Consigli pratici prima di mettere in funzione il Vostro nuovo
testo 270
Caro cliente,
complimenti per aver acquistato testo 270, il nuovo tester per olio di frittura.
Tutti i nostri strumenti di misurazione vengono controllati in fabbrica prima della
consegna e tramite taratura viene determinato il loro grado di precisione specifico.
Per disporre sempre di un alto grado di precisione si raccomanda di controllare
regolarmente gli strumenti.
Con il tester per olio di frittura testo 270 si dispone delle seguenti possibilità:
1 calibrazione di fabbrica testo secondo ISO (grado di precisione +/- 2% TPM):
Tramite il numero di ordinazione 0520 0028 è possibile ordinare una calibrazione
ISO alla filiale della testo, la testo Industrial Services di Kirchzarten, che si
occupa di calibrazioni. In tal caso il vostro testo 270 verrà calibrato su due punti
(a circa 3% e a circa 24% TPM) in condizioni di laboratorio di estrema precisione.
Per controllare il proprio testo 270 esistono inoltre le seguenti possibilità:
2 con olio di riferimento testo (grado di precisione +/- 2,5% TPM):
Con l'olio di riferimento testo allegato è possibile controllare con esattezza lo
strumento di misurazione ed eventualmente regolarlo (si prega di osservare in tal
caso le istruzioni per l'uso).
È possibile ordinare in qualsiasi momento l'olio di riferimento testo in confezione
singola (0554 2650) o da tre (0554 2651).
3 Con il semplice test di funzionamento nell'olio di frittura (grado di precisione
+/- 3% TPM):
Per un semplice test di funzionamento senza regolazione si consiglia di eseguire
una misurazione al momento della messa in funzione del Vostro nuovo
strumento in olio di frittura non usato ad una temperatura compresa tra i 150 e i
180 °C.
Eseguire questa misurazione più volte consecutivamente e annotare i valori letti.
Il valore medio di questi valori misurati rappresenta il Vostro valore di riferimento
specifico per il successivo controllo dello strumento. Per ottenere il valore di
riferimento da impiegare come valore di confronto nell'ambito di un controllo,
eseguire la misurazione per il controllo dello strumento sempre in olio non usato
ad una temperatura compresa tra i 150 e i 180 °C.
Si prega di osservare che in caso di cambiamento del tipo d'olio o del fornitore
dell'olio il valore di riferimento deve essere nuovamente determinato.
Pos: 5 /TD/Überschriften/2.1 Zu diesem Dokument @ 0\mod_1 173775252351_211. doc @ 349 @ 2
2.1. In questo manuale
Pos: 6 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Ver wendung (Standard) @ 0\ mod_1173775068554_211. doc @ 340 @ 5
Utilizzo
> Leggere attentamente il presente manuale per acquisire
familiarità con lo strumento prima della messa in funzione.
Leggere in particolare le istruzioni di sicurezza e avvertenza per
prevenire lesioni e danni al prodotto.
> Conservare il manuale a portata di mano per consultarlo in caso
di necessità.
> Consegnare il presente manuale al successivo utente dello
Pos: 7 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Sy mbole und Schreibkonven tionen/Tabellenko pf Warnhinweise @ 2\mod_ 1207645198296_211. doc @ 14338 @ 5
strumento.
Avvertenze
Prestare sempre attenzione alle informazioni contrassegnate dalle
seguenti avvertenze con i relativi pittogrammi. Prendere le
Pos: 8 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Sy mbole und Schreibkonven tionen/Warnhi nweis WARNUNG @ 2\mod_1207646966234_21 1.doc @ 14402 @
Pos: 9 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Sy mbole und Schreibkonven tionen/Warnhinweis AC HTUNG (Produktschad en) @ 2\mod_120765153681 2_211.doc @ 14438 @
Pos: 10 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Sy mbole und Schreibkonven tionen/Tabellenk opf Symbole und Schrei bkonv. @ 2\mod_12076524817 03_211.doc @ 14456 @ 5
precauzioni indicate!
Rappresentazione Spiegazione
AVVERTENZA
ATTENZIONE
indica la possibilità di subire gravi lesioni
fa riferimento a circostanze in cui si possono
verificare danni al prodotto
2 Sicurezza e ambiente
Pos: 11 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Sy mbole und Schreibkonven tionen/Symbole und Sc hreibkonv. [Standar d] @ 2\mod_1207652632140 _211.doc @ 14474 @
Simboli e convenzioni di scrittura
Rappresenta
Spiegazione
zione
Nota: informazioni di base o più dettagliate.
Pos: 12 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Sy mbole und Schreibkonven tionen/Schrei bkonv. Menü @ 2\mod_1207655303 453_211.doc @ 14492 @
1. ...
2. ...
Azione: più fasi, è necessario attenersi alla
sequenza.
> ... Azione: una fase o fase facoltativa.
- ... Risultato di un'azione.
Menu Elementi dello strumento, del display dello
strumento o dell'interfaccia di programma.
5
Page 6
2 Sicurezza e ambiente
Pos: 13 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Sy mbole und Schreibkonven tionen/Schrei bkonv. [OK] @ 2\mod_12076554 89218_211.doc @ 14510 @
[OK] Tasti di comando dello strumento o pulsanti
Pos: 14 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Sy mbole und Schreibkonven tionen/Schrei bkonv. Funktionen/Pf ade (...|...) @ 2\ mod_1207655781390_211.d oc @ 14528 @
Pos: 15 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Sy mbole und Schreibkonven tionen/Schrei bkonv. Beispielangaben ( "...") @ 2\mod_1207656016281_211.doc @ 14546 @
... | ... Funzioni / percorsi all'interno di un menu.
“...” Dati di esempio
dell'interfaccia di programma.
> Utilizzare il prodotto solo in maniera corretta e conforme e
nell'ambito dei parametri indicati nelle specifiche tecniche. Non
Pos: 18 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewähr leisten/Gerät bei Besc hädigungen nicht i n Betrieb nehmen @ 0\mod_11869 85945375_211.doc @ 2255 @
esercitare forza sul prodotto.
> Non mettere in funzione lo strumento se sono presenti dei danni
Pos: 19 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewähr leisten/vor Ort gül tige Sicherheitsbesti mmungen beachten @ 0\mod_1 186997107328_211.d oc @ 2301 @
sulla custodia, sull'alimentatore o sui cavi.
> Anche gli oggetti da misurare e l'ambiente circostante possono
comportare dei pericoli: durante l'esecuzione di misurazioni
Pos: 20 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewähr leisten/Temperatur angaben auf Sonden/Fühler n @ 0\mod_117569329307 0_211.doc @ 613 @
attenersi alle norme di sicurezza vigenti in loco.
> L'indicazione della temperatura sulle sonde/sui sensori si
riferisce solo al relativo campo di misura. Impugnature e
tubazioni di mandata non devono essere esposte a temperature
superiori a 70 °C (158 °F) , a meno che non siano state
Pos: 21 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewähr leisten/Keine Mess ung an spannungsführenden Teilen @ 0\mod_11756925 64164_211.doc @ 595 @
esplicitamente omologate per temperature maggiori.
> Non eseguire misurazioni a contatto su componenti non isolati
Pos: 22 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewähr leisten/testo 265i /Transport und Lagerung @ 2\mod_1206696880578_ 211.doc @ 13405 @
conduttori di tensione.
> Per evitare danneggiamenti del sensore trasportare e
conservare lo strumento esclusivamente nella valigetta
Pos: 23 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewähr leisten/Nicht mit Lö sungsmitteln lagern @ 0\ mod_1175692375179_211. doc @ 586 @
d'alluminio fornita.
> Non conservare il prodotto insieme a solventi. Non utilizzare
Pos: 24 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewähr leisten/Nur beschr iebene Wartungsarbeit en durchführen @ 0\mod_ 1175692705195_211.doc @ 604 @
essiccanti.
> Eseguire i lavori di manutenzione e riparazione su questo
strumento solo come descritto nella documentazione. Attenersi
alle procedure prescritte. Utilizzare solo pezzi di ricambio
Il testo 270 è uno strumento di misura maneggevole per il controllo
veloce di oli di frittura ed è concepito per essere usato
indifferentemente con la mano sinistra o con la mano destra.
Il valore TPM (Total Polar Materials) consente di determinare il
grado di invecchiamento dell'olio di frittura dovuto all'effetto del
calore.
Con il testo 270 è possibile realizzare le seguenti misurazioni:
• visualizzazione della temperatura dell'olio di frittura:
indicatore di una regolazione corretta della friggitrice, controllo
di indicatori di temperatura integrati.
• visualizzazione del valore TPM:
indicatore per l'invecchiamento dell'olio di frittura.
Il sensore funzione su base capacitiva e determina come valore di
misura la percentuale di materiali polari.
La presenza di acidi grassi liberi, che determina la rancidezza degli
oli, non può essere rilevata con il testo 270.
La temperatura dell'olio di frittura da misurare deve essere
di almeno 40 °C. La temperatura massima ammessa è di
200 °C.
I seguenti componenti del prodotto sono concepiti per un
contatto duraturo con alimenti conformemente all'ordinanza
(CE) 1935/2004:
il sensore di misurazione dalla punta di misurazione ad 1
cm prima dell'impugnatura del sensore o dell'alloggiamento
di plastica. Se indicato, rispettare le avvertenze relative alla
profondità di penetrazione contenute nelle istruzioni per
display (
(circa 60 misurazioni). Se il simbolo della batteria scarica (
accende nel display, la batteria ha un'autonomia residua di 1,5 h
(circa 30 misurazioni).
Se la tensione della batteria è troppo bassa, lo strumento si
disinserisce automaticamente.
> Cambiare le batterie, vedi Sostituzione delle batterie pagina 23.
). La batteria ha un'autonomia residua di altre 3 h
) si
5.2.4. Funzione Hold
I valori misurati possono essere "congelati" manualmente.
Condizione preliminare: il sensore si trova immerso nell'olio.
1. Premere brevemente [
- Nel display viene visualizzato Hold.
- I valori misurati rimangono "congelati".
2. Per passare alla modalità di misurazione: Premere brevemente
I valori limite TPM possono variare dal 4 al 40%. Il valore
limite superiore (High Alarm) deve essere di almeno 1%
maggiore del valore limite inferiore (Low Alarm).
Impostazione del valore limite TPM superiore
Condizione preliminare: lo strumento si trova in modalità di
misurazione.
1. Mantenere premuto [ ] per circa 2 s.
- HighAlarm e il valore limite superiore impostato compaiono nel
display.
- Se il LED di allarme è attivato: il LED di allarme si illumina di
rosso.
2. Con [ ] o [ ] regolare il valore limite superiore (per selezione
veloce: mantenere il tasto premuto).
3. Confermare con [
/Hold].
- Il nuovo valore limite superiore viene acquisito.
- Lo strumento passa alla modalità di misurazione ed è pronto
per l'uso.
15
Page 16
5 Prima di utilizzare lo strumento
Impostazione del valore limite TPM inferiore
Condizione preliminare: lo strumento si trova in modalità di
misurazione.
1. Mantenere premuto [
] per circa 2 s.
- Low Alarm e il valore limite inferiore impostato compaiono nel
display.
- Se il LED di allarme è attivato: il LED di allarme si illumina di
arancione.
2. Con [
] o [ ] regolare il valore limite inferiore (per selezione
veloce: mantenere il tasto premuto).
3. Confermare con [
/Hold].
- Il nuovo valore limite inferiore viene acquisito.
- Lo strumento passa alla modalità di misurazione ed è pronto
"Congelamento" automatico dei
valori misurati (Auto-Hold)
on: i valori misurati vengono
"congelati" automaticamente
dallo strumento
off: i valori misurati non vengono
"congelati" automaticamente
dallo strumento
Impostazione dell'illuminazione
del display
on: illuminazione del display
inserita
off: illuminazione del display
disinserita
Disinserimento automatico dello
strumento (Auto-off)
on: lo strumento si disinserisce
automaticamente dopo un
determinato periodo di tempo
off: nessun disinserimento
automatico
Esecuzione della calibratura
(CAL)
on: esecuzione della calibratura
off: nessuna esecuzione della
calibratura
Reset (rSt)on: ripristino delle impostazioni di
fabbrica del valore di
regolazione
off: nessun ripristino delle
impostazioni di fabbrica del
valore di regolazione
Interruzione della configurazione
È possibile interrompere anzitempo la modalità di configurazione.
Eccezione: in fase di regolazione/calibrazione non è possibile
interrompere la modalità di configurazione.
> Premere [
/Hold] per ca. 1 s.
- La modalità di configurazione viene interrotta.
- Lo strumento passa alla modalità di misurazione.
- I valori impostati fino a quel momento vengono acquisiti.
Esecuzione della configurazione
Condizione preliminare: lo strumento è spento.
1. Accendere lo strumento e durante il test del display tenere
premuto contemporaneamente [
/Hold] e [ ] per circa 3 s.
17
Page 18
5 Prima di utilizzare lo strumento
- °C o F si illumina nel display.
2. Con [ ] o [ ] impostare l'unità di misura della temperatura
(°C/°F).
3. Confermare con [
desiderata.
- Alarm
4. Con [
] o [ ] inserire (on) o disinserire (OFF) il LED di
allarme.
5. Confermare con [
- Alarm e on o OFF si illuminano nel display.
6. Con [ ] o [ ] inserire o disinserire l'allarme acustico.
7. Confermare con [
- Auto-Hold e on o OFF si illuminano nel display.
8. Con [
] o [ ] inserire o disinserire Auto-Hold.
9. Confermare con [
- e on o OFF si illuminano nel display (illuminazione display).
10. Con [ ] o [ ] inserire o disinserire l'illuminazione del display.
11. Confermare con [
- Auto-off e on o OFF si illuminano nel display.
12. Con [
] o [ ] inserire o disinserire Auto-off.
13. Confermare con [/Hold].
- CAL e on o OFF si illuminano nel display.
Se si intende realizzare una calibrazione/regolazione:
proseguire con il capitolo Calibrazione/regolazione dello
strumento pagina 25.
Se non si intende realizzare una calibrazione/regolazione:
proseguire con la fase 14.
14. Con [ ] o [ ] disattivare la funzione di
calibrazione/regolazione (OFF).
15. Confermare con [
- rSt e on o OFF si illuminano.
16. Con [
] o [ ] selezionare on (= cancellazione valore di
regolazione: impostazione di fabbrica) o OFF (= nessun reset).
- Lo strumento passa alla modalità di misurazione.
5.2.10. Bloccaggio/sbloccaggio delle configurazioni
È possibile bloccare/sbloccare i valori impostati in modalità di
configurazione. Lo strumento viene fornito con la modalità di
configurazione sbloccata (interruttore 2 su posizione ON).
Condizioni preliminari: TopSafe non si trova sullo strumento. Lo
strumento è spento.
1. Aprire il vano batterie sul retro dello strumento.
2. Spostare l'interruttore 2 con l'ausilio di un oggetto appuntito.
- La modalità di configurazione è bloccata (pos. 2) / sbloccata
(ON).
Con il testo 270 possono essere eseguite più misurazioni successive senza dovere rispettare tempi di attesa.
Quali oli/grassi di frittura possono essere misurati?
In linea di principio possono essere misurati tutti gli oli e i grassi da
frittura.
Ad es. olio di colza, soia, sesamo, palma, oliva, semi di cotone o di
arachidi. Si possono eseguire misurazioni anche di grassi di origine
animale. Con oli di frittura freschi il valore % TPM può variare di
diversi % TPM a seconda del tipo di olio.
Da tale valore non è possibile dedurre la durata di impiego
massima dell'olio di frittura.
Esempio: L'olio di palma fresco presenta valori % TPM più alti
rispetto ad altri oli di frittura ma invecchia in modo sensibilmente
meno rapido.
Impiego di additivi
Il testo 270 è concepito per l'impiego in oli e grassi puri. L'impiego
di additivi potrebbe causare scostamenti nelle misurazioni.
Confronto con metodi di laboratorio / testo 270
L'olio di frittura è una miscela di sostanze con diverse polarità.
Invecchiando aumenta la percentuale di componenti maggiormente
19
Page 20
6 Utilizzare il prodotto
polarizzati. La cromatografia suddivide il grasso in una componente
polare e in una non polare. La percentuale di componente polare
rispetto alla quantità complessiva di olio di frittura viene definita
valore % TPM (Total Polar Materials).
Il valore % TPM della cromatografia in colonna può variare
leggermente a seconda dell'impostazione del limite di separazione
tra la componente polare e quella non polare.
A seconda del tipo di grasso possono verificarsi leggere variazioni
della polarità in entrambe le componenti (polare/non polare), senza
che questo venga rilevato dalla cromatografia.
Il testo 270 rileva invece la polarità complessiva dell'olio di frittura e
quindi la polarità effettiva di entrambe le componenti (non
polare/polare). Di conseguenza il valore di misurazione del testo
270 può essere, in singoli casi, più alto o più basso di quello della
cromatografia in colonna.
Un esempio a proposito è il grasso di cocco che con il testo 270
indica valori TPM più alti rispetto a quelli della cromatografia.
Questo grasso comunque è poco indicato per friggere e viene per
questo impiegato principalmente per la cottura in padella.
Acidi grassi liberi
Il testo 270 misura la percentuale complessiva di materiali polari
nel grasso di frittura (% TPM) e consente quindi di riconoscere in
modo molto affidabile le sollecitazioni subìte dall'olio in seguito alla
frittura. Per verificare l'invecchiamento del grasso in seguito a
stoccaggio si devono invece analizzare gli acidi grassi liberi (FFA).
Gli FFA sono poco indicati per riconoscere le sollecitazioni
termiche subite dall'olio. Gli FFA non possono essere misurati con
il testo 270.
Sempre più spesso per la valutazione degli oli di frittura vengono
impiegati anche i polimeri trigliceridi (PTG) I risultati di questo
metodo nella maggior parte dei casi sono analoghi al valore %
TPM.
PTG ≈ % TPM/2
Page 21
6.2. Esecuzione delle misurazioni
A
AVVERTENZ
Pericolo di ustione dovuto al riscaldamento di componenti
dello strumento (sensore e tubo sonda)!
> Non toccare con le mani i componenti dello strumenti caldi.
> In caso di ustione raffreddare immediatamente la parte
interessata con acqua fredda ed eventualmente consultare un
medico.
Per ottenere misurazioni corrette, prestare attenzione alle
seguenti avvertenze:
• Spegnere le friggitrici ad induzione durante la
misurazione o prelevare un campione di olio di frittura in
quanto il campo elettromagnetico potrebbe provocare
valori di misurazione falsati.
• Togliere il cibo fritto dall'olio e attendere poi 5 minuti
prima di eseguire la misurazione.
• Prima di ogni misurazione o del passaggio da una
vasca di frittura all'altra pulire il sensore, vedi Pulizia del sensore pagina 24.
• Non posizionare il sensore nelle vicinanze di
componenti metallici (ad esempio cestello, parete della
vasca) in quanto potrebbero influenzare i risultati della
misurazione. Distanza minima da componenti metallici:
1 cm dal lato di misurazione.
• "Strati" d'olio di diverse temperature possono causare
errori di misurazione. Muovere lo strumento nella
friggitrice.
• Se si sospettano errori di misurazione dovuti alla
presenza d'acqua nell'olio: ripetere la misurazione dopo
5 min (durante questo periodo non friggere, mantenere
l'olio/il grasso ad alta temperatura). Se il nuovo valore
misurato è più basso, eseguire un nuova misurazione
dopo 5 min fino a che il valore misurato non si sia
stabilizzato.
• L'olio di frittura va cambiato a partire da un valore di
24 % TPM. In alcuni paesi vigono altri valori limite. Se i
valori misurati si trovano al di sopra del valore limite
specifico per il paese, l'olio di frittura deve essere
sostituito!
6 Utilizzare il prodotto
21
Page 22
6 Utilizzare il prodotto
Con funzione Auto-Hold attivata
1. Immergere il sensore nell'olio di frittura. Prestare attenzione alla
- Se la temperatura si trova all'interno del campo di misurazione
2. Attendere fino a quando nel display viene visualizzato Auto-
- I valori misurati vengono "congelati" automaticamente dallo
3. Leggere i valori misurati.
4. Per passare alla modalità di misurazione: premere brevemente
Con funzione Auto-Hold disattivata
1. Immergere il sensore nell'olio di frittura. Prestare attenzione alla
2. Se la temperatura si trova all'interno del campo di misurazione
- I valori misurati vengono visualizzati.
- La misurazione è terminata quando la temperatura indicata
3. Per "congelare" i valori misurati: premere brevemente [
- Nel display viene visualizzato Hold.
- I valori misurati rimangono "congelati".
4. Leggere i valori misurati.
5. Per passare alla modalità di misurazione: premere brevemente
• Si raccomanda l'impiego del nastro di sicurezza per
evitare che lo strumento sfugga dalla mano.
profondità d'immersione!
ammesso (40 ... 200 °C): nel display lampeggia Auto.
Hold.
strumento.
[
/Hold] (< 1 s).
profondità d'immersione!
ammesso (40 ... 200 °C): attendere il tempo di adattamento
(ca. 20 s).
rimane costante.
/Hold]
(< 1 s).
[
/Hold] (< 1 s).
22
Page 23
6.3. Test di funzionamento
Per un semplice test di funzionamento senza regolazione (grado di
precisione
+/- 3% TPM) si consiglia di eseguire una misurazione al momento
della messa in funzione del Vostro nuovo strumento in olio di
frittura non usato ad una temperatura compresa tra i 150 e i
180 °C.
Si raccomanda di eseguire un test di funzionamento ogni volta che
si cambia l'olio alla friggitrice.
1. Misurazione in olio di frittura non usato ad una temperatura
compresa tra i 150 e i 180 °C (vedi Esecuzione delle misurazioni pagina 21) .
2. Annotare il valore di misurazione.
3. Ripetere più volte le fasi 1 e 2.
- Il valore medio dei valori misurati rappresenta il Vostro valore di
riferimento specifico per il successivo controllo dello strumento.
in caso di cambio del tipo d'olio o del fornitore dell'olio il
valore di riferimento deve essere nuovamente determinato.
In caso di valori di misurazione non plausibili si
raccomanda di eseguire la calibrazione/regolazione nell'olio
di riferimento testo, vedi Calibrazione/regolazione dello strumento pagina 25.
Possibili danneggiamenti dell'alloggiamento / TopSafe /
nastro di sicurezza!
> Non utilizzare oggetti appuntiti o taglienti.
> Non utilizzare detergenti o solventi aggressivi.
È possibile lavare il TopSafe e il nastro di sicurezza in lavastoviglie.
> Utilizzare detergenti e detersivi delicati per uso domestico,
acqua o sapone.
> Pulire l'alloggiamento / il TopSafe / il nastro di sicurezza con un
panno umido.
> Asciugare l'alloggiamento / il TopSafe / il nastro di sicurezza
7.4. Calibrazione/regolazione dello strumento
È possibile verificare la precisione dello strumento eseguendo una
misurazione comparativa con l'olio di riferimento testo (calibratura).
Se il valore misurato si scosta eccessivamente dal valore di
riferimento, è possibile adattare i successivi valori misurati dello
25
strumento al valore di riferimento (regolazione).
• Il testo 270 va controllato regolarmente con l'olio di
riferimento testo e, se necessario, regolato (precisione
+/- 2,5% TPM). Nell'ambito dell'assicurazione qualità
consigliamo di eseguire controlli mensili.
• Per la calibrazione/regolazione del sensore
raccomandiamo di usare sempre l'olio di riferimento
testo (n. ord. 0554 2650, 1 unità / n. ord. 0554 2651, 3
unità).
• In modalità di misurazione il sensore è sottoposto a forti
escursioni termiche e a impurità. Raccomandiamo
pertanto di fare eseguire annualmente un controllo da
parte del servizio assistenza testo. Ulteriori informazioni
sono disponibili al sito www.testo.com.
Page 26
7 Manutenzione del prodotto
• Per misurazioni nell'ambito dell'assicurazione qualità
Preparazione della calibrazione/regolazione
1. Pulire il sensore prima della calibrazione/regolazione, vedi
Pulizia del sensore pagina 24.
In fase di riscaldamento dell'olio di riferimento prestare
attenzione che non finisca dell'acqua nell'olio di riferimento.
2. Scaldare a bagno maria la bottiglia di olio di
riferimento chiusa:
• Per calibrazione a temperatura
ambiente (ca. 20 ... 25 °C).
• Per regolazione a ca. 50 °C.
(ad es. ISO 9001) raccomandiamo il rinnovamento
annuale del certificato di calibrazione (precisione
+/- 2% TPM). Ulteriori informazioni sono disponibili al
sito www.testo.com
Esecuzione della calibrazione/regolazione
1. Accendere lo strumento e durante il test del display tenere
premuto contemporaneamente [
/Hold] e [ ] per circa 3 s.
- °C o F si illumina nel display.
2. In modalità di configurazione premere [
/Hold] fino a che nel
display non si accendano CAL e on o OFF.
3. Con [
4. Confermare con [
] o [ ] inserire la funzione di calibrazione/regolazione.
/Hold].
- OIL e CAL si illuminano nel display.
26
Page 27
7 Manutenzione del prodotto
La precisione della calibrazione/regolazione viene
influenzata negativamente se si tiene in mano la
bottiglia con l'olio di riferimento.
5. Immergere il sensore nell'olio di riferimento. Prestare
attenzione alla profondità d'immersione!
- Se il LED di allarme è attivato: il LED di allarme si illumina
di arancione.
6. Avviare il processo di calibrazione/regolazione con
[
/Hold]. Per una lettura più rapida: muovere il sensore
nell'olio.
La funzione di calibrazione/regolazione termina
quando il sensore non si trova più immerso nell'olio o
viene rimosso.
- I tasti di comando sono bloccati.
- Se il LED di allarme è attivato: il LED di allarme si illumina
di rosso.
- Il valore TPM misurato e la temperatura vengono
visualizzati.
- Con valore di misurazione stabile e LED di allarme attivato:
i tasti di comando sono funzionanti, il LED di allarme si
illumina di verde.
7. Controllare il valore visualizzato nel display con il valore
nominale indicato sull'etichetta della bottiglia d'olio di
riferimento.
> Se lo scostamento è > 1%, eseguire la regolazione.
Proseguire con la fase 8.
> Se lo scostamento è </= 1%, non è necessaria una
regolazione. Proseguire con la fase 9.
La regolazione con l'olio di riferimento implica una
diminuzione della precisione rispetto alla taratura di
fabbrica di circa 0,5% TPM.
8. Con [ ] o [ ] regolare il valore TPM sul valore indicato
sull'etichetta della bottiglia di olio di riferimento.
9. Confermare con [
/Hold].
- rSt e on o OFF si illuminano.
10. Con [
] o [ ] selezionare on (= cancellare valore di
regolazione e ripristinare impostazione di fabbrica) o OFF
(= nessun reset del valore di regolazione).
11. Confermare con [
/Hold].
27
Page 28
8 Consigli e risoluzione dei problemi
- Tutti i valori impostati vengono acquisiti.
Pos: 67 /TD/Überschriften/8. Tipps und Hilfe @ 0\mod_11 73789887985_211.doc @ 409 @ 1
Bloccaggio/sbloccaggio dei valori
limite TPM pagina 16
Conf è acceso e
lampeggia
modalità configurazione bloccata
> sbloccare la modalità
configurazione, vedi
Bloccaggio/sbloccaggio delle
configurazioni pagina 19.
28
Page 29
8 Consigli e risoluzione dei problemi
Pos: 70 /TD/Überschriften/8.2 Zubehör und Ersatztei le @ 0\mod_1177402058734 _211.doc @ 1105 @ 2
Visualizzazioni nel
Possibili cause/soluzioni
display
Err 1 è acceso
sensore TPM guasto
> contattare il servizio assistenza
testo o il proprio rivenditore.
Err 2 è acceso
sensore di temperatura guasto
> contattare il servizio assistenza
testo o il proprio rivenditore.
Err 3 è accesosensore TPM e sensore di
temperatura guasti
> contattare il servizio assistenza
testo o il proprio rivenditore.
Err 4 è acceso
altro tipo di guasto
> contattare il servizio assistenza
testo o il proprio rivenditore.
Err 5 è accesoil limite massimo di temperatura di 200
°C è stato superato
> diminuire la temperatura dell'olio.
> Si consiglia di richiedere una
verifica tecnica dello strumento al
servizio assistenza testo.
SEr è accesoall'immissione del valore di
regolazione si verifica uno
scostamento del valore TPM di più del
10 % TPM.
> Si consiglia di richiedere una
verifica tecnica dello strumento al
servizio assistenza testo.
Se la vostra domanda non ha ricevuto risposta: Rivolgersi al
proprio rivenditore o al servizio assistenza testo. I dati di contatto
sono riportati sul retro del presente documento, o sul sito Internet
www.testo.com/service-contact
29
Page 30
8 Consigli e risoluzione dei problemi
8.2. Accessori e pezzi di ricambio
Pos: 71 /TD/Tipps und Hilfe/Zubehör und Ersatzteile/ Zubehör und Ersatztei le (testo265i) @ 2\mod_1 206706021296_211.doc @ 13517 @
Descrizione N° articolo
testo 270 incl. TopSafe e nastro di
sicurezza, in valigetta di alluminio, olio di
riferimento testo 0563 2700
Valigetta d'alluminio per testo 270
(ricambio)
TopSafe custodia di protezione indistruttibile
(ricambio)
Nastro di sicurezza per TopSafe (ricambio) 0192 1279
Certificato di calibratura ISO per testo 270,
punti di calibratura 3% e 24% TPM
Olio di riferimento testo (1 unità) 0554 2650
Olio di riferimento testo (3 unità) 0554 2651
Ulteriori accessori e parti di ricambio sono riportati nei cataloghi e
=== Ende der Liste für Textmarke Inhalt ===
nei depliant dei prodotti o in Internet al sito: www.testo.com
0516 2650
0192 0963
0520 0028
30
Page 31
Page 32
0970 2700 it 01 V01.0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.