testo 320 User guide [fr]

testo 320 · Analyseur de gaz de combustion

Mode d'emploi

2

 

 

 

 

1 Sommaire

1

 

Sommaire

 

1

Sommaire .................................................................................................

 

3

2

Sécurité et environnement......................................................................

6

 

2.1.

Concernant ce document ................................................................

6

 

2.2.

Assurer la sécurité...........................................................................

7

 

2.3.

Protéger l'environnement.................................................................

8

3

Description...............................................................................................

 

9

 

3.1.

Utilisation.........................................................................................

9

 

3.2.

Caractéristiques techniques ..........................................................

10

 

 

3.2.1.

Contrôles et homologations ...........................................................................

10

 

 

3.2.2.

Module Bluetooth® (option) ............................................................................

10

 

 

3.2.3.

Déclaration de conformité ..............................................................................

12

 

 

3.2.4. Etendue de mesure et résolution ...................................................................

13

 

 

3.2.5. Précision et temps de réponse.......................................................................

13

 

 

3.2.6. Autres données de l'appareil..........................................................................

15

4

Description du produit ..........................................................................

16

 

4.1. Mallette 0516 3300 (accessoire)....................................................

16

 

 

4.1.1. Vue de la partie inférieure..............................................................................

16

 

 

4.1.2. Vue de la partie supérieure............................................................................

17

 

4.2. Mallette 0516 3301 (accessoire)....................................................

18

 

 

4.2.1. Vue de la partie inférieure..............................................................................

18

 

 

4.2.2. Vue de la partie centrale ................................................................................

19

 

 

4.2.3. Vue de la partie supérieure............................................................................

20

 

4.3.

Analyseur.......................................................................................

21

 

 

4.3.1.

Face avant.....................................................................................................

21

 

 

4.3.2.

Clavier ...........................................................................................................

22

 

 

4.3.3.

Ecran .............................................................................................................

22

 

 

4.3.4.

Raccords de l'appareil ...................................................................................

23

 

 

4.3.5. Evacuation du condensat et interfaces ..........................................................

24

 

 

4.3.6.

Face arrière ...................................................................................................

25

 

 

4.3.7.

Composants...................................................................................................

26

 

4.4. Sonde de prélèvement de gaz compacte ......................................

27

 

4.5.

Sonde modulaire de prélèvement de gaz ......................................

27

3

1 Sommaire

 

 

 

5

Prise en main.........................................................................................

28

 

5.1.

Mise en service .............................................................................

28

 

5.2. Se familiariser avec le produit .......................................................

28

 

 

5.2.1.

Fonctionnement sur réseau ...........................................................................

28

 

 

5.2.2. Raccordement des sondes / capteurs............................................................

28

 

 

5.2.3.

Démarrage.....................................................................................................

29

 

 

5.2.4.

Appeler une fonction......................................................................................

30

 

 

5.2.5.

Saisir des valeurs ..........................................................................................

30

 

 

5.2.6. Impression / Mémorisation de données .........................................................

31

 

 

5.2.7. Validation de données (mémoire-tampon) .....................................................

32

 

 

5.2.8. Confirmation des messages d'erreur .............................................................

32

 

 

5.2.9.

Arrêt...............................................................................................................

32

 

5.3.

Client / Installation.........................................................................

33

 

5.4.

Protocoles.....................................................................................

35

 

5.5.

Diagnostic de l'appareil .................................................................

36

6

Utilisation du produit ............................................................................

37

 

6.1. Configurer les paramètres ............................................................

37

 

6.1.1. Affectation de la touche de fonction de droite ................................................

37

 

6.1.2.

Paramètres de l'appareil ................................................................................

37

 

 

6.1.2.1.

Affichage .........................................................................................

37

 

 

6.1.2.2.

Seuils d'alarme................................................................................

39

 

 

6.1.2.3.

Unités..............................................................................................

39

 

 

6.1.2.4.

Date / Heure....................................................................................

40

 

 

6.1.2.5.

Mode d'alimentation ........................................................................

40

 

 

6.1.2.6.

Luminosité de l'écran.......................................................................

40

 

 

6.1.2.7. Choix du type de mesure.................................................................

41

 

 

6.1.2.8. Imprimante ......................................................................................

41

 

 

6.1.2.9.

Bluetooth® .......................................................................................

42

 

 

6.1.2.10. Langue ............................................................................................

42

 

 

6.1.2.11. Version pays ...................................................................................

42

 

 

6.1.2.12. Protection par mot de passe............................................................

43

 

6.1.3.

Paramétrage des capteurs.............................................................................

43

 

 

6.1.3.1. O2 de référence ...............................................................................

43

 

 

6.1.3.2.

Protection des cellules.....................................................................

44

 

 

6.1.3.3.

Recalibrage / Ajustage ....................................................................

44

 

6.1.4.

Combustibles.................................................................................................

45

4

 

 

 

 

1 Sommaire

 

6.2.

Effectuer des mesures...................................................................

46

 

 

6.2.1.

Préparation des mesures...............................................................................

46

 

 

 

6.2.1.1. Contrôle d'étanchéité.......................................................................

46

 

 

 

6.2.1.2. Phases de remise à zéro .................................................................

46

 

 

 

6.2.1.3. Utilisation de la sonde de prélèvement de gaz.................................

47

 

 

 

6.2.1.4. Affichage .........................................................................................

48

 

 

 

6.2.1.5. Configuration de l'installation et du combustible ..............................

48

 

 

6.2.2.

Combustion ...................................................................................................

48

 

 

6.2.3.

Mesure du tirage............................................................................................

50

 

 

6.2.4.

Sonde de pression fine ..................................................................................

51

 

 

6.2.5.

Valeur moyenne.............................................................................................

51

 

 

6.2.6.

BlmSchV........................................................................................................

52

 

 

6.2.7.

CO non-dilué..................................................................................................

53

 

 

6.2.8.

Suie / TCP .....................................................................................................

54

 

 

6.2.9.

Pression.........................................................................................................

55

 

 

6.2.10.

Température différentielle ..............................................................................

56

 

 

6.2.11.

O2 ventouse ..................................................................................................

56

 

 

6.2.12. Débit de gaz...................................................................................................

57

 

 

6.2.13. Débit de fioul..................................................................................................

57

 

 

6.2.14. CO ambiant....................................................................................................

58

 

 

6.2.15. CO2 ambiant..................................................................................................

59

 

 

6.2.16. Détection des fuites .......................................................................................

60

 

6.3.

Transfert de données ....................................................................

61

 

 

6.3.1.

Imprimante de protocole ................................................................................

61

 

 

6.3.2.

PC/Pocket PC................................................................................................

61

7

Entretien du produit ..............................................................................

62

 

7.1.

Nettoyage de l'analyseur ...............................................................

62

 

7.2.

Remplacement des accumulateurs ...............................................

62

 

7.3.

Chargement de l'accumulateur......................................................

63

 

7.4.

Remplacement des cellules...........................................................

64

 

7.5. Recalibrage / Ajustage des cellules...............................................

64

 

7.6. Sonde modulaire de combustion ...................................................

65

 

 

7.6.1.

Nettoyage des canaux de combustion ...........................................................

65

 

 

7.6.2.

Remplacement de la sonde ...........................................................................

65

 

 

7.6.3.

Remplacement du thermocouple ...................................................................

66

 

 

7.6.4.

Contrôle du filtre à particules .........................................................................

66

 

 

7.6.5.

Remplacement du filtre à particules : .............................................................

66

 

7.7. Sonde de combustion compacte ...................................................

67

 

 

7.7.1.

Nettoyage du tube de sonde..........................................................................

67

 

 

7.7.2.

Remplacement du thermocouple ...................................................................

68

 

 

7.7.3.

Contrôle du filtre à particules .........................................................................

70

 

 

7.7.4.

Remplacement du filtre à particules...............................................................

70

 

7.8.

Réservoir de condensat.................................................................

71

8

Conseils et dépannage..........................................................................

73

 

8.1.

Questions et réponses...................................................................

73

 

8.2. Accessoires et pièces de rechange ...............................................

73

 

8.3.

Mise à jour du logiciel de l'appareil ................................................

78

5

2 Sécurité et environnement

2 Sécurité et environnement

2.1.Concernant ce document

Utilisation

>Veuillez, attentivement, prendre connaissance de cette documentation et familiarisez-vous avec le produit avant de l'utiliser. Tenez compte en particulier des consignes de sécurité et des avertissements afin d'éviter les risques de blessure et d'endommagement du produit.

>Conservez cette documentation à portée de main afin de pouvoir y recourir en cas de besoin.

>Remettez cette documentation aux utilisateurs de ce produit.

Avertissements

Tenez toujours compte des informations qui sont mises en évidence par les avertissements et leurs pictogrammes suivants. Appliquez les mesures de précaution indiquées !

Représentation Explication

 

AVERTISSEMENT

nous signale un risque de blessures graves

 

 

 

 

ATTENTION

indique des risques éventuels de blessures

 

légères.

 

 

 

 

 

 

AVIS

nous signale ce qui peut endommager le

 

produit

 

 

 

 

 

Symboles et conventions d'écriture

Représentat Explication ion

 

Remarque : informations essentielles ou

 

complémentaires.

 

 

1. ...

Manipulation : plusieurs opérations, l'ordre devant

2. ...

être respecté.

 

 

6

 

2 Sécurité et environnement

 

 

> ...

Manipulation : une opération ou une opération

 

facultative.

 

 

- ...

Résultat d'une manipulation.

 

 

[OK]

Touches de commande de l'appareil ou boutons de

 

l'interface utilisateur du programme.

2.2.Assurer la sécurité

>Utilisez toujours le produit conformément à l'usage prévu et dans les limites des paramètres décrits dans les caractéristiques techniques. Ne faites pas usage de la force.

>Ne mettez pas l'appareil en service si le boîtier, le bloc d'alimentation ou les câbles d'alimentation sont endommagés.

>N'effectuez aucune mesure de contact sur des éléments conducteurs non isolés.

>Le testo 320 ne convient pas pour les mesures de longue durée et ne peut pas être utilisé comme appareil de sécurité (d'alarme).

>Ne stockez pas le produit conjointement avec des solvants. N'utilisez pas de dessicant.

>Effectuez sur l'appareil seulement les travaux de maintenance et d'entretien qui sont décrits dans la documentation. Respectez les manipulations indiquées. Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine Testo.

>Des travaux complémentaires ne doivent être réalisés que par du personnel compétent et habilité. Sinon Testo n'assure plus ni la responsabilité du fonctionnement normal de l'appareil après cette remise en état, ni la validité des agréments Testo.

>Utilisez toujours l'appareil dans des locaux secs et fermés, et gardez-le à l'abri de la pluie et de l'humidité.

>Les indications de température sur les capteurs/sondes concernent uniquement l'étendue de mesure des capteurs. Ne soumettez pas les poignées ni les câbles d'alimentation à des températures supérieures à 70 °C (158 °F) si ceux-ci ne sont pas expressément prévus pour des températures supérieures.

>La présence de dommages visibles sur le testo 320 doit être contrôlée avant la mise en service. Ne mettez jamais le testo 320 en service si celui-ci présente des dommages au niveau du boîtier, du bloc d'alimentation ou des câbles. Danger électrique.

7

2 Sécurité et environnement

>Les objets à mesurer ainsi que l'environnement de mesure peuvent également présenter des risques : lorsque vous effectuez des mesures, respectez les prescriptions de sécurité en vigueur.

Pour les produits avec Bluetooth® (option)

Toute modification ou transformation n'ayant pas été expressément approuvée par le centre d'homologation compétent peut entraîner la révocation du permis d'exploitation.

Le transfert de données peut être perturbés par les appareils émettant sur la même bande ISM, tels que WLAN, fours à microondes, ZigBee.

L'utilisation de liaisons radio est, entre autres, interdite dans les avions et les hôpitaux. C'est pourquoi les points suivants doivent être contrôlés avant d'y pénétrer :

>Eteignez l'appareil.

>Débranchez l'appareil de toutes les sources de tension externes (câble secteur, accus externes, ...).

2.3.Protéger l'environnement

>Éliminez les accus défectueux / piles vides conformément aux prescriptions légales en vigueur.

>Au terme de la durée d'utilisation du produit, apportez-le dans un centre de collecte sélective des déchets d'équipements électriques et électroniques (respectez les règlements locaux en vigueur) ou renvoyez-le à Testo en vue de son élimination.

8

3 Description

3 Description

3.1.Utilisation

Le testo 320 est un un appareil de mesure portable pour l'analyse professionnelle des gaz de combustion issus d’installations de chauffage

Petites installations de chauffage (fioul, gaz, bois, charbon)

Pour les mesures sur les installations utilisant des combustibles solides, un adaptateur pour mesure des combustibles solides (0600 9765) est requis. L’adaptateur protège l’appareil de mesure contre les substances nocives (poussières, liaisons organiques, etc.).

Chaudières basses températures ou à condensation

Chaudières à gaz

Il est possible d'ajuster ces installations avec le testo 320 et de contrôler si elles respectent les seuils d'alarme en vigueur.

Le testo 320 permet également de réaliser les tâches suivantes :

Réglage des valeurs O2, CO et CO2 sur les installations de chauffage pour garantir un fonctionnement optimal.

Mesure du tirage.

Mesure et réglage de la pression de gaz sur les chaudières à gaz.

Mesure et réglage fin des températures de départ et de retour des installations de chauffage.

Mesure du CO ambiant (uniquement possible avec une sonde de CO ambiant supplémentaire 0632 3331).

Mesure du CO2 ambiant (uniquement possible avec une sonde de CO2 ambiant supplémentaire 0632 1240).

Détection du CH4 (méthane) et C3H8 (propane) (uniquement possible avec une sonde de fuite de gaz supplémentaire 0632 3370).

L'option Bluetooth® ne peut être utilisée que dans les pays homologués.

9

3 Description

3.2.Caractéristiques techniques

3.2.1.Contrôles et homologations

Ce produit répond aux exigences du certificat de conformité de la directive 2014/30/UE.

Ce produit a été homologué par la TÜV, selon le 1er BlmSchV. Les sondes 0393 0105 (CO, H2 comp.), 0393 0003 (O2), de température et de pression ont été contrôlées par la TÜV conf. à la norme EN 50379, partie 2.

La cellule de mesure 0393 0053 (CO, n'étant pas H2 comp.) a été contrôlée par la TÜV conf. à la norme EN 50379, partie 3.

Ce produit a été homologué CEM, selon la norme DIN EN 61326-1.

Pour les mesures officielles selon le premier décret allemand relatif à la protection contre les émissions polluantes (pour les ramoneurs), l'analyseur doit être contrôlé tous les six mois par un organisme de contrôle technique de la chambre des ramoneurs ou un autre organisme de contrôle reconnu par les autorités.

3.2.2.Module Bluetooth® (option)

Type de Bluetooth® : BlueGiga WT 11 / WT 11i-A (à partir d'octobre 2013)

Notice du produit Bluetooth® : WT11

Identification Bluetooth® : B017401 (WT 11) / B017633 (WT11i-A)

Société Bluetooth® : 10274

Certification

Belgique (BE), Bulgarie (BG), Danemark (DK), Allemagne (DE), Estonie (EE), Finlande (FI), France (FR), Grèce (GR), Irlande (IE), Italie (IT), Lettonie (LV), Lituanie (LT), Luxembourg (LU), Malte (MT), Pays-Bas (NL), Autriche (AT), Pologne (PL), Portugal (PT), Roumanie (RO), Suède (SE), Slovaquie (SK), Slovénie (SI), Espagne (ES), République Tchèque (CZ), Hongrie (HU), RoyaumeUni (GB), République de Chypre (CY).

Pays de l'AELE

Islande, Liechtenstein, Norvège et Suisse

Autres pays

USA, Canada, Turquie, Colombie, El Salvador, Ukraine, Vénézuela, Equateur, Australie, Nouvelle Zélande, Bolivie, République Dominicaine, Pérou, Chili, Cuba, Costa Rica, Nicaragua, Corée

10

3 Description

Information de la FCC (Federal Communications Commission)

Cet appareil satisfait à la partie 15 des directives FCC. Sa mise en service est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit causer aucune interférence dangereuse et (2) cet appareil doit supporter toute interférence, y compris des interférences qui provoquerait des opérations indésirables.

Modifications

La FCC demande que l'utilisateur soit informé que toute changement ou modification apportés sur l'appareil et qui ne sont expressément reconnus par testo AG, peuvent entraîner la suppression des droits d'utiliser de cet appareil.

11

3 Description

3.2.3.Déclaration de conformité

12

3 Description

3.2.4.Etendue de mesure et résolution

Grandeur

Plage de mesure

Résolution

O2

0...21 Vol.%

0,1 Vol.%

 

 

 

CO

0…4 000 ppm

1 ppm

CO, comp. H2

0...8 000 ppm

1 ppm

COlow, comp. H2

0...500 ppm

0,1 ppm

 

 

 

Tirage1

-9,99...40,00 hPa

0,01 hPa

Tirage fin1

-9,999 hPa...

0,001 hPa

 

+40,000 hPa

 

P (uniquement

0...300 hPa

0,1 hPa

avec set de

 

 

pression de gaz

 

 

0554 1203)

 

 

Pression fin1

0...300 hPa

0,01 hPa

(uniquement avec

 

 

set de pression de

 

 

gaz 0554 1203)

 

 

Température

- 40...1200°C

0,1°C (- 40,0...999,9°C)

 

 

1°C (à partir de 1000°C)

 

 

 

Efficacité

0...120 %

0,1 %

 

 

 

Pertes par les

0...99,9 %

0,1 %

fumées

 

 

3.2.5.Précision et temps de réponse

Grandeur

Précision

Temps de

 

 

réponse (t90)

O2

± 0.2 Vol.%

< 20s

CO

±20 ppm (0...400 ppm)

< 60s

 

± 5% de la valeur moyenne

 

 

(401…2 000 ppm)

 

 

± 10% de la valeur moyenne

 

 

(2 001…4 000 ppm)

 

1 Selon la version de pays

13

3 Description

Grandeur

Précision

 

Temps de

 

 

 

réponse (t90)

CO, comp. H2

± 10 ppm ou ± 10% v.m.2

< 40s

 

(0...200 ppm)

 

 

 

± 20 ppm ou ± 5% v.m.2

 

 

(201…2 000 ppm)

 

 

± 10% de la valeur moyenne

 

 

(2 001...8 000 ppm)

 

COlow, comp. H2

±2 ppm (0…39,9 ppm)

< 40s

 

± 5% de la valeur moyenne

 

 

(plage restante)

 

Tirage1

± 0,02 hPa ou ± 5% v.m.2

-

 

(-0,50...0,60 hPa)

 

 

± 0,03hPa (0,61...3,00 hPa)

 

 

±1,5% v.m.

(3,01...40,00 hPa)

 

Tirage fin1

± 0,02 hPa ou ± 5% v.m.2

 

 

(-0,50...0,60 hPa)

 

 

± 0,03hPa (0,61...3,00 hPa)

 

 

±1,5% v.m.

(3,01...40,00 hPa)

 

 

 

 

P (uniquement

± 0,5 hPa (0,0...50,0 hPa)

-

avec set de

± 1% de la valeur moyenne

 

pression de gaz

(50,1...100,0 hPa)

 

0554 1203)

±1,5% v.m. (plage rest.)

 

 

 

Pression fin1

± 0,5 hPa (0,0...50,0 hPa)

 

(uniquement avec

± 1% de la valeur moyenne

 

set de pression

(50,1...100,0 hPa)

 

de gaz 0554

±1,5% v.m. (plage rest.)

 

1203)

 

 

 

 

Température

± 0,5°C (0,0...100,0 °C)

en fonction de

 

± 0,5% de la valeur de mesure

la sonde

 

(plage rest.)

 

 

Efficacité

-

 

-

Pertes par les

-

 

-

fumées

 

 

 

2 Une valeur élevée s'applique

14

3 Description

3.2.6.Autres données de l'appareil

Propriété

Valeurs

Température de

-20 ... 50 °C

stockage / transport

 

Température de

-5 ... 45 °C

service

 

Humidité ambiante

0…90 % rH sans condensation

 

 

Alimentation en

Accus : 3,7 V / 2.4 Ah

courant

Bloc secteur : 5,0 V / 1000 mA

Classe de protection

IP40

Poids

573 g

 

 

Dimensions

240 x 85 x 65 mm

 

 

Mémoire

500 valeurs

Affichage

Ecran graphique couleurs : 240 x 320 pixels

Sonde de fuite de

affichage optique (diode)

gaz

signal acoustique

Conditions de

Etat de chargement capacité de 50-80%

stockage optimales

Température ambiante : 10-20°C

pour les accus

 

Temps de charge

env. 5-6 heures avec le bloc d'alimentation

des accus

fourni

Autonomie des

env. 6 heures (pompe allumée, température

accus

ambiante de 20°C)

Transfert de

IrDA, USB, Bluetooth® (option)

données

 

Bluetooth® (option)

Portée < 10 m

Garantie

Analyseur : 24 mois

 

Sonde O2 : 24 mois

 

Sonde CO : 24 mois

 

Sonde CO, H2 comp. : 24 mois

 

Sonde CO/H2 low (TCHL) : 24 mois

 

Sonde de prélèvement de gaz : 24 mois

 

Thermocouple : 12 mois

 

Accus : 12 mois

 

Conditions de garantie : cf. site Internet

 

www.testo.com/warranty

15

4 Description du produit

4 Description du produit

4.1.Mallette 0516 3300 (accessoire)

Recommandée pour le rangement de l'appareil de mesure et de ses accessoires (exemple)

4.1.1.Vue de la partie inférieure

1Clip de fermeture

2Analyseur de combustion testo 320

3Espace de rangement pour les accessoires de l'imprimante

Batteries de rechange de l'imprimante IRDA

1 rouleau de papier thermique de rechange (0554 0568)

4Espace de rangement pour l'imprimante

Imprimante IRDA (0554 0549)

Imprimante Bluetooth® /IRDA (0554 0620)

5. Mode d'emploi

6 Verrouillage testo 320

16

4 Description du produit

7Sondes

Sonde de gaz de fumées (p.ex. 0600 9741)

Tube de Pitot pour le contrôle du chauffage (0635 2050)

8Grand compartiment de rangement

Bloc d'alimentation pour testo 320 (0554 1105)

Kit "Température différentielle" (0554 1208)

Filtre à impuretés de rechange (0554 0040)

9Compartiment de rangement rond

Kit de raccords pour tuyaux avec adaptateur de pression (0554 1203)

4.1.2.Vue de la partie supérieure

1Kit "Pompe à suie" (0554 0307)

2Compartiment de rangement

• Sonde de pression fine (0638 0330)

17

4 Description du produit

3Compartiment de rangement

Kit "Tuyaux capillaires" pour sonde de pression fine (0554 1215)

Câble de raccordement pour sonde de contact (0430 0143)

4Sonde TA (0600 9787)

5. Sonde de température de contact de type K (0604 0994)

4.2.Mallette 0516 3301 (accessoire)

Recommandée pour le rangement de l'appareil de mesure et de ses accessoires (exemple)

4.2.1.Vue de la partie inférieure

1Sonde de pression fine (0638 0330)

2Opacimètre testo 308 (0632 0308)

18

testo 320 User guide

4 Description du produit

4.2.2.Vue de la partie centrale

1Clip de fermeture

2Analyseur de combustion testo 330-1/-2 LL

3Espace de rangement pour les accessoires de l'imprimante

Batteries de rechange de l'imprimante IRDA

1 rouleau de papier thermique de rechange (0554 0568)

4Espace de rangement pour l'imprimante

Imprimante IRDA (0554 0549)

Imprimante Bluetooth® /IRDA (0554 0620)

5. Mode d'emploi

6Verrouillage

7Sondes

Sonde de gaz de fumées (p.ex. 0600 9741)

Tube de Pitot pour le contrôle du chauffage (0635 2050)

19

4 Description du produit

8Grand compartiment de rangement

Bloc d'alimentation pour testo 330-1 /-2 LL (0554 1096)

Kit "Température différentielle" (0554 1208)

Filtre à impuretés de rechange (0554 0040)

9Compartiment de rangement rond

Kit de raccords pour tuyaux avec adaptateur de pression (0554 1203)

4.2.3.Vue de la partie supérieure

1Kit "Pompe à suie" (0554 0307)

2Compartiment de rangement

Sonde de pression fine (0638 0330)

3Compartiment de rangement

Kit "Tuyaux capillaires" pour sonde de pression fine (0554 1215)

Câble de raccordement pour sonde de contact (0430 1215)

4Sonde TA (0600 9787)

5. Sonde de température de contact de type K (0604 0994)

20

4 Description du produit

4.3.Analyseur

4.3.1.Face avant

1Ecran

2Touches de fonction

3Clavier

21

4 Description du produit

4.3.2.Clavier

Touche

Fonctions

[

]

Allumer / Eteindre l 'appareil

[OK]

Touche de fonction (orange, 3x), la fonction concernée

Exemple

s'affiche à l'écran.

 

 

[▲]

Défiler vers le haut, augmenter la valeur, naviguer

[▼]

Défiler vers le bas, réduire la valeur, naviguer

[esc]

Retour, interrompre une fonction

[

]

Ouvrir le menu principal

[

]

Envoyer des données à l'imprimante de protocoles

4.3.3.Ecran

1Ligne de statut (fond gris foncé) :

Symbole (uniquement en cas d'erreur sur l'appareil, affichage des erreurs de l'appareil dans le menu

« Diagnostic appareil »), dans le cas contraire : désignation de l'appareil.

Symbole (uniquement lorsque des données sont enregistrées dans la mémoire-tampon).

Affichage de la date et de l'heure.

Affichage du statut Bluetooth®, alimentation en courant et capacité résiduelle de l'accu :

22

4 Description du produit

Symbol Propriété e

symbole bleu = Bluetooth® démarré, symbole gris = Bluetooth® éteint

Fonctionnement sur accus

Affichage de la capacité des accus en couleur et au moyen du taux de chargement du symbole de la batterie (vert = 5-100%, rouge = < 5%)

Fonctionnement sur réseau

Affichage de la capacité des accus : voir plus haut

2Champ d'information des onglets : Affichage du client / de l'installation sélectionné(e), du combustible choisi, du type de mesure actif.

3Champ de sélection des fonctions (la fonction active apparaît sur fond blanc, les fonctions ne pouvant pas être sélectionnés apparaissent en gris) ou affichage des valeurs.

4Affichage de la fonction pour les touches de fonction.

4.3.4.Raccords de l'appareil

1Emplacement pour sonde supplémentaire

2Sortie de gaz

3Prise pour sonde

4Prise Micro-USB (chargement de l'accumulateur, transfert de données)

23

4 Description du produit

4.3.5.Evacuation du condensat et interfaces

1Interface infrarouge (IrDA)

2Interface Bluetooth (option)

3Evacuation du condensat

24

Loading...
+ 56 hidden pages