testo 316-3 User guide [fr]

testo 316-3 · Détecteur de fuites pour fluides frigorigènes
Mode d'emploi
2
1 Sommaire
1 Sommaire ................................................................................................. 3
2 Sécurité et environnement ...................................................................... 4
2.1. Concernant ce document ................................................................ 4
2.2. Assurer la sécurité ........................................................................... 4
2.3. Protéger l'environnement ................................................................. 5
3 Description ............................................................................................... 5
3.1. Utilisation ......................................................................................... 5
3.2. Caractéristiques techniques ............................................................ 6
4 Description du produit ............................................................................ 7
4.1. Aperçu ............................................................................................. 7
5 Prise en main ........................................................................................... 8
5.1. Mise en service ................................................................................ 8
6 Utilisation du produit ............................................................................. 10
6.1. Configurer les paramètres ............................................................. 10
6.2. Recherche de fuites ....................................................................... 10
7 Entretien du produit .............................................................................. 11
8 Conseils et dépannage .......................................................................... 13
8.1. Questions et réponses ................................................................... 13
8.2. Accessoires et pièces de rechange ............................................... 13
3
2 Sécurité et environnement
2 Sécurité et environnement
2.1. Concernant ce document
Utilisation
> Veuillez, attentivement, prendre connaissance de cette
documentation et familiarisez-vous avec le produit avant de l'utiliser. Tenez compte en particulier des consignes de sécurité et des avertissements afin d'éviter les risques de blessure et d'endommagement du produit.
> Conservez cette documentation à portée de main afin de
pouvoir y recourir en cas de besoin.
> Remettez cette documentation aux utilisateurs de ce produit.
Avertissements
Tenez toujours compte des informations qui sont mises en évidence par les avertissements et leurs pictogrammes suivants. Appliquez les mesures de précaution indiquées !
Représentation Explication
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVIS
nous signale un risque de blessures graves
indique des risques éventuels de blessures légères.
nous signale ce qui peut endommager le produit
2.2. Assurer la sécurité
> Utilisez toujours le produit conformément à l'usage prévu et
dans les limites des paramètres décrits dans les caractéristiques techniques. Ne faites pas usage de la force.
> Les objets à mesurer ainsi que l'environnement de mesure
peuvent également présenter des risques : lorsque vous effectuez des mesures, respectez les prescriptions de sécurité en vigueur.
> N'effectuez aucune mesure de contact sur des éléments
conducteurs non isolés.
> Ne stockez pas le produit conjointement avec des solvants.
N'utilisez pas de dessicant.
4
> Effectuez sur l'appareil seulement les travaux de maintenance
et d'entretien qui sont décrits dans la documentation. Respectez les manipulations indiquées. Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine Testo.
> Les indications de température sur les capteurs/sondes
concernent uniquement l'étendue de mesure des capteurs. Ne soumettez pas les poignées ni les câbles d'alimentation à des températures supérieures à 70 °C (158 °F) si ceux-ci ne sont
2.3. Protéger l'environnement
pas expressément prévus pour des températures supérieures.
> Éliminez les accus défectueux / piles vides conformément aux
prescriptions légales en vigueur.
> Au terme de la durée d'utilisation du produit, apportez-le dans
un centre de collecte sélective des déchets d'équipements électriques et électroniques (respectez les règlements locaux en vigueur) ou renvoyez-le à Testo en vue de son élimination.
> Éliminez les accus défectueux / piles vides conformément aux
3 Description
prescriptions légales en vigueur.
3 Description
3.1. Utilisation
Le testo 316-3 est un détecteur de fuites utilisé pour la détection rapide et fiable de fuites sur les installations frigorifiques et pompes à chaleur. Les concentrations gazeuses sont indiquées de manière optique et acoustique.
Le testo 316-3 n'est pas un équipement de protection ! N'utilisez pas le testo 316-3 comme appareil de surveillance pour votre sécurité personnelle.
5
3 Description
3.2. Caractéristiques techniques
Propriété Valeurs
Capteur
Capteur électrochimique à diode chauffée
Seuil de déclenchement < 4 g/a / < 0,15 oz/a Durée de vie du capteur
80 à 100 h (soit env. 1 an en cas d'utilisation normale)
Temps de préchauffage
env. 20 sec. (démarrage de l'appareil – prêt pour la mesure)
Alimentation en courant Piles (2xD) Durée de vie des piles 16 h Conditions de stockage /
0…50 °C / 32...122 °F transport
Conditions d'exploitation -20…50 °C / -4...122 °F
20 % - 80 % HR, sans
condensation Poids env. 400 g (avec piles) Dimensions (L x l x H) Boîtier : env. 270 x 65 x 65 mm
Long tube flexible pour capteur,
avec tête de capteur :
env. 285 mm Garantie
Analyseur : 2 ans,
conditions de garantie : cf.
www.testo.com/warranty Directives CE
Normes
2004/108/CE
SAE J1627
EN14624:2012
6
4 Description du produit
4.1. Aperçu
1 Tube flexible pour capteur,
avec tête de capteur
2 Poignée avec compartiment à
piles
3 Affichage de l'état des piles
PWR (LED verte)
4 Touche Marche/Arrêt,
sensibilité
5 Affichage de sensibilité
HI (élevée) / LO (basse)
6 Affichage de la concentration
gazeuse (LED jaunes)
4 Description du produit
7
5 Prise en main
5 Prise en main
5.1. Mise en service
Installation du capteur
1. Dévisser le capot de protection (1) de la tête du capteur (dans
le sens contraire aux aiguilles d'une montre).
2. Retirer le capteur (2) de son film de protection.
3. Introduire délicatement les trois fils du capteur dans les douilles
de la tête du capteur jusqu'à ce qu'ils ne soient plus visibles.
ATTENTION
Risques de dysfonctionnement lorsque les fils du capteur sont endommagés !
> Ne pas endommager les fils du capteur.
4. Placer le capot de protection sur le capteur et le fixer en
tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Mise en place des piles
1. Enfoncer le clip de verrouillage sur la face supérieure de la
poignée au moyen d'un tournevis.
2. Faire glisser la partie supérieure de la poignée vers le bas.
8
5 Prise en main
3. Mettre deux piles de type Mono D en place. Attention à la polarité !
4. Remettre la partie supérieure de la poignée en place.
Démarrage
ATTENTION
Risques d'explosion !
> L'appareil ne doit pas être placé dans des environnements
dans lesquels des gaz inflammables sont présents.
> Appuyer brièvement sur [ ].
- La LED PWR s'allume et toutes les LED jaunes d'affichage de la concentration gazeuse commencent à clignoter l'une après l'autre.
- Le capteur est préchauffé.
- L'appareil est prêt à être utilisé dès que les LED de l'affichage de la concentration gazeuse sont à nouveau éteintes. Un signal sonore retentit alors chaque seconde.
Arrêt
> Maintenir [ ] enfoncé.
9
6 Utilisation du produit
6 Utilisation du produit
6.1. Configurer les paramètres
Réglage de la sensibilité
Il existe deux niveaux de sensibilité : HI (élevée, réglage par défaut) et LO (basse).
Le niveau LO est 8 fois moins sensible que le réglage HI. Régler la sensibilité sur LO lorsque la concentration en gaz frigorigène est élevée.
> Appuyer brièvement sur [ ] pour régler la sensibilité sur LO. > Appuyer à nouveau sur [ ] pour revenir au niveau HI.
6.2. Recherche de fuites
ATTENTION
Le capteur peut être endommagé par les substances désorbantes (p.ex. les huiles) !
> Ne pas utiliser l'appareil dans des environnements encrassés.
1. Placer le détecteur de fuites à l'endroit présumé de la fuite.
Une détection correcte des fuites est uniquement possible lorsque la sonde passe directement sur la fuite.
2. Déplacer la tête de la sonde à max. 6 mm de distance de la
surface à contrôler, avec une vitesse de 2,5 à 5 cm par seconde.
- Lorsque l'appareil détecte une fuite, les LED jaunes de
l'affichage de la concentration en gaz s'allument et l'appareil commence à émettre des bips rapides. Plus la fuite est importante, plus le nombre de segments allumés est important.
3. Eloigner brièvement l'appareil de la fuite. > En cas de concentration élevée en fluide frigorigène : régler la
sensibilité sur LO avant de revenir vers la fuite.
4. Passer à nouveau la tête de la sonde sur la fuite pour localiser
sa position précise.
> Régler à nouveau la sensibilité sur HI dès que la fuite a été
localisée avec précision.
10
7 Entretien du produit
Nettoyer l'appareil
> En cas de salissure, nettoyez le boîtier de l'appareil avec un
linge humide.
N'utilisez pas de solvants ni de produits de nettoyage forts ! Vous pouvez utiliser des nettoyants domestiques doux ou de l'eau savonneuse.
Remplacer la cellule.
Le capteur électrochimique a une durée de vie d'env. 100 heures de fonctionnement. Après ce temps ou lorsque vous soupçonnez que certaines fuites ne sont plus détectées, le capteur doit être remplacé.
PRUDENCE
Risques de brûlures causées par la tête chaude du capteur !
> Avant de retirer le capot de protection : Eteindre l'appareil et
laisser refroidir la tête du capteur.
1. Dévisser le capot de protection (1) de la tête du capteur (dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre).
2. Retirer le capteur défectueux.
3. Retirer le nouveau capteur (2) de son film de protection.
4. Introduire délicatement les trois fils du capteur dans les douilles de la tête du capteur jusqu'à ce qu'ils ne soient plus visibles.
7 Entretien du produit
ATTENTION
Risques de dysfonctionnement lorsque les fils du capteur sont endommagés !
> Ne pas endommager les fils du capteur.
5. Placer le capot de protection sur la tête du capteur et le fixer en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
11
7 Entretien du produit
Remplacement du filtre
Le filtre doit être remplacé lorsqu'il est obstrué par l'eau ou l'huile ou lorsqu'il semble encrassé.
Risques de brûlures causées par la tête chaude du capteur !
> Avant de retirer le capot de protection : Eteindre l'appareil et
1. Dévisser le capot de protection (1) de la tête du capteur (dans
2. Expulser le filtre usagé (3) du capot de protection au moyen
3. Mettre un nouveau filtre en place dans le capot de protection.
4. Placer le capot de protection sur la tête du capteur et le fixer en
PRUDENCE
laisser refroidir la tête du capteur.
le sens contraire aux aiguilles d'une montre).
d'un trombone ou d'un autre objet similaire.
tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Remplacement des piles
Dès que PWR commence à clignoter, les piles ont encore une capacité d'environ une heure.
1. Enfoncer le clip de verrouillage sur la face supérieure de la
poignée au moyen d'un tournevis.
2. Faire glisser la partie supérieure de la poignée vers le bas.
3. Retirer les piles usagées.
4. Mettre deux piles de type Mono D en place. Attention à la
polarité !
5. Remettre la partie supérieure de la poignée en place.
12
8 Conseils et dépannage
8 Conseils et dépannage
8.1. Questions et réponses
Question Causes possibles Solution possible
Tous les segments de l'affichage de la concentration gazeuse s'allument, le signal acoustique est à l'arrêt.
L'appareil indique une fuite au moindre petit mouvement.
L'appareil n'est pas très sensible, semble omettre des fuites ou ne détecte pas de nombreux types de fluides frigorigènes.
L'appareil ne s'allume pas.
Le capteur est absent ou ne fonctionne plus parfaitement.
• Les fils du capteur sont pliés.
• Le capteur a été soumis pendant une période trop longue à une humidité de l'air élevée.
Le capteur a atteint la fin de sa vie.
Les piles sont vides. > Remplacer les piles.
> Remplacer le
capteur.
> Démonter le capteur
et contrôler les fils. Si nécessaire : Remettre les fils droits avec une pincette.
> Démarrer l'appareil
et attendre que l'alarme disparaisse (durée : jusqu'à 20 minutes).
> Remplacer le
capteur.
Si nous ne pouvons pas répondre à vos questions : S'adresser à un revendeur ou au service après-vente Testo. Les coordonnées sont disponibles sur Internet, à l'adresse www.testo.com/service-
8.2. Accessoires et pièces de rechange
contact.
Description N° article
Capteur de rechange 0554 2610 Filtre de rechange 0554 2611
D'autres accessoires et pièces de rechange se trouve dans les catalogues et brochures, ainsi que sur Internet, à l'adresse www.testo.com.
13
8 Conseils et dépannage
14
8 Conseils et dépannage
15
0970 3163 fr 02 V01.00
Loading...