TERRAILLON DIGITAL BATH AND AMBIENT THERMOMETER User Manual

www.petit-terraillon.com
Terraillon France and headquarters
B.P. 73 - 78403 Chatou Cedex France
Service consommateurs : 0 826 88 1789 - serviceconsommateurs@terraillon.fr
Service Après vente
Terraillon chez MGF logistique
ZI d’Epluches - Rue des Préaux - 95310 St Ouen - l’Aumône
2 The Waterhouse - Waterhouse Street
Hemel Hempstead - Herts HP1 1ES - UK
Tel: +44 (0)1442 270444 - Sales@hansonuk.com
Terraillon Deutschland GmbH
Mainzer Str. 30
D-55411 Bingen a.Rhein
Tel: +49 (0) 6721 186052 - info@terraillon.de
Terraillon SpA
Viale Sarca 45 - Milano - Italia
Tel : +39 (0)2 66114199
Terraillon Asia Pacific Ltd
4/F, Eastern Center
1065 King’s Road - Quarry Bay - Hong Kong
Tel: +852 (0)2960 7288
Terraillon Corp
3737 Glenwood Ave, Ste 100 - Raleigh, NC, USA 27612
Tel : 1-919-573-6039 - customerserviceusa@terraillon.com
Thermomètre électronique de bain & d’ambiance
Digital bath and ambient thermometer
www.petit-terraillon.com
Thermomètre électronique de bain & d’ambiance .............................................. p. 3
Digital bath and ambient temperature ................................................................ p. 6
Elektronische bad- en omgevingsthermometer.................................................... p. 9
Elektronisches bade- und raumthermometer .................................................... p. 12
Termometro elettronico da bagno e per ambienti ............................................ p. 15
Termómetro de baño y ambiente electrónico .................................................... p. 18
Termómetro electrónico para banho e ambiente .............................................. p. 21
couv_notice_thermobain_90x90 28/08/08 17:26 Page 1
U
L
C
I
T
U
R
É
R
U
E
P
B
E
A
R
B
A
Y
C
pantone:376c black
P/N:700351433(Rev08.09)
5
1
6
7
2
8
4
3
10
11
9
couv_notice_thermobain_90x90 28/08/08 17:26 Page 4
THERMOMÈTRE ELECTRONIQUE DE BAIN
Cher(e)client(e), Vous venez d’acquérirce produit et nousvous en remercions. Nous vousen souhaitonsunexcellent usageet afin d’en obtenir entièresatisfaction nous vousrecommandonsde lire attentivement cette notice d’utilisation.
Ce thermomètre PetitTerraillonest doté de multiplesfonctions. Il mesurela températurede l’eau et la température ambiante. Il donnel’heure en modeambiant et offreune fonction compte à rebourspour surveillerletemps du bain debébé.
• La température de l’eau du bain peut varier d’unpoint à un autre. Bien mélanger l’eau pourune répartition uniforme de la tempéra­ture dubain.
• Ne jamais laisser unbébé sans surveillance dans le bain.
• Toujours nettoyer lethermomètre avecun détergent nonabrasif.
Les températures à ne pas dépasser : Pour lebain :
• Entre36°C et 38°C :température idéale, confort assuré.
• Supérieure à 39°C :eau trop chaude,risques de brûlure.
Dans lasalle de bain :
• Autourde 22°C : température idéaleconseillée.
Dans lachambre :
• Autourde 18°C : température idéaleconseillée.
& D’AMBIANCE
A LIRE AVANT UTILISATION
DESCRIPTION DU PRODUIT
1-
Heure/ Décomptecompte7-Symbole vague=Mode eau à rebours / motSCAN dansmode "SCAN"
2-
Température
3-
BoutonSCAN
4-
LED -Alarme visuelle
5-
Symbole horloge
6-
Symbole pile usagée
REGLAGES
• Pourtout réglage, ouvrir le compartimentà pile en dévissant le couverclevers la gauche.
• Refermer le compartiment àpile une fois les réglages terminés.
Pile
• Une pile lithium CR2032 est fournieavec le thermomètre.
• L’insérerdans le compartimentà pile pour faire fonctionnerle thermomètre.
Réglage de l’horloge
• Format: HH:MM (24 heures)
• Appuyer environ 5 secondes sur le bouton SET. L’heurese met à clignoter.
• Réglerl’heure avec lebouton SCAN etvalider avec lebouton SET.
• Les minutes clignotent. Les réglerde la même manière que l’heure.
• Si aucunetouche n’est activée pendant 10 secondes, l’appareil retourne dansle mode ambiant et ne tient pas compte des modificationsréalisées.
• L’horloge est affichée uniquement en mode ambiant. Lorsque l’appareil est plongé dans l’eau, l’horloge est désactivée.
8-
Unitéde mesurede la température(°C ou °F)
9-
Symbole alarme
10-
Compartiment à pile
11-
BoutonSET
UTILISATION DU PRODUIT
3
Réglage de la température
• L’unitépar défaut est endegré Celsius(°C). Le degré Fahrenheit (°F) estégalement disponible.
• Pour changer d’unitéde mesure, appuyer1 seconde surle bouton SET. L’unité demesurese meta clignoter.
• Appuyer sur le boutonSCAN pour en changer puis surle bouton SET pourla valider.
FONCTIONNEMENT
Température de l’eau
• Plongé dans lebain, le thermomètre flotte, l’écranà la surface, pour une meilleurelecture desinformations.
• Le thermomètre détecte automatiquement l’eau : le symbole vague apparaît.
• Le symbole alarme etla LED de couleurrouge clignotent simultanément lorsque latempérature del’eau est inférieure à 36°C ousupérieure à 38°C.
Deux méthodes peuvent être utilisées pourmesurer la température de l’eau:
• Le
mode « FLOTTEUR »
automatiquement la température de l’eautoutes les 5 secondes, et ce, tant qu’il resteau contact de l’eau.
• Le
mode « SCAN »
température de l’eau toutes les secondes pendant 10 secondes. Il est recommandé pourvérifier la répartition uniforme de la température dans l’eau.
• Pour utiliserle mode « SCAN », appuyer 1 secondesur le bouton SCAN. Lemot « SCAN » semet clignoter enhaut de l’écran pendant10 secondes. Pendant ce temps,la températureest mesuréeet affichée toutesles secondes.
• Les 10secondes écoulées, le thermomètre rebascule automatiquement en mode« FLOTTEUR ».
De la température de l’eau à la température ambiante Quand le thermomètre est retiré de l’eau, il bascule automatiquement dans le mode ambiant. Le symbole eau et la dernière mesure de la température clignotent simultanément pendant 10 secondes.
: le thermomètre mesureet affiche
: le thermomètre mesureet affiche la
Température ambiante
• Le thermomètre mesureet affiche automatiquement la température de la sallede bain et de la chambre de bébé.
• La température ambiante est réactualisée toutes les20 minutes.
• Le symbole alarme clignote sur l’écran quand la température ambianteest inférieureà 15°C ou supérieure à 25 °C.
• Lemode «SCAN » peut-êtreutilisépour mesurer latempérature
de la pièce toutes lessecondes pendant10 secondes. Se référer aux indications sur le mode« SCAN » ci-dessus.
• Les 10secondes écoulées en mode « SCAN », le thermomètre rebasculeautomatiquementen mode ambiant.
Compte à rebours
• Cette fonction peut être utilisée dans l’eau ou en mode ambiant.
• Le compte à rebours est de 10 minutes, durée optimale pour le bain d’un bébé.
• Pour l’activer, maintenir le bouton SCAN enfoncé pendant environ 3 secondes, jusqu’à affichage en haut de l’écran, des 10 minutes et du symbole horloge.
• Une fois les 10 minutes écoulées, la LED de couleur verte, les chiffres et le s ymbole horlo ge clignotent simultanément pendant 15 secondes.
• Pour interrompre et effacer le compte à rebours, maintenir le bouton SCAN enfoncé pendant environ 3 secondes.
LED / ALARME VISUELLE : LEXIQUE DES COULEURS
Couleur de laLED Signification
Rouge La température de l’eauest trop élevée
Vert Les 10 minutes du compteà rebours
Alternancerouge et vert fin alorsque la LED de
Orange Le compteà rebours prendfin au
(>38°C)ou trop basse (<36°C).
sont écoulées.
le compte à rebours vient de
Dans l’eau, prendre rouge
clignotedéjà ; et viceversa.
même moment que le signalement d’une température de l’eau trop élevée ou tropbasse.
couleur
SYMBOLES
Symboles Signification
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Gamme demesure : 0°C –50°C Graduation : 0,1°C Précision de la température de l’eau: inférieure à 1°C
Etanchéité :
dans uneeau stagnante àune profondeurde 1 mètre pendant une duréede 30 minutesselon la norme EN60529) Pile : 3VCR2032 incluse
CONFORMITÉ (NORMES)
Le produit est conformeaux réglementations suivantes :
- Directive 89/336/EC :CEM
- Directive 2002/96/EC: WEEE
- Directive 2002/95/EC: RoHS
- Directive 2005/84/CE: Plastiques sansphtalates
- EN 71-3 : Sécurité des jouets Partie3 : Migrationde certains éléments
- NF S54-042 (Norme Française) : Thermomètres de bain – Spécifications etmarquages
Clignote lorsque la pileest usée. Remplacer parune pileneuve.
Mesurede la températurenon conforme
IPX7 (l’appareil peut supporter une immersion
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Déposerles piles usagéesdans un container prévu à cet effetpour qu’ellessoient collectéeset recyclées. Ne pas mélanger différents types de piles. Ne pas mélangerles piles usagées avec les piles neuves.
En fin devie, confier ceproduit à un pointde collecte pour le recyclage des déchetsd’équipements électriques et électroniques.
GARANTIE
Ce produit est garanti contre les défauts de matéria ux et de fabrication. Penda nt la période de garantie, de tels défauts seront réparés gratuitement (la p reuve d’achat devra être présentée en c as de réclamation sous gar antie). Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’accidents, d e mauvaise utilisation ou de négligence. En cas de récl amation, contacter en prem ier lieu le magasin où vous avez ef fectué votre achat.
Conserver soigneusement ces instructions pourtoute consultation ultérieure.
4 5
DIGITAL BATHANDAMBIENT TEMPERATURE
Dear Customer, Thank youfor purchasingthis product. Wehope you will find it satisfactory. Please read these instructions carefully to take full advantage of yourproduct.
The Petit Terraillon thermometeris equipped withmultiple functions. It measuresthetemperature ofthe water and theroom temperature. It displaysthe time in roomtemperature modeand offersacountdown function to monitor thetime baby spends in the bath.
• The temperature of the bathwater canvary from one point to another. Youshould mix thewater thoroughlyto make sure the temperature is the samethroughout thebath.
• Never leave baby unattended in the bath.
• Always clean the thermometer with a non-abrasive detergent.
Temperatures not to exceed: For thebath:
• Between 36°C and 38°C: ideal temperature, comfort is ensured.
• Over39°C: water is too hot, risk ofburns.
In the bathroom:
• Around22°C: ideal temperature recommended.
In the bedroom:
• Around18°C: ideal temperature recommended.
READ BEFORE USE
PRODUCT DESCRIPTION
1-
Clock/ countdown / SCAN7-Wavesymbol =water mode
2-
Temperature
3-
SCANbutton
4-
LED -Visual alarm
5-
Clocksymbol
6-
Batteryempty
ADJUSTMENTS
• To make any adjustments, openthe battery compartmentby unscrewing to the left.
• Closethe battery compartmentagain once youhave made any adjustments.
Battery
• A CR2032 lithium battery is supplied.
• You must insert it into the battery compartment to enablethe thermometerto operate.
Clock
• Format: HH:MM (24-hour clock)
• Pressthe SET buttonfor around 5 seconds. The timewill start to flash.
• Set the time with theSCAN button andvalidate withthe SET button.
• Next,the minutes start toflash. Youcan adjust thisin the same way as for the hour previously.
• If nobutton is pressed within 10 seconds, the device will return to Roommode and will not take any ofthe adjustmentsmade into account.
• The clock is only displayed in Room mode. When the device is immersedin water,the clock is deactivated.
8-
Temperatureunits of measurement (Degrees Celsius / Degrees Fahrenheit)
9-
Alarmsymbol
10-
Batterycompartment
11-
SET button
USING THE PRODUCT
Temperature adjustment
• The default settingfor the unit isdegrees Celsius(°C). Degrees Fahrenheit (°F) is alsoavailable.
• To switch fromone unit of measurement to theother, press the SET button for 1 second.The unit of measurement starts to flash.
• Pressthe SCAN buttonto switch andthen press the SETbutton to confirmyour selection.
OPERATION
Watertemperature
• Immersed in the bath,the thermometerfloats, with thedisplay on the surface, so you canread the information more easily.
• The thermometer automatically detectsthat it is inwater: the wave symbol appears.
• The alarm symbol andthe red LED flashat the same time when the watertemperature islower than 36°Cor over than 38°C.
Twomethods can beused to measurethewater temperature:
"FLOAT" mode:
displaysthe water temperature every 5 seconds as long asit stays incontact with thewater.
"SCAN"mode:
water temperature every second for 10 seconds. This modeis recommended to check that the water ismixed well, toensure the temperature is thesame everywhere.
• To use it, press the SCAN button for 1 second. The word "SCAN" starts to flash at the topof the display for10 seconds. The temperature is measured and displayed every second.
• After the 10 seconds,the thermometer switches back into "FLOAT" mode automatically.
From water temperatureto room temperature When the thermometer is taken out of the water, it automatically switches to "Room Mode". The Water sym bol and the last temperature measurement flash at the same time for 10 seconds.
the thermometer automatically measuresand
the thermometer measuresand displays the
Room temperature
• The thermometer automatically measures and displaysthe tem­peratureof the bathroomand baby's bedroom.
• The room temperatureis updated every20 minutes.
• The alarm symbol flashes on the display when the room tempe­rature islower than 15°Cor higher than25°C.
• "SCAN"mode can be used to measure the room temperature every secondfor 10 seconds.Refer to theinstructions aboveat "SCAN" mode.
• After 10seconds in "SCAN", the thermometer automatically switchesback to room mode.
Countdown
• Thisfunction can beused in the wateror in room mode.
• The countdown is 10minutes, which isthe optimum duration for baby's bath.
• To activate it,hold down theSCAN button forabout 3 seconds, until the10 minutes andclock symbol appear at the topof the display.
• Oncethe 10 minutes isup, the greenLED, figures and cloc k symbo l all flash at the sametime for 15 seconds.
• To stop the countdown, holdthe SCAN button down for about 3 seconds.
LED / VISUAL ALARM: COLOUR LEGEND
LEDcolour Meaning
Red The watertemperature istoo high
Green The 10 minute countdowntime is up. Green then red
alternately when the redLED starts to flash;
Orange The countdown has endedalong with a
(>38°C)or too low (<36°C).
the countdown hasjust
in the water, ended
vice versa.
and
notification that the water temperature is too high or too low.
6 7
SYMBOLS
Symbols Meaning
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Measurement range: 0°C– 50°C Increments: 0.1°C Water temperature accuracy: below 1°C
Waterproofing:
still water at a depthof 1 metre for 30minutes' duration in line with standard EN 60529). Battery: 3VCR2032 included
COMPLIANCE (STANDARDS)
The product complies with the followingregulations:
- 89/336/EC directive:EMC
- 2002/96/EC directive:WEEE
- 2002/95/EC directive:RoHS
- 2005/84/EC directive:Phthalate-freeplastics
- EN 71-3: Safety of toys Part 3: Migration of certain elements
- NF S 54-042 (Frenchstandard): Baththermometers Specifications and markings
Flashes when the batteryis empty. Replace witha new battery.
Non-standard temperaturemeasurement.
IPX7 (thedevice can withstand immersionin
PROTECT THE ENVIRONMENT
Disposeof used batteriesin a designedcontainer so thatthey can be collected and recycled. Do not mix differenttypes of batteries. Do not mixnew and used batteries.
After life, dispose ofthis product at adesignated waste recyclingpoint.
GUARANTEE
This product is guaranteed against defects in materials or manufacturing. During the guarantee period, any suchdefects will berepaired free ofcharge (proof ofpurchase mustbe shown in the case of a complaint under guarantee). The guarantee does not coverdamage resulting from improperuse or negligence. In the eventof a claim, first contact theshop where youpurchased the product.
Store these instructions carefullyfor later use.
ELEKTRONISCHE BAD- EN OMGEVINGSTHERMOMETER
Geachteklant, Wij dankenu voor de aankoopvan dit apparaat.Wij hopen dat u er veelplezier van zulthebben. Lees deze gebruiksaanwijzing van tevorenaandachtig doorzodat u het apparaat optimaal zultkunnen benutten.
Deze thermometer van Petit Terraillon beschiktover talrijke functies.De thermometermeet de temperatuur van het wateren van de omgeving. Hij geeftde tijd aan indeomgevingsmodusen beschiktover een aftelfunctie voor de badtijd van uw baby.
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOOR GEBRUIK
• De temperatuur van het badwater isniet overal hetzelfde. Meng het watergoed door elkaar, zodatde temperatuurvan het water overal hetzelfde is.
• Laatuw baby nooit zonder toezicht inbad.
• Reinig de thermometeraltijd met eenniet-schurend reinigingsmiddel.
Temperaturen die niet overschreden mogen worden: Voor het bad:
• Tussen 36 °C en38 °C: ideale temperatuur, voor een maximaal comfort.
• Hogerdan 39 °C: te warm water,kans op brandwonden.
In de badkamer:
• Rond22 °C: aanbevolen ideale temperatuur.
In de babykamer:
• Rond18 °C: aanbevolenideale temperatuur.
PRODUCTBESCHRIJVING
1-
Klok/ Aftelfunctie / SCAN7-Symbool van eengolf
2-
Temperatuur
3-
SCAN-toets
4-
LED –Optisch alarm
5-
Kloksymbool
6-
Legebatterij
GEBRUIK VAN HET PRODUCT
INSTELLINGEN
• Om inte stellen dientu het batterijvak te openen. Schroef het deksel los door naar links te draaien.
• Sluithet batterijvakweer als u klaarbent met instellen.
Batterij
• Een lithiumbatterijCR2032 wordt meegeleverd.
• Plaatsde batterij inhet batterijvakom de thermometerte laten werken.
Klok
• Formaat: HH:MM (24uur)
• Druk ongeveer 5 seconden op de SET-toets. Het uurbegint te knipperen.
• Stelhet uur in met deSCAN-toets enbevestig met de SET-toets.
• De minuten knipperen.Stel de minutenop dezelfde wijze in als het uur.
• Als ergedurende 10 seconden geen enkele toets geactiveerd wordt, keert het toestel terugin de omgevingsmodus en worden de uitgevoerde wijzigingen niet opgeslagen.
• De klok wordt alleenweergegeven inde omgevingsmodus. Als het toestel in het waterwordt gedompeld, wordt de klokuitge­schakeld.
= watermodus
8-
Temperatuureenheid(graden Celsius / graden Fahrenheit)
9-
Alarmsymbool
10-Deksel batterijvak 11-
SET-toets
8 9
Instellen van de temperatuur
• De standaardeenheidis graden Celsius(°C). Graden Fahrenheit (°F) isook mogelijk.
• Om demeeteenheid tewijzigen, drukt u 1seconde op de SET-toets. De meeteenheid begint teknipperen.
• Druk opde SCAN-toets omte wijzigen envervolgens op de SET-toets om uw keuze te bevestigen.
WERKING
Watertemperatuur
• Laatde thermometer methet scherm naarboven in het badwa­ter drijven om de gegevens beter af tekunnen lezen.
• De thermometer neemthet water automatisch waar: hetgolf­symboolverschijnt.
• Het alarmsymbool en het rode LED-lampje knipperen gelijktijdig als dewatertemperatuur lager is dan36 °C ofhoger isdan 38 °C.
Er kunnen tweemethodesworden gebruikt omde temperatuur van hetwater te meten:
De "DRIJF"-modus: temperatuur automatisch om de 5 seconden zolang de thermometer in contact is met het water.
De "SCAN"-modus: temperatuur van hetwater elke seconde gedurende 10 seconden. Wij radenaan om te controleren of de temperatuur van hetwater overal hetzelfde is.
• Om deSCAN-modus te gebruiken, drukt u 1seconde op de SCAN-toets. Het woord "SCAN" bovenaanop het scherm begint gedurende10 seconden teknipperen. De temperatuur wordtom de seconde gemeten en getoond.
• Na 10seconden keert de thermometer automatisch terug naar de "DRIJF"-modus.
Van dewatertemperatuur naar de omgevingstemperatuur Als de thermometer uit het water gehaald wordt, schakelt hij automatisch over naar de "omgevingsmodus". Het watersymbool en de laatste temperatuurmeting knipperen gelijktijdig gedurende 10 seconden.
de thermometer meet en toont de
de thermometer meet en toont de
Omgevingstemperatuur
• De thermometer meet en toont automatisch de temperatuur van de badkamer en de babykamer.
• De omgevingstemperatuur wordt om de 20 minuten gemeten.
• Het alarmsymbool knippert op het scherm als de omgevingstemperatuur lager is dan 15 °C of hoger dan 25 °C.
• De"SCAN"-modus kan worden gebruikt om dekamertemperatuur
elke seconde gedurende 10 seconden te meten. Lees hiervoor de aanwijzingen hierboven onder De "SCAN"-modus.
• Als de 10 seconden van de "SCAN"-modus voorbij zijn, keert de thermometer automatisch terug naar de omgevingsmodus.
Aftelfunctie
• Deze functie kan zowel in het water als in de omgevingsmodus worden gebruikt.
• Het aftellen duurt 10 minuten, dit is de optimale duur voor het bad van een baby.
• Om de aftelfunctie te activeren, drukt u 3 seconden op de SCAN-toets totdat bovenaan op het scherm de 10 minuten en het kloksymbool verschijnen.
• Als de 10 minuten voorbij zijn, knipperen het groene LED-lampje, de cijfers en het Kloks ymbool gelijktijdig gedurende 15 seconden.
• Om de te onderbreken of te wissen, houdt u de
kloksymbool
SCAN-toets ongeveer 3 seconden ingedrukt.
LED / OPTISCH ALARM: BETEKENIS VAN DE KLEUREN
Kleurvan het LED-lampje Betekenis
Rood De watertemperatuur is te hoog
Groen De 10minuten van deafteltijd
Afwisselend De afteltijd was voorbij toen hetrode rood engroen LED-lampje al knipperde;
Oranje De afteltijdis voorbij entegelijkertijd
(>38 °C)of te laag (<36°C).
zijn voorbij.
of omgekeerd.
gaat hetalarm af dat de watertemperatuur te hoog ofte laag is.
SYMBOLEN
Symbolen Betekenis
TECHNISCHE GEGEVENS
Meetbereik: 0 °C – 50 °C Schaalverdeling: 0,1 °C Nauwkeurigheid watertemperatuur: minder dan1°C
Waterdichtheid:
onderdompeling in stilstaand water meteen diepte van1 meter gedurende30 minuten volgens norm EN 60529) Batterij:inbegrepen 3VCR2032
OVEREENSTEMMING (NORMEN)
Het product voldoet aande volgende normen:
- richtlijn 89/336/EG:EMC
- richtlijn 2002/96/EG:AEEA
- richtlijn 2002/95/EG:RoHS (Beperking van Gevaarlijke Stoffen)
- richtlijn 2005/84/EG:plastics zonderweekmakers
- EN 71-3: Veiligheid van speelgoed, deel 3: Migratie van bepaaldeelementen
- NF S54-042 (Fransenorm): Badthermometers - specificaties en markeringen
Knippert als de batterij leeg is. Vervang de batterij.
Foutetemperatuurmeting.
IPX7 (hettoestel is bestand tegen
BESCHERMING VAN HET MILIEU
Deponeerafgedankte batterijen in de daarvoor bestemdeafvalbakken, opdat ze kunnen worden ingezameld en gerecycleerd. Gebruik geen verschillende typen batterijen met elkaar. Gebruikgeen oude en nieuwebatterijen metelkaar.
Breng ditproduct als hetafgedankt is naareen speciaal inzamelpunt voor recycling van elektrischen elektronisch afval.
GARANTIE
Dit product is gegarandeerd tegen materiaal- en fabricagefouten. Tijdensde garantieperiode zullen dergelijke defectenkosteloos worden gerepareerd (bijklachten tijdensde garantieperiode moet de koopbon worden overgelegd). Deze garantie is nietvan toepassing op schade veroorzaakt door ongelukken, verkeerd gebruik ofnalatigheid. Ingeval van klachten dient u allereerst contactop te nemen metde winkel waar uhet apparaat hebt gekocht.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig.
10 11
ELEKTRONISCHES BADE- UND RAUMTHERMOMETER
Sehr geehrter Kunde, VielenDank, dass Sie sichfür dieses Produkt entschiedenhaben. Wir wünschen Ihnen viel Freude bei der Benutzung und hoffen, dass Siemit dem Produktzufrieden sein werden. LesenSiedie Bedienungsanleitung aufmerksam durch,bevor Sie das Gerät benutzen.
DiesesPetit Terraillon-Thermometer verfügt überverschiedene Funktionen. Es misstdie Wasser- unddie Umgebungstemperatur. Im Umgebungs-Modus zeigtes die Uhrzeit anund es bietet eine Countdown-FunktionzurÜberwachung derBadezeit des Babys.
• Die Temperaturdes Badewasserskann an einzelnen Stellen unterschiedlich sein. Mischen Sie dasWasser bitte gutdurch, damit esüberall die gleiche Temperatur hat.
• LassenSie Ihr Baby beim Baden niemalsohne Aufsicht.
• Reinigen Sie das Thermometer nur miteinem nicht scheuernden Reinigungsmittel.
Temperaturen, die nicht überschritten werden dürfen: Für dasBad:
• Zwischen 36°C und 38°C: Idealtemperatur für angenehmes Baden.
• Über39°C: Wasser zuheiß, Verbrühungsrisiko.
Im Badezimmer:
• Etwa22°C: empfohleneIdealtemperatur.
Im Zimmer:
• Etwa18°C: empfohleneIdealtemperatur.
VOR GEBRAUCH LESEN
PRODUKTBESCHREIBUNG
1-
Uhr /Countdown/ SCAN7-Wellen-Symbol=
2- Temperatur 8-
3-
SCAN-Taste
4-
LED –OptischerAlarm
5-
Uhr-Symbol
6-
Batterie leer
GEBRAUCH DES PRODUKTS
EINSTELLUNGEN
• Um Einstellungen vorzunehmen, öffnenSie bitte das Batteriefach, indem Sieden Deckel nachlinks herausdrehen.
• Nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben,schließen Sie dasBatteriefach wieder.
Batterie
• EineLithium-BatterieCR2032 wird mitgeliefert.
• LegenSie diese in dasBatteriefach ein, um das Thermometer in Betriebzu nehmen.
Uhr
• Format: HH:MM (24 Stunden)
• Drücken Sie ungefähr5 Sekunden dieSET-Taste. Die Stunden beginnenzu blinken.
• Stellen Sie die Stunde mit der SCAN-Taste ein und bestätigen Sie mit derSET-Taste.
• Die Minuten blinken.Stellen Sie diese auf die gleiche Art ein wie die Stunden.
• Wennwährend 10 Sekunden keine Taste aktivier twird, kehrt das Gerät zumUmgebungs-Moduszurück, ohne diedurchgeführten Änderungenzu speichern.
• Die Uhr wird ausschließlich im Umgebungs-Modus angezeigt. Wenn dasGerät ins Wasser gehalten wird, wird die Uhr deaktivier t.
Bademodus Temperaturmesseinheiten
(GradCelsius / GradFahrenheit)
9-
Alarm-Symbol
10-
Deckeldes Batteriefachs
11-
SET-Taste
Temperatur-Einstellung
• Standardmäßig ist dieEinheit Grad Celsius (°C) eingestellt. Die EinheitGrad Fahrenheit(°F) kann ebenfalls eingestelltwerden.
• Um dieMesseinheit zuändern, drücken Sie 1 Sekunde die SET-Taste.Die Messeinheitbeginnt zu blinken.
• Drücken Sie zunächstdie SCAN-Taste undanschließend die SET-Taste,um Ihre Wahlzu bestätigen.
BETRIEB
Wassertemperatur
• Wenndas Thermometerins Wasser gelegt wird, treibtes mit dem Display nach oben,so dass die Informationen ganz einfach abgelesenwerden können.
• Das Thermometer registriert das Medium Wasser automatisch: Das Wellen-Symbol erscheint.
• Wenndie Wassertemperatur niedriger als36°C oder höherals 38° ist,blinken gleichzeitig das Alarm-Symbol und dierote LED.
Zur Messung der Wassertemperatur könnenzwei unterschiedliche Methoden verwendet werden:
"SCHWIMM"-Modus:
Thermometerautomatisch alle 5 Sekundengemessen und angezeigt, solange es Kontakt mit demWasser hat.
"SCAN"-Modus:
vom Thermometer sekündlich gemessen undangezeigt. Dieser Modus wird empfohlen, umzu prüfen, obdie Wassertemperatur an allenStellen gleichist.
• Um ihnzu nutzen, drücken Sie die SCAN-Taste für 1 Sekunde. Im oberenTeil desDisplays blinktfür 10 Sekundendas Wort "SCAN".Die Temperatur wird sekündlich gemessenund angezeigt.
• NachAblauf der 10 Sekunden geht dasThermometer automa­tisch wieder in den "SCHWIMM"-Modus über.
Von der Wassertemperaturzur Umgebungstemperatur Wenn das Thermometer aus dem Wasser genommen wird, geht es automatisch in den „Umgebungs-Modusüber. Für 10 Sekunden blinken gleichzeitig das Wasser-Symbol und das letzte Temperatur-Messergebnis.
Die Wassertemperatur wirdvom
Über 10Sekunden wird dieWassertemperatur
Umgebungstemperatur
• Die Temperaturim Badezimmer und im Zimmer desBabys wird vom Thermometer automatisch gemessen undangezeigt.
• Die Umgebungstemperatur wird alle 20Minuten aktualisiert.
• Wenndie Umgebungstemperatur niedriger als 15°C oder höher als 25 °Cist, blinkt dasAlarm-Symbol imDisplay.
• Mit dem "SCAN"-Moduskann man die Temperaturdes Raums über 10Sekunden sekündlich messen. Siehe oben: Hinweise unter "SCAN"-Modus.
• NachAblauf der 10 Sekunden im "SCAN"-Modus geht das Thermometerautomatisch wieder in den Umgebungs-Modus über.
Countdown:
• DieseFunktion ist sowohl im Wasser als auch im Umgebungs-Modus nutzbar.
• Der Countdown erstreckt sich über einen Zeitraum von 10 Minuten,der optimalen Badezeit für einBaby.
• Zur Aktivierung haltenSie die SCAN-Taste 3Sekunden gedrückt, bis im oberen Bereich des Displays die10 Minuten unddas Uhr-Symbol angezeigtwerden.
• NachAblauf der 10 Minuten blinken für 15 Sekundengleichzeitig die grüneLED, die Ziffernund das Uhr-Symb ol.
• Um denCountdown zu unterbrechen undzu beenden, halten Sie die SCAN-Taste für etwa 3 Sekunden gedrückt.
LED / OPTISCHER ALARM: FARBERKLÄRUNGEN
LED-Farbe Bedeutung
Rot Die Wassertemperatur ist zuhoch
Grün Der10-minütige Countdown ist
Abwechselnd rot Der Countdown wurde soeben und grün beendet,während die roteLED bereits
Orange Der Countdown ist geradein dem
(>38°C)oder zu niedrig(<36°C).
abgelaufen.
blinkt und umgekehrt.
Moment beendet, in demeine zu hohe oder zuniedrige Wassertemperatur angezeigtwird.
12 13
SYMBOLE
Symbole Bedeutung
TECHNISCHE DATEN
Messbereich: 0°C – 50°C Gradeinteilung: 0,1°C Präzision der Wassertemperatur-Messung:unter 1°C
Dichtigkeit:
Wasserbis zu 1 Meter Tiefe für 30 Minuten gemäß derNorm EN 60529aus.) Batterie:3V CR2032 inbegriffen
KONFORMITÄT (NORMEN)
Das Produkt entsprichtfolgenden Vorschriften:
- Richtlinie 89/336/EG:EMV
- Richtlinie 2002/96/EG:EEAG
- Richtlinie 2002/95/EG: RoHS (Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicherSubstanzen in Elektro- und Elektronikgeräten)
- Richtlinie 2005/84/EG:PhthalatfreieKunststoffe
- EN 71-3: Sicherheit von Spielzeug Teil 3: Migration bestimmter Elemente
- NF S54-042 (Französische Norm): Badethermometer – Spezifikation und Kennzeichnungen
Blinkt, wenn die Batterie leer ist. Durcheine neueBatterie ersetzen.
Keineordnungsgemäße Durchführungder Temperaturmessung.
IPX7 (dasGerät hält einEintauchen in stehendes
UMWELTSCHUTZ
EntsorgenSie die gebrauchten Batterienin einem Sammel-und Recycling-Container.Verwenden Sie keine unterschiedlichenBatterietypen.Verwenden Sie keine gebrauchten Batterien zusammen mit neuen Batterien.
Am Endedes Lebenszyklusentsorgen SiedasProdukt an einerSammelstelle zumRecycling elektrischer und elektronischer Altgeräte.
GARANTIE
Auf dasProdukt wird eine Garantie gegen Material- und Herstellungsfehler gewähr t.Während diesesZeitraums werden diese Mängel kostenlosrepariert (für die Inanspruchnahme der Garantieist der Kaufbeleg vorzulegen). Schäden infolgevon Unfällen,Bedienungsfehlern oder Fahrlässigkeit werdenaus der Garantie ausgeschlossen. Im Fallevon Reklamationen wenden Sie sich bitte zunächst an IhrenFachhändler bzw. an das Geschäft,in dem Sie das Gerät gekauft haben.
Heben Sie diese Anweisungen sorgfältigauf.
TERMOMETRO ELETTRONICO DA BAGNO
E PER AMBIENTI
Caro Cliente, grazieper avere acquistatoquesto prodotto. Augurandole un ottimoutilizzo, le raccomandiamo dileggere attentamente le presenti istruzioniper l’uso per ottenere piena soddisfazione dal prodotto.
Questotermometro Petit Terraillon è dotato didiverse funzioni. Può essere impiegatoper misurare la temperatura dell'acqua e la temperatura ambiente.In modalità ambiente funge ancheda orologioe offre una funzione di conto allarovescia per tenere sotto controllo il tempodel bagno del bebè.
DA LEGGERE PRIMA DELL'UTILIZZO
• La temperatura dell'acqua della vasca può variareda un punto all'altro. Miscelare bene l'acqua peruna ripartizione uniforme della temperatura dellavasca.
• Non lasciare mai ilbebè da solo nella vasca.
• Lavaresempre il termometro con un prodotto detergente non abrasivo.
Temperature da non superare Per ilbagno:
• Tra i 36°C e i38°C: temperaturaideale, benessere assicurato.
• Superiore ai 39°C: acqua troppo calda, pericolo discottature.
Nella stanza da bagno:
• Intornoai 22°C: temperatura ideale consigliata.
Nella cameretta:
• Intornoai 18°C: temperatura ideale consigliata.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1-
Orologio/Contoalla rovescia/SCAN modalità acqua
2- Temperatura 8-
3-
Pulsante SCAN
4-
LED -Allarme visivo
5-
Simbolo orologio
6-
Batteria esaurita
REGOLAZIONI
• Pereffettuare tuttele regolazioni,aprire il vanobatteria ruotando il coperchio a sinistra.
• Una volta effettuatele regolazionirichiudere il vano batteria.
Batteria
• Una batteria al litiodi tipo CR2032fornita in dotazione.
• Permettere in funzione il termometro inserire labatteria nel vano apposito.
Orologio
• Formato: HH:MM (24ore)
• Premere il pulsanteSET per circa5 secondi. L'orainizia a lampeggiare.
• Regolare l'ora conil pulsante SCANe confermare laselezione tramiteil pulsante SET.
• I minuti lampeggiano.Regolarli seguendo lo stesso procedimento di prima.
• Se nonsi attiva alcunpulsante entro10 secondi, l'apparecchio ritorna inmodalità Ambiente e non tieneconto delle modifiche apportate.
• L'orologio viene visualizzato soltanto in modalitàAmbiente. Quando l'apparecchio viene immerso inacqua, la funzione orologiosi disattiva.
7-
Simbolo di un'onda =
Unitàdi misuradella temperatura (gradi Celsius/gradiFahrenheit)
9-
Simbolo allarme
10-
Coperchio delvano batteria
11-
Pulsante SET
UTILIZZO DEL PRODOTTO
14 15
Regolazione della temperatura
• L'unità è regolatadi default in gradi Celsius (°C),ma può essere convertita anche in gradi Fahrenheit (°F).
• Permodificare l'unità di misura,premere il pulsante SET per 1 secondo.L'unità di misura inizia a lampeggiare.
• Premere il pulsanteSCAN per modificare l'unità dimisura, quindi selezionare il pulsanteSET per confermare la scelta.
FUNZIONAMENTO
Temperatura dell'acqua
• Immerso in vasca, iltermometro galleggia con lo schermo rivoltoin superficie, per migliorare la lettura dei valori riportati.
• Il termometro è in grado di rilevarel'acqua automaticamente: compariràil simbolo dell'onda.
• Il simbolo allarme eil LED rosso lampeggiano simultaneamente quando latemperatura dell'acqua è inferiore ai 36°Co superiore ai 38°C.
È possibile utilizzareduemetodi per misurare la temperatura dell'acqua:
• In
modalità"GALLEGGIANTE":
visualizza automaticamente la temperatura dell'acquaogni 5 secondi, per tutto iltempo in cui rimane a contattocon l'acqua.
• In
modalità"SCAN":
temperatura dell'acquaogni secondo per10 secondi. Si consigliadi utilizzaretale modalità perverificare laripartizione uniformedella temperaturanell'acqua.
• Perutilizzarla, premere il pulsante SCAN per 1secondo. La dicitura"SCAN" inizia alampeggiare nella parte superiore dello schermo per 10 secondi.La temperatura viene misurata e visualizzata ogni secondo.
• Trascorsi 10 secondi, il termometro ritorna automaticamente in modalità"GALLEGGIANTE".
Dalla temperatura dell'acqua alla temperatura ambiente Quando il termometro viene tolto dall'acqua, questo torna automaticamente in "modalità Ambiente". Il simbolo Acqua e l'ultima temperatura registrata lampeggiano simultaneamente per 10 secondi.
il termometro misura e
il termometro misura e visualizza la
16 17
Temperatura ambiente
• Il termometro misura e visualizza automaticamente la temperatura della stanza da bagno e della cameretta del bebè.
• La temperatura ambiente viene riaggiornata ogni 20 minuti.
• Il simbolo allarme lampeggia sullo schermo quando la temperatura ambiente è inferiore ai 15°C o superiore ai 25 °C.
• La modalità "SCAN" può essere utilizzata per misurare la temperatura del locale ogni secondo per 10 secondi. Consultare le indicazioni sottostanti Modalità "SCAN".
• Trascorsi 10 secondi in modalità "SCAN ", il termometro ritorna automaticamente in modalità ambiente.
Conto alla rovescia
• Questa funzione può essere utilizzata in acqua oppure in modalità ambiente.
• Il conto alla rovescia ammonta a 10 minuti, durata ottimale per il bagno del bebè.
• Per attivarlo, tenere premuto il pulsante SCAN per circa 3 secondi, fino a quando sulla parte superiore dello schermo non appaiono i 10 minuti e il simbolo orologio.
• Una volta trascorsi i 10 minuti, il LED verde, i numeri e simbolo orologio
lampeggiano simultaneamente per
15 secondi.
• Per interrompere e cancellare il conto alla rovescia, mantenere premuto il pulsante SCAN per circa 3 secondi.
LED/ALLARME VISIVO: GLOSSARIO DEI COLORI
Coloridel LED Significato
Rosso La temperatura dell'acquaè troppo
Verde I 10 minutidel conto allarovescia sono
Alternanzadi rosso Il contoalla rovesciasta per terminare verde e mentre il LED rossolampeggia giàe
Arancione Il contoalla rovescia s'interrompe nel
elevata(>38°C) o troppobassa (<36°C).
trascorsi.
viceversa.
momentoin cui viene rilevata una temperatura dell'acquatroppo elevata o troppobassa.
SIMBOLI
Simboli Significato
CARATTERISTICHE TECNICHE
Intervallodei valori: 0°C– 50°C Graduazione: 0,1°C Precisione della temperatura dell'acqua: inferiorea 1°C
Tenuta:
un'immersione in acquastagnante ad unaprofondità di 1metro per 30 minuti conformemente alla norma EN60529) Batteria:3V CR2032 inclusa
CONFORMITÀ (NORME)
Il prodotto è conforme alle normative seguenti:
-Direttiva 89/336/CE: Compatibilità elettromagnetica- EMC
-Direttiva 2002/96/CE:RAEE
-Direttiva 2002/95/CE:RoHS (Restrizione dell'usodi determinate sostanze pericolose)
-Direttiva 2005/84/CE:Materiali plastificati prividi ftalati
-EN 71-3: Sicurezza dei giocattoli -Parte 3: Migrazionedi alcuni elementi
-NF S54-042 (norma francese): Termometri da bagno– specifiche e marcature
Lampeggiaquando la batteria è esaurita. Sostituire con una batteria nuova.
Valoredella temperatura non conformeo
IPX7 (l'apparecchio è ingrado di supportare
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE
Depositare le batterieusate negli appositi contenitori destinatialla raccoltae al riciclaggio.Non mescolare diversitipi di batterie.Non mescolare batterie usatecon batterienuove.
Alla finedel ciclo di vita,affidare questoprodotto ad un punto diraccolta per ilriciclaggio di attrezzature elettriche ed elettroniche.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito contro i difetti di materiali e di fabbricazione. Duranteil periodo di garanzia, eventuali difetti sarannoriparati gratuitamente (sarà necessario presentare le prova d’acquisto in casodi reclamo sotto garanzia). Tale garanzia non coprei danni risultanti da incidenti, da cattivoutilizzo o da negligenza. In caso direclamo, contattare in primo luogo il negozionel quale è statoeffettuato l’acquisto.
Conservare con cura le presentiistruzioni per qualsiasi consultazione ulteriore.
TERMÓMETRO DE BAÑO Y AMBIENTE ELECTRÓNICO
Estimado(a) Cliente(a): Acaba usted de adquirireste producto yleagradecemos porello. Esperamossaque de él máximo provecho posible. Para obtener plena satisfacción, lerecomendamos leaatentamente las siguientes instruccionesde uso.
Este termómetro PetitTerraillondispone de múltiples funciones: mide latemperatura delagua y la del ambiente; muestra lahora en modoambiente y disponede una funciónde cuenta atrás para controlarla duración delbaño del bebé.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO
• La temperatura delagua del baño puede variar de unpunto a otro, remueva bien el agua para que sereparta la temperatura del bañode manera uniforme.
• Nuncadeje a un bebéen el baño sin vigilancia.
• Limpiesiempre el termómetro con un detergente no abrasivo.
Temperaturas máximas: Paraelbaño:
• Entre36 y 38°C: temperatura ideal, comodidad garantizada.
• Superior a 39°C: demasiado caliente,riesgo de quemaduras.
En el cuarto de baño:
• En torno a los 22°C:temperatura idealaconsejada.
En la habitación:
• En torno a los 18°C:temperatura idealaconsejada.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1-
Reloj, cuentaatrás y SCAN7-Símbolo de unaola =
2- Temperatura 8-
3-
BotónSCAN
4-
Pilotode alarmavisual
5-
Símbolo del reloj
6-
Pilagastada
AJUSTES
• Pararealizar cualquier ajuste, abra el compartimientode la pila desatornillando la tapahacia la izquierda.
• Vuelva a cerrar elcompartimiento de lapila cuando haya finalizado con los ajustes.
Pila
• Pilade litio CR-2032incluida.
• Introduzca la pilaen su compartimiento para que el termómetro funcione.
Reloj
• Formato: hh: mm (24horas)
• Pulsedurante unos 5segundos el botónSET. Elreloj empezaráa parpadear.
• Ajustela hora con elbotón SCAN y acepte con el botón SET.
• Los minutos parpadean, ajústelos aligual que lo hizo con la hora.
• Si nose pulsa ningúnbotón durante 10segundos, el aparato se pondrá enmodo Ambientey no guardará lasmodificaciones realizadas.
• El reloj solo aparececuando el termómetro está en modo
Ambiente.Se desactiva alsumergir el aparato en el agua.
modoagua Unidades de medida de la
temperatura (grados Celsius o Fahrenheit)
9-
Símbolo de alarma
10-
Compartimiento dela pila
11-
BotónSET
USO DEL PRODUCTO
Ajuste de la temperatura
• La unidad utilizadapor defecto esel grado Celsius( ), si bien tambiénse puede medir engrados Fahrenheit (°F).
• Paracambiar la unidad de medida,pulse el botónSET durante 1 segundo. La unidad demedida empezaráa parpadear,
• pulsesobre SCAN paracambiarla y después en SET para confirmarsu elección.
FUNCIONAMIENTO
Temperatura del agua
• Una vez colocado enel agua, el termómetro flota conla pantalla hacia arriba, para que sevea mejor la información.
• El termómetro detectaautomáticamenteel agua y muestrael símbolode la ola.
• Cuandola temperaturadel agua sea inferior a los 36°C o super­ior a los38°C, el símbolo de la alarmay el piloto rojoparpadea­rán al mismo tiempo.
Se puedemedir la temperatura del agua dedos maneras diferentes:
Modo «FLOTANTE»:
automáticamente la temperatura del aguacada 5 segundos, mientraspermanezca en contacto con el agua.
Modo «SCAN»:
del aguacada segundo durante 10 segundos. Este modo es recomendable para comprobar el repartouniforme de la temperatura del agua.
• Paraactivarlo, pulse el botón SCANdurante 1 segundo. La palabra «SCAN» empezará a parpadearen la parte superior de la pantalla durante10 segundos, tiempo durante elque se medirá ymostrará la temperatura cada segundo.
• Transcurridos esos 10 segundos,el termómetro sepondrá automáticamente en modo«FLOTANTE».
De la temperatura del agua a la temperatura ambiente Al retirar el termómetro del agua se pone automáticamente en modo «Ambiente». El símbolo del agua y la última medición de la temperatura parpadearán simultáneamente durante 10 segundos.
el termómetro mide y muestra
el termómetro mide y muestra la temperatura
Temperatura ambiente
• El termómetro mide ymuestra automáticamente la temperatura del cuarto debaño y de la habitación del bebé.
• La temperatura ambiente se actualizacada 20 minutos.
• El símbolo de la alarma parpadea enla pantalla cuando la temperatura ambiente esinferiora los 15°Co superior a los25°C.
• El modo «SCAN» puedeser útil paramedir la temperatura de la habitación cada segundodurante 10 segundos. Para eso, siga las instrucciones del punto Modo «SCAN».
• Transcurridos 10segundos en modo«SCAN», el termómetro vuelve automáticamenteal modo Ambiente.
Cuenta atrás
• Estafunción está disponible tanto enagua como en modo Ambiente.
• La cuenta atrás esde 10 minutos, quees la duraciónóptima del baño paraun bebé.
• Paraactivarla, mantenga pulsadoel botón SCAN durante unos 3 segundos hasta que enla parte superior dela pantalla aparezcanlos 10 minutosy el símbolo delreloj.
• Transcurridos los10 minutos, elpiloto verde, lascifras y el parpadean a la vez durante 15 segundos.
símbolodel reloj
• Parainterrumpir o borrarla cuenta atrás, mantenga pulsado el botón SCAN durante unos3 segundos.
PILOTOY ALARMA VISUAL:SIGNIFICADO DELOS COLORES
Colordel piloto Significado
Rojo Temperatura delagua demasiado
Verde Transcurridos los 10 minutos de la
Rojo yverde La cuenta atrás hafinalizado, mientras alternados el piloto rojoya está parpadeando,
Naranja Finalizala cuenta atrásy, además,
elevada(>38°C) o demasiado baja (<36°C).
cuenta atrás.
y viceversa.
la temperatura del aguaes demasiado alta o demasiado baja.
18 19
SÍMBOLOS
Símbolos Significado
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Intervalode medición: entre0 y 50°C. Graduación: 0,1°C. Precisión de la temperatura del agua:inferior a 1°C.
Estanqueidad:
en aguaestanca a una profundidad de 1metro durante 30 minutos, de conformidad con la normaEN 60529). Pila: 3V CR-2032 incluida
CONFORMIDAD (NORMAS)
Este producto es conformea las siguientesnormas:
- Directiva 89/336/CE:Compatibilidad electromagnética
- Directiva 2002/96/CE:RAEE (Residuos de aparatoseléctricos y electrónicos)
- Directiva 2002/95/CE:RoHS (Restricciones en eluso de determinadas sustanciaspeligrosas)
- Directiva 2005/84/CE:Limitación de ftalatos en juguetes
- EN 71-3: Seguridadde los juguetes (Parte 3: Migraciónde ciertos elementos)
- NF S 54-042 (norma francesa): termómetros de baño,
características y señalización
Parpadea cuando la pila está gastada. Sustitúyala poruna nueva.
La temperaturamedida noes correcta
IPX7 (elaparato soporta unainmersión
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Deje laspilas gastadasen un sitio previsto para recogerlas y reciclarlas. No mezcle losdiferentes tipos depilas. No pongalas pilas usadascon las pilas nuevas.
Al finalde su vida útil,debe depositar este producto enun centroderecolección previsto para reciclar los equipos eléctricos y electrónicosque ya no sirvenmás.
GARANTÍA
El producto está garantizado contra todo defecto dematerial y de fabricación. Durante el período degarantía, dichos desperfectosserán reparadosgratuitamente,debiéndose presentarel comprobantede compra en casode reclamación bajo garantía. La garantía no cubre losdaños resultantes de accidentes, mala utilización o negligencia. En casode reclamación, deberá ponerse en contacto, en primer lugar, con la tienda donde haadquirido el producto.
Conserve cuidadosamente estas instrucciones paraconsultarlas
ulteriormente.
TERMÓMETRO ELECTRÓNICO PARA BANHO
Caro Cliente, Obrigadopor adquirir esteproduto. Desejamos-lhe uma excelente utilização para obter plena satisfação.Recomendamos queleia atentamente este folhetode instruções.
Este termómetro PetitTerraillonoferece múltiplasfunções. Medea temperatura da água e atemperatura ambiente. Indica ahora quandoestá no modo ambiente e disponibiliza uma funçãode contagemdecrescente paravigiar o tempode banho do bebé.
A LER ANTES DA UTILIZAÇÃO
• A temperatura da águado banho podevariar de uma zona para outra. Misture bem a água para obter uma temperaturado banho uniforme.
• Nuncadeixe um bebé nobanho sem vigilância.
• Limpesempre o termómetrocom um detergente não abrasivo.
As seguintes temperaturas não devem ser excedidas: Paraobanho:
• Entre36°C e 38°C: temperatura ideal,conforto assegurado.
• Acimade 39°C: água quente de mais, risco de queimadura.
No quartode banho:
• Cercade 22°C: temperatura ideal aconselhada.
No quarto:
• Cercade 18°C: temperatura ideal aconselhada.
E AMBIENTE
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1-
Relógio / Contagem decrescente /SCAN modode água
2- Temperatura 8-
3-
BotãoSCAN
4-
LED –Alarme visual
5-
Símbolo do Relógio
6-
Pilhagasta
REGULAÇÃO
• Pararegular,abrir o compartimentoda pilha desviando a tampa para a esquerda.
• Voltar a fechar ocompartimento da pilha depois de terminar a regulação.
Pilha
• É fornecida uma pilhade lítio CR2032.
• Colocá-la no compartimentoda pilha parapôr o termómetroem funcionamento.
Relógio
• Formato: HH:MM (24horas)
• Premir cerca de 5segundos o botãoSET. A hora começa a piscar.
• Acertar ahora com o botãoSCAN e validarcom o botão SET.
• Os minutos ficam a piscar. Acer tá-los da mesmamaneira que a hora.
• Se nenhuma tecla foractivada durante10 segundos, oaparelho regressaao modo Ambientee ignora as modificações realizadas.
• O relógio só é mostrado no modo Ambiente. Quandoo aparelho é mergulhado na água, orelógio é desactivado.
7-
Símbolo de onda=
Unidades de medida da temperatura (graus Célsius / grausFahrenheit)
9-
Símbolo de alarme
10-
Compartimento dapilha
11-
BotãoSET
UTILIZAÇÃO DO PRODUTO
20 21
Regulação da temperatura
• A unidade predefinidaé graus Célsius(°C). Também está disponível a indicaçãoem graus Fahrenheit (°F).
• Paramodificar a unidade de medida, premir durante 1 segundo o botãoSET. A unidade de medidacomeça a piscar.
• Premir o botão SCANpara alterar aunidade de medidae o botão SET paraconfirmar a selecção.
FUNCIONAMIENTO
• Quandoé colocado nobanho, o termómetroflutua com o ecrã virado para a superfície, para uma melhor leitura das informações.
• O termómetro detectaautomaticamentea água: o símboloda onda é visualizado.
• O símbolo de alarme eo LED vermelho piscam simultaneamente quando atemperatura daágua está abaixode 36°C ou acimade 38°C.
Podemser utilizados dois métodos paramedir a temperatura da água:
• O
modo «FLOTTEUR» (flutuador):
mostra automaticamentea temperatura daágua a cada 5 segundosenquanto se mantiver em contacto com a água.
• O
modo «SCAN»:
da águaa cada segundo durante 10 segundos. Este modoé recomendado para verificar se a temperatura da águaestá distribuída de um modouniforme.
• Parautilizar estemodo, prima durante 1 segundo obotão SCAN. A palavra«SCAN» fica apiscar na parte superior do ecrã durante10 segundos. A temperatura é medida e mostradaa cada segundo.
• Passados os 10 segundos, o termómetro regressa automaticamente ao modo«FLOTTEUR».
Da temperatura da águaà temperatura ambiente Quando otermómetro é retirado da água,passa automaticamente para o “Modo Ambiente”.O símbolo Águae a última medição da temperatura piscam simultaneamente durante 10 segundos.
o termómetro mede e mostra a temperatura
o termómetro mede a
Temperatura ambiente
• O termómetro mede e mostra automaticamente a temperatura do quarto debanho e do quarto dobebé.
• A temperatura ambiente é actualizadaa cada 20 minutos.
• O símbolo de alarme pisca no ecrã quando a temperatura ambienteé inferior a 15°C ou superiora 25 °C.
• O modo«SCAN» pode serutilizado paramedir a temperatura do quarto a cada segundo durante 10 segundos. Consultar as indicações acima O modo«SCAN».
• Passados os 10 segundos em modo«SCAN», o termómetro regressaautomaticamenteao modo ambiente.
Contagem decrescente
• Estafunção pode serutilizada na águaou no modo ambiente.
• A contagem decrescente é de 10 minutos, a duraçãoideal para o banhodo bebé.
• Paraactivar,manter o botãoSCAN premido durante cerca de 3 segundos, até que apareça no topo doecrã a indicaçãode 10 minutos e o símbolodo relógio.
• Passados os 10 minutos, o LED verde, os númerose o ícone
mbolo doRelógio.
15 segundos.
• Parainterromper e apagar a contagemdecrescente, manter o botãoSCAN premido durante cerca de 3segundos.
LED / ALARME VISUAL: LEGENDA DE CORES
CordoLED Significado
Vermelho A temperatura daágua está
Verde Terminaram os 10 minutos
Alternado vermelho A contagem decrescenteestá prestes e verde a terminar, pelo que o LEDvermelho
Cor-de-laranja A contagem decrescentetermina ao
piscam simultaneamentedurante
demasiado quente (>38°C) ou demasiado fria (<36°C).
da contagem decrescente.
já pisca; e vice-versa.
mesmotempo queé sinalizada uma temperatura daágua demasiado elevada ou demasiado baixa.
SÍMBOLOS
Símbolos Significado
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Intervalode medição: 0°C –50°C Graduação: 0,1°C Precisãoda temperaturada água: inferior a 1°C
Impermeabilidade:
em águaparada até uma profundidade de1 metro durante 30 minutos, em conformidade com a normaEN 60529) Pilha: 3VCR2032 incluída
CONFORMIDADE (NORMAS)
O produtoestá em conformidade com os seguintes regulamentos:
-Directiva 89/336/CE: CEM (compatibilidade electromagnética)
-Directiva 2002/96/CE:REEE (resíduosde equipamentos eléctricos e electrónicos)
-Directiva 2002/95/CE:Restrição douso de determinadas substâncias perigosas emequipamentos eléctricos e electrónicos
-Directiva 2005/84/CE:Plásticos sem ftalatos
-EN 71-3: Segurança debrinquedos Parte3 : Migração de determinados elementos
-NF S 54-042 (Norma Francesa): Termómetros de banho –
Especificações e marcações
Piscaquando apilha estágasta. Substituir por uma pilhanova.
A medida da temperaturanão é adequada
IPX7 (oaparelho pode sermergulhado
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Depositaras pilhas usadas num contentorprevisto para o efeito (pilhão)para que sejam recolhidas e recicladas. Não misturardiferentes tipos de pilhas. Não misturar as pilhasusadas com as pilhas novas.
No fim davida útil, depositar este produtonum ponto de recolhadestinado à reciclagem dos resíduos de equipamentos eléctricose electrónicos.
GARANTIA
Este produto está garantido contra qualquer defeitode material e de fabrico. Durante avalidade da garantia, tais defeitos serão reparadosgratuitamente(em caso de reclamação sob garantia, a provade compra deveráser apresentada). Esta garantianão cobre osdanos resultantesde acidentes,utilização indevida ou negligência. Em caso dereclamação, contactar em primeiro lugar aloja onde efectuou a compra.
Guarde cuidadosamente estas instruçõespara poder consultá-las posteriormente.
22 23
Loading...