testo 320 User guide [fr]

testo 320 · Analyseur de gaz de combustion
Mode d'emploi
2
1 Sommaire
1 Sommaire ................................................................................................. 3
2 Sécurité et environnement ...................................................................... 6
2.1. Concernant ce document ................................................................ 6
2.2. Assurer la sécurité ........................................................................... 7
2.3. Protéger l'environnement ................................................................. 8
3 Description ............................................................................................... 9
3.1. Utilisation ......................................................................................... 9
3.2. Caractéristiques techniques .......................................................... 10
3.2.1. Contrôles et homologations ........................................................................... 10
3.2.2. Module Bluetooth® (option) ............................................................................ 10
3.2.3. Déclaration de conformité .............................................................................. 12
3.2.4. Etendue de mesure et résolution ................................................................... 13
3.2.5. Précision et temps de réponse ....................................................................... 13
3.2.6. Autres données de l'appareil .......................................................................... 15
4 Description du produit .......................................................................... 16
4.1. Mallette 0516 3300 (accessoire) .................................................... 16
4.1.1. Vue de la partie inférieure .............................................................................. 16
4.1.2. Vue de la partie supérieure ............................................................................ 17
4.2. Mallette 0516 3301 (accessoire) .................................................... 18
4.2.1. Vue de la partie inférieure .............................................................................. 18
4.2.2. Vue de la partie centrale ................................................................................ 19
4.2.3. Vue de la partie supérieure ............................................................................ 20
4.3. Analyseur....................................................................................... 21
4.3.1. Face avant ..................................................................................................... 21
4.3.2. Clavier ........................................................................................................... 22
4.3.3. Ecran ............................................................................................................. 22
4.3.4. Raccords de l'appareil ................................................................................... 23
4.3.5. Evacuation du condensat et interfaces .......................................................... 24
4.3.6. Face arrière ................................................................................................... 25
4.3.7. Composants................................................................................................... 26
4.4. Sonde de prélèvement de gaz compacte ...................................... 27
4.5. Sonde modulaire de prélèvement de gaz ...................................... 27
3
5
Prise en main ......................................................................................... 28
5.1. Mise en service ............................................................................. 28
5.2. Se familiariser avec le produit ....................................................... 28
5.2.1. Fonctionnement sur réseau ........................................................................... 28
5.2.2. Raccordement des sondes / capteurs ............................................................ 28
5.2.3. Démarrage..................................................................................................... 29
5.2.4. Appeler une fonction ...................................................................................... 30
5.2.5. Saisir des valeurs .......................................................................................... 30
5.2.6. Impression / Mémorisation de données ......................................................... 31
5.2.7. Validation de données (mémoire-tampon) ..................................................... 32
5.2.8. Confirmation des messages d'erreur ............................................................. 32
5.2.9. Arrêt ............................................................................................................... 32
5.3. Client / Installation ......................................................................... 33
5.4. Protocoles ..................................................................................... 35
5.5. Diagnostic de l'appareil ................................................................. 36
6 Utilisation du produit ............................................................................ 37
6.1. Configurer les paramètres ............................................................ 37
6.1.1. Affectation de la touche de fonction de droite ................................................ 37
6.1.2. Paramètres de l'appareil ................................................................................ 37
6.1.2.1. Affichage ......................................................................................... 37
6.1.2.2. Seuils d'alarme ................................................................................ 39
6.1.2.3. Unités .............................................................................................. 39
6.1.2.4. Date / Heure .................................................................................... 40
6.1.2.5. Mode d'alimentation ........................................................................ 40
6.1.2.6. Luminosité de l'écran ....................................................................... 40
6.1.2.7. Choix du type de mesure ................................................................. 41
6.1.2.8. Imprimante ...................................................................................... 41
6.1.2.9. Bluetooth® ....................................................................................... 42
6.1.2.10. Langue ............................................................................................ 42
6.1.2.11. Version pays ................................................................................... 42
6.1.2.12. Protection par mot de passe ............................................................ 43
6.1.3. Paramétrage des capteurs ............................................................................. 43
6.1.3.1. O2 de référence ............................................................................... 43
6.1.3.2. Protection des cellules ..................................................................... 44
6.1.3.3. Recalibrage / Ajustage .................................................................... 44
6.1.4. Combustibles ................................................................................................. 45
4
6.2.
Effectuer des mesures ................................................................... 46
6.2.1. Préparation des mesures ............................................................................... 46
6.2.1.1. Contrôle d'étanchéité ....................................................................... 46
6.2.1.2. Phases de remise à zéro ................................................................. 46
6.2.1.3. Utilisation de la sonde de prélèvement de gaz................................. 47
6.2.1.4. Affichage ......................................................................................... 48
6.2.1.5. Configuration de l'installation et du combustible .............................. 48
6.2.2. Combustion ................................................................................................... 48
6.2.3. Mesure du tirage ............................................................................................ 50
6.2.4. Sonde de pression fine .................................................................................. 51
6.2.5. Valeur moyenne ............................................................................................. 51
6.2.6. BlmSchV ........................................................................................................ 52
6.2.7. CO non-dilué .................................................................................................. 53
6.2.8. Suie / TCP ..................................................................................................... 54
6.2.9. Pression ......................................................................................................... 55
6.2.10. Température différentielle .............................................................................. 56
6.2.11. O2 ventouse .................................................................................................. 56
6.2.12. Débit de gaz................................................................................................... 57
6.2.13. Débit de fioul .................................................................................................. 57
6.2.14. CO ambiant.................................................................................................... 58
6.2.15. CO2 ambiant .................................................................................................. 59
6.2.16. Détection des fuites ....................................................................................... 60
6.3. Transfert de données .................................................................... 61
6.3.1. Imprimante de protocole ................................................................................ 61
6.3.2. PC/Pocket PC ................................................................................................ 61
7 Entretien du produit .............................................................................. 62
7.1. Nettoyage de l'analyseur ............................................................... 62
7.2. Remplacement des accumulateurs ............................................... 62
7.3. Chargement de l'accumulateur ...................................................... 63
7.4. Remplacement des cellules ........................................................... 64
7.5. Recalibrage / Ajustage des cellules ............................................... 64
7.6. Sonde modulaire de combustion ................................................... 65
7.6.1. Nettoyage des canaux de combustion ........................................................... 65
7.6.2. Remplacement de la sonde ........................................................................... 65
7.6.3. Remplacement du thermocouple ................................................................... 66
7.6.4. Contrôle du filtre à particules ......................................................................... 66
7.6.5. Remplacement du filtre à particules : ............................................................. 66
7.7. Sonde de combustion compacte ................................................... 67
7.7.1. Nettoyage du tube de sonde .......................................................................... 67
7.7.2. Remplacement du thermocouple ................................................................... 68
7.7.3. Contrôle du filtre à particules ......................................................................... 70
7.7.4. Remplacement du filtre à particules ............................................................... 70
7.8. Réservoir de condensat ................................................................. 71
8 Conseils et dépannage .......................................................................... 73
8.1. Questions et réponses ................................................................... 73
8.2. Accessoires et pièces de rechange ............................................... 73
8.3. Mise à jour du logiciel de l'appareil ................................................ 78
5

2 Sécurité et environnement

2 Sécurité et environnement

2.1. Concernant ce document

Utilisation

> Veuillez, attentivement, prendre connaissance de cette
documentation et familiarisez-vous avec le produit avant de l'utiliser. Tenez compte en particulier des consignes de sécurité et des avertissements afin d'éviter les risques de blessure et d'endommagement du produit.
> Conservez cette documentation à portée de main afin de
pouvoir y recourir en cas de besoin.
> Remettez cette documentation aux utilisateurs de ce produit.

Avertissements

Tenez toujours compte des informations qui sont mises en évidence par les avertissements et leurs pictogrammes suivants. Appliquez les mesures de précaution indiquées !
Représentation Explication
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVIS
nous signale un risque de blessures graves
indique des risques éventuels de blessures légères.
nous signale ce qui peut endommager le produit

Symboles et conventions d'écriture

Représentat
Explication
ion
Remarque : informations essentielles ou
1. ...
2. ...
complémentaires.
Manipulation : plusieurs opérations, l'ordre devant être respecté.
6
2 Sécurité et environnement
> ...
- ... Résultat d'une manipulation.
Manipulation : une opération ou une opération facultative.
[OK] Touches de commande de l'appareil ou boutons de

2.2. Assurer la sécurité

l'interface utilisateur du programme.
> Utilisez toujours le produit conformément à l'usage prévu et
dans les limites des paramètres décrits dans les caractéristiques techniques. Ne faites pas usage de la force.
> Ne mettez pas l'appareil en service si le boîtier, le bloc
d'alimentation ou les câbles d'alimentation sont endommagés.
> N'effectuez aucune mesure de contact sur des éléments
conducteurs non isolés.
> Le testo 320 ne convient pas pour les mesures de longue durée
et ne peut pas être utilisé comme appareil de sécurité (d'alarme).
> Ne stockez pas le produit conjointement avec des solvants.
N'utilisez pas de dessicant.
> Effectuez sur l'appareil seulement les travaux de maintenance
et d'entretien qui sont décrits dans la documentation. Respectez les manipulations indiquées. Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine Testo.
> Des travaux complémentaires ne doivent être réalisés que par
du personnel compétent et habilité. Sinon Testo n'assure plus ni la responsabilité du fonctionnement normal de l'appareil après cette remise en état, ni la validité des agréments Testo.
> Utilisez toujours l'appareil dans des locaux secs et fermés, et
gardez-le à l'abri de la pluie et de l'humidité.
> Les indications de température sur les capteurs/sondes
concernent uniquement l'étendue de mesure des capteurs. Ne soumettez pas les poignées ni les câbles d'alimentation à des températures supérieures à 70 °C (158 °F) si ceux-ci ne sont pas expressément prévus pour des températures supérieures.
> La présence de dommages visibles sur le testo 320 doit être
contrôlée avant la mise en service. Ne mettez jamais le testo 320 en service si celui-ci présente des dommages au niveau du boîtier, du bloc d'alimentation ou des câbles. Danger électrique.
7
2 Sécurité et environnement
> Les objets à mesurer ainsi que l'environnement de mesure
peuvent également présenter des risques : lorsque vous effectuez des mesures, respectez les prescriptions de sécurité en vigueur.

Pour les produits avec Bluetooth® (option)

Toute modification ou transformation n'ayant pas été expressément approuvée par le centre d'homologation compétent peut entraîner la révocation du permis d'exploitation.
Le transfert de données peut être perturbés par les appareils émettant sur la même bande ISM, tels que WLAN, fours à micro­ondes, ZigBee.
L'utilisation de liaisons radio est, entre autres, interdite dans les avions et les hôpitaux. C'est pourquoi les points suivants doivent être contrôlés avant d'y pénétrer :
> Eteignez l'appareil. > Débranchez l'appareil de toutes les sources de tension

2.3. Protéger l'environnement

externes (câble secteur, accus externes, ...).
> Éliminez les accus défectueux / piles vides conformément aux
prescriptions légales en vigueur.
> Au terme de la durée d'utilisation du produit, apportez-le dans
un centre de collecte sélective des déchets d'équipements électriques et électroniques (respectez les règlements locaux en vigueur) ou renvoyez-le à Testo en vue de son élimination.
8
3 Description

3.1. Utilisation

Le testo 320 est un un appareil de mesure portable pour l'analyse professionnelle des gaz de combustion issus d’installations de chauffage
Petites installations de chauffage (fioul, gaz, bois, charbon)
Pour les mesures sur les installations utilisant des combustibles solides, un adaptateur pour mesure des combustibles solides (0600 9765) est requis. L’adaptateur protège l’appareil de mesure contre les substances nocives (poussières, liaisons organiques, etc.).
Chaudières basses températures ou à condensation
Chaudières à gaz
Il est possible d'ajuster ces installations avec le testo 320 et de contrôler si elles respectent les seuils d'alarme en vigueur.
Le testo 320 permet également de réaliser les tâches suivantes :
Réglage des valeurs O2, CO et CO2 sur les installations de chauffage pour garantir un fonctionnement optimal.
Mesure du tirage.
Mesure et réglage de la pression de gaz sur les chaudières à
gaz.
Mesure et réglage fin des températures de départ et de retour des installations de chauffage.
Mesure du CO ambiant (uniquement possible avec une sonde de CO ambiant supplémentaire 0632 3331).
Mesure du CO2 ambiant (uniquement possible avec une sonde de CO2 ambiant supplémentaire 0632 1240).
Détection du CH4 (méthane) et C3H8 (propane) (uniquement possible avec une sonde de fuite de gaz supplémentaire 0632
3370).
L'option Bluetooth homologués.
®

3 Description

ne peut être utilisée que dans les pays
9
3 Description

3.2. Caractéristiques techniques

3.2.1. Contrôles et homologations

Ce produit répond aux exigences du certificat de conformité de la directive 2014/30/UE.
Ce produit a été homologué par la TÜV, selon le 1er BlmSchV. Les sondes 0393 0105 (CO, H2 comp.), 0393 0003 (O2), de température et de pression ont été contrôlées par la TÜV conf. à la norme EN 50379, partie 2.
La cellule de mesure 0393 0053 (CO, n'étant pas H2 comp.) a été contrôlée par la TÜV conf. à la norme EN 50379, partie 3.
Ce produit a été homologué CEM, selon la norme DIN EN 61326-1. Pour les mesures officielles selon le premier décret allemand relatif
à la protection contre les émissions polluantes (pour les ramoneurs), l'analyseur doit être contrôlé tous les six mois par un organisme de contrôle technique de la chambre des ramoneurs ou un autre organisme de contrôle reconnu par les autorités.

3.2.2. Module Bluetooth® (option)

Type de Bluetooth® : BlueGiga WT 11 / WT 11i-A (à partir
d'octobre 2013)
Notice du produit Bluetooth
Identification Bluetooth
B017633 (WT11i-A)
Société Bluetooth® : 10274
®
: WT11
®
: B017401 (WT 11) /
10
Certification
Belgique (BE), Bulgarie (BG), Danemark (DK), Allemagne (DE), Estonie (EE), Finlande (FI), France (FR), Grèce (GR), Irlande (IE), Italie (IT), Lettonie (LV), Lituanie (LT), Luxembourg (LU), Malte (MT), Pays-Bas (NL), Autriche (AT), Pologne (PL), Portugal (PT), Roumanie (RO), Suède (SE), Slovaquie (SK), Slovénie (SI), Espagne (ES), République Tchèque (CZ), Hongrie (HU), Royaume­Uni (GB), République de Chypre (CY).
Pays de l'AELE Islande, Liechtenstein, Norvège et Suisse
Autres pays
USA, Canada, Turquie, Colombie, El Salvador, Ukraine, Vénézuela, Equateur, Australie, Nouvelle Zélande, Bolivie, République Dominicaine, Pérou, Chili, Cuba, Costa Rica, Nicaragua, Corée
3 Description
Information de la FCC (Federal Communications Commission)
Cet appareil satisfait à la partie 15 des directives FCC. Sa mise en service est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit causer aucune interférence dangereuse et (2) cet appareil doit supporter toute interférence, y compris des interférences qui provoquerait des opérations indésirables.
Modifications La FCC demande que l'utilisateur soit informé que toute
changement ou modification apportés sur l'appareil et qui ne sont expressément reconnus par testo AG, peuvent entraîner la suppression des droits d'utiliser de cet appareil.
11
3 Description

3.2.3. Déclaration de conformité

12

3.2.4. Etendue de mesure et résolution

Grandeur Plage de mesure Résolution
O2 0...21 Vol.% 0,1 Vol.% CO 0…4 000 ppm 1 ppm CO, comp. H CO
, comp. H2 0...500 ppm 0,1 ppm
low
Tirage1 -9,99...40,00 hPa 0,01 hPa Tirage fin1
ΔP (uniquement avec set de pression de gaz 0554 1203)
Pression fin1 (uniquement avec set de pression de gaz 0554 1203)
Température - 40...1200°C 0,1°C (- 40,0...999,9°C)
Efficacité 0...120 % 0,1 % Pertes par les
fumées
0...8 000 ppm 1 ppm
2
-9,999 hPa... +40,000 hPa
0...300 hPa 0,1 hPa
0...300 hPa 0,01 hPa
0...99,9 % 0,1 %
0,001 hPa
1°C (à partir de 1000°C)
3 Description

3.2.5. Précision et temps de réponse

Grandeur Précision
O2 ± 0.2 Vol.% < 20s CO
±20 ppm (0...400 ppm) ± 5% de la valeur moyenne
(401…2 000 ppm) ± 10% de la valeur moyenne
(2 001…4 000 ppm)
1
Selon la version de pays
13
Temps de réponse (t
< 60s
)
90
3 Description
2
2
2
Grandeur Précision
CO, comp. H2
± 10 ppm ou ± 10% v.m. (0...200 ppm)
± 20 ppm ou ± 5% v.m.
2
(201…2 000 ppm) ± 10% de la valeur moyenne
(2 001...8 000 ppm)
CO
, comp. H2 ±2 ppm (0…39,9 ppm)
low
± 5% de la valeur moyenne (plage restante)
Tirage1
± 0,02 hPa ou ± 5% v.m. (-0,50...0,60 hPa)
± 0,03hPa (0,61...3,00 hPa) ±1,5% v.m. (3,01...40,00 hPa)
Tirage fin1
± 0,02 hPa ou ± 5% v.m. (-0,50...0,60 hPa)
± 0,03hPa (0,61...3,00 hPa) ±1,5% v.m. (3,01...40,00 hPa)
ΔP (uniquement avec set de pression de gaz 0554 1203)
Pression fin1 (uniquement avec set de pression de gaz 0554
1203)
± 0,5 hPa (0,0...50,0 hPa) ± 1% de la valeur moyenne
(50,1...100,0 hPa) ±1,5% v.m. (plage rest.)
± 0,5 hPa (0,0...50,0 hPa) ± 1% de la valeur moyenne
(50,1...100,0 hPa) ±1,5% v.m. (plage rest.)
Température ± 0,5°C (0,0...100,0 °C)
± 0,5% de la valeur de mesure
(plage rest.) Efficacité - ­Pertes par les
- -
fumées
Temps de réponse (t
)
90
< 40s
< 40s
-
-
en fonction de la sonde
2
Une valeur élevée s'applique
14

3.2.6. Autres données de l'appareil

Propriété Valeurs
Température de
-20 ... 50 °C
stockage / transport Température de
-5 ... 45 °C
service Humidité ambiante 0…90 % rH sans condensation Alimentation en
courant
Accus : 3,7 V / 2.4 Ah
Bloc secteur : 5,0 V / 1000 mA Classe de protection IP40 Poids 573 g Dimensions 240 x 85 x 65 mm Mémoire 500 valeurs Affichage Ecran graphique couleurs : 240 x 320 pixels Sonde de fuite de
gaz
Conditions de stockage optimales
affichage optique (diode)
signal acoustique
Etat de chargement capacité de 50-80%
Température ambiante : 10-20°C pour les accus
Temps de charge des accus
Autonomie des accus
Transfert de
env. 5-6 heures avec le bloc d'alimentation
fourni
env. 6 heures (pompe allumée, température
ambiante de 20°C)
IrDA, USB, Bluetooth données
Bluetooth® (option) Portée < 10 m Garantie Analyseur : 24 mois
Sonde O2 : 24 mois
Sonde CO : 24 mois
Sonde CO, H2 comp. : 24 mois
Sonde CO/H2 low (TCHL) : 24 mois
Sonde de prélèvement de gaz : 24 mois
Thermocouple : 12 mois
Accus : 12 mois
Conditions de garantie : cf. site Internet
www.testo.com/warranty
®
(option)
3 Description
15

4 Description du produit

4 Description du produit

4.1. Mallette 0516 3300 (accessoire)

Recommandée pour le rangement de l'appareil de mesure et de ses accessoires (exemple)

4.1.1. Vue de la partie inférieure

1 Clip de fermeture 2 Analyseur de combustion testo 320 3 Espace de rangement pour les accessoires de l'imprimante
Batteries de rechange de l'imprimante IRDA
1 rouleau de papier thermique de rechange (0554 0568)
4 Espace de rangement pour l'imprimante
Imprimante IRDA (0554 0549)
Imprimante Bluetooth
®
/IRDA (0554 0620)
5. Mode d'emploi 6 Verrouillage testo 320
16
7 Sondes
Sonde de gaz de fumées (p.ex. 0600 9741)
Tube de Pitot pour le contrôle du chauffage (0635 2050)
8 Grand compartiment de rangement
Bloc d'alimentation pour testo 320 (0554 1105)
Kit "Température différentielle" (0554 1208)
Filtre à impuretés de rechange (0554 0040)
9 Compartiment de rangement rond
Kit de raccords pour tuyaux avec adaptateur de pression (0554 1203)

4.1.2. Vue de la partie supérieure

4 Description du produit
1 Kit "Pompe à suie" (0554 0307) 2 Compartiment de rangement
Sonde de pression fine (0638 0330)
17
4 Description du produit
3 Compartiment de rangement
Kit "Tuyaux capillaires" pour sonde de pression fine
(0554 1215)
Câble de raccordement pour sonde de contact (0430 0143)
4 Sonde TA (0600 9787)
5. Sonde de température de contact de type K (0604 0994)

4.2. Mallette 0516 3301 (accessoire)

Recommandée pour le rangement de l'appareil de mesure et de ses accessoires (exemple)

4.2.1. Vue de la partie inférieure

1 Sonde de pression fine (0638 0330) 2 Opacimètre testo 308 (0632 0308)
18

4.2.2. Vue de la partie centrale

4 Description du produit
1 Clip de fermeture 2 Analyseur de combustion testo 330-1/-2 LL 3 Espace de rangement pour les accessoires de l'imprimante
Batteries de rechange de l'imprimante IRDA
1 rouleau de papier thermique de rechange (0554 0568)
4 Espace de rangement pour l'imprimante
Imprimante IRDA (0554 0549)
Imprimante Bluetooth
®
/IRDA (0554 0620)
5. Mode d'emploi 6 Verrouillage 7 Sondes
Sonde de gaz de fumées (p.ex. 0600 9741)
Tube de Pitot pour le contrôle du chauffage (0635 2050)
19
4 Description du produit
8 Grand compartiment de rangement
Bloc d'alimentation pour testo 330-1 /-2 LL (0554 1096)
Kit "Température différentielle" (0554 1208)
Filtre à impuretés de rechange (0554 0040)
9 Compartiment de rangement rond
Kit de raccords pour tuyaux avec adaptateur de pression
(0554 1203)

4.2.3. Vue de la partie supérieure

20
1 Kit "Pompe à suie" (0554 0307) 2 Compartiment de rangement
Sonde de pression fine (0638 0330)
3 Compartiment de rangement
Kit "Tuyaux capillaires" pour sonde de pression fine
(0554 1215)
Câble de raccordement pour sonde de contact (0430 1215)
4 Sonde TA (0600 9787)
5. Sonde de température de contact de type K (0604 0994)

4.3. Analyseur

4.3.1. Face avant

4 Description du produit
1 Ecran 2 Touches de fonction
21
3 Clavier
4 Description du produit

4.3.2. Clavier

Touche Fonctions
[ ]
[OK]
Exemple
[▲] [▼]
[esc]
[ ]
[ ]

4.3.3. Ecran

Allumer / Eteindre l 'appareil
Touche de fonction (orange, 3x), la fonction concernée s'affiche à l'écran.
Défiler vers le haut, augmenter la valeur, naviguer Défiler vers le bas, réduire la valeur, naviguer Retour, interrompre une fonction Ouvrir le menu principal
Envoyer des données à l'imprimante de protocoles
22
1 Ligne de statut (fond gris foncé) :
Symbole (uniquement en cas d'erreur sur l'appareil,
affichage des erreurs de l'appareil dans le menu « Diagnostic appareil »), dans le cas contraire : désignation de l'appareil.
Symbole (uniquement lorsque des données sont
enregistrées dans la mémoire-tampon).
Affichage de la date et de l'heure.
Affichage du statut Bluetooth
®
, alimentation en courant et
capacité résiduelle de l'accu :
4 Description du produit
Symbol
Propriété
e
symbole bleu = Bluetooth® démarré, symbole gris = Bluetooth
Fonctionnement sur accus Affichage de la capacité des accus en couleur et
au moyen du taux de chargement du symbole de la batterie (vert = 5-100%, rouge = < 5%)
Fonctionnement sur réseau Affichage de la capacité des accus : voir plus haut
2 Champ d'information des onglets : Affichage du client / de
l'installation sélectionné(e), du combustible choisi, du type de mesure actif.
3 Champ de sélection des fonctions (la fonction active apparaît
sur fond blanc, les fonctions ne pouvant pas être sélectionnés apparaissent en gris) ou affichage des valeurs.

4.3.4. Raccords de l'appareil

4 Affichage de la fonction pour les touches de fonction.
®
éteint
1 Emplacement pour sonde supplémentaire 2 Sortie de gaz 3 Prise pour sonde 4 Prise Micro-USB (chargement de l'accumulateur, transfert de
données)
23
4 Description du produit

4.3.5. Evacuation du condensat et interfaces

1 Interface infrarouge (IrDA) 2 Interface Bluetooth (option) 3 Evacuation du condensat
24
Loading...
+ 56 hidden pages