Terraillon WEBCOACH FIT User Manual

Page 1
www.terraillon.com
EN USER MANUAL | FR GUIDE D’UTILISATION
NL Gebruikshandleiding|IT Manuale d’uso|ES Manual del usuario
DE Bedienungsanleitung|PT Manual do utilizador
Page 2
2
iPhone is registered trademark of Apple Inc�
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc�
Other trademarks and trade names are those of their respective owners�
Made for / Compatibilité
iPhone
®
4S & + (iOS 8�0 & +)
iPod
®
Touch 5th generation
iPad
®
3 & + (iOS 8�0 & +)
iPad
®
Mini & + (iOS 8�0 & +)
Android 4�3 & + Bluetooth Smart 4�0 / Bluetooth Smart Ready Smartphone only / No tablet
Page 3
3
EN TERRAILLON CONNECTED BODY COMPOSITION ANALYZER
INSTRUCTION MANUAL ������������������������������������������������������������������ 4
FR IMPÉDANCEMÈTRE CONNECTÉ TERRAILLON
NOTICE D’UTILISATION ����������������������������������������������������������������� 11
NL TERRAILLON LICHAAMSVETWEEGSCHAAL
GEBRUIKSHANDLEIDING �������������������������������������������������������������� 18
IT BILANCIA MASSA GRASSA TERRAILLON
MANUALE D’USO ������������������������������������������������������������������������� 25
ES BÁSCULA DE MASA GRASA DE TERRAILLON
MANUAL DEL USUARIO ���������������������������������������������������������������� 32
DE TERRAILLON KÖRPERFETTANALYSEWAAGE
BEDIENUNGSANLEITUNG ������������������������������������������������������������ 39
PT BALANÇA DE MASSA GORDA TERRAILLON
MANUAL DO UTILIZADOR ������������������������������������������������������������ 46
Page 4
4
EN
Thank you very much for selecting the Terraillon Glass Body Fat Analyzer WEB COACH FIT�
Please read this section carefully to familiarize yourself with features and operations before using the unit� The warning signs and the sample icons shown here are listed in order for you to use this product safely and correctly as well as to prevent product damage, risk and injury to you or others�
PRECAUTION WARNING
Indicate the right condition to use the product and prevent damage risk and injury�
IMPORTANT FOR USERS
Indicate the important elements users should read before using the product�
CARE AND MAINTENANCE
Indicate matters in which the possibility of damage may happen as a result of incorrect handling and improper maintenance�
PRECAUTION WARNING
• Do not use the scale on subjects who have body implants such as pacemaker,
articial limbs, contraceptive devices, metal plates or screws. It may cause the
devices to malfunction or produce an inaccurate result�
• When in doubt, please consult your physician�
• Do not disassemble the scale as incorrect handling may cause injury�
IMPORTANT FOR USERS
• Make sure use only the type of battery stated (see “Section Insert the Battery”)�
• Body fat percentage estimates will vary with the amount of water in the body, and can be affected by dehydration or over-hydration due to such factors as alcohol consumption, menstruation, illness, intense exercise, etc�
• Do not use on pregnant women� The result is inaccurate�
• For body fat and body water estimates, subject must always be barefoot�
CARE AND MAINTENANCE
1� Do not disassemble the scale other than replacing the battery; it contains no
user serviceable parts�
Damage to the scale may occur as a result of improper handling� 2� Remove battery when the scale is not used for a prolonged period of time� 3� Clean the scale after use with a dampened cloth� Do not use solvents or
immerse the unit in water� 4� Avoid excessive impact or vibration to the scale, such as dropping it onto the
floor�
NOTES ON SAFETY
Page 5
5
EN
1� Insert the batteries (4xAAA), LCD will shows “8888”, then shows “0�0kg”� 2� Download the Terraillon Wellness Coach application�
If you cannot nd the app on Google Play from your Android smartphone, send
us an email to serviceconsommateurs@terraillon�fr with the model name of your smartphone�
1
LCD Display
2
Prole selection
(UP/SET/DOWN)
3
Electrodes for body
composition analysis
4
Unit and paring
button
5
Battery
compartment
Units
Bluetooth
Data transfer
Body
Impedance
Analysis
FIRST USE
PRODUCT OVERVIEW
LCD OUTLOOK
FIND MORE INFORMATION ON
WWW.TERRAILLON.COM/FAQ
1
5
2
3
3
3
3
4
BIA
st
lb
kg
Page 6
6
EN
3� Once the app is installed on your smartphone, create your account by following
the different step below�
Screen 1: Click on « Create an account » if it’s the rst time you use the app or log you in to access to your dashboard�
• Screen 2: Enter your email address (1 address for 1 account� You can’t use one email address for multiple accounts)� Choose your password and repeat it�
Screen 3: Enter your rst name and your last name.
• Screen 4: Enter your date of birth�
• Screen 5: Select or enter your weight, height and waist measurement�
Screen 6: Select a photo for your prole (optional).
• Screen 7: The app summarizes all your information� If you have made a mistake, click on the arrow on the top left to go back to the previous step� If everything is
correct, check the boxes and click on nish.
Download the Terraillon Wellness Coach user manual to know more about our app�
1 2 3
4
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
Page 7
7
EN
4� Turn on Bluetooth on your Smartphone (Setting > Bluetooth > ON)� 5� Hold the “UNIT” button on the back of the scale to start pair-up� 6� In the app, follow the different screens below�
• Screen 1: Open the lateral menu�
• Screen 2: Click on Synchronize my devices�
• Screen 3 & 4: Click on Start synchronization then app searches your device (20 seconds)
• Screen 5 & 6: Once the app has detected your device, click on synchronize� The device is paring�
• Screen 7: Click on Bind my account
Screen 8: Select a prole number which is not used by an other member (from 1 to 8)�
Screen 9: Enter your name and Conrm.
• Screen 10: Your device is paired� Click on Access my data to go back to the dashboard� If fail, E1 is displayed on the screen�
1
1
1 2
1
1
1
1
1
Page 8
8
EN
7� It’s important to bind your account with the scale for automatic recognition of
user during weighing� You can pair the scale with 8 smartphones maximum� To do
that, just repeat steps 2 to 6 on an other smartphone and select another pro le
number� To bind an other user on the same smartphone, please log in with the
other user account and repeat steps 4 to 6. Then select another pro le number. Before you  rst weighing, please select your pro le number on the scale.
1. Place the scale on a hard,  at surface.
2� Please make sure your Wellness Coach app is opened on your smartphone and
Bluetooth is active� If not, the scale will save the data until next Bluetooth connection (10 records per user)�
3. If it’s your  rst weighing, call your user pro le number by pressing UP or DOWN when the scale is off. The LCD displays your pro le and your user number blinks. Press SET to con rm your user number.
4� Step on the scale� It will automatically switch on as you step on the platform
barefooted�
5� The scale shows the weight of the body, otherwise the scale will go to off mode
automatically after 10s�
6. After the weight is stable, the  ashing “BIA” means that the scale is measuring the
body composition�
7. If two pro les have a similar weight, the scale will ask you to con rm your pro le number. On the scale, press the UP if you pro le number is the one on the left or press DOWN if your pro le number is the one on the right. On the below example, if you are pro le 3, you have to press the left arrow. Note: If 3 or 4 users have the same
weight, screen is changing to display 2x2 users� If it occurred error or it can’t identify the user, it will display the present weight and turn off�
8� The symbol
remains  xed on the screen, that means that the connection with
the app is done� If it blinks, please be sure that, on your Smartphone, your Wellness Coach app is open and the Bluetooth is on� The symbol
blinks on the screen and disappears� It means that the data has been transmitted to the app� If the symbol remains on the screen, it means that data transmission has failed� The data is saved in the scale (10 records per user)�
START MEASURING
Page 9
9
EN
Lo appears on the screen, when batteries are low and need to be changed� To change the batteries, open the battery cover on the back of the scale unit� Remove used battery and insert new ones� Batteries should be removed and replaced by adults only� Only use recommended batteries or those of the same or equivalent type� Do not mix old and new batteries or batteries of different types� Batteries are to be inserted with the correct polarity�
DO use a wet soft cloth, dipped into water and wrung out, to wipe the dirt� Then use a dry soft cloth to dry up the device� DON’T use propellant, abrasive or other chemicals
Dispose of used batteries in a designed container so that they can be collected and recycled� Do not mix different types of batteries� Do not mix new and used batteries� After life, dispose of this product at a designated waste recycling point�
This scale is guaranteed against defects in materials or manufacturing for 2 years� During this period, any such defects will be repaired free of charge (proof of purchase must be shown in the case of a complaint under warranty)� The warranty does not
cover damage resulting from improper use or negligence. In the event of a claim,  rst
contact the shop where you purchased your scale�
Overload: remove weight immediately�
Battery failure: replace it�
Impedance measurement error�
If the symbol
blinks, it means the connection with the app is not effective�
• Please be sure that, on your Smartphone, your Wellness Coach app is open and the Bluetooth is on�
• The range between the scale and the smartphone should be reasonably close, from 1 meter to 10 meters�
REPLACE THE BATTERIES
MAINTENANCE
PROTECT THE ENVIRONMENT
WARRANTY
WARNING INDICATORS
Page 10
10
EN
Hereby, Terraillon SAS declares that this device complies with the essential health and safety conditions� This product meets the essential requirements and other relevant provisions of the directive R&TTE 1999/5/EC� The complete declaration of conformity is available on http://www�terraillon�com/fr/mentions­legales�
Weight is a useful indicator but not sufcient to monitor your health. Weight change in itself
does not indicate whether it was the weight of body fat or muscle that had changed� In weight management, it is desirable that muscle mass be maintained while body fat is lost� Thus, monitoring the percentage fat of the body is an important step toward successful weight management and body health� The optimal %BF of an individual varies according to age and gender� The table as follows may be used as a guide� To know more about body composition, please visit www�terraillon�com
• Wireless (Bluetooth Smart / BLE) communication between scale & Wellness Coach App
• Built in memory (maximum is 10) per user to store up the unsent BFA result for next BLE connection
• Auto on and off function
• Overload and Low battery indication
• Weight-only feature with automatic step on
• Bioelectrical Impedance Analysis (BIA) technology for body fat and body water, bone mass
and muscle mass estimation (4 Poles solution) (BF: 0�1 %, BW: 0�1 %, BM: 0�1 kg, MM: 0�1 %)
• 8 User Memories
• 3 touch keys operation (UP/SET/DOWN)
• Age range from 10 to 85 years
• Height range from 75 to 225cm (2’5�5” to 7’4�5”)
• User recognition with +/-2 kg ; +/-4,4 lbs
• Unit change (kg / st – lb / lb) by pushing the unit button behind the scale�
DECLARATION OF CONFORMITY
INFORMATION ABOUT BODY FAT
PRODUCT SPECIFICATION
Standard for Men Rating Age
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Low < 13 % < 14 % < 16 % < 17 % < 18 % Optimal 14-20 % 15-21 % 17-23 % 18-24 % 19-25 % Moderate 21-23 % 22-24 % 24-26 % 25-27 % 26-28 % High > 23 % > 24 % > 26 % > 27 % > 28 %
Standard for Women Rating Age
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Low < 19 % < 20 % < 21 % < 22 % < 23 % Optimal 20-28 % 21-29 % 22-30 % 23-31 % 24-32 % Moderate 29-31 % 30-32 % 31-33 % 32-33 % 33-35 % High > 31 % > 32 % > 33 % > 34 % > 35 %
Page 11
11
FR
Nous vous remercions d’avoir choisi l’impédancemètre WEB COACH FIT de Terraillon�
Veillez à lire cette section avec attention pour vous familiariser avec les caractéristiques et le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser� Les signes d’avertissement et les icônes d’illustration vous permettent d’utiliser ce produit correctement et en toute sécurité, ainsi que de prévenir tout dommage au produit, tout risque et toute blessure que ce soit pour vous-même ou les autres :
MESURE DE PRÉCAUTION
Indique la manière correcte d’utiliser le produit et de prévenir le risque de dommage et les blessures�
REMARQUE IMPORTANTE AUX UTILISATEURS
Indique une remarque importante que les utilisateurs doivent lire avant d’utiliser le produit�
UTILISATION ET ENTRETIEN
Indique les situations dans lesquelles un possible dommage peut se produire en conséquence d’une manipulation incorrecte et d’un mauvais entretien�
MESURE DE PRÉCAUTION
• N’utilisez pas le pèse-personne sur des sujets avec des implants corporels, tels qu’un
stimulateur cardiaque, des membres artificiels, des dispositifs contraceptifs, des plaques ou des vis en métal� Il peut causer un dysfonctionnement de ces appareils ou donner un résultat incorrect�
• En cas de doute, consultez votre médecin�
• Ne démontez pas le pèse-personne car une manipulation incorrecte peut entraîner des
blessures�
REMARQUE IMPORTANTE AUX UTILISATEURS
• Veillez à utiliser le type de pile indiqué (voir la section « Insérer la pile »)�
• Les estimations du taux de masse graisseuse varient en fonction de la quantité d’eau dans
le corps, et peuvent être influencées par la déshydratation ou l’hyperhydratation causée par des facteurs tels que la consommation d’alcool, la menstruation, la maladie, l’exercice intense, etc�
• Ne pas utiliser sur des femmes enceintes� Le résultat est incorrect�
• Pour les calculs de la masse graisseuse et de la masse hydrique, toujours se peser pieds nus�
UTILISATION ET ENTRETIEN
1� Ne démontez pas le pèse-personne, hormis pour remplacer les piles ; celui-ci ne contient
aucune pièce pouvant être entretenue par l’utilisateur� Le pèse-personne peut être endommagé en conséquence d’une manipulation incorrecte�
2� Retirez les piles lorsque le pèse-personne n’est pas utilisé pendant une période de temps
prolongée�
3� Nettoyez le pèse-personne après utilisation avec un chiffon légèrement humide�
N’utilisez pas de solvants ; ne plongez pas l’appareil dans l’eau�
4� Évitez toute vibration ou tout impact excessif sur le pèse-personne, comme le laisser
tomber par terre�
SÉCURITÉ
Page 12
12
1. Insérez les piles (4xAAA), l’écran LCD afche dans un premier temps « 8888 », puis
« 0,0 kg »�
2� Téléchargez l’application Wellness Coach de Terraillon�
Si vous ne parvenez pas à trouver l’application sur Google Play depuis votre
smartphone Android, envoyez-nous un e-mail en spéciant le modèle de votre
téléphone à l’adresse suivante : serviceconsommateurs@terraillon�fr�
1
Écran LCD
2
Sélection du prol
(HAUT/SET/BAS)
3
Électrodes
pour l’analyse de la composition corporelle
4
Bouton d’unité et
de synchronisation
5
Compartiment
à piles
PREMIÈRE UTILISATION
PRÉSENTATION DU PRODUIT
APERÇU DE L’ÉCRAN LCD
POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS,
RENDEZ-VOUS SUR
WWW.TERRAILLON.COM/FAQ
FR
Unités
Bluetooth
Transfert
de données
Analyse de
l’impédance
1
5
2
3
3
3
3
4
BIA
st
lb
kg
Page 13
13
FR
3� Une fois l’application installée sur votre smartphone, créez-vous un compte en
suivant les étapes ci-dessous�
• Écran 1 : cliquez sur « Créer un compte » s’il s’agit de votre première utilisation de l’application ou connectez-vous pour accéder à votre tableau de bord�
• Écran 2 : saisissez votre adresse e-mail (1 adresse pour 1 compte� Vous ne pouvez pas utiliser une même adresse e-mail pour plusieurs comptes)� Choisissez votre mot de passe, puis saisissez-le à nouveau�
• Écran 3 : saisissez votre prénom ainsi que votre nom�
• Écran 4 : indiquez votre date de naissance�
• Écran 5 : sélectionnez ou saisissez votre poids, votre taille et la mesure de votre tour de taille�
Écran 6 : sélectionnez une photo de prol (optionnel).
• Écran 7 : l’application résume l’ensemble de vos données� En cas d’erreur, cliquez
sur la èche en haut à gauche pour revenir à l’étape précédente. Si tout est
correct, cochez les cases et cliquez sur « Terminer »�
Téléchargez le manuel d’utilisation de l’application Wellness Coach de Terraillon pour en découvrir davantage�
1 2 3
4
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
Page 14
14
4� Activez le mode Bluetooth sur votre smartphone (Paramètres > Bluetooth > ACTIVER)� 5� Maintenez enfoncé le bouton « UNITÉ » situé à l’arrière de la balance pour démarrer
la synchronisation�
6� Dans l’application, suivez les différents écrans ci-dessous�
• Ouvrez le menu latéral�
• Cliquez sur Synchroniser mes appareils�
• Cliquez sur Démarrer la synchronisation ; l’application recherche alors votre appareil (20 secondes)�
• Une fois que l’application a détecté votre appareil, cliquez sur Synchroniser� L’appareil se synchronise�
Sur l’écran d’attribution d’un prol, cliquez sur Suivant.
Sélectionnez un numéro de prol qui ne soit pas encore utilisé par un autre membre (entre 1 et 8)�
Saisissez votre nom puis conrmez.
• Votre appareil est synchronisé� Cliquez sur Accéder à mes données pour revenir au tableau de bord� En cas d’échec, E1 apparait à l’écran�
1
1
1 2
1
1
1
1
1
FR
Page 15
15
FR
7� Il est important de relier votre compte à la balance pour permettre la reconnaissance
automatique de l’utilisateur lors de la pesée� Vous pouvez synchroniser la balance
avec 8 smartphones au maximum. Pour ce faire, il vous suf t de répéter les étapes 2 à 6 sur un autre smartphone et de sélectionner un numéro de pro l différent. A n de relier un nouvel utilisateur sur le même smartphone, veuillez vous connecter
avec un autre compte utilisateur et répéter les étapes 4 à 6� Sélectionnez ensuite
un nouveau numéro de pro l.
Avant de vous peser pour la première fois, veuillez sélectionner votre numéro de pro l
sur la balance�
1� Placez la balance sur une surface plane et dure� 2� Assurez-vous que l’application Wellness Coach est ouverte sur votre smartphone
et que le Bluetooth est activé� Si ce n’est pas le cas, la balance enregistrera les données jusqu’à la prochaine connexion Bluetooth (10 enregistrements par utilisateur)�
3. S’il s’agit de votre première pesée, sélectionnez votre numéro de pro l utilisateur en appuyant sur HAUT ou BAS lorsque la balance est éteinte. L’écran LCD af che votre pro l et votre numéro d’utilisateur clignote alors. Appuyez sur SET pour con rmer
votre numéro d’utilisateur�
4� Montez sur la balance : celle-ci se met en marche automatiquement dès que l’on
pose les pieds nus sur le plateau�
5. La balance af che le poids corporel, sinon, elle s’éteint automatiquement après
10 secondes�
6. Une fois le poids stable, le «BIA» qui clignote signi e que la balance mesure la
composition corporelle�
7. Si deux pro ls ont le même poids, la balance vous demandera de con rmer votre numéro de pro l. Sur la balance, appuyez sur HAUT si votre numéro de pro l est
celui de gauche, ou sur BAS s’il s’agit de celui de droite� Sur l’exemple ci-dessous,
si vous êtes le pro l 3, vous devez appuyer sur la  èche de gauche. Remarque : si 3 ou 4 utilisateurs ont le même poids, l’écran s’adapte et af che 2x2 utilisateurs. Si une erreur se produit ou si l’utilisateur ne peut être identi é, le poids actuel s’af che
et l’appareil s’éteint�
8� Si le symbole
demeure  xe à l’écran, alors la connexion à l’application est réussie.
S’il clignote, véri ez sur votre smartphone que l’application Wellness Coach est
ouverte et que le Bluetooth est activé� Le symbole
clignote à l’écran avant de
disparaître, ce qui signi e que les données ont été transmises à l’application. Si le
symbole reste à l’écran, alors la transmission des données a échoué� Les données sont enregistrées dans la balance à hauteur de 10 enregistrements par utilisateur�
PREMIÈRES MESURES
Page 16
16
FR
Lo s’af che à l’écran lorsque les piles sont faibles et doivent être changées. Pour remplacer
les piles, ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière de la balance� Retirez les piles usagées puis insérez les nouvelles� Les piles doivent être retirées et remplacées uniquement par un adulte� Utilisez uniquement les piles recommandées ou des piles du même type� Ne mélangez pas différents types de piles, ni les piles usagées avec les piles neuves� Les piles doivent être insérées en respectant les polarités�
Utilisez un chiffon doux et humide, trempé dans l’eau et essoré, pour nettoyer les taches� Utilisez ensuite un chiffon doux et sec pour sécher l’appareil� N’utilisez PAS de détergents sous pression, de produits abrasifs ou d’autres produits chimiques�
Jetez les piles usagées dans un conteneur prévu à cet effet a n qu’elles puissent être
collectées et recyclées� Ne mélangez pas différents types de piles� Ne combinez en aucun cas
piles neuves et piles usagées. En  n de vie, éliminez l’appareil dans un point de recyclage des
déchets prévu à cet effet�
Cette balance est garantie deux ans contre tout défaut de matériaux et de fabrication� Pendant la période de garantie, de tels défauts seront réparés gratuitement (la preuve d’achat devra être présentée si le produit est encore sous garantie)� La garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou d’une négligence� En cas de réclamation, veuillez dans un premier temps contacter le magasin dans lequel la balance a été achetée�
Surcharge : descendez immédiatement de la balance�
Piles déchargées : remplacez-les�
Erreur d’impédancemétrie�
Si le symbole
clignote, alors la connexion à l’application a échoué�
• Vérifiez sur votre smartphone que l’application Wellness Coach est ouverte et que
le Bluetooth est activé�
• La distance entre la balance et le smartphone doit être relativement courte, entre
1 mètre et 10 mètres�
REMPLACEMENT DES PILES
ENTRETIEN
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
GARANTIE
SIGNAUX D’AVERTISSEMENT
Surcharge : descendez immédiatement de la balance�
Page 17
17
FR
Par la présente, Terraillon SAS déclare que l’appareil est conforme aux réglementations essentielles en matière de santé et de sécurité� Ce produit répond aux exigences fondamentales et aux autres dispositions applicables de la directive européenne 1999/5/CE dite « R&TTE »� La déclaration de conformité intégrale est disponible sur http://www�terraillon�com/fr/mentions-legales�
Le poids est un indicateur utile mais insufsant pour surveiller sa forme. L’évolution du changement
de poids en lui-même n’indique pas si c’est le poids de la masse graisseuse ou de la masse musculaire qui a changé� Pour la gestion du poids, il est souhaitable que la masse musculaire soit maintenue tout en perdant de la masse graisseuse� Dès lors, surveiller le taux de masse graisseuse dans le corps est une étape importante vers une gestion du poids réussie et une bonne santé physique� Le taux de masse graisseuse optimal d’un individu varie en fonction de l’âge et du genre� Le tableau ci-dessous peut servir de guide� Pour en savoir plus sur l’impédancemétrie, visitez www�terraillon�com
Communication sans l (Bluetooth 4.0) entre la balance et l’application Wellness Coach
• Mémoire intégrée permettant de stocker jusqu’à 10 résultats d’impédancemétrie (BFA) non
envoyés par utilisateur jusqu’à la prochaine connexion BLE (Bluetooth Low Energy)
• Démarrage et arrêt automatiques
• Signal de surcharge ou de piles faibles
• Fonction de pesée seule lorsque l’utilisateur monte directement sur la balance
• Technologie de l’analyse d’impédance bioélectrique (BIA) pour l’estimation de la masse
graisseuse, de la masse hydrique, de la masse osseuse, et de la masse musculaire (solution à 4 mesures) (MG : 0,1 %, MH : 0,1 %, MO : 0,1 kg, MM : 0,1 %)
• 8 mémoires utilisateurs
• 3 fonctionnalités par touches sensitives (HAUT/SET/BAS)
• Catégorie d’âge de 10 à 85 ans
• Catégorie de taille de 75 à 225 cm (2’5,5” à 7’4,5”)
• Reconnaissance de l’utilisateur à +/-2 kg
• Possibilité de changer les unités (kg/st – lb/lb) à l’aide du bouton Unité situé à l’arrière de la
balance
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
INFORMATIONS SUR L’IMPÉDANCEMÉTRIE
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Norme pour les hommes Classement Age
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Bas < 13 % < 14 % < 16 % < 17 % < 18 % Optimal 14-20 % 15-21 % 17-23 % 18-24 % 19-25 % Moyen 21-23 % 22-24 % 24-26 % 25-27 % 26-28 % Élevé > 23 % > 24 % > 26 % > 27 % > 28 %
Norme pour les femmes Classement Age
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Bas < 19 % < 20 % < 21 % < 22 % < 23 % Optimal 20-28 % 21-29 % 22-30 % 23-31 % 24-32 % Moyen 29-31 % 30-32 % 31-33 % 32-33 % 33-35 % Élevé > 31 % > 32 % > 33 % > 34 % > 35 %
Page 18
18
NL
Bedankt dat u hebt gekozen voor de lichaamsvetanalysator WEB COACH FIT van Terraillon�
Lees aandacht onderstaande informatie om u vertrouwd te maken met de eigenschappen en werking van het toestel voor u het gebruikt� De waarschuwingssymbolen en pictogrammen helpen u dit toestel zo veilig en correct mogelijk te gebruiken om schade, risico’s en letsels voor uzelf en anderen te vermijden�
WAARSCHUWING VOOR GEBRUIK
Geeft de gepaste omstandigheden aan waarin dit product moet worden gebruikt en hoe risico’s en letsels kunnen�
BELANGRIJKE OPMERKING VOOR GEBRUIKERS
Geeft belangrijke opmerkingen die de gebruikers moeten lezen voor ze dit product gebruiken�
GEBRUIK EN ONDERHOUD
Geeft aan in welke situaties een ongepast gebruik of onderhoud het toestel kan beschadigen��
WAARSCHUWING VOOR GEBRUIK
• Gebruik de weegschaal niet wanneer u een implantaat hebt zoals een pacemaker,
protheses, spiraaltje, metalen onderdelen of schroeven�� Deze kunnen de werking van het toestel storen of aanleiding geven tot onnauwkeurige resultaten� Raadpleeg bij twijfel uw arts�
• Demonteer de weeschaal niet� Een foute handeling kan letsels veroorzaken�
BELANGRIJKE OPMERKING VOOR GEBRUIKERS
• Gebruik alleen het gepaste batterijtype (zie «Batterij invoeren»)�
• Het percentage lichaamsvet hangt samen met de hoeveelheid lichaamsvocht
en kan beïnvloed worden door dehydratatie of overhydratatie door factoren als alcoholconsumptie, menstruatie, ziekte, intense oefeningen enz�
• Zwangere vrouwen gebruiken de weegschaal liever niet� Het resultaat is dan onnauwkeurig�
• Voor een correcte berekening van het lichaamsvet en lichaamsvocht moet u blootsvoets
op de weegschaal staan�
GEBRUIK EN ONDERHOUD
1� Demonteer de weegschaal niet� Vervang alleen de batterijen� De onderdelen zijn niet
door de gebruiker herstelbaar�
Een ongepast gebruik kan de weegschaal beschadigen� 2� Wanneer u de weegschaal langere tijd niet gebruikt, verwijder dan de batterijen� 3� Reinig de weegschaal met een vochtige doek� Gebruik geen oplosmiddelen of dompel
de weegschaal niet onder in water� 4� Stel de weegschaal niet bloot aan vibraties of schokken, door ze bijvoorbeeld op de
grond te laten vallen�
VEILIGHEID
Page 19
19
NL
1� Plaats de batterijen (4xAAA), verschijnt op het lcd-scherm ‘8888’ en daarna ‘0,0 kg’� 2� Download de Terraillon Wellness Coach-app�
Kunt u de app niet vinden in de Google Play Store met uw Android-smartphone? Stuur dan een e-mail naar serviceconsommateurs@terraillon�fr en vermeld het model van uw smartphone�
1
Lcd-scherm
2
Proelkeuze
(OMHOOG/SET/ OMLAAG)
3
Elektroden voor
analyses van de lichaamssamenstelling
4
Eenheids- en
koppelingsknop
5
Batterijvak
EERSTE GEBRUIK
PRODUCTOVERZICHT
LCD-SCHERM
GA VOOR MEER INFORMATIE NAAR
WWW.TERRAILLON.COM/FAQ
Eenheden
Bluetooth
Gegevensoverdracht
Body
Impedance
Analysis
1
5
2
3
3
3
3
4
BIA
st
lb
kg
Page 20
20
NL
3� Zodra de app is geïnstalleerd op uw smartphone, maakt u een account aan door
de onderstaande stappen te volgen�
• Scherm 1: Klik op ‘Een account aanmaken’ als u de app voor het eerst gebruikt of log in om toegang te krijgen tot uw dashboard�
• Scherm 2: Voer uw e-mailadres in (één adres voor één account� U kunt hetzelfde e-mailadres niet gebruiken voor meerdere accounts)� Kies uw wachtwoord en herhaal het�
• Scherm 3: Voer uw voornaam en achternaam in�
• Scherm 4: Voer uw geboortedatum in�
• Scherm 5: Selecteer uw gewicht, lengte en tailleomtrek of voer deze gegevens in�
Scherm 6: Selecteer een foto voor uw proel (optioneel).
• Scherm 7: De app geeft een overzicht van al uw informatie� Als u een fout hebt gemaakt, klikt u op de pijl in de linkerbovenhoek om terug te gaan naar de vorige stap� Als alle informatie correct is, vinkt u de vakjes aan en klikt u op ‘Voltooien’�
Download de Terraillon Wellness Coach-handleiding voor meer informatie over onze app�
1 2 3
4
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
Page 21
21
NL
4� Schakel de bluetoothfunctie van uw smartphone in (Instellingen > Bluetooth > AAN)� 5� Houd de ‘UNIT’-knop op de onderkant van de weegschaal ingedrukt om de
koppeling te starten�
6� Volg de onderstaande stappen in de app�
• Open het zijmenu�
• Klik op ‘Mijn toestellen synchroniseren’�
• Klik op ‘Synchronisatie starten’� De app zal uw toestel vervolgens zoeken (20 seconden)�
• Zodra de app uw toestel heeft gedetecteerd, klikt u op ‘Synchroniseren’� Het toestel wordt gekoppeld�
• Klik op ‘Mijn account koppelen’�
Selecteer een proelnummer dat niet wordt gebruikt door een ander lid (van 1 tot 8).
• Voer uw naam in en bevestig�
• Uw toestel is gekoppeld� Klik op ‘Mijn gegevens raadplegen’ om terug te gaan naar het dashboard�
1
1
1 2
1
1
1
1
1
Page 22
22
NL
7� Het is belangrijk dat u uw account aan de weegschaal koppelt zodat de gebruiker
automatisch wordt herkend tijdens het wegen� U kunt de weegschaal aan maximaal acht smartphones koppelen� Om dat te doen, herhaalt u gewoon stappen 2 tot
6 met een andere smartphone en selecteert u een ander pro elnummer. Om een
andere gebruiker aan dezelfde smartphone te koppelen, logt u in met het account van de andere gebruiker en herhaalt u stappen 4 tot 6� Selecteer vervolgens een
ander pro elnummer.
Vóór uw eerste weging selecteert u uw pro elnummer op de weegschaal.
1� Plaats de weegschaal op een harde, vlakke ondergrond� 2� Zorg ervoor dat uw Wellness Coach-app is geopend op uw smartphone en dat de
bluetoothfunctie is ingeschakeld� Anders zal de weegschaal de gegevens bewaren tot de volgende bluetoothverbinding (tien opgeslagen metingen per gebruiker)�
3. Bij de eerste weging zoekt u uw pro elnummer door op OMHOOG of OMLAAG te
drukken wanneer de weegschaal is uitgeschakeld� Op het lcd-scherm verschijnt
uw pro el en uw pro elnummer knippert. Druk op SET om uw pro elnummer te
bevestigen�
4� Stap op de weegschaal� De weegschaal wordt automatisch ingeschakeld wanneer
u blootsvoets op het plateau stapt�
5� De weegschaal toont het lichaamsgewicht� Anders wordt de weegschaal na 10
seconden automatisch uitgeschakeld�
6� Zodra het gewicht is bepaald, toont een knipperende ‘BIA’ dat de
lichaamssamenstelling wordt berekend�
7. Als twee pro elen een vergelijkbaar gewicht hebben, zal de weegschaal u vragen om uw pro elnummer te bevestigen. Druk op OMHOOG op de weegschaal als uw pro elnummer het linkse nummer is of druk op OMLAAG als uw pro elnummer het
rechtse nummer is� Bij het onderstaande voorbeeld moet u op de linkerpijl drukken
als u pro el 3 bent. Opmerking: als drie of vier gebruikers hetzelfde gewicht hebben,
toont het scherm twee keer twee gebruikers� Bij een fout of als de gebruiker niet kan worden bepaald, wordt het huidige gewicht weergegeven en wordt de weegschaal uitgeschakeld�
8� Wanneer het symbool
vast op het scherm blijft staan, is de weegschaal gekoppeld aan de app� Als het symbool knippert, moet u zich ervan vergewissen dat uw Wellness Coach-app is geopend op uw smartphone en dat de bluetoothfunctie
is ingeschakeld� Wanneer het symbool
knippert op het scherm en verdwijnt, zijn de gegevens doorgestuurd naar de app� Als het symbool op het scherm blijft staan, is de gegevensoverdracht mislukt� De gegevens worden bewaard op de weegschaal (tien opgeslagen metingen per gebruiker)�
BEGINNEN MET METEN
Page 23
23
NL
Wanneer het scherm ‘Lo’ weergeeft, moet u de batterijen vervangen� Om de batterijen te vervangen, opent u het batterijdeksel aan de onderkant van de weegschaal� Verwijder de lege batterijen en plaats nieuwe� Batterijen mogen alleen worden verwijderd en vervangen door volwassenen� Gebruik alleen aanbevolen batterijen of batterijen van hetzelfde type� Meng nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van verschillende types� Let bij het plaatsen van de batterijen op de polariteit�
Gebruik een vochtige, zachte doek� Dompel het onder in water en wring het uit om vuil te verwijderen� Gebruik daarna een droge, zachte doek om het toestel af te drogen� Gebruik GEEN drijfgas, schuurmiddel of andere chemische producten�
Werp gebruikte batterijen in een daartoe bestemde container zodat ze kunnen worden ingezameld en gerecycleerd� Meng nooit batterijen van verschillende types� Meng nooit oude en nieuwe batterijen� Aan het einde van zijn levensduur brengt u het product naar een aangewezen recyclagepunt�
Voor deze weegschaal geldt een garantie van twee jaar bij materiaal- en fabricagefouten� Tijdens deze periode worden dergelijke defecten kosteloos hersteld (gelieve het aankoopbewijs voor te leggen bij een klacht onder garantie)� De garantie geldt niet voor schade veroorzaakt door ongepast gebruik of nalatigheid� In geval van een klacht neemt u eerst contact op met de winkel waar u uw weegschaal hebt gekocht�
Overbelasting: verwijder onmiddellijk (een deel van) het gewicht�
Batterij bijna leeg: vervang de batterij�
Fout bij impedantiemeting�
Als het symbool
knippert, is de koppeling met de app niet in orde�
• U moet zich ervan vergewissen dat uw Wellness Coach-app is geopend op uw smartphone en dat de bluetoothfunctie is ingeschakeld�
• De afstand tussen de weegschaal en de smartphone moet vrij klein zijn, van 1 tot 10 meter�
DE BATTERIJEN VERVANGEN
ONDERHOUD
BESCHERM HET MILIEU
GARANTIE
WAARSCHUWINGEN
Page 24
24
NL
Terraillon SAS verklaart hierbij dat dit toestel voldoet aan de belangrijkste veiligheids- en gezondheidsvereisten� Dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de R&TTE-richtlijn (1999/5/EG)� De volledige conformiteitsverklaring is beschikbaar op http://www�terraillon�com/fr/mentions-legales�
Het gewicht is een belangrijke indicator van uw lichaamsvorm, maar gewicht alleen volstaat
niet. Uit een gewichtsverschil op zich kunt u niet aeiden of dat verschil aan het gewicht van
de vetmassa of van de spiermassa ligt� Voor een goede gewichtscontrole is het wenselijk dat de spiermassa behouden blijft terwijl er vetmassa wordt verloren� Bijgevolg is het voor een geslaagde gewichtscontrole en goede lichamelijke gezondheid belangrijk om het vetgehalte in het lichaam in het oog te houden� Het optimale vetgehalte van een persoon verschilt naargelang de leeftijd en het geslacht� De onderstaande tabel kan als richtlijn dienstdoen:
• Draadloze (Bluetooth 4�0) communicatie tussen de weegschaal en de Wellness Coach-app
• Ingebouwd geheugen (maximaal tien opgeslagen metingen) per gebruiker om niet-verstuurde
resultaten van analyses van de lichaamssamenstelling te bewaren voor de volgende BLE-verbinding
• Automatische in- en uitschakeling
• Waarschuwing bij overbelasting en bijna lege batterij
• Mogelijkheid om alleen het gewicht te bepalen en automatische inschakeling wanneer u op de
weegschaal stapt
• Bio-elektrische impedantieanalyse (BIA) om het lichaamsvet, het lichaamsvocht, de botmassa
en de spiermassa te bepalen (vierledige oplossing) (lichaamsvet: 0,1%, lichaamsvocht: 0,1%, botmassa: 0,1 kg, spiermassa: 0,1%)
• Acht gebruikersgeheugens
• Werking met drie drukknoppen (OMHOOG/SET/OMLAAG)
• Voor gebruikers van 10 tot 85 jaar
• Lengte van 75 tot 225 cm (2,55 ft tot 7,45 ft)
• Gebruikersherkenning met ± 2 kg
• Eenheden instellen (kg/st-lb/lb) door op de ‘UNIT’-knop op de achterkant van de weegschaal te
drukken
CONFORMITEITSVERKLARING
WAT IS BIO-ELEKTRISCHE IMPEDANTIE?
PRODUCTKENMERKEN
Norm voor mannen Indeling Leeftijd
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Laag < 13 % < 14 % < 16 % < 17 % < 18 % Optimaal 14-20 % 15-21 % 17-23 % 18-24 % 19-25 % Gemiddeld 21-23 % 22-24 % 24-26 % 25-27 % 26-28 % Hoog > 23 % > 24 % > 26 % > 27 % > 28 %
Norm voor vrouwen Indeling Leeftijd
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Laag < 19 % < 20 % < 21 % < 22 % < 23 % Optimaal 20-28 % 21-29 % 22-30 % 23-31 % 24-32 % Gemiddeld 29-31 % 30-32 % 31-33 % 32-33 % 33-35 % Hoog > 31 % > 32 % > 33 % > 34 % > 35 %
Page 25
25
IT
I nostri più vivi ringraziamenti per l’acquisto dell’analizzatore di massa grassa Terraillon WEB COACH FIT�
Leggere attentamente questa sezione per familiarizzare con caratteristiche e funzioni prima di utilizzare l’unità� I segnali di avvertimento e le icone mostrati qui sono elencati per permettervi di usare questo prodotto in modo sicuro e corretto e per prevenire danni al prodotto, rischi o lesioni a voi o ad altri�
PRECAUZIONI
Indicano le condizioni corrette per l’utilizzo del prodotto e prevengono danni, rischi e lesioni�
IMPORTANTE PER GLI UTENTI
Sono informazioni importanti che gli utenti dovrebbero leggere prima di utilizzare il prodotto�
CURA E MANUTENZIONE
Riguardano situazioni in cui si potrebbero vericare
danni a causa di un trattamento o di una manutenzione scorretti�
PRECAUZIONI
• È fortemente sconsigliato l’uso della bilancia a soggetti con impianti come pacemaker,
arti artificiali, dispositivi di contraccezione, placche metalliche o viti� Potrebbe provocare il malfunzionamento dei dispositivi o produrre risultati inaccurati� In caso di dubbio consultare il medico�
• Non smontare la bilancia, un trattamento scorretto potrebbe provocare lesioni�
IMPORTANTE PER GLI UTENTI
• Assicurarsi di utilizzare solo il tipo di batterie indicato (vedere sezione “Inserimento delle
batterie”)�
• La stima della percentuale di massa grassa varierà in base alla quantità d’acqua presente
nel corpo, e può essere influenzata da disidratazione o sovraidratazione dovute a fattori come consumo di alcolici, mestruazioni, malattia, intenso esercizio fisico, ecc�
• È vietato l’uso alle donne in gravidanza� Il risultato è inaccurato�
• Per la stima della massa grassa e della massa idrica il soggetto deve essere a piedi nudi�
CURA E MANUTENZIONE
1� Non smontare la bilancia se non per sostituire la batteria; non contiene parti riparabili
dall’utente� Un trattamento inadeguato può provocare danni alla bilancia� 2� Rimuovere la batteria quando la bilancia non viene usata da molto tempo� 3� Dopo l’uso, pulire la bilancia con un panno inumidito� Non usare solventi e non immergere
l’unità in acqua� 4� Evitare impatti o vibrazioni eccessivi sulla bilancia, per esempio facendola cadere sul
pavimento�
NOTE SULLA SICUREZZA
Page 26
26
1� Inserire le batterie (4xAAA), sul display LCD apparirà “8888”, quindi “0,0 kg”� 2� Scaricare l’applicazione Wellness Coach di Terraillon�
Se non è possibile trovare l’app in Google Play dal proprio smartphone Android, inviare un’e-mail a serviceconsommateurs@terraillon�fr indicando il nome del proprio modello di smartphone�
1
Display LCD
2
Selezione del prolo
(SU/SET/GIÙ)
3
Elettrodi per l’analisi
della composizione corporea
4
Tasto Unit e
accoppiamento
5
Vano batterie
PRIMO UTILIZZO
PANORAMICA DEL PRODOTTO
VISTA DEL DISPLAY LCD
PRIMO UTILIZZO
WWW.TERRAILLON.COM/FAQ
IT
Unità
Bluetooth
Trasferimento
dati
Body
Impedance
Analysis
1
5
2
3
3
3
3
4
BIA
st
lb
kg
Page 27
27
3� Una volta installata l’app sullo smartphone, creare il proprio account seguendo le
varie fasi riportate di seguito�
• Schermata 1: se è la prima volta che si usa l’app, fare clic su “Crea un account” oppure eseguire il login per accedere al pannello strumenti;
• Schermata 2: inserire il proprio indirizzo e-mail (1 indirizzo per 1 account� Non è possibile usare lo stesso indirizzo e-mail per più account)� Scegliere la password e digitarla di nuovo;
• Schermata 3: inserire nome e cognome;
• Schermata 4: inserire la data di nascita;
• Schermata 5: selezionare o inserire i propri dati: peso, altezza e girovita;
Schermata 6: selezionare una foto per il proprio prolo (opzionale);
• Schermata 7: l’app riassume tutte le informazioni personali� In caso di errore, fare clic sulla freccia in alto a sinistra per ritornare al passaggio precedente� Se i dati sono corretti, spuntare le caselle e fare clic su Fine�
Per saperne di più sulla nostra app, scaricare il manuale d’uso Wellness Coach di Terraillon�
1 2 3
4
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
IT
Page 28
28
IT
4� Attivare il Bluetooth sullo smartphone (Impostazioni > Bluetooth > ON)� 5� Tenere premuto il tasto “UNIT” collocato nella parte posteriore della bilancia per
avviare l’accoppiamento�
6� Nell’app, seguire la procedura indicata nelle diverse schermate riportate di
seguito�
• Aprire il menu laterale;
• Fare clic su “Sincronizza i miei dispositivi”;
• Facendo clic su “Avvia sincronizzazione”, l’app esegue la ricerca del vostro dispositivo (20 secondi);
• Quando l’app ha rilevato il dispositivo, fare clic su “Sincronizza” per accoppiarlo;
• Fare clic su “Collega il mio account”;
Selezionare un numero di prolo che non sia in uso da altri (da 1 a 8);
• Inserire il proprio nome e fare clic su “Conferma”;
• Ora il dispositivo è accoppiato� Fare clic su “Accesso ai miei dati” per ritornare al pannello strumenti�
1
1
1 2
1
1
1
1
1
Page 29
29
IT
7� È importante collegare il proprio account alla bilancia per il riconoscimento
automatico dell’utente durante la pesata� È possibile accoppiare la bilancia con
un numero massimo di 8 smartphone. Per farlo, è suf ciente ripetere i passaggi da 2 a 6 su un altro smartphone e selezionare un altro numero di pro lo. Per collegare
un altro utente allo stesso smartphone, accedere all’account dell’altro utente e
ripetere i passaggi 4 a 6; quindi, selezionare un altro numero di pro lo.
Prima di procedere alla prima pesata, selezionare il numero del proprio pro lo sulla
bilancia�
1. Posizionare la bilancia su una super cie resistente e piana.
2� Accertarsi che l’app Wellness Coach installata sullo smartphone sia aperta e che
il Bluetooth sia attivo. In caso contrario, la bilancia salverà i dati  no alla prossima
connessione Bluetooth (10 misurazioni registrate per utente)�
3. Se è la prima pesata, selezionare il proprio numero pro lo utente premendo il tasto SU o GIÙ quando la bilancia è spenta. Sul display LCD appare il proprio pro lo e il
numero utente lampeggia� Premere SET per confermare il proprio numero utente�
4� Salire sulla bilancia: si accende automaticamente quando si sale sul piatto a piedi
nudi�
5� La bilancia indica il peso corporeo, altrimenti entra automaticamente in modalità
OFF dopo 10 secondi�
6� Quando il peso è stabile, lo “BIA” lampeggiante sul display indica che la bilancia
sta misurando la composizione corporea�
7. Se due pro li hanno un peso simile, la bilancia chiede la conferma del numero di pro lo. Sulla bilancia, premere il tasto SU se il numero di pro lo è quello a sinistra oppure premere il tasto GIÙ se il numero di pro lo è quello a destra. Nell’esempio seguente, se il pro lo dell’utente è il numero 3, si deve premere la freccia sinistra.
Nota: se 3 o 4 utenti hanno lo stesso peso, la schermata cambia per visualizzare
2x2 utenti. Se si veri ca un errore o non è possibile identi care l’utente, la bilancia
mostra il peso attuale e si spegne�
8� Il simbolo
resta a luce  ssa sullo schermo: ciò signi ca che è stata stabilita la
connessione con l’app� Se invece lampeggia, accertarsi che l’app Wellness Coach sullo smartphone sia aperta e che il Bluetooth sia attivo� Il simbolo
lampeggia
sullo schermo e poi scompare. Ciò signi ca che i dati sono stati trasmessi all’app. Se il simbolo resta visibile sullo schermo, signi ca che la trasmissione dei dati non è
riuscita� I dati vengono salvati nella bilancia (10 misurazioni registrate per utente)�
INIZIO DELLA MISURAZIONE
Page 30
30
IT
“Lo” appare sullo schermo quando le batterie sono scariche e devono essere sostituite� Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano delle batterie collocato nella parte posteriore della bilancia� Rimuovere le batterie scariche e sostituirle con batterie nuove� Tale operazione deve essere eseguita solo da adulti� Usare solo batterie consigliate, di tipologia identica o equivalente� Non utilizzare batterie vecchie insieme a batterie nuove né batterie di tipologia diversa� Inserire le batterie rispettando la polarità corretta�
Per rimuovere la sporcizia USARE un panno morbido, inumidito con acqua e strizzato� Per asciugare il dispositivo usare un panno morbido e asciutto� NON usare prodotti spray, abrasivi o detergenti chimici di altro genere�
Smaltire le batterie esauste in un contenitore apposito per la raccolta e il riciclaggio� Non utilizzare insieme batterie di tipologia diversa� Non utilizzare insieme batterie vecchie e batterie
nuove. Quando esauste, smaltirle in un apposito centro di riciclaggio di ri uti.
La garanzia copre difetti dei materiali e di fabbricazione di questa bilancia per 2 anni� Durante tale periodo, tali difetti saranno riparati gratuitamente (mostrare la ricevuta di acquisto in caso di reclamo in garanzia)� La garanzia non copre danni causati da uso improprio o negligenza� In caso di reclamo, contattare il punto vendita dove è stata acquistata la bilancia�
Sovraccarico: rimuovere immediatamente il peso�
Batteria scarica: sostituirla�
Errore di misura dell’impedenza�
Se il simbolo
lampeggia, signi ca che la connessione con l’app non è attiva.
• Accertarsi che l’app Wellness Coach sullo smartphone sia aperta e che il Bluetooth
sia attivo�
• La distanza tra la bilancia e lo smartphone deve essere ragionevolmente ridotta,
da 1 a 10 metri�
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
MANUTENZIONE
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
GARANZIA
MESSAGGI DI AVVISO
Sovraccarico: rimuovere immediatamente il peso�
Page 31
31
IT
Con la presente, Terraillon SAS dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e tutela della salute� Il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti della direttiva R&TTE 1999/5/CE� La dichiarazione di conformità completa è disponibile nel sito http://www�terraillon�com/fr/mentions-legales�
Il peso è un indicatore utile ma insufciente per controllare la sua forma. L’evoluzione del
cambiamento di peso non indica di per sé se è il peso della massa grassa o della massa
muscolare ad aver subito delle modiche. Per la gestione del peso, è consigliabile mantenere la
massa muscolare a discapito della massa grassa� Pertanto, il controllo del tasso di massa grassa nel corpo è una tappa importante per una corretta gestione del peso e per il mantenimento di
un buono stato sico.
Il tasso di massa grassa ottimale di un individuo varia in funzione dell’età e del sesso� La tabella seguente può essere utilizzata come riferimento:
• Comunicazione wireless (Bluetooth 4�0) tra bilancia e app Wellness Coach
• Memoria integrata (massimo 10) per utente per memorizzare il risultato non inviato
dall’analizzatore di massa grassa per la successiva connessione BLE
• Funzionamento di accensione e spegnimento automatico
• Indicazione di sovraccarico e batteria scarica
• Funzione solo peso con salita automatica
• Tecnologia BIA (analisi dell’impedenza bioelettrica) per la stima di massa grassa, massa idrica,
massa ossea e massa muscolare (soluzione a 4 poli) (massa grassa: 0,1%, massa idrica: 0,1%, massa ossea: 0,1 kg, massa muscolare: 0,1%)
• 8 memorie utente
Funzionamento con 3 tasti a soramento (SU/SET/GIÙ)
• Fascia d’età dai 10 agli 85 anni
• Intervallo di altezza da 75 a 225 cm (da 2’ e 5,5” a 7’ e 4,5”)
• Riconoscimento utente con tolleranza +/- 2 kg
Modica unità (kg/st - lb/lb) premendo il tasto “Unit” collocato nella parte posteriore della
bilancia�
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
CHE COSA È L’IMPEDENZA BIOELETTRICA?
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
Norma per gli uomini Classica Età
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Basso < 13 % < 14 % < 16 % < 17 % < 18 % Ottimale 14-20 % 15-21 % 17-23 % 18-24 % 19-25 % Medio 21-23 % 22-24 % 24-26 % 25-27 % 26-28 % Elevato > 23 % > 24 % > 26 % > 27 % > 28 %
Norma per le donne Classica Età
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Basso < 19 % < 20 % < 21 % < 22 % < 23 % Ottimale 20-28 % 21-29 % 22-30 % 23-31 % 24-32 % Medio 29-31 % 30-32 % 31-33 % 32-33 % 33-35 % Elevato > 31 % > 32 % > 33 % > 34 % > 35 %
Page 32
32
ES
Muchas gracias por elegir el analizador de masa grasa WEB COACH FIT de Terraillon�
Lea atentamente este apartado para familiarizarse con las características y el funcionamiento de la unidad antes de utilizarla Las señales de advertencia y los iconos mostrados tienen como objeto indicarle cómo utilizar este producto de manera segura y correcta para evitar los riesgos de daños en la unidad y lesiones a usted o a otras personas�
PRECAUCIÓN
Indica la forma correcta de utilizar el producto para evitar el riesgo de daños y lesiones�
IMPORTANTE PARA LOS USUARIOS
Indica los elementos importantes que los usuarios deben leer antes de utilizar el producto�
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Indica los aspectos en los que pueden producirse daños como resultado de una manipulación o mantenimiento incorrectos�
PRECAUCIÓN
• No deben utilizar la báscula las personas que tengan implantes, como marcapasos,
prótesis, dispositivos anticonceptivos, clavos o placas de metal� Podría hacer que los dispositivos funcionaran incorrectamente o que el resultado fuera impreciso� En caso de duda, póngase en contacto con su médico�
• No desmonte la báscula, ya que su manipulación incorrecta podría causar lesiones�
IMPORTANTE PARA LOS USUARIOS
• Asegúrese de utilizar solo el tipo de pilas indicado (consulte el apartado «Introducir las
pilas»)�
• El cálculo del porcentaje de masa grasa varía según la cantidad de agua en el cuerpo y
puede verse afectado por la deshidratación o la hiperhidratación causadas por factores como el consumo de alcohol, menstruación, enfermedad, ejercicio intenso, etc�
• No deben utilizar esta báscula mujeres embarazadas, ya que el resultado es inexacto�
• Para calcular la masa grasa y la masa hídrica, es necesario descalzarse�
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
1� Abra la báscula únicamente para cambiar las pilas� La báscula no contiene piezas que
pueda reparar el usuario�
Una manipulación incorrecta puede dañar la báscula� 2� Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la báscula durante un tiempo prolongado� 3� Limpie la báscula con un paño humedecido� No utilice disolventes ni sumerja la unidad
en agua� 4� Evite los impactos o vibraciones fuertes en la báscula, como las caídas�
AVISOS DE SEGURIDAD
Transferencia
Page 33
33
ES
1� Introduzca las pilas (4xAAA), la pantalla LCD muestra «8888» y luego muestra «0,0 kg»� 2� Descargue la aplicación Wellness Coach de Terraillon�
Si no puede encontrar la aplicación en Google Play en su smartphone Android, envíenos un correo electrónico a serviceconsommateurs@terraillon�fr con el nombre del modelo de su smartphone�
1
Pantalla LCD
2
Selección de perl
(ARRIBA/SET/ABAJO)
3
Electrodos para
análisis de composición corporal
4
Botón UNIT
y de vinculación
5
Compartimiento
de las pilas
PRIMER USO
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
VISTA LCD
OBTENDRÁ MÁS INFORMACIÓN EN
WWW.TERRAILLON.COM/FAQ
Unidades
Bluetooth
Transferencia
de datos
Body
Impedance
Analysis
1
5
2
3
3
3
3
4
BIA
st
lb
kg
Page 34
34
ES
3� Una vez que la aplicación esté instalada en su smartphone, cree su cuenta
siguiendo los distintos pasos que se muestra a continuación�
• Pantalla 1: haga clic en «Crear una cuenta» si es la primera vez que utiliza la aplicación o inicie sesión para acceder a su panel de mando�
• Pantalla 2: introduzca su dirección de correo electrónico (1 dirección por cuenta� No puede utilizar una dirección de correo electrónico para varias cuentas)� Introduzca su contraseña y repítala�
• Pantalla 3: introduzca su nombre y su apellido�
• Pantalla 4: introduzca su fecha de nacimiento�
• Pantalla 5: seleccione o introduzca su peso, su altura y la medida de su cintura
Pantalla 6: seleccione una foto para su perl (opcional).
• Pantalla 7: la aplicación resume toda su información� Si ha cometido un error,
haga clic en la echa de la parte superior izquierda para volver al paso anterior. Si todo es correcto, compruebe las casillas y haga clic en nalizar.
Descargue el manual del usuario de Terraillon Wellness Coach para obtener más información acerca de nuestra aplicación�
1 2 3
4
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
Page 35
35
ES
4� Active el Bluetooth en su smartphone (Ajustes > Bluetooth > ON)� 5� Mantenga pulsado el botón «UNIT» de la parte trasera de la báscula para iniciar la
vinculación�
6� Siga las distintos pasos indicados en la aplicación�
• Abra el menú lateral�
• Haga clic en Sincronizar mis dispositivos�
• Haga clic en Iniciar sincronización, a continuación la aplicación busca su dispositivo (20 segundos)�
• Una vez que la aplicación ha detectado su dispositivo, haga clic en sincronizar� El dispositivo está vinculado�
• Haga clic en Asociar mi cuenta�
Seleccione un número de perl que no esté en uso por otro miembro (del 1 al 8)
Introduzca su nombre y pulse Conrmar.
• Su dispositivo está vinculado� Haga clic en Acceder a mis datos para volver al panel de mando�
1
1
1 2
1
1
1
1
1
Page 36
36
ES
7� Es importante asociar su cuenta a la báscula para un reconocimiento automático
del usuario durante el pesaje� Puede vincular la báscula a un máximo de 8 smartphones� Para hacerlo, simplemente repita los pasos del 2 al 6 en otro
smartphone y seleccione otro número de per l. Para asociar otro usuario con el
mismo smartphone, inicie sesión con la otra cuenta de usuario y repita los pasos 4
al 6. A continuación, seleccione otro número de per l.
Antes de su primer pesaje, seleccione su número de per l en la báscula.
1. Coloque la báscula sobre una super cie plana y dura.
2� Asegúrese de que aplicación Wellness Coach está abierta en su smartphone y el
Bluetooth está activado� En caso contrario, la báscula guardará los datos hasta la próxima conexión Bluetooth (10 registros por usuario)�
3. Si es su primer pesaje, llame a su número de per l de usuario pulsando ARRIBA o ABAJO cuando la báscula esté apagada. La pantalla LCD muestra su per l y su número de usuario parpadea. Pulse SET para con rmar su número de usuario.
4� Súbase a la báscula� Se enciende automáticamente cuando alguien se sube a la
placa con los pies descalzos�
5� La báscula muestra el peso corporal, de lo contrario la báscula pasará
automáticamente al modo apagado tras 10 segundos�
6. Una vez que el peso sea estable, el «BIA» que parpadea signi ca que la báscula
está midiendo la composición corporal�
7. Si dos per les tienen un peso similar, la báscula le pedirá que con rme su número de per l. En la báscula, pulse ARRIBA si su número de per l es el de la izquierda o pulse ABAJO si su número de per l es el de la derecha. En el siguiente ejemplo, si usted es el per l 3, tiene que pulsar la  echa izquierda. Nota: si 3 o 4 usuarios tienen
el mismo peso, la pantalla cambia para mostrar 2 × 2 usuarios� Si se produce un
error o no puede identi car al usuario, mostrará el peso actual y se apagará.
8� El símbolo
permanece  jo en la pantalla, lo que signi ca que se ha realizado la
conexión con la aplicación� Si parpadea, asegúrese de que la aplicación Wellness Coach está abierta en su smartphone y el Bluetooth está activado� El símbolo
parpadea en la pantalla y desaparece. Signi ca que los datos se han transmitido a la aplicación. Si el símbolo permanece en la pantalla, signi ca que la transmisión de
datos ha fallado� Los datos están guardados en la báscula (10 registros por usuario)�
INICIO DE LA MEDICIÓN
Page 37
37
ES
El símbolo Lo aparece en la pantalla cuando las pilas tienen poca carga y es necesario cambiarlas� Para cambiar las pilas, abra la tapa situada en la parte trasera de la báscula� Retire las pilas usadas e inserte unas nuevas� Solo los adultos deben retirar y reemplazar las pilas� Utilice solo pilas recomendadas, que sean del mismo tipo o equivalentes� No mezcle pilas nuevas y usadas o pilas de distintos tipos� Inserte las pilas con los polos orientados adecuadamente�
Limpie la suciedad con un paño suave mojado en agua y bien escurrido� Luego use un paño suave seco para secar el dispositivo� NO use productos propelentes ni abrasivos, ni otro tipo de productos químicos�
Deseche las pilas usadas en su contenedor correspondiente para que puedan recogerse o reciclarse� No mezcle distintos tipos de pilas� No mezcle pilas nuevas y usadas� Después de su vida útil, deseche este producto en un punto designado para el reciclaje de residuos�
Esta báscula tiene una garantía de dos años ante defectos de material y fabricación� Durante este periodo, cualquiera de dichos defectos será reparado sin coste alguno (previa
presentación del justi cante de compra en caso de reclamación en garantía). La garantía
no cubre los daños causados por un uso indebido o negligencias� En caso de reclamaciones, primero póngase en contacto con la tienda en la que adquirió la báscula�
Sobrecarga: retire el peso inmediatamente�
Fallo de la pila: cámbiela�
Error de medición de impedancia�
Si el símbolo
parpadea, signi ca que la conexión con la aplicación no es correcta.
• Asegúrese de que la aplicación Wellness Coach está abierta en su smartphone y
el Bluetooth está activado�
• La distancia entre la báscula y el smartphone debe ser razonablemente corta (de
1 a 10 metros)�
SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
MANTENIMIENTO
PROTEJA EL MEDIO AMBIENTE
GARANTÍA
INDICADORES DE ADVERTENCIA
Page 38
38
ES
Terraillon SAS declara que este dispositivo cumple con las condiciones necesarias de salud y seguridad� Este producto cumple con los requisitos necesarios y otras disposiciones relevantes de la Directiva R&TTE 1999/5/CE� La declaración de conformidad completa está disponible en http://www�terraillon�com/fr/mentions­legales�
El peso total determina generalmente si una persona es obesa o no� El cambio de peso de por sí no indica si lo que ha variado es la masa adiposa (cantidad de grasa) o la masa muscular� Cuando se quiere controlar su peso, es preferible mantener su masa muscular e ir perdiendo grasa� Por eso controlar el porcentaje de grasa es una etapa importante para una buena gestión de su peso y una buena salud� El porcentaje de grasa ideal cambia según la edad y el sexo� Podemos remitirnos a la siguiente tabla:
• Comunicación inalámbrica (Bluetooth4�0) entre la báscula y la aplicación Wellness
Coach
• Memoria integrada (máximo de 10) por usuario para almacenar el resultado del
AMG no enviado para la siguiente conexión BLE
• Función automática de encendido y apagado
• Indicador de sobrecarga y batería baja
• Función automática de peso con solo subirse a la báscula
• Tecnología de análisis de la impedancia bioeléctrica (BIA) para la medición de la
masa grasa, la masa hídrica, la masa ósea y la masa muscular (solución de 4 polos) (MG: 0,1 %, MH: 0,1 %, MO: 0,1 kg, MM: 0,1 %)
• 8 memorias de usuario
• Funcionamiento con 3 teclas táctiles (ARRIBA/SET/ABAJO)
• Edad de 10 a 85 años
• Rango de altura de 75 a 225 cm (de 2 ft 5,5 in a 7 ft 4,5 in)
• Reconocimiento del usuario con +/-2 kg
• Cambio de unidad (kg / st – lb / lb) pulsando el botón UNIT detrás de la báscula
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
¿QUÉ ES EL MONITOR DE MASA CORPORAL BIOELÉCTRICO?
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Norma para los hombres Medida Edad
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Baja < 13 % < 14 % < 16 % < 17 % < 18 % Optimal 14-20 % 15-21 % 17-23 % 18-24 % 19-25 % Media 21-23 % 22-24 % 24-26 % 25-27 % 26-28 % Alta > 23 % > 24 % > 26 % > 27 % > 28 %
Norm voor vrouwen Medida Edad
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Baja < 19 % < 20 % < 21 % < 22 % < 23 % Optimal 20-28 % 21-29 % 22-30 % 23-31 % 24-32 % Media 29-31 % 30-32 % 31-33 % 32-33 % 33-35 % Alta > 31 % > 32 % > 33 % > 34 % > 35 %
Page 39
39
DE
Vielen Dank, dass Sie sich für die Terraillon Körperfettanalysewaage WEB COACH FIT entschieden haben�
Lesen Sie bitte diesen Abschnitt sorgfältig durch, um sich mit den Funktionen und Bedienungen vertraut zu machen, bevor Sie das Gerät verwenden� Die Warnhinweise und Mustersymbole werden angeführt, damit Sie dieses Produkt sicher und korrekt anwenden können und Schäden am Gerät oder Gefahren für sich und andere vermeiden�
WARNHINWEIS
Zeigt die richtige Verwendung des Produkts zur Vorbeugung von Schäden und Verletzungen�
WICHTIG FÜR DEN BENUTZER
Zeigt die wichtigen Abschnitte an, die der Benutzer vor der Verwendung des Produkts lesen sollte�
PFLEGE UND WARTUNG
Zeigt Situationen an, in denen Schäden durch falsche Handhabung und Wartung auftreten können�
WARNHINWEIS
• Benutzen Sie die Waage nicht bei Personen mit Körperimplantaten wie Herzschrittmachern,
künstlichen Hüftgelenken, Verhütungsmitteln (z� B� Spiralen), Metallplatten oder Schrauben� Die Funktion der Geräte könnte beeinträchtigt oder ein falsches Ergebnis könnte angezeigt werden� Wenn Sie Zweifel haben, sprechen Sie mit Ihrem Arzt�
• Zerlegen Sie die Waage nicht, da falsche Handhabungen zu Verletzungen führen können�
WICHTIG FÜR DEN BENUTZER
• Verwenden Sie nur die angegebene Batterieart (siehe Abschnitt „Batterien einlegen“)�
• Die Körperfettwerte in Prozent schwanken je nach Körperwasseranteil und können durch
Dehydrierung oder große Wassermengen im Körper beeinflusst werden, die z� B� durch Alkoholkonsum, Menstruation, Krankheit, intensiven Sport usw� entstehen können�
• Nicht bei Schwangeren benutzen� Das Ergebnis ist falsch�
• Um den Körperfett- und den Körperwasseranteil zu berechnen, müssen Sie barfuß sein�
PFLEGE UND WARTUNG
1� Zerlegen Sie die Waage nur zum Austauschen der Batterien; sie enthält keine Teile, die
vom Benutzer repariert werden könnten�
Durch unsachgemäße Behandlung kann die Waage beschädigt werden� 2� Entfernen Sie die Batterien, wenn die Waage längere Zeit nicht benutzt wird� 3� Reinigen Sie die Waage nach Gebrauch mit einem feuchten Tuch� Verwenden Sie keine
Lösungsmittel und tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser� 4� Vermeiden Sie größere Stöße oder Vibrationen am Gerät, wie das Fallenlassen auf den
Boden�
SICHERHEITSHINWEISE
Page 40
40
1� Legen Sie die Batterien ein (4xAAA) das LCD-Display zunächst „8888“
und anschließend „0,0 kg“ an�
2� Laden Sie die Terraillon Wellness Coach Applikation herunter�
Wenn Sie mit Ihrem Android Smartphone die App auf Google Play nicht nden
können, senden Sie uns bitte unter Angabe des Modellnamens Ihres Smartphones eine E-Mail an serviceconsommateurs@terraillon�fr�
1
LCD-Display
2
Prolauswahl
(OBEN/SET/UNTEN)
3
Elektroden für die
Körperfettanalyse
4
Taste für Maßeinheit
und Kopplung
5
Batteriefach
INBETRIEBNAHME
PRODUKTÜBERSICHT
LCD-ANZEIGE
ERFAHREN SIE MEHR AUF
WWW.TERRAILLON.COM/FAQ
DE
Maßeinheiten
Bluetooth
Datenübertragung
Body
Impedance
Analysis
1
5
2
3
3
3
3
4
BIA
st
lb
kg
Page 41
41
3� Nachdem die App auf Ihrem Smartphone installiert wurde, können Sie Ihr Konto
erstellen� Befolgen Sie hierbei bitte die folgenden Anleitungsschritte�
• Bildschirm 1: Klicken Sie auf „Konto erstellen“, wenn Sie die App zum ersten Mal nutzen, oder melden Sie sich an, um auf Ihr Dashboard zuzugreifen�
• Bildschirm 2: Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein (eine Adresse pro Konto� Sie können nicht ein und dieselbe E-Mail-Adresse für mehrere Konten verwenden)� Wählen Sie Ihr Passwort und wiederholen Sie es�
• Bildschirm 3: Geben Sie Ihren Vor- und Nachnamen ein�
• Bildschirm 4: Geben Sie Ihr Geburtsdatum ein�
• Bildschirm 5: Wählen Sie Ihr Gewicht, Ihre Größe und Ihren Taillenumfang aus oder geben Sie die entsprechenden Werte ein�
Bildschirm 6: Wählen Sie ein Prolfoto aus (optional).
• Bildschirm 7: Die App fasst alle Ihre Daten zusammen� Sollten Sie einen Fehler gemacht haben, können Sie auf den oberen Linkspfeil klicken, um zum vorherigen Schritt zurückzukehren� Ist alles korrekt, aktivieren Sie die Kästchen und klicken Sie auf „Beenden“�
Laden Sie auch die Bedienungsanleitung des Terraillon Wellness Coach herunter, um mehr über unsere App zu erfahren
1 2 3
4
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
DE
Page 42
42
DE
4� Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Smartphone (Einstellungen > Bluetooth > ON)� 5� Halten Sie die Taste für die Maßeinheit auf der Rückseite der Waage gedrückt, um das
Koppeln zu aktivieren�
6� Folgen Sie in der App den folgenden Bildschirmen:
• Öffnen Sie das seitliche Menü�
• Klicken Sie auf „Meine Geräte synchronisieren“�
• Klicken Sie auf „Synchronisierung starten“ und die App beginnt mit der Suche nach Ihren Geräten (20 Sekunden)�
• Wurde Ihr Gerät von der App erkannt, klicken Sie auf „synchronisieren“� Das Gerät überträgt die Daten�
• Klicken Sie auf „Mein Konto verbinden“�
Wählen Sie eine Prolnummer aus, die nicht bereits von einem anderen Familienmitglied verwendet wird (von 1 bis 8)�
• Geben Sie Ihren Namen ein und bestätigen Sie�
• Ihr Gerät ist gekoppelt� Klicken Sie auf „Meine Daten“, um zum Dashboard zurückzukehren�
1
1
1 2
1
1
1
1
1
Page 43
43
DE
7� Es ist wichtig, dass Sie Ihr Konto mit der Waage verbinden, damit der Nutzer beim
Wägen automatisch erkannt werden kann� Sie können die Waage mit maximal acht Smartphones koppeln� Wiederholen Sie hierzu Schritte 2 bis 6 für ein anderes
Smartphone und wählen Sie eine andere Pro lnummer aus. Wenn Sie einen anderen
Nutzer über das gleiche Smartphone verbinden möchten, melden Sie sich bitte mit dem anderen Nutzerkonto an und wiederholen Sie Schritte 4 bis 6� Wählen Sie dann
eine andere Pro lnummer.
Wählen Sie bitte vor dem ersten Wägen Ihre Pro lnummer auf der Waage aus.
1. Stellen Sie die Waage auf eine  ache und feste Ober äche.
2� Achten Sie darauf, dass Ihre Wellness Coach App auf Ihrem Smartphone geöffnet
und die Bluetooth-Funktion aktiviert ist� Die Waage wird ansonsten die Daten bis zur nächsten Bluetooth-Verbindung speichern (zehn Aufzeichnungen pro Nutzer)�
3. Falls dies Ihre erste Messung ist, rufen Sie Ihre Pro lnummer auf, indem Sie bei ausgestellter Wage auf OBEN oder UNTEN drücken. Das LCD-Display zeigt Ihr Pro l an und Ihre
Nutzernummer blinkt� Drücken Sie auf „SET“, um Ihre Nutzernummer zu bestätigen�
4� Stellen Sie sich auf die Waage� Die Waage schaltet sich automatisch ein, wenn Sie sich
barfuß auf sie stellen�
5� Die Waage zeigt das Körpergewicht an oder schaltet sich automatisch nach zehn
Sekunden ab�
6� Nach der Stabilisierung des Gewichts blinkt die Anzeige „BIA“ auf� Dies weist darauf hin,
dass die Waage jetzt den Körperfettanteil misst�
7. Sollten zwei Pro le über das gleiche Gewicht verfügen, werden Sie von der Waage zur Bestätigung Ihrer Pro lnummer aufgefordert. Drücken Sie auf der Waage die OBEN­Taste, wenn sich Ihre Pro lnummer auf der linken Seite be ndet und die UNTEN-Taste, wenn sich Ihre Pro lnummer auf der rechten Seite be ndet. So müssen Sie im folgenden Beispiel den Linkspfeil drücken, wenn Sie das Pro l 3 haben. Hinweis: Wenn drei oder
vier Nutzer das gleiche Gewicht haben, ändert sich der Bildschirm und es werden 2x2
Nutzer angezeigt. Bei einem Fehler oder wenn die Waage den Nutzer nicht identi zieren
kann, wird das aktuelle Gewicht angezeigt und die Waage stellt sich ab�
8� Das Symbol
wird durchgehend auf dem Bildschirm angezeigt, d� h� es besteht eine Verbindung mit der App� Wenn dieses Symbol blinkt, kontrollieren Sie bitte, ob Ihre Wellness Coach App auf Ihrem Smartphone geöffnet und die Bluetooth-Funktion
aktiviert ist� Das Symbol
blinkt auf dem Bildschirm und verschwindet� Das bedeutet, dass die Daten an die App übertragen wurden� Bleibt das Symbol jedoch auf dem Bildschirm, weist dies auf einen Fehler bei der Datenübertragung hin� Die Daten werden auf der Waage gespeichert (zehn Aufzeichnungen pro Nutzer)�
MESSEN
Page 44
44
DE
Wenn die Batterien zu schwach sind und ausgetauscht werden müssen, erscheint die Anzeige „Lo“ auf dem Bildschirm� Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Waage, um die Batterien auszutauschen� Nehmen Sie die alten Batterien heraus und legen Sie neue Batterien ein� Batterien sollten nur von Erwachsenen herausgenommen und ausgetauscht werden� Verwenden Sie nur empfohlene Batterien oder Batterien des gleichen Typs� Vermischen Sie nicht alte und neue Batterien oder Batterien eines verschiedenen Typs� Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die richtige Polarität�
Verwenden Sie ein mit Wasser befeuchtetes und gut ausgewrungenes weiches Tuch, um Schmutz zu entfernen� Trocknen Sie das Gerät anschließend mit einem trockenen weichen Tuch ab� Verwenden Sie KEINE Treibstoffe, Schleifmittel oder andere Chemikalien�
Entsorgen Sie Altbatterien in einem hierfür vorgesehenen Batteriesammelcontainer, damit sie recycelt werden können� Vermischen Sie keine verschiedenen Batterietypen� Vermischen Sie keine neuen und alten Batterien� Geben Sie das Altgerät zur Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten ab�
Diese Waage verfügt über eine zweijährige Garantie auf Material- und Fabrikationsfehler� Während dieses Zeitraumes werden derartige Defekte kostenfrei repariert (bei Reklamationen innerhalb des Gewährleistungszeitraums muss ein Kaufnachweis vorgelegt werden)� Die Garantie deckt keine Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder Fahrlässigkeit verursacht worden sind� Bei Garantieansprüchen setzen Sie sich bitte mit dem Händler in Verbindung, von dem Sie das Gerät erworben haben�
Überlastet: Entfernen Sie das Gewicht sofort�
Batteriefehler: Tauschen Sie die Batterien aus�
Impedanzmessfehler�
Wenn das Symbol blinkt bedeutet dies, dass keine Verbindung mit der App besteht�
• Kontrollieren Sie bitte, ob Ihre Wellness Coach App auf Ihrem Smartphone geöffnet und die Bluetooth-Funktion aktiviert ist�
• Der Abstand zwischen Waage und Smartphone sollte zwischen einem Meter und zehn Metern betragen�
BATTERIEN AUSTAUSCHEN
INSTANDHALTUNG
UMWELTSCHUTZ
GARANTIE
WARNMELDUNGEN
Page 45
45
DE
Terraillon SAS erklärt hiermit, dass dieses Gerät den wesentlichen Sicherheits- und Gesundheitsvorschriften entspricht� Dieses Produkt entspricht den wesentliche Anforderungen und sonstigen einschlägigen Vorschriften der R&TTE- Richtlinie 1999/5/EG� Der vollständige Text der
Konformitätserklärung ist unter http://www.terraillon.com/fr/mentions-legales zu nden.
Normalerweise bestimmt das gesamte Körpergewicht darüber, ob eine Person übergewichtig ist oder nicht� Eine Änderung des Gewichts an sich zeigt aber nicht an, ob sich die Fett- oder Muskelmasse geändert hat� Will man abnehmen, so ist es besser, die gleiche Muskelmasse zu behalten und stattdessen die Fettmasse abzubauen� Darum ist die Kontrolle des prozentualen Körperfettanteils eine wichtige Voraussetzung für erfolgreiches, gesundes Abnehmen� Der ideale prozentuale Fettanteil einer Person hängt vom Alter und vom Geschlecht ab� Siehe dazu die nachstehende Tabelle:
• Drahtlose (Bluetooth4�0) Kommunikation zwischen Waage & Wellness Coach App
• Integrierter Speicher (maximal zehn Aufzeichnungen) pro Nutzer zur Speicherung nicht übertragener KFA-Ergebnisse bis zur nächsten BLE-Übertragung
• Ein- und Ausschaltautomatik
• Überlastungs- und Batterieanzeige
„Nur Gewicht“-Funktion mit automatischer Aktivierung bei Betreten der Trittäche
• Bio-Impedanz-Analyse (BIA)-Technologie zur Bestimmung des Körperfett- und Körperwasseranteils sowie der Knochen- und Muskelmasse (4-Pol-Lösung) (KF: 0,1 %, KG: 0,1 %, KM: 0,1 kg, MM: 0,1 %)
• 8 Speicherplätze
• 3 Sensortasten-Betrieb (OBEN/SET/UNTEN)
• Altersbereich von 10 bis 85 Jahren
• Körpergrößenbereich von 75 bis 225 cm
• Nutzererkennung im Bereich +/-2 kg
• Maßeinheitenwechsel (kg / st – lb / lb) durch Tastendruck auf der Waagenrückseite
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
KÖRPERFETTANTEIL (% BF)
PRODUKTANGABEN
Normalwerte bei Männern Messung Alter
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Niedrig < 13 % < 14 % < 16 % < 17 % < 18 % Optimal 14-20 % 15-21 % 17-23 % 18-24 % 19-25 % Mittel 21-23 % 22-24 % 24-26 % 25-27 % 26-28 % Hoch > 23 % > 24 % > 26 % > 27 % > 28 %
Normalwerte bei Frauen Messung Alter
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Niedrig < 19 % < 20 % < 21 % < 22 % < 23 % Optimal 20-28 % 21-29 % 22-30 % 23-31 % 24-32 % Mittel 29-31 % 30-32 % 31-33 % 32-33 % 33-35 % Hoch > 31 % > 32 % > 33 % > 34 % > 35 %
Page 46
46
PT
Muito obrigado por escolher o Analisador de Massa Gorda WEB COACH FIT da Terraillon�
Antes de utilizar a unidade, leia cuidadosamente esta secção de modo a familiarizar­se com as suas características e operações� Encontra aqui uma lista dos sinais de advertência e ícones apresentados, de modo a que possa utilizar este produto correctamente e em segurança, e evitar danos no produto, riscos e lesões em si próprio e em terceiros�
ADVERTÊNCIA DE PRECAUÇÃO
Indica a condição correcta de utilização do produto e para prevenir danos, riscos e lesões�
IMPORTANTE PARA O UTILIZADOR
Indica elementos importantes que o utilizador deve conhecer antes de utilizar o produto�
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Indica situações em que podem ocorrer danos em consequência de manuseamento incorrecto e
manutenção insuciente ou errada.
ADVERTÊNCIA DE PRECAUÇÃO
• Não utilizar a balança em indivíduos que tenham implantes tais como pacemakers,
membros articiais, dispositivos contraceptivos ou placas e parafusos metálicos.
Estes poderão causar a avaria do dispositivo ou resultados imprecisos� Em caso de dúvidas, consulte um médico�
• Não desmonte a balança dado que o manuseamento incorrecto pode causar
lesões�
IMPORTANTE PARA O UTILIZADOR
• Certifique-se de que apenas o tipo de pilha indicada é utilizada (ver “Secção
Colocação da Pilha”)�
• As estimativas de massa gorda irão variar com a quantidade de água no
organismo, podendo ser afectadas pela desidratação ou sobre-hidratação devido a factores tais como o consumo de álcool, menstruação, doença, exercício intenso, etc�
• Não utilizar em mulheres grávidas� O resultado será impreciso�
• Para realizar estimativas de massa gorda e massa hídrica, o indivíduo deve sempre
encontrar-se descalço�
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
1� Não desmonte a balança a não ser para substituir as pilhas; esta não contém
peças possíveis de reparar pelo utilizador� Poderão ocorrer danos na balança em resultado de manuseamento incorrecto�
2� Retire as pilhas caso não preveja utilizar a balança durante um período
prolongado de tempo�
3� Limpe a balança após a utilização com um pano húmido� Não utilize solventes
nem mergulhe a unidade dentro de água�
4� Evite a vibração excessiva ou impacto, por exemplo deixar cair a balança no
chão�
NOTAS SOBRE SEGURANÇA
Transferência
Page 47
47
PT
1� Insira as pilhas (4xAAA), o LCD mostrará “8888”, depois mostra “0,0 kg”� 2� Descarregue a aplicação Wellness Coach da Terraillon�
Se não conseguir encontrar a aplicação no Google Play a partir do seu smartphone Android, envie-nos um e-mail para serviceconsommateurs@terraillon� fr com o nome do modelo do seu smartphone�
1
Ecrã LCD
2
Seleção de perl (PARA
CIMA/SET/PARA BAIXO)
3
Elétrodos para análise
da composição corporal
4
Botão de
emparelhamento e unidade
5
Compartimento da pilha
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
DESCRIÇÃO GERAL DO PRODUTO
VISÃO GERAL DO LCD
ENCONTRARÁ MAIS INFORMAÇÃO EM
WWW.TERRAILLON.COM/FAQ
Unidades
Bluetooth
Transferência
de dados
Body
Impedance
Analysis
1
5
2
3
3
3
3
4
BIA
st
lb
kg
Page 48
48
PT
3� Assim que a aplicação esteja instalada no seu smartphone, crie a sua conta
seguindo os diferentes passos abaixo�
• Ecrã 1: Clique em «Criar uma conta» se for a primeira vez que usa a aplicação ou entre para aceder ao seu painel
• Ecrã 2: Insira o seu endereço de e-mail (1 endereço para 1 conta� Não pode usar um endereço de e-mail para várias contas)� Escolha a sua palavra-passe e repita-a�
• Ecrã 3: Insira o seu primeiro nome e o seu apelido�
• Ecrã 4: Insira a sua data de nascimento�
• Ecrã 5: Selecione ou insira o seu peso, altura e medida da cintura�
Ecrã 6: Selecione uma foto para o seu perl (opcional).
• Ecrã 7: A aplicação resume toda a sua informação� Se se enganou, clique na seta no topo esquerdo para voltar para o passo anterior� Se tudo estiver correto, assinale as caixas e clique em terminar�
Descarregue o manual do utilizador do Wellness Coach da Terraillon para saber mais sobre a nossa aplicação�
1 2 3
4
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
Page 49
49
PT
4. Ligue o Bluetooth no seu Smartphone (Conguração > Bluetooth > LIGADO).
5� Mantenha premido o botão “UNIDADE” na parte de trás da balança para iniciar
o emparelhamento�
6� Na aplicação, siga os diferentes ecrãs abaixo�
• Abra o menu lateral�
• Clique em Sincronize os meus dispositivos�
• Clique em Iniciar sincronização e a aplicação procura o seu dispositivo (20 segundos)�
• Assim que a aplicação tenha detetado o seu dispositivo, clique em sincronizar� O dispositivo está a emparelhar�
• Clique em Associar a minha conta�
Selecione um número de perl que não seja usado por outro membro (de 1 a 8)
Insira o seu nome e Conrme.
• O seu dispositivo está emparelhado� Clique em Aceder aos meus dados para voltar para o painel�
1
1
1 2
1
1
1
1
1
Page 50
50
PT
7� É importante associar a sua conta à balança para o reconhecimento automático
do utilizador durante a pesagem� Pode emparelhar a balança com 8 smartphones no máximo� Para fazer isso, basta repetir os passos 2 a 6 noutro smartphone
e selecionar outro número de per l. Para associar outro utilizador no mesmo
smartphone, por favor entre na conta do outro utilizador e repita os passos 4 a 6�
Depois selecione outro número de per l.
Antes da sua primeira pesagem, por favor selecione o seu número de per l na
balança�
1� Coloque a balança sobre uma superfície plana e rígida�
2. Por favor veri que que a sua aplicação do Wellness Coach está aberta no seu
smartphone e que o Bluetooth está ativo� Se não, a balança salvará os dados até à próxima ligação Bluetooth (10 registos por utilizador)�
3. Se for a sua primeira pesagem, procure o seu número de per l de utilizador
premindo PARA CIMA ou PARA BAIXO quando a balança estiver desligada� O LCD
mostra o seu per l e o seu número de utilizador pisca. Prima SET para con rmar o
seu número de utilizador�
4� Suba para a balança� Ela ligará automaticamente quando subir para a base
descalço�
5� A balança mostra o peso do corpo, caso contrário a balança irá automaticamente
para o modo desligada após 10s�
6. Depois de o peso estabilizar, o “BIA” intermitente signi ca que a balança está a
medir a composição corporal�
7. Se dois per s tiverem um peso semelhante, a balança pedirá para con rmar o seu número de per l. Na balança, prima PARA CIMA se o seu número de per l for o da esquerda ou prima PARA BAIXO se o seu número de per l for o da direita. No exemplo abaixo, se for o per l 3, tem que premir a seta da esquerda. Nota: Se 3
ou 4 utilizadores tiverem o mesmo peso, o ecrã muda para mostrar 2x2 utilizadores�
Se tiver ocorrido um erro ou se não conseguir identi car o utilizador, mostra o peso
atual e desliga-se�
8� O símbolo
mantém-se  xo no ecrã, isto signi ca que a ligação com a aplicação
está feita. Se piscar, por favor veri que no seu Smartphone que a sua aplicação
Wellness Coach está aberta e que o Bluetooth está ligado� O símbolo
pisca
no ecrã e desaparece. Isto signi ca que os dados foram transmitidos para a aplicação. Se o símbolo permanecer no ecrã, isso signi ca que a transmissão dos
dados falhou� Os dados são guardados na balança (10 registos por utilizador)�
INICIAR A MEDIÇÃO
Page 51
51
PT
Quando as pilhas estão gastas e precisam de ser mudadas, o ecrã mostra a indicação “Lo”� Para trocar as pilhas, abra o compartimento das pilhas na parte inferior da balança� Retire as pilhas gastas e coloque novas� As pilhas devem ser retiradas e substituídas apenas por adultos� Utilize exclusivamente pilhas recomendadas, do mesmo tipo ou equivalentes� Não misture pilhas velhas com pilhas novas, nem pilhas de tipos diferentes� As pilhas têm de ser colocadas respeitando a polaridade correta�
USE um pano macio molhado, mergulhado em água e torcido, para limpar a sujidade� Depois use um pano macio seco para secar o dispositivo� NÃO use gases propulsores, abrasivos ou outros produtos químicos�
Descarte as pilhas usadas num contentor apropriado para poderem ser recolhidas e recicladas� Não misture diferentes tipos de pilhas� Não misture pilhas novas com pilhas usadas� Depois do tempo de vida descarte este produto num ponto de reciclagem apropriado�
Esta balança tem garantia de 2 anos contra defeitos de materiais ou de fabrico� Durante este período, qualquer destes defeitos será reparado gratuitamente (o comprovativo de compra tem que ser mostrado no caso de uma reclamação ao abrigo da garantia)� A garantia não abrange danos resultantes de uso incorreto ou de negligência� No caso de reclamação, primeiro contacte a loja onde comprou a sua balança�
Excesso de carga: remova o peso imediatamente�
Falha da pilha: substitua-a�
Erro de medição da impedância�
Se o símbolo pisca, isso signi ca que a ligação com a aplicação não está efetiva.
• Por favor veri que no seu Smartphone que a sua aplicação Wellness Coach está aberta e o
Bluetooth está ligado�
• A distância entre a balança e o smartphone deve ser razoavelmente curta, entre 1 a 10
metros�
SUBSTITUA AS PILHAS
MANUTENÇÃO
PROTEJA O AMBIENTE
GARANTIA
INDICADORES DE ALERTA
Page 52
52
PT
A Terraillon SAS declara, pelo presente, que este dispositivo está em conformidade com as condições de saúde e segurança essenciais� Este produto cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da diretiva R&TTE 1999/5 / EC� A declaração de conformidade completa está disponível em http://www�terraillon�com/fr/mentions-legales�
O peso é um indicador útil, mas não o suciente para vigiar a sua forma física. A evolução da
mudança de peso, por si só, não indica se foi o peso da massa gorda ou da massa muscular que mudou� Para a gestão do peso, é preferível manter a massa muscular e perder a massa gorda� Portanto, vigiar a taxa de massa gorda no corpo é um passo importante para uma gestão bem sucedida do peso e para uma boa saúde física� A taxa de massa gorda ideal de uma pessoa varia consoante a idade e o género� O quadro abaixo pode servir de orientação:
Comunicação sem os (Bluetooth4.0) entre a balança e a Aplicação Wellness Coach
• Memória incorporada (o máximo é 10) por utilizador para armazenar o resultado não enviado
do Analisador de Massa Gorda (AMG) para a próxima ligação BLE
• Função automática de ligar e desligar
• Indicação de Excesso de carga e de Pilha fraca
• Funcionalidade só peso com pisar automático
• Tecnologia de Análise de Impedância Bioelétrica (AIB) para determinação da massa gorda
e massa hídrica, massa óssea e massa muscular (solução de 4 Pólos)( MG: 0,1%, MH: 0,1%, MÓ: 0,1 kg, MM: 0,1%)
• 8 Memórias de Utilizador
• Operação de 3 teclas de toque (PARA CIMA/SET/PARA BAIXO)
• Faixa etária dos 10 aos 85 anos
• Intervalo de altura de 75 a 225 cm (2’5�5” a 7’4�5”)
• Reconhecimento do utilizador com +/-2 kg
• Mudança de unidade (kg / st - lb / lb) premindo o botão da unidade atrás da balança�
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
O QUE É A IMPEDÂNCIA BIOELÉCTRICA?
ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO
Norma para os homens Classicação Idade
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Baixa < 13 % < 14 % < 16 % < 17 % < 18 % Ideal 14-20 % 15-21 % 17-23 % 18-24 % 19-25 % Média 21-23 % 22-24 % 24-26 % 25-27 % 26-28 % Elevada > 23 % > 24 % > 26 % > 27 % > 28 %
Norma para as mulheres Classicação Idade
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Baixa < 19 % < 20 % < 21 % < 22 % < 23 % Ideal 20-28 % 21-29 % 22-30 % 23-31 % 24-32 % Média 29-31 % 30-32 % 31-33 % 32-33 % 33-35 % Elevada > 31 % > 32 % > 33 % > 34 % > 35 %
Page 53
53
DISCOVER THE TERRAILLON CONNECTED PRODUCTS
Page 54
54
Notes
Page 55
55
Notes
Page 56
www.terraillon.com
Terraillon SAS France & Headquarters
1, rue Ernest Gouin
78290 Croissy-sur-Seine - France
Service Consommateurs : 0 826 88 1789
serviceconsommateurs@terraillon�fr
Service Après Vente
SAV TERRAILLON chez GEFCO
ZA La Porte des Champs
Bâtiment A
95470 SURVILLIERS
Terraillon UK Ltd
2 The Waterhouse
Waterhouse Street - Hemel Hempstead
Herts HP1 1ES - UK
Tel: +44 (0)1442 270444 - sales@terraillon�co�uk
Terraillon Asia Pacic Ltd
4/F, Eastern Centre
1065 King’s Road
Quarry Bay - Hong Kong
Tel: + 852 (0)2960 7200
customerservice@terraillon-asia�com
Terraillon Corp USA
contact@terraillon�fr
Loading...