Page 1

Terraillon
Service
serviceconsommateurs@terraillon.fr
SAS
France & Headquarters
1,
rue Ernest
78290 Croissy-sur-Seine - France
Consommateurs
Gouin
: 0 826
88
1789
-----IT
ensioScreen......---
Service Apres
SA V TERRAILLON
ZA
La
Porte des
Bdtiment
95470
Terraillon
2 The Waterhouse
Waterhouse Street -
Herts
Tel
: +44
(0)
1442270444 -sales@terraillon.co.uk
Terraillon Deutschland
sales@terroillon.co.uk
Terraillon
Via Ie Ercole OldofredL
Milano
Tel
: +
39
Terraillon Asia Pacific
4/F, Eastern
1065
Quarry Bay - Hong Kong
Tel
: + 852 (0)29607200
customerservice@terraillon-asia.
Terraillon
customerservice@terraillon-asia.com
Vente:
chez
GEFCO
Champs
A
SURVILLIERS
UK
Ltd
Hemel
HP1 1 ES -UK
- Italia
(0)266114199
King's Road
Hempstead
SRL
Centre
Corp
GmbH
39
Ltd
com
MANUEL
DE
Bedienungsanleitung I
PT
Manual
D'UTILISATION I USER
ES
Manual
do
utilizador I
del
usuario
NL
Handleiding
MANUAL
lIT
Manuale
d'uso
Terraillon®
www.terraillon.com
Terraillon®
www.terraillon.com
Page 2

FRANCAIS I ENGLISH I DEUTSCH I ESPANOL
ITALIANO I PORTUGUES I NEDERLANDS
PRECAUTIONS
Sicherheitshinweise I Informaci6n
sicurezza I Informa
CONTENU
Lieferumfang des
Conteudo
MATERIEL
Erforderliches Material I Material necesario I Materiale necessario
Material necessario I Noodzakelijk materiaal
DE
c;:6es
DU
PACK I BOX
Sets I Contenido
da
embalagem
SECURITE I SAFETY
de
de
seguranc;:a I Veiligheidsinformatie
seguridad I Informazioni sulla
CONTENTS
del
I Inhoud
van
NECESSAIRE I REQUIRED
INFORMATION
paquete I Contenuto
de
verpakking
EQUIPMENT
della confezione
APERCU I OVERVIEW
Oberblick I Vista general I Panorami
Descri
c;:ao
geral I Overzicht
PREMIERE
Erste
Arranque inicial I De eerste keer opstarten
COMMENCER
Messen I Inicio
Comec;:ar a
MISE
EN
Schritte I Primera puesta
medir
MARCHE I INITIAL
LES
MESURES I START
de
la
medici6n
I Beginnen
ENREGISTREMENTS I RECORDS
Daten
I Registros I Registrazioni
Registos
INDICATIONS
Tipps zur Messung des Blutdrucks I Consejos
Suggerimenti
DIAGNOSTIC I
Problemlosung I Soluci6n
Resoluc;:ao
I Gegevens
POUR
LA
MESURE I TIPS
per
la misurazione I Sugest6es
TROUBLESHOOTING
de
problemas I Problemen oplossen
de
MAINTENANCE I MAINTENANCE
Wartung I
Manutenc;:ao I
GARANTIE
Mantenimiento
Onderhoud
ET
PROTECTION
I Manutenzione
WARRANTY & ENVIRONMENT
Garantie & Umweltschutzsymbol
Garantfa & Protecci6n
Garanzia & Protezione
Garantia
Garantie & Bescherming
& Protec;:ao
medioambiental
deli'ambiente
ambiental
van
ca
START-UP
en
funcionamiento
I Avvio iniziale
MEASURING
I Inizio delia misurazione
met
meten
_________________________________
FOR
MEASUREMENT
para
realizar mediciones
de
medic;:ao I Meettips
_____________
problemas I Risoluzione
dei
problemi
_______________
DE
L'ENVIRONNEMENT
___________
PROTECTION
het
leefmilieu
_______
4
5
5
5
7
9
10
10
11
12
13
2
Page 3

FR
Nous vous remercions d'avoir choisi
Nous
recommandons
toute
securite. Conservez
probleme.
EN
Thank you very
Please
do
this
product,
DE
Vielen Dank, dass
entschieden
Bitte lesen
dieses Gerats
zurate ziehen
ES
Muchas gracias
Lea
el
manual
este
producto
de
que
surja algun
IT
Grazie
per
sanguigna
Leggere
prodotto
PT
Muito
obrigado
TERRAILLON.
Leia
todo 0 manual
produto,
deste
de
dificuldade.
read
and
haben.
Sie
zu
zu
aver
al
braccio
con
attenzione I'intero
; conservare
une lecture
much
for selecting the Terraillon Arm Blood
the user
keep
the
Sie
diese Bedienungsanleitung sorgsam
gewahrleisten, und
konnen .
por
haber
del
usuario
de
forma segura y
problema
scelto
TERRAILLON.
iI
manuale
p~r
escolher
do
e conserve 0
Ie
attentive
ce
manuel
manual
sich
carefully
manual
elegido
detenidamente
TENSIOSCREEN
utilizador
well for further reference
fOr
ein
el tensiometro
gu6rdelo
.
manuale
come
TENSIOSCREEN
com
manual
tensiometre bras
de
ce
pour
vous y referer
and
thoroughly
TERRAILLON
bewahren
ulteriore riferimento
atenc;:ao,
em
Arm-Blutdruckmessgerat
Sie
de
y en
su
totalidad
en un lugar seguro
iI
monitor
in
modo
0 Monitor
para
boas condic;:6es
TENSIOSCREEN
manuel
sie
da
pour
ulterieurement
Pressure
so
as
to ensure the safe usage
in
case you
durch
, um
gut
auf,
brazo
TENSIOSCREEN
para
per
la misurazione
garantire I'utilizzo
in
caso di problemi.
de
Pressao Sanguinea
assegurar
para
de
Terraillon.
utiliser notre
Monitor
TENSIOSCREEN.
have
TENSIOSCREEN
den
sicheren
um
sie
ggf
. spater erneut
de
asegurarse
para
uma
consulta futura
de
consultarlo
della
in
utilizac;:ao segura
produit
en cas
problems.
Gebrauch
TERRAILLON
que
utiliza
en
caso
pressione
sicurezza
de
Brac;:o
em
caso
en
de
of
del
PRECAUTIONS
Sicherheitshinweise I Informacion
sicurezzo I Informa<;6es
FR
Cet
appareil
dispositif
diagnostic ou traitement.
EN
This
diagnostic
DE
Dieses
Zwecke bestimmt.
.
ES
Esta
como
consulte siempre a
IT
L'unita
apparecchio
terapia
PT
Esta
destina a ser utilizado
relativamente a diagnosticos,
NL
Met
te
de
unit allows you
device.
Gerat
unidad
Ie permite controlar
dispositiv~
permette
.
unidade
deze unit kunt u
stellen. Wend u steeds
DE
SECURITE I SAFETY
de
vous
permet
de
contr61er votre tension arterielle.
diagnostic. Contactez
to
monitor your
Always
contact
ermoglicht
di monitorare la pressione
di diagnosi.
permite-Ihe
Ihnen
FOr
Diagnose, Rat
de
diagnostico
su
medico.
como
uw
bloeddruk
tot
die
. Para recibir asesoramiento,
Contattare
controlar
dispositiv~
aconselhamento e tratamento.
uw
arts
INFORMATION
de
seguridad I Informazioni sulla
seguron<;a I Veiligheidsinformatie
II
n'a pas
vocation
toujours votre
blood
pressure.
your
doctor
Kontrolle
und
Behandlung sollten
su
tension arterial.
del
sempre
a sua pressao sanguinea.
de
diagnostico.
meten
. Het
voor
advies, diagnose en
for
advice,
Ihres
Blutdrucks.
sangue.
iI
proprio
apparaat
medecin
This
Este
pour
device
is
diagnostic
Es
ist
Sie
stets Ihren Arzt aufsuchen.
dispositiv~
diagnostico
II
dispositiv~
medico
Contacte
is
per
Este
niet
bedoeld
behandeling.
obtenir
not
nicht
no ha
non e pensato
sempre 0 seu
tout
intended
and
treatment
fOr
diagnostische
side disenado
y tratamiento,
consigli, diagnosi e
dispositiv~
om
een
a etre un
conseil,
to
be
.
come
nao
se
medico
diagnose
a
NL
3
Bedankt
Lees
waarborgen
om
de
handleiding
voor
en
de
Armbloeddrukmeter
nauwlettend
bewaar
ze
voor
en grondig
latere
raadpleging
TENSIOSCREEN
om
een
in
geval
van
TERRAILLON
veilig gebruik
van
problemen
van
te
kiezen.
dit
product
.
te
4
Page 4

CONTENU
Box
contents I Lieferumfang
Contenido
Contenuto
Conteudo
Inhoud
van
TensioScreen User
DU
del
paquete
della
da
embalagem
de
verpakKing
PACK
des
confezione
manual
APERCU I OVERVIEW
Oberblick I Vista
Descri<;oo geral I Overzicht
G)
Ecran
LCD I LCD
@
Utilisateur
l/Registrazione
@
Utilisateur
I Utente
l/Memoir
2/Synchronisation I
2/Sincronizzazione I Utilizador
general I Panoramica
display I
I
Utilizador l/Registro
LCD-Display
es I User
l/Records I
User
o Connecteur d'alimentation secteur I
Presa
di corrente
®
Brossard
® Compart
batterie I Compartimento do pilha I Batterijvak
5
CC
I Tomada de corrente
I Cuff I Manschette I Manguito I Bracciale I Bracelete I
im
ent 6
piles
I Battery compartment I Batteriefach I Compartimento de
Sets
I Gebruiker 1/ Archief
2/Pair-up I
DC
MATERIEL
Required
Erforderliches
Material
Material
Noodzakelijk
Smartphone
I Pantalla
2/Sincronizo<;:ao
LCD I Display
Benutzer
Benutzer
power socket I
CC
I Stopcontact gelijkstroom
NECESSAIRE
equipment
Material
necesario I Materiale
necessario
materiaal
LCD I Ecra
l/Datensatze I
2/Synchronisation I
I Gebruiker 2/Koppeling
Stromanschluss I Toma
Usuario l/Registros
Poisband
4 x R3-AA
LCD
I Lcd-scherm
Usuario
2/Sincronizaci6n
de corriente
las
necessario
I utente
CC
pilas I Va
no
APERCU I OVERVIEW
Oberblick I Vista
Descri<;oo geral
SYS
mmHg
kPa
111111
OO.O~
DlA
mmHg
kPa
11
00.0
Pul/min
.))
& A
Donnees
O
anhangige
aguardam
«c.))
Donnees en cours
de
~
Alerte
Promemoria anti-urto I Alerta
c:. Batterie faible I Low Battery I Batterie
Fraca
=:
Unite I Unit I
~
Memoire
ss
as
Heure [Heure/Minute - Mois/Jour/Annee] I Time [Hour/Minute [Stunde/Minute [Ore/Min uti - Mese/Giorno/Anno] I Tempo [Hora/Minuto -
Maand/Dag/Jaar]
I
-
.........
Degonflage
Aflaten
.))
Detecteur
unregelmaBigen Herzschlag I Detector
irregolare I Detetor
hartslag
en
datos
I Trasmissione
mouvement
I Batterij bijna
I Memory I Speicher I
general
I Panoramica
I Overzicht
SYS
Pression arterielle systolique I Systolic Blood
Pressure
[J
11
11
«c.))
~
,
nn
, 0 0
M 0
HMlMlMJ
attente
Daten
transmissao I Gegevens
de
transmission I Data
I Datos pendientes
de
transmission I Data transmitting I Dateniibertragung I Transmision
dati
I Dados
arterial
Pressoo Sanguinea Sistolica I Systolische
bloeddruk
DIA
Pression arterielle diastolique I Diastolic Blood
Pressure
arterial
I Pressoo Sanguinea Diastolica I Diastolische
bloeddruk
PuIIJnIn
Pouls I Pulse I Puis
I Batimentos
A
Utili
Utente 1
.&
Utilisateur 2 I
Utente 2
de
wachtend
em
transmissao I Gegevens
I Shocking reminder I Bewegungswarnung I Aviso
de
movimento
schwach
leeg
Gerat
I Unidad I Unite I Unidade I Unit
Memoria I Memoria I Memoria I Geheugen
Monat/Tag/Jahr]
I Hora [Hora / minuto - Mes /
I Deflating I Luft ablassen I Desinfl6ndose I Sgonfiaggio I A esvaziar I
de
rythme
cardia
que
irregulier I Irregular
de
latidos irregulares I Rilevatore
de
batimentos
cardiacos
I Systolischer Blutdruck I Tension
sistolica I Pressione arteriosa sistolica I
I Diastolischer Blutdruck I Tension
diastolica I Pressione arteriosa diastolica
sateur 1 I
frequenz I
cardiacos
User
1 I Benutzer 1 I Usuario 1
Pulso
I Hartslag
I Pulsazioni
I Utilizador I I Gebruiker 1
User
2 I Benutzer 2 I Usuario 2
I Utilizador 2 I Gebruiker 2
pending
transmision I Dati
op
to
overdracht
transmit I
da
Zur
trasmettere I Dados
worden
de
Obertragung
overgedragen
movimiento I
I Schokherinnering
I Baterla
irregulares I
baja
I Batteria scarica I Pilha
Month/Day/Year]
dia / ano] I Data/ora
Mes/Dia/Ano] I Tijd
Heartbeat
Detector I Melder
Detector
[Uur/Minuut
battito
onregelmatige
cardiaco
I Zeit
fUr
6
Page 5

PREMIERE
Erste
Schritte I Primera puesta
MISE
EN
MARCHE I
INITIAL
en
funcionamiento
START-UP
I Avvio iniziale
Arranque inicial I De eerste keer opstarten
® Inserez
®
© Telechargez
@ Activez
®
les
piles
et
maintenez
the
batteries
halten
aufzurufen I Introduzca
para
tasto Userl
pilhas e prima e
Modo
ingedrukt
Appuyez
avoir confirme
change
the
LCD
Sie
erneut/.,
erscheint
numero y vuelva a pulsar el
el
[FECHA]
modificare
confermato
o numero e prima
e [DATA], 0
opnieuw
druk
verschijnt
Terraillon-App I
Descarregue a aplica<;:ao Terraillon I Download
Bluetooth (Setting> Bluetooth > ON)
Bluetooth > ON)
la
aplicacion
o
Bluetooth (Configura<;:ao > Bluetooth > ON) e a aplica<;:ao I Schakel Bluetooth
(Instelling
Appuyez
Press
Mantenga
A
per
sincroniza<;:ao I Houd
and
press
Sie
die
Userl-Taste 3 Sekunden
entrar en el
de
Defini<;:ao
om
sur~pour
the
will display
die
de
10
modo
per
3 secondi
mantenha
do
naar
de
modifier Ie chiffre puis cliquez
[HEURE]
numeral then press
"Done"
um
die
Zahl
Meldung
, en la
pantalla
il
numero e premere
[ORA] e [DATA],
nova
LCD
apresenta a
op
/.
vermelding "Done"
I'application
Descargue
fonction Bluetooth (Reglages > Bluetooth > ON]
und
laden
I Attivare Bluetooth (Impostazioni > Bluetooth > ON) e avviare
> Bluetooth > ON) en
sur
Ie
bouton A et
and
hold A
avviare I'accoppiamento I Mantenha
to
pulsado el
strat pair-up I Halten
enfonce
and
hold Userl
las
pilas y
de
ajuste
per
premido 0 botao
Tempo I Plaats
tijdinstelmodus
et
[DATE],
I DrUcken
zu
bestatigen.
"Done"
boton
LCD
iI
display
mente 0 botao
mensagem
om
het
te bevestigen.
Terraillon I Download the Terraillon
la
Sie
boton A para
de A om
Userl
button
lang
mantenga
de
hora I Inserire
entrare nella
de
te
gaan
I'ecran
/.
button
Sie
die
Nachdem
auf
dem
/.
para
aparecera
nuovamente
LCD
/.
"Done"
op
het
Icd-scherm schakelt.
aplicacion
and
App
die
App I Active
App
in
maintenez-Ie
iniciar
de
koppeling
pour
acceder
to set time I Legen
gedruckt.
pulsado
modalita
Userl
batterijen en Houd
LCD
affichera «
to confirm. After confirming
Taste~um
Display I
confirmar. Una vez confirmados
el mensaje «Done» I Premere
il
tasto
mostra "Done" I Prima 0
para
confirmar. Depois
I Druk
Nadat u [UUR]
de
Terraillon I
de
I Schalten
el Bluetooth (Ajustes > Bluetooth > ON) y
appuye
Sie
die
Taste A
el
emparejamiento
te
starten
au
reglage
um
den
el
boton
Ie
batterie e mantenere
impostazione
durante
sur
Sie
Pulse
Terraillon-app
3 segundos,
de
Ie
bouton/.
Done» I Press ~ button
die
Zahl
[ZEIT]
und
el
boton
/.
per
op
O,om
en
App
Scarica
et
Sie
Bluetooth ein (Einstellungen >
pour
demarrer
um
das Koppeln
de
Sie
die
Zeiteinstellungsmodus
Userl
durante
data/ora
Userl-toets 3
pour
[TIME]
zu
andern
[DATUM]bestatigt
0,
para
confermare.
botao ~ para
de
confirmar
het
cijfer
[DATUM]
I Herunterladen
I'app
I'application I
la synchronisation I
I Tenere
premido 0 botao A para
I'heure I Insert
Batterien
para
confirmer. Apres
und
los
il
tasto ~ per
te
hebt
I'app
zu
premuto
und
3 segundos
premuto
I Insira
as
entrar
no
second
en
to
and
[DATE]
Drucken
haben
cambiar
[TIEMPO]
Dopo
aver
alterar
os
[HORA]
wijzigen en
bevestigd,
Sie
die
Terraillon I
Turn
on
I Ligue
aktivieren I
il
tasto
iniciar a
PREMIERE
Erste
Schritte I Primera puesta en
MISE
EN
MARCHE I
INITIAL
START
funcionamiento
-UP
I A vvio iniziale
Arranque inicial I De eerste keer opstarten
Syn
®
il
,
,
el
y
chronisation
Pair-up is proc
Syn
chronisation ICiult
Sin
croniza
Sin
cronizzazione
Sin
croniza
De koppeling is
Sur I'application I In
In
de
App:
I------~
I I
I I
: I
I
Scale
I I
En
cas
de
If
succeed
Falls
Si
se
Se
Em
Indien
reussite 8
es
erfolgreich
Ileva a
I'operazione riesce
caso
de
geslaagd
ci6n en
<;:Cio em
cabo
exito
en
eeding
cur
in corso
andamento
aan
-----~
t
BPM : I Pedometer
_____ 1 _____
ist
de
forma
cours
so
de
I I
I I
gang
the
App I In
I------~
correcta
der
App I En
-
( ]
la
aplicacion I In
En
cas
d'echec
If
fail
Falls
es
nicht
Si
falla
Se
I'operazione non riesce
Em
coso
de
Indien mislukt
App
geklappt
falha
I Na
hat
App
7
8
Page 6

COMMENCER
Messen I Inicio
Come<;ar a
®
Attachez
Fissaggio
®
Appuyez
automatique I presSJ.
process
erfolgt
realizara el proceso
iI
&
automaticamente
rneetproces automatisch voltooien.
© Affiche
donnees est
the
Messergebnis
beginnt
Visualizacion y
medici6n,
automaticamente
della misurazione.
trasmissione
resultado
transmissao
opslaan. Na
die
monitor
para
et
results.
Ie
brassard I
del
sur
automatically
Messung autornatisch I Pulse A 0 &
che
ativar
enregistre Ie resultat
The
das
el
da
automatica
LES
de
medir
bracciale I Coloque a bracelete
A ou
Apour
de
completera
0 monitor.
I Drukt u
automatique
data
transmission will
anzeigen
Gerat
selbststandig mit
guardado
dispositivo iniciara la transmisi6n
I Visualizzazione e
II
dispositivo
dei
dati
medi
c;:ao.
het
meten
9
MESURES I START
la
medici6n
I Beginnen
Tie
the
cuff
activer
or &
to
I Drucken
medici6n
automaticamente
op A of & om
de
apres la mesure I Display
und
speichern.
de
los
procede
do
po
la misurazione I Leia e
Este
de
dados
gaat
het
I Inizio della misurazione
met
meten
I Anbringen
I'appareil. Votre prise
turn on
the
monitor,
Sie A oder
de
forma
automatica
la
Este
completara
la mesure.
resultados
dispositivo ira ex
ap6s a medic;:ao I Het
toestel automatisch over
la
proceed
Nach
der
Datenubertragung
de
salvataggio
automaticamente
MEASURING
der
Manschette
I De polsband bevestigen
and
It
& ' urn das
para
I Premere A 0 &
procedura
0
de
meter
transmission des
and save
automaticall
der
Messung
medici6n. Tras
de
automatico
guarde
ecutar
I Fijaci6n
de
tension
se
will
complete
Gerat
einzuschalten. Dann
encender
di misurazione I Prima A ou
procedimento
in te schakelen. Deze zal
datos
alia
uma
meetresultaat
y I
la
tot
el
tensi6metro y este
SYS
.......
DIA
I
.......
-
0
A
de
gegevensoverdracht
del
manguito
fera
de
the
measurement
per
accendere
de
"10
ILILI
10«'0'
ILID
B :
m
weergeven
maniere
medic;:ao
het
»)
:39
en
ENREGISTREMENTS I RECORDS
Daten I Registros I Registrazioni
Registos
Appuyez
faire defiler I'historique
or & to recall
zuzugreifen. Drucken
bot6n ~ para
del
historial I Premere
modificare
a mem6ria. Prima 0
toegang
doorbladeren.
En
mode
secondes
~
the
memory. When
Speicher-Aufruf-Modus
loschen. Erscheint "dEL
de
consulta
eliminaci6n
bot6n
contemporaneamente
LCD
Modo
para
~
Gegevens te wissen.
bevestigen.
INDICATIONS
Tipps
Suggerimenti
Blood
Pr
essure
(mmHg)
I~
' Classification de
Internationale
Organization
I
Gegevens
sur
Ie
bouton ~ pour
de
the
measurement history
Sie A oder
acceder
il
la disposizione delle registrazioni della
botao
te
krijgen
tot
het
rappel
de
memoire,
pour
effacer
pour
confirmer I Under the query
the
gleichzeitig
All
de
memoria, mantenga
de
registros.
0,
para
confirmar
mostrera
eliminar Registos. 0
para
il
messaggio
de
Chamada
confirmar I Houd
de
"dEL
POUR
zur
Messung des Blutdrucks I Consejos
per
Oplimal/Optimal/
Optimal/6ptima
Ott
imale/6
timo N
Optimaal Norm
SYS
DIA
<120
<80 80-84 85-89
10
tension arterielie
d'Hypertension
(WHO)
and
International Society of Hypertension
acceder
chaque
a la
memoria. Pulse
tastoO,
per
A ou &
geheugen
appuyez
les
enregistrements.
LCD
display "dEL
" im Display, drucken
la
pantalla
I In
per
3 secondi
"dEL
Mem6ria, prima e
LCD
apresenta a informac;:ao "dEL
in
All"
verschijnt
a la memoire.
utilisateur I
of
each
& '
um
die
accedere
para
avanc;:ar
. Druk
op A of
sur
Ie
rnode
All",
die
Taste
pulsados
LCD
mostrara
modalita
il
tasto
0,
All",
pre mere
mantenha
de
oproepmodus
op
LA
MESURE I TIPS
la misurazione I Sugestoes
Normal/Normal/
Norm
al/
ormale/
aal
120-129 130-139 140-159 160-179
(ISH) I The blood
Normol a elevel
High-normol/Hoch-
Normal
normal/Normal
Normal
alto/
A1to-normole/
Elevado-normol/
Hoog-ncrmool
par
I'Organlsatlon Mondlale de
Press
user I Drucken
gespeicherten Ergebnisse einzusehen I
el
bot6n
alia memoria. Premere
cronologia
ou
bouton ~ et
lorsque
, press
press
~
3 Sekunden lang
Sie
el
di
per
I'eliminazione delle registrazioni.
nuovamente
het
Icd-scherm, druk
pressure classification publis
Appuyez
button ~ to access
A 0 &
sur
Sie
para
Ie
~
I Prima 0
retroceder
&
I'ecran
and
hold ~ button
button
erneut ~ ,
bot6n
el
mensaje
accesso
premido 0 botao
de ~ toets 3
Moyen/Mild/
Leichte
Leve/Lieve/Ligeira/ H
Licht
(ISH)
nos registos I Druck
om
de
opgeslagen
maintenez-Ie
affiche "dEL
0,
to confirm I Halten
gedruckt, um
um
zu
0,
durante
«dEL
memoria, tenere
il
tasto ~ per
All"
, prima
seconden
opnieuw
FOR
MEASUREMENT
para
realizar mediciones
de
medi<;oo I Meettips
99
Modem§/Moderate
/Mittlere
ypertonie/
Moderada/
Moderat
Moderada/Ma
10
Sante
Hypertonie
90-
bouton A ou & pour
the
memory. Press
,
um
auf
den
moverse
il
bestatigen I
por
los
tastoAoppure & per
botao
0,
para
gegevens
enfonce
All",
appuyez
for 3 secondes
die
En
3 segundos
All»,
vuelva a pulsar el
lo
confermare
0,
durante
novamente 0 botao
o/
100-109
hed
ingedrukt
op ~ om
Severe/Severe/
$chwere
Hypertonie/Grave/
Grave/Grave/
E
tig
(OMS)
by
3 segundos
rnstig
et
World He
Speicher
Pulse
registros
aceder
op~
pendant
to
clear
Sie
Daten
el
modo
para
premuti
schermo
I No
het
2:180
2:110
10 SOCie
A
om
sur
om
..
alth
el
te
3
im
zu
el
te
te
10
Page 7
Page 8

FR
GARANTIE
Cet
appareil
periode, ces defauts seront repares
balance
d'accidents,
adressez-vous
~
A
- I'administration
EN
This
period, such
the
improper
purchased the monitor
~
A
est sous
Les
dechets
menageres.
WARRANTY
product
scale
is
use
Waste electrical products should
where
ET
PROTECTION
est
garanti
garantie).
d'une
mauvaise utilisation ou
d'abord
au
de
Les
locale
& ENVIRONMENT
is
guaranteed
defects
under
facilities exist.
warranty) .
or
negligence.
will
DE
L'ENVIRONNEMENT
2 ans
contre
tout
defaut
gratuitement
Cette
garantie
magasin ou vous avez
produits
recycler
ou
Ie
electriques
dans
les installations
detaillant
pour
PROTECTION
for 2 years against material
be
repaired free
first.
Check
This
warranty does
If
you
with your local authority or retailer for recycling
of
have a complaint
not
be
materiel
(une preuve
ne
de
negligence.
achete
ne
doivent
tout
conseil
charge
not
disposed
couvre
and
(proof
cover
of
-
DE
GARANTIE & UMWELTSCHUTZSYMBOL
FOr
dieses Produkt besteht eines 2-Jahres-Garantie
Wahrend dieses
Garantie
Schad en,
Reklamationen
erworben
~
steht,
die
haben.
Elektrische
aus Unfallen, unsachgemaBer
A Erkundigen
Zeitraums
muss
wenden
Gerate
Sie
werden
ein
Kaufnachweis
Sie
getrennt
sich bei Ihrem Handler
diese Fehler kostenlos repariert (wenn
sich
bitte
an
von
HausmOl1
vorgelegt
oder
das Geschaft, in
gegen
werden)
Verwendung
entsorgen. Bitte
Ihrer
Gemeinde
-
ES
GARANTIA & PROTECCI6N MEDIOAMBIENTAL
et
de
fabrication. Au cours
d'achat
pas les
Si
votre tensiometre.
pas
prevues a cet
de
manufacturing
of
damage
please
with household waste. Please
Material-
oder
dem
doit
etre presentee
dommages
vous
avez
etre
jetes
recyclage
purchase must
contact
. Diese
Nachlassigkeit entstehen.
nach
.
defects. During
resulting from accidents,
the store
und
Garantie
Sie
die
Blutdruckmessgerat
nach
M6glichkeit recyceln .
Recyclingm6glichkeiten.
provenant
une
reclamation
avec
les
effet.
Contacter
be
presented if
where
advice.
Fabrikationsfehler.
die
Waage
deckt
de
cette
si
ordures
you
recycle
unter
keine
la
this
Bei
IT
GARANZIA &
Questo
prodotto e garantito
periodo
questo
bilancia
,
improprio 0 negligenza.
acquistata
~
e sotto garanzia). Questa garanzia non
il
monitor.
I rifiuti di
A Riciclare
_ rivenditore
PT
GARANTIA &
Este
aparelho e garantido
periodo,
apresentada
danos resultando
reclama<;:ao , dirija-se
~
os
Equipamentos eletricos
A residuos domesticos. Entregue
- autoridades locais ou 0
NL
GARANTIE & BESCHERMING
Voor
dit
toestel
Gedurende
garantieperiode
door
dient
~
A
- recyclingadvies .
deze
ongevallen
u zich
in
Afgedankte
recycleren
PROTEZIONE
per
2 anni
, tali difetti saranno riparati
In
caso
apparecchiature
dove
esistono strutture
per
indicazioni riguardanti
elettriche non
PROTE<;AO
2 anos
contra
defeitos
se
eerste instantie te
serao
reparados
a balan<;:a estiver
de
acidentes, utiliza<;:ao
em
primeira instancia a loja
desativados
revendedor
geldt
een
garantie
periode
moet
, onjuist gebruik
elektrische
waar
zullen dergelijke
een
bewijs
of
wenden
producten
mogelijk.
van
nalatigheid valt niet
DELL'AMBIENTE
contro
difetti
di
gratuitamente
copre i danni
di
reclamo
atte
contattare
devono
allo
iI
riciclaggio.
scopo.
AMBIENTAL
qualquer
gratuitamente
abrangida
incorrecta
num
para
VAN
van 2 jaar
aankoop
tot
horen niet bij
Raadpleeg
pela
onde
nao
devem
ponto
obter
HET
defecten
de
winkel
uw
defeito
garantia).
ou negligencia.
de
informa<;:ao sobre a
LEEFMILIEU
tegen
gratis
worden
waar u de
materiale e
(presentare la
essere smaltiti
Consultare
material e
(uma
comprou 0 aparelho.
ser eliminados
reciclagem
overgelegd).
onder
het
lokale
di
fabbricazione. Durante
derivanti
il
negozio
de
prova
Esta
garantia
Se
existente. Consulte
materiaal-
gerepareerd
de
garantie.
monitor
huishoudelijk
overheid
prova
presso
come
Ie
autorita
fabrico. Durante este
de
quiser apresentar
juntamente
reciclagem.
en
worden
Schade
Ais
heeft
of
di acquisto
da
incidenti, uso
cui e stata
rifiuti domestici.
locali
compra
fabricagefouten
afval.
deve
nao
cobre
com
(tijdens
veroorzaakt
u klachten hebt,
gekocht.
Gelieve
verkoper
se
la
0
ser
os
uma
os
as
de
te
voor
iI
.
EI
producto
de
gratuitamente,
danos resultantes
rogamos
~
A
- informase sobre
est6
fabricacion. Durante
se
ponga
Los
productos
las
instalaciones disponibles. Consulte a
13
garantizado
previa presentacion
de
en
electricos
el
por
dicho
accidentes
contacto, en
reciclado.
, uso
no
un
deben
periodo
periodo, los
de
primer lugar,
de
un justificante
indebido
desecharse
las
dos anos
0 negligencia.
con
autoridades
contra
problemas
de
compra.
la
tienda
con
la basura
todo
defecto
de
este
La
garantia
Si
tiene
en la
que
domestica.
locales 0 al
de
tipo
se
una
reclamacion,
adquirio
Reciclelos en
comerciante
material y
reparar6n
no
cubre
el
producto.
los
para
Ie
o
(E
0123
Bluetooth
®
SMART
-
iPhone
is
The
Bluetooth®
Other
word
mark
trademarks
registered
Android
and
is a trademark
logos are registered trademarks
and
trade
trademark
of
Google
names are those
of
Apple
Inc.
Inc.
owned
by
of
their respective owners.
Bluetooth
SIG,
Inc.
14