TERRAILLON THERMO CHEF User Manual

CC
UU
II
SS
I
I
N
N
EE
II
T
T
CC
HH
EE
NN
LEGGERE PRIMA DELL'USO
• Lavare i dentidellaforchetta con acqua calda saponata rima di ogni utilizzo perevitarecontaminazioniincrociate
p
• Rimuovere le batterie quando la forchetta non viene
utilizzata per periodi prolungati. Rimuovere i cappucci di sicurezza dai denti della
forchetta prima di inserire la forchetta nella carne
Inizializzazione
nserire la batteria (o le batterie) nel vano batterie
I rispettando le polarità e/o tirare la linguetta di plastica.
Accensione/Spegnimento
Premere il pulsante MEAT per accendere la forchetta. Tenere premuto il pulsante MEAT per 2 secondi per spegnere la forchetta. La forchetta si spegnerà automa­ticamente dopo 10 minuti per risparmiare energia (le impostazioni precedenti verranno memorizzate).
Selezione della carne e del grado di cottura
1: Selezionare il tipo di carne premendo il pulsante
MEAT: BEEF – VEAL – LAMB – PORK – CHICKEN ­TURKEY – nessuna selezione
2: Selezionare il grado di cottura premendo il pulsante
TASTE: WELL DONE – MEDIUM – MEDIUM RARE – RARE
Nota: I livelli di cotturasarannoindicatiin modo selettivo
in base al tipo di carne specifico. Ad esempio: Opzione RARE (al sangue) o MEDIUM­RARE (mediamente cotto-alsangue) o MEDIUM (media­mente cotto) non disponibile per CHICKEN (Pollo).
GRADO DI MANZO VITELLO AGNELLO MAIALE POLLOE COTTURA / CARNE & TACCHINO
Ben cotto
Mediamente cotto
Mediamente cotto Al sangue
Al sangue
Poco cotto
Qui di seguito letemperature raccomandate dall'USDA:
78°C 78°C 78°C 78°C 78°C 172°F 172°F 172°F 172°F 172°F 70°C - 78°C 71°C - 78°C 73°C - 78°C 71°C - 78°C Nessuna 158°F - 167°F 160°F - 172°F 163°F - 172°F 160°F - 172°F selezione 64°C - 73°C Nessuna 64°C - 73°C Nessuna Nessuna 147°F - 163°F selezione 147°F - 163°F selezione selezione 60°C - 64°C Nessuna Nessuna Nessuna Nessuna 140°F - 147°F selezione selezione selezione selezione 59°C (139°F) 70°C (159°F) 62°C (144°F) 70°C (159°F) 81°C (179°F) o inferiore o inferiore o inferiore o inferiore o inferiore
Per misurare la temperatura della carne
1: Inserire i denti della forchetta al centro della parte più
spessa della carne (almeno 2cm).
2: Attendere 15-20 secondi affinché la forchetta effettui
una lettura accurata
: Il puntatore si accenderà e lampeggerà per indicare il
3
livello di cottura della carne. Quando la temperatura della carne raggiungerà il livello successivo, anche il
untatore si sposteràal livello successivo e continuerà
p a lampeggiare.
: Una volta raggiunto il grado di cottura preselezionato,
4
l’indicazione della temperatura lampeggerà e la for-
hetta emetterà un segnale acustico.
c
5: Premere il pulsante MEAT o TASTE per interrompere il
lampeggiamento del display LCD e il segnale acustico.
6: Rimuovere i denti della forchetta dalla carne.
Nota:
1: Inserire sempre i denti della forchetta nella parte più
spessa della carne in modo da ottenere la lettura più accurata
2: Quando si inseriscono i denti della forchetta nella
carne, evitare le parti grasse e l'osso
3: Nella modalità standby viene visualizzata
la temperatura ambiente
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE
Depositare le batterie usate negli appositi contenitori destinati alla raccolta e al riciclaggio. Non mescolare diversi tipi di batterie. Nonmescolare batterie usate conbatterie nuove.
Alla fine del ciclo di vita, affidare questo prodotto ad un punto di raccoltaperil riciclaggio di attrezzature elettriche ed elettroniche.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito contro i difetti di materiali e di fabbricazione. Durante il periodo di garanzia, eventuali difetti saranno riparati gratuitamente (sarà necessario presentare le prova d’acquisto in caso di reclamo sotto garanzia). Tale garanzia non copre i danni risultanti da incidenti, da cattivo utilizzo o da negligenza. In caso di reclamo, contattare in primo luogo il negozio nel quale è stato effettuato l’acquisto.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Lave los dientes del tenedor con agua jabonosa
• caliente después de cada utilización para evitar contaminaciones cruzadas Retire las pilas cuando no utilice el tenedor termóme-
• tro durante un período prolongado Retire la tapa de seguridad de los dientes antes de
• clavar el tenedor en la carne
Inicialización
Inserte la(s) pila(s) en el compartimiento para pilas, respetando las polaridades, y/o tire de la lengüeta de plástico.
Encendido/Apagado (On/Off)
Pulse el botón MEAT para encender el tenedor termó- metro. Presione el botón MEAT durante 2 segundos para apagarlo. El tenedor se apagará automáticamente después de 10 minutos para no gastar pila (se memori­zaran automaticamente los ajustes previos).
Tipo de Carne (Meat) y Cocción (Taste)
1: Seleccione el tipo de carne pulsando el botón MEAT: BEEF – VEAL – LAMB – PORK – CHICKEN - TURKEY –
sin selección
2: Seleccione las preferencias de cocción pulsando el botón TASTE:
WELL DONE – MEDIUM – MEDIUM RARE – RARE Nota: Los niveles de cocción se deben seleccionar
según el tipo de carne.
Por ejemplo: noseleccionar RARE (Poco hecha) o ME- DIUM-RARE (Hecha) o MEDIUM (En su punto) para CHICKEN (Pollo).
COCCIÓN / BUEY TERNERA CORDERO CERDO POLLO TIPO DE CARNE Y PAVO
78°C 78°C 78°C 78°C 78°C
Bien hecha
172°F 172°F 172°F 172°F 172°F 70°C - 78°C 71°C - 78°C 73°C - 78°C 71°C - 78°C
Hecha
158°F - 167°F 160°F - 172°F 163°F - 172°F 160°F - 172°F 64°C - 73°C
En su punto
147°F - 163°F 147°F - 163°F 60°C - 64°C
Sangrante
140°F - 147°F 59°C (139°F) 70°C (159°F) 62°C (144°F) 70°C (159°F) 81°C (179°F)
Vuelta y vuelta
or below or below or below or below or below
A continuación se transcriben las recomendaciones del USDA (Departamento de Agricultura de Estado Unidos):
64°C - 73°C
No seleccionar
No seleccionar No seleccionar No seleccionar No selection
No selection
No seleccionar No selection
Para medir la temperatura de la carne
1: Clave el tenedor hasta la mita en la parte más gruesa
e la carne (2 cm como mínimo).
d
2: Deje 15-20 segundos para que el tenedortermómetro
ome la temperatura correctamente.
t
3: La pantalla se encenderá y parpadeará indicando el
nivel de cocción de la carne. Al subir la temperatura
e la carne al siguiente nivel, la pantalla indicará este
d cambio y seguirá parpadeando.
: Cuando se alcance el nivel de cocción preseleccio-
4
nado, la temperatura de la pantalla se pondrá a par­padear y se escuchará un pitido.
5: Pulse el botón MEAT o TASTE para detener el parpa-
deo de la pantalla de LCD e interrumpir el pitido.
6: Retire el tenedor de la carne.
Observación:
1: Coloque siempreel tenedor en la partemás gruesa de la carne para obtener una medida correcta de la tempe­ratura 2: Cuandocoloque el tenedor en la carne,evitelaspartes que contienen grasa y los huesos 3: Cuando el tenedor termómetro está en espera, indi­cará la temperatura del ambiente
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Dejelas pilasgastadas en un sitio previsto para recogerlas y reciclarlas. No mezcle los diferentes tipos de pilas. No ponga las pilas usadas con las pilas nuevas.
Al final de su vida útil, debe depositar este producto en un centro de recolección previsto para reciclar los equipos eléctricos y electrónicos que ya no sirven más.
GARANTÍA
El producto está garantizado contra todo defecto de material y de fabricación. Duranteel período de garantía, dichos desperfectos serán reparados gratuitamente, debiéndose presentar el comprobante de compra en caso de reclamación bajo garantía. La garantía no cubre los daños resultantes de accidentes, mala utilización o negligencia. En caso de reclamación, deberá ponerse en contacto, en primer lugar, con la tienda donde ha adquirido el producto.
LER ANTES DE UTILIZAR
• Após cada utilização, limpe os dentes do garfo com gua e sabão para evitar a contaminação cruzada
á
• Remova as pilhas se não utilizar o garfo durante um
período prolongado Remova as protecções de segurança dos dentes do
garfo antes de inseri-los na carne
Inicialização
ntroduzir a (s) pilha (s) no respectivo compartimento,
I respeitando as polaridadese/ou puxar a tira de plástico.
Arranque On/Off
Prima o botão MEAT para ligar o garfo. Mantenha o botão MEAT premido 2 segundos para desligá-lo. O garfo desliga-se automaticamente após 10 minutos para economizar energia (as configurações prévias ficarão registadas).
Selecção da Carne e da Cozedura
1: Seleccione o tipo de carne premindo o botão MEAT: BEEF – VEAL – LAMB – PORK – CHICKEN - TURKEY –
nenhuma selecção
2: Seleccione a cozedura desejada premindo o botão
TASTE: WELL DONE – MEDIUM – MEDIUM RARE – RARE Nota: os níveis de cozedura serão indicados de modo
selectivo em função do respectivo tipo de carne. Por exemplo: Não existe a opção RARE (Cru), MEDIUM­RARE (Mal passado) ou MEDIUM (Médio) para o CHICKEN (Frango).
COZEDURA VACA VITELA BORREGO PORCO FRANGO CARNE E PERU
Bem 78°C 78°C 78°C 78°C 78°C passado 172°F 172°F 172°F 172°F 172°F
70°C - 78°C 71°C - 78°C 73°C - 78°C 71°C - 78°C Nenhuma
Médio
158°F - 167°F 160°F - 172°F 163°F - 172°F 160°F - 172°F selecção Mal 64°C - 73°C Nenhuma 64°C - 73°C Nenhuma Nenhuma passado 147°F - 163°F selecção 147°F - 163°F selecção selecção
60°C - 64°C Nenhuma Nenhuma Nenhuma Nenhuma Meio cru
140°F - 147°F selecção selecção selecção selecção
59°C (139°F) 70°C (159°F) 62°C (144°F) 70°C (159°F) 81°C (179°F) Cru
ou menos ou menos ou menos ou menos ou menos
No quadro abaixo encontram-se as temperaturas recomendadas pelo USDA:
Para medir a temperatura da Carne
1: Insira os dentes do garfo até ao meio na parte mais
spessa da carne (pelo menos 2cm).
e
2: Aguarde 15-20 segundos para permitir que o garfo
aça uma leitura exacta
f
3: O ponteiro acende e pisca para indicar o nível de
cozedura da carne. Quando a temperatura da carne
leva-se até ao nível seguinte, o ponteiro move-se
e também até ao nível seguinte e continua a piscar.
: Assim que o nível de cozedura predeterminado for
4
alcançado, a leitura da temperatura pisca e o garfo emite um bip sonoro.
5: Prima o botão MEAT ou TASTE para apagar o LCD
intermitente e parar o bip sonoro.
6: Retire os dentes do garfo da carne.
Nota:
1: Insira sempre os dentes do garfo na parte mais
espessa da carne para obter a leitura mais exacta
2: Ao inserir os dentes do garfo na carne, evite as partes
gordas e os ossos
3: No modo stand-by, a temperatura ambiente é
visualizada
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Depositar as pilhas usadas num contentor previsto para o efeito (pilhão) para que sejam recolhidas e recicladas. Não misturar diferentes tipos de pilhas. Não misturar as pilhasusadas com as pilhas novas.
No fim da vida útil, depositar este produto num ponto de recolha destinado à reciclagem dos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
GARANTIA
Este produto está garantido contra qualquer defeito de material e de fabrico.Durante a validade da garantia,tais defeitos serão reparados gratuitamente (em caso de reclamação sob garantia, a prova de compra deverá ser apresentada). Esta garantia não cobre os danos resultantes de acidentes, utilização indevida ou negligência. Em caso de reclamação, contactar em primeiro lugar a loja onde efectuou a compra.
Terraillon France & Headquarters
B.P. 73 - 78 403 Chatou Cedex - France
Service consommateurs : 0 826 88 1789
serviceconsommateurs@terraillon.fr
Service Après Vente :
Terraillon chez MGF logistique
ZI d’Epluches - Rue des Préaux
95310 St Ouen-l’Aumône
Hanson (UK) Ltd
2 The Waterhouse Waterhouse Street
Hemel Hempstead
Herts HP1 1ES - UK
Tel: + 44 (0) 1442 270444
Sales@hansonuk.com
Terraillon Deutschland GmbH
Gehlengraben 2
D-22415 Hamburg
Tel: + 49 (0) 40 53 300 600
info@terraillon.de
Terraillon SpA
Viale Sarca 45
Milano - Italy
Tel: + 39 (0) 2 66114199
Terraillon Asia Pacific Ltd
4/F, Eastern Centre
1065 King’s Road
Quarry Bay - Hong Kong
Tel: + 852 (0) 2960 7288
Terraillon Corp
3737 Glenwood Ave, Ste 100
Raleigh, NC, USA 27612
Tel: 1-919-573-6039
customerserviceusa@terraillon.com
www.terraillon.com
www.terraillon.com
82
C
BEEF
WELL DONE
M
EDIUM
MEDIUM RARE
R
ARE
MEAT
T
ASTE
La température ambiante
mbient temperature
A
Omgevingstemperatuur
aumtemperatur
R
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente
emperatura ambiente
T
élection de la viande
S
et de la cuisson
Meat and taste selection
Vlees en gaarheid kiezen
Fleischsorte (Taste MEAT)
und Garniveau (Taste TASTE) auswählen
Selezione della carne e del
grado di cottura
Tipo de Carne (Meat)
y Cocción (Taste)
Selecção da Carne
e da Cozedura
Lampe intégrée
Integrated light
Verlichting
Beleuchtung
Luce inclusa
Luz incluida
Luz incluída
À LIRE AVANT UTILISATION
• Lavez les dents de la fourchette avec de l’eau chaude t du détergent après chaque utilisation pour éviter les
e contaminations croisées
• Retirez les piles lorsque la fourchette reste inutilisée endant une période prolongée
p
• Retirez les capuchons de protection des dents avant e piquer la fourchette dans la viande
d
Initialisation
Insérer les piles dans le compartiment à piles, en s’assurant de respecter les polarités, et/ou tirer sur la languette pour mettreles piles en service la première fois.
Mise en marche / arrêt
Appuyez sur le bouton VIANDE pour allumer la fourchette. Maintenez le bouton VIANDE enfoncé pendant 2 secondes pour l’éteindre. La fourchette s’éteint automatiquement après 10 minutes pour économiser l’énergie (les réglages restent en mémoire).
Sélection de la viande et de la cuisson
1 : Choisissez le type de viande en appuyantsur VIANDE
: BOEUF - VEAU - AGNEAU - PORC - POULET ­DINDE - pas de sélection.
2 : Choisissez la cuisson en appuyant sur CUISSON : BIEN CUIT - A POINT - SAIGNANT - BLEU
Remarque : le degré de cuisson indiqué est sélectif et dépend du type de viande. Par exemple : les options BLEU, SAIGNANT, A POINT ne sont pas proposées avec le type POULET.
TASTE / BŒUF VEAU AGNEAU PORC POULET MEAT & DINDE
Bien 78°C 78°C 78°C 78°C 78°C Cuit 172°F 172°F 172°F 172°F 172°F
70°C - 78°C 71°C - 78°C 73°C - 78°C 71°C - 78°C Option
À point
158°F - 167°F 160°F - 172°F 163°F - 172°F 160°F - 172°F non proposée 64°C - 73°C Option 64°C - 73°C Option Option
Saignant
147°F - 163°F non proposée 147°F - 163°F non proposée nonproposée 60°C - 64°C Option Option Option Option
Bleu
140°F - 147°F non proposée non proposée non proposée nonproposée Pas assez 59°C (139°F) 70°C (159°F) 62°C (144°F) 70°C (159°F) 81°C (179°F) cuit au moins au moins au moins au moins au moins
Températures recommandées par l’USDA (United States Department of Agriculture) :
Pour mesurer la température de la viande
1 : Piquez toujours la fourchette dans la partie la plus
épaisse du morceau de viande (2 cm au moins).
2 : Attendez15 à 20 secondes que la fourchette relèvela
température exacte.
3 : L’indicateur s’allume et clignote pour indiquer le degré
de cuisson de la viande. À mesureque la température de la viande s’élève, l’indicateur se déplace vers le degré supérieur, sans cesser de clignoter.
: Lorsque le degré de cuisson sélectionné est atteint,
4
la température affichée clignote et la fourchette émet un signal sonore.
: Appuyez sur VIANDE ou CUISSON pour arrêter le
5
clignotement de l’écran LCD et le signal sonore.
: Retirez la fourchette de la viande.
6
emarques :
R
1 : Piquez toujours la fourchette dans la partie la plus
épaisse de la viande pour obtenir la température la plus précise possible
2 : Évitez de piquer dans des parties de gras
et dans les os
3 : La température ambiante s’affiche en mode veille
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Déposer les piles usagées dans un container prévuà cet effet pour qu’elles soientcollectées et recyclées. Ne mélanger pas différents types de piles. Ne mélanger pas les piles usagées avec les piles neuves.
En fin de vie, confier ce produit à un point de collecte pourle recyclagedes déchets d’équipements électriques et électroniques.
GARANTIE
Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication. Pendant la période de garantie, de tels défauts seront réparés gratuitement (la preuve d’achat devra être présentée en cas de réclamation sous garantie). Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’accidents, de mauvaise utilisation ou de négligence. En cas de réclamation,contacter en premier lieu le magasin où vous avez effectué votre achat.
READ BEFORE USE
• Wash the tines with hot soapy water after each use to revent cross contamination
p
• Remove the battery when the fork is not in use for
extended periods.
Remove the safety caps on the tines before inserting
into meat.
Initialisation
nsert the batteries in the battery compartment, making
I sure that the polaritiesare correct, and/or pull the plastic tape to initialise the batteries for the first time.
Power On/Off
Press the MEAT button to turn the fork on. Hold the MEAT button for 2 seconds to turn it off. The fork will
turn off automatically after 10 minutes to save power (previous settings will be stored).
Meat and Taste Selection
1: Select the meat type by pressing the MEAT button:
BEEF- VEAL - LAMB - PORK - CHICKEN- TURKEY - no selection
2: Select the cookingpreference by pressing the TASTE
button: WELL DONE - MEDIUM - MEDIUM RARE -
RARE
Note: Taste levels will only be selectively indicated according to the specific type of meat. For example: No RARE or MEDIUM-RARE option for CHICKEN.
TASTE / BEEF VEAL LAMB PORK CHICKEN MEAT & TURKEY
Well 78°C 78°C 78°C 78°C 78°C Done 172°F 172°F 172°F 172°F 172°F
70°C - 78°C 71°C - 78°C 73°C - 78°C 71°C - 78°C
Medium
158°F - 167°F 160°F - 172°F 163°F - 172°F 160°F - 172°F Medium- 64°C - 73°C Rare 147°F - 163°F 147°F - 163°F
60°C - 64°C Rare
140°F - 147°F
64°C - 73°C
No selection
No selection Noselection No selection No selection
No selection
No selection No selection
Under- 59°C (139°F) 70°C (159°F) 62°C (144°F) 70°C (159°F) 81°C (179°F) cooked or below or below or below or below or below
Above are the USDA recommended temperatures (United States Department of Agriculture)
To Measure the Temperature of the Meat
1: Insert the tines halfway into the thickest part of the
meat (2cm / ¼ “ min).
2: Allow15-20seconds for the fork to obtainan accurate
reading
3: The pointer will turn on and flash to indicate the coo-
king level of the meat. As the temperature of the meat rises up to the next level, the pointer will also move to the next level and keep flashing.
: Oncethe pre-set tastelevel is reachedthetemperature
4
reading will flash and the fork will “beep”.
5: Press the MEAT or TASTE button to clear the flashing
CD and to stop the “beeping”.
L
6: Remove the tines from the meat.
Note:
: Always insert the tines into the thickest part of the
1
meat so as to obtain the most accurate reading.
2: When inserting the tines into meat, avoid fatty parts
and bones.
3: In standby mode the ambient temperature is dis-
played.
PROTECT THE ENVIRONMENT
Dispose of used batteries in a designed contai­ner so that they can be collectedand recycled. Do not mix different types of batteries. Do not mix new and used batteries.
After life, dispose of this product at a designated waste recycling point.
GUARANTEE
Thisproduct is guaranteed againstdefects in materials or manufacturing. During the guarantee period, any such defectswill be repaired free of charge (proof of purchase must be shown in the case of a complaint under guaran­tee). This guarantee does not cover damage resulting from improperuse or negligence.In the event of a claim, first contact the shop where you purchasedthe product.
LEES EERST DEZE GEBRUIKSAANWIJZING!
• Was na elk gebruik de tanden van de vork met heet ater en zeep om overbrenging van bacteriën te voor-
w komen
• Verwijder de batterijen wanneer u de vork gedurende
angere tijd niet gebruikt
l
• Verwijder de beschermers op de tanden, voordat u ze
n het vlees steekt
i
Initialisatie
Plaats de batterij(en) in het batterijenvak waarbij u let op de plaatsing van de plus-en minpolen en/of verwijder het plastic lipje.
Energie Aan/Uit
Druk op de MEAT toets om de vork aan te zetten. Houd de MEAT toets 2 seconden ingedrukt om hem uit te schakelen. Om energie te sparen schakelt de vork na 10 minuten automatisch uit (eerdereinstellingenworden op­geslagen).
Vlees en gaarheid kiezen
1: Kies het type vlees door op de MEAT toets te
drukken: BEEF – VEAL – LAMB – PORK – CHICKEN
- TURKEY - geen optie
2: Selecteer de gewenste mate van gaarheid door op
de TASTE toets te drukken:
WELL DONE - MEDIUM - MEDIUM RARE - RARE
N.B.! Alleen de maten van gaarheid die van toepassing
zijn op het geselecteerde type vlees worden vermeld. Bij
CHICKEN (kip)bijvoorbeeld zijn de opties RARE (Rood), MEDIUM-RARE (Half rood) en MEDIUM (Medium) niet
beschikbaar.
GAA R H E ID
RUND KALF LAM VARKEN KIPS
VLEES
& KALKOEN
Door- 78°C 78°C 78°C 78°C 78°C bakken 172°F 172°F 172°F 172°F 172°F
70°C - 78°C 71°C - 78°C 73°C - 78°C 71°C - 78°C
Medium
158°F - 167°F 160°F - 172°F 163°F - 172°F 160°F - 172°F Half 64°C - 73°C rood 147°F- 163°F 147°F - 163°F
60°C - 64°C Rood
140°F - 147°F
59°C (139°F) 70°C (159°F) 62°C (144°F) 70°C (159°F) 81°C (179°F) Rauw
of lager of lager oflager of lager of lager
64°C - 73°C
Geen optie
Geen optie Geenoptie Geen optie Geen optie
Geen optie
Geen optie Geen optie
Hieronder volgen de door het Amerikaanse landbouw­ministerie (USDA) aanbevolen temperaturen:
Zo meet u de temperatuur van het vlees
1: Steek de tanden van de vork tot halverwege in het
dikste deel van het vlees (minstens 2cm).
2: Wacht 15-20 seconden om een nauwkeurigemeting te
krijgen.
: Het pijltje gaat aan en knippert om de mate van gaa-
3
rheid van het vlees aan te duiden. Wanneer de tempe­ratuur van het vlees stijgt naar het volgende niveau,
aat het pijltje ook naar het volgende niveau en blijft
g knipperen.
: Zodra de vooraf ingestelde mate van gaarheid is be-
4
reikt, gaatde temperatuuraanduiding knipperen en laat
e vork een pieptoon horen.
d
5: Druk op de MEAT of TASTE toets om het knipperende
LCD-scherm te wissen en de pieptoon te stoppen.
6: Trek de vork uit het vlees.
N.B.!
1: Steek de tanden van de vork altijd in het dikste deel
van het vlees, om de nauwkeurigste temperatuurme­ting te krijgen.
2: Vermijd vette gedeelten en bot, wanneer u de tanden
van de vork in het vlees steekt.
3: In stand-by modus wordt de omgevingstemperatuur
weergegeven.
BESCHERMING VAN HET MILIEU
Deponeer afgedankte batterijen in de daarvoor bestemde afvalbakken, opdat ze kunnen worden ingezameld en gerecycleerd.
Gebruik geen verschillende typen batterijen met elkaar. Gebruik geen oude en nieuwe batterijen met elkaar.
Breng dit product als het afgedankt is naar een speciaal inzamelpunt voor recycling van elektrisch en elektronisch afval.
GARANTIE
Dit product is gegarandeerd tegen materiaal- en fabrica­gefouten. Tijdens de garantieperiode zullen dergelijke defecten kosteloos worden gerepareerd (bij klachten tijdens de garantieperiode moet de koopbon worden overgelegd). Deze garantie is niet van toepassing op schade veroorzaakt door ongelukken, verkeerd gebruik of nalatigheid. In geval van klachten dient u allereerst contact op te nemen met de winkel waar u het apparaat hebt gekocht.
VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM DURCHLESEN
Waschen Sie die Gabelspitzen nach jedem Gebrauch
• mitwarmen Seifenwasser ab, um Kreuzkontaminationen zu verhindern Entfernen Sie die Batterien,wenndie Gabellängere Zeit
• nicht gebraucht wird Entfernen Sie die Sicherheitsabdeckung der
• Gabelspitzen, bevor Sie ins Fleisch einstechen
Initialisierung
Legen Sie die Batterie(n) in das Batteriefach ein und achten Sie dabei auf die Polungen und/oder ziehen Sie an der Kunststofflasche.
Ein/Aus
Drücken Sie die Taste MEAT, um die Gabel einzuschalten. Um die Gabel auszuschalten, drücken Sie die Taste MEAT 2 Sekunden lang. Die Gabel stellt sich automatisch nach 10 Minuten ab, um Energie zu sparen (vorherige Einstellungen werden gespeichert).
Fleischsorte (Taste MEAT) und Garniveau (Taste TASTE) auswählen
1: Drücken Sie die Taste MEAT, um die Fleischsorte
auszuwählen: BEEF - VEAL - LAMB - PORK ­CHICKEN - TURKEY - keine Auswahl
2: Drücken Sie die Taste TASTE, um das Garniveau
einzustellen: WELL DONE - MEDIUM - MEDIUM RARE - RARE
Hinweis: Das Garniveau lässt sich nur abhängig von der
ausgewählten Fleischsorte bestimmen. Zum Beispiel: Keine Auswahl RARE (Blutig) oder MEDIUM-RARE (Rosa-blutig) oder MEDIUM (Rosa) für CHICKEN (Huhn).
GARNIVEAU
RIND KALB LAMM SCHWEIN HUHN
FLEISCH
Durch- 78°C 78°C 78°C 78°C 78°C gebrate 172°F 172°F 172°F 172°F 172°F
70°C - 78°C 71°C - 78°C 73°C - 78°C 71°C - 78°C
Rosa
158°F - 167°F 160°F - 172°F 163°F - 172°F 160°F - 172°F Rosa - 64°C- 73°C blutig 147°F - 163°F 147°F - 163°F
60°C - 64°C Blutig
140°F - 147°F
59°C (139°F) 70°C (159°F) 62°C (144°F) 70°C (159°F) 81°C (179°F) Halbgar
oder niedriger oder niedriger oder niedriger oder niedriger oderniedriger
64°C - 73°C
keineAuswahl
keineAuswahl keineAuswahl keine Auswahl keineAuswahl
Im Folgenden werden die von dem USDA (US-Landwirtschaftsministerium) empfohlenen Temperaturen aufgeführt:
& PUTE
keineAuswahl
keineAuswahl keineAuswahl
Fleischtemperatur messen
1: Stechen Sie die Gabel zur Hälfte in die dicksten Stelle
es Fleischstücks (mindestens 2cm).
d
2: Warten Sie 15-20 Sekunden, bis die Gabel die genaue
emperatur anzeigt.
T
3: Der Zeiger schaltet sich ein und blinkt, um das Garni-
veau anzuzeigen. Wenndie Fleischtemperatur auf das
ächste Niveauansteigt, wechseltder Zeigerebenfalls
n auf das nächste Niveau und blinkt weiter.
: Sobald das voreingestellte Garniveauerreicht ist, blinkt
4
die Temperaturanzeige. Die Gabel sendet dann einen "Piep"-Ton.
5: Drücken Sie die Taste MEAT oder TASTE, um die LCD-
Blinkanzeige und den "Piep"-Ton abzuschalten.
6: Ziehen Sie die Gabel aus dem Fleisch heraus.
Hinweis:
1: Stechen Sie mit der Gabel immer in die dickste
Stelle des Fleischstücks, um eine möglichst genaue Temperaturanzeige zu erhalten
2: Vermeiden Sie beim Einstechen mit der Gabel fettige
Teile und Knochen
3: Im Standby-Betrieb wird die Raumtemperatur
angezeigt
UMWELTSCHUTZ
Entsorgen Sie die gebrauchten Batterien in einem Sammel- und Recycling-Container. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batte­rietypen. Verwenden Sie keine gebrauchten
Batterien zusammen mit neuen Batterien.
Am Ende des Lebenszyklus entsorgen Sie das Produkt an einer Sammelstelle zum Recycling elektrischer und elektronischer Altgeräte.
GARANTIE
Auf das Produkt wird eine Garantie gegen Material­und Herstellungsfehler gewährt. Während dieses Zeitraums werden diese Mängel kostenlos repariert (für die Inanspruchnahme der Garantie ist der Kaufbeleg vorzulegen). Schäden infolge von Unfällen, Bedienungs­fehlern oder Fahrlässigkeit werden aus der Garantie ausgeschlossen. Im Falle von Reklamationen wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Fachhändlerbzw. an das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben.
Loading...