Praktische Tipps vor der Inbetriebnahme Ihres neuen testo 270
Liebe Kundin / Lieber Kunde,
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Frittieröltesters testo 270.
Alle unsere Messgeräte werden vor der Auslieferung bei uns im Werk geprüft
und auf ihre spezifische Genauigkeit hin abgeglichen. Für die Gewährleistung
einer gleichbleibend hohen Genauigkeit empfehlen wir die regelmäßige
Überprüfung der Geräte.
Mit dem Frittieröltester testo 270 haben Sie folgende Möglichkeiten:
1 testo Werkskalibrierung nach ISO (Genauigkeit +/- 2% TPM1):
Unter der Bestellnummer 0520 0028 können Sie bei der Kalibrier-Tochter
von Testo, der Testo Industrial Services in Kirchzarten, eine ISOKalibrierung bestellen. Hierbei wird Ihr testo 270 an zwei Punkten (bei ca.
3% und bei ca. 24% TPM) unter präzisen Laborbedingungen kalibriert.
Weiterhin haben Sie folgende Möglichkeiten Ihr testo 270 jederzeit selbst zu
überprüfen:
2 mit testo Referenzöl (Genauigkeit +/- 2,5% TPM
Mit dem testo Referenzöl (Best-Nr. 0554 2650) können Sie das Messgerät
genau überprüfen und ggf. neu justieren (bitte beachten Sie hierzu die
Beschreibung in der Bedienungsanleitung).
3 mit dem einfachen Funktionstest im Frittieröl (Genauigkeit +/- 3% TPM
Für einen einfachen Funktionstest ohne Justage empfehlen wir Ihnen die
Messung bei Inbetriebnahme Ihres Neugerätes in ungebrauchtem Frittieröl
bei 150 bis 180 °C.
Führen Sie diese Messung am besten mehrmals hintereinander durch und
notieren Sie die jeweiligen Messwerte. Der Mittelwert dieser Messwerte stellt
Ihren spezifischen Referenzwert für die spätere Geräteüberprüfung dar. Um
den ermittelten Referenzwert als Vergleichswert für eine Überprüfung zu
nutzen, führen Sie die Messung zur Geräteüberprüfung immer in ungebrauchtem Frittieröl bei 150 bis 180 °C durch.
Bitte beachten Sie, dass bei Wechsel der Ölsorte oder des Öllieferanten der
Referenzwert neu bestimmt werden muss.
Ihr spezifischer Referenzwert:
___________________________
1
):
1
):
1
typisch, bezogen auf testo-interne Referenz, bei Umgebungstemperatur von
Pos: 4 /TD/Überschriften/2. Sicherheit und Umwelt @ 0\mod_1 173774719351_6.doc x @ 290 @ 1 @ 1
2 Sicherheit und Umwelt
Pos: 5 /TD/Überschriften/2.1 Zu diesem Dokument @ 0\mod_11737 75252351_6.doc x @ 344 @ 2 @ 1
2.1. Zu diesem Dokument
Pos: 6 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Ver wendung/Verwendun g (Standard) @ 0\mod_117377 5068554_6.doc x @ 335 @ 5 @ 1
Verwendung
> Lesen Sie diese Dokumentation aufmerksam durch und
machen Sie sich mit dem Produkt vertraut, bevor Sie es
einsetzen. Beachten Sie besonders die Sicherheits- und
Warnhinweise, um Verletzungen und Produktschäden
vorzubeugen.
> Bewahren Sie diese Dokumentation griffbereit auf, um bei
Bedarf nachschlagen zu können.
> Geben Sie diese Dokumentation an spätere Nutzer des
Pos: 7 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Sy mbole und Schreibkonven tionen/Tabellenko pf Warnhinweise @ 2\mod_120 7645198296_6.doc x @ 14332 @ 5 @ 1
Produktes weiter.
Warnhinweise
Beachten Sie stets Informationen, die durch folgende
Warnhinweise mit Warnpiktogrammen gekennzeichnet sind.
Pos: 8 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Sy mbole und Schreibkonven tionen/Warnhinweis W ARNUNG @ 2\mod_1207646 966234_6.docx @ 14396 @ @ 1
Pos: 9 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Sy mbole und Schreibkonven tionen/Warnhinweis AC HTUNG (Produktschaden) @ 2\mod_120765153681 2_6.docx @ 14432 @ @ 1
Treffen Sie die angegebenen Vorsichtsmaßnahmen!
Darstellung Erklärung
WARNUNG
ACHTUNG
Weist auf mögliche schwere Verletzungen hin
weist auf Sachverhalte hin, die zu
Produktschäden führen können
2 Sicherheit und Umwelt
5
Page 6
2 Sicherheit und Umwelt
Pos: 10 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Sy mbole und Schreibkonven tionen/Tabellenk opf Symbole und Schrei bkonv. @ 2\mod_1207652481703_6. docx @ 14450 @ 5 @ 1
Pos: 11 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Sy mbole und Schreibkonven tionen/Symbole und Schr eibkonv. [Standar d_klein] @ 2\mod_12076526 32140_6.docx @ 14468 @ @ 1
Symbole und Schreibkonventionen
Darstellung Erklärung
Hinweis: Grundlegende oder weiterführende
1. ...
Pos: 12 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Sy mbole und Schreibkonven tionen/Schrei bkonv. Menü @ 2\mod_1207655303 453_6.docx @ 14486 @ @ 1
2. ...
> ... Handlung: ein Schritt bzw. optionaler Schritt.
- ... Resultat einer Handlung.
Informationen.
Handlung: mehrere Schritte, die Reihenfolge muss
eingehalten werden.
Menü Elemente des Gerätes, des Gerätedisplays oder der
Pos: 13 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Sy mbole und Schreibkonven tionen/Schrei bkonv. [OK] @ 2\mod_12076554892 18_6.docx @ 14504 @ @ 1
Programmoberfläche.
[OK] Bedientasten des Gerätes oder Schaltflächen der
Pos: 14 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Sy mbole und Schreibkonven tionen/Schrei bkonv. Funktionen/Pf ade (...|...) @ 2\ mod_1207655781390_6.doc x @ 14522 @ @ 1
Pos: 15 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Sy mbole und Schreibkonven tionen/Schrei bkonv. Beispielangaben (" ...") @ 2\mod_12076560162 81_6.docx @ 14540 @ @ 1
... | ... Funktionen / Pfade innerhalb eines Menüs.
“...” Beispieleingaben
Programmoberfläche.
> Verwenden Sie das Produkt nur sach- und bestimmungsgemäß
und innerhalb der in den technischen Daten vorgegebenen
Pos: 18 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewähr leisten/Gerät bei Besc hädigungen nicht i n Betrieb nehmen @ 0\mod_118698594 5375_6.docx @ 2250 @ @ 1
Parameter. Wenden Sie keine Gewalt an.
> Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es Beschädi-
Pos: 19 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewähr leisten/vor Ort gül tige Sicherheitsbesti mmungen beachten @ 0\mod_1 186997107328_6.doc x @ 2296 @ @ 1
gungen am Gehäuse, Netzteil oder an Zuleitungen aufweist.
> Auch von den zu messenden Objekten bzw. dem Messumfeld
können Gefahren ausgehen: Beachten Sie bei der
Durchführung von Messungen die vor Ort gültigen Sicher-
Pos: 20 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewähr leisten/Tempera turangaben auf Sonden/Füh lern @ 0\mod_117569329307 0_6.docx @ 608 @ @ 1
heitsbestimmungen.
> Temperaturangaben auf Sonden/Fühlern beziehen sich nur auf
den Messbereich der Sensorik. Setzen Sie Handgriffe und
Zuleitungen keinen Temperaturen über 70°C (158°F) aus, wenn
diese nicht ausdrücklich für höhere Temperaturen zugelassen
Pos: 21 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewähr leisten/Keine Mess ung an spannungsführenden Teilen @ 0\mod_11756925 64164_6.docx @ 590 @ @ 1
sind.
> Führen Sie keine Kontakt-Messungen an nicht isolierten,
Pos: 22 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewähr leisten/testo 270/ Transport und Lagerung @ 2\ mod_1206696880578_6. docx @ 13359 @ @ 1
spannungsführenden Teilen durch.
> Transportieren und lagern Sie das Gerät ausschließlich in dem
mitgelieferten Kunststoff-Koffer, um Beschädigungen am
Sensor zu vermeiden.
6
Page 7
Pos: 23 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewähr leisten/Nicht mit Lö sungsmitteln lagern @ 0\ mod_1175692375179_6.d ocx @ 581 @ @ 1
> Lagern Sie das Produkt nicht zusammen mit Lösungsmitteln.
Pos: 24 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewähr leisten/Nur beschr iebene Wartungsarbeit en durchführen @ 0\mod_1175 692705195_6.doc x @ 599 @ @ 1
Verwenden Sie keine Trockenmittel.
> Führen Sie nur Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten an
diesem Gerät durch, die in der Dokumentation beschrieben
sind. Halten Sie sich dabei an die vorgegebenen Handlungsschritte. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile von
Das testo 270 ist ein handliches Messgerät zur schnellen Prüfung
von Frittierölen.
Der TPM-Wert (Total Polar Materials) ermöglicht eine Aussage
über die Alterung von Frittierölen durch Hitzeeinwirkung.
Folgende Messaufgaben können mit dem testo 270 durchgeführt
werden:
• Temperatur des Frittieröls anzeigen:
Indikator für eine korrekte Einstellung des Frittiergerätes,
Überprüfung von integrierten Temperaturanzeigen.
• TPM-Wert anzeigen:
Indikator für die Alterung des Frittieröls.
Der Sensor arbeitet auf kapazitiver Basis und bestimmt als Messwert den Gesamtanteil polarer Materialien in %.
Die freien Fettsäuren, die vor allem zum Beurteilen von
unbelasteten Ölen bestimmt werden (Ranzigkeit), können mit dem
testo 270 nicht ermittelt werden.
Die Temperatur des zu messenden Frittieröls muss
mindestens 40 °C betragen. Die maximale Einsatztemperatur beträgt 200 °C.
Der Sensor und das Fühlerrohr sind darauf ausgelegt, mit
Öl, welches in Fritteusen verwendet wird, für die typische
Dauer einer Stichprobenmessung in Kontakt zu kommen.
Die Materialien, die in diesen Teilen verwendet werden,
entsprechen den relevanten Anforderungen in der
temperatur
Display LCD, 2 zeilig, Displaybeleuchtung
Gewicht 255 g
Gehäusematerial
Oberteil: ABS
Unterteil: ABS-PC Glasfaser 10%
Maße ca. 50 mm x 170 mm x 300 mm (BxHxT)
Ansprechzeit TPM ca. 30 s
Schutzart IP65
Garantie 24 Monate
EG-Richtlinie 2014/30/EU
Die Alarmbeleuchtung zeigt mit den folgenden Displayfarben an, in
welchem Bereich der gemessene TPM-Wert liegt:
grün TPM-Wert < unterer Grenzwert
orange TPM-Wert liegt zwischen unterem und oberem Grenzwert
rot TPM-Wert >oberer Grenzwert
Im Auslieferungszustand ist die Alarmbeleuchtung eingeschaltet.
Die TPM-Grenzwerte sind wie folgt eingestellt (nur bei Standardset
Art.-Nr. 0563 2750):
unterer Grenzwert 20%
oberer Grenzwert 24%
Zum Aktivieren/Deaktivieren der Alarmbeleuchtung, siehe Gerät
konfigurieren, Seite 18.
Zum Einstellen der TPM-Grenzwerte, siehe TPM-Grenzwerte
Die TPM-Grenzwerte können zwischen 0 und 40% liegen.
Der obere Grenzwert (Alarm ) muss mindestens 1%
höher liegen als der untere Grenzwert (Alarm ).
Um die Einstellungen des unteren und des oberen TPMGrenzwert zu übernehmen ist darauf zu achten, dass die
Eingabe des oberen TPM-Grenzwerts mit [Hold] bestätigt
wird.
16
Unteren TPM-Grenzwert einstellen
Voraussetzung: Gerät befindet sich im Konfigurationsmodus, Siehe
auch Konfiguration durchführen, Seite 19.
1. Alarm und der eingestellte untere Grenzwert erscheinen im
Display.
- Wenn Alarmbeleuchtung aktiviert: Das Display leuchtet orange.
2. Mit [ ] oder [ ] unteren Grenzwert einstellen.
3. Mit [Hold] bestätigen.
- Neuer unterer Grenzwert wird übernommen.
- Gerät wechselt in den oberen TPM-Grenzwert (Alarm ).
Page 17
Oberen TPM-Grenzwert einstellen
Voraussetzung: Gerät befindet sich im Konfigurationsmodus,
Unterer TPM-Grenzwert wurde eingestellt und mit [Hold] bestätigt.
1. Alarm und der eingestellte obere Grenzwert erscheinen im
Display.
- Wenn Alarmbeleuchtung aktiviert: Das Display leuchtet rot.
2. Mit [ ] oder [ ] oberen Grenzwert einstellen.
3. Mit [Hold] bestätigen.
- Neuer oberer Grenzwert wird übernommen.
> Weitere Einstellungen im Konfigurationsmenü vornehmen oder
Bei nachlassender Batteriekapazität leuchtet ein Symbol im Display
().Blinkt das leere Batteriesymbol () im Display beträgt die
verbleibende Kapazität noch. ca. 30 min.
Ist die Batteriespannung zu gering, schaltet sich das Gerät
automatisch aus.
Sie können die eingestellten Werte aus dem Konfigurationsmodus
inkl. TPM-Grenzwerte sperren/entsperren. Das Gerät wird mit
entsperrtem Konfigurationsmodus ausgeliefert (PIN ist deaktiviert,
no).
Voraussetzungen: Gerät befindet sich im Konfigurationsmodus.
> Mit [Hold] durch den Konfigurationsmodus drücken, bis PIN
und yes bzw. no im Display leuchtet.
Konfigurationsmodus sperren
> PIN aktivieren: Mit [ ] oder [ ] yes auswählen.
- PIN wird aktiviert und der Konfigurationsmodus ist gesperrt.
5 Erste Schritte
Als PIN werden die letzten zwei Ziffern der Serienummer
des Gerätes automatisch eingestellt (siehe Aufkleber auf
dem Gerät).
Konfigurationsmodus entsperren
Voraussetzung: PIN ist aktiviert und das Gerät befindet sich im
Konfigurationsmodus.
PIN eingeben:
> Erste Ziffer auswählen: [ ] oder [ ] und mit [Hold]
bestätigen.
> Zweite Ziffer auswählen: [ ] oder [ ] und mit [Hold]
bestätigen.
21
Page 22
5 Erste Schritte
Bein Eingabe einer falschen PIN wechselt das Gerät in den
Messmodus.
- Der Konfigurationsmodus ist für die Dauer der
vorzunehmenden Einstellungen freigeschaltet.
PIN deaktivieren:
> Mit [Hold] durch den Konfigurationsmodus drücken, bis PIN
und yes bzw. no im Display leuchtet.
> PIN deaktivieren: Mit [ ] oder [ ]no auswählen.
- Einstellungen können ohne PIN-Eingabe vorgenommen
Mit dem testo 270 können mehrere Messungen direkt hintereinander und ohne Wartezeiten durchgeführt werden.
Welche Öle/Frittierfette können gemessen werden?
Es können prinzipiell alle zum Frittieren vorgesehenen Öle und
Fette gemessen werden.
Darunter fallen z. B. Raps-, Soja-, Sesam-, Palm-, Oliven-,
Baumwollsaat- oder Erdnussöl. Auch Fette tierischen Ursprungs
können gemessen werden. Der % TPM-Wert kann bei frischen
Frittierölen typabhängig um mehrere % TPM variieren.
Die maximale Gebrauchsdauer des Frittieröls lässt sich daraus
nicht ableiten.
Beispiel: Frisches Palmöl hat höhere % TPM-Werte als andere
Frittieröle, altert aber deutlich langsamer.
Verwendung von Additiven
Das testo 270 ist für die Verwendung reiner Fette/Öle konzipiert.
Bei Verwendung von Additiven können sich Abweichungen
ergeben.
6 Produkt verwenden
Vergleich Labormethode / testo 270
Frittieröl ist eine Mischung aus Substanzen verschiedenster
Polaritäten. Während der Alterung steigt der Anteil der stärker
polaren Komponenten. Die Labormethode Säulenchromatographie
trennt das Fett in eine polare und eine unpolare Gruppe auf. Der
Anteil der polaren Gruppe an der untersuchten Gesamtmenge des
Frittieröls wird als % TPM-Wert (Total Polar Materials) bezeichnet.
Der % TPM-Wert der Säulen-Chromatographie kann, abhängig von
der Einstellung der Trenngrenze zwischen polarer und unpolarer
Gruppe, leicht variieren.
Abhängig von der Fettsorte können leichte Variationen der Polarität
in den beiden Gruppen (polar/unpolar) auftreten, was aber von der
Chromatographie nicht erkannt wird.
Das testo 270 erfasst hingegen die Gesamtpolarität des Frittieröls
und damit die tatsächliche Polarität der beiden Gruppen
(unpolar/polar). Somit kann der Messwert des testo 270 in
Einzelfällen höher oder tiefer als der der Säulen-Chromatographie
sein.
23
Page 24
6 Produkt verwenden
WARNUNG
Ein Beispiel dafür ist Kokosfett, bei dem das testo 270 höhere
TPM-Werte anzeigt als die Säulen-Chromatographie. Dieses Fett
ist allerdings zum Frittieren wenig geeignet und wird deshalb
hauptsächlich zum Braten verwendet.
Freie Fettsäuren
Das testo 270 misst den gesamten Anteil polarer Materialien im
Frittierfett (% TPM), mit dem eine Beurteilung der Belastung des
Öls durch das Frittieren sehr gut möglich ist. Für die Beurteilung
des Fettalters bei Lagerung werden hingegen die freien Fettsäuren
(FFA) herangezogen. FFA sind wenig geeignet, um thermische
Belastungen des Öls zu erkennen. FFA können mit dem testo 270
nicht gemessen werden.
Polymere Triglyceride (PTG)
Immer öfter werden auch die polymeren Triglyceride zur Bewertung
von Frittierölen verwendet. Die Ergebnisse dieser Methode sind in
den meisten Fällen mit dem % TPM-Wert vergleichbar.
Verbrennungsgefahr durch heiße Geräteteile (Sensor und
Sondenrohr)!
> Heiße Geräteteile nicht mit den Händen anfassen.
> Bei Verbrennungen entsprechende Stelle sofort mit kaltem
Wasser kühlen und ggf. einen Arzt aufsuchen.
Beachten Sie die folgenden Hinweise, um korrekte
Messergebnisse zu erhalten:
• Frittiergut aus dem Öl nehmen und 5 min warten bis
keine Bläschen mehr aufsteigen, bevor gemessen wird.
• Bei Verdacht auf Messfehler durch enthaltenes Wasser:
Messung nach 5 min wiederholen (in dieser Zeit nicht
frittieren, Öl/Fett auf hoher Temperatur halten). Ist der
neue Messwert niedriger, ggf. erneute Messung nach
5 min bis der Messwert stabil ist.
• Sensor nicht in die Nähe metallischer Teile bringen
(z.B. Frittierkorb, Beckenwandung), da diese das Messergebnis beeinflussen können. Mindestabstand zu
Metallteilen: 1 cm einseitig.
• Messung im heißen Öl min. 40°C, max. 200 °C.
• Min- und Max-Markierung beim Eintauchen in Öl
beachten.
24
Page 25
6 Produkt verwenden
• "Temperatursträhnen" im Öl können Messfehler verursachen. Gerät in Friteuse bewegen.
• Vor jeder Messung bzw. beim Wechsel von einem
Frittierbecken in das nächste wird empfohlen den
Sensor zu reinigen, siehe Sensor reinigen, Seite 27.
• Induktionsfriteusen während der Messung ausschalten
oder eine Frittierölprobe entnehmen, da es durch das
elektromagnetische Feld zu falschen Messwerten
kommen kann.
• Frittieröl ab ca. 24 % TPM austauschen. In einigen
Ländern gilt ein anderer Grenzwert. Liegen die
gemessenen Werte oberhalb des landesspezifischen
Grenzwertes, sollte das Frittieröl ausgetauscht werden!
Bei aktivierter Auto-Hold-Funktion
1. Sensor in das Frittieröl tauchen. Eintauchtiefe beachten!
- Wenn Temperatur innerhalb des zulässigen Messbereichs liegt
(40 ... 200 °C): Auto, sowie der Messwert und die
Alarmbeleuchtung (Displayfarbe) blinkt.
2. Warten bis Auto-Hold im Display angezeigt wird.
- Messwerte werden vom Gerät automatisch gehalten, bei
aktivierter Alarmbeleuchtung leuchtet die Displayfarbe.
3. Messwerte ablesen.
4. Um in den Messmodus zu wechseln: [Hold] kurz drücken
(< 1s).
Bei deaktivierter Auto-Hold-Funktion
1. Sensor in das Frittieröl tauchen. Eintauchtiefe beachten!
2. Wenn Temperatur innerhalb des zulässigen Messbereichs liegt
(40 ... 200 °C): Angleichzeit abwarten (ca. 30 s).
- Messwerte werden angezeigt.
- Messung ist beendet, wenn sich die Temperaturanzeige nicht
mehr ändert.
3. Um Messwerte zu halten: [Hold] kurz drücken (< 1 s).
- Hold wird im Display angezeigt.
- Messwerte werden gehalten.
4. Messwerte ablesen.
5. Um in den Messmodus zu wechseln: [Hold] kurz drücken
(< 1 s).
3. Batteriefach schließen und mit Schraube sichern.
Verbrennungsgefahr durch heiße Geräteteile (Sensor und
Sondenrohr)!
> Heiße Geräteteile nicht mit den Händen anfassen.
> Gerät vor der Reinigung ausreichend abkühlen lassen.
> Bei Verbrennungen entsprechende Stelle sofort mit kaltem
Wasser kühlen und ggf. einen Arzt aufsuchen.
7 Produkt instand halten
ACHTUNG
Beschädigung des Sensors möglich!
> Keine kalten Ölreste am Sensor entfernen.
> Keine scharfkantigen Gegenstände verwenden.
> Keine scharfen Reinigungs- und Lösungsmittel verwenden.
Sie können die Genauigkeit Ihres Geräts überprüfen, in dem Sie
eine Vergleichsmessung mit dem Testo-Referenzöl durchführen
(kalibrieren). Wenn der Messwert vom Referenzwert zu weit abweicht, können zukünftige Messwerte des Geräts an den Referenzwert angepasst werden (justieren).
• Das testo 270 sollte regelmäßig mit dem TestoReferenzöl geprüft und bei Bedarf justiert werden
(Genauigkeit +/- 2,5% TPM
4
Qualitätssicherung empfehlen wir eine monatliche
Überprüfung.
• Wir empfehlen Ihnen zur Kalibrierung/Justage des
Sensors immer das Testo-Referenzöl (Best.-Nr.
0554 2650, 1 Stück) zu verwenden.
• Der Sensor ist im Messbetrieb hohen Temperatursprüngen sowie Verunreinigungen ausgesetzt. Wir
empfehlen Ihnen deshalb, eine jährliche Prüfung durch
den Testo-Kundenservice durchzuführen. Weitere
Informationen erhalten Sie unter www.testo.com.
• Für Messungen im Rahmen eines QualitätssicherungsKonzeptes (z.B. ISO 9001) empfehlen wir die jährliche
Erneuerung eines Kalibrierzertifikates (Genauigkeit
+/- 2% TPM4). Weitere Informationen erhalten Sie unter
www.testo.com
Kalibrierung / Justage vorbereiten
1. Sensor vor der Kalibrierung / Justage reinigen, siehe Sensor
reinigen, Seite 27.
Bei der Erwärmung des Referenzöls darf kein Wasser in
das Referenzöl und auf den Sensor gelangen.
Das Referenzöl muss zur Kalibrierung und Justage auf
ca. 50 °C erhitzt werden.
7 Produkt instand halten
). Im Rahmen der
4
typisch, bezogen auf testo-interne Referenz, bei Umgebungstemperatur von
25 °C.
29
Page 30
7 Produkt instand halten
2. Wasser in einem Gefäß (z. B. einer Tasse) auf ca. 50 °C
erhitzen. Geschlossene Referenzölflasche für ca. 10 min in das
Wasserbad stellen (Wasserhöhe maximal bis Unterkante
Verschlusskappe). Anschließend die geschlossene
Referenzölflasche kurz schütteln, zur besseren
Wärmeverteilung in der Flasche.
Kalibrierung / Justage durchführen
1. Gerät einschalten und während des Displaytests [Hold] ca. 2 s
gedrückt halten.
- bei deaktiviertem PIN leuchtet Alarm im Display.
> bei aktiviertem PIN: PIN eingeben.
2. Mit [Hold] durch den Konfigurationsmodus drücken bis CAL
und yes bzw. no im Display leuchten.
3. Mit [ ] oder [ ] Kalibrier-/Justierfunktion einschalten (yes).
4. Mit [Hold] bestätigen.
- OIL und CAL leuchten im Display.
Die Genauigkeit der Kalibrierung/Justage wird negativ
beeinflusst, wenn die Referenzölflasche mit der Hand
festgehalten wird.
30
Page 31
7 Produkt instand halten
5. Sensor in Referenzöl tauchen. Eintauchtiefe beachten!
- Wenn Alarmbeleuchtung aktiviert: Das Display leuchtet orange.
6. Kalibrier-/Justiervorgang mit [Hold] starten. Zur schnelleren
Messwertaufnahme: Sensor im Öl bewegen.
- Das Display leuchtet rot.
- Gemessener TPM-Wert und Temperatur werden angezeigt.
- Bei stabilem Messwert Bedientasten sind freigegeben, das
Display leuchtet grün.
7. Im Display angezeigten Wert mit dem Sollwert, der auf dem
Etikett der Referenzölflasche angegeben ist, vergleichen.
> Beträgt die Abweichung > 1%, sollte justiert werden. Mit
Schritt 8 fortfahren.
> Beträgt die Abweichung </= 1%, ist keine Justage nötig. Mit
Schritt 9 fortfahren.
Justage mit Referenzöl verschlechtert die Genauigkeit im Vergleich zum Werksabgleich um 0,5% TPM.
8. Mit [ ] oder [ ] TPM-Wert auf den Wert einstellen, der auf
dem Etikett der Referenzölflasche angegeben ist.
Es ist eine maximale Korrektur von +/-3%TPM möglich.
Weicht der angezeigte TPM-Wert mehr als 3%TPM vom
Sollwert des Referenzöls ab, wird eine technische
Überprüfung des Geräts durch den testo Service
empfohlen.
31
Page 32
7 Produkt instand halten
9. Mit [Hold] speichern und weitere Einstellungen im
Konfigurationsmodus durchführen. Mit [] das
Konfigurationsmodus verlassen.
Reset durchführen (Justagewert löschen und auf
Werkeinstellung zurücksetzen)
1. Gerät einschalten und während des Displaytests [Hold] ca. 2 s
gedrückt halten.
- bei deaktiviertem PIN leuchtet Alarm im Display.
2. Mit [Hold] durch den Konfigurationsmodus drücken, bis rst und
yes bzw. no im Display leuchten.
3. Mit [ ] oder [ ] yes (=Justagewert löschen und auf
Werkseinstellung zurücksetzen) oder no (=kein Reset des
Justagewerts) wählen.
TPM Sensor defekt
> Testo Kundenservice oder Ihren
Err 2 leuchtet
Temperatur-Sensor defekt
> Testo Kundenservice oder Ihren
Err 3 leuchtet TPM Sensor und Temperatur-Sensor
defekt
> Testo Kundenservice oder Ihren
Err 4 leuchtet
sonstiger Defekt
> Testo Kundenservice oder Ihren
8 Tipps und Hilfe
Batterien wechseln, Seite 27
Batterien wechseln, Seite 27
tauchen.
siehe Konfigurationen
sperren/entsperren, Seite 21
Händler kontaktieren.
Händler kontaktieren.
Händler kontaktieren.
Händler kontaktieren.
33
Page 34
8 Tipps und Hilfe
Anzeigen im Display Mögliche Ursachen / Lösung
ser leuchtetBei der Eingabe des Justagewertes
tritt eine Abweichung des TPM-Wertes
von mehr als 10 %TPM auf.
> Wir empfehlen die technische
Überprüfung des Geräts durch den
Testo Kundenservice.
Falls wir Ihre Frage nicht beantworten konnten: Wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler oder den Testo Kundendienst. Kontaktdaten
siehe Rückseite dieses Dokuments oder Internetseite
Pos: 77 /TD/Überschriften/8.3 Zubehör und Ersatztei le @ 0\mod_1177402058734 _6.docx @ 1100 @ 2 @ 1
8.2. Zubehör und Ersatzteile
Pos: 78 /TD/Tipps und Hilfe/Zubehör und Ersatzteile/ Zubehör und Ersatztei le (testo275) @ 15\mod_140 7497041658_6.doc x @ 195099 @ @ 1
www.testo.com/service-contact.
Beschreibung Artikel-Nr.
testo 270 im Kunststoff-Koffer, Testo
Referenzöl
Kunststoff-Koffer für testo 270 (Ersatzteil) 0516 7301
ISO-Kalibrierzertifikat für testo 270,
Kalibrierungspunkte 3% und 24% TPM
Testo-Referenzöl (1 Stück) 0554 2650
Weiteres Zubehör und Ersatzteile finden Sie in den Produkt-
=== Ende der Liste für Textmarke Inhalt ===
katalogen und -broschüren oder im Internet unter: www.testo.com
0563 2750
0520 0028
34
Page 35
Page 36
0970 2750 de 02 V01.00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.