diesem Grund muss vor Betreten folgender Punkt sichergestellt sein:

Funktion Bluetooth deaktivieren: Hauptmenü - Einstellungen - Bluetooth -

Bluetooth deaktivieren (Off)

Umwelt schützen

Defekte Akkus/leere Batterien an den dafür vorgesehenen Sammelstellen abgeben.

Produkt nach Ende der Nutzungszeit an Testo senden. Wir sorgen für eine umweltschonende Entsorgung.

Leistungsbeschreibung

Funktionen und Verwendung

Das testo 327 ist ein Handmessgerät zur professionellen Abgas-Analyse von Feuerungsanlagen: Kleinfeuerungsanlagen (Öl, Gas, Holz, Kohle), Niedertemperaturund Brennwertkessel, Gasthermen.

Diese Anlagen können mit dem testo 327 justiert und auf die Einhaltung der gültigen Grenzwerte überprüft werden.

Das testo 327 ist in vier Varianten erhältlich, je nach Variante variiert der Funktionsumfang:

·

testo 327

O2:

Infrarot-Schnittstelle

·

testo 327

CO:

Infrarot-Schnittstelle

·testo 327-1 (O2, CO): Infrarot-Schnittstelle

·testo 327-2 (O2, CO): Infrarot-/IRDA-Schnittstelle, Speicher, automatische

Sensordiagnose optional: Bluetooth (Daten-Schnittstelle)

Leistungsbeschreibung

Das testo 327 darf nicht eingesetzt werden in explosionsgefährdeten Bereichen, für kontinuierliche Messungen oder als Sicherheits(alarm)-Gerät!

Das testo 327 mit der Option Bluetooth darf nur in Ländern betrieben werden, für die eine Zulassung vorliegt (siehe Technische Daten).

Technische Daten

Anzeigegrößen [Einheiten]

Messbereich / Auflösung

Genauigkeit / Ansprechzeit 1)

Sauerstoff, über internen elektro-chemischen Sensor intern (nicht 327 CO):

Gehalt O2 [%],

 

 

Zuluft O2Zul [%],

 

 

Referenzwert O2ref [%]

0...21% / 0,1%

±0,2% / t90 <40s

Kohlenmonoxid, über elektro-chemischen Sensor intern (nicht 327 O2):

Gehalt CO [ppm, mg/m³]

0...4000ppm / 1ppm

±20ppm (0...400ppm), ±5% v. Mw. (401...1000ppm),

(H2-Anteil <10%)

 

±10% v. Mw. (1001...4000ppm) / t90 <60s

Kohlenmonoxid, über elektro-chemischen Sensor intern (nur 327-2 mit Option COH2):

Gehalt CO [ppm, mg/m³]

...0 8000ppm / 1ppm

... ...±20ppm (0 200ppm), ±5% v. Mw. (201 2000ppm),

 

 

±10% v. Mw. (2001...8000ppm) / t90 <40s

Kohlenmonoxid Umgebung, über elektro-chemischen Sensor intern:

5

<![if ! IE]>

<![endif]>nl sv pt it es fr en de

Gehalt Umgebung

 

 

COumg [ppm]

0...2000ppm / 1ppm

±10ppm (0...100ppm), ±10% v. Mw. (>100ppm) /

 

 

t90 <40s

<![if ! IE]>

<![endif]>??

Temperatur, über Thermoelement Typ K der Abgassonde (NiCr-Ni):

Abgastemperatur AT,

 

 

Abgastaupunkt ATP,

 

 

Verbrennungsluft VT

-40...+600°C / 0,1°C,

±0,5°C (-40...100°C), ±0,5% v. Mw. (>100°C),

 

-40...1112°F / 0,1°F

±0,9°F (-40...212°F), ±0,5% v. Mw. (>212°F) /

 

 

t98 <50s (TE 0,5mm);<100s (TE 1mm)

Temperatur, über Differenztemperatur-Set 0554 1208:

Abgasbuchse T1 [°C, °F],

 

 

Fühlerbuchse T2 [°C, °F]

-40...+600°C / 0,1°C,

±0,5°C (-40...100°C), ±0,5% v. Mw. (>100°C),

 

-40...1112°F / 0,1°F

±0,9°F (-40...212°F), ±0,5% v. Mw. (>212°F) /

 

 

t98 <50s (TE 0,5mm);<100s (TE 1mm)

 

 

Druck, über Differenzdruck-Sensor intern:

 

Kaminzug Zug [mbar,

 

 

hPa, inW, in Hg]

-40...40hPa / 0,01hPa

±0,02hPa (-0,50...0,60hPa), ±0,03hPa (0,61...3hPa),

 

 

±1,5% v. Mw. (>3hPa) /-

Kaminzug Zug, mit

 

 

Option Feinstzug [Pa]

-100...100Pa / 0,1Pa

±3Pa / -

Druck, über Differenzdruck-Sensor intern, mit Differenz-Druck-Set 0554 1203:

Differenzdruck P [hPa]

-200...200hPa / 0,1hPa (mit

±0,5hPa (0,0...50,0hPa)

 

Option Feinst-Differenz-

±1% v. Mw. (50,1...100,0hPa)

 

druck: 0,01hPa)

±1,5% v. Mw. (100,1...200,0hPa)

 

 

Wirkungsgrad, berechnet (nicht 327 CO):

 

Wirkungsgrad η2) [%],

 

 

Wirkungsgrad η+3) [%]

0...120% / 0,1%

±0,2% / -

Abgasverlust, berechnet (nicht 327 CO)

 

Abgasverlust qA2) [%],

0...99,9% / 0,1%

- / -

Abgasverlust qA+3) [%],

-20,0...99,9 / 0,1%

- / -

<![if ! IE]>

<![endif]>??

6 Leistungsbeschreibung

Anzeigegrößen [Einheiten]

Messbereich / Auflösung

Genauigkeit / Ansprechzeit 1)

Luftverhältniszahl (nicht 327 CO)

 

Luftverhhältniszahl λ [-]

1...20 / 0,01

- / -

 

 

 

Kohlendioxid (nicht 327 CO)

 

 

Gehalt CO2 [%]

0...CO2max / 0,01%

- / -

1) empfohlene Mindest-Messdauer zur Gewährleistung korrekter Messwerte: 3min, 2) ohne Berücksichtigung Brennwertbereich, 3) mit Berücksichtigung Brennwertbereich

Berechnungsformeln für berechnete Anzeigegrößen

· siehe Anhang

Brennstoffe

·Anzahl: 8

·Bezeichnung/ Brennstoffparameter: siehe Anhang

Umgebungsbedingungen

·Einsatztemperatur: -5...45°C/23...113°F

·Lagertemperatur Messgerät: -20...50°C/-4...122°F, Li-Ion-Akku: 0...35°C/32...95°F

Gehäuse

·Material: ABS/PA/TPU

·Abmessungen: 240 x 90 x 58mm

·Gewicht: ca.620g

·Schutzart: IP40

Stromversorgung

·Stromquelle: Li-Ion-Akku 3,7V/1,4Ah (0515 0114) / 3,7V/2,4Ah (0515 0100), Netzteil 6,3V/1,2A

·Akku-Standzeit (Messgaspumpe an, Displaybeleuchtung aus):

ca. 4h (0515 0114) / ca. 10h (0515 0100)

·Akku-Ladezeit: ca. 5-6h

Display

·Typ: beleuchtetes LCD

·Aktualisierung Messwerte: 1/s

Richtlinien, Normen und Prüfungen

·EG-Richtlinie: 2004/108/EG

·Prüfungen: BImSchV,

EN 50379, Teil 2 (O2, °C, hPa), Teil 3 (CO),

testo 327-2 mit Option COH2 zusätzlich: EN 50379, Teil 2 (CO)

Garantie

·Messgerät, Abgassonde: 24 Monate

·Messzellen: 24 Monate

·Thermoelement: 12 Monate

·Akku: 12 Monate

Option Bluethooth (nur testo 327-2)

·Typ-designation: BlueNiceCom IV

·Bluetooth Qualified Product Notice: BNC4_HW2x_SW2xx

·Bluetooth listing identifier: B013784

·Bluetooth listing company: 10274

·Reichweite <10m

Option BluetoothZertifizierung

EU-Länder:

Belgien (BE), Bulgarien (BG), Dänemark (DK), Deutschland (DE), Estland (EE), Finnland (FI), Frankreich (FR), Griechenland (GR), Irland (IE), Italien (IT), Lettland (LV), Litauen (LT), Luxemburg (LU), Malta (MT), Niederlande (NL), Österreich (AT), Polen (PL),

Portugal (PT), Rumänien (RO), Schweden (SE), Slowakei (SK), Slowenien (SI), Spanien (ES), Tschechien (CZ), Ungarn (HU), Vereinigtes Königreich (GB) und Republik Zypern (CY).

Sonstige EFTA Länder:

Island, Liechtenstein, Norwegen und Schweiz Nicht europäische Länder:

Japan, Kolumbien, Türkei

testo 327 User guide

EG Konformitätserklärung

EG Konformitätserklärung

7

<![if ! IE]>

<![endif]>?? ?? nl sv pt it es fr en de

8 Produktbeschreibung

Produktbeschreibung

Auf einen Blick: Messgerät

Kopfseite: IR-Schnittstelle (327-2: IRDA) für Verbindung zu Testo-Protokoll- druckern, Ein-/Aus-Schalter (), Kondensat-Auslass.

Vorsicht! Verletzungsgefahr durch Infrarotstrahl!

Infrarotstrahl nicht auf die Augen von Personen richten!

Display.

Displaysymbole

:

Batteriekapazität ( : voll, : leer)

:

Druckfunktion: Daten werden gesendet

Bedientasten

Tastenfunktionen

: Funktionstasten (3x): jeweilige Funktion wird im Display angezeigt.

: Auf-/Ab-Tasten: Displayansicht wechseln.

: Licht-Taste: Displaybeleuchtung ein-/aus- schalten.

: Menü-Taste.

: Abbrechen-Taste.

Fühlerbuchse für TE-Temperaturfühler, Abgasbuchse für Abgassonde, Gasausgang, Netzbuchse

Seiten: Sichtfenster der KondensatfalIe mit Füllstandsanzeige Rückseite: Servicefach (Akku, Messzellen)

Rückseite: Magnete zur Messgeräte-Fixierung an metallischen Oberflächen.

Erste Schritte

Warnung! Beschädigung durch starke Magnete!

Sicherheitsabstand zu Produkten einhalten, die durch Magnetismus beschädigt werden können (z. B. Herzschrittmacher, Monitore, Computer, Kreditkarten).

Rückseite: Öse zur Befestigung eines Tragegurts (Zubehör).

Auf einen Blick: Abgassonde

Abnehmbare Filterkammer mit Sichtfenster, Partikelfilter

Sondengriff Anschlussleitung Anschlussstecker Messgerät

Erste Schritte

Akku laden

Vor dem Einsatz des Messgeräts den Akku vollständig laden.

Der Akku kann nur bei einer Umgebungstemperatur von ±0...+35°C geladen werden. Ist der Akku komplett entladen, beträgt die Ladezeit bei Raumtemperatur ca. 5-6 h.

Akku im Messgerät laden:

Das Messgerät muss ausgeschaltet sein.

1Gerätestecker des Netzteils an die Netzteilbuchse des Messgeräts anschließen.

2Netzstecker des Netzteils an eine Netzsteckdose anschließen.

-Der Ladevorgang startet. Der Ladezustand wird im Display angezeigt. Ist der Akku geladen, stoppt der Ladevorgang automatisch.

Akku in der Ladestation 0554 1087 (Zubehör) laden: Beachten Sie die Dokumentation, die der Ladestation beiliegt.

9

<![if ! IE]>

<![endif]>?? ?? nl sv pt it es fr en de

Loading...
+ 20 hidden pages