Terraillon GP 3000 User Manual [de]

MANUEL D’UTILISATION | USER MANUAL
DE Bedienungsanleitung | IT Manuale d’uso | ES Manual del usuario
NL Handleiding | PT Manual do utilizador
www.terraillon.com
FR PÈSE-PERSONNE ÉLECTRONIQUE AUTOMATIQUE
MANUEL D’UTILISATION ..................................................... 4
EN AUTOMATIC ELECTRONIC BATHROOM SCALE
USER MANUAL ................................................................... 5
BEDIENUNGSANLEITUNG .................................................... 6
IT BILANCIA ELETTRONICA AUTOMATICA
MANUALE D’USO ............................................................... 7
ES BÁSCULA ELECTRÓNICA AUTOMÁTICA
MANUAL DEL USUARIO ...................................................... 8
NL AUTOMATISCHE ELEKTRONISCHE PERSONENWEEGSCHAAL
HANDLEIDING ..................................................................... 9
PT BALANÇA ELECTRÓNICA AUTOMÁTICA
MANUAL DO UTILIZADOR ................................................. 10
3
FR
PÈSE-PERSONNE ÉLECTRONIQUE AUTOMATIQUE
Cher Client, Vous venez d’acquérir ce produit et nous
vous en remercions. An d’obtenir pleine
satisfaction de votre produit, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation.
À LIRE AVANT UTILISATION
• Ne pas démonter la balance ; une mauvaise manipulation peut entraîner des blessures.
• Ce produit n’est pas destiné à un usage professionnel en milieu médical ; il est destiné exclusivement à un usage privé.
• Nettoyer avec un chiffon humide, en s’assurant que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne pas utiliser de solvants, ni immerger l’appareil.
• Éviter les vibrations ou chocs importants, tels que laisser tomber l’appareil sur le sol.
Important : en cas de déplacement de
l’appareil avant de se peser ou entre chaque pesée, réinitialiser la balance (cf paragraphe Initialisation).
• Ôter les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période.
UTILISATION DU PRODUIT
Initialisation
• Insérer la/les pile(s) dans le compartiment à piles en respectant les polarités et/ou tirer la languette en plastique.
• L’écran s’allume complètement pendant 5 secondes puis s’éteint.
La balance doit être initialisée lors de la
première utilisation, chaque fois qu’elle est déplacée ou après remplacement des piles. Placer la balance sur une surface
dure et plane. Appuyer brièvement et fermement avec votre pied au milieu
du plateau. L’écran afche « 0.0 ». Votre
balance est maintenant prête à être utilisée.
Fonctionnement
• Montez directement sur la balance. Les 2
afcheurs (analogique et numérique) sont
synchonisés.
• Restez immobile. L’écran LCD clignote 3 fois puis indique votre poids durant 15 secondes si vous restez sur la balance.
4
Sinon l’écran s’éteint 5 secondes après être descendu.
Fonction Rappel
Pour activer l’alarme, pressez le bouton 24H/ Alarm à l’arrière de l’appareil. Le symbole suivant balance sonnera à la même heure le jour suivant pour vous rappeler de vous peser. La sonnerie s’arrête en montant sur l’appareil ou automatiquement après 25 secondes. Pour désactiver l’alarme, appuyez à nouveau sur le bouton 24H/Alarm à l’arrière de l’appareil. Le symbole l’écran LCD.
Afchages spéciaux
------ : surcharge. Retirer le poids
Lo : remplacer les piles.
L’aiguille ne revient pas à 0 :
retirer les piles et les remettre, réinitialisation.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Déposer les piles usagées dans un container prévu à cet effet pour qu’elles soient collectées et recyclées. Ne pas mélanger différents types de piles, ni les piles usagées avec les piles neuves.
GARANTIE
Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication. Pendant la période de garantie, de tels défauts seront réparés gratuitement (la preuve d’achat devra être présentée en cas de réclamation sous garantie). Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’accidents, de mauvaise utilisation ou de négligence. En cas de réclamation, contacter en premier lieu le magasin où vous avez effectué votre achat.
apparaît sur l’écran digital. Votre
disparaît de
immédiatement.
En n de vie, coner ce produit à un
point de collecte pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques.
AUTOMATIC ELECTRONIC BATHROOM SCALE
EN
Dear Customer, Thank you for purchasing this product. Please read these instructions carefully to take full advantage of your product.
READ BEFORE USE
• Do not disassemble the scale as incorrect handling may cause injury.
• This product is not intended for professional or medical use; it is intended for private use only.
• Clean with a lightly dampened cloth without allowing any water to get into the device. Do not use solvents or immerse the product.
• Avoid excessive impact or vibration to the unit, such as dropping the product onto
the oor.
Important: if the appliance is moved before weighing or between two weighing sessions, reinitialize the scale (See “Initialisation”).
• Remove the battery(s) if the product is not in use for an extended period.
PRODUCT USAGE
Initialisation
• Insert the battery(s) in the battery compartment, making sure that the polarities are correct, and/or pull the plastic tape to initialise the batteries for
the rst time.
• The LCD will fully display for 5 seconds then turn off.
The scale needs to be initialised at the rst
time of use, each time it has been moved or after battery replacement. Press briey
and sharply with your foot in the middle of
the platform. The display reads « 0.0 ». Your
scale is now is now ready for use.
• If your scale has a conversion switch, you can change the measuring units from metric to imperial or vice versa ( i.e. kg / lb) by simply adjusting the conversion switch located on the under-side of the scale.
Operation
• Step directly on the scale, and the product will automatically power on for weight measurement.
• Keep as still as possible. The LCD display
will ash 3 times and show your weight.
Indicated weight keeps displaying about 15 seconds when you stand on the scale. If step off the scale, weight on the display will disappear after 5 seconds to conserve the battery power.
Reminder function setting (alarm after 24 hours)
Turn-on setting: press the button (24H/ Alarm), an alarm icon It will beep at the same time the next day reminding you to measure weight. Turn-off setting: press the (24H/Alarm) button again, and the alarm icon on LCD. When it beeps, just step on the scale to stop the beep sound. If you do not step on scale when beeping, the beep sound will automatically shut off after about 25 seconds.
Warning indicators
------: overloading. Step off the scale. Lo: low Battery. Replace batteries.
Indicator not returning to Zero:
reset Product. Remove the battery and then insert.
PROTECT THE ENVIRONMENT
Dispose of used batteries in a designed container so that they can be collected and recycled. Do not mix different types of batteries. Do not mix new and used batteries.
After life, dispose of this product at a designated waste recycling point.
GUARANTEE
This product is guaranteed against defects in materials or manufacturing. During the guarantee period, any such defects will be repaired free of charge (proof of purchase must be shown in the case of a complaint under guarantee). The guarantee does not cover damage resulting from improper use
or negligence. In the event of a claim, rst
contact the shop where you purchased the product.
will display on LCD.
will disappear
5
DE
AUTOMATISCHE ELEKTRONISCHE PERSONENWAAGE
Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für dieses
Produkt entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen.
VOR GEBRAUCH AUFMERKSAM DURCHLESEN
Nehmen Sie die Personenwaage nicht
auseinander: durch einen verkehrten Handgriff könnten Sie sich verletzen.
• Dieses Gerät ist nicht für den professionellen
Gebrauch in Krankenhäusern usw., sondern ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt.
• Reinigen Sie die Waage mit einem feuchten
Wischtuch, aber achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät gelangt. Benutzen Sie keine Lösemittel, und tauchen Sie die Waage nicht.
• Meiden Sie starke Erschütterungen oder Stöße,
z.B. durch das Fallenlassen des Geräts auf den Fußboden.
• Wichtig: sollte das Gerät an einer anderen
Stelle aufgestellt werden, muss die Waage vor dem Wiegen oder zwischen den einzelnen Wiegevorgängen erneut initialisiert werden (siehe Absatz Initialisierung).
• Sollte das Gerät längere Zeit nicht gebraucht
werden, nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät heraus.
PRODUKTBENUTZUNG Initialisierung
• Legen Sie die Batterie(n) in das Batteriefach ein
und achten Sie dabei auf die Polungen und/
oder ziehen Sie an der Kunststofasche.
• Die LCD-Anzeige wird 5 Sekunden lang im
Volldisplay aktiviert und schaltet sich dann automatisch ab.
Die Waage muss vor dem ersten Gebrauch
initialisiert werden, sowie jedes Mal, wenn sie an einem neuen Ort aufgestellt wird oder Batterien ausgetauscht werden. Stellen Sie die Waage auf
eine feste, ache Oberäche. Setzen Sie kurz Ihren Fuß fest auf die Mitte der Trittäche. Das Display zeigt « 0.0 ». Anschließend schaltet sich
die Waage automatisch ab. Die Waage ist jetzt gebrauchsfähig.
Betrieb
• Stellen Sie sich direkt auf die Waage
und das Gerät wird sich automatisch zur Gewichtsmessung einschalten. Analoge und digitale Anzeige werden synchronisiert.
6
• Bleiben Sie möglichst ruhig stehen. Die LCD-Anzeige blinkt 3 Mal und zeigt dann Ihr Gewicht an. Wenn Sie auf der Waage stehen bleiben, wird Ihr Gewicht ungefähr 15 Sekunden lang angezeigt. Wenn Sie von der Waage heruntergehen, verschwindet Ihre Gewichtsangabe nach 5 Sekunden, um die Batterie nicht unnötig zu belasten.
Einstellen der Erinnerungsfunktion (Alarm nach 24 Stunden)
Aktivieren: drücken Sie auf den Knopf (24H/Alarm), es erscheint ein Alarmsymbol Anzeige. Ihre Waage wird nun am darauffolgenden Tag zur gleichen Zeit einen Signalton ausgeben, um Sie an die Gewichtsmessung zu erinnern. Deaktivieren: drücken Sie erneut den Knopf (24H/ Alarm) und das Alarmsymbol der LCD-Anzeige. Wenn Sie den Signalton hören, stellen Sie sich einfach auf die Waage, um den Signalton abzustellen. Sollten Sie sich während des Signaltons nicht auf die Waage stellen, schaltet sich dieser nach ca. 25 Sekunden automatisch ab.
Spezielle Anzeigen
------: überlast. Gehen Sie von der Waage herunter.
Lo: batterie schwach. Batterien ersetzen.
Indikator geht nicht auf Null zurück: gerät zurücksetzen. Batterien herausnehmen und erneut einsetzen.
UMWELTSCHUTZ
Entsorgen Sie die gebrauchten Batterien in einem Sammel- und Recycling-Container. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen. Verwenden Sie keine gebrauchten Batterien zusammen mit neuen Batterien.
Am Ende des Lebenszyklus entsorgen Sie das Produkt an einer Sammelstelle zum Recycling elektrischer und elektronischer Altgeräte.
GARANTIE
Auf das Produkt wird eine Garantie gegen Materialund Herstellungsfehler gewährt. Während dieses Zeitraums werden diese Mängel kostenlos repariert (für die Inanspruchnahme der Garantie ist der Kaufbeleg vorzulegen). Schäden infolge von Unfällen, Bedienungsfehlern oder Fahrlässigkeit werden aus der Garantie ausgeschlossen. Im Falle von Reklamationen wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Fachhändler bzw. an das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben.
auf der LCD-
verschwindet von
BILANCIA ELETTRONICA AUTOMATICA
IT
Caro Cliente, Grazie per avere acquistato questo prodotto. Augurandole un ottimo utilizzo, le raccomandiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso per ottenere piena soddisfazione dal prodotto.
DA LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO
Non smontare la bilancia; un’errata manipolazione può provocare ferite.
• Questo prodotto non è destinato ad un uso professionale in ambiente medico, ma esclusivamente ad uso privato.
• Pulire dopo uso con l’aiuto di uno straccio umido, assicurandosi che l’acqua non penetri nell’apparecchio. Non utilizzare solventi, né immergere l’apparecchio.
• Evitare le vibrazioni o urti importanti, come lasciare cadere l’apparecchio sul suolo.
Importante : in caso di spostamento
dell’apparecchio, prima di pesarsi o tra ogni pesata, reinizializzare la bilancia (cf paragrafo Inizializzazione).
• Togliere le batterie se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo.
UTILIZZO DEL PRODOTTO Inizializzazione
• Inserire la batteria (o le batterie) nel vano batterie rispettando le polarità e/o tirare la linguetta di plastica.
• Il display LCD si illuminerà per 5 secondi e poi si spegnerà.
La bilancia deve essere inizializzata al primo utilizzo, ogni volta che viene spostata o dopo la sostituzione delle pile. Posizionare la bilancia
su una supercie dura e piana. Premere
brevemente e decisamente con il piede al centro della piattaforma. Il display indica
« 0.0 ». La bilancia è ora pronta per l’uso.
Funzionamento
• Salire direttamente sulla bilancia: il prodotto si accenderà automaticamente per la misurazione del peso. I display analogico e digitale sono sincronizzati.
• Mantenersi il più fermi possibile. Il display LCD lampeggerà 3 volte e mostrerà il peso. Restando sulla bilancia, la visualizzazione del peso indicato verrà mantenuta per circa 15 secondi. Se si scende dalla bilancia, la visualizzazione del peso sul display scompare dopo 5 secondi, per conservare la carica della batteria.
Impostazione della funzione di promemoria (allarme dopo 24 ore)
Impostazioni di accensione: premere il tasto (24H/Alarm), l’icona allarme visualizzata sul display LCD. Il giorno dopo alla stessa ora sarà emesso un segnale acustico come promemoria per la misurazione del peso. Impostazioni di spegnimento: premere nuovamente il tasto (24H/Alarm), l’icona allarme Una volta emesso il segnale acustico, sarà
sufciente salire sulla bilancia per interromperlo.
Se non si sale sulla bilancia, il segnale acustico si spegne automaticamente dopo circa 25 secondi.
Visualizzazioni speciali
------: sovraccarico. Scendere dalla bilancia. Lo: batteria scarica. Sostituire le batterie.
Sostituire le batterie: resettare la bilancia rimuovendo le batterie e inserendole nuovamente.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Depositare le batterie usate negli appositi contenitori destinati alla raccolta e al riciclaggio. Non mescolare diversi tipi di batterie. Non mescolare batterie usate con batterie nuove.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito contro i difetti di materiali e di fabbricazione. Durante il periodo di garanzia, eventuali difetti saranno riparati gratuitamente (sarà necessario presentare le prova d’acquisto in caso di reclamo sotto garanzia). Tale garanzia non copre i danni risultanti da incidenti, da cattivo utilizzo o da negligenza. In caso di reclamo, contattare in primo luogo il negozio nel quale è stato effettuato l’acquisto.
scomparirà dal display LCD.
Alla ne del ciclo di vita, afdare questo
prodotto ad un punto di raccolta per il riciclaggio di attrezzature elettriche ed elettroniche.
verrà
7
ES
BÁSCULA ELECTRÓNICA AUTOMÁTICA
Estimado(a) Cliente(a):
Acaba usted de adquirir este producto y le
agradecemos por ello. Esperamos saque de
él máximo provecho posible. Para obtener
plena satisfacción, le recomendamos lea atentamente las siguientes instrucciones de uso.
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL
PRODUCTO
• No desmontar la báscula; un error de manipulación puede causar heridas.
• Este producto no ha sido diseñado para uso médico profesional, sino exclusivamente para uso privado.
• Limpiar después de usarlo con un trapo húmedo, asegurándose de que no entre agua en el aparato. No utilizar disolvente ni sumergir el aparato.
• Evitar vibraciones o golpes importantes como dejarlo caer al suelo.
Importante: en caso de desplazar el aparato
antes de pesarse o cada vez que se utilice, se deberá reinicializar la balanza (véase párrafo Inicialización).
• Retire las pilas si no utiliza el aparato durante un período prolongado.
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO Inicialización
• Inserte la(s) pila(s) en el compartimiento para pilas, respetando las polaridades, y/o tire de la lengüeta de plástico.
• El LCD se mostrará en la pantalla durante 5 segundos y después se apagará.
La balanza se debe inicializar cuando se
utilice por primera vez, cada vez que se desplace o tras sustitución de las pilas.
Coloque la balanza en una supercie dura y plana. Apoye el pie, breve pero rmemente, en la mitad de la bandeja. Se visualizará « 0.0 » en pantalla. La balanza está lista para su
uso.
Funcionamiento
• Súbase directamente a la báscula y se encenderá de forma automática para medir el peso. Las pantallas analógica y digital están sincronizadas.
• Quédese lo más quieto posible. La pantalla LCD parpadeará 3 veces y mostrará su peso. El peso indicado se mantiene en pantalla durante unos 15 segundos mientras está subido en la báscula.
Si se baja de la báscula, el peso desaparecerá de la pantalla pasados 5 segundos para conservar la batería.
Ajustes de la función de aviso (alarma después de 24 horas)
Ajustes de encendido: pulse el botón (24H/ Alarm) y se mostrará un icono de alarma el LCD. Se oirá un pitido a la misma hora del día siguiente para recordarle que tiene que pesarse. Ajustes de apagado: vuelva a pulsar el botón (24H/Alarm) y el icono de alarma desaparecerá del LCD. Cuando oiga el pitido, simplemente súbase a la báscula para detenerlo. Si no se sube cuando está sonando el pitido, este se apagará de forma automática pasados unos 25 segundos.
Indicaciones especiales
------: sobrecarga. Bájese de la báscula. Lo: batería baja. Cambie las pilas.
El indicador no vuelve a Cero: reinicio de la báscula. Retire las pilas y luego insértelas.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Deje las pilas gastadas en un sitio previsto para recogerlas y reciclarlas. No mezcle los diferentes tipos de pilas. No ponga las pilas usadas con las pilas nuevas.
Al nal de su vida útil, debe depositar
este producto en un centro de recolección previsto para reciclar los equipos eléctricos y electrónicos que ya no sirven más.
GARANTÍA
El producto está garantizado contra todo defecto de material y de fabricación. Durante el período de garantía, dichos desperfectos serán reparados gratuitamente, debiéndose presentar el comprobante de compra en caso de reclamación bajo garantía. La garantía no cubre los daños resultantes de accidentes, mala utilización o negligencia. En caso de reclamación, deberá ponerse en contacto, en primer lugar, con la tienda donde ha adquirido el producto.
en
8
AUTOMATISCHE ELEKTRONISCHE PERSONENWEEGSCHAAL
NL
Geachte klant, Wij danken u voor de aankoop van dit apparaat. Wij hopen dat u er veel plezier van
zult hebben. Lees deze gebruiksaanwijzing van
tevoren aandachtig door zodat u het apparaat
optimaal zult kunnen benutten.
LEZEN VOOR GEBRUIK
• De weegschaal niet demonteren; een verkeerde handeling kan letsel tot gevolg hebben.
• Dit product is niet bestemd voor professioneel gebruik in een medische omgeving, maar uitsluitend voor particulier gebruik.
• Na gebruik schoonmaken met een vochtige doek, waarbij u erop let dat er geen water in het toestel komt. Gebruik geen oplosmiddelen en dompel het toestel niet onder.
Vermijd sterke trillingen of schokken, bijvoorbeeld door het toestel op de grond te laten vallen.
Belangrijk: als u de weegschaal voordat u zich
gaat wegen of tussen twee wegingen heeft verplaatst, moet u het apparaat opnieuw initialiseren (zie paragraaf Initialisatie).
• Verwijder de batterij(en) wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
GEBRUIK VAN HET APPARAAT
Initialisatie
• Plaats de batterij(en) in het batterijenvak waarbij u let op de plaatsing van de plus- en minpolen en/of verwijder het plastic lipje.
• Het lcd-scherm wordt gedurende 5 seconden volledig weergegeven en vervolgens uitgeschakeld.
Vóór het eerste gebruik en telkens nadat de
weegschaal is verplaatst of nadat de batterijen zijn vervangen, moet het apparaat worden geïnitialiseerd. Plaats de weegschaal op een
harde, vlakke ondergrond. Druk kortstondig en stevig met uw voet op het midden van de
schaal. Op het display verschijnt « 0.0 ». Uw
weegschaal is nu klaar voor gebruik.
Bediening
• Stap op de weegschaal en het product wordt automatisch ingeschakeld om u te wegen. Analoge wijzerplaat en digitaal lcd-scherm zijn gesynchroniseerd.
• Sta zo stil mogelijk. Het lcd-scherm knippert 3 keer en uw gewicht wordt weergegeven. Wanneer u op de weegschaal staat, wordt uw gewicht gedurende ongeveer 15 seconden weergegeven.
Als u van de weegschaal stapt, verdwijnt uw gewicht na 5 seconden van het scherm om de batterij te sparen.
Herinneringsfunctie instellen (alarm na 24 uur)
Inschakelen: druk op de knop (24H/Alarm. Er verschijnt een alarmpictogram scherm. De volgende dag hoort u op hetzelfde tijdstip een pieptoon die u eraan herinnert dat u zich moet wegen. Uitschakelen: druk opnieuw op de knop (24H/ Alarm). Het alarmpictogram het lcd-scherm. Wanneer u de pieptoon hoort, stapt u op de weegschaal om de pieptoon uit te schakelen. Als u niet op de weegschaal stapt wanneer u de pieptoon hoort, wordt de pieptoon na ongeveer 25 seconden automatisch uitgeschakeld.
Waarschuwingsberichten
------: overbelasting. Stap van de weegschaal. Lo: batterij bijna leeg. Vervang de batterijen.
Gewichtsweergave wordt niet opnieuw op nul gezet: stel het product opnieuw in. Verwijder de
batterijen en plaats ze vervolgens opnieuw in het batterijvak.
BESCHERMING VAN HET MILIEU
Deponeer afgedankte batterijen in de daarvoor bestemde afvalbakken, opdat ze kunnen worden ingezameld en gerecycleerd. Gebruik geen verschillende typen batterijen met elkaar. Gebruik geen oude en nieuwe batterijen met elkaar.
Breng dit product als het afgedankt is naar een speciaal inzamelpunt voor recycling van elektrisch en elektronisch afval.
GARANTIE
Dit product is gegarandeerd tegen materiaal- en fabricagefouten. Tijdens de garantieperiode zullen dergelijke defecten kosteloos worden gerepareerd (bij klachten tijdens de garantieperiode moet de koopbon worden overgelegd). Deze garantie is niet van toepassing op schade veroorzaakt door ongelukken, verkeerd gebruik of nalatigheid. In geval van klachten dient u allereerst contact op te nemen met de winkel waar u het apparaat hebt gekocht.
op het lcd-
verdwijnt van
9
PT
BALANÇA ELECTRÓNICA AUTOMÁTICA
Caro Cliente,
Obrigado por adquirir este produto.
Desejamoslhe uma excelente utilização para
obter plena satisfação. Recomendamos que
leia atentamente este folheto de instruções.
LER ANTES DA UTILIZAÇÃO
• Não desmontar a balança; uma
manipulação inadequada pode provocar
ferimentos.
• Este produto não se destina a uma
utilização prossional em meio médico, mas exclusivamente a uma utilização
doméstica.
• Após utilização, limpar com um pano
húmido, vericando que a água não penetra no aparelho. Não utilizar solventes,
nem imergir o aparelho.
• Evitar as vibrações ou choques, como por
exemplo deixar o aparelho cair no chão.
Importante : Caso desloque o aparelho
antes da pesagem ou entre cada pesagem, deve reinicializar a balança (ver parágrafo Inicialização)
• Caso não utilize o aparelho durante um
período prolongado, remova as pilhas.
UTILIZAÇÃO DO PRODUTO Inicialização
• Introduzir a (s) pilha (s) no respectivo
compartimento, respeitando as polaridades e/ou puxar a tira de plástico.
• O LCD apresenta todas as indicações
durante 5 segundos e, em seguida, desliga-se.
A balança deve ser inicializada na primeira
utilização, após qualquer deslocação e/ ou substituição das pilhas. Coloque a
balança numa superfície plana e dura.
Com o pé, exerça uma pressão rápida e rme no meio da plataforma. O mostrador indica « 0.0 ». A sua balança está pronta a
ser utilizada.
Funcionamento
• Suba directamente para a balança e o
produto activa-se automaticamente para
medir o seu peso. Os visores analógico e digital (LCD) estão sincronizados.
• Mantenha-se o mais quieto possível. O
visor LCD pisca 3 vezes e apresenta o seu
peso. O peso indicado é apresentado
durante cerca de 15 segundos quando se mantém na balança.
10
Se descer da balança, o peso no visor desaparece após 5 segundos, de forma a poupar a energia das pilhas.
Denição da função do lembrete (alarme após 24 horas)
Denição de activação: prima o botão
(24H/Alarm) e será apresentado um ícone de alarme emitido um sinal sonoro em simultâneo para o lembrar de se pesar.
Denição de desactivação: prima novamente o botão (24H/Alarm) e o ícone
de alarme Quando o sinal sonoro for emitido, suba
para a balança para o parar. Se não subir
para a balança enquanto o sinal sonoro está a ser emitido, o sinal sonoro desactiva­se automaticamente após cerca de 25 segundos.
Visualizações especiais
------: sobrecarga. Desça da balança. Lo: pilhas fracas. Substitua as pilhas.
O indicador não volta a car a zeros:
reinicie o produto. Retire as pilhas e volte a introduzi-las.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Depositar as pilhas usadas num contentor
previsto para o efeito (pilhão) para que sejam recolhidas e recicladas. Não misturar diferentes tipos de pilhas. Não misturar as
pilhas usadas com as pilhas novas.
GARANTIA
Este produto está garantido contra qualquer defeito de material e de fabrico. Durante
a validade da garantia, tais defeitos serão
reparados gratuitamente (em caso de
reclamação sob garantia, a prova de
compra deverá ser apresentada). Esta
garantia não cobre os danos resultantes de acidentes, utilização indevida ou negligência. Em caso de reclamação,
contactar em primeiro lugar a loja onde efectuou a compra.
no LCD. No dia seguinte será
desaparecerá do LCD.
No m da vida útil, depositar este
produto num ponto de recolha destinado à reciclagem dos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Terraillon SAS France & Headquarters
1, rue Ernest Gouin
78290 Croissy-sur-Seine - France
Service Consommateurs : 0 826 88 1789
serviceconsommateurs@terraillon.fr
Service Après Vente
SAV TERRAILLON chez GEFCO
ZA La Porte des Champs
Bâtiment A
95470 SURVILLIERS
Terraillon UK Ltd
2 The Waterhouse
Waterhouse Street - Hemel Hempstead
Herts HP1 1ES - UK
Tel: +44 (0)1442 270444 - sales@terraillon.co.uk
Terraillon Asia Pacic Ltd
4/F, Eastern Centre
1065 King’s Road
Quarry Bay - Hong Kong
Tel: + 852 (0)2960 7200
customerservice@terraillon-asia.com
Terraillon Corp USA
contact@terraillon.fr
www.terraillon.com
Loading...