Cher(e)client(e),
Vous venez d’acquérirce produit et nousvous en remercions.
Nous vousen souhaitonsunexcellent usageet afin d’en obtenir
entièresatisfaction nous vousrecommandonsde lire attentivement
cette notice d’utilisation.
Ce thermomètre PetitTerraillonest doté de multiplesfonctions.
Il mesurela températurede l’eau et la température ambiante.
Il donnel’heure en modeambiant et offreune fonction compte
à rebourspour surveillerletemps du bain debébé.
• La température de l’eau du bain peut varier d’unpoint à un autre.
Bien mélanger l’eau pourune répartition uniforme de la température dubain.
• Ne jamais laisser unbébé sans surveillance dans le bain.
• Toujours nettoyer lethermomètre avecun détergent nonabrasif.
Les températures à ne pas dépasser :
Pour lebain :
• Entre36°C et 38°C :température idéale, confort assuré.
• Supérieure à 39°C :eau trop chaude,risques de brûlure.
Dans lasalle de bain :
• Autourde 22°C : température idéaleconseillée.
Dans lachambre :
• Autourde 18°C : température idéaleconseillée.
& D’AMBIANCE
A LIRE AVANT UTILISATION
DESCRIPTION DU PRODUIT
1-
Heure/ Décomptecompte7-Symbole vague=Mode eau
à rebours / motSCAN
dansmode "SCAN"
2-
Température
3-
BoutonSCAN
4-
LED -Alarme visuelle
5-
Symbole horloge
6-
Symbole pile usagée
REGLAGES
• Pourtout réglage, ouvrir le compartimentà pile en dévissant le
couverclevers la gauche.
• Refermer le compartiment àpile une fois les réglages terminés.
Pile
• Une pile lithium CR2032 est fournieavec le thermomètre.
• L’insérerdans le compartimentà pile pour faire fonctionnerle
thermomètre.
Réglage de l’horloge
• Format: HH:MM (24 heures)
• Appuyer environ 5 secondes sur le bouton SET. L’heurese met
à clignoter.
• Réglerl’heure avec lebouton SCAN etvalider avec lebouton
SET.
• Les minutes clignotent. Les réglerde la même manière que
l’heure.
• Si aucunetouche n’est activée pendant 10 secondes, l’appareil
retourne dansle mode ambiant et ne tient pas compte des
modificationsréalisées.
• L’horloge est affichée uniquement en mode ambiant. Lorsque
l’appareil est plongé dans l’eau, l’horloge est désactivée.
8-
Unitéde mesurede
la température(°C ou °F)
9-
Symbole alarme
10-
Compartiment à pile
11-
BoutonSET
UTILISATION DU PRODUIT
3
Réglage de la température
• L’unitépar défaut est endegré Celsius(°C). Le degré Fahrenheit
(°F) estégalement disponible.
• Pour changer d’unitéde mesure, appuyer1 seconde surle bouton
SET. L’unité demesurese meta clignoter.
• Appuyer sur le boutonSCAN pour en changer puis surle bouton
SET pourla valider.
FONCTIONNEMENT
Température de l’eau
• Plongé dans lebain, le thermomètre flotte, l’écranà la surface,
pour une meilleurelecture desinformations.
• Le thermomètre détecte automatiquement l’eau : le symbole
vague apparaît.
• Le symbole alarme etla LED de couleurrouge clignotent
simultanément lorsque latempérature del’eau est inférieure
à 36°C ousupérieure à 38°C.
Deux méthodes peuvent être utilisées pourmesurer
la température de l’eau:
• Le
mode « FLOTTEUR »
automatiquement la température de l’eautoutes les 5 secondes,
et ce, tant qu’il resteau contact de l’eau.
• Le
mode « SCAN »
température de l’eau toutes les secondes pendant 10 secondes.
Il est recommandé pourvérifier la répartition uniforme de la
température dans l’eau.
• Pour utiliserle mode « SCAN », appuyer 1 secondesur le bouton
SCAN. Lemot « SCAN » semet clignoter enhaut de l’écran
pendant10 secondes. Pendant ce temps,la températureest
mesuréeet affichée toutesles secondes.
• Les 10secondes écoulées, le thermomètre rebascule
automatiquement en mode« FLOTTEUR ».
De la température de l’eau à la température ambiante
Quand le thermomètre est retiré de l’eau, il bascule
automatiquement dans le mode ambiant. Le symbole
eau et la dernière mesure de la température clignotent
simultanément pendant 10 secondes.
: le thermomètre mesureet affiche
: le thermomètre mesureet affiche la
Température ambiante
• Le thermomètre mesureet affiche automatiquement la
température de la sallede bain et de la chambre de bébé.
• La température ambiante est réactualisée toutes les20 minutes.
• Le symbole alarme clignote sur l’écran quand la température
ambianteest inférieureà 15°C ou supérieure à 25 °C.
de la pièce toutes lessecondes pendant10 secondes.
Se référer aux indications sur le mode« SCAN » ci-dessus.
• Les 10secondes écoulées en mode « SCAN », le thermomètre
rebasculeautomatiquementen mode ambiant.
Compte à rebours
• Cette fonction peut être utilisée dans l’eau ou en mode
ambiant.
• Le compte à rebours est de 10 minutes, durée optimale
pour le bain d’un bébé.
• Pour l’activer, maintenir le bouton SCAN enfoncé pendant
environ 3 secondes, jusqu’à affichage en haut de l’écran,
des 10 minutes et du symbole horloge.
• Une fois les 10 minutes écoulées, la LED de couleur verte,
les chiffres et le s ymbole horlo ge clignotent
simultanément pendant 15 secondes.
• Pour interrompre et effacer le compte à rebours, maintenir
le bouton SCAN enfoncé pendant environ 3 secondes.
LED / ALARME VISUELLE : LEXIQUE DES COULEURS
Couleur de laLED Signification
RougeLa température de l’eauest trop élevée
VertLes 10 minutes du compteà rebours
Alternancerouge
et vertfin alorsque la LED de
OrangeLe compteà rebours prendfin au
(>38°C)ou trop basse (<36°C).
sont écoulées.
le compte à rebours vient de
Dans l’eau,
prendre
rouge
clignotedéjà ; et viceversa.
même moment que le signalement
d’une température de l’eau trop élevée
ou tropbasse.
couleur
SYMBOLES
SymbolesSignification
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Gamme demesure : 0°C –50°C
Graduation : 0,1°C
Précision de la température de l’eau: inférieure à 1°C
Etanchéité :
dans uneeau stagnante àune profondeurde 1 mètre pendant
une duréede 30 minutesselon la norme EN60529)
Pile : 3VCR2032 incluse
CONFORMITÉ (NORMES)
Le produit est conformeaux réglementations suivantes :
- Directive 89/336/EC :CEM
- Directive 2002/96/EC: WEEE
- Directive 2002/95/EC: RoHS
- Directive 2005/84/CE: Plastiques sansphtalates
- EN 71-3 : Sécurité des jouets Partie3 :
Migrationde certains éléments
Clignote lorsque la pileest usée.
Remplacer parune pileneuve.
Mesurede la températurenon conforme
IPX7 (l’appareil peut supporter une immersion
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Déposerles piles usagéesdans un container prévu à
cet effetpour qu’ellessoient collectéeset recyclées.
Ne pas mélanger différents types de piles. Ne pas
mélangerles piles usagées avec les piles neuves.
En fin devie, confier ceproduit à un pointde collecte pour
le recyclage des déchetsd’équipements électriques et
électroniques.
GARANTIE
Ce produit est garanti contre les défauts de matéria ux et de
fabrication. Penda nt la période de garantie, de tels défauts
seront réparés gratuitement (la p reuve d’achat devra être
présentée en c as de réclamation sous gar antie).
Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant
d’accidents, d e mauvaise utilisation ou de négligence.
En cas de récl amation, contacter en prem ier lieu le magasin
où vous avez ef fectué votre achat.
Conserver soigneusement ces instructions pourtoute consultation
ultérieure.
45
DIGITAL BATHANDAMBIENT TEMPERATURE
Dear Customer,
Thank youfor purchasingthis product. Wehope you will find
it satisfactory. Please read these instructions carefully to take
full advantage of yourproduct.
The Petit Terraillon thermometeris equipped withmultiple
functions. It measuresthetemperature ofthe water and theroom
temperature. It displaysthe time in roomtemperature modeand
offersacountdown function to monitor thetime baby spends
in the bath.
• The temperature of the bathwater canvary from one point to
another. Youshould mix thewater thoroughlyto make sure the
temperature is the samethroughout thebath.
• Never leave baby unattended in the bath.
• Always clean the thermometer with a non-abrasive detergent.
Temperatures not to exceed:
For thebath:
• Between 36°C and 38°C: ideal temperature, comfort is ensured.
• Over39°C: water is too hot, risk ofburns.
In the bathroom:
• Around22°C: ideal temperature recommended.
In the bedroom:
• Around18°C: ideal temperature recommended.
READ BEFORE USE
PRODUCT DESCRIPTION
1-
Clock/ countdown / SCAN7-Wavesymbol =water mode
2-
Temperature
3-
SCANbutton
4-
LED -Visual alarm
5-
Clocksymbol
6-
Batteryempty
ADJUSTMENTS
• To make any adjustments, openthe battery compartmentby
unscrewing to the left.
• Closethe battery compartmentagain once youhave made any
adjustments.
Battery
• A CR2032 lithium battery is supplied.
• You must insert it into the battery compartment to enablethe
thermometerto operate.
Clock
• Format: HH:MM (24-hour clock)
• Pressthe SET buttonfor around 5 seconds. The timewill start to
flash.
• Set the time with theSCAN button andvalidate withthe SET
button.
• Next,the minutes start toflash. Youcan adjust thisin the same
way as for the hour previously.
• If nobutton is pressed within 10 seconds, the device will return
to Roommode and will not take any ofthe adjustmentsmade
into account.
• The clock is only displayed in Room mode. When the device is
immersedin water,the clock is deactivated.
8-
Temperatureunits of
measurement (Degrees
Celsius / Degrees Fahrenheit)
9-
Alarmsymbol
10-
Batterycompartment
11-
SET button
USING THE PRODUCT
Temperature adjustment
• The default settingfor the unit isdegrees Celsius(°C). Degrees
Fahrenheit (°F) is alsoavailable.
• To switch fromone unit of measurement to theother, press the
SET button for 1 second.The unit of measurement starts to
flash.
• Pressthe SCAN buttonto switch andthen press the SETbutton
to confirmyour selection.
OPERATION
Watertemperature
• Immersed in the bath,the thermometerfloats, with thedisplay
on the surface, so you canread the information more easily.
• The thermometer automatically detectsthat it is inwater: the
wave symbol appears.
• The alarm symbol andthe red LED flashat the same time when
the watertemperature islower than 36°Cor over than 38°C.
Twomethods can beused to measurethewater
temperature:
•
"FLOAT" mode:
displaysthe water temperature every 5 seconds as long asit
stays incontact with thewater.
•
"SCAN"mode:
water temperature every second for 10 seconds. This modeis
recommended to check that the water ismixed well, toensure
the temperature is thesame everywhere.
• To use it, press the SCAN button for 1 second. The word "SCAN"
starts to flash at the topof the display for10 seconds.
The temperature is measured and displayed every second.
• After the 10 seconds,the thermometer switches back into
"FLOAT" mode automatically.
From water temperatureto room temperature
When the thermometer is taken out of the water, it automatically
switches to "Room Mode". The Water sym bol and the
last temperature measurement flash at the same time for
10 seconds.
the thermometer automatically measuresand
the thermometer measuresand displays the
Room temperature
• The thermometer automatically measures and displaysthe temperatureof the bathroomand baby's bedroom.
• The room temperatureis updated every20 minutes.
• The alarm symbol flashes on the display when the room temperature islower than 15°Cor higher than25°C.
• "SCAN"mode can be used to measure the room temperature
every secondfor 10 seconds.Refer to theinstructions aboveat
"SCAN" mode.
• After 10seconds in "SCAN", the thermometer automatically
switchesback to room mode.
Countdown
• Thisfunction can beused in the wateror in room mode.
• The countdown is 10minutes, which isthe optimum duration for
baby's bath.
• To activate it,hold down theSCAN button forabout 3 seconds,
until the10 minutes andclock symbol appear at the topof the
display.
• Oncethe 10 minutes isup, the greenLED, figures and
cloc k symbo l all flash at the sametime for 15 seconds.
• To stop the countdown, holdthe SCAN button down for about 3
seconds.
LED / VISUAL ALARM: COLOUR LEGEND
LEDcolourMeaning
RedThe watertemperature istoo high
GreenThe 10 minute countdowntime is up.
Green then red
alternatelywhen the redLED starts to flash;
OrangeThe countdown has endedalong with a
(>38°C)or too low (<36°C).
the countdown hasjust
in the water,
ended
vice versa.
and
notification that the water temperature
is too high or too low.
67
SYMBOLS
SymbolsMeaning
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Measurement range: 0°C– 50°C
Increments: 0.1°C
Water temperature accuracy: below 1°C
Waterproofing:
still water at a depthof 1 metre for 30minutes' duration in line
with standard EN 60529).
Battery: 3VCR2032 included
COMPLIANCE (STANDARDS)
The product complies with the followingregulations:
- 89/336/EC directive:EMC
- 2002/96/EC directive:WEEE
- 2002/95/EC directive:RoHS
- 2005/84/EC directive:Phthalate-freeplastics
- EN 71-3: Safety of toys Part 3: Migration of certain elements
- NF S 54-042 (Frenchstandard): Baththermometers
Specifications and markings
Flashes when the batteryis empty.
Replace witha new battery.
Non-standard temperaturemeasurement.
IPX7 (thedevice can withstand immersionin
PROTECT THE ENVIRONMENT
Disposeof used batteriesin a designedcontainer
so thatthey can be collected and recycled. Do not mix
differenttypes of batteries. Do not mixnew and used
batteries.
After life, dispose ofthis product at adesignated waste
recyclingpoint.
GUARANTEE
This product is guaranteed against defects in materials or
manufacturing. During the guarantee period, any suchdefects
will berepaired free ofcharge (proof ofpurchase mustbe shown
in the case of a complaint under guarantee). The guarantee does
not coverdamage resulting from improperuse or negligence. In
the eventof a claim, first contact theshop where youpurchased
the product.
Store these instructions carefullyfor later use.
ELEKTRONISCHE BAD- EN OMGEVINGSTHERMOMETER
Geachteklant,
Wij dankenu voor de aankoopvan dit apparaat.Wij hopen dat u
er veelplezier van zulthebben. Lees deze gebruiksaanwijzing van
tevorenaandachtig doorzodat u het apparaat optimaal zultkunnen
benutten.
Deze thermometer van Petit Terraillon beschiktover talrijke
functies.De thermometermeet de temperatuur van het wateren
van de omgeving. Hij geeftde tijd aan indeomgevingsmodusen
beschiktover een aftelfunctie voor de badtijd van uw baby.
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOOR GEBRUIK
• De temperatuur van het badwater isniet overal hetzelfde. Meng
het watergoed door elkaar, zodatde temperatuurvan het water
overal hetzelfde is.
• Laatuw baby nooit zonder toezicht inbad.
• Reinig de thermometeraltijd met eenniet-schurend
reinigingsmiddel.
Temperaturen die niet overschreden mogen worden:
Voor het bad:
• Tussen 36 °C en38 °C: ideale temperatuur, voor een maximaal
comfort.
• Hogerdan 39 °C: te warm water,kans op brandwonden.
In de badkamer:
• Rond22 °C: aanbevolen ideale temperatuur.
In de babykamer:
• Rond18 °C: aanbevolenideale temperatuur.
PRODUCTBESCHRIJVING
1-
Klok/ Aftelfunctie / SCAN7-Symbool van eengolf
2-
Temperatuur
3-
SCAN-toets
4-
LED –Optisch alarm
5-
Kloksymbool
6-
Legebatterij
GEBRUIK VAN HET PRODUCT
INSTELLINGEN
• Om inte stellen dientu het batterijvak te openen. Schroef het
deksel los door naar links te draaien.
• Sluithet batterijvakweer als u klaarbent met instellen.
Batterij
• Een lithiumbatterijCR2032 wordt meegeleverd.
• Plaatsde batterij inhet batterijvakom de thermometerte laten
werken.
Klok
• Formaat: HH:MM (24uur)
• Druk ongeveer 5 seconden op de SET-toets. Het uurbegint te
knipperen.
• Stelhet uur in met deSCAN-toets enbevestig met de SET-toets.
• De minuten knipperen.Stel de minutenop dezelfde wijze in als
het uur.
• Als ergedurende 10 seconden geen enkele toets geactiveerd
wordt, keert het toestel terugin de omgevingsmodus en worden
de uitgevoerde wijzigingen niet opgeslagen.
• De klok wordt alleenweergegeven inde omgevingsmodus. Als
het toestel in het waterwordt gedompeld, wordt de klokuitgeschakeld.
• De standaardeenheidis graden Celsius(°C). Graden Fahrenheit
(°F) isook mogelijk.
• Om demeeteenheid tewijzigen, drukt u 1seconde op de
SET-toets. De meeteenheid begint teknipperen.
• Druk opde SCAN-toets omte wijzigen envervolgens op de
SET-toets om uw keuze te bevestigen.
WERKING
Watertemperatuur
• Laatde thermometer methet scherm naarboven in het badwater drijven om de gegevens beter af tekunnen lezen.
• De thermometer neemthet water automatisch waar: hetgolfsymboolverschijnt.
• Het alarmsymbool en het rode LED-lampje knipperen gelijktijdig
als dewatertemperatuur lager is dan36 °C ofhoger isdan 38 °C.
Er kunnen tweemethodesworden gebruikt omde temperatuur
van hetwater te meten:
•
De "DRIJF"-modus:
temperatuur automatisch om de 5 seconden zolang de
thermometer in contact is met het water.
•
De "SCAN"-modus:
temperatuur van hetwater elke seconde gedurende
10 seconden. Wij radenaan om te controleren of de temperatuur
van hetwater overal hetzelfde is.
• Om deSCAN-modus te gebruiken, drukt u 1seconde op de
SCAN-toets. Het woord "SCAN" bovenaanop het scherm begint
gedurende10 seconden teknipperen. De temperatuur wordtom
de seconde gemeten en getoond.
• Na 10seconden keert de thermometer automatisch terug naar
de "DRIJF"-modus.
Van dewatertemperatuur naar de omgevingstemperatuur
Als de thermometer uit het water gehaald wordt, schakelt hij
automatisch over naar de "omgevingsmodus".
Het watersymbool en de laatste temperatuurmeting knipperen
gelijktijdig gedurende 10 seconden.
de thermometer meet en toont de
de thermometer meet en toont de
Omgevingstemperatuur
• De thermometer meet en toont automatisch de temperatuur
van de badkamer en de babykamer.
• De omgevingstemperatuur wordt om de 20 minuten gemeten.
• Het alarmsymbool knippert op het scherm als de
omgevingstemperatuur lager is dan 15 °C of hoger dan 25 °C.
• De"SCAN"-modus kan worden gebruikt om dekamertemperatuur
elke seconde gedurende 10 seconden te meten. Lees hiervoor
de aanwijzingen hierboven onder De "SCAN"-modus.
• Als de 10 seconden van de "SCAN"-modus voorbij zijn, keert
de thermometer automatisch terug naar de omgevingsmodus.
Aftelfunctie
• Deze functie kan zowel in het water als in de omgevingsmodus
worden gebruikt.
• Het aftellen duurt 10 minuten, dit is de optimale duur voor het
bad van een baby.
• Om de aftelfunctie te activeren, drukt u 3 seconden op de
SCAN-toets totdat bovenaan op het scherm de 10 minuten en
het kloksymbool verschijnen.
• Als de 10 minuten voorbij zijn, knipperen het groene
LED-lampje, de cijfers en het Kloks ymbool gelijktijdig
gedurende 15 seconden.
• Om de te onderbreken of te wissen, houdt u de
kloksymbool
SCAN-toets ongeveer 3 seconden ingedrukt.
LED / OPTISCH ALARM: BETEKENIS VAN DE KLEUREN
Kleurvan het
LED-lampjeBetekenis
RoodDe watertemperatuur is te hoog
GroenDe 10minuten van deafteltijd
AfwisselendDe afteltijd was voorbij toen hetrode
rood engroenLED-lampje al knipperde;
OranjeDe afteltijdis voorbij entegelijkertijd
(>38 °C)of te laag (<36°C).
zijn voorbij.
of omgekeerd.
gaat hetalarm af dat de
watertemperatuur te hoog ofte laag is.
SYMBOLEN
SymbolenBetekenis
TECHNISCHE GEGEVENS
Meetbereik: 0 °C – 50 °C
Schaalverdeling: 0,1 °C
Nauwkeurigheid watertemperatuur: minder dan1°C
Waterdichtheid:
onderdompeling in stilstaand water meteen diepte van1 meter
gedurende30 minuten volgens norm EN 60529)
Batterij:inbegrepen 3VCR2032
OVEREENSTEMMING (NORMEN)
Het product voldoet aande volgende normen:
- richtlijn 89/336/EG:EMC
- richtlijn 2002/96/EG:AEEA
- richtlijn 2002/95/EG:RoHS (Beperking van Gevaarlijke Stoffen)
- richtlijn 2005/84/EG:plastics zonderweekmakers
- EN 71-3: Veiligheid van speelgoed, deel 3: Migratie van
bepaaldeelementen
- NF S54-042 (Fransenorm): Badthermometers - specificaties
en markeringen
Knippert als de batterij leeg is.
Vervang de batterij.
Foutetemperatuurmeting.
IPX7 (hettoestel is bestand tegen
BESCHERMING VAN HET MILIEU
Deponeerafgedankte batterijen in de daarvoor
bestemdeafvalbakken, opdat ze kunnen worden
ingezameld en gerecycleerd. Gebruik geen
verschillende typen batterijen met elkaar. Gebruikgeen oude
en nieuwebatterijen metelkaar.
Breng ditproduct als hetafgedankt is naareen speciaal
inzamelpunt voor recycling van elektrischen elektronisch
afval.
GARANTIE
Dit product is gegarandeerd tegen materiaal- en fabricagefouten.
Tijdensde garantieperiode zullen dergelijke defectenkosteloos
worden gerepareerd (bijklachten tijdensde garantieperiode moet
de koopbon worden overgelegd). Deze garantie is nietvan
toepassing op schade veroorzaakt door ongelukken, verkeerd
gebruik ofnalatigheid. Ingeval van klachten dient u allereerst
contactop te nemen metde winkel waar uhet apparaat hebt
gekocht.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig.
1011
ELEKTRONISCHES BADE- UND RAUMTHERMOMETER
Sehr geehrter Kunde,
VielenDank, dass Sie sichfür dieses Produkt entschiedenhaben.
Wir wünschen Ihnen viel Freude bei der Benutzung und hoffen,
dass Siemit dem Produktzufrieden sein werden. LesenSiedie
Bedienungsanleitung aufmerksam durch,bevor Sie das Gerät
benutzen.
DiesesPetit Terraillon-Thermometer verfügt überverschiedene
Funktionen. Es misstdie Wasser- unddie Umgebungstemperatur.
Im Umgebungs-Modus zeigtes die Uhrzeit anund es bietet eine
Countdown-FunktionzurÜberwachung derBadezeit des Babys.
• Die Temperaturdes Badewasserskann an einzelnen Stellen
unterschiedlich sein. Mischen Sie dasWasser bitte gutdurch,
damit esüberall die gleiche Temperatur hat.
• LassenSie Ihr Baby beim Baden niemalsohne Aufsicht.
• Reinigen Sie das Thermometer nur miteinem nicht scheuernden
Reinigungsmittel.
Temperaturen, die nicht überschritten werden dürfen:
Für dasBad:
• Zwischen 36°C und 38°C: Idealtemperatur für
angenehmes Baden.
• Über39°C: Wasser zuheiß, Verbrühungsrisiko.
Im Badezimmer:
• Etwa22°C: empfohleneIdealtemperatur.
Im Zimmer:
• Etwa18°C: empfohleneIdealtemperatur.
VOR GEBRAUCH LESEN
PRODUKTBESCHREIBUNG
1-
Uhr /Countdown/ SCAN7-Wellen-Symbol=
2- Temperatur8-
3-
SCAN-Taste
4-
LED –OptischerAlarm
5-
Uhr-Symbol
6-
Batterie leer
GEBRAUCH DES PRODUKTS
EINSTELLUNGEN
• Um Einstellungen vorzunehmen, öffnenSie bitte das
Batteriefach, indem Sieden Deckel nachlinks herausdrehen.
• Nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben,schließen
Sie dasBatteriefach wieder.
Batterie
• EineLithium-BatterieCR2032 wird mitgeliefert.
• LegenSie diese in dasBatteriefach ein, um das Thermometer in
Betriebzu nehmen.
Uhr
• Format: HH:MM (24 Stunden)
• Drücken Sie ungefähr5 Sekunden dieSET-Taste. Die Stunden
beginnenzu blinken.
• Stellen Sie die Stunde mit der SCAN-Taste ein und bestätigen Sie
mit derSET-Taste.
• Die Minuten blinken.Stellen Sie diese auf die gleiche Art ein wie
die Stunden.
• Wennwährend 10 Sekunden keine Taste aktivier twird, kehrt das
Gerät zumUmgebungs-Moduszurück, ohne diedurchgeführten
Änderungenzu speichern.
• Die Uhr wird ausschließlich im Umgebungs-Modus angezeigt.
Wenn dasGerät ins Wasser gehalten wird, wird die Uhr
deaktivier t.
Bademodus
Temperaturmesseinheiten
(GradCelsius /
GradFahrenheit)
9-
Alarm-Symbol
10-
Deckeldes Batteriefachs
11-
SET-Taste
Temperatur-Einstellung
• Standardmäßig ist dieEinheit Grad Celsius (°C) eingestellt. Die
EinheitGrad Fahrenheit(°F) kann ebenfalls eingestelltwerden.
• Um dieMesseinheit zuändern, drücken Sie 1 Sekunde die
SET-Taste.Die Messeinheitbeginnt zu blinken.
• Drücken Sie zunächstdie SCAN-Taste undanschließend die
SET-Taste,um Ihre Wahlzu bestätigen.
BETRIEB
Wassertemperatur
• Wenndas Thermometerins Wasser gelegt wird, treibtes mit
dem Display nach oben,so dass die Informationen ganz einfach
abgelesenwerden können.
• Das Thermometer registriert das Medium Wasser automatisch:
Das Wellen-Symbol erscheint.
• Wenndie Wassertemperatur niedriger als36°C oder höherals
38° ist,blinken gleichzeitig das Alarm-Symbol und dierote LED.
Zur Messung der Wassertemperatur könnenzwei
unterschiedliche Methoden verwendet werden:
•
"SCHWIMM"-Modus:
Thermometerautomatisch alle 5 Sekundengemessen und
angezeigt, solange es Kontakt mit demWasser hat.
•
"SCAN"-Modus:
vom Thermometer sekündlich gemessen undangezeigt. Dieser
Modus wird empfohlen, umzu prüfen, obdie Wassertemperatur
an allenStellen gleichist.
• Um ihnzu nutzen, drücken Sie die SCAN-Taste für 1 Sekunde.
Im oberenTeil desDisplays blinktfür 10 Sekundendas Wort
"SCAN".Die Temperatur wird sekündlich gemessenund
angezeigt.
• NachAblauf der 10 Sekunden geht dasThermometer automatisch wieder in den "SCHWIMM"-Modus über.
Von der Wassertemperaturzur Umgebungstemperatur
Wenn das Thermometer aus dem Wasser genommen wird,
geht es automatisch in den „Umgebungs-Modus‟ über. Für
10 Sekunden blinken gleichzeitig das Wasser-Symbol und das
letzte Temperatur-Messergebnis.
Die Wassertemperatur wirdvom
Über 10Sekunden wird dieWassertemperatur
Umgebungstemperatur
• Die Temperaturim Badezimmer und im Zimmer desBabys wird
vom Thermometer automatisch gemessen undangezeigt.
• Die Umgebungstemperatur wird alle 20Minuten aktualisiert.
• Wenndie Umgebungstemperatur niedriger als 15°C oder höher
als 25 °Cist, blinkt dasAlarm-Symbol imDisplay.
• Mit dem "SCAN"-Moduskann man die Temperaturdes Raums
über 10Sekunden sekündlich messen. Siehe oben: Hinweise
unter "SCAN"-Modus.
• NachAblauf der 10 Sekunden im "SCAN"-Modus geht das
Thermometerautomatisch wieder in den Umgebungs-Modus
über.
Countdown:
• DieseFunktion ist sowohl im Wasser als auch im
Umgebungs-Modus nutzbar.
• Der Countdown erstreckt sich über einen Zeitraum von 10
Minuten,der optimalen Badezeit für einBaby.
• Zur Aktivierung haltenSie die SCAN-Taste 3Sekunden gedrückt,
bis im oberen Bereich des Displays die10 Minuten unddas
Uhr-Symbol angezeigtwerden.
• NachAblauf der 10 Minuten blinken für 15 Sekundengleichzeitig
die grüneLED, die Ziffernund das Uhr-Symb ol.
• Um denCountdown zu unterbrechen undzu beenden, halten Sie
die SCAN-Taste für etwa 3 Sekunden gedrückt.
LED / OPTISCHER ALARM: FARBERKLÄRUNGEN
LED-FarbeBedeutung
RotDie Wassertemperatur ist zuhoch
GrünDer10-minütige Countdown ist
Abwechselnd rotDer Countdown wurde soeben
und grünbeendet,während die roteLED bereits
OrangeDer Countdown ist geradein dem
(>38°C)oder zu niedrig(<36°C).
abgelaufen.
blinkt und umgekehrt.
Moment beendet, in demeine zu hohe
oder zuniedrige Wassertemperatur
angezeigtwird.
1213
SYMBOLE
SymboleBedeutung
TECHNISCHE DATEN
Messbereich: 0°C – 50°C
Gradeinteilung: 0,1°C
Präzision der Wassertemperatur-Messung:unter 1°C
Dichtigkeit:
Wasserbis zu 1 Meter Tiefe für 30 Minuten gemäß derNorm
EN 60529aus.)
Batterie:3V CR2032 inbegriffen
KONFORMITÄT (NORMEN)
Das Produkt entsprichtfolgenden Vorschriften:
- Richtlinie 89/336/EG:EMV
- Richtlinie 2002/96/EG:EEAG
- Richtlinie 2002/95/EG: RoHS (Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicherSubstanzen in Elektro- und
Elektronikgeräten)
- Richtlinie 2005/84/EG:PhthalatfreieKunststoffe
- EN 71-3: Sicherheit von Spielzeug Teil 3: Migration
bestimmter Elemente
- NF S54-042 (Französische Norm): Badethermometer –
Spezifikation und Kennzeichnungen
Blinkt, wenn die Batterie leer ist. Durcheine
neueBatterie ersetzen.
EntsorgenSie die gebrauchten Batterienin einem
Sammel-und Recycling-Container.Verwenden Sie
keine unterschiedlichenBatterietypen.Verwenden Sie
keine gebrauchten Batterien zusammen mit neuen Batterien.
Am Endedes Lebenszyklusentsorgen SiedasProdukt
an einerSammelstelle zumRecycling elektrischer und
elektronischer Altgeräte.
GARANTIE
Auf dasProdukt wird eine Garantie gegen Material- und
Herstellungsfehler gewähr t.Während diesesZeitraums werden
diese Mängel kostenlosrepariert (für die Inanspruchnahme der
Garantieist der Kaufbeleg vorzulegen). Schäden infolgevon
Unfällen,Bedienungsfehlern oder Fahrlässigkeit werdenaus
der Garantie ausgeschlossen. Im Fallevon Reklamationen
wenden Sie sich bitte zunächst an IhrenFachhändler bzw. an das
Geschäft,in dem Sie das Gerät gekauft haben.
Heben Sie diese Anweisungen sorgfältigauf.
TERMOMETRO ELETTRONICO DA BAGNO
E PER AMBIENTI
Caro Cliente,
grazieper avere acquistatoquesto prodotto. Augurandole
un ottimoutilizzo, le raccomandiamo dileggere attentamente
le presenti istruzioniper l’uso per ottenere piena soddisfazione
dal prodotto.
Questotermometro Petit Terraillon è dotato didiverse funzioni.
Può essere impiegatoper misurare la temperatura dell'acqua e
la temperatura ambiente.In modalità ambiente funge ancheda
orologioe offre una funzione di conto allarovescia per tenere
sotto controllo il tempodel bagno del bebè.
DA LEGGERE PRIMA DELL'UTILIZZO
• La temperatura dell'acqua della vasca può variareda un punto
all'altro. Miscelare bene l'acqua peruna ripartizione uniforme
della temperatura dellavasca.
• Non lasciare mai ilbebè da solo nella vasca.
• Lavaresempre il termometro con un prodotto detergente non
abrasivo.
Temperature da non superare
Per ilbagno:
• Tra i 36°C e i38°C: temperaturaideale, benessere assicurato.
• Superiore ai 39°C: acqua troppo calda, pericolo discottature.
Nella stanza da bagno:
• Intornoai 22°C: temperatura ideale consigliata.
Nella cameretta:
• Intornoai 18°C: temperatura ideale consigliata.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1-
Orologio/Contoalla
rovescia/SCANmodalità acqua
2- Temperatura8-
3-
Pulsante SCAN
4-
LED -Allarme visivo
5-
Simbolo orologio
6-
Batteria esaurita
REGOLAZIONI
• Pereffettuare tuttele regolazioni,aprire il vanobatteria ruotando
il coperchio a sinistra.
• Una volta effettuatele regolazionirichiudere il vano batteria.
Batteria
• Una batteria al litiodi tipo CR2032fornita in dotazione.
• Permettere in funzione il termometro inserire labatteria nel vano
apposito.
Orologio
• Formato: HH:MM (24ore)
• Premere il pulsanteSET per circa5 secondi. L'orainizia a
lampeggiare.
• I minuti lampeggiano.Regolarli seguendo lo stesso
procedimento di prima.
• Se nonsi attiva alcunpulsante entro10 secondi, l'apparecchio
ritorna inmodalità Ambiente e non tieneconto delle modifiche
apportate.
• L'orologio viene visualizzato soltanto in modalitàAmbiente.
Quando l'apparecchio viene immerso inacqua, la funzione
orologiosi disattiva.
7-
Simbolo di un'onda =
Unitàdi misuradella
temperatura (gradi
Celsius/gradiFahrenheit)
9-
Simbolo allarme
10-
Coperchio delvano batteria
11-
Pulsante SET
UTILIZZO DEL PRODOTTO
1415
Regolazione della temperatura
• L'unità è regolatadi default in gradi Celsius (°C),ma può essere
convertita anche in gradi Fahrenheit (°F).
• Permodificare l'unità di misura,premere il pulsante SET per 1
secondo.L'unità di misura inizia a lampeggiare.
• Premere il pulsanteSCAN per modificare l'unità dimisura, quindi
selezionare il pulsanteSET per confermare la scelta.
FUNZIONAMENTO
Temperatura dell'acqua
• Immerso in vasca, iltermometro galleggia con lo schermo
rivoltoin superficie, per migliorare la lettura dei valori riportati.
• Il termometro è in grado di rilevarel'acqua automaticamente:
compariràil simbolo dell'onda.
• Il simbolo allarme eil LED rosso lampeggiano simultaneamente
quando latemperatura dell'acqua è inferiore ai 36°Co superiore
ai 38°C.
È possibile utilizzareduemetodi per misurare la temperatura
dell'acqua:
• In
modalità"GALLEGGIANTE":
visualizza automaticamente la temperatura dell'acquaogni
5 secondi, per tutto iltempo in cui rimane a contattocon l'acqua.
• In
modalità"SCAN":
temperatura dell'acquaogni secondo per10 secondi. Si
consigliadi utilizzaretale modalità perverificare laripartizione
uniformedella temperaturanell'acqua.
• Perutilizzarla, premere il pulsante SCAN per 1secondo. La
dicitura"SCAN" inizia alampeggiare nella parte superiore dello
schermo per 10 secondi.La temperatura viene misurata e
visualizzata ogni secondo.
• Trascorsi 10 secondi, il termometro ritorna automaticamente in
modalità"GALLEGGIANTE".
Dalla temperatura dell'acqua alla temperatura ambiente
Quando il termometro viene tolto dall'acqua, questo torna
automaticamente in "modalità Ambiente". Il simbolo Acqua
e l'ultima temperatura registrata lampeggiano simultaneamente
per 10 secondi.
il termometro misura e
il termometro misura e visualizza la
1617
Temperatura ambiente
• Il termometro misura e visualizza automaticamente la
temperatura della stanza da bagno e della cameretta del bebè.
• La temperatura ambiente viene riaggiornata ogni 20 minuti.
• Il simbolo allarme lampeggia sullo schermo quando la
temperatura ambiente è inferiore ai 15°C o superiore ai 25 °C.
• La modalità "SCAN" può essere utilizzata per misurare la
temperatura del locale ogni secondo per 10 secondi.
Consultare le indicazioni sottostanti Modalità "SCAN".
• Trascorsi 10 secondi in modalità "SCAN ", il termometro
ritorna automaticamente in modalità ambiente.
Conto alla rovescia
• Questa funzione può essere utilizzata in acqua oppure in
modalità ambiente.
• Il conto alla rovescia ammonta a 10 minuti, durata ottimale
per il bagno del bebè.
• Per attivarlo, tenere premuto il pulsante SCAN per circa
3 secondi, fino a quando sulla parte superiore dello schermo
non appaiono i 10 minuti e il simbolo orologio.
• Una volta trascorsi i 10 minuti, il LED verde, i numeri e
simbolo orologio
lampeggiano simultaneamente per
15 secondi.
• Per interrompere e cancellare il conto alla rovescia, mantenere
premuto il pulsante SCAN per circa 3 secondi.
LED/ALLARME VISIVO: GLOSSARIO DEI COLORI
Coloridel LEDSignificato
RossoLa temperatura dell'acquaè troppo
VerdeI 10 minutidel conto allarovescia sono
Alternanzadi rosso Il contoalla rovesciasta per terminare
verdee mentre il LED rossolampeggia giàe
ArancioneIl contoalla rovescia s'interrompe nel
elevata(>38°C) o troppobassa
(<36°C).
trascorsi.
viceversa.
momentoin cui viene rilevata una
temperatura dell'acquatroppo elevata
o troppobassa.
SIMBOLI
SimboliSignificato
CARATTERISTICHE TECNICHE
Intervallodei valori: 0°C– 50°C
Graduazione: 0,1°C
Precisione della temperatura dell'acqua: inferiorea 1°C
Tenuta:
un'immersione in acquastagnante ad unaprofondità di 1metro
per 30 minuti conformemente alla norma EN60529)
Batteria:3V CR2032 inclusa
-EN 71-3: Sicurezza dei giocattoli -Parte 3: Migrazionedi
alcuni elementi
-NF S54-042 (norma francese): Termometri da bagno–
specifiche e marcature
Lampeggiaquando la batteria è esaurita.
Sostituire con una batteria nuova.
Valoredella temperatura non conformeo
IPX7 (l'apparecchio è ingrado di supportare
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE
Depositare le batterieusate negli appositi contenitori
destinatialla raccoltae al riciclaggio.Non mescolare
diversitipi di batterie.Non mescolare batterie usatecon
batterienuove.
Alla finedel ciclo di vita,affidare questoprodotto ad un
punto diraccolta per ilriciclaggio di attrezzature elettriche
ed elettroniche.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito contro i difetti di materiali e di
fabbricazione. Duranteil periodo di garanzia, eventuali difetti
sarannoriparati gratuitamente (sarà necessario presentare le
prova d’acquisto in casodi reclamo sotto garanzia). Tale garanzia
non coprei danni risultanti da incidenti, da cattivoutilizzo o da
negligenza. In caso direclamo, contattare in primo luogo il
negozionel quale è statoeffettuato l’acquisto.
Conservare con cura le presentiistruzioni per qualsiasi
consultazione ulteriore.
TERMÓMETRO DE BAÑO Y AMBIENTE ELECTRÓNICO
Estimado(a) Cliente(a):
Acaba usted de adquirireste producto yleagradecemos porello.
Esperamossaque de él máximo provecho posible. Para obtener
plena satisfacción, lerecomendamos leaatentamente las
siguientes instruccionesde uso.
Este termómetro PetitTerraillondispone de múltiples funciones:
mide latemperatura delagua y la del ambiente; muestra lahora
en modoambiente y disponede una funciónde cuenta atrás para
controlarla duración delbaño del bebé.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO
• La temperatura delagua del baño puede variar de unpunto a
otro, remueva bien el agua para que sereparta la temperatura
del bañode manera uniforme.
• Nuncadeje a un bebéen el baño sin vigilancia.
• Limpiesiempre el termómetro con un detergente no abrasivo.
Temperaturas máximas:
Paraelbaño:
• Entre36 y 38°C: temperatura ideal, comodidad garantizada.
• Superior a 39°C: demasiado caliente,riesgo de quemaduras.
En el cuarto de baño:
• En torno a los 22°C:temperatura idealaconsejada.
En la habitación:
• En torno a los 18°C:temperatura idealaconsejada.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1-
Reloj, cuentaatrás y SCAN7-Símbolo de unaola =
2- Temperatura8-
3-
BotónSCAN
4-
Pilotode alarmavisual
5-
Símbolo del reloj
6-
Pilagastada
AJUSTES
• Pararealizar cualquier ajuste, abra el compartimientode la pila
desatornillando la tapahacia la izquierda.
• Vuelva a cerrar elcompartimiento de lapila cuando haya
finalizado con los ajustes.
Pila
• Pilade litio CR-2032incluida.
• Introduzca la pilaen su compartimiento para que el termómetro
funcione.
Reloj
• Formato: hh: mm (24horas)
• Pulsedurante unos 5segundos el botónSET. Elreloj empezaráa
parpadear.
• Ajustela hora con elbotón SCAN y acepte con el botón SET.
• Los minutos parpadean, ajústelos aligual que lo hizo con la
hora.
• Si nose pulsa ningúnbotón durante 10segundos, el aparato se
pondrá enmodo Ambientey no guardará lasmodificaciones
realizadas.
• El reloj solo aparececuando el termómetro está en modo
Ambiente.Se desactiva alsumergir el aparato en el agua.
modoagua
Unidades de medida de la
temperatura (grados Celsius
o Fahrenheit)
9-
Símbolo de alarma
10-
Compartimiento dela pila
11-
BotónSET
USO DEL PRODUCTO
Ajuste de la temperatura
• La unidad utilizadapor defecto esel grado Celsius( ), si bien
tambiénse puede medir engrados Fahrenheit (°F).
• Paracambiar la unidad de medida,pulse el botónSET durante
1 segundo. La unidad demedida empezaráa parpadear,
• pulsesobre SCAN paracambiarla y después en SET para
confirmarsu elección.
FUNCIONAMIENTO
Temperatura del agua
• Una vez colocado enel agua, el termómetro flota conla pantalla
hacia arriba, para que sevea mejor la información.
• El termómetro detectaautomáticamenteel agua y muestrael
símbolode la ola.
• Cuandola temperaturadel agua sea inferior a los 36°C o superior a los38°C, el símbolo de la alarmay el piloto rojoparpadearán al mismo tiempo.
Se puedemedir la temperatura del agua dedos maneras
diferentes:
•
Modo «FLOTANTE»:
automáticamente la temperatura del aguacada 5 segundos,
mientraspermanezca en contacto con el agua.
•
Modo «SCAN»:
del aguacada segundo durante 10 segundos. Este modo
es recomendable para comprobar el repartouniforme de
la temperatura del agua.
• Paraactivarlo, pulse el botón SCANdurante 1 segundo.
La palabra «SCAN» empezará a parpadearen la parte superior
de la pantalla durante10 segundos, tiempo durante elque se
medirá ymostrará la temperatura cada segundo.
• Transcurridos esos 10 segundos,el termómetro sepondrá
automáticamente en modo«FLOTANTE».
De la temperatura del agua a la temperatura ambiente
Al retirar el termómetro del agua se pone automáticamente
en modo «Ambiente». El símbolo del agua y la última medición
de la temperatura parpadearán simultáneamente durante
10 segundos.
el termómetro mide y muestra
el termómetro mide y muestra la temperatura
Temperatura ambiente
• El termómetro mide ymuestra automáticamente la temperatura
del cuarto debaño y de la habitación del bebé.
• La temperatura ambiente se actualizacada 20 minutos.
• El símbolo de la alarma parpadea enla pantalla cuando la
temperatura ambiente esinferiora los 15°Co superior a los25°C.
• El modo «SCAN» puedeser útil paramedir la temperatura de la
habitación cada segundodurante 10 segundos. Para eso, siga
las instrucciones del punto Modo «SCAN».
• Transcurridos 10segundos en modo«SCAN», el termómetro
vuelve automáticamenteal modo Ambiente.
Cuenta atrás
• Estafunción está disponible tanto enagua como en modo
Ambiente.
• La cuenta atrás esde 10 minutos, quees la duraciónóptima del
baño paraun bebé.
• Paraactivarla, mantenga pulsadoel botón SCAN durante unos
3 segundos hasta que enla parte superior dela pantalla
aparezcanlos 10 minutosy el símbolo delreloj.
• Transcurridos los10 minutos, elpiloto verde, lascifras y el
parpadean a la vez durante 15 segundos.
símbolodel reloj
• Parainterrumpir o borrarla cuenta atrás, mantenga pulsado el
botón SCAN durante unos3 segundos.
PILOTOY ALARMA VISUAL:SIGNIFICADO DELOS COLORES
Colordel pilotoSignificado
RojoTemperatura delagua demasiado
VerdeTranscurridos los 10 minutos de la
Rojo yverdeLa cuenta atrás hafinalizado, mientras
alternadosel piloto rojoya está parpadeando,
NaranjaFinalizala cuenta atrásy, además,
elevada(>38°C) o demasiado baja
(<36°C).
cuenta atrás.
y viceversa.
la temperatura del aguaes demasiado
alta o demasiado baja.
1819
SÍMBOLOS
SímbolosSignificado
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Intervalode medición: entre0 y 50°C.
Graduación: 0,1°C.
Precisión de la temperatura del agua:inferior a 1°C.
Estanqueidad:
en aguaestanca a una profundidad de 1metro durante
30 minutos, de conformidad con la normaEN 60529).
Pila: 3V CR-2032 incluida
- Directiva 2002/96/CE:RAEE (Residuos de aparatoseléctricos
y electrónicos)
- Directiva 2002/95/CE:RoHS (Restricciones en eluso de
determinadas sustanciaspeligrosas)
- Directiva 2005/84/CE:Limitación de ftalatos en juguetes
- EN 71-3: Seguridadde los juguetes (Parte 3: Migraciónde
ciertos elementos)
- NF S 54-042 (norma francesa): termómetros de baño,
características y señalización
Parpadea cuando la pila está gastada.
Sustitúyala poruna nueva.
La temperaturamedida noes correcta
IPX7 (elaparato soporta unainmersión
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Deje laspilas gastadasen un sitio previsto para
recogerlas y reciclarlas. No mezcle losdiferentes
tipos depilas. No pongalas pilas usadascon las
pilas nuevas.
Al finalde su vida útil,debe depositar este producto enun
centroderecolección previsto para reciclar los equipos
eléctricos y electrónicosque ya no sirvenmás.
GARANTÍA
El producto está garantizado contra todo defecto dematerial
y de fabricación. Durante el período degarantía, dichos
desperfectosserán reparadosgratuitamente,debiéndose
presentarel comprobantede compra en casode reclamación
bajo garantía. La garantía no cubre losdaños resultantes
de accidentes, mala utilización o negligencia. En casode
reclamación, deberá ponerse en contacto, en primer lugar,
con la tienda donde haadquirido el producto.
Conserve cuidadosamente estas instrucciones paraconsultarlas
ulteriormente.
TERMÓMETRO ELECTRÓNICO PARA BANHO
Caro Cliente,
Obrigadopor adquirir esteproduto. Desejamos-lhe uma excelente
utilização para obter plena satisfação.Recomendamos queleia
atentamente este folhetode instruções.
Este termómetro PetitTerraillonoferece múltiplasfunções. Medea
temperatura da água e atemperatura ambiente. Indica ahora
quandoestá no modo ambiente e disponibiliza uma funçãode
contagemdecrescente paravigiar o tempode banho do bebé.
A LER ANTES DA UTILIZAÇÃO
• A temperatura da águado banho podevariar de uma zona para
outra. Misture bem a água para obter uma temperaturado banho
uniforme.
• Nuncadeixe um bebé nobanho sem vigilância.
• Limpesempre o termómetrocom um detergente não abrasivo.
As seguintes temperaturas não devem ser excedidas:
Paraobanho:
• Entre36°C e 38°C: temperatura ideal,conforto assegurado.
• Acimade 39°C: água quente de mais, risco de queimadura.
No quartode banho:
• Cercade 22°C: temperatura ideal aconselhada.
No quarto:
• Cercade 18°C: temperatura ideal aconselhada.
E AMBIENTE
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1-
Relógio / Contagem
decrescente /SCANmodode água
2- Temperatura8-
3-
BotãoSCAN
4-
LED –Alarme visual
5-
Símbolo do Relógio
6-
Pilhagasta
REGULAÇÃO
• Pararegular,abrir o compartimentoda pilha desviando a tampa
para a esquerda.
• Voltar a fechar ocompartimento da pilha depois de terminar a
regulação.
Pilha
• É fornecida uma pilhade lítio CR2032.
• Colocá-la no compartimentoda pilha parapôr o termómetroem
funcionamento.
Relógio
• Formato: HH:MM (24horas)
• Premir cerca de 5segundos o botãoSET. A hora começa
a piscar.
• Acertar ahora com o botãoSCAN e validarcom o botão SET.
• Os minutos ficam a piscar. Acer tá-los da mesmamaneira
que a hora.
• Se nenhuma tecla foractivada durante10 segundos, oaparelho
regressaao modo Ambientee ignora as modificações
realizadas.
• O relógio só é mostrado no modo Ambiente. Quandoo aparelho
é mergulhado na água, orelógio é desactivado.
7-
Símbolo de onda=
Unidades de medida da
temperatura (graus Célsius /
grausFahrenheit)
9-
Símbolo de alarme
10-
Compartimento dapilha
11-
BotãoSET
UTILIZAÇÃO DO PRODUTO
2021
Regulação da temperatura
• A unidade predefinidaé graus Célsius(°C). Também está
disponível a indicaçãoem graus Fahrenheit (°F).
• Paramodificar a unidade de medida, premir durante 1 segundo
o botãoSET. A unidade de medidacomeça a piscar.
• Premir o botão SCANpara alterar aunidade de medidae o botão
SET paraconfirmar a selecção.
FUNCIONAMIENTO
• Quandoé colocado nobanho, o termómetroflutua com o
ecrã virado para a superfície, para uma melhor leitura das
informações.
• O termómetro detectaautomaticamentea água: o símboloda
onda é visualizado.
• O símbolo de alarme eo LED vermelho piscam simultaneamente
quando atemperatura daágua está abaixode 36°C ou acimade
38°C.
Podemser utilizados dois métodos paramedir a
temperatura da água:
• O
modo «FLOTTEUR» (flutuador):
mostra automaticamentea temperatura daágua a cada 5
segundosenquanto se mantiver em contacto com a água.
• O
modo «SCAN»:
da águaa cada segundo durante 10 segundos. Este modoé
recomendado para verificar se a temperatura da águaestá
distribuída de um modouniforme.
• Parautilizar estemodo, prima durante 1 segundo obotão SCAN.
A palavra«SCAN» fica apiscar na parte superior do ecrã
durante10 segundos. A temperatura é medida e mostradaa
cada segundo.
• Passados os 10 segundos, o termómetro regressa
automaticamente ao modo«FLOTTEUR».
Da temperatura da águaà temperatura ambiente
Quando otermómetro é retirado da água,passa automaticamente
para o “Modo Ambiente”.O símbolo Águae a última medição da
temperatura piscam simultaneamente durante 10 segundos.
o termómetro mede e mostra a temperatura
o termómetro mede a
Temperatura ambiente
• O termómetro mede e mostra automaticamente a temperatura
do quarto debanho e do quarto dobebé.
• A temperatura ambiente é actualizadaa cada 20 minutos.
• O símbolo de alarme pisca no ecrã quando a temperatura
ambienteé inferior a 15°C ou superiora 25 °C.
• O modo«SCAN» pode serutilizado paramedir a temperatura
do quarto a cada segundo durante 10 segundos. Consultar as
indicações acima O modo«SCAN».
• Passados os 10 segundos em modo«SCAN», o termómetro
regressaautomaticamenteao modo ambiente.
Contagem decrescente
• Estafunção pode serutilizada na águaou no modo ambiente.
• A contagem decrescente é de 10 minutos, a duraçãoideal para
o banhodo bebé.
• Paraactivar,manter o botãoSCAN premido durante cerca de
3 segundos, até que apareça no topo doecrã a indicaçãode
10 minutos e o símbolodo relógio.
• Passados os 10 minutos, o LED verde, os númerose o ícone
mbolo doRelógio.Sí
15 segundos.
• Parainterromper e apagar a contagemdecrescente, manter
o botãoSCAN premido durante cerca de 3segundos.
LED / ALARME VISUAL: LEGENDA DE CORES
CordoLEDSignificado
VermelhoA temperatura daágua está
VerdeTerminaram os 10 minutos
Alternado vermelho A contagem decrescenteestá prestes
e verdea terminar, pelo que o LEDvermelho
Cor-de-laranjaA contagem decrescentetermina ao
piscam simultaneamentedurante
demasiado quente (>38°C)
ou demasiado fria (<36°C).
da contagem decrescente.
já pisca; e vice-versa.
mesmotempo queé sinalizada uma
temperatura daágua demasiado
elevada ou demasiado baixa.
em águaparada até uma profundidade de1 metro durante
30 minutos, em conformidade com a normaEN 60529)
Pilha: 3VCR2032 incluída
CONFORMIDADE (NORMAS)
O produtoestá em conformidade com os seguintes
regulamentos:
-Directiva 89/336/CE: CEM (compatibilidade electromagnética)
-Directiva 2002/96/CE:REEE (resíduosde equipamentos
eléctricos e electrónicos)
-Directiva 2002/95/CE:Restrição douso de determinadas
substâncias perigosas emequipamentos eléctricos e
electrónicos
-Directiva 2005/84/CE:Plásticos sem ftalatos
-EN 71-3: Segurança debrinquedos Parte3 : Migração
de determinados elementos
-NF S 54-042 (Norma Francesa): Termómetros de banho –
Especificações e marcações
Piscaquando apilha estágasta. Substituir
por uma pilhanova.
A medida da temperaturanão é adequada
IPX7 (oaparelho pode sermergulhado
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Depositaras pilhas usadas num contentorprevisto
para o efeito (pilhão)para que sejam recolhidas e
recicladas. Não misturardiferentes tipos de pilhas.
Não misturar as pilhasusadas com as pilhas novas.
No fim davida útil, depositar este produtonum ponto
de recolhadestinado à reciclagem dos resíduos de
equipamentos eléctricose electrónicos.
GARANTIA
Este produto está garantido contra qualquer defeitode material
e de fabrico. Durante avalidade da garantia, tais defeitos serão
reparadosgratuitamente(em caso de reclamação sob garantia,
a provade compra deveráser apresentada). Esta garantianão
cobre osdanos resultantesde acidentes,utilização indevida ou
negligência. Em caso dereclamação, contactar em primeiro
lugar aloja onde efectuou a compra.
Guarde cuidadosamente estas instruçõespara poder consultá-las
posteriormente.
2223
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.