|
|
|
testo 319 |
|
|
Flexibles Endoskop |
|
Bedienungsanleitung |
|
|
de |
Instruction manual |
|
|
en |
|
|
|
|
|
|
|
Inhalt |
|
Allgemeine Hinweise ............................................ |
2 |
|
1. |
Sicherheitshinweise .............................................. |
3 |
|
2. |
Bestimmungsgemäße Verwendung ...................... |
4 |
|
3. |
Produktbeschreibung .......................................... |
5 |
|
4. |
Inbetriebnahme .................................................... |
6 |
|
5. |
Bedienung............................................................ |
6 |
|
|
5.1 |
Beleuchtung ein-/ausschalten ........................................ |
6 |
|
5.2 |
Spiegel-Aufsatz .............................................................. |
7 |
|
5.3 |
Flexible Rohre ................................................................ |
7 |
6. |
Wartung und Pflege.............................................. |
8 |
|
7. |
Fragen und Antworten.......................................... |
9 |
|
8. |
Technische Daten ................................................ |
9 |
|
9. |
Zubehör/Ersatzteile ............................................ |
10 |
2 Allgemeine Hinweise
Allgemeine Hinweise
Dieses Kapitel gibt wichtige Hinweise zur Nutzung der vorliegenden Dokumentation.
Diese Dokumentation enthält Informationen, die für einen sicheren und effizienten Einsatz des Produkts beachtet werden müssen.
Lesen Sie diese Dokumentation aufmerksam durch und machen Sie sich mit der Bedienung des Produkts vertraut, bevor Sie es einsetzen. Bewahren Sie dieses Dokument griffbereit auf, um bei Bedarf nachschlagen zu können.
Kennzeichnungen
Darstellung |
Bedeutung |
Bemerkungen |
|
Warnhinweis: Vorsicht! |
Warnhinweis aufmerksam lesen und die |
|
Leichte Körperverletzungen |
genannten Vorsichtsmaßnahmen treffen! |
|
oder Sachschäden können |
|
|
eintreten, wenn die genannten |
|
|
Vorsichtsmaßnahmen nicht |
|
|
getroffen werden. |
|
|
|
|
|
Hinweis |
Gibt hilfreiche Tipps und Informationen. |
±, 1, 2 |
Handlungsziel |
Nennt das Ziel, welches durch nachfolgend beschriebene Handlungs- |
|
|
schritte erreicht wird. Bei nummerierten Handlungszielen die |
|
|
vorgegebene Reihenfolge beachten! |
|
Voraussetzung |
Voraussetzung muss erfüllt sein, damit eine Handlung wie |
|
|
beschrieben ausgeführt werden kann. |
i, 1, 2, ... |
(Handlungs-)Schritt |
Handlungsschritte ausführen. Bei nummerierten Handlungsschritten |
|
|
die vorgegebene Reihenfolge beachten! |
- |
Resultat |
Nennt das Ergebnis eines vorangegangenen (Handlungs-)Schritts. |
º |
Querverweis |
Verweis auf weiterführende oder detailliertere Informationen. |
1. Sicherheitshinweise
1.Sicherheitshinweise
Dieses Kapitel nennt allgemeine Regeln, die für einen sicheren Umgang mit dem Produkt unbedingt beachtet werden müssen.
Personenschäden/Sachschäden vermeiden
iMit dem Endoskop und Zubehör nicht an oder in der Nähe von spannungsführenden Teilen messen.
iDas Endoskop und Zubehör nie zusammen mit Lösungsmitteln lagern, keine Trockenmittel verwenden.
Produktsicherheit/Gewährleistungsansprüche wahren
iDas Endoskop und Zubehör nur innerhalb der in den Technischen Daten vorgegebenen Parameter betreiben.
iDas Endoskop nur sachund bestimmungsgemäß verwenden. Keine Gewalt anwenden.
iDas flexible Rohr nicht knicken.
iHandgriffe und Zuleitungen nicht Temperaturen über 60°C aussetzen, wenn diese nicht ausdrücklich für höhere Temperaturen zugelassen sind.
iDas Endoskop nur öffnen, wenn dies zu Wartungsoder Instandhaltungszwecken ausdrücklich in der Dokumentation beschrieben ist.
Nur Wartungsund Instandsetzungsarbeiten durchführen, die in der Dokumentation beschrieben sind. Dabei die vorgegebenen Handlungsschritte einhalten. Aus Sicherheitsgründen nur Original-Ersatzteile von Testo verwenden.
Fachgerecht entsorgen
iLeere Batterien an den dafür vorgesehenen Sammelstellen abgeben.
iProdukt nach Ende der Nutzungszeit an Testo senden. Wir sorgen für eine umweltschonende Entsorgung.
3
<![if ! IE]><![endif]>?? ?? nl sv pt it es fr en de
4 2. Bestimmungsgemäße Verwendung
2.Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Kapitel nennt die Anwendungsbereiche, für die das Produkt bestimmt ist.
Setzen Sie das Produkt nur für die Bereiche ein, für die es konzipiert wurde. Im Zweifelsfall bitte bei Testo nachfragen.
Endoskope werden zum Beispiel für die Inspektionen von Gussteilen, Turbinen, Wärmetauscherrohren, Hydraulikund Pneumatikteilen, Fräsund Drehteilen mit Nuten und innenliegenden Bohrungen eingesetzt. In der Regel sollen Grate, Risse, Ablagerungen, Fremdkörper, Rückstände und ähnliches erkannt werden. Dabei wird das Licht einer Kaltlichtquelle über ein Kunststofflichtbündel in das Endoskop eingespiegelt und verläßt das Endoskop über Kunststofflichtbündel am Ende des Geräts. Der nun hell erleuchtete Hohlraum kann über ein Glasfaserkabel mit Hilfe einer Optik, die im Zentrum des Endoskops sitzt, beobachtet und untersucht werden. Dabei schaut man durch das Okular am Ende des Endoskops. Die Bildschärfe kann durch Drehen der Fokussierung eingestellt werden.
Ein Endoskop unterliegt konstruktionsbedingt einem gewissen Bruchrisiko. Hauptsächliche Ursachen für aufwändige Instandsetzungen sind:
·Scharfes Abknicken der Sonde
·Torsions-, Zugoder Druckkräfte auf dem flexiblen Teil
·Quetschung der Sonde
3. Produktbeschreibung
3.Produktbeschreibung
Dieses Kapitel gibt eine Übersicht über die Komponenten des Produkts und deren Funktionen.
Bedienelemente
5
<![if ! IE]><![endif]>?? nl sv pt it es fr en de
Okular
Fokussierung
Schiebeschalter
Handgriff
<![endif]>??
Bei Verwendung des Zwei-Kanal-Schlauchs (Zubehör) können bei falscher Handhabung Produktschäden auftreten!
Bei aufgestecktem Zwei-Kanal-Schlauch das Gerät nur am Handgriff des Zwei-Kanal-Schlauchs halten und führen (siehe Abbildung).
Bei Verwendung von sonstigen flexiblen Rohren (siehe Kapitel 5.3) kann das Gerät auch am Handgriff des Geräts gehalten und geführt werden.
Batteriefach für BeleuchtungFlexibles Rohr
Linsenspitze mit integrierter Beleuchtung
6 4. Inbetriebnahme
4.Inbetriebnahme
Dieses Kapitel beschreibt die Handlungsschritte, die zur Inbetriebnahme des Produkts erforderlich sind.
²Okularschärfe einstellen:
i Zielen Sie dazu auf ein Objekt im Raum und stellen Sie dieses mit Hilfe des Fokussierungsrings scharf.
5.Bedienung
Dieses Kapitel beschreibt die Handlungsschritte, die beim Einsatz des Produkts häufig ausgeführt werden.
² Das flexible Rohr im zu prüfenden Bereich einsetzen:
iSchiebeschalter betätigen falls zur genaueren Überprüfung eine Ausleuchtung benötigt wird.
iMit Hilfe der Fokussierung durch Rechtsoder Linksdrehen die Bildschärfe einstellen.
iDas zu prüfende Teil jetzt inspizieren. Bei Veränderungen der Arbeitsdistanz während des Prüfvorgangs mittels der Fokussierung die Bildschärfe nachjustieren.
Obwohl das flexible Rohr mit Tausenden von Fasern gefüllt ist, kann es ohne Schäden wiederholt bis zu einem Radius von max. 50 mm gebogen werden.
Lampe kann nach längere Benutzung heiß sein.
Die Lampe ist zerbrechlich! Bitte vorsichtig handhaben.
5.1 Beleuchtung ein-/ausschalten
²Beleuchtung einschalten:
i Schiebeschalter in Stellung .
²Beleuchtung ausschalten:
i Schiebeschalter in Stellung .
5. Bedienung
5.2 Spiegel-Aufsatz
²Spiegel-Aufsatz auf die Spitze aufsetzen:
i Halten Sie das flexible Rohr in der Nähe der Spitze fest. Drücken Sie die offene Seite des Clips auf das Metall des Rohrendes. Der Clip muss fest auf dem Rohrende sitzen. Falls der Clip zu lose ist, einfach entfernen und die Clipfläche mit einer Zange leicht zusammendrücken, um einen festeren Sitz zu erreichen.
²Spiegel ausrichten:
Bildführung
Lichtführung
Spiegel
iFür eine optimale Sicht mit dem Spiegel, diesen bitte an der Spiegeloberfläche direkt über der Bildführung ausrichten und so nah wie möglich an das Rohrende bringen. Für beste Bildqualität Spiegeloberfläche immer sauber halten.
Vor dem Einsatz an einer unzugänglichen Stelle muss der Spiegel fest an das Rohrende angebracht sein.
7
<![if ! IE]><![endif]>?? ?? nl sv pt it es fr en de
5.3 Flexible Rohre
·Flexibles Schwanenhalsrohr
·Decabonrohr
·Zwei-Kanal-Schlauch (Multilumen-Schlauch)
²Rohraufsatz aufstecken:
i Rohraufsatz mit Schnellverschluss bis zum Einrasten aufsetzen. Rohraufsätze je nach Einsatzzweck auswechseln.
Zur Verwendung: Warnhinweis in
Kapitel 3 beachten!
8 6. Wartung und Pflege
6.Wartung und Pflege
Dieses Kapitel beschreibt die Handlungsschritte, die zur Erhaltung der Funktionsfähigkeit und zur Verlängerung der Lebensdauer des Produkts beitragen.
±Gehäuse reinigen:
i Gehäuse bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch (Seifenlauge) reinigen. Keine scharfen Reinigungsoder Lösungsmittel verwenden!
±Optische Komponenten reinigen:
i Objektiv und Okulardeckel mit reinem Alkohol (ohne Zusätze) und Wattestäbchen reinigen. Keinen Spiritus, Azeton oder scharfe Reinigungmittel verwenden.
±Batterie /Akku wechseln:Gerät ist ausgeschaltet.
1 Öffnen Sie das Batteriefach am Ende des Handgriffs.
2 Batterien wie markiert einsetzen.
3 Batteriefachverschluss wieder einrasten.
±Flexibles Rohr reinigen:
i Flexibles Rohr vom Gerät entfernen und mit reinem Alkohol und mit einem weichen Tuch reinigen. Keinen Spiritus, Azeton oder scharfe Reinigungsmittel verwenden.