TERMA MOA User Manual

0 (0)
PLEN DE FR ITCS SKRU NL ES
User Manual
Electric Heang Element
Návod na obsluhu — Topné těleso | Gebrauchsanweisung — Elektroheizpatrone | Mode d’emploi — Kit résistance électrique | Manuale d'istruzioni — Elemento
elerico riscaldante | Instrukcja Obsługi — Grzałka elektryczna | Инструкция по применению — Электронагреватель | Návod na obsluhu — Elektrické vykurovacie teleso | Gebruikershandleiding — Elektrisch verwarmingselement | Manual de instrucciones — Calentador eléctrico
MOA
3
EN
User Manual
Our products have been designed and manufactured in such a way to ensure that all quality, funconality and aes­thec requirements are met. We would like to congratu­late you on the purchase of this great product and wish you a pleasant experience with it.
Electric radiator
Guide to safe installaon and use.
1. Do not install the heater under an electrical socket point.
2. Your electric heater should be lled with a carefully measured amount of liquid. In the case of loss of heat­ing medium, or in any other case which demands its supplementaon, contact your supplier.
4
User manual MOA www.termaheat.pl
3. The device is not equipped with an external tempera­ture controller *).
Do not use the device in a small room if unsupervised
disabled or incapacitated individuals are inside it. Only use the device if those individuals are under constant supervision.
*) Does not apply to selected models. Ask your supplier for details.
4. Electric heater is not a toy. Children under the age of 3 should not be allowed within close proximity of the device without the supervision of an adult.
Children aged 3 to 8 should only be allowed to oper-
ate the heater when it has been properly installed and connected. The child must be under adult supervi­sion or have been trained to safely operate the device while understanding the risks.
5. Note: Some parts of the radiator can be very hot and can cause burns. Pay special aenon to the presence of children or people with disabilies.
5
EN
6. If the device is used as a clothes and towel dryer, ensure that the fabrics drying on it have only been washed in water, avoiding contact with any harsh chemicals.
7. To ensure the safety of very small children, install the electric dryer so that the lowest tube is at least 600 mm above the oor.
8. The device should only be installed by a qualied in­staller in accordance with the applicable regulaons regarding safety and all other regulaons.
9. All installaons to which the device is connected should comply with regulaons applicable in the coun­try of installaon and use.
10. Extension leads or electric plug adapters should not be used in order to supply power to the heater.
11. The electric installaon to which the heater is con­nected should have the right current dierenal and overcurrent relay (R.C.D.) of 30 mA.
An Omni-pole cut-out is required for disconnecng
the device on all poles, via joints posioned at least 3 mm apart.
6
User manual MOA www.termaheat.pl
12. The device version labelled PB can be installed in bath­rooms in zone 1, as dened by applicable law, subject to any addional regulaons concerning electrical in­stallaons in wet areas.
Other versions of the device can be installed in Zone 2
or beyond.
13. The device is recommended for use solely as de­scribed in the manual.
14. Ensure that the heater has been installed on a wall in accordance with its installaon manual.
15. Please forward this instrucon manual to the end user.
7
EN
Zone 1
Zone 2
8
User manual MOA www.termaheat.pl
Electric Heang Element
Safety requirements — installaon
1. Fing and connecon of the heang element should only be performed by a qualied installer.
2. Connect the unit to a sound electrical installaon (see the rangs on the heater).
3. Switching on the heang element in the open air to test the device is permied for a maximum of 3 seconds.
4. Never test a heang element that is already installed. Do not turn the heang element on in an empty radiator!
5. Ensure that the power cord does not touch the hot parts of the heang element or radiator.
9
EN
6. Before installing or removing the device, make sure it is disconnected from the power source.
7. Do not open the device — any interference with inter­nal components will invalidate the warranty.
8. The heang element’s power output must not ex­ceed the radiators power output for the parameters 75/65/20° C.
9. The pressure in the radiator should not exceed 10 atm. Ensure that an air cushion is preserved in electric radi­ators. In central heang systems, leave one valve open to prevent pressure build up due to the thermal ex­pansion of the liquid.
10. The device is intended for home use only.
11. Fing and Installaon of the device must be carried out in accordance with all local regulaons for elec­trical safety, including installaon within permissi­ble locaons only. Observe bathroom electrical zone regulaons.
10
User manual MOA www.termaheat.pl
Safety requirements — use
1. The heang element must be fully submerged in the heang liquid during its operaon.
2. Regularly check the device for damage to ensure it is safe to use.
3. If the power cord is damaged the device should not be used. Unplug the device and contact the manufactur­er or distributor.
4. Do not allow ooding into the heang element casing.
5. Do not use the heang element in heang systems where the water temperature exceeds 82° C.
6. The heang element and radiator can heat up to high temperatures. Please be cauous — avoid direct con­tact with the hot parts of the equipment.
7. Do not open the heang element casing.
8. In the central heang system, always make sure that one valve of the radiator remains open.
11
EN
9. Ensure that minors aged 8 and above or those with a physical or mental disability are supervised if operat­ing the device.
10. The device is not a toy. Keep it out of the reach of children.
11. The device must be disconnected from the mains dur­ing cleaning and maintenance.
12. Cleaning of the equipment by children under 8 years of age is only permied under appropriate supervision.
12
User manual MOA www.termaheat.pl
Intended use of device
The heang element is an electric device intended solely for installaon in radiators (standalone or connected to the central heang system) to serve as space heaters, or clothes and towels dryer.
Heang element power output should be matched with radiator output for parame­ters of 75/65/20° C
Technical informaon
Model markings
(power cable type):
PB (Straight cable without plug) * PW (Straight cable with plug) SW (Spiral cable with plug)
Type of electrical connecon: Y:
Heat outputs available: 120, 200, 300, 400, 600, 800, 1000 [W]
Power supply: 230 V / 50 Hz
Insulaon class: Class I
Towel rail connecon thread: G 1/2"
Casing protecon class [IP]: IPx5:
Length of heang element:
120 200 300 400 600 800 1000 1200 [W] 315 275 300 335 365 475 565 660 [mm]
* Device intended to be connected permanently to the system
13
EN
Installaon or removal
Detailed information demonstrating the different ways of installing or removing a radiator heating element is available from the manufacturer or importer (see footnotes at the end of the manual). Below we list some basic requirements and princi­ples which must be followed to ensure long term, reliable operaon of the product.
Before installaon or rst use:
1. Read the chapter Safety requirements
—Installaon.
2. Fit the heang element using the cor­rect spanner (size 22).
3. The heang element must be installed at the boom of the radiator, perpen­dicular to the radiator pipes, while pre­serving space for the proper circulaon of the heang medium.
4. Use a suitable heang medium for ll­ing the electric radiator, i.e. (water, spe­cial products based on water and glycol for use in central heang systems, or oil which complies with the requirements of the manufacturer of the radiator and heang element).
5. Do not switch the heang element on if it is not fully immersed in radiator heat­ing medium.
6. Make sure an adequate air cushion is present to protect against excessive pres­sure build up within the heater (always leave one of the radiator valves open).
7. When lling the radiator with hot liquid insure that the liquid temperature does not exceed 65° C.
14
User manual MOA www.termaheat.pl
8. Follow the subsequent guidelines when connecng the electrical installaon:
a. Brown wire — live connecon to the
circuit (L).
b. Blue wire — connect to neutral (N)
c. Yellow & green wire — earth con-
necon (PE).
9. Before lling the radiator with heang medium, ensure that the heang ele­ment is ed properly and that it is wa­ter ght.
10. In central heang installaon radiator must be ed with the valves enabling disconnecon of the radiator from the rest of the system.
11. The temperature of the heang agent in the central heang system must not exceed 82° C!
Notes prior to removal:
1. Before dismantling permanently, dis­connect the heang element from the mains and ensure that the radiator is not hot.
2. Be aware. A radiator lled with liquid can be very heavy. When moving the radiator, ensure that you take the nec­essary safety precauons.
3. Before disassembly, close the appropri­ate valves and drain the radiator com­pletely to avoid causing any damage.
Product disposal
This product should not be disposed of as general waste but should be brought to the appropriate collecon point for re­cycling of electric and electronic devices. This informaon is provided by the sign on the product, user manual and packaging. Informaon on the appropriate point for used devices can be provided by your local authority, product distributor or the store from where the product was purchased. Thank you for your eort towards protect­ing the environment.
Maintenance
• Before performing maintenance, always unplug the unit from the mains system.
• Periodically check the uid level in the radiator and ensure the heating ele­ment is completely submerged.
• Clean the product with a dry or damp cloth. If necessary, use a very small amount of detergent, ensuring that it contains no solvents or abrasives.
15
EN
MOA
Turning the device on with the buon will result in the radiator heang up to the set temperature. After reaching the set temperature the device will turn o and on regularly in order to maintain the set temperature.
The construcon of the device as well as the physical characteriscs of the heang agent inside the radiator, inuence the way in which the heat is distributed — the tem­perature of the boom pipes on the ra­diator (especially the two located at the very boom of the radiator), may be low­er than the temperature of the remain­ing parts of the radiator — this is a normal phenomenon.
Temperature increase
In order to increase the temperature of the radiator, press once or several mes as required; the correct number of diodes will
start blinking. The last blinking diode indi­cates the set temperature, whilst the last diode which shines constantly, indicates the current temperature. The remaining di­odes will start shining constantly on reach­ing subsequent temperature levels.
Temperature decrease
In order to decrease the temperature of the radiator, press once or several mes as required; the correct number of diodes will start blinking. The last diode, which shines connuously, indicates the set tem­perature whilst the last blinking diode in­dicates the current temperature. The re­maining diodes will start fading on reaching subsequent temperature levels.
dryer funcon
turn on/o buon
temperature regulaon
16
User manual MOA www.termaheat.pl
An-freeze funcon
When the device is o and the temperature surrounding the temperature sensor drops to below 6° C, the device will switch on au­tomacally. This is to prevent the heang agent inside the radiator from freezing. The acvaon of An-freeze mode is indicated by the blinking of the middle diode.
Dryer funcon
The Dryer turns the device on for 2 hours, e.g. in order to dry a towel. Aer this peri­od of me the device automacally switch­es to the mode to which it was set before the dryer mode.
Dryer function can be activated during heater operaon by pressing buon. You can now freely adjust desired temperature level (buons and ). Aer 2 hrs heater will revert to the previous seng (before dryer funcon acvaon). To use 2 hrs m­er heang element must be switched o. Switch it on by pressing button. After 2 hrs heater will switch o automacally.
Press buon at any me to interrupt the dryer mode.
Calibrang the temperature span
The standard temperature span of the heang element is 30-60° C. It is possible to increase or decrease that span by seng a maximum temperature of between 45° C and 65° C, (minimum temperature of 30° C stays unchanged). This allows the user to achieve a maximum temperature which is higher than the standard or to eecvely heat a space with the device during lower surrounding temperatures.
Example: for the temperature regulaon span of up to 45° C (30-45° C) modicaon by one step (one diode), means increase/ decrease of temperature by 3.75° C, while for the temperature regulaon span of up to 65° C (30-65° C) modicaon by one step means increase/decrease by 8.75° C.
In order to modify the temperature span, unplug the device and plug it back in, while pressing buon. A single diode will start blinking on the display panel. Use and buons to set one of the 5 possible maxi­mum temperatures. The rst diode stands
17
EN
Problem solving
Problem Possible cause Soluon
The device is plugged in, no diodes are on.
Problem with the connecon.
Check the connecon of the power wire, the plug and the socket.
Heang element is not heang, outside diodes are blinking alternately.
Temperature sensor has been damaged.
Disconnect the device completely, wait unl the radiator cools down and re-connect it again.
Overheang of device.
Check that the radiator has been lled with the correct heang agent in a proper manner, i.e. ac­cording to the manufactur­er’s instrucons.
The device is heang de­spite turning it o with the
buon.
Damaged electronics.
Disconnect the device completely, wait unl the radiator cools down and re-connect it.
If the problem connues please contact Your local Distributor.
for 45° C. The following diodes refer to the following maximum temperatures: 50° C, 55° C, 60° C and 65° C.
Aer selecng the new temperature span press on/off button to store the new sengs.
18
User manual MOA www.termaheat.pl
Warranty terms & condions
1. The subject of this warranty is a Terma electric heang element with control head. The product name and charac­teriscs are specied on the packaging.
2. By accepng the device on purchase, the Client conrms that the product is of full value. The Client should imme­diately inform the Seller of any discov­ered faults — otherwise it will be un­derstood that the Product was faultless at the me of purchase. This refers es­pecially to any faults or damages of the control panel case.
3. The Warranty for period for the Product is 24 months from the date of purchase, but no longer than 36 months from the date of producon.
4. Any claims made will be processed on production of the warranty card and the evidence of purchase. The manu­facturer has the right to reject any claim on the grounds of failure to present any of the above documents.
5. This warranty does not cover any faults that are due to:
— incorrect (not in accordance with
the manual) installation, use or disassembly,
— incorrect use of the heating ele-
ment (i.e. for any purpose that is not
specied by the Manufacturer as in­tended for this type of product),
— unqualied persons tampering with
the product.
— customers aer the purchase.
6. The Central Heang installaon should be ed with lock-shield valves, ena­bling disassembly of the radiator or the heang element and its control head without the necessity of emptying the whole system of the heang agent. Any problems or expenses arising from the absence of lock-shield valves in your in­stallaon cannot be used as grounds for any claims against Terma.
7. The aached Product Manual is an in­tegral element of the Warranty. Please read it carefully prior to the installaon and use of the Product.
8. The Manufacturer is obliged to remove any producon fault within 14 working days of receipt of the faulty device at the Manufacturer’s premises.
9. Should the repair be impossible, then the manufacturer is obliged to replace the faulty Product with a new, full-value unit of idencal parameters.
19
CS
Návod k obsluze
Naše výrobky byly navrženy a vyrobeny tak, aby splnily všechny kvalitavní, funkcionální a estecké požadavky. Gratulujeme Vám, že jste se rozhodli koupit náš výrobek a přejeme Vám mnoho spokojenos během používání no­vého zařízení.
Elektrické topidlo
Bezpečná montáž a používání
1. Topidlo se nesmí instalovat bezprostředně pod elek­trickou zásuvku.
2. Elektrické topidlo musí obsahovat přesně odměřené množství kapaliny. Zjiste-li úbytek topného média nebo v jakémkoli jiném případě, pokud je vyžadováno jeho doplnění, obraťte se na svého prodejce.
20
User manual MOA www.termaheat.pl
3. Toto zařízení není vybaveno regulátorem teploty v místnos *).
Nepoužívejte jej v malých prostorech za přítomnos
v nich osob, které nejsou schopny místnost samostat­ně opust, pokud není zajištěn jejich stálý dohled.
*) Nevztahuje se na některé modely. Zeptejte se svého prodejce na
detaily.
4. Elektrické topidlo není hračka. Dě do 3 let bez náleži­tého dohledu by se neměly nacházet v bezprostřední blízkos topidla.
Dě ve věku 3 až 8 let mohou používat topidlo pou-
ze tehdy, pokud je správně nainstalováno a připojeno, a dě jsou pod dozorem nebo byly poučeny o pou­žívání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí pří­padným nebezpečím.
5. Varování: Některé čás topidla se mohou stát velmi horkými a způsobit popálení. Věnujte tomu zvláštní pozornost v případě přítomnos dě nebo zdravotně posžených osob.
21
CS
6. Pokud je zařízení používáno jako sušička prádla a ruč­níků, tak sušte pouze prádlo vyprané ve vodě.
7. V zájmu ochrany před nebezpečím velmi malých dě­, elektrická sušička prádla a ručníků by měla být nain­stalována tak, aby se její nejnižší trubice nacházela ve výšce nejméně 600 mm nad podlahou.
8. Zařízení by mělo být instalováno pouze kvalikovaným montérem v souladu se všemi platnými bezpečnostní­mi předpisy a ostatními předpisy.
9 Všechna vedení, ke kterým je zařízení připojeno, mu-
sí být v souladu s příslušnými předpisy platnými na do­tyčném území.
10. Pro napájení topného tělesa nepoužívejte prodlužova­cí kabely nebo adaptéry elektrických zásuvek.
11. Musí byt zajištěno, aby elektrický obvod (v elektric­kém vedení), ke kterému je topidlo připojeno, měl správný elektrický jisč a proudový chránič (RCD) s citlivos 30 mA.
Povinný je také vypínač umožňující vypnu zařízení na
všech pólech pomocí kontaktů se vzdálenos 3 mm.
22
User manual MOA www.termaheat.pl
12. Zařízení v verzi označené PB lze instalovat v koupelně v zóně 1, denované vhodnými předpisy, s dodržením zvláštních upravení vztahujících se na elektroinstalaci ve vlhkých prostorech.
Ostatní verze zařízení lze instalovat v zóně 2 nebo mi-
mo ni.
13. Používejte zařízení pouze pro jeho zamýšlený účel, jak je popsáno v návodu k použi.
14. Ujistěte se, že nástěnná instalace topidla byla provede­na podle montážních pokynů pro toto zařízení.
15. Tento informační materiál musí být předán koncové­mu uživateli topidla.
23
CS
Zone 1
Zone 2
24
User manual MOA www.termaheat.pl
Topné těleso
Bezpečnostní požadavky — instalace
1. Montáž ohřívače je oprávněn provést pouze instala­tér, který je držitelem vhodného oprávnění.
2. Zařízení lze připojit pouze k správně provedené elek­trické instalace (viz jmenovité údaje na ohřívači).
3. Připouš se krátké zapnu studeného ohřívače venku na dobu ne delší než 3 vteřiny.
4. Rozhodně nelze zapnout ohřívač v prázdném otop­ném tělese!
5. Lze zajis, aby napájecí kabel nedotykal horké prvky ohřívače nebo otopného tělesa.
6. Během montáže nebo demontáže zařízení nesmí být při napěch.
7. Nelze zasahovat do vnitřku zařízení.
25
CS
8. Výkon ohřívače nesmí být větší od výkonu otopného tělesa u parametrů 75/65/20° C .
9. Tlak v zařízení nesmí přesahovat 10 atm. V elektrickém otopném tělese lze zajist vzdušný polštář, a v otop­ném tělese napojeném do instalace ústředního tope­ní lze nechat 1 otevřený venl, aby se zabránilo růstu tlaku kvůli tepelné roztažnos tekuny.
10. Zařízení je určeno pro domácí použi.
11. Zařízení lze montovat podle veškerých lokálních před­pisů tykajících se bezpečnostních požadavků pro elek­trická zařízení, mezi m možné lokalizace a vzdálenos­ od mokrých míst.
26
User manual MOA www.termaheat.pl
Bezpečnostní požadavky — použi
1. Topný prvek musí být během provozu úplně ponořený do tekuny.
2. Lze pravidelně zjišt’ovat, zda zařízení není poškozené a zda jeho použi je bezpečné.
3. Pokud byl napájecí kabel poškozený, zařízení nelze po­užívat. Lze odpojit od napájení a kontaktovat výrobce nebo distributora.
4. Nelze připust, aby se kryt ohřívače zalil.
5. Nelze používat ohřívač v instalaci ústředního topení, kde teplota vody v otopném tělese je vyšší 82° C
6. Otopné těleso nebo ohřívač se můžou ohřát do vyso­ké teploty. Lze postupovat opatrně v kontaktu s otop­ným tělesem.
7. Nelze otevírat kryt.
8. Během provozu ohřívače v otopném tělese přípoje­ném do instalace ústředního topení lze vždycky zajis­t, aby byl jeden venl otevřený.
27
CS
9. Zařízení můžou používat dě starší 8 let a osoby s mentální nebo fyzickou dysfunkcí pouze s dozorem nebo po zaškolení v oblas zásad bezpečné obsluhy a ohrožení, které můžou vzniknout během používání.
10. Zařízení není hračka. Lze chránit před dětmi.
11. Čištění lze provést pouze po odpojení zařízení od na­pájecí sítě.
12. Čištění zařízení dětmi mladšími 8 let se připouš pou­ze s vhodným dozorem.
28
User manual MOA www.termaheat.pl
Určení
Ohřívač je elektrické zařízení topné určené pouze k integraci s vodnými otopnými těle­sy (samostatně nebo napojené do instalace ústředního topení), které slouží jako tope­ní prostorů nebo sušičky oděvů a ručníků.
Ohřívač lze zvolit k otopnému tělesu tak, aby jeho jmenovitý výkon se blížil k vý­konu otopného tělesa pro parametry 75/65/20° C.
Technické údaje
Označení modelu
(typ napájecího kabelu):
PB (Kabel rovný bez zástrčky) * PW (Kabel rovný s zástrčkou) SW (Kabel spirální s zástrčkou)
Typ elektrického přípoje: Y:
Přístupní výkon: 120, 200, 300, 400, 600, 800, 1000 [W]
Napájení: 230 V / 50 Hz
Třída ochrany zařízení: Třída I
Přípoj otopného tělesa: G 1/2"
Stupeň ochrany krytu [IP]: IPx5:
Jmenovitý výkon :
120 200 300 400 600 800 1000 1200 [W] 315 275 300 335 365 475 565 660 [mm]
* zařízení určené k pevnému napojení na instalaci
29
CS
Instalace nebo demontáž
Detailní informace o různých způsobech in­stalace nebo demontáže ohřívače v otop­ném tělese se nachází u výrobce nebo do­vozce (viz pata na konci návodu). Níže byly uvedené základní požadavky a zásady, kte­ré lze bezpodmínečně dodržovat, aby se za­jisl dlouhodobý spolehlivý provoz zařízení.
Přípominky před instalaci nebo prvním uvedením do provozu:
1. Lze přečíst kapitolu: Bezpečnostní poža- davky — instalace.
2. Lze našroubovat ohřívač pomocí správ­ného plochého klíče (velikost 22)
3. Ohřívač lze instalovat vespod otopného tělesa, kolmo k seřazení potrubí, s po­necháním prostoru pro samotný oběh topného prostředku.
4. Lze použit správné topné prostředky (voda, speciální výrobky na bázi vody a glykolu určené k použi v instalacích ústředního topení, topné oleje s para­metry shodnými s požadavky výrobce ohřívače a otopného tělesa).
5. Nelze ohřívač zapnout, pokud není cel­kem zalitý vodou nebo jinou alternav­ní tekunou.
6. Lze zajist ochranné prostředky před příliš vysokým růstem tlaku v otopném tělese (vzduchový polštář v elektrickém otopném tělese, otevřený jeden z ven­lu otopného tělesa v instalaci ústřed­ního topení).
7. Nelze zalívat otopné těleso tekunou s teplotou vyšší než 65° C.
30
User manual MOA www.termaheat.pl
8. Při zapnu zařízení na pevno do instala­ce, lze se podřídit těmto pokynům:
a. Hnědá žíla — napojení do fázového
okruhu (L).
b. Modrá žíla — napojení do neutrální-
ho okruhu (N).
c. Žlutě/zelená žíla — napojení do
uzemnění (PET).
9. Před zalim otopného tělesa lze zjist, zda spojení ohřívače a otopného tělesa zaručuje těsnost.
11. Rozvod ústředního topení musí být vy­baven venly, které umožňují odpojení topného tělesa.
12. Teplota médium v rozvodu ústředního topení nesmí být vyšší než 82° C.
Přípomínky před demontáží:
1. Před zahájením demontáže lze na pev­no odpojit zařízení od napájecí sítě a zjist, zda otopné těleso není horké.
2. Pozor — otopné těleso s ohřívačem vy­plněné tekunou může být velmi těž­ké. Lze zajistit náležité bezpečnostní prostředky.
3. Před demontáží lze zjistit, zda vo­da uvnitř otopného tělesa a instalace
nezpůsobí škodu (pokud je zapotřebí lze uzavřít venly, vyprázdnit otopné tě­leso atp.)
Likvidace
Tento výrobek je elektrické zařízení a pod­léhá zvláštním požadavkům na nakládání s elektrickým a elektronickým odpadem. Nelze vyhazovat spolu s komunálním od­padem. Po ukončení používání lze zařízení odevzdat na sběrný dvůr za účelem recyk­lace elektronického zařízení. Detailní infor­mace Vám poskytne obchod nebo výrobce. Děkujeme za přispění k ochraně životního prostředí.
Údržba
• Před provedením údržbářských prací lze vždycky zařízení odpojit od sítě.
• Pravidelně lze zjišt‘ovat úroveň tekuny v otopném tělese a dbát na to, aby top­ný prvek byl úplně ponořený.
• Lze výrobek čist na sucho nnebo vlh­kým hadříkem s malým množstvím de­tergentu bez obsahu rozpusdel a brus­ných látek.
Loading...
+ 144 hidden pages