Terraillon Thermo Ultra Rapide User Manual [en, de, es, fr, it]

NOT Thermometre Ultra-rapide.qxd:Not_Thermo_Bebe.qxd
Terraillon SAS France & Headquarters
1, rue Ernest Gouin
78290 Croissy-sur-Seine - France
Service Consommateurs : 0 826 88 1789
serviceconsommateurs@terraillon.fr
SAV TERRAILLON chez GEFCO
ZA La Porte des Champs
Bâtiment A
95470 SURVILLIERS
Terraillon UK Ltd
2 The Waterhouse
Waterhouse Street - Hemel Hempstead
Herts HP1 1ES - UK
Tel: +44 (01442 270444 - sales@terraillon.co.uk
Terraillon SRL
Viale Ercole Oldofredi, 39
Milano - Italia
Tel: + 39 (0)2 66114199
Terraillon Asia Pacific Ltd
4/F, Eastern Centre
1065 King’s Road
Quarry Bay - Hong Kong
Tel: + 852 (0)2960 7200
customerservice@terraillon-asia.com
www.petit-terraillon.com
12942(13.11)
P/N:
NOT Thermometre Ultra-rapide.qxd:Not_Thermo_Bebe.qxd
THERMOMÉTRE ULTRA RAPIDE POUR BÉBÉ
THERMOMETRE ULTRA RAPIDE
R
F
POUR BÉBÉ ..................................................................................p 3
ULTRAFAST THERMOMETER
N
E
FOR BABIES ..................................................................................p 5
THERMOMETER MIT SCHNELLMESSUNG
E
D
FÜR BABIES ..................................................................................p 7
TERMOMETRO ULTRARAPIDO
T
I
PER BIMBI ....................................................................................p 9
TERMÓMETRO ULTRARÁPIDO
S
E
PARA BEBÉS................................................................................p 11
ULTRASNELLE THERMOMETER
L
N
VOOR BABY’S..............................................................................p 13
TERMÓMETRO ULTRA RÁPIDO
T
P
PARA BEBÉS................................................................................p 15
NOT Thermometre Ultra-rapide.qxd:Not_Thermo_Bebe.qxd
R
Cher(e) client(e), Vous venez d’acquérir ce produit Terraillon et nous vous en remercions. Nous vous en souhaitons un excellent usage et afin d’en obtenir entière satisfaction nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation.
Dear customer, We thank you for buying a Terraillon product. We hope it proves entirely satisfactory and recommend you read this instruction leaflet carefully.
Lieber Kunde, Wir möchten uns bei Ihnen für Ihr Vertrauen bedanken, dass Sie uns mit dem Kauf dieses Terraillon-Produkts entgegengebracht haben. Damit der Betrieb des Geräts zu Ihrer vollen Zufriedenheit erfolgt, empfehlen wir, diese Bedienungsanleitung zunächst aufmerksam durchzulesen.
Caro cliente, La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto Terraillon. La preghiamo di leggere molto attentamente questo foglietto illustrativo al fine di poter utilizzare al meglio questo articolo e di poterne essere pienamente soddisfatto.
Estimado cliente, Usted acaba de adquirir este producto Terraillon y se lo agradecemos. Le deseamos un excelente uso y con el fin de estar plenamente satisfecho, le recomendamos que lea detenidamente este manual de uso.
Beste klant, Wij danken u voor uw aankoop van dit Terraillon-product. Wij hopen dat u het optimaal zal kunnen gebrui­ken. Daarom raden wij u ook aan deze handleiding aandachtig te lezen.
F
N
E
E
D
T
I
S
E
L
N
T
Beste klant, Wij danken u voor uw aankoop van dit Terraillon-product. Wij hopen dat u het optimaal zal kunnen gebrui­ken. Daarom raden wij u ook aan deze handleiding aandachtig te lezen.
P
2
NOT Thermometre Ultra-rapide.qxd:Not_Thermo_Bebe.qxd
R
F
THERMOMÈTRE ULTRA RAPIDE POUR BÉBÉS
Lire attentivement les instructions ainsi que les conseils contenus dans cette notice avant d’utiliser le thermomètre et conserver celle-ci avec soin. Thermomètre électronique à affichage digital grands chiffres. Rapide et précis, ce thermomètre est prévu avec un bip sonore qui se déclenche lorsque la température maximale est atteinte. Il conserve la dernière température en mémoire pour évaluer les variations éventuelles. Très facile à utiliser, il est livré avec un étui pratique pour ne pas le casser. Avec sonde lavable flexible et arrêt automatique.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
1 - Prendre la température équivaut à la contrôler, ce qui n’autorise pas à établir un diagnostic
ou prescrire un traitement. Les valeurs insolites doivent toujours être communiquées au médecin traitant. Ne modifier en aucun cas les dosages des médicaments prescrits par le médecin.
2 - Ne pas serrer, plier, faire tomber ou casser le thermomètre. 3 - Ne pas le laisser à la portée des enfants. 4 - Ne pas exposer le thermomètre aux rayons du soleil et ne pas le ranger à proximité d’une source
de chaleur mais le conserver dans un endroit sec et propre.
5 - Ne pas plonger le thermomètre dans l’eau ou dans un liquide quelconque car seule la sonde
est imperméable.
6 - Ce thermomètre ci ne sert qu’à prendre la température sous l’aisselle, par voie rectale, par voie orale. Ne pas utiliser
pour prendre la température à l’oreille.
7 - Dans certains environnements sujets à des interférences radio, le produit peut mal fonctionner.
Dans ce cas, éloignez le thermomètre de ces ondes ou retirer la pile puis la réinstaller.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Embout flexible
Sonde
MODE D’EMPLOI
1 - Appuyer sur la touche ON/OFF. Tous les symboles de fonction s’allument pendant quelques secondes sur l’unité
d’affichage. Le thermomètre affiche ensuite 36,5°C puis L et le symbole °C qui clignote. Le thermomètre est alors prêt à être utilisé. 2 - Utiliser la sonde comme suit : PAR VOIE ORALE : mettre la sonde sous la langue et fermer la bouche pendant environ 10-15 secondes jusqu’à ce que la température se stabilise. La température standard pour ce type de mesure est de 37°C. SOUS L’AISSELLE : placer la sonde sous l’aisselle et bien garder le bras contre le thorax pendant environ 10-15 secondes jusqu’à ce que la température se stabilise. La température standard pour ce type de mesure est de 36.7°C. PAR VOIE RECTALE : lubrifier la sonde avec une solution gélatineuse soluble dans l’eau. Ne pas utiliser de vaseline. Introduire la sonde dans l’anus sur environ 1 cm jusqu’à ce que la température se stabilise (environ 10-15 secondes). La température standard pour ce type de mesure est de 37.0°C. 3 - Enlever le thermomètre dès que le bip sonore se déclenche. La température est alors visualisée sur l’unité d’affichage. Le thermomètre s’éteint automatiquement au bout de 10 minutes (tout en continuant à visualiser la température), sinon l’éteindre en appuyant sur la touche ON/OFF. Les inscriptions HC et LC apparaissent sur l’unité d’affichage si la température est respectivement supérieure à 44°C ou inférieure à 32°C.
T ableau comparatif des températures normales relevées sur diverses par ties du corps :
Unité d’affichage
Auriculaire entre 35,8°C et 37,6° C
Orale / F rontale* entre 35,5°C et 37,8° C
Axillaire entre 34,8°C et 37,4° C
Re c tale entre 36,4°C et 38,2° C
Touche ON-OFF
Couvercle du
compartiment
à pile
3
NOT Thermometre Ultra-rapide.qxd:Not_Thermo_Bebe.qxd
R
F
THERMOMÉTRE ULTRA RAPIDE POUR BÉBÉ
FONCTION MÉMOIRE
Ce thermomètre conserve la dernière température en mémoire pour évaluer les variations éventuelles. Pour rappeler la dernière température, appuyer sur la touche ON/OFF pendant quelques secondes jusqu’à ce qu’elle apparaisse sur l’unité d’affichage; la lettre “M” apparaît alors dans le coin en bas à droite de l’unité d’affichage. Relâcher la touche ON/OFF et prendre la température normalement.
ENTRETIEN
Nettoyer la sonde du thermomètre avec un coton imprégné des solutions diluées dans l’eau comme indiqué ci-dessous:
Solution Dilué dans l’eau
Alcool isopropylique 70-90 % Alcool éthylique (Ethanol) 70-80 %
Ne pas immerger le thermomètre dans les solutions. Toute autre méthode de nettoyage peut endommager le produit. Conserver le thermomètre dans son étui quand vous ne l’utilisez pas.
CHANGEMENT DE PILE
1 - Si le symbole s’affiche sur l’unité d’affichage, il faut changer la pile. 2 - Tirer sur le couvercle du compartiment à pile pour l’enlever et accéder à la pile. 3 - Utilisez un objet pointu pour retirer la pile usagée. 4 - Placer une pile neuve (LR41, GP192 ou équivalent) en prenant soin de positionner le signe +
vers l’extérieur. 5 - Refermer le couvercle du compartiment à pile. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser ce produit pendant une longue période, il est recommandé de retirer la pile avant de le ranger.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT :
Déposez les piles usagées dans un container prévu à cet effet pour qu’elles soient collectées et recyclées. Ne mélangez pas différents types de piles, ni les piles usagées avec les piles neuves. En fin de vie, confiez ce produit à un point de collecte pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques.
GARANTIE
Ce produit est garanti 2 ans contre les défauts de matériaux et de fabrication. Pendant cette période, de tels défauts seront réparés gratuitement (la preuve d’achat devra être présentée en cas de réclamation sous garantie). Cette garan­tie ne couvre pas les dommages résultant d’accidents, de mauvaise utilisation ou de négligence. En cas de réclamation, veuillez contacter en premier lieu le magasin où vous avez effectué votre achat.
DONNÉES TECHNIQUES
Gamme de mesure : 32-44°C Tolérance : +/- 0.1°C 35-39°C, sinon +/- 0.2°C Graduation : 0.1°C Conditions de service : 0 à 50°C, Humidité : 10-83 % Conditions de conservation : -20 à 60°C, Humidité : 10-83 % Durée de la pile : environ 100 heures d’emploi continu Dimensions : 126.5 x 18 x 10 mm Poids : 10 g (avec la pile)
CONSTRUCTEUR
VALEO CORPORATION
Formosa Office Building 4F-3, 161, Sung-The Road Taipei, Taiwan, R.O.C.
IP44
0434 (Dir. 93/42/EEC)
ISO 10993-1
4
Produit conforme à la norme Européenne
NOT Thermometre Ultra-rapide.qxd:Not_Thermo_Bebe.qxd
N
E
ULTRAFAST THERMOMETER FOR BABIES
Before use, read the instructions and warnings given in this handbook carefully and keep the handbook in a safe place. Digital thermometer with a large LCD display for easy reading. Fast and accurate fitted with a sound signal when the temperature reading has been taken. Stores the last read temperature, to evaluate any variations. Extremely easy to use, it is kept in a practical case to avoid risk of breaking. The flexible probes can be washed, and it turns off automatically.
GENERAL WARNINGS
1 - Self-measuring means control, not diagnosis and treatment, any unusual readings must be discussed with your doctor.
Under no circumstances must you change the medicine doses that have been prescribed by your doctor.
2 - Do not squeeze, bend, drop or break the thermometer. 3 - Keep it out of the reach of children. 4 - Do not expose to sunrays or direct sources of heat. Keep in a dry clean place. 5 - Do not immerse the thermometer in water or other liquids, only the probe is waterproof. 6 - This thermometer reads only the armpit, rectal or oral temperature. Do not use it for reading auricolar temperatures. 7 - In certain environments subject to radio interference, the product may operate incorrectly. In such cases, move the
thermometer away from this area, or remove the battery and replace it.
DESCRIPTION OF APPLIANCE
Flexible tip
Probe
INSTRUCTIONS FOR USE
1 - Press the ON/OFF key. For a few seconds all the function symbols light up on the display. The thermometer will then display 36.5°C then L, and the °C symbol will flash. The thermometer is now ready to use. 2 -Place the probe as follows:
IN THE MOUTH: place the probe under the tongue and keep the mouth closed for about 10-15 seconds, until the temperature stabilises. The standard temperature for this type of reading is 37°C. UNDER THE ARM: place the probe under the armpit and keep the arm well pressed against the chest for about 10-15 seconds, until the temperature stabilises. The standard temperature for this type of reading is 36.7°C. IN THE RECTUM: lubricate the probe with a water­soluble gelatinous solution. Do not use Vaseline. Insert the probe into the rectum for about 1 cm., until the temperature stabilises (about 10-15 seconds). The standard temperature for this type of reading is 37.0°C. 3 - When the thermometer gives off the sound signal, remove it. The reading is terminated and shown on the display. The thermometer turns off automatically after 10 minutes without use (in the meantime the reading is still displayed) otherwise you can turn it off by pressing the ON/OFF button. If the temperature is above 44°C, the display shows HC; if it is below 32°C, the temperature shows LC.
Display
ON/OFF button
Battery
compartment
cover
Comparative char t of normal temperatures recorded on various par ts of the body:
Ear between 35,8°C and 37,6° C
M outh/forehead* between 35,5°C and 37,8° C
Underar m between 34,8°C and 37,4° C
R ectum between 36,4°C and 38,2° C
Loading...
+ 12 hidden pages