Terraillon Color Coach User Manual [de]

Page 1
Terraillon UK Ltd
2 The Waterhouse Waterhouse Street - Hemel Hempstead Herts HP1 1ES - UK Tel: +44(0)1442 270444 - sales@terraillon.co.uk
P/N:700351402(Rev.07.10)
Page 2
NOTICE / INSTRUCTION MANUAL
COLOR COACH
Page 3
A LIRE AVANT UTILISATION
Ne pas démonter la balance; une mauvaise manipulation peut entraîner des blessures.
Ce produit n’est pas destiné à un usage professionnel en milieu médical ; il est destiné exclusivement à un usage privé.
Nettoyer avec un chiffon humide, en s’assurant que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne pas utiliser de solvants, ni immerger l’appareil dans l’eau.
Eviter les vibrations ou chocs importants, tels que laisser tomber l’appareil sur le sol.
Une fois l’écran éteint, attendre 10 secondes avant de remonter (réitérer cette opération entre chaque pesée).
UTILISATION DU PRODUIT Initialisation
Insérer les piles dans le compartiment à piles en respectant les polarités. Oter les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longuepériode.
La balance doit être initialisée lors de la première utilisation, chaque fois qu’elle est déplacée ou après remplacement des piles.
Placer la balance sur une surface dure et plane. Appuyer brièvement et fermement avec votre pied au milieu du plateau. L’écran montre OOOO ou ----, puis la balance s’éteint automatiquement. Votre balance est maintenant prête à être utilisée.
1. Montez sur le pèse-personne et restez
immobile pendant le calcul du poids.
2. L’écran affiche votre poids
3. Le pèse-personne s’éteint automatiquement
après utilisation. Attendez au moins10 secondes avant de vous repeser.
SUIVI DE L’EVOLUTION DE VOTRE POIDS
Ce modèle est doté de 4 touches numérotées de 1 à 4. Chacune des 4 touches est réservée à un membre de la famille qui peut ainsi suivre ses écarts de poids entre deux pesées.
Lorsque vous vous pesez en utilisant une des touches, votre poids est mémorisé automatiquement.
1. Appuyez sur votre touche personnelle (exemple : mémoire 1). Le numéro sélectionné s’affiche.
2. Montez sur le plateau et restez immobile jusqu’à ce que votre poids s’affiche.
3. L’écran affiche en alternance votre poids et la différence de poids avec la dernière pesée. La couleur vous indique la tendance.
1
56.3
Poids
-1.3 0.3 1.6
Perte de poids Poids stable
Votre poids est mémorisé automatiquement.
Affichages spéciaux
Err0 Initialisation incorrecte - réinitialisation nécessaire Err1 Poids instable, recommencer le pesage Err2 Surcharge, Retirer le poids immédiatement bAtt Remplacer la batterie
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Déposer les piles usagées dans un container prévu à cet effet pour qu’elles soient collectées et recyclées. Ne pas mélanger différents types de piles, ni les piles usagées avec les piles neuves.
En fin de vie, confier ce produit à un point de collecte pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques.
GARANTIE
Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication. Pendant la période de garantie, de tels défauts seront réparés gratuitement (la preuve d’achat devra être présentée en cas de réclamation sous garantie). Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’accidents, de mauvaise utilisation ou de négligence. En cas de réclamation, contacter en premier lieu le magasin où vous avez effectué votre achat.
Prise de poids
2
Page 4
READ BEFORE USE
Do not disassemble the scale as incorrect handling may cause injury.
• This product is not intended for professional
or medical use; it is intended for private use only.
• Clean with a lightly dampened cloth without allowing any water to get into the device. Do not use solvents or immerse the product in water.
Avoid excessive impact or vibration to the unit, such as dropping the product onto the floor.
Once the display has disappeared, wait 10
seconds before stepping back onto the scales. (Renew this operation between each weight measurement)
PRODUCT USAGE Initialisation
• Insert the battery(s) in the battery compartment, making sure that the polarities are correct. Remove the battery(s) if the product is not in use for an extended period.
• The scale needs to be initialised at the first time of use, each time it has been moved or after battery replacement. Place the scale
on a hard, flat surface. Press briefly and sharply with your foot in the middle of the
platform. The display reads OOOO or ----, then the scale automatically turns off. Your scale
is now ready for use.
If your scale has a conversion switch, you can
change the measuring units from metric imperial or vice versa (i.e. KG/ST/LB) by simply
adjusting the conversion switch located on the under-side of the scale.
WEIGHING ONLY OPERATION
1. Step on the scale and stand still while
the weight is being computed.
2. The screen displays the weight
3. The scale turns off automatically after use.
Wait 10 more seconds before reweighing yourself.
MONITOR YOUR WEIGHT TRENDS
This model comes with four buttons numbered from 1 to 4. With each of the four buttons reserved for one member of the family, everyone can now monitor the difference between their current and previous weight.
to
When you weigh yourself using one of the buttons, your weight is recorded automatically.
1. Press your personal button (e.g.: memory
1). The selected number is displayed.
2.Step onto the platform and remain motionless until your weight is displayed.
3. The screen will alternatively display your current weight and the difference compared to your last weight. The colour indicates the direction of the trend.
1
56.3
Weight
-1.3 0.3 1.6
Weight loss Stable weight
Your weight will be automatically memorized.
Warning indicators
Err0 Incorrect initialisation – The scale must be reset Err1 Unstable weight: begin again Err2 Overload: remove weight immediately bAtt Battery failure: replace it.
PROTECT THE ENVIRONMENT
Dispose of used batteries in a designed container so that they can be collected and recycled. Do not mix different types of batteries.
Do not mix new and used batteries.
After life, dispose of this product at a designated waste recycling point.
GUARANTEE
This product is guaranteed against defects in materials or manufacturing. During the guarantee period, any such defects will be repaired free of charge (proof of purchase must be shown in the case of a complaint under guarantee). The guarantee does not cover damage resulting from improper use or negligence. In the event of a claim, first contact
the shop where you purchased the product.
Weight gain
3
Page 5
VOR GEBRAUCH AUFMERKSAM DURCHLESEN
Nehmen Sie die Personenwaage nicht auseinander: durch einen verkehrten Handgriff könnten Sie sich verletzen.
Dieses Gerät ist nicht für den professionellen Gebrauch in Krankenhäusern usw., sondern ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt.
Reinigen Sie die Waage mit einem feuchten Wischtuch, aber achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät gelangt. Benutzen Sie keine Lösemittel, und tauchen Sie die Waage nicht ins Wasser.
Meiden Sie starke Erschütterungen oder Stöße, z.B. durch das Fallenlassen des Geräts auf den Fußboden.
Nachdem die Anzeige erloschen ist, 10 Sekunden warten, bevor Sie sich erneut auf die Waage stellen (diesen Vorgang bei jedem Wiegen wiederholen).
PRODUKTBENUTZUNG Initialisierung
Legen Sie die Batterie(n) in das Batteriefach ein und achten Sie dabei auf die Polungen. Sollte das Gerät längere Zeit nicht gebraucht gebraucht werden, nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät heraus.
Die Waage muss vor dem ersten Gebrauch initialisiert werden, sowie jedes Mal, wenn sie an einem neuen Ort aufgestellt wird oder Batterien ausgetauscht werden. Stellen Sie die
Waage auf eine feste, flache Oberfläche. Setzen Sie kurz Ihren Fuß Das Display zeigt OOOO oder ---- an. Anschließend schaltet sich die Waage automatisch ab. Die Waage ist jetzt gebrauchsfähig.
FUNKTION NUR WIEGEN
1. Stellen Sie sich auf die Waage und bleiben
Sie stehen, bis das Gewicht gemessen wurde.
2. Das Gewicht wird angezeigt.
3. Die Waage schaltet sich nach Gebrauch
automatisch ab. Warten Sie weitere 10 Sekunden, bevor Sie sich erneut wiegen.
ÜBERWACHUNG DER GEWICHTSENTWICKLUNG
Dieses Modell hat 4 Tasten, die von 1 bis 4 nummeriert sind. Jedem Familienmitglied ist eine der 4 Tasten vorbehalten, um so den Gewichtsunterschied zwischen zwei Wiegevorgängen zu verfolgen.
fest
auf die Mitte der Trittfläche.
Wenn Sie beim Wiegevorgang eine der Tasten drücken, wird Ihr Gewicht automatisch gespeichert.
1. Drücken Sie Ihre persönliche Taste (z. B.: Speicher
2. Steigen Sie auf die Wiegefläche und bleiben dort
3. Im Display erscheinen nun abwechselnd Ihr
Spezielle Anzeigen
Err0 Start falsch erfolgt - Neuinitialisierung erforderlich Err1 Gewicht schwankend: Wiegevorgang wiederholen Err2 Überlastung : die Waage sofort verlassen Lo Batterie leer - austauschen
UMWELTSCHUTZ
Entsorgen Sie die gebrauchten Batterien in einem Sammel- und Recycling-Container. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen. Verwenden Sie keine gebrauchten Batterien zusammen mit neuen Batterien.
GARANTIE
Auf das Produkt wird eine Garantie gegen Material­und Herstellungsfehler gewährt. Während dieses Zeitraums werden diese Mängel kostenlos repariert (für die Inanspruchnahme der Garantie ist der Kaufbeleg vorzulegen). Schäden infolge von Unfällen, Bedienungsfehlern oder Fahrlässigkeit werden aus der Garantie ausgeschlossen. Im Falle von Reklamationen wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Fachhändler bzw. an das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben.
1). Die gewählte Nummer erscheint.
ruhig stehen, bis Ihr Gewicht angezeigt wird.
Gewicht und der Gewichtsunterschied zum letztgewogenen Gewicht. Die Tendenz wird farblich angezeigt.
1
56.3
Gewicht
-1.3 0.3 1.6
Gewichtsverlust Stabiles Gewicht
Wird Ihr Gewicht automatisch gespeichert.
Am Ende des Lebenszyklus entsorgen Sie das Produkt an einer Sammelstelle zum Recycling elektrischer und elektronischer Altgeräte.
Gewichtszunahme
4
Page 6
DA LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO
Non smontare la bilancia; un’errata
manipolazione può provocare ferite.
Questo prodotto non è destinato ad un uso
professionale in ambiente medico, ma esclusivamente ad uso privato.
Pulire dopo uso con l’aiuto di uno straccio
umido, assicurandosi che l’acqua non penetri nell’apparecchio. Non utilizzare solventi, né immergere l’apparecchio in acqua.
• Evitare le vibrazioni o urti importanti, come
lasciare cadere l’apparecchio sul suolo.
• Dopo lo spegnimento del display, attendere
10 secondi prima di risalire sulla bilancia
(quest’operazione va ripetuta ogni volta tra una pesata e l’altra).
1. Premere il proprio tasto personale (esempio: memoria 1). Viene visualizzato il numero selezionato.
2. Salire sul piatto della bilancia e rimanere immobili fino a quando viene visualizzato il peso.
3. Lo schermo visualizza alternativamente il peso attuale e la differenza di peso rispetto all'ultima pesata. Il colore indica la tendenza.
1
56.3
Peso
UTILIZZO DEL PRODOTTO Inizializzazione
• Inserire la batteria (o le batterie) nel vano batterie rispettando le polarità.
Togliere le batterie se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo.
La bilancia deve essere inizializzata al
primo utilizzo, ogni volta che viene spostata o dopo la sostituzione delle pile. Posizionare
la bilancia su una superficie dura e piana. Premere brevemente e decisamente con il piede al centro della piattaforma. Il display
indica OOOO o ----, poi la bilancia si spegne automaticamente. La bilancia è ora pronta per l’uso.
SOLO PESATA
1. Salire sulla bilancia e stare fermi mentre
viene calcolato il peso.
2. Sullo schermo compare il peso
3. La bilancia si spegne automaticamente
dopo l’uso.
Aspettare 10 secondi prima di ripesarsi.
CONTROLLO DELL'EVOLUZIONE DEL PESO
Questo modello è dotato di 4 tasti numerati da 1 a 4. Ognuno dei 4 tasti è riservato a un componente della famiglia che potrà così controllare le differenze di peso tra due pesate.
Quando ci si pesa utilizzando uno dei tasti, il peso viene memorizzato automaticamente.
-1.3 0.3 1.6
Calo di peso Peso stabile
Visualizzazioni speciali
Err0 Inizializzazione errata - Reinizializzazione necessaria Err1 Peso instabile : ripetere la pesata Err2 Sovraccarico : ritirare il peso immediatamente Lo Pila scarica : sostituirla
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE
Depositare le batterie usate negli appositi contenitori destinati alla raccolta e al riciclaggio. Non mescolare diversi tipi di batterie. Non mescolare batterie usate con batterie nuove.
Alla fine del ciclo di vita, affidare questo prodotto il riciclaggio di attrezzature elettriche ed elettroniche.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito contro i difetti di materiali e di fabbricazione. Durante il periodo di garanzia, eventuali difetti saranno riparati gratuitamente (sarà necessario presentare le prova d’acquisto in caso di reclamo sotto
garanzia). Tale garanzia non copre i danni risultanti da incidenti, da cattivo utilizzo o da negligenza. In caso di reclamo, contattare in
primo luogo il negozio nel quale è stato effettuato l’acquisto.
ad un punto di raccolta per
Aumento di peso
5
Page 7
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO
No desmontar la báscula; un error de manipulación puede causar heridas.
• Este producto no ha sido diseñado para uso médico profesional, sino exclusivamente para uso privado.
• Limpiar después de usarlo con un trapo húmedo, asegurándose de que no entre agua en el aparato. No utilizar disolvente ni sumergir el aparato en agua.
• Evitar vibraciones o golpes importantes como dejarlo caer al suelo.
Una vez que se apaga el visualizador, esperar
durante 10 segundos antes de volver a subir (repetir esta operación entre cada pesada)
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO Inicialización
• Inserte la(s) pila(s) en el compartimiento para pilas, respetando las polaridades.
Retire las pilas si no utiliza el aparato durante un período prolongado.
La balanza se debe inicializar cuando se
utilice por primera vez, cada vez que se desplace o tras sustitución de las pilas.
Coloque la balanza en una superficie dura y plana. Apoye el pie, breve pero firmemente,
en la mitad de la bandeja. Se visualizará OOOO o ----, en pantalla y luego el aparato s e apagará automáticamente. La balanza está
lista para su uso.
SOLO PESAJE
1. Súbase a la báscula y no se mueva mientras
se calcula el peso.
2. La pantalla mostrará el peso.
3. La báscula se apaga automáticamente
después de su uso. Espere 10 segundos más antes de volver a pesarse.
SEGUIMIENTO DE LA EVOLUCIÓN DE SU PESO
Este modelo está equipado con 4 teclas numeradas del 1 al 4. Cada una de ellas está reservada para un miembro de la familia, quien podrá seguir así las diferencias de peso entre dos lecturas.
Al pesarse mediante una de las teclas, se memorizará automáticamente su peso.
1. Pulse su tecla personal (ej.: memoria 1). Se mostrará el número seleccionado.
2. Súbase a la plataforma y permanezca inmóvil hasta que se muestre su peso.
3. La pantalla alternará entre la visualización de su peso y la diferencia con respecto a la última lectura. El color le indicará la tendencia.
1
56.3
Peso
-1.3 0.3 1.6
Pérdida de peso Peso estable
Au peso quedará memorizado automáticamente.
Indicaciones especiales
Err0 Inicialización incorrecta - Es necesario reiniciar la balanza Err1 Peso inestable: vuelva a comenzar la operación Err2 Sobrecarga: retire el peso inmediatamente Lo Pila gastada: cámbiela
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Deje las pilas gastadas en un sitio previsto para recogerlas y reciclarlas. No mezcle los diferentes tipos de pilas. No
ponga las pilas usadas con las pilas nuevas.
Al final de su vida útil, debe depositar este producto en un centro de recolección previsto para reciclar equipos
ya no sirven más.
GARANTÍA
El producto está garantizado contra todo defecto de material y de fabricación. Durante el período de garantía, dichos desperfectos serán reparados gratuitamente, debiéndose presentar el comprobante de compra en caso de reclamación bajo garantía. La garantía no cubre los daños resultantes de accidentes, mala utilización o negligencia. En caso de reclamación, deberá ponerse en contacto, en primer lugar, con la
tienda donde ha adquirido el producto.
eléctricos y electrónicos que
Aumento de peso
los
6
Page 8
LEZEN VOOR GEBRUIK
• De weegschaal niet demonteren; een verkeerde handeling kan letsel tot gevolg
hebben.
Dit product is niet bestemd voor professioneel gebruik in een medische omgeving, maar uitsluitend voor particulier gebruik.
Na gebruik schoonmaken met een vochtige
doek, waarbij u erop let dat er geen water in het toestel komt. Gebruik geen oplosmiddelen
en dompel het toestel niet in water onder.
Vermijd sterke trillingen of schokken, bijvoorbeeld door het toestel op de grond te laten vallen.
Wacht, eens het display uit is, 10 seconden
voordat u weer op de weegschaal gaat staan (herhaal deze bewerking tussen elke weging).
GEBRUIK VAN HET APPARAAT Initialisatie
• Plaats de batterij(en) in het batterijenvak waarbij u let op de plaatsing van de plus- en minpolen. Verwijder de batterij(en) wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
Vóór het eerste gebruik en telkens nadat de weegschaal is verplaatst of nadat de batterijen zijn vervangen, moet het apparaat worden geïnitialiseerd. Plaats de
weegschaal op een harde, vlakke ondergrond. Druk kortstondig en stevig met uw voet op het midden van de schaal. Op het display verschijnt OOOO of ----, waarna de weegschaal automatisch uitschakelt. Uw
weegschaal is nu klaar voor gebruik.
ALLEEN WEGEN
1. Stap op de weegschaal en blijf staan tot
uw gewicht berekend is.
2. Het scherm geeft uw gewicht weer.
3. De weegschaal schakelt zich na gebruik
automatisch uit.
Wacht 10 seconden voor u zich opnieuw weegt
VOLG DE EVOLUTIE VAN UW GEWICHT
Dit model heeft 4 geheugentoetsen (toetsen 1 tot 4). Elk familielid kan met een persoonlijke geheugentoets zijn verschil in gewicht tussen twee wegingen opvolgen.
Wanneer u zich weegt en daarbij gebruikmaakt van een van deze toetsen, wordt uw gewicht automatisch opgeslagen.
.
1. Druk op uw persoonlijke geheugentoets (bv. geheugen 1). Op het scherm staat het geselecteerde nummer.
2. En blijf onbeweeglijk staan tot uw gewicht wordt getoond.
3. Het scherm toont afwisselend uw gewicht en het verschil in gewicht met de laatste weging. De kleur geeft de evolutie weer.
1
56.3
Gewicht
-1.3 0.3 1.6
Gewichtsverlies Stabiel gewicht
Wordt het gewicht automatischopgeslagen.
Waarschuwingsberichten
Err0 Onjuiste initialisering - Telkens nadat de weegschaal
is verplaatst
Err1 Peso instável: torne a pesar-se. Instabiel gewicht:
begin opnieuw met wegen
Err2 Overbelasting: stap onmiddellijk van de weegschaal Lo De batterij is leeg: vervang deze
BESCHERMING VAN HET MILIEU
Deponeer afgedankte batterijen in de daarvoor bestemde afvalbakken, worden ingezameld en gerecycleerd. Gebruik geen verschillende typen batterijen met elkaar. Gebruik geen oude en nieuwe batterijen met elkaar.
Breng dit product als het afgedankt is naar een speciaal inzamelpunt voor recycling van elektrisch en elektronisch afval.
GARANTIE
Dit product is gegarandeerd tegen materiaal- en fabricagefouten. Tijdens de garantieperiode zullen dergelijke defecten kosteloos worden gerepareerd (bij klachten tijdens de garantieperiode moet de koopbon worden overgelegd). Deze garantie is niet van toepassing op schade veroorzaakt door ongelukken, verkeerd gebruik of nalatigheid. In geval van klachten dient u allereerst contact op te nemen met de winkel waar u het apparaat hebt gekocht.
Gewichtstoenamegain
opdat ze kunnen
7
Page 9
LER ANTES DA UTILIZAÇÃO
Não desmontar a balança; uma manipulação inadequada pode provocar ferimentos.
Este produto não se destina a uma utilização profissional em meio médico, mas exclusivamente a uma utilização doméstica..
Após utilização, limpar com um pano húmido, verificando que a água não penetra no aparelho. Não utilizar solventes, nem imergir o aparelho na água.
Evitar as vibrações ou choques, como por exemplo deixar o aparelho cair no chão.
• Depois do mostrador se desligar, esperar 10 segundos antes de voltar a subir para a balança. (repetir esta operação entre pesagens)
UTILIZAÇÃO DO PRODUTO Inicialização
Introduzir a (s) pilha (s) no respectivo compartimento, respeitando as polaridades. Caso não utilize o aparelho durante um período prolongado, remova as pilhas.
A balança deve ser inicializada na primeira utilização, após qualquer deslocação e/ou substituição das pilhas. Coloque a balança
numa superfície plana e dura. Com o pé, exerça uma pressão rápida e firme no meio da plataforma. O mostrador indica OOOO o
----, e a balança apaga-se automaticamente. A sua balança está pronta a ser utilizada.
OPERAÇÃO DE PESAGEM SIMPLES
1. Suba na balança e aguarde quieto enquanto
o seu peso está a ser calculado.
2. O visor apresenta automaticamente o peso.
3. A balança desliga-se automaticamente
depois da utilização.
Aguarde 10 segundos antes de se voltar a pesar.
SIGA A EVOLUÇÃO DO SEU PESO
Este modelo tem 4 botões numerados de 1 a
4. Cada um destes 4 botões pode ser
reservado para um membro da família, que pode assim verificar as variações de peso entre duas pesagens.
Ao pesar-se utilizando um destes botões, o seu peso é memorizado automaticamente.
1. Prima o seu botão pessoal (exemplo: memória 1). O número seleccionado é apresentado.
2. Suba para a plataforma e permaneça imóvel até que o seu peso seja apresentado.
3. O visor apresenta, em alternância, o seu peso actual e a variação de peso em relação à pesagem anterior. A cor indica a tendência.
1
56.3
Peso
-1.3 0.3 1.6
Perda de peso Peso estável
Seu peso é automaticamente memorizado.
Visualizações especiais
Err0 Inicialização - Reinicialização necessária Err1 Peso instável: torne a pesar-se. Instabiel gewicht:
begin opnieuw met wegen Err2 Sobrecarga: retire o peso imediatamente Lo Pilha gasta: mude-a
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Depositar as pilhas usadas num contentor previsto para o efeito (pilhão) para que sejam recolhidas e recicladas. Não misturar diferentes tipos de pilhas. Não misturar as pilhas usadas com as pilhas novas.
No fim da produto num ponto de recolha destinado à reciclagem dos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
GARANTIA
Este produto está garantido contra qualquer defeito de material e de fabrico. Durante a validade da garantia, tais defeitos serão reparados gratuitamente (em caso de reclamação sob garantia, a prova de compra deverá ser apresentada). Esta garantia não cobre os danos resultantes de acidentes, utilização indevida ou negligência. Em caso de reclamação, contactar em primeiro lugar a loja onde efectuou a compra.
vida útil, depositar este
Ganho de peso
8
Page 10
SKAL LÆSES FØR BRUG
Skil ikke badevægten ad. En forkert håndtering kan medføre kvæstelser.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug i en lægepraksis eller lignende, men udelukkende til privat brug.
• Rengør badevægten efter brug med en fugtig
klud og pas på, at der ikke kommer vand ind i apparatet. Brug ikke opløsningsmidler og
dyp ikke apparatet ned i vand.
Undgå vibrationer og kraftige stød som f.eks. hvis apparatet falder ned på gulvet.
Efter at displayet er slukket, vent i 10 sekunder, før at stå op igen vægten. (gentag denne operation hver gang De vejer Dem)
BRUG AF PRODUKTET Initialisering
• Sæt batteriet/batterierne ind i batterirummet og sørg for at de vender rigtigt. Tag batterierne ud af apparatet, hvis det ikke bruges i en længere periode.
Badevægten skal initialiseres første gang, den tages i brug, hver gang den flyttes og efter udskiftning af batteri. Anbring badevægten på en hård og plan overflade.
Tryk kort og hårdt med foden midt på vejefladen. Displayet vise OOOO eller ----, og derefter slukker badevægten automatisk. Badevægten er nu klar til brug.
1. Tryk på din personlige knap (f.eks.: hukommelse 1). Det valgte nummer vises.
2. Skal du stille dig op på vægten og stå stille, indtil din vægt vises.
3. Displayet viser alternativt din nuværende vægt og forskellen i forhold til sidste vejning. Farven viser vægtens udvikling.
1
56.3
Vægt
-1.3 0.3 1.6
Vægttab Stabil vægt
Gemmes Deres vægt automatisk.
Advarselsindikatorer
Err0 Ukorrekt initialisering - En initialisation er nødvendig Err1 Ustabil visning af vægt: Udfør vejningen igen Err2 Overbelastning: Fjern øjeblikkeligt belastningen Lo Batteri opbrugt: Udskift batteriet
MILJØBESKYTTELSE
Kom de brugte batterier i en speciel container, så de kan blive indsamlet og genbrugt. Bland ikke forskellige typer batterier sammen. Bland ikke brugte batterier med nye batterier.
Vægtøgning
BETJENING, NÅR DER KUN VEJES
1. Træd op på vægten og stå stille, mens vægten beregnes.
2. Vægten vises i displayet
3. Vægten slukker automatisk efter brug.
Vent 10 sekunder mere, før du vejer dig igen.
FØLG DIN VÆGT
Denne model har fire knapper med numre fra 1-4. Hver af de fire knapper er reserveret til et familiemedlem, som nu kan følge sin vægtforskel mellem to vejninger.
Når du bruger knapperne til at veje dig selv, gemmes din vægt automatisk.
Når produktet ikke skal bruges mere, bring det til et indsamlingssted for elektrisk og elektronisk udstyr.
GARANTI
Dette produkt er garanteret mod materialefejl og fabrikationsfejl.
fejl blive repareret gratis (man skal fremvise et bevis for køb i tilfælde af reklamationer under garanti). Denne garanti dækker ikke beskadigelser grund af uheld, forkert brug
eller skødesløshed. I tilfælde af reklamationer kontakt først den butik, hvor produktet er købt.
I garantiperioden vil sådanne
9
Page 11
LÄS FÖRE ANVÄNDNING
Montera inte isär vågen; en felaktig hantering
kan medföra skador.
Denna produkt är inte avsedd för en
professionell användning i medicinsk miljö, utan endast för privat bruk.
Rengör apparaten efter användning med en
fuktig trasa och försäkra dig om att inget vatten trängt in i den. Använd inga lösningsmedel och se till att apparaten inte översköljs med vatten.
Undvik vibrationer och kraftiga stötar som
exempelvis när man tappar apparaten i golvet.
När displayen väl tänts, vänta 10 sekunder
innan du stiger tillbaka på vågen. (gör detta mellan varje vägning)
ANVÄNDNING AV PRODUKTEN Initialisering
Sätt i batteriet/batterierna i batterifacket enligt
markeringarna för polerna. Ta ut batterierna om apparaten inte används under en längre tid.
Vågen skall initialiseras vid den första
användningen, varje gång den flyttas samt efter batteribyte. Placera vågen på ett hårt
och plant underlag. Tryck hårt och snabbt med foten på mitten av plattan. Skärmen visar först OOOO eller ----, och sedan stängs vågen automatiskt av. Vågen är nu klar att användas.
ENDAST VÄGNING
1. Kliv upp på vågen och stå stilla medan vikten beräknas.
2. Vikten visas på displayen.
3. Vågen stängs av automatiskt efteranvändning.
Vänta i 10 sekunder innan du väger dig igen.
FÖLJ DIN VIKTUTVECKLING
Den här modellen är utrustad med 4 knappar, numrerade från 1 till 4. Var och en av de 4 knapparna är avsedd för en familjemedlem som genom att välja sin egna knapp kan följa sin viktförändring mellan två vägningar.
När du väger dig efter att ha tryckt på en av knapparna, sparas din vikt automatiskt.
1. Tryck på din personliga knapp (till exempel: minne 1). Det valda numret visas.
2. Kliver du upp på vågen och står stilla tills din vikt visas.
3. På displayen visas växelvis din nuvarande vikt och viktskillnaden jämfört med den senaste vägningen. Färgerna visar trenden.
1
56.3
Vikt
-1.3 0.3 1.6
Viktminskning Bibehållen vikt
Knapparna memoriseras (inregistreras) din vikt automatiskt.
Särskild display
Err0 Felaktig initialisering - En ny initialisering är nödvändig Err1 Instabil vikt : väg dig igen Err2 Overbelastning: Fjern øjeblikkeligt belastningen bAtt Batteriet slut : byt det
SKYDDA MILJÖN
Lämna uttjänta batterier i en batteriholk eller på en återvinningscentral för återvinning. Blanda inte olika typer av batterier. Blanda inte förbrukade batterier med nya batterier.
När produkten är uttjänt ska den sorteras som elavfall och lämnas in på
återvinningscentral för återvinning.
en
GARANTI
Garantin gäller för material- och fabrikationsfel på produkten. Under garantiperioden repareras dylika fel kostnadsfritt (inköpskvitto ska visas vid reklamation under garantiperioden). Garantin gäller inte för skador som uppstått på grund av olyckor, felaktig användning eller vårdslöshet. Vid reklamation, kontakta i första hand din återförsäljare.
Viktökning
10
Page 12
LESES FØR BRUK
Ikke demonter personvekten; en dårlig håndtering kan forårsake kroppsskader.
• Dette produktet er ikke til profesjonelt bruk i helsetjenesten, men kun til privat bruk.
• Rengjøres etter bruk med en fuktig klut. Pass
på at det ikke kommer vann inn i apparatet. Bruk ikke løsningsmidler og legg ikke
apparatet i vann.
Unngå vibrasjoner eller voldsomme støt: la ikke apparatet falle på gulvet for eksempel.
• Nør displayet slukkes, skal du vente 10 sekunder før du går opp vekten igjen. (Gjenta denne prosedyren mellom hver veiing)
BRUK AV PRODUKTET Nullstilling
• Sett batteriet/batteriene inn i batterirommet og plasser polene riktig. Ta ut batteriene hvis apparatet ikke skal
brukes i en lengre periode.
Vekten skal nullstilles når den brukes første
gang, hver gang den flyttes på eller etter å ha skiftet batteriene. Plasser vekten et
hardt, flatt underlag. Trykk fort og hardt med foten midt på veieplaten. Displayet viser OOOO eller ----. Deretter skrur vekten seg automatisk av. Vekten er nå klar til bruk.
KUN VEIING
1. Still deg på vekten og stå stille mens vekten
beregnes.
2. Vekten vises på displayet
3. Vekten slås av automatisk etter bruk.
Vent ytterligere ti sekunder før du veier deg på nytt.
HOLD ØYE MED VEKTUTVIKLINGEN
Denne modellen leveres med fire knapper, nummerert fra 1 til 4. Med hver av de fire knappene reservert for forskjellige familiemedlemmer, kan alle nå overvåke utviklingen i sin kroppsvekt.
Når du veier deg og bruker en av knappene, lagres kroppsvekten automatisk.
1. Trykk på din personlige knapp (eksempel: minne 1). Det valgte nummeret vises.
2. Stiger du på vekten og står rolig til vekten
vises.
3. Displayet viser vekselvis din nåværende kroppsvekt og forskjellen i forhold til forrige veiing. Fargen indikerer om du har gått opp eller ned i vekt.
1
56.3
Vekt
-1.3 0.3 1.6
Vekttap Stabil vekt
Lagres din vekt automatisk i minnet.
Varselindikatorer
Err0 Vekten er ikke korrekt innstilt. Begynn på nytt,
og følg instruksjonene
Err1 Ustabil vekt. Du må veie deg på nytt Err2 Overbelasting. Fjern vekten fra øyeblikkelig Lo Batteriet er defekt. Det må skiftes ut
MILJØVERN
Kast brukte batterier i en spesialcontainer slik at de kan samles inn og gjenvinnes. Bland ikke forskjellige typer batterier. Bland ikke brukte og nye batterier.
Etter endt levetid, skal dette produktet leveres til et innsamlingssted for
gjenvinning av elektrisk og elektronisk avfall.
GARANTI
Dette produktet er garantert mot og produksjonsfeil. Under garantiperioden repareres slike defekter gratis (kjøpskvitteringen
skal forevises ved reklamasjon under garantiperioden). Denne garantien dekker ikke skader som følger av uhell, misbruk eller forsømmelse. Ved reklamasjon skal du først kontakte forretningen der du kjøpte varen.
materielle defekter
Vektøkning
11
Page 13
LUE ENNEN KÄYTTÖÄ
Älä avaa vaakaa. Taitamaton käsittely voi aiheuttaa vammoja.
Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön sairaala- tai klinikkaympäristössä, se on tarkoitettu pelkästään yksityiskäyttöön.
Puhdista vaaka käytön jälkeen kostealla
kankaalla, varmista, että vaa’an sisään ei pääse vettä. Älä käytä liuotinaineita tai upota
vaakaa veteen.
Vältä tärinää tai kovia kolhuja, älä esimerkiksi anna vaa’an pudota lattialle.
Kun näyttö on sammunut, odota 10 sekuntia, ennen kuin nouset vaa’alle uudestaan. (toista operaatio aina punnitusten välillä)
TUOTTEEN KÄYTTÖ Aloittaminen
• Laita paristo tai paristot paristo-osastoon, noudata napaisuutta.
Ota paristot pois, jos laite on poissa käytöstä pidemmän aikaa.
Vaaka on käynnistettävä ennen ensimmäistä
käyttökertaa, aina kun sitä on siirretty tai paristot on vaihdettu. Laita vaaka tasaiselle
ja kovalle pinnalle. Paina jalallasi lyhyesti ja voimakkasti vaa’an ylätason keskustaa. Näyttöön ilmestyy OOOO eli ----, ja sitten vaaka sammuu automaattisesti. Vaakasi on
nyt valmis käytettäväksi.
VAIN PUNNITUSTOIMINTO
1. Astu punnitustasolle ja pysy liikkumatta
punnituksen aikana.
2. Paino tulee näkyviin näytölle
3. Vaa’an virta katkeaa automaattisesti käytön
jälkeen.
Odota vielä 10 sekuntia ennen uutta
punnitusta.
PAINON KEHITYKSEN SEURANTA
Tässä mallissa on neljä painiketta, jotka on numeroitu yhdestä neljään. Kukin neljästä painikkeesta on varattu yhdelle perheenjäsenelle, joka voi näin seurata kahden punnituksen välisiä painoeroja.
Kun punnitset itsesi käyttäen yhtä näistä painikkeista, painosi tallentuu muistiin
automaattisesti.
1. Paina omaa painikettasi (esimerkki: muisti
1). Valittu numero tulee näyttöön.
2. Nouse vaa'alle ja pysy paikallasi, kunnes painosi tulee näyttöön.
3. Näytössä näkyy vuorotellen painosi ja painoero edelliseen punnitukseen verrattuna. Väri ilmaisee kehityssuunnan.
1
56.3
Paino
-1.3 0.3 1.6
Painon lasku Sama paino
Painosi tallentuu muistiin automaattisesti.
Erikoisnäytöt
Err0 Väärä aloitus: aloita alusta edellä esitetyllä tavalla Err1 Epävakaa paino : aloita punnitus alusta Err2 Painorajan ylitys : Poista paino heti Lo Paristo loppuun kulunut : vaihda se
YMPÄRISTÖN SUOJELU
Laita käytetyt paristot tähän tarkoitukseen varattuun astiaan, jotta ne kerätään ja kierrätetään. Älä sekoita eri tyyppisiä paristoja.
Älä sekoita käytettyjä ja uusia paristoja.
Käyttöikänsä lopussa tuote on toimitettava elektronisia laitteita ja sähkölaitteita varten varattuun
jätteidenkierrätyskeskukseen.
TAKUU
Tämä tuote on takuun alainen materiaali- ja valmistusvirheiden osalta. Takuuaikana tällaiset viat korjataan korvauksetta (takuuvaatimuksia tehtäessä on esitettävä ostotodistus). Tämä takuu ei kata vahinkoja, jotka aiheutuvat onnettomuuksista, virheellisestä käytöstä tai laiminlyönnistä. Takuuvaatimustapauksissa on ensin otettava yhteys myymälään, josta ostit laitteen.
Painon nousu
12
Page 14
PRZECZYTAĆ PRZED UŻYCIEM
• Nie demontowac wagi, albowiem wykonywanie na niej nieprawidlowych czynnosci moze spowodowac obrazenia na ciele.
• Produkt ten nie jest przeznaczony do użytku profesjonalnego w środowisku medycznym ale wyłącznie do użytku prywatnego.
• Po uzyciu wagi, nalezy przetrzec ja wilgotna szmatka, dbajac, zeby woda nie dostala sie do wnetrza urzadzenia.
• Nalezy unikac wstrzasow i wibracji, na przyklad dbac, zeby nie upuscic aparatu na na podloge.
• Po zgaśnięciu wyświetlacza odczekaj 10 sekund przed każdym ponownym wejściem na wagę.
OBSŁUGA PRODUKTU Inicjalizacja
• Włożyć baterie do schowka na baterie zgodnie z biegunami. Wyjąć baterie z urządzenia, jeżeli nie jest ono używane przez dłuższy okres.
Waga powinna być inicjalizowana od
pierwszego używania, za każdym razem jak ją przestawiasz lub po wymianie baterii.
Naciśnij krótko i stanowczo stopą na środek powierzchni wagi. Wyświetlacz po albo ----, wtedy waga wyłączy się automatycznie. Twoja waga jest teraz gotowa do użytkowania.
POMIAR WYŁĄCZNIE WAGI CIAŁA
1. Stań na wadze i nie ruszaj się, dopóki waga
nie obliczy wagi ciała.
2. Na wyświetlaczu pojawi się wartość wagi
3. Waga wyłączy się automatycznie po użyciu.
Przed przystąpieniem do ponownego pomiaru wagi należy odczekać 10 sekund.
PILNUJ SWOJEJ WAGI
Model ten jest wyposażony w 4 przyciski z cyframi od 1 do 4. Każ dy z nich jest zarezerwowany dla jednego członka twojej rodziny, który może również mierzyć wahania swojej wagi między dwoma pomiarami.
Kiedy ważysz się z użyciem jednego z tych przycisków, twoja waga zostaje automatycznie zapamiętana.
każe OOOO
1. Naciśnij na twój osobisty przycisk (na przykład: Pamięć 1). Wyświetli się wybrany numer.
2. Wejdź na wagę i nie ruszaj się do momentu wyświetlenia się twojej wagi.
3. Ekran wyświetla naprzemiennie twoją wagę oraz różnicę wagi od ostatniego pomiaru. Kolor wskazuje na tendencję.
1
56.3
Aktualna waga
-1.3 0.3 1.6
Utrata wagi Waga stabilna
Twoja waga jest automatyc zniezapamiętywana.
Wyświetlone specjalne wiadomości
Err0 Inicjalizacja nieprawidłowa: ponownie postąpić
w sposób przedstawiony powyżej
Err1 Ciężar zmienny: należy ponownie zważyć się
Err2 Przeciążenie: należy natychmiast zdjąć cieżar
Lo Bateria zużyta: wymienić baterię
OCHRONA ŚRODOWISKA
Z myślą o zbiórce selektywnej i recyklingu, wrzućcie baterie do przewidzianego w tym celu zbiornika. Nie mieszajcie różnych typów baterii. Nie mieszajcie zużytych baterii z nowymi bateriami.
Pod koniec długotrwałości, oddajcie ten produkt do punktu zbiorczego lub uzdatniania odpadów sprzętu eletrycznego i elektronicznego.
GWARANCJA
Produkt ten ma gwarancję od wad materiałowych i fabrycznych. W okresie gwarancyjnym takie wady zostaną naprawione bezpłatnie (w przypadku reklamacji w okresie gwarancyjnym, należy przedstawić dowód zakupu). Gwarancja ta nie obejmuje szkód wynikających z wypadków, nieodpowiedniej obsługi czy niedbałości. W przypadku reklamacji, należy przede wszystkim skontaktować się ze sklepem, w którym dokonaliście zakupu produktu.
Przybrano na wadze
13
Page 15
ПРОЧИТАТЬ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Нажмите свою личную кнопку (например,
• Демонтировать весы не следует; неправильное обращение с ними может стать причиной травм.
• Эти электронные весы не предназначены для
2. Bстаньте на весы и не двигайтесь до тех пор, профессионального использования в медицинских учреждениях; они предназначаются исключительно
3. На экране поочередно отображается ваш вес для частного употребления в домашней обстановке.
• Перед употреблением весы рекомендуется протереть влажной салфеткой, но при этом необходимо проследить за тем, чтобы в них не попала вода. Нельзя употреблять моющие средства и погружать прибор в воду.
• Следует избегать вибраций и сильных ударов (как, например, при падении).
• Когда Вы сойдете с весов, они автоматически выключатся приблизительно через 4 секунды. Дисплей покажет
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ Приведение в начальное рабочее положение
• Вставьте батарейку (батарейки) в отсек для батареек, соблюдая полярность. Если прибор не используется в течение длительного времени, то батарейки следует
Специальные сообщения
Err0 ошибка инициализации. Сойдите с весов.
Err1 неустойчивое положение при измерениях.
вынуть из отсека.
Весы должны быть установлены в
начальное рабочее положение при первом
Err2 предупреждение о перегрузке. немедленно
использовании, а затем всякий раз после того, как весы перемещаются или в них заменяются батарейки. Поставьте весы на
твердую и ровную поверхность. Сделайте короткое, но сильное нажатие ногой на центр платформы. На экране появляется строка OOOO или ----, затем весы автоматически выключаются. После этого весы готовы к работе.
РАБОТА В РЕЖИМЕ ТОЛЬКО ВЗВЕШИВАНИЯ
1. Встаньте на весы и оставайтесь на них, пока
будет вычисляться вес.
Lo элемент питания разряжен. Замените его.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Отработанные батарейки следует выбрасывать в контейнеры, специально установленные для их сбора и отправки на переработку. Не применяйте одновременно батарейки разных типов. Не применяйте одновременно новые и использованные батарейки.
2. На экране будет показано значение веса.
3. После использования весы выключаются
автоматически. Прежде чем взвешиваться повторно, подождите не менее 10 секунд.
КОНТРОЛИРУЙТЕ ИЗМЕНЕНИЯ ВАШЕГО ВЕСА
Данная модель снабжена 4 кнопками, которые пронумерованы по порядку от 1 до 4. Каждую из этих кнопок можно закрепить за отдельным членом вашей семьи, который таким образом сможет наблюдать как изменился его вес по сравнению с предыдущим взвешиванием.
Когда вы нажимаете одну из этих кнопок при взвешивании, результаты взвешивания автоматически записываются во внутреннюю
ГАРАНТИЯ
На данный прибор предоставляется гарантия в отношении любых дефектов изготовления и исходных материалов. В течение этого периода, устранение таких неисправностей и дефектов производится бесплатно (для гарантийного ремонта необходимо предъявить документ, подтверждающий покупку). Эта гарантия не распространяется н повреждения, вызванные несчастными случаями, неправильным использованием или небрежным обращением. Со всеми претензиями следует сначала обращаться в магазин, где была совершена покупка.
память весов.
номер 1). На дисплее отобразится номер нажатой вами кнопки.
пока на дисплее не отобразится ваш вес.
и разница относительно результатов последнего взвешивания. Цвет индикации означает увеличение или снижение веса.
1
56.3
Вес
-1.3 0.3 1.6
Снижение веса Вес не изменился
Ваш вес сохраняется в памяти автоматически.
Сделайте снова измерения и оставайтесь в неподвижном положении, пока прибор не закончит вычисления.
сойдите с платформы весов; в противном случае, прибор может быть поврежден непоправимым образом.
По окончании эксплуатации, прибор следует сдать в пункт сбора отходов электрического и электронного оборудования, для дальнейшей переработки.
Прирост веса
а
14
Page 16
¢IABA™TE ¶PIN TH XPH™ H
MЛУ ·ФЫ˘У·ЪМФПФБВ›ЩВ ЩЛ ˙˘Б·ЪИ¿. O О·Оfi˜
¯ВИЪИЫМfi˜ ЩЛ˜ МФЪВ› У· ЪФО·П¤ЫВИ ЩЪ·˘М·ЩИЫМФ‡˜.
TÔ ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ·
В·ББВПМ·ЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ ЫВ И·ЩЪИОfi ВЪИ‚¿ППФУ
·ПП¿ В›У·И Ы¯В‰И·ЫМ¤УФ ·ФОПВИЫЩИО¿ БИ· И‰ИˆЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ.
MÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË Î·ı·Ú›ÛÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ Ì ¤Ó·
˘БЪfi ·У›, ЪФЫ¤¯ФУЩ·˜ У· МЛУ МВИ УВЪfi М¤Ы· ЫЩЛУ Ы˘ЫОВ˘‹. MЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ‰И·П˘ЩИО¿ О·И МЛУ ‚Ф˘Щ¿ЩВ ЩЛУ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫЩФ УВЪfi.
∞ФК‡БВЩВ ЩИ˜ ¤УЩФУВ˜ ‰ФУ‹ЫВИ˜ ‹
ÎÚ·‰·ÛÌÔ‡˜, fiˆ˜ Ë ÙÒÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÛÙÔ ¿ÙˆÌ·.
ŸÙ·Ó Û‚‹ÛÂÈ Ë Ô›ıÓË, ÂÚÈ̤Ó 10 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·
ÚÈÓ Í·Ó·Ó‚›ÙÂ. (á·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙËÓ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·
·˘Ù‹ ÌÂٷ͇ οı ˙˘Á›ÛÌ·ÙÔ˜) PH™H TOY ¶PO´ONTO™
X ∂ÎΛÓËÛË
TÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ/ÙȘ Ì·Ù·Ú›·(˜) ÛÙËÓ ÂȉÈ΋
˘Ф‰Ф¯‹ ЪФЫ¤¯ФУЩ·˜ ЩЛУ О·ЩВ‡ı˘УЫЛ ЩˆУ fiПˆУ. AУ ‰ВУ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩЛУ Ы˘ЫОВ˘‹ БИ· МВБ¿ПФ ¯ЪФУИОfi ‰И¿ЫЩЛМ·, ·К·ИЪ¤ЫЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜. H
˙˘Б·ЪИ¿ Ъ¤ВИ У· ВУВЪБФФИВ›Щ·И О·Щ¿ ЩЛУ
Ú
ТЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ ‹ МВЩ¿ ·fi ЩЛУ ·УЩИО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ. TФФıВЩ‹ЫЩВ ЩЛ ˙˘Б·ЪИ¿ ЫВ ВИВ‰Л О·И ЫОПЛЪ‹ В
ÈÊ¿˘ÂÈ·.
¶·Ù‹ÛÙ ÁÈ· Ï›ÁÔ ÙÔ fi‰È Û·˜ ÛÙ·ıÂÚ¿ ¿Óˆ ÛÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÙÔ˘ Ï·Ùfi.™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌ·ÓÈ˙ÂÙ·È OOOO О·И МВЩ¿ Л ˙˘Б·ЪИ¿ Ы‚‹˘ВИ ·˘ЩfiМ·Щ·. H ˙ИБ·ЪИ¿ Ы·˜ В›У·И ЩТЪ· ¤ЩФИМЛ БИ· ¯Ъ‹ЫЛ.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1. Πατήστε πάνω στη ζυγαριά και µείνετε ακίνητοι ώσπου να υπολογιστεί το βάρος.
2. Στην οθόνη εµφανίζεται το βάρος
3. Η ζυγαριά τίθεται αυτόµατα εκτός λειτουργίας µετά τη χρήση.
Περιµένετε 10 δευτερόλεπτα πριν επαναλάβετε τη µέτρηση του βάρους.
ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ
ΤΟ ΒΑΡΟΣ ΣΑΣ Αυτό το µοντέλο διαθέτει 4 αριθµητικά πλήκτρα αφής από το 1 έως το 4. Κάθε ένα από τα 4 πλήκτρα αφής προορίζεται για αποκλειστική χρήση από ένα µέλος της οικογένειας, το οποίο µπορεί έτσι να παρακολουθεί τη διαφορά βάρους του µεταξύ δύο ζυγισµάτων. Όταν ζυγίζεστε χρησιµοποιώντας ένα από τα πλήκτρα αφής, η τιµή του βάρους σας αποθηκεύεται αυτόµατα.
1. Πατήστε το δικό σας προσωπικό πλήκτρο αφής (παράδειγμα: μνήμη 1). Εμφανίζεται ο επιλεγμένος αριθμός.
2. Aνεβείτε στη ζυγαριά και μείνετε ακίνητοι μέχρι να εμφανιστεί η τιμή του βάρους σας.
3. Στην οθόνη εμφανίζονται εναλλάξ η τιμή του βάρους σας και η διαφορά με την προηγούμενη τιμή. Το χρώμα επιδεικνύει την τάση.
56.31
‚¿ÚÔ˜
-1.3 0.3 1.6
Απώλεια βάρους Σταθερό βάρος
TÔ ‚¿ÚÔ˜ Û·˜ ·ÔıË·ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÛÙË ÌÓ‹ÌË.
E
ȉÈΤ˜ ÂӉ›ÍÂȘ
Err0 ™К¿ПМ· О·Щ¿ ЩЛУ В˘ВЪБФФ›ЛЫЛ: НВОИУ‹ЫЩВ
О·И ¿ПИ МВ ЩФУ ЩЪfiФ Ф˘ ВНЛБВ›Щ·И ·Ъ·¿Уˆ
Err1 YÂÚÊfiÚÙˆÛË: ηÙ‚›Ù ·Ì¤Ûˆ˜ Err2 AЫЩ·Щ¤˜ ‚¿ЪФЫ: НВОИУ‹ЫЩВ О·И ¿ПИ Lo H Ì·Ù·›· Â›Ó·È ÂṲ̂ÓË: ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙËÓ
¶PO™TA™IA TOY ¶EPIBA
§§ONTO™ TÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ ·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛÙÔÓ ÂȉÈÎfi ο‰Ô Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Î·È ·Ó·Î‡ÎψÛ˘. MËÓ
·У·О·ЩВ‡ВЩВ ‰И·КФЪВЩИОФ‡˜ Щ‡Ф˘˜ М·Щ·ЪИТУ. MЛУ ·У·О·ЩВ‡ВЩВ ·ПИ¤˜ МВ О·ИУФ‡ЪБИВ˜ М·Щ·Ъ›В˜.
ŸЩ·У П‹НВИ Л ˙ˆ‹ ·˘ЩФ‡ ЩФ˘ ЪФ˚fiУЩФ˜, ВЩ¿НЩВ ЩФ ЫВ ВИ‰ИОfi О¿‰Ф ·У·О‡ОПˆЫЛ˜ БИ· ЛПВОЩЪФПФБИО¿ О·И ЛПВОЩЪФУИО¿
·ÔÚڛ̷ٷ.
E
°°YH™H ∆Ô ·ÚfiÓ ÚÔ˚fiÓ Ê¤ÚÂÈ ÂÁÁ‡ËÛË ÁÈ· ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ˘ÏÈÎÔ‡ Î·È Î·Ù·Û΢‹˜. ∫·Ù¿ ÙËÓ ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÂÚÈfi‰Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˜ Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, Ù· ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ˘ÏÈÎÔ‡ Î·È Î·Ù·Û΢‹˜ ı· ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ‰ˆÚÂ¿Ó (Û ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÙ ̷˙› Û·˜ ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜). ∏ ·ÚÔ‡Û· ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ ÙȘ ‚Ï¿‚˜ Ô˘ ÔÊ›ÏÔÓÙ·È ÛÂ
·Ù˘¯‹Ì·Ù·, η΋ ¯Ú‹ÛË ‹ ·Ì¤ÏÂÈ·. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·Ú·fiÓÔ˘, ·¢ı˘Óı›Ù ÚÒÙ· ÛÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ·
·fi fiÔ˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹.
Άνοδος βάρους
15
Page 17
KULLANIMDAN ÖNCE OKUNMALIDIR
yaralanmalara yol açabilir.
yöneliktir.
cihaza su girmemesine özen gösteriniz.
1. Kişisel tuşunuza basın (örnek: kayıt 1). Seçilen numara görüntülenir.
2. Tartıya çıkın ve ağırlığınız görüntülenene kadar hareketsiz bekleyin.
3. Ekran, ağırlığınızı ve son tartımla arasındaki ağırlık farkını sırayla görüntüler. Renk, eğilimi gösterir.
ÜRÜNÜN KULLANIMI Başlama
bölmesine koyunuz.
her değiştirilmesinde veya pillerin
YALNIZCA TARTILMA İŞLEMİ
1. Tartıya çıkın ve ağırlık hesaplanırken sabit durun.
2. Ağırlık ekranda görüntülenir.
3. Kullanımdan sonra tartı otomatik kapanır.
Tekrar tartılmadan önce 10 saniye bekleyin.
AĞIRLIĞINIZIN GELİŞİMİNİN TAKİBİ
Bu modelde 1'den 4'e kadar numaralandırılmış 4 tuş vardır. Bu 4 tuşun her biri, iki tartım arasında ağırlığındaki oynamaları takip edebilmesi için ailenin bir üyesine ayrılmıştır.
Tuşlardan birini kullanarak tartılırsanız ağırlığınız otomatik olarak kaydedilir.
1
56.3
Ağırlık
-1.3 0.3 1.6
Ağırlık kaybı Ağırlık sabit
Kilonuz otomatik hafzaya alnacaktr.
Özel görüntüler
Lo Eskimiş pil : değiştiriniz.
ÇEVRE KORUMASI
dönüştürülmeleri için bu amaca yönelik
GARANTİ
garantilidir. Bu tür hatalar garantinin geçerlik süresinde ücretsiz olarak giderilecektir (garanti
Ağırlık artışı
başvurun.
16
Loading...