testo 108-2 User guide [fr]

Conrad sur INTERNET
www.conrad.fr
NOTICE
Version 04/14
Thermomètre Testo 108-2
Les appareils électriques et électroniques usagés (DEEE) doivent être traités individuellement et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage des appareils.
Suite à l’application de cette réglementation dans les Etats membres, les utilisateurs résidant au sein de l’Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement leurs appareils électriques et électroniques usagés dans les centres de collecte prévus à cet effet. En France, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous envisagez d’acheter un produit neuf similaire. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les retirer de l’appareil et les déposer dans un centre de collecte.
Le décret relatif aux batteries usagées impose au consommateur de déposer toutes les piles et tous les accumulateurs usés dans un centre de collecte adapté (ordonnance relative à la collecte et le traitement des piles usagées). Il est recommandé de ne pas les jeter aux ordures ménagères !
Les piles ou accumulateurs contenant des substances nocives sont marqués par le symbole indiqué ci-contre signalant l’interdiction de les jeter aux ordures ménagères.
Les désignations pour le métal lourd sont les suivantes : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Vous pouvez déposer gratuitement vos piles ou accumulateurs usagés dans les centres de collecte de votre commune, dans nos succursales ou dans tous les points de vente de piles ou d'accumulateurs ! Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement !
Note de l’éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad, 59800 Lille/France. Tous droits réservés, y compris la traduction. Toute reproduction, quel que soit le type (p.ex. photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte électronique) est soumise à une autorisation préalable écrite de l’éditeur. Reproduction, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à l’état du produit au moment de l’impression.
© Copyright 2001 par Conrad. Imprimé en CEE. XXX/04-14/JV
Code : 000453931
Cette notice fait partie du produit. Elle contient des informations importantes concernant son utilisation. Tenez-en compte, même si vous transmettez le produit à un tiers.
Conservez cette notice pour tout report ultérieur !
19
1. Informations générales
Informations générales
25
deenfresitptsvnl????
9. Service et maintenance
8. Réglages24
8. Réglage de l’appareil
Le menu « Réglages » permet de modifier l’unité, le délai Auto-Off et Auto-Hold.
Le menu « Réglages » doit toujours être parcouru dans son intégralité, même si un seul paramètre doit être modifié.
L’appareil est éteint. 1
Allumer l’appareil : appuyer sur brièvement.
- « Test de l’écran » s’affiche. 2
doit être maintenu enfoncé pendant env. 3 secondes
pendant le test de l’écran.
- Le mode de configuration est ouvert, en fonction du réglage par défaut, °
C
ou °
F s’affiche.
3
Sélectionner le type de capteur Type K ou Type T : appuyer sur et confirmer avec.
- En fonction du réglage par défaut, 1
0, 30, 60 ou off s’affiche.
4 Sélectionner le délai Auto-Off 1
0, 30, 60
ou o
ff : appuyer
sur et confirmer avec.
- En fonction du réglage par défaut, Auto-Hold on ou off s'affiche.
Lire attentivement ce document et se familiariser avec le produit avant tout utilisation de l’appareil. Conserver ce document à portée de main afin de pouvoir s’y référer si nécessaire.
2. Description du produit
Douille de connexion
du capteur
Ecran
Allumer / Eteindre
l’appareil
Compartiment à piles
3. Consignes de sécurité
Ne pas effectuer de mesure sur ou à proximité d’éléments sous tension !
Utiliser uniquement l’appareil aux fins auxquelles il a été conçu et en respectant les paramètres indiqués. Ne jamais faire usage de la force.
Ne pas stocker l’appareil à proximité de produits solvants (par ex. : acétone).
N’ouvrir l’appareil que pour les travaux de maintenance et de réparation expressément décrits dans ce document.
Déposer les accumulateurs défectueux / piles usagées dans les différents points de recyclage prévus à cet effet.
A la fin de son cycle de vie, retourner directement l’appareil à Testo afin d’assurer son recyclage dans le respect de l’environnement.
(face arrière)
Eviter les chocs électriques :
Sécurité du produit / Garantie :
Recyclage et environnement :
Logement de la gaine de protection (Softcase)
Sonde d’immersion / depénétration
Menu en mode de configuration
Profondeur d’immersion / de pénétration minimale
Gaine de protection (Softcase)
deenfresitptsvnl????
5 Sélectionner AutoHold on ou off : appuyer sur,
confirmer.
- La configuration est terminée. L’appareil applique les nouveaux réglages pour le mode de mesure.
9. Service et maintenance
9.1 Remplacement des piles
1 Retirer la vis du compartiment à piles.
2
Ouvrir le compartiment à piles.
3
Insérer les piles (3x type AAA). A
ttention à la polarité !
4 Fermer le compartiment à piles.
5
Serrer la vis.
9.2 Nettoyage de l’appareil
Pour le nettoyage, utiliser uniquement des solutions lavantes neutres / ménagères (par ex. du produit vaisselle) douces. Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou solvants corrosifs !
La gaine de protection (Softcase) peut être nettoyée au lave­vaisselle.
Le boîtier et la sonde peuvent être nettoyés au moyen de désinfectant en spray à base d’alcool. Respecter les instructions du fabricant du désinfectant.
Le capteur fourni dans le kit est connecté.
Nettoyer le boîtier et la sonde à l’eau courante et les essuyer au moyen d’un chiffon.
10. Questions et réponses
Question Causes possibles Solution possible
s’allume. Les piles sont vides. Remplacer les piles.
- - - s’allume. Valeurs en dehors de
L’appareil ne s’allume pas. Les piles sont vides. Remplacer les piles. L’appareil s’éteint
automatiquement.
l’étendue de mesure.
L’appareil s’éteint automatiquement après le délai Auto-Off réglé.
Si nous ne pouvons pas répondre à vos questions : S’adresser à un revendeur ou au service après-vente Testo. Vous trouverez nos coordonnées sur Internet, à l’adresse www.testo.com/service-contact.
Procéder uniquement à des mesures dans la plage de mesure donnée.
Allumer l’appareil. ­Si souhaité : modifier le délai Auto-Off, cf. « Réglages ».
2 7
20
4. Utilisation conforme
23
Ef
facer les valeurs min./max.
Appuyer sur et maintenir enfoncé .
- CLr apparaît à l'écran ; les valeurs de mesure min./max. sont effacées.
Les valeurs de mesure min./max. sont automatiquement effacées
à l'arrêt de l'appareil.
7.4 Remplacement du capteur
deenfr
7. Utilisation
8. Réglages24
20
4. Utilisation conforme
Le testo 108-2 est un thermomètre alimentaire étanche. Ce produit est destiné aux applications / secteurs suivants :
· Agroalimentaire : production, distribution de plats cuisinés,
mesure d’échantillons.
· Mesure de liquides, pâtes et matériaux semi-solides.
Les composants suivants du produit sont adaptés aux contacts répétés avec des produits alimentaires et répondent à la norme (CE) 1935/2004 : Sonde d’immersion/pénétration de la pointe de mesure jusqu’à 1 cm avant la poignée de la sonde ou au boîtier en plastique. Si celles-ci sont indiquées, les informations relatives à la profondeur de pénétration données au point 7.2 du mode d’emploi ou la/les marque(s) sur la sonde d’immersion/pénétration doivent être respectées.
Ne pas utiliser l’appareil dans les environnements suivants :
· dans les zones à risques d’explosion
· pour les diagnostics médicaux
4. Utilisation conforme
esitptsvnl????
4. Utilisation conforme
1 Maintenir le capteur par l'écrou moleté,
l'approcher de la prise pour capteur et le tourner vers la droite en le pressant dans la prise
2
8. Réglage de l’appareil
Le menu « Réglages » permet de modifier l’unité, le délai Auto-Off et Auto-Hold.
Le menu « Réglages » doit toujours être parcouru dans son intégralité, même si un seul paramètre doit être modifié.
L’appareil est éteint. 1
Allumer l’appareil : appuyer sur brièvement.
- « Test de l’écran » s’affiche. 2
doit être maintenu enfoncé pendant env. 3 secondes
pendant le test de l’écran.
- Le mode de configuration est ouvert, en fonction du réglage par défaut, °
Sélectionner le type de capteur Type K
3
C
ou °Fs’affiche.
sur et confirmer avec.
- En fonction du réglage par défaut, 1 Sélectionner le délai Auto-Off 10, 30, 60
4
sur et confirmer avec.
- En fonction du réglage par défaut, Auto-Hold on ou off s'affiche.
Fixer le capteur dans la prise en tournant l'écrou moleté.
3
Le capteur est correctement installé lorsqu'il s'enclenche et que le raccord de capteur repose directement sur le Softcase et le boîtier, sans interstice / rainure.
ype T : appuyer
ou T
0, 30, 60
ou offs’affiche.
ff : appuyer
ou o
Le testo 108-2 est un thermomètre alimentaire étanche. Ce produit est destiné aux applications / secteurs suivants :
· Agroalimentaire : production, distribution de plats cuisinés, mesure d’échantillons.
· Mesure de liquides, pâtes et matériaux semi-solides.
Les composants suivants du produit sont adaptés aux contacts répétés avec des produits alimentaires et répondent à la norme (CE) 1935/2004 : Sonde d’immersion/pénétration de la pointe de mesure jusqu’à 1 cm avant la poignée de la sonde ou au boîtier en plastique. Si celles-ci sont indiquées, les informations relatives à la profondeur de pénétration données au point 7.2 du mode d’emploi ou la/les marque(s) sur la sonde d’immersion/pénétration doivent être respectées.
Ne pas utiliser l’appareil dans les environnements suivants :
· dans les zones à risques d’explosion
· pour les diagnostics médicaux
5. Caractéristiques techniques
Propriétés Valeurs
Types de capteurs pouvant Thermocouple de type T (fourni) Plages de mesure -50...+300 °C / -58...+572 °F (uniquement pour les pointes
Grandeurs de mesure Température, en °C / °F Résolution 0,1 °C/°F Précision de l’appareil ± 0,5 °C (-30...+70 °C)
(température ambiante : ± 0,5 °C ± 0,5 % de la valeur de mesure +23°C ±3°C) (-50...-30 °C / +70...+300 °C)
Précision du capteur ± 0,5 °C (-40...-20 °C)
Temps de réponse t99 10 s (dans des liquides non stagnants) Taux de mesure 2 mesures par seconde Température d’utilisation -20...+60 °C / -4...+140 °F Température de transport/ -30...+70 °C / -22...+158 °F
stockage Alimentation en tension 3 piles de type AAA Durée de vie des piles 2500 h (usage normal à 23 °C) Boîtier TPE/PC + 20%GF, ABS/PET, ABS + PC + 10%GF/TPE Classe de protection IP67 (capteur fourni dans le kit connecté) Dimensions de l’appareil 144 x 60 x 24,5 mm Poids 162 g (appareils avec piles, sans Softcase), 54 g (capteur) Ecran LCD, une ligne, avec ligne de statut Normes EN 13485
Directive CE 2004/108/CE Fonctions Auto-Hold, Hold, Min., Max. Garantie 2 ans, pour les conditions de garantie : cf. page Internet
de sonde métalliques)
± 0,2 °C (-20...+70 °C) ± 0,5 °C (+70...+125 °C) ± 0,4 % de la valeur de mesure (+125...+300 °C)
Certificats : cf. www.testo-international.com, Service&Support | Download Center (enregistrement requis)
www.testo.com/warranty
6 3
21
Informations - Normes
6. Première utilisation
22
7. Utilisation
23
E
ffacer les valeurs min./max.
deenfresitptsvnl????
7. Utilisation
22
7. Utilisation
7.1 Démarrage / Mise à l’arrêt
Allumer l’appareil : appuyer sur brièvement.
- « Test de l’écran » s’affiche. L’appareil est prêt pour la mesure. Eteindre l’appareil : maintenir enfoncé pendant
> 3 secondes.
Va
leurs par défaut
A la livraison, l’appareil est réglé comme suit :
Unité : °C Type de capteur : T Délai Auto-Off : 10 min. (L’appareil s’éteint automatiquement
10 min. après son démarrage). Auto-Hold: off
Pour modifier les réglages, cf. « Réglages ».
7. Utilisation
22
7. Utilisation
7.1 Démarrage / Mise à l’arrêt
Allumer l’appareil : appuyer sur brièvement.
- « Test de l’écran » s’affiche. L’appareil est prêt pour la mesure. Eteindre l’appareil : maintenir enfoncé pendant
> 3 secondes.
Va
leurs par défaut
A la livraison, l’appareil est réglé comme suit :
Unité : °C Type de capteur : T Délai Auto-Off : 10 min. (L’appareil s’éteint automatiquement
10 min. après son démarrage). Auto-Hold: off
Pour modifier les réglages, cf. « Réglages ».
7.2 Mesures
Pour obtenir des résultats de mesure corrects, respecter la profondeur d’immersion/de pénétration : au moins 22 mm.
Le boîtier ne peut être soumis qu’à des températures de service de -20 à +60 °C max. La plage de mesure de -50 à +300 °C s’applique pour les pointes de sonde métalliques.
L’appareil est allumé.
Immerger/Visser la sonde dans l’objet à mesurer.
- La valeur de mesure s’affiche. Attendre jusqu’à ce que la valeur de mesure ne varie plus.
7.3 Pendant la mesure
7. Utilisation
Ce produit satisfait aux exigences de la norme EN
13485. Convenance : S, T (stockage, transport), environnement : E (thermomètre portable)
Classe de précision : 1 Plage de mesure : -50...+300 °C Conformément à la norme EN 13485, l’appareil de
mesure doit être vérifié et étalonné régulièrement selon les termes de la norme EN 13486 (recommandation : chaque année).
Nous contacter pour plus de renseignements.
6. Première utilisation
6.1 Gaine de protection (Softcase)
La gaine de protection fournie (Softcase) protège le testo 108-2 contre les chocs et la saleté.
Le capteur peut également être rangé en toute sécurité dans le logement de la gaine de protection (Sotfcase) fournie, sur le côté de l’appareil.
Gaine de protection (Softcase)
6.2 Mise en place des piles
1
Retirer la vis du compartiment à piles.
2
Ouvrir le compartiment à piles.
3
Insérer les piles (3x type AAA). A
ttention à la polarité !
4 Fermer le compartiment à piles.
5
Serrer la vis.
Logement de la gaine de protection (Softcase)
4 5
Capteur
Câble du capteur
deenfresitptsvnl????
7. Utilisation
7.1 Démarrage / Mise à l’arrêt
Allumer l’appareil : appuyer sur brièvement.
- « Test de l’écran » s’affiche. L’appareil est prêt pour la mesure. Eteindre l’appareil : maintenir enfoncé pendant
> 3 secondes.
V
aleurs par défaut
A la livraison, l’appareil est réglé comme suit :
Unité : °C Type de capteur : T Délai Auto-Off : 10 min. (L’appareil s’éteint automatiquement
10 min. après son démarrage). Auto-Hold: off
Pour modifier les réglages, cf. « Réglages ».
7.2 Mesures
Pour obtenir des résultats de mesure corrects, respecter la profondeur d’immersion/de pénétration : au moins 22 mm.
Le boîtier ne peut être soumis qu’à des températures de service de -20 à +60 °C max. La plage de mesure de -50 à +300 °C s’applique pour les pointes de sonde métalliques.
L’appareil est allumé.
Immerger/Visser la sonde dans l’objet à mesurer.
- La valeur de mesure s’affiche. Attendre jusqu’à ce que la valeur de mesure ne varie plus.
1 Appuyer sur : Hold s'affiche.
- La valeur de mesure actuellement affichée est gelée.
2
Appuyer sur : Min. s'affiche
- La valeur de mesure la plus basse obtenue pendant cette mesure s'affiche.
3
Appuyer sur : Max. s'affiche.
- La valeur de mesure la plus élevée obtenue pendant cette mesure s'affiche.
4
Appuyer sur pour revenir au mode de mesure.
Appuyer sur et maintenir enfoncé .
- CLr apparaît à l'écran ; les valeurs de mesure min./max. sont effacées.
Les valeurs de mesure min./max. sont automatiquement effacées
à l'arrêt de l'appareil.
Loading...