Tempro B2138749 User Manual

P500 à TP525
T
Installation (suite)
2. Lorsque les thermostats sont connectés à un dispositif ou à un système de chauffage : Tourner le bouton dans le sens horaire au-dessus de la température ambiante, l’appareil de chauffage doit s’allumer. Lorsque le bouton est tourné dans le sens antihoraire (à un réglage de température inférieure), l’appareil de chauffage doit s’arrêter aux environs du réglage du bouton.
3. Thermostat à commutateur SPDT/SPDT à deux étages : Si la connexion ressemble à celle de la Figure 4, le ventilateur doit démarrer vers la température ambiante et passer à la haute vitesse lorsque le bouton est tourné dans le sens antihoraire à un réglage de température inférieure. Si le câblage ressemble à celui de la Figure 5, le registre doit s'ouvrir alors que le bouton est tourné dans le sens antihoraire (à un réglage de température inférieure). Les dispositifs doivent s’activer dans la séquence inverse lorsque le bouton est tourné dans le sens horaire.
Les modèles équipés de boîtiers NEMA 1 sont réglés en usine pour le réglage maximal de l’échelle de température. Le réglage de température maximale peut être abaissé en enlevant le couvercle, en desserrant légèrement la vis de réglage adjacente au bouton de réglage, et en déplaçant la vis de réglage le long de la fente jusqu’à la température maximale désirée. Resserrer ensuite la vis de réglage et remettre le couvercle en place.
Fonctionnement
La Figure 8, page 3 illustre le fonctionnement des thermostats à commutateur SPDT/SPDT à deux étages. Lorsque la température est augmentée à partir du réglage du bouton, le circuit entre R et Y du contacteur bas étage (RYL) se referme. Au même moment, le circuit entre R et B (RBL) s’ouvre.
Suite à une plus grande augmentation de température, le contacteur de l’étage supérieur fonctionne et se ferme (RYH) tout en ouvrant simultanément (RBH). La séquence inverse a lieu lors d'une baisse de température.
REMARQUE : Aucune pièce de rechange disponible. Ne pas tenter de réparer sur place.
Tableau de dépannage
ymptôme Cause(s) possible(s) Action corrective
S
Refroidissement :
e ventilateur ou le
L
efroidissement ne
r fonctionne pas
Le refroidissement ou le
entilateur fonctionne
v
ontinuellement
c
e système fonctionne
L
l’inverse
à
Chauffage :
’appareil de chauffage
L ne fonctionne pas
’appareil de chauffage
L
onctionne continuellement
f
Le système fonctionne à l’inverse
GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN FOURNIE PAR TEMPRO. LES MODÈLES DE THERMOSTATS DE TENSION DE
IGNE DE TEMPRO
L
ONTRE TOUT DÉFAUT DE FABRICATION OU DE MATÉRIAU DANS DES CONDITIONS D’UTILISATION NORMALES
C
URANT UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. TOUTE PIÈCE PRÉSENTANT, SELON TEMPRO, DES DÉFAUTS
D DE FABRICATION OU DE MATÉRIAU ET RETOURNÉE À UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ DÉSIGNÉ PAR TEMPRO, PORT PAYÉ, SERA RÉPARÉE OU REMPLACÉE AU CHOIX DE TEMPRO, À TITRE DE RECOURS EXCLUSIF. VOIR LES
ROCÉDURES DE RÉCLAMATIONS SOUS GARANTIE SOUS LA RUBRIQUE « PROMPT RÈGLEMENT », CI-APRÈS. LA
P PRÉSENTE GARANTIE DONNE AUX ACHETEURS DES DROITS SPÉCIFIQUES QUI VARIENT SELON LES JURIDICTIONS.
LIMITES DE RESPONSABILITÉ. DANS LA MESURE PERMISE AU TITRE DE LA LOI APPLICABLE, TEMPRO DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE ET INDIRECT. LA RESPONSABILITÉ DE TEMPRO EST DANS TOUS LES CAS LIMITÉE ET NE SAURAIT DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE GARANTIE. TEMPRO S’EST DILIGEMMENT EFFORCÉE D’ILLUSTRER ET DE DÉCRIRE DE MANIÈRE EXACTE LES PRODUITS DE CETTE BROCHURE. CEPENDANT, CES ILLUSTRATIONS ET CES DESCRIPTIONS NE SONTDONNÉES QU’À TITRE D’IDENTIFICATION ET NE GARANTISSENT PAS EXPRESSÉMENT OU IMPLICITEMENT QUE LES PRODUITS SONT DE QUALITÉ MARCHANDE OU ADAPTÉS À UN USAGE PARTICULIER, OU QU’ILS SERONT NÉCESSAIREMENT CONFORMES AUX ILLUSTRATIONS OU AUX DESCRIPTIONS FOURNIES. SAUF DISPOSITIONS CONTRAIRES CI-DESSOUS, AUCUNE GARANTIE OU AFFIRMATION DE FAIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, AUTRE QUE CELLE ÉNONCÉE À LA RUBRIQUE « GARANTIE LIMITÉE » CI-DESSUS, N’EST FOURNIE OU AUTORISÉE PAR TEMPRO.
Conseils et recommandations techniques; clause d’exonération. Nonobstant toute pratique ou action commerciale ayant eu cours dans le passé ou toute coutume du secteur d’activité, les ventes n’incluront pas la fourniture de conseils en matière de conception de système ou de résolution de problèmes techniques. Tempro n’assume aucune obligation ni responsabilité en ce qui concerne les recommandations, opinions ou conseils non autorisés relatifs au choix, à l’installation ou à l’utilisation des produits.
Adéquation du produit. Dans de nombreuses juridictions, les codes et les réglementations qui régissent les ventes, la construction, l’installation et/ou l’utilisation de produits pour certains usages peuvent être différents de ceux de régions avoisinantes. Bien que Tempro se soit efforcée de rendre ses produits conformes à ces codes, la société ne peut en garantir la conformité et ne saurait être responsable de la manière dont les produits sont installés ou utilisés. Avant d’acheter et d’utiliser un produit, il est conseillé d’étudier son application ainsi que les codes et réglementations nationaux et locaux, et de s’assurer de la conformité à ces codes de ces produits, de leur installation et de leur utilisation.
Certains aspects des dénis de garantie ne sont pas applicables aux produits de consommation; par exemple (a) certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que la limitation ou l’exclusion susmentionnée peut ne pas s’appliquer à votre cas; (b) en outre, certaines juridictions n’autorisent pas de limite sur la durée d’une garantie implicite, par conséquent la limite susmentionnée peut ne pas s’appliquer à votre cas; et (c) en vertu de la loi, durant la période de garantie limitée, toute garantie implicite de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier applicable aux produits de consommation achetés par des consommateurs, est susceptible de ne pas pouvoir être exclue ou autrement déniée.
Prompt règlement. Tempro s’efforcera en toute bonne foi de faire les rectifications ou autres ajustements prévus pour tout produit qui s’avère défectueux durant la période de garantie limitée. Pour tout produit jugé défectueux durant la période de garantie limitée, contacter tout d’abord le concessionnaire où l’appareil a été acheté. Le concessionnaire fournira des instructions supplémentaires. S’il est impossible de résoudre le problème de façon satisfaisante, écrire à Tempro à l’adresse ci-dessous, en indiquant le nom et l’adresse du concessionnaire, la date et le numéro de la facture du concessionnaire, ainsi que la nature du défaut constaté. Le titre et le risque de perte passent à l’acheteur au moment de la livraison par le transporteur. Si le produit a été endommagé pendant le transport, une réclamation doit être faite auprès du transporteur.
OUVERTS DANS CE MANUEL SONT GARANTIS PAR TEMPRO AU PREMIER UTILISATEUR
C
. Câblage incorrect
1
. Bouton réglé au-dessus de la
2
empérature ambiante
t
1. Câblage incorrect . Bouton réglé au-dessous de la
2
température ambiante
âblage incorrect
C
. Câblage incorrect
1
. Bouton réglé au-dessous de la
2
empérature ambiante
t
. Câblage incorrect
1
2. Bouton réglé au-dessus de la
température ambiante
Câblage incorrect
. Vérifier le câblage
1
. Régler le bouton à une
2
empérature inférieure
t
1. Vérifier le câblage . Régler le bouton à une
2
température supérieure
érifier le câblage
V
. Vérifier le câblage
1
. Régler le bouton à une
2
empérature supérieure
t
. Vérifier le câblage
1
2. Régler le bouton à une
température inférieure
Vérifier le câblage
Operating Instructions TP500 thru TP525
lease read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect
P
ourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage!
y
etain instructions for future reference.
R
Tempro
Line Voltage
Thermostats
Description
These Line Voltage Thermostats are designed for reliable use in heating, ventilating, and refrigeration applications. A variety of models offer a broad temperature range between -30° and +120°F (-34° and +49°C) allowing for a wide range of heating, ventilating, and refrigeration applications.
Models with metal enclosures are NEMA 1 and must be mounted in a dry environment where they will not be exposed to rain or water spray. Models made with high strength plastic enclosures are NEMA 4X rated, and may be mounted indoors or outdoors. These models are protected from rain and may be washed down with a hose but must not be exposed to standing water or be submerged. Models rated in accordance with NEC547 are suitable for use in agricultural buildings.
Model numbers and electrical ratings are found on the rating plate attached to the thermostat.
Tempro Products is committed to significantly reducing and diverting waste. We encourage owners of our controls to responsibly recycle their equipment when it is no longer needed.
See the full range of Tempro Products @ http://www.temproducts.com.
General Safety Information
Disconnect all power
before installing or servicing this product. If the power disconnect is out of view, lock it in the open position and tag it to prevent unexpected restarting of power. Failure to do so could result in fatal electric shock.
grounding information on this product and to other equipment associated with its installation and use. To ensure a proper ground, the grounding means must be checked by a qualified electrician.
2. Be certain that the electrical ratings of
the thermostat conform to the power source and the load(s) being controlled. Loads that exceed the rating of the thermostat should be handled with a suitable rated relay or motor starter.
Do not depend upon
the thermostat as the sole means of disconnecting power when installing or servicing the product it is controlling. Always disconnect power at the main circuit breaker as described above. Failure to do so could result in fatal electric shock.
3. This thermostat is intended ONLY for permanent installation in accordance with the United States National Electrical Code (NEC), all applicable local codes and ordinances, and all sections of this manual. All wiring should be done by a qualified electrician, using copper wire only.
These thermostats
are intended for general heating, ventilating, and refrigeration ONLY. They must NOT be used in potentially dangerous locations such as flammable, explosive, chemical laden areas or in wet atmospheres.
These thermostats
are designed for use as operating controls only. Where an operating control failure would result in personal injury and/or loss of property, it is the responsibility of the installer to add devices (safety, limit controls) or systems (supervisory alarm systems) that protect against, or warn of control failure.
In cases where
personal injury or property damage may result from malfunction of the thermostat, a backup system must be used. Where critical or high value products are maintained, an approved temperature limit should be wired in series with this thermostat.
In less critical applications, a second thermostat with alarm contacts may be used for redundancy.
Installation
LOCATION
Mount this product 5 to 6 feet (1.5 to
1.8 m) above the floor so it will be exposed to the average temperature of the controlled space. Do not mount control where it could be affected by unusual heat or cold such as in sunlight or beside equip ment. Avoid locations near a door, window or other opening. Do not mount on an outside wall. When the thermostat is mounted with coil pointed down, it is protected from falling objects, dirt, and debris.
MOUNTING – FIXED INSTALLATIONS
Four mounting holes for fixed installa ­tions are found in the back of the case. On rough surfaces use the top mounting holes only. When mounting this control on uneven surfaces, when all four mounting screws are tightened, the housing may deform enough to affect the thermostat calibration and operation.
Do not dent or deform
the sensor coil of this control. A dent or deformation will change the calibration and cause the control to cycle at a temperature lower than the knob setting.
MOUNTING; THERMOSTATS WHICH ARE SUPPLIED WITH A CORD AND SERIES PLUG
To reduce the risk
of electric shock, this product has a grounding type plug that has a third (grounding) pin. This plug will only fit into a grounding type power outlet. If the plug does not fit into the outlet, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
Tempro Brand, Kamal International LLC 537 E. 10th Ave. Bowling Green, KY 42101
www.temproducts.com 847-594-0250
Form PN10120 3/18/2015
©Kamal International Bowling Green, KY 42101
Printed in China
P500 thru TP525
H
R
B
Y
H
R
B
Y
R
B
Y
H
R
B
Y
R
B
Y
H
R
B
Y
R
B
Y
H
R
B
Y
R
B
Y
H
H
R
B
Y
R
B
Y
R
B
Y
H
R
B
Y
H
R
B
Y
R
B
Y
R
B
Y
T
nstallation (Continued)
I
Certain thermostats are supplied with a cord and series plug for easy connection to a 120V AC grounded receptacle. Hang the thermostat near a 120V three prong receptacle with a ground pin using the hanging wire included in the package. Plug the male prongs into the receptacle and then plug the controlled equipment into the female part of the plug. For best results do not locate the thermostat near an exterior wall or window and away from the discharge of the equipment. If an extension cord is required use only one with a grounded 3 prong plug and 14 gage wire.
Do not allow the
thermostat to be placed on the floor where it could come in contact with moisture, or be stepped on. Doing so could result in a fatal electric shock.
RAINTIGHT THERMOSTAT INSTALLATION (TP506, TP508, TP509, TP517, TP518, TP519, TP520 & TP520B)
These thermostats are designed for use in wet or humid environments. They meet NEMA 4X requirements when used with approved watertight connectors (not included).
To ensure water tightness, a UL listed cord seal or conduit hub marked “4X” should be tightened onto the conduit before installing in the enclosure. A drip loop must be used to prevent moisture from entering the thermostat housing. Make certain that all connectors are securely tightened.
When reinstalling the cover, make sure it is squarely positioned over the gasket. Then uniformly tighten the screws, evenly compressing the gasket to provide a watertight seal. Do not overtighten.
MOUNTING – EXTENDABLE BULB THERMOSTAT INSTALLATION (TP504, TP505, TP506, TP513, TP514, TP516, TP519 & TP520B)
These thermostat models have a sensor bulb attached to the end of an extendable capillary tube. The sensor bulb on these units is designed to monitor temperature remotely from the control module.
When extending the sensor, avoid bending or kinking the extendable capillary tube, as this will affect the accuracy of the unit. Make sure that any excess tubing is coiled beneath the thermostat control module.
©Kamal International Bowling Green, KY 42101
The control module should be located in a
onvenient place within a distance easily
c reached by the thermostats’ extendable sensing bulb.
Care should be taken to install the sensing bulb where it will sense the
verage ambient temperature of the
a area to be controlled.
or remote room installations, mount
F the sensing bulb in a location where the ambient air can easily circulate around
he sensing bulb. For cold room
t installations, the sensing bulb may also be mounted on the suction side of a
efrigerant line, and secured in position.
r For duct installations, position the
ensing bulb where it is in the primary
s air stream and avoid mounting the sensing bulb close to hot pipes, cooling coils, or other areas which may cause an inaccurate reading.
For tank installations, the sensing bulb can be inserted directly into the tank fluid. Place the sensing bulb in a location where the liquid will circulate around the sensing bulb and where it is not affected by extraneous temperatures. When mounting in a tank:
• First drain the system.
• Then screw an approved boiler plug into a pipe tapping (not supplied).
• Position a packing nut on the capillary tubing of the sensing bulb.
• Slip the sensing bulb completely through the boiler plug.
• Put the composition disc and slotted brass washers on the capillary tubing.
• Slide the assembly into the boiler plug and tighten the packing nut.
• Refill the system and check for leaks.
• Coil the excess capillary tubing, taking care to avoid any crimps.
WIRING IMPORTANT: All wiring should be
done in accordance with applicable codes, ordinances and regulations. Use a disconnect device and overload protection to assure safe installation complying with local and national codes. Figures 1, 2 and 3 illus trate typical wiring for control of heating, cooling, refrigeration, and combi nation heating/cooling control systems (use copper conductors only).
NOTE 1: Letters R, B and Y (red, blue and
ellow) refer to color of paint dots near
y terminals, or wire colors for some models (see Figure A).
NOTE 2: For high temp stage. For models TP520 and TP520B the high temp stage
ires are black for cooling and brown
w for heating applications (see Figure B).
Red Dot or Wire (Power)
Blue Dot or Wire (Heat)
Yellow Dot or Wire (Cool)
Adjust
knob
Figure A
Red Dot
or Wire
(Power)
Blue Dot
or Wire
(Heat)
Low temp.
switch
control
Yellow Dot
or Wire
(Cool)
Figure B
Adjust
knob
umper
J
High temp. switch control
Blue Dot or Black Wire (Heat)
Yellow Dot or Brown Wire (Cool)
(C) Common
Power Supply
To heating system
B open on temp. rise
Adjust
knob
Figure 1 – Connection for a Typical
Heating Control Circuit
(C) Common
Power Supply
To fan motor or refrigeration unit
Y close on temp. rise
Adjust
knob
Figure 2 – Connection for a Typical
Refrigeration, Ventilation or Cooling Control Circuit
NOTE: Terminal
B is not used on SPDT models.
nstallation (suite)
I
Ventilateur soufflant
ou système de
refroidissement
(C) Commun
Système de chauffage
Alimentation électrique
Bouton
de
réglage
Figure 3 – Thermostats SPDT dans les
La Figure 4 indique le câblage de commande d’un ventilateur à deux vitesses. Lorsque l’élément de commande atteint la température sélectionnée par le bouton de réglage, le contacteur de basse température démarre le ventilateur à basse vitesse. Si la température ambiante continue d’augmenter, le contacteur de haute température alimente l’enroulement du moteur haute vitesse.
Alimentation électrique
Cavalier
Basse
temp.
Figure 4 – Thermostats SPDT/SPDT à deux
La Figure 5 indique un raccordement SPDT/SPDT (commutateur unipolaire bidirectionnel) typique pour une application de ventilateur à deux vitesses. Le moteur de registre sera activé lorsque la température atteint la température sélectionnée par le bouton de réglage. Si la température continue d’augmenter, le moteur du ventilateur sera activé par le contacteur haute température.
©Kamal International Bowling Green, KY 42101
systèmes de commande de chauffage et de ventilation
(C) Commun
Bouton
de
réglage
étages de commande d’un ventilateur à deux vitesses
Vers le moteur du ventilateur
Haute vitesse
Basse vitesse
Voir la REMARQUE 2 et la Figure B dans la section CÂBLAGE
Alimentation électrique
Cavalier
Basse
temp.
Figure 5 – Thermostats SPDT/SPDT à deux
Les appareils SPDT/SPDT peuvent également être utilisés pour commander un dispositif combiné de chauffage et ventilation, ou un système de refroidissement, comme indiqué à la Figure 6. Une température supérieure qui dépasse la température sélectionnée par le bouton de réglage arrête le système de chauffage lorsque les contacts Rouge-Bleu de basse température sont coupés. Une augmentation de température de l’ordre de 1,7 °C (3 °F) active le ventilateur ou le système de refroidissement par le fil Rouge-Noir ou par les contacts point Rouge, point Jaune du commutateur de haute température.
Alimentation électrique
Cavalier
Basse
temp.
Figure 6 – Thermostats SPDT/SPDT avec
RY élevé se ferme
RB élevé s’ouvre
RY bas se ferme
RB bas s’ouvre
Réglage de temp.
Hausse de temp.
Figure 8 – Séquence de fonctionnement des thermostats SPDT/SPDT à deux étages
(C) Commun
Vers le moteur du ventilateur
Vers le moteur de registre ou deuxième moteur de ventilateur
Voir la
Bouton
de
réglage
étages contrôlant un ventilateur à vitesse unique et un moteur de registre à augmentation de volume
(C) Commun
Bouton
de
réglage
transfert automatique entre les modes de commande des systèmes de chauffage et de refroidissement
3-Fr2
REMARQUE 2 et la Figure B dans la section CÂBLAGE
Vers le moteur chauffant ou le système
Vers le système de ventilation ou de refroidissement
Voir la REMARQUE 2 et la Figure B dans la section CÂBLAGE
Étage
supérieur
Étage
inférieur
La Figure 7 illustre un câblage typique pour les appareils SPDT/SPDT permettant de commander deux étages de chauffage. Lorsque la température ambiante baisse par rapport à la température sélectionnée par le bouton de réglage, le contacteur haute température établit le contact du fil Rouge­Marron ou des points Bleu et Jaune qui active le premier étage de chauffage. Si la température continue à baisser [environ 1,7 °C (3 °F)], le contacteur basse température établit un contact Rouge-Bleu qui active le deuxième étage de chauffage.
(C) Commun
Alimentation électrique
Cavalier
Basse
temp.
Bouton
de
réglage
Figure 7 – Thermostats SPDT/SPDT
contrôlant un système de chauffage à deux étages
PROCÉDURES DE VÉRIFICATION
Avant de quitter l’installation, observer un cycle complet de fonctionnement pour s’assurer que tous les composants fonctionnent correctement. Vérifier le bon fonctionnement dans la séquence suivante :
1. Lorsque les thermostats sont connectés au système de réfrigération, ventilation ou refroidissement : Tourner le bouton dans le sens horaire à un réglage supérieur à celui de la température ambiante. Le système de ventilation ou de refroidissement doit être désactivé. Lorsque le bouton est tourné dans le sens antihoraire (un réglage de température inférieure), le ventilateur ou le système de refroidissement doit s'activer aux environs du réglage du bouton.
Baisse de temp.
RY élevé s’ouvre
RB élevé se ferme
RY bas s’ouvre
RB bas se ferme
Basse temp.
Haute temp.
P500 à TP525
T
Vers le deuxième étage de chauffage
Vers le premier étage de chauffage
Voir la REMARQUE 2 et la Figure B dans la section CÂBLAGE
Loading...
+ 4 hidden pages