P500 à TP525
T
Installation (suite)
2. Lorsque les thermostats sont connectés à
un dispositif ou à un système de chauffage :
Tourner le bouton dans le sens horaire
au-dessus de la température ambiante,
l’appareil de chauffage doit s’allumer.
Lorsque le bouton est tourné dans le sens
antihoraire (à un réglage de température
inférieure), l’appareil de chauffage doit
s’arrêter aux environs du réglage du bouton.
3. Thermostat à commutateur SPDT/SPDT à
deux étages : Si la connexion ressemble
à celle de la Figure 4, le ventilateur doit
démarrer vers la température ambiante et
passer à la haute vitesse lorsque le bouton
est tourné dans le sens antihoraire à un
réglage de température inférieure. Si le
câblage ressemble à celui de la Figure 5, le
registre doit s'ouvrir alors que le bouton est
tourné dans le sens antihoraire (à un réglage
de température inférieure). Les dispositifs
doivent s’activer dans la séquence inverse
lorsque le bouton est tourné dans le
sens horaire.
Les modèles équipés de boîtiers NEMA 1
sont réglés en usine pour le réglage maximal
de l’échelle de température. Le réglage de
température maximale peut être abaissé en
enlevant le couvercle, en desserrant légèrement
la vis de réglage adjacente au bouton de
réglage, et en déplaçant la vis de réglage
le long de la fente jusqu’à la température
maximale désirée. Resserrer ensuite la vis de
réglage et remettre le couvercle en place.
Fonctionnement
La Figure 8, page 3 illustre le fonctionnement
des thermostats à commutateur SPDT/SPDT
à deux étages. Lorsque la température est
augmentée à partir du réglage du bouton,
le circuit entre R et Y du contacteur bas
étage (RYL) se referme. Au même moment,
le circuit entre R et B (RBL) s’ouvre.
Suite à une plus grande augmentation de
température, le contacteur de l’étage supérieur
fonctionne et se ferme (RYH) tout en ouvrant
simultanément (RBH). La séquence inverse
a lieu lors d'une baisse de température.
REMARQUE : Aucune pièce de rechange
disponible. Ne pas tenter de réparer sur place.
Tableau de dépannage
ymptôme Cause(s) possible(s) Action corrective
S
Refroidissement :
e ventilateur ou le
L
efroidissement ne
r
fonctionne pas
Le refroidissement ou le
entilateur fonctionne
v
ontinuellement
c
e système fonctionne
L
l’inverse
à
Chauffage :
’appareil de chauffage
L
ne fonctionne pas
’appareil de chauffage
L
onctionne continuellement
f
Le système fonctionne
à l’inverse
GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN FOURNIE PAR TEMPRO. LES MODÈLES DE THERMOSTATS DE TENSION DE
IGNE DE TEMPRO
L
ONTRE TOUT DÉFAUT DE FABRICATION OU DE MATÉRIAU DANS DES CONDITIONS D’UTILISATION NORMALES
C
URANT UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. TOUTE PIÈCE PRÉSENTANT, SELON TEMPRO, DES DÉFAUTS
D
DE FABRICATION OU DE MATÉRIAU ET RETOURNÉE À UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ DÉSIGNÉ PAR TEMPRO,
PORT PAYÉ, SERA RÉPARÉE OU REMPLACÉE AU CHOIX DE TEMPRO, À TITRE DE RECOURS EXCLUSIF. VOIR LES
ROCÉDURES DE RÉCLAMATIONS SOUS GARANTIE SOUS LA RUBRIQUE « PROMPT RÈGLEMENT », CI-APRÈS. LA
P
PRÉSENTE GARANTIE DONNE AUX ACHETEURS DES DROITS SPÉCIFIQUES QUI VARIENT SELON LES JURIDICTIONS.
LIMITES DE RESPONSABILITÉ. DANS LA MESURE PERMISE AU TITRE DE LA LOI APPLICABLE, TEMPRO
DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE ET INDIRECT. LA
RESPONSABILITÉ DE TEMPRO EST DANS TOUS LES CAS LIMITÉE ET NE SAURAIT DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE GARANTIE. TEMPRO S’EST DILIGEMMENT EFFORCÉE D’ILLUSTRER ET DE
DÉCRIRE DE MANIÈRE EXACTE LES PRODUITS DE CETTE BROCHURE. CEPENDANT, CES ILLUSTRATIONS ET CES
DESCRIPTIONS NE SONTDONNÉES QU’À TITRE D’IDENTIFICATION ET NE GARANTISSENT PAS EXPRESSÉMENT OU
IMPLICITEMENT QUE LES PRODUITS SONT DE QUALITÉ MARCHANDE OU ADAPTÉS À UN USAGE PARTICULIER,
OU QU’ILS SERONT NÉCESSAIREMENT CONFORMES AUX ILLUSTRATIONS OU AUX DESCRIPTIONS FOURNIES.
SAUF DISPOSITIONS CONTRAIRES CI-DESSOUS, AUCUNE GARANTIE OU AFFIRMATION DE FAIT, EXPRESSE OU
IMPLICITE, AUTRE QUE CELLE ÉNONCÉE À LA RUBRIQUE « GARANTIE LIMITÉE » CI-DESSUS, N’EST FOURNIE
OU AUTORISÉE PAR TEMPRO.
Conseils et recommandations techniques; clause d’exonération. Nonobstant toute pratique ou action
commerciale ayant eu cours dans le passé ou toute coutume du secteur d’activité, les ventes n’incluront pas la
fourniture de conseils en matière de conception de système ou de résolution de problèmes techniques. Tempro
n’assume aucune obligation ni responsabilité en ce qui concerne les recommandations, opinions ou conseils
non autorisés relatifs au choix, à l’installation ou à l’utilisation des produits.
Adéquation du produit. Dans de nombreuses juridictions, les codes et les réglementations qui régissent
les ventes, la construction, l’installation et/ou l’utilisation de produits pour certains usages peuvent être
différents de ceux de régions avoisinantes. Bien que Tempro se soit efforcée de rendre ses produits conformes
à ces codes, la société ne peut en garantir la conformité et ne saurait être responsable de la manière dont
les produits sont installés ou utilisés. Avant d’acheter et d’utiliser un produit, il est conseillé d’étudier son
application ainsi que les codes et réglementations nationaux et locaux, et de s’assurer de la conformité
à ces codes de ces produits, de leur installation et de leur utilisation.
Certains aspects des dénis de garantie ne sont pas applicables aux produits de consommation; par exemple
(a) certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de
sorte que la limitation ou l’exclusion susmentionnée peut ne pas s’appliquer à votre cas; (b) en outre, certaines
juridictions n’autorisent pas de limite sur la durée d’une garantie implicite, par conséquent la limite susmentionnée
peut ne pas s’appliquer à votre cas; et (c) en vertu de la loi, durant la période de garantie limitée, toute garantie
implicite de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier applicable aux produits de consommation
achetés par des consommateurs, est susceptible de ne pas pouvoir être exclue ou autrement déniée.
Prompt règlement. Tempro s’efforcera en toute bonne foi de faire les rectifications ou autres ajustements
prévus pour tout produit qui s’avère défectueux durant la période de garantie limitée. Pour tout produit jugé
défectueux durant la période de garantie limitée, contacter tout d’abord le concessionnaire où l’appareil a
été acheté. Le concessionnaire fournira des instructions supplémentaires. S’il est impossible de résoudre le
problème de façon satisfaisante, écrire à Tempro à l’adresse ci-dessous, en indiquant le nom et l’adresse du
concessionnaire, la date et le numéro de la facture du concessionnaire, ainsi que la nature du défaut constaté.
Le titre et le risque de perte passent à l’acheteur au moment de la livraison par le transporteur. Si le produit
a été endommagé pendant le transport, une réclamation doit être faite auprès du transporteur.
™
OUVERTS DANS CE MANUEL SONT GARANTIS PAR TEMPRO AU PREMIER UTILISATEUR
C
. Câblage incorrect
1
. Bouton réglé au-dessus de la
2
empérature ambiante
t
1. Câblage incorrect
. Bouton réglé au-dessous de la
2
température ambiante
âblage incorrect
C
. Câblage incorrect
1
. Bouton réglé au-dessous de la
2
empérature ambiante
t
. Câblage incorrect
1
2. Bouton réglé au-dessus de la
température ambiante
Câblage incorrect
. Vérifier le câblage
1
. Régler le bouton à une
2
empérature inférieure
t
1. Vérifier le câblage
. Régler le bouton à une
2
température supérieure
érifier le câblage
V
. Vérifier le câblage
1
. Régler le bouton à une
2
empérature supérieure
t
. Vérifier le câblage
1
2. Régler le bouton à une
température inférieure
Vérifier le câblage
Operating Instructions TP500 thru TP525
lease read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect
P
ourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage!
y
etain instructions for future reference.
R
™
Tempro
Line Voltage
Thermostats
Description
These Line Voltage Thermostats are designed for reliable use in heating, ventilating,
and refrigeration applications. A variety of models offer a broad temperature range
between -30° and +120°F (-34° and +49°C) allowing for a wide range of heating,
ventilating, and refrigeration applications.
Models with metal enclosures are NEMA 1 and must be mounted in a dry environment
where they will not be exposed to rain or water spray. Models made with high strength
plastic enclosures are NEMA 4X rated, and may be mounted indoors or outdoors. These
models are protected from rain and may be washed down with a hose but must not be
exposed to standing water or be submerged. Models rated in accordance with NEC547
are suitable for use in agricultural buildings.
Model numbers and electrical ratings are found on the rating plate attached to
the thermostat.
Tempro Products is committed to significantly reducing and diverting waste. We
encourage owners of our controls to responsibly recycle their equipment when
it is no longer needed.
See the full range of Tempro Products @ http://www.temproducts.com.
General Safety Information
Disconnect all power
before installing or
servicing this product. If the power
disconnect is out of view, lock it in the
open position and tag it to prevent
unexpected restarting of power. Failure to
do so could result in fatal electric shock.
1. Special attention must be given to any
grounding information on this product
and to other equipment associated with
its installation and use. To ensure a
proper ground, the grounding means
must be checked by a qualified
electrician.
2. Be certain that the electrical ratings of
the thermostat conform to the power
source and the load(s) being controlled.
Loads that exceed the rating of the
thermostat should be handled with a
suitable rated relay or motor starter.
Do not depend upon
the thermostat as the
sole means of disconnecting power when
installing or servicing the product it is
controlling. Always disconnect power
at the main circuit breaker as described
above. Failure to do so could result
in fatal electric shock.
3. This thermostat is intended ONLY for
permanent installation in accordance
with the United States National
Electrical Code (NEC), all applicable
local codes and ordinances, and all
sections of this manual. All wiring
should be done by a qualified
electrician, using copper wire only.
These thermostats
are intended for
general heating, ventilating, and
refrigeration ONLY. They must NOT be
used in potentially dangerous locations
such as flammable, explosive, chemical
laden areas or in wet atmospheres.
These thermostats
are designed for use
as operating controls only. Where an
operating control failure would result in
personal injury and/or loss of property, it
is the responsibility of the installer to add
devices (safety, limit controls) or systems
(supervisory alarm systems) that protect
against, or warn of control failure.
In cases where
personal injury
or property damage may result from
malfunction of the thermostat, a backup
system must be used. Where critical or
high value products are maintained, an
approved temperature limit should be
wired in series with this thermostat.
In less critical applications, a second
thermostat with alarm contacts may
be used for redundancy.
Installation
LOCATION
Mount this product 5 to 6 feet (1.5 to
1.8 m) above the floor so it will be
exposed to the average temperature
of the controlled space. Do not mount
control where it could be affected by
unusual heat or cold such as in sunlight
or beside equip ment. Avoid locations near
a door, window or other opening. Do
not mount on an outside wall. When the
thermostat is mounted with coil pointed
down, it is protected from falling objects,
dirt, and debris.
MOUNTING – FIXED INSTALLATIONS
Four mounting holes for fixed installa tions are found in the back of the case.
On rough surfaces use the top mounting
holes only. When mounting this control
on uneven surfaces, when all four
mounting screws are tightened, the
housing may deform enough to affect
the thermostat calibration and operation.
Do not dent or deform
the sensor coil of
this control. A dent or deformation
will change the calibration and cause
the control to cycle at a temperature
lower than the knob setting.
MOUNTING; THERMOSTATS WHICH
ARE SUPPLIED WITH A CORD AND
SERIES PLUG
To reduce the risk
of electric shock, this
product has a grounding type plug that
has a third (grounding) pin. This plug
will only fit into a grounding type power
outlet. If the plug does not fit into the
outlet, contact a qualified electrician to
install the proper outlet. Do not change
the plug in any way.
Tempro Brand, Kamal International LLC
537 E. 10th Ave.
Bowling Green, KY 42101
www.temproducts.com
847-594-0250
Form PN10120 3/18/2015
©Kamal International
Bowling Green, KY 42101
Printed in China
P500 thru TP525
T
nstallation (Continued)
I
Certain thermostats are supplied with a
cord and series plug for easy connection
to a 120V AC grounded receptacle. Hang
the thermostat near a 120V three prong
receptacle with a ground pin using the
hanging wire included in the package.
Plug the male prongs into the receptacle
and then plug the controlled equipment
into the female part of the plug. For best
results do not locate the thermostat near
an exterior wall or window and away
from the discharge of the equipment.
If an extension cord is required use only
one with a grounded 3 prong plug and
14 gage wire.
Do not allow the
thermostat to be
placed on the floor where it could come
in contact with moisture, or be stepped
on. Doing so could result in a fatal
electric shock.
RAINTIGHT THERMOSTAT
INSTALLATION (TP506, TP508, TP509,
TP517, TP518, TP519, TP520 & TP520B)
These thermostats are designed for use
in wet or humid environments. They meet
NEMA 4X requirements when used with
approved watertight connectors (not
included).
To ensure water tightness, a UL listed
cord seal or conduit hub marked “4X”
should be tightened onto the conduit
before installing in the enclosure. A drip
loop must be used to prevent moisture
from entering the thermostat housing.
Make certain that all connectors are
securely tightened.
When reinstalling the cover, make sure
it is squarely positioned over the gasket.
Then uniformly tighten the screws, evenly
compressing the gasket to provide a
watertight seal. Do not overtighten.
MOUNTING – EXTENDABLE BULB
THERMOSTAT INSTALLATION
(TP504, TP505, TP506, TP513,
TP514, TP516, TP519 & TP520B)
These thermostat models have a
sensor bulb attached to the end of an
extendable capillary tube. The sensor
bulb on these units is designed to monitor
temperature remotely from the control
module.
When extending the sensor, avoid
bending or kinking the extendable
capillary tube, as this will affect the
accuracy of the unit. Make sure that
any excess tubing is coiled beneath
the thermostat control module.
©Kamal International
Bowling Green, KY 42101
The control module should be located in a
onvenient place within a distance easily
c
reached by the thermostats’ extendable
sensing bulb.
Care should be taken to install the
sensing bulb where it will sense the
verage ambient temperature of the
a
area to be controlled.
or remote room installations, mount
F
the sensing bulb in a location where the
ambient air can easily circulate around
he sensing bulb. For cold room
t
installations, the sensing bulb may
also be mounted on the suction side of a
efrigerant line, and secured in position.
r
For duct installations, position the
ensing bulb where it is in the primary
s
air stream and avoid mounting the
sensing bulb close to hot pipes, cooling
coils, or other areas which may cause
an inaccurate reading.
For tank installations, the sensing
bulb can be inserted directly into the tank
fluid. Place the sensing bulb in a location
where the liquid will circulate around the
sensing bulb and where it is not affected
by extraneous temperatures. When
mounting in a tank:
• First drain the system.
• Then screw an approved boiler plug
into a pipe tapping (not supplied).
• Position a packing nut on the capillary
tubing of the sensing bulb.
• Slip the sensing bulb completely
through the boiler plug.
• Put the composition disc and slotted
brass washers on the capillary tubing.
• Slide the assembly into the boiler plug
and tighten the packing nut.
• Refill the system and check for leaks.
• Coil the excess capillary tubing, taking
care to avoid any crimps.
WIRING
IMPORTANT: All wiring should be
done in accordance with applicable
codes, ordinances and regulations. Use a
disconnect device and overload protection
to assure safe installation complying with
local and national codes. Figures 1, 2 and
3 illus trate typical wiring for control
of heating, cooling, refrigeration, and
combi nation heating/cooling control
systems (use copper conductors only).
NOTE 1: Letters R, B and Y (red, blue and
ellow) refer to color of paint dots near
y
terminals, or wire colors for some models
(see Figure A).
NOTE 2: For high temp stage. For models
TP520 and TP520B the high temp stage
ires are black for cooling and brown
w
for heating applications (see Figure B).
Red Dot or Wire (Power)
Blue Dot or Wire (Heat)
Yellow Dot or Wire (Cool)
Adjust
knob
Figure A
Red Dot
or Wire
(Power)
Blue Dot
or Wire
(Heat)
Low temp.
switch
control
Yellow Dot
or Wire
(Cool)
Figure B
Adjust
knob
umper
J
High temp.
switch
control
Blue Dot
or Black
Wire (Heat)
Yellow Dot
or Brown
Wire (Cool)
(C) Common
Power Supply
To heating
system
B open on
temp. rise
Adjust
knob
Figure 1 – Connection for a Typical
Heating Control Circuit
(C) Common
Power Supply
To fan motor or
refrigeration unit
Y close on
temp. rise
Adjust
knob
Figure 2 – Connection for a Typical
Refrigeration, Ventilation
or Cooling Control Circuit
NOTE: Terminal
B is not used on
SPDT models.
nstallation (suite)
I
Ventilateur soufflant
ou système de
refroidissement
(C) Commun
Système de chauffage
Alimentation électrique
Bouton
de
réglage
Figure 3 – Thermostats SPDT dans les
La Figure 4 indique le câblage de commande
d’un ventilateur à deux vitesses. Lorsque
l’élément de commande atteint la température
sélectionnée par le bouton de réglage, le
contacteur de basse température démarre le
ventilateur à basse vitesse. Si la température
ambiante continue d’augmenter, le contacteur
de haute température alimente l’enroulement
du moteur haute vitesse.
Alimentation électrique
Cavalier
Basse
temp.
Figure 4 – Thermostats SPDT/SPDT à deux
La Figure 5 indique un raccordement
SPDT/SPDT (commutateur unipolaire
bidirectionnel) typique pour une application
de ventilateur à deux vitesses. Le moteur de
registre sera activé lorsque la température
atteint la température sélectionnée par le
bouton de réglage. Si la température continue
d’augmenter, le moteur du ventilateur sera
activé par le contacteur haute température.
©Kamal International
Bowling Green, KY 42101
systèmes de commande de
chauffage et de ventilation
(C) Commun
Bouton
de
réglage
étages de commande d’un
ventilateur à deux vitesses
Vers le moteur
du ventilateur
Haute vitesse
Basse
vitesse
Voir la
REMARQUE 2
et la Figure B
dans la section
CÂBLAGE
Alimentation électrique
Cavalier
Basse
temp.
Figure 5 – Thermostats SPDT/SPDT à deux
Les appareils SPDT/SPDT peuvent également
être utilisés pour commander un dispositif
combiné de chauffage et ventilation, ou un
système de refroidissement, comme indiqué
à la Figure 6. Une température supérieure
qui dépasse la température sélectionnée
par le bouton de réglage arrête le système
de chauffage lorsque les contacts Rouge-Bleu
de basse température sont coupés. Une
augmentation de température de l’ordre de
1,7 °C (3 °F) active le ventilateur ou le système
de refroidissement par le fil Rouge-Noir ou
par les contacts point Rouge, point Jaune
du commutateur de haute température.
Alimentation électrique
Cavalier
Basse
temp.
Figure 6 – Thermostats SPDT/SPDT avec
RY élevé
se ferme
RB élevé
s’ouvre
RY bas
se ferme
RB bas
s’ouvre
Réglage de temp.
Hausse de temp.
Figure 8 – Séquence de fonctionnement des thermostats SPDT/SPDT à deux étages
(C) Commun
Vers le moteur
du ventilateur
Vers le moteur
de registre ou
deuxième moteur
de ventilateur
Voir la
Bouton
de
réglage
étages contrôlant un ventilateur
à vitesse unique et un moteur
de registre à augmentation
de volume
(C) Commun
Bouton
de
réglage
transfert automatique entre
les modes de commande des
systèmes de chauffage et
de refroidissement
3-Fr2
REMARQUE 2
et la Figure B
dans la section
CÂBLAGE
Vers le moteur
chauffant ou
le système
Vers le système de
ventilation ou de
refroidissement
Voir la
REMARQUE 2
et la Figure B
dans la section
CÂBLAGE
Étage
supérieur
Étage
inférieur
La Figure 7 illustre un câblage typique
pour les appareils SPDT/SPDT permettant
de commander deux étages de chauffage.
Lorsque la température ambiante baisse par
rapport à la température sélectionnée par
le bouton de réglage, le contacteur haute
température établit le contact du fil RougeMarron ou des points Bleu et Jaune qui
active le premier étage de chauffage. Si la
température continue à baisser [environ 1,7 °C
(3 °F)], le contacteur basse température établit
un contact Rouge-Bleu qui active le deuxième
étage de chauffage.
(C) Commun
Alimentation électrique
Cavalier
Basse
temp.
Bouton
de
réglage
Figure 7 – Thermostats SPDT/SPDT
contrôlant un système de
chauffage à deux étages
PROCÉDURES DE VÉRIFICATION
Avant de quitter l’installation, observer
un cycle complet de fonctionnement pour
s’assurer que tous les composants fonctionnent
correctement. Vérifier le bon fonctionnement
dans la séquence suivante :
1. Lorsque les thermostats sont connectés
au système de réfrigération, ventilation ou
refroidissement : Tourner le bouton dans le
sens horaire à un réglage supérieur à celui
de la température ambiante. Le système de
ventilation ou de refroidissement doit être
désactivé. Lorsque le bouton est tourné
dans le sens antihoraire (un réglage de
température inférieure), le ventilateur ou
le système de refroidissement doit s'activer
aux environs du réglage du bouton.
Baisse de temp.
RY élevé
s’ouvre
RB élevé
se ferme
RY bas
s’ouvre
RB bas
se ferme
Basse temp.
Haute temp.
P500 à TP525
T
Vers le deuxième
étage de chauffage
Vers le premier
étage de
chauffage
Voir la
REMARQUE 2
et la Figure B
dans la section
CÂBLAGE