TERRAILLON WEATHER STATION SOLSTICE User Manual

INIZIALIZZAZIONE
CC
UU
II
SS
I
I
NN
E
E
KK
II
T
T
CC
HH
EE
N
N
Ricevitore:Inserire la batteria(o le batterie) nel vano batterierispettando le polarità e/o tirarela linguettadi plastica.
Sensoreremoto:Utilizzareun cacciaviteper rimuoverele vitisul compartimentodelle batteriee inserire lebatterie.
Se le batterie sono stateinserite correttamente, lo schermoLCD si illuminerà. Ver­ranno visualizzate la temperatura interna e i suoivalori minimo e massimo. L'icona del ricevitoreinizierà a lampeggiare durante la ricercadel sensore esterno; questo processopuò richiederefino a 3minuti. Quandoviene stabilita laconnessione verrà visualizzata la temperaturaesterna.
RICEVITORE
°C/°F
1: Per impostazione predefinita la temperatura vienevisualizzata in °C. È possibile
passare a °F premendo una volta il tasto °C/°F. Per ritornare a °C, premere di
nuovo iltasto °C/°F. 2: I valori dellatemperatura interna sonocompresi tra:0°C (32°F) e 50°C (122°F) 3: Ivalori della temperaturaesterna sonocompresi tra:-50°C (-58°F)e 70°C (158°F)
TEMPERATURAMIN/MAX
1: Perpassare dalle temperatureinterne min/maxalle temperatureesternemin/max,
premere una volta il tasto MEM. Per ritornare alle temperature interne min/max,
premeredi nuovo il tastoMEM. 2: Ivalori delle temperature min/max sonoprecisi perle precedenti 24ore 3: Quando vengono visualizzatele temperaturemin/max, premeree tenere premuto
il tastoMEM per 3 secondi percancellare i valori ditemperatura salvati. 4: Quando vengonovisualizzate le temperatureesterne min/max, premere e tenere
premutoil tasto MEM per3 secondi percancellare i valori ditemperatura salvati.
TEST DEL CANALE
1: Per condurreun test del canale, mantenere premuto il tastoCH per 3 secondi
finché l'icona di ripristino inizierà a lampeggiare. La stazione meteorologica sta ristabilendo la connessione conil sensore esterno.La temperatura esterna verrà visualizzata al momento della ricezione del segnale inviato dal sensore. Questo processopuò richiederefino a 3 minuti.
SENSORE REMOTO
1: Ilraggio d'azione delsensore remotoarriva fino a30 metri. 2: Lafrequenza del trasmettitoreè di 433,92 MHz 3: La presenza di ostacoli, come,ad esempio, pareti spesse (50 cm)può influire in
modo significativosulla trasmissionedal sensore alricevitore. 4: Nonesporre il sensoreremoto allaluce solare diretta. 5: Nonesporre direttamente il sensore remoto allapioggia.
PROTEZIONEDELL'AMBIENTE
Depositarele batterieusate negliappositi contenitoridestinati alla raccoltae al riciclaggio. Nonmescolarediversi tipi dibatterie.Non mescolarebatterieusate con batterie nuove.
Alla fine delciclo di vita, affidarequesto prodotto ad un punto di
raccoltaper il riciclaggiodi attrezzatureelettriche edelettroniche.
GARANZIA
Questo prodotto ègarantito controi difetti di materiali e difabbricazione.Durante il periododi garanzia, eventuali difetti saranno riparati gratuitamente (sarà necessario presentarele provad’acquisto incaso di reclamosotto garanzia). Talegaranzia non copre idanni risultantida incidenti,da cattivoutilizzo o danegligenza. Incaso di re­clamo, contattarein primo luogoil negozio nelquale è statoeffettuato l’acquisto.
INICIALIZACIÓN
Receptor:Inserte la(s)pila(s) en elcompartimientopara pilas, respetandolas polari­dades, y/otire de lalengüeta de plástico.
Sensor remoto: utiliceun destornillador pararetirar los tornillos del compartimento de laspilas e introduzcalas pilas.
Cuando haya introducido correctamente las pilas, la pantalla LCD se iluminará. Aparecerála temperaturainterior, así comosu valor mínimo y máximo. Elicono del receptor empezará a parpadear mientras busque el sensor exterior. Este proceso puededurar hasta3 minutos.La temperaturaexterior aparecerá cuandose haya es­tablecidoconexión.
RECEPTOR
°C/°F
1: Pordefecto, la temperaturase muestra en ºC.Puede cambiara °F pulsandouna
vez elbotón °C/°F. Pulsede nuevo °C/°Fpara regresara °C. 2: Elintervalo de temperatura interior oscila entre0 °C (32 °F)y 50 °C (122°F). 3: Elintervalo de temperatura exterior oscila entre−50 °C (−58°F) a 70 °C (158 °F).
Temperaturamínima / máxima
1: Cambie de la temperatura interior mínima / máxima a la temperatura exterior
mínima/ máxima pulsando elbotón MEMuna vez. Pulse denuevo elbotón MEM
para regresar ala temperatura interior mínima /máxima. 2: La temperatura mínima y máxima muestra con precisión los valores de las
últimas24 horas. 3: Cuando se muestra la temperatura interior mínima/ máxima, mantengapulsado
el botónMEM durante 3segundos para borrar latemperatura guardada. 4: Cuando se muestra latemperatura exterior mínima / máxima, mantenga pulsado
el botónMEM durante 3segundos para borrar latemperatura guardada.
PRUEBA DE CANAL
1: Parallevar a cabo unaprueba de canal, mantenga pulsado el botón CH durante
3 segundos y el icono de recuperación comenzará a parpadear. La estación meteorológica se está reconectando con el sensor exterior. La temperatura exterioraparecerá cuandose reciba la señaldel sensor. Esteproceso puede lle­var hasta3 minutos.
SENSOR REMOTO
1: Elalcance del sensorremoto es dehasta 30 m. 2: Lafrecuencia del transmisores de 433,92 MHz. 3: Ciertos obstáculos,como paredesgruesas de50 cm, puedenimpedir latransmi-
sión delsensor al receptor. 4: Noexponga el sensorremoto a laluz del sol directa. 5: Noexponga el sensorremoto directamente a lalluvia.
PROTECCIÓNDEL MEDIO AMBIENTE
Deje las pilas gastadas en un sitio previsto para recogerlas y reciclarlas. No mezcle losdiferentestipos depilas. Noponga laspilas usadas con laspilas nuevas.
Al finalde su vidaútil, debe depositar esteproducto en uncentro de recolecciónprevisto parareciclar losequipos eléctricos yelectrónicos queya no sirven más.
GARANTÍA
El producto está garantizado contra todo defecto de material y de fabricación. Duranteel períodode garantía,dichos desperfectosserán reparadosgratuitamente, debiéndose presentar el comprobante de compra en caso de reclamación bajo garantía.La garantía nocubre los daños resultantes deaccidentes, malautilización o negligencia.En casode reclamación,deberá ponerseen contacto, enprimerlugar, con latienda donde haadquirido el producto.
INICIALIZAÇÃO
Receptor: Introduzir a (s) pilha (s) no respectivo compartimento, respeitando as polaridadese/ou puxar atira de plástico.
Sensor remoto: Utilize uma chave de fendas para remover os parafusos do compartimento daspilhas e coloqueas pilhas.
Quando as pilhas estiverem correctamente colocadas, o visor LCD ilumina-se. A temperatura no interior e as temperaturas mínima e máxima no interior são apresentadas. O ícone do receptor começaa piscar enquantoprocura o sinal do sensorno exterior. Esteprocesso podedemorar até3 minutos. Quando aligação é estabelecida, a temperaturado exterior éapresentada.
RECEPTOR
°C/°F
1: A temperatura é apresentada inicialmenteem °C. Para visualizar a temperatura
em °F,prima o botão°C/°F uma vez.Prima de novoo botão °C/°Fpara voltarao
modo deapresentação em°C. 2: A temperaturado interior éapresentada no intervalo:0°C (32°F) a 50°C (122°F) 3: Atemperaturado exterioré apresentadano intervalo: -50°C (-58°F)a 70°C (158°F)
TemperaturaMín./Máx.
1: Alterneentre astemperaturasMín/Máx. dointeriore as temperaturasMín/Máx.do
exterior premindo o botãoMEM uma vez. Prima de novo o botão MEMpara vi-
sualizaras temperaturasMín/Máx. do interior. 2: Astemperaturas Míne Máx correspondemàs 24 horasanteriores. 3: Quando as temperaturas Mín./Máx.do interior são apresentadas, prima eman-
tenhapremido o botão MEMdurante 3segundos paralimpar astemperaturas da
memória. 4: Quando as temperaturas Mín./Máx. doexterior são apresentadas, prima e man-
tenhapremido o botão MEMdurante 3segundos paralimpar astemperaturas da
memória.
TESTE DO CANAL
1: Para executar um teste do canal, mantenha premido o botão CH durante 3
segundos. O ícone de recuperação fica intermitente. A estação meteorológica restabelece uma ligação ao sensordo exterior. A temperatura do exterior será apresentadaquando o sensor recebero sinal. Este processopode demorar até 3 minutos.
SENSOR REMOTO
1: O alcance dosensor remoto éaté 30 m (100pés). 2: A frequênciado transmissor é433,92 MHz. 3: A existência de obstáculos, tais como paredes espessas (50 cm, 2 pés), pode
afectarbastante a transmissão dosensor para oreceptor. 4: Nãoexponha o sensorremoto à luzsolar directa. 5: Nãoexponha o sensorremoto directamente à chuva.
PROTECÇÃODO AMBIENTE
Depositar aspilhas usadas num contentorprevisto para o efeito (pilhão)para que sejamrecolhidas e recicladas. Nãomisturar diferentes tiposde pilhas.Não misturaras pilhasusa­das comas pilhas novas.
No fim davida útil, depositar esteproduto num pontode recolha
destinadoà reciclagem dosresíduos de equipamentoseléctricos e electrónicos.
GARANTIA
Este produto está garantido contra qualquer defeito de material e de fabrico. Durantea validade dagarantia,tais defeitosserão reparadosgratuitamente(em caso de reclamação sob garantia, a prova de compra deverá ser apresentada). Esta garantia não cobre os danos resultantes de acidentes, utilização indevida ou negligência. Em caso dereclamação, contactar em primeiro lugar a loja ondeefec­tuou acompra.
www.terraillon.com
Terraillon France &Headquarters
B.P. 73 -78 403 Chatou Cedex - France Service consommateurs :0 826 88 1789
serviceconsommateurs@terraillon.fr
Service Après Vente:
Terraillon chez MGFlogistique
ZI d’Epluches -Rue des Préaux
95310 St Ouen-l’Aumône
Hanson (UK) Ltd
2 The Waterhouse Waterhouse Street Hemel Hempstead
Herts HP1 1ES- UK
Tel: + 44(0) 1442 270444
Sales@hansonuk.com
Terraillon Deutschland GmbH
Gehlengraben 2
D-22415 Hamburg
Tel: + 49(0) 40 53 300 600
info@terraillon.de
Terraillon SpA
Viale Sarca 45
Milano - Italy
Tel: + 39(0) 2 66114199
Terraillon Asia PacificLtd
4/F, Eastern Centre
1065 King’s Road
Quarry Bay -Hong Kong
Tel: + 852(0) 2960 7288
Terraillon Corp
3737 Glenwood Ave,Ste 100
Raleigh, NC, USA27612
Tel: 1-919-573-6039
customerserviceusa@terraillon.com
www.terraillon .com
24
C
.5
°
26
C
.1
°
22
C
.9
°
11
C
.4
°
ToucheMEM :
Mémoiredes températuresminimaleet maximale
MEM button:
Memoryof Minand Max temperature
MEM-knop:
Geheugenvan min.en max.temperatuur
MEM-Taste:
Speicherfür Minimal-und Maximaltemperatur
TastoMEM :
memorizzazionedella temperaturamin/max
Botón MEM:
memorizaciónde latemperatura máxima y mínima
Botão MEM:
Memóriada temperaturaMín. eMáx.
ToucheCH : testde canal CH button: Channeltest CH-knop: Kanalentest CH-Taste: Kanalprüfung TastoCH: testdel canale Botón CH:pruebade canal Botão CH: testedo canal
Touche°C/°F :
Passagede °Cà °Fet inversement
°C/°F button:
Switchbetween °Cand °F
°C/°F-knop :
Omschakeling°C en°F °C/-°F-Taste :­Wechselzwischen °Cund °F
Tasto°C/°F :
passaggioda °Ca °F
Botón °C/°F :
cambioentre °Cy °F
Botão °C/°F :
Alternaentre °Ce °F
Températureintérieure Indoortemperature Binnentemperatuur Raumtemperatur Temperaturainterna Temperaturainterior Temperaturano interior
Températureextérieure Outdoortemperature Buitentemperatuur Außentemperatur Temperaturaesterna Temperaturaexterior Temperaturano exterior
Températureminimale etmaximale Minand Max temperature Min.en max. temperatuur Minimal-und Maximaltemperatur Temperaturamin/max Temperaturamínima ymáxima TemperaturaMín. eMáx.
INITIALISATION
Récepteur: Insérer la/les pile (s) dans le compartiment à piles, en s’assurant de respecterles polarités,et/ou tirer surla languette pourmettre les pilesen service la premièrefois.
Capteurà distance :Enlever, àl'aide d'un tournevis,les vis ducompartiment àpiles et insérerles piles.
L'écranLCD s'allume,dès que les piles sontcorrectement installées.La température
intérieureet lestempératures intérieuresminimale etmaximale apparaîtront.L'icône du récepteurcommence alorsà clignoterindiquantqu'il cherchele signaldu capteur
extérieur.Cette procédure peutdurer jusqu'à 3 minutes. Dès que laconnexion est établie,la températureextérieure apparaîtà l'écran.
RÉCEPTEUR
°C/°F
1 : Latempérature estexprimée par défaut en °C.Pour l'afficheren °F, presserune
seule foisla touche °C/°F. Appuyerde nouveau la touche°C/°F pour revenir en
mode °C. 2 : Latempératureintérieure présenteune plageallant de :0°C (32°F)à 50°C(122°F) 3 : La température extérieure présente une plage allant de : -50°C (-58°F)
à 70°C(158°F)
Températuremin/max.
1 : Appuyer une fois sur la touche MEM pour passer du mode températures inté-
rieures minimale et maximale au mode températures extérieures minimale et
maximale. Appuyerde nouveau sur la touche MEM pour revenir aux tempéra-
tures intérieuresmin/max. 2 : Lestempératures min.et max. correspondentaux 24 dernièresheures. 3 : Poureffacer les températuresintérieures enregistrées, maintenir latouche MEM
enfoncée durant 3 secondes pendant que les températures min/max sont
affichéesà l'écran. 4 : Poureffacer lestempératuresextérieures enregistrées,maintenir latouche MEM
enfoncée durant 3 secondes pendant que les températures min/max sont
affichéesà l'écran.
TEST DE CANAL
1 : Pour effectuer un test de canal, maintenir la touche CH enfoncée pendant
3 secondes et l'icône de rétablissement de la liaison commencera à clignoter.
La stationmétéorologique se reconnecte alors au capteur extérieur. La tempé­rature extérieure s'affichera lorsque le récepteur recevrade nouveau le signal du capteur. Cetteprocédure peutdurer jusqu'à 3minutes.
CAPTEUR À DISTANCE
1 : Laportée du capteur està 30 m. 2 : Lafréquence d'émission estde 433,92 MHz 3 : Des obstacles tels que des murs épais (50 cm) peuvent nuire sérieusement
à la transmissiondes informationsentre le capteuret le récepteur.
4 : Nepas exposer lecapteur aux rayons dusoleil. 5 : Nepas exposer lecapteur à lapluie.
PROTECTIONDE L’ENVIRONNEMENT
recyclagedes déchets d’équipements électriques etélectroniques.
GARANTIE
Ce produitest garanti contre les défauts dematériaux et de fabrication.Pendant la période degarantie, de tels défauts serontréparés gratuitement(la preuve d’achat devraêtre présentéeen cas deréclamationsous garantie).Cette garantiene couvre pas lesdommages résultantd’accidents, demauvaise utilisation oude négligence. En cas deréclamation, contacteren premier lieule magasin où vous avezeffectué votre achat.
Déposer lespiles usagées dans uncontainer prévu à ceteffet pour qu’ellessoient collectées et recyclées. Ne mélanger pas différents types de piles. Ne mélanger pas les piles usagées avec lespiles neuves.
En fin de vie, confier ce produit à unpoint de collecte pour le
INITIALISATION
Receiver: Insert the battery(s) in the battery compartment, making sure that the polaritiesare correct, and/or pullthe plastic tapeto initialisethe battery(s)for thefirst time. Remotesensor:Use a screwdriver toremovethe screwson thebatterycompartment and insertthe batteries.
Whenthe batterieshave beencorrectlyinserted, theLCD screenwill lightup. Thein­door temperature and the minimum and maximum indoor temperatures will be displayed.The receivericon willbegin to flashas it searches forthe outdoorsensor, this process takesup to 3minutes. Whena connection hasbeen madethe outdoor temperaturewill be displayed.
RECEIVER
°C/°F
1: Bydefault thetemperature isdisplayed in°C. Change to°F by pressingthe °C/°F
button once. Pressthe °C/°F againto return to°C. 2: Theindoor temperatureranges from:0°C (32°F) to 50°C (122°F) 3: Theoutdoor temperatureranges from:-50°C (-58°F) to70°C (158°F)
Min/Max Temperature
1: Change fromthe Min/Maxindoor temperaturesto the Min/Max outdoor tempera-
tures bypressing theMEM buttononce. Press theMEM buttonagain to returnto
the Min/Max indoortemperatures. 2: TheMin and Max temperaturesare accurate forthe previous24 hours 3: Whenthe Mix/Max indoor temperaturesare displayed, pressand hold the MEM
button for3 seconds toclear the savedtemperatures. 4: Whenthe Mix/Maxoutdoor temperaturesare displayed,press and hold theMEM
button for3 seconds toclear the savedtemperatures.
CHANNEL TEST
1: Tocarry out achanneltest, holdthe CHbuttonfor 3seconds andthe recoversicon
will startto flash. Theweather stationis now reconnectingto the outdoorsensor. The outdoor temperature will be displayed when thesignal is received from the sensor.This process cantake up to 3minutes.
REMOTE SENSOR
1: Therange of the remote sensoris up to 30m(100 feet). 2: Thetransmitter frequency is433.92MHz 3: Obstacles,such asthink walls(50cm, 2feet) canseverely impairthe transmission
from thesensor to thereceiver. 4: Donot expose theremote sensor todirect sunlight. 5: Donot expose theremote sensor directly torain.
PROTECT THEENVIRONMENT
Dispose of used batteries in a designed container so that they can be collected and recycled. Do not mix different types of batteries.Do not mix newand used batteries.
Afterlife, disposeof this productat a designatedwaste recycling point.
GUARANTEE
Thisproduct isguaranteed againstdefectsin materialsor manufacturing. During the guaranteeperiod,any such defectswill be repairedfree ofcharge (proofof purchase mustbe shownin the caseof acomplaint under guarantee).This guaranteedoes not cover damage resulting from improper use or negligence. In the event of a claim, first contact theshop where youpurchased theproduct.
INITIALISATIE
Ontvanger:Plaats debatterij(en)in hetbatterijenvakwaarbij ulet op deplaatsingvan de plusenminpolen en/ofverwijder hetplastic lipje.
Externesensor Gebruikeen schroevendraaier omde schroevenuit het afdekplaatje van hetbatterijvak teverwijderen en plaats debatterijen.
Wanneer de batterijen goed zijn geplaatst, zal het LCD-scherm oplichten. De bin­nentemperatuur ende minimale enmaximale binnentemperaturenworden weerge­geven. Het tekentje van de ontvanger begint te knipperen omdathet systeem op zoek isnaar debuitensensor, ditproces duurt maximaal 3minuten. Wanneer erver­bindingis gemaakt, wordtde buitentemperatuur weergegeven.
ONTVANGER
°C/°F
1: Detemperatuurwordt standaardweergegevenin °C. Schakel omnaar °Fdoor de
°C/°F-knopéén keer inte drukken.Druk nogmaalsop de °C/°F-knop omterug te
keren naar°C. 2: Meetbereik binnentemperatuur: 0°C(32°F) tot 50°C(122°F) 3: Meetbereik buitentemperatuur: -50°C(-58°F) tot 70°C (158°F)
Min./max.temperatuur
1: Schakel vande min./max.binnentemperaturenom naar demin./max. buitentem-
peraturendoor éénkeer opde MEM-knop tedrukken.Druk nogmaalsop deMEM-
knop omterug te kerennaar de min./max. binnentemperaturen. 2: Nauwkeurige registratie van de minimum en maximum temperaturen over de
laatste24 uur 3: Als de min./max. binnentemperaturen worden weergegeven, houd dande MEM-
knopgedurende3 secondeningedruktom deopgeslagentemperaturen tewissen. 4: Als de min./max. buitentemperaturen worden weergegeven,houd dan de MEM-
knopgedurende3 secondeningedruktom deopgeslagentemperaturen tewissen.
KANAALTEST
1: Om hetkanaal te testen,houd de CH-knopgedurende 3 secondeningedrukt en hethersteltekentjezal gaan knipperen.Het weerstationmaaktnu opnieuwverbinding met de buitensensor. Zodra hetsignaal door de sensor wordt opgevangen,zal de buitentemperatuur worden weergegeven.Dit proces duurtmaximaal 3 minuten.
EXTERNE SENSOR
1: Hetbereik van deexterne sensor bedraagt maximaal 30m. 2: Dezendfrequentie is433,92 MHz 3: Obstakels zoals dikke muren (50 cm)kunnen het signaal van de sensor naar de
ontvangerernstig belemmeren. 4: Plaatsde externe sensor nietin direct zonlicht. 5: Deexterne sensor magniet blootgesteld wordenaan regen.
BESCHERMINGVAN HET MILIEU
Deponeer afgedankte batterijen in dedaarvoor bestemde afval­bakken,opdat ze kunnenworden ingezamelden gerecycleerd. Gebruik geenverschillende typenbatterijen met elkaar.Gebruik geen oudeen nieuwe batterijen metelkaar.
Breng dit product als het afgedankt is naar een speciaal inzamelpuntvoor recyclingvan elektrischen elektronischafval.
GARANTIE
Dit product isgegarandeerd tegenmateriaal- enfabricagefouten.Tijdens de garan­tieperiode zullen dergelijke defecten kosteloos worden gerepareerd (bij klachten tijdens degarantieperiode moetde koopbon worden overgelegd). Deze garantieis niet van toepassing op schade veroorzaakt door ongelukken, verkeerd gebruik of nalatigheid. In gevalvan klachten dient uallereerst contact op tenemen met de winkel waar u hetapparaat hebtgekocht.
INITIALISIERUNG
Empfänger: Legen Sie dieBatterie(n)in dasBatteriefachein undachten Siedabei auf die Polungen und/oder ziehenSie an derKunststofflasche.
Fernfühler: Lösen Sie die Schrauben am Batteriefach mit einem Schraubendreher und legenSie die Batterien ein.
Wenn dieBatterien korrekt eingelegt wurden, leuchtetder LCD-Bildschirmauf. Die Raumtemperatur wirdgemeinsam mit denMinimal- und Maximalwertenangezeigt. Das Empfängersymbolbeginnt zublinken, während esden Außensensorsucht. Die­ser Vorgang kann biszu 3 Minuten inAnspruch nehmen. Nachdem eine Verbindung hergestelltwurde, wirddie Außentemperaturangezeigt.
EMPFÄNGER
°C/°F
1: Standardmäßigwird die Temperatur in°C angezeigt. EineAnzeige in °F erhalten
Sie durch einmaligesDrücken der°C/-°F-Taste. Die°C/-°F-Tasteerneut drücken,
um °Cwieder anzuzeigen. 2: Raumtemperaturbereich: 0°C (32 °F) bis50 °C (122°F) 3: Außentemperaturbereich: -50°C (-58 °F)bis 70 °C (158°F)
Minimal- undMaximaltemperatur
1: Um zwischen den Minimal-/Maximalwerten der Raumtemperatur und den Mini-
mal-/Maximalwerten der Außentemperatur zu wechseln, die MEM-Taste einmal
drücken.Die MEM-Taste erneut drücken,um zu denMinimal-/Maximalwertender
Raumtemperatur zurückzukehren. 2: DieMinimal-/Maximaltemperaturenwerden fürdie letzten24 Stundenpräzise an-
gezeigt. 3: Wenn die Minimal-/Maximalwerte der Raumtemperatur angezeigt werden, die
MEM-Taste3 Sekundenlang drücken,um die gespeichertenTemperaturenzu lö-
schen. 4: Wenn die Minimal-/Maximalwerte der Außentemperatur angezeigt werden, die
MEM-Taste3 Sekundenlang drücken,um die gespeichertenTemperaturenzu lö-
schen.
KANALPRÜFUNG
1: Zur Durchführung einer Kanalprüfung die CH-Taste 3 Sekunden lang drücken.
Das Wiederherstellungssymbolbeginnt zu blinken. Die Wetterstation stellt nun erneut die Verbindung zum Außenfühler her. Nach Empfang des Fühlersignals wird die Außentemperatur angezeigt. Dieser Vorgang kann bis zu 3 Minuten in Anspruchnehmen.
FERNFÜHLER
1: DieReichweite des Fernfühlersbeträgt bis zu30 m. 2: DieSendefrequenz lautet 433,92MHz. 3: Hindernissewie dicke Mauern(50 cm) könnendie Übertragungvom Fühler zum
Empfängererheblich beeinträchtigen. 4: DenFernfühler niemalsdirekter Sonneneinstrahlung aussetzen. 5: DenFernfühler vordirektem Regenschützen
UMWELTSCHUTZ
Am Endedes Lebenszyklusentsorgen Siedas Produkt aneiner Sammelstellezum
Recyclingelektrischer undelektronischerAltgeräte.
GARANTIE
Auf dasProdukt wirdeine Garantie gegenMaterial-und Herstellungsfehlergewährt. Während dieses Zeitraums werden diese Mängel kostenlos repariert (für die Inanspruchnahme der Garantie ist der Kaufbeleg vorzulegen). Schäden infolge von Unfällen, Bedienungsfehlern oder Fahrlässigkeit werden aus der Garantie ausgeschlossen.Im Falle von Reklamationenwenden Siesich bitte zunächstan Ihren Fachhändlerbzw. an dasGeschäft, in demSie das Gerätgekauft haben.
Entsorgen Siedie gebrauchtenBatterienin einemSammel-und Recycling-Container. VerwendenSie keineunterschiedlichen Batterietypen.Verwen­den Sie keine gebrauchten Batterien zusammen mit neuen Batterien.
Loading...