Teledyne 913 Installation And Operation Manual

High-Capacity
Power Supply
Installation and Operation Guide
Part #69-1683-226 Copyright © 2010. All rights reserved, Teledyne Isco, Inc. Revision A, April 21, 2011
Foreword
Although Teledyne Isco designs reliability into all equipment, there is always the possi­bility of a malfunction. This manual may help in diagnosing and repairing the malfunc­tion.
If the problem persists, call or e-mail the Teledyne Isco Technical Service Department for assistance. Simple difficulties can often be diagnosed over the phone.
If it is necessary to return the equipment to the factory for service, please follow the shipping instructions provided by the Customer Service Department, including the use of the Return Authorization Number specified. Be sure to include a note describing the malfunction. This will aid in the prompt repair and return of the equipment.
Teledyne Isco welcomes suggestions that would improve the information presented in this manual or enhance the operation of the equipment itself.
Teledyne Isco is continually improving its products and reserves the right to change product specifications, replacement parts, schematics, and instruc­tions without notice.
Customer Service
Phone: (800) 228-4373 (USA, Canada, Mexico)
Fax: (402) 465-3022
Email: IscoCSR@teledyne.com
Technical Support
Phone: (800) 775-2965 (Analytical)
Email: IscoService@teledyne.com
Return equipment to: 4700 Superior Street, Lincoln, NE 68504-1398
Other Correspondence
Mail to: P.O. Box 82531, Lincoln, NE 68501-2531
Email: IscoInfo@teledyne.com
Web site: www.isco.com
Contact Information
(402) 464-0231 (Outside North America)
(866) 298-6174 (Samplers and Flow Meters)
Revised March 17, 2009
Battery-Backed Power Supply
Battery-Backed Power Supply
Safety
Model 913 High Capacity Power Supply
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains
important safety and operating instructions for Model 913 High CapacityPower Supply.
2. Before using the battery charger feature of the Power Supply, read all instruc­tions and cautionary markings on the Power Supply.
3. CAUTION- To reduce risk of injury, charge only Isco type rechargeable
batteries. Other types of batteries may burst causing perosnal injury and dam­age.
4. The Model 913 is for INDOOR/OUTDOOR use but not for Hazardous Loca­tions. Do not place in a location where flammable gasses can accumulate.
Safety
5. Use of attachments or appliances with this unit that are not sold or recom­mended by Isco may result in the risk of fire, electric shock, or personal injury.
6. To reduce the risk of damage to the Model 913 cord and plug, always grasp the plug when disconnecting the unit, rather than pulling on the cord.
7. When the Model 913 is in use, make sure the cord is located so it will not be crushed, stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.
8. Do not use an extension cord with the Model 913 unless it is absolutely neces­sary. Use of an improper extension cord could result in the risk of fire or electric shock. If you must use an extension cord, please make sure of the following:
a. The pins on the extension cord plugs are the same size, number, and shape
as those of the plug on the charger.
b. The extension cord is properly wired and is in good mechanical and electri-
cal condition (no frayed wires or exposed connections, and firm retention of the plug when inserted).
c. The wire size of the extension cord is adequate for the AC ampere rating of
the charger as specified below:
Table 1: Recommended Wire Size for Extension Cord
Length of Cord - Feet 25 50 100 150 200 AWG Size of Cord (Min.) 18 18 18 16 16
iii
Battery-Backed Power Supply Safety
9. Do not operate the Model 913 with a damaged cord or plug. Replace the power supply immediately.
10. Other important safety instructions are scattered within the following Opera­tional sections of this manual. Please be cognizant of all cautions and warnings stated.
iv
Battery-Backed Power Supply
Safety
General Warnings Before installing, operating, or maintaining this equipment, it is
imperative that all hazards and preventive measures are fully understood. While specific hazards may vary according to location and application, take heed of the following general warnings:
WARNING
Liquids associated with this instrument may be classified as carcinogenic, biohazard, flammable, or radioactive. Should these liquids be used, it is highly recommended that this application be accomplished in an isolated environment designed for these types of materials in accordance with federal, state, and local regulatory laws, and in compliance with your company’s chemical/hygiene plan in the event of a spill.
AVERTISSEMENT
Eviter de répandre des liquides dangereux. Les liquides qui sont analysés dans cet instrument peuvent être cancérigènes, hasards biologiques, inflammables, ou radioactifs. Si vous devez utiliser tels liquides, il est très recommandé que vous le faites à l'intérieur d'un environnement isolé conçu pour tels liquides. Cet environnement isolé devrait être construit selon les règlements fédéraux, provinciaux, et locaux, aussi que le plan de votre compagnie qui concerne l'évènement d'un accident avec les matières hasardeuses.
WARNING
Avoid hazardous practices! If you use this instrument in any way not specified in this manual, the protection provided by the instrument may be impaired.
AVERTISSEMENT
Éviter les usages périlleux! Si vous utilisez cet instrument d’une manière autre que celles qui sont specifiées dans ce manuel, la protection fournie de l’instrument peut être affaiblie; cela augmentera votre risque de blessure.
WARNING
If this system uses flammable organic solvents, Teledyne Isco recommends that you place this system in a well-ventilated environment, designed for these types of materials. This environment should be constructed in accordance with federal, state, and local regulations. It should also comply with your organization’s plan concerning chemical and hygiene mishaps. In all cases use good laboratory practices and standard safety procedures.
v
Battery-Backed Power Supply Safety
AVERTISSEMENT
Ce système peut utiliser des dissolvants organiques inflammables. Pour réduire le péril qui peut être causé par l'accumulation des vapeurs explosives, Teledyne Isco recommande que vous installez ce système dans un environnement bien-aéré qui est conçu pour les matières hasardeuses. Cet environnement devrait être construit selon les règlements fédéraux, provinciaux, et locaux. Aussi, il devrait se conformer au plan de votre organisation qui concerne les mésaventures de l'hygiène ou de chimique. En tout cas, utilisez toujours de pratiques bonnes de la laboratoire et des procédures standardes de la sûreté.
Hazard Severity Levels This manual applies Hazard Severity Levels to the safety alerts,
These three levels are described in the sample alerts below.
CAUTION
Cautions identify a potential hazard, which if not avoided, may result in minor or moderate injury. This category can also warn you of unsafe practices, or conditions that may cause property damage.
WARNING
Warnings identify a potentially hazardous condition, which if not avoided, could result in death or serious injury.
DANGER
DANGER – limited to the most extreme situations to identify an imminent hazard, which if not avoided, will result in death or serious injury.
vi
Battery-Backed Power Supply
Hazard Symbols The equipment and this manual use symbols used to warn of
hazards. The symbols are explained below.
Hazard Symbols
Warnings and Cautions
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting you of important instructions in the instrument’s technical reference manual.
The lightning flash and arrowhead within the triangle is a warning sign alert­ing you of “dangerous voltage” inside the product.
Symboles de sécurité
Ce symbole signale l’existence d’instructions importantes relatives au produit dans ce manuel.
Ce symbole signale la présence d’un danger d’électocution.
Safety
Warnungen und Vorsichtshinweise
Advertencias y Precauciones
Das Ausrufezeichen in Dreieck ist ein Warnzeichen, das Sie darauf aufmerksam macht, daß wichtige Anleitungen zu diesem Handbuch gehören.
Der gepfeilte Blitz im Dreieck ist ein Warnzeichen, das Sei vor “gefährlichen Spannungen” im Inneren des Produkts warnt.
Esta señal le advierte sobre la importancia de las instrucciones del manual que acompañan a este producto.
Esta señal alerta sobre la presencia de alto voltaje en el interior del producto.
vii
Battery-Backed Power Supply Safety
viii
High Capacity Power Supply
1.1 Introduction The Isco 913 High Capacity Power Supply combines a regulated
12 VDC, 5 Amp power supply with a Model 934 Nickel Cadmium battery charging capability. The 913 is the same physical size as a standard Isco battery, and provides operating power through means of a short cable with a two-pin M/S connector, which attaches to the sampler or flow meter. The power supply is listed by Underwriters Laboratories (UL). The purpose of this power supply is to provide a power source for installations where con­tinuous AC power is available. If it is anticipated that the AC power may be interrupted for short periods of time, Isco offers the Model 914 Battery-Backed Power Supply, which can provide uninterrupted power.
1.2 Operating Instructions
1.2.1 Battery charging To use the battery charging feature, attach the two-pin M/S cable
Attach the shorter of the two 913 Power Supply cables to the flow meter or sampler in the same manner as a standard battery. Refer to the sampler or flow meter instruction manual to see how power supplies are connected. Set the unit in place and pull the rubber catches through the metal draw latches on each end of the case to secure the mounting. Plug the line cord into an AC outlet. Do not use a switched outlet. Avoid using outlets on heavily-loaded circuits. Avoid using extension cords. Check the outlet to see if it is a GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) outlet, or is attached to a circuit controlled by a GFCI periodi­cally to make sure it has not tripped, as this will cause the stop the operation of the attached equipment.
of the Isco 934 battery to M/S connector on the power pack. Allow 15 to 18 hours for a full charge. Please refer to the Power Products Guide for further information regarding the charging and discharging rates of Isco batteries.
CAUTION
To reduce risk of injury, charge only Isco 934 Nickel Cadmium rechargeable batteries. Other types of batteries may burst, causing personal injury and equipment damage.
1.2.2 Connection to a Power Source
Model 913 – The Model 913 High Capacity Power Supply is intended for use on a 120 VAC, 60 Hz circuit and is equipped with a three-prong standard grounded plug (sketch A, Figure 1-2). It must be used with a three-slot grounded outlet (sketch B). A temporary adaptor, as seen in sketch C, may be used to connect this plug to a two-wire receptacle (sketch D) if the correct grounded outlet is not available. The temporary adaptor should be used only until a proper outlet can be installed by a qualified electrician.
1-1
High Capacity Power Supply
DANGER
Before using the grounding adaptor as illustrated, make certain that the center screw in the outlet plate is actually grounded. This may be done by testing for voltage between the hot side of the outlet (narrower blade) and the outlet plate screw. Do not use the adaptor if the outlet box is not grounded.
Use a volt meter or neon test lamp to test for grounding. Make sure the screw is still grounded after the adaptor is installed. Some outlet plates have very short screws and some even use plastic screws. While modern conduit systems are usually properly grounded, older two-wire systems may only be grounded at the main switch, and deterioration over time can make grounding of thin wall conduit unreliable. This is particularly true where moisture, heat, vibration, or chemical agents in the air may weaken the junctions between the conduit fittings and thin wall conduit. There may be no bare copper drain wire inside the conduit. (Not all codes require the drain wire.) The adaptor must not be used if this is the case. Have an electrician install a proper grounding outlet or run a ground wire to the nearest cold water pipe.
Model 923 – The Model 923 High Capacity Power Supply is intended for use on a 240 VAC, 60 Hz circuit.
Figure 1-1 High Capacity Power Supply, Models 913 (left) and 923 (right)
1-2
(A)
Grounding Pin
High Capacity Power Supply
Cover of Grounded Outlet Box
(B)
Adaptor
Metal Screw
(C)
Grounding Tab
(D)
Figure 1-2 Grounding methods
1.3 Outdoor Use If you use the 913 Power Supply outdoors, we recommend con-
nection to a GFCI-protected outlet for safety, particularly if the environment is frequently wet.
1.4 Servicing There are no user-serviceable parts inside the case. The circuitry
for the regulator and battery charger are encapsulated in a ther­mosetting potting compound. As a result, the electronics cannot be repaired if the unit is damaged. If the power pack fails to power the Isco equipment, return the unit to Isco for evaluation.
1-3
High Capacity Power Supply
1.5 Technical Specifications
Technical specifications for the High Capacity Power Supply are listed in the following table.
Table 1-1 Technical Specifications for the High Capacity Power Supply
Weight 6.5 pounds (2.9 kg)
Dimensions 3” X 3.5” X 7” (7.6 X 8.9 X 17.8 cm)
Input Power
913 923
Output Power 12.5 VDC, 5.0 Amperes
Operating Temperature 0° to 140° F (-18° to 60° C)
Charging Temperature 32° to 86° F (0° to 30° C)
Isco Only Battery Charging Output 14VDC at 400mA constant current; 30VDC no load (Backfeed Protection)
Isco Only Battery Charging Time 15 - 18 Hours
Overload Protective Devices:
Switching Regulator
Temperature
120 VAC ± 10%; 50/ 61 Hz; 1.0 Ampere maximum 230 VAC ± 10%; 50/ 61 Hz; 2.0 Amperes maximum
Built-in overcurrent circuit protection inside switching regulator IC.
Automatic-resetting thermal overload protector.
1-4
1.1 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. CONSIGNES À CONSERVER – Ce guide contient d’importantes con-
signes de sécurité et d’utilisation s’appliquant au Bloc d’alimentation haute capacité, Modèle
913.
2. Avant d’utiliser le chargeur de batterie du bloc d’alimentation, veuillez lire toutes les con­signes et tous les avertissements inscrits sur l’unité.
3.
MISE EN GARDE – Afin de réduire les risques de blessures, assurez-vous de ne
recharger que les batteries rechargeables de type Isco; les autres types de batteries, présentant des risques d’explosion, sont susceptibles d’occasionner des blessures et des dommages matériels.
4. Le Modèle 913 est conçu pour utilisation à l’INTÉRIEUR et à l’EXTÉRIEUR, mais il ne con­vient pas aux environnements à risques. Abstenez-vous de placer l’unité à un endroit où il y a risque d’accumulation de gaz inflammables.
5. L’utilisation de cette unité avec des accessoires n’étant pas vendus ou recommandés par Isco risque de causer des incendies, des chocs électriques ou des blessures.
6. Pour éviter d’endommager le cordon électrique ou la prise de courant du Modèle 913, assurez­vous de toujours bien saisir la prise pour débrancher l’unité. Évitez de tirer sur le cordon.
7. Lorsque vous utilisez l’unité, assurez-vous que le cordon ne soit pas placé de façon à être pressé, tordu ou plié, en position de faire trébucher, ou exposé à des conditions contraignantes.
8. N’utilisez un cordon de rallonge avec le Modèle 913 qu’en cas d’absolue nécessité. L’utilisa­tion d’une rallonge non adéquate présente des risques d’incendies ou de chocs électriques. Si vous devez toutefois utiliser une rallonge, assurez-vous d’observer les consignes suivantes:
a. Les broches des fiches de rallonge doivent être de même dimension, de même forme et
être identifiées par le même numéro que celles installées sur le chargeur de la batterie.
b. La rallonge est correctement connectée; elle présente des conditions adéquates sur le
plan mécanique et électrique (aucun isolant de câblage effiloché, aucun connecteur non protégé, la fiche est fermement retenue lorsqu’elle est insérée).
c. La longueur de la rallonge est adéquate par rapport au calibrage de la tension nominale
de sécurité
du courant alternatif du chargeur, tel que spécifié ci-dessous:
Table 1: Calibre et longueur recommandés pour le cordon de rallonge
Longueur de la rallonge en pieds 25 50 100 150 200 Calibrage de la rallonge selon
l’AWG
a
a. American Wire Gauge (calibrage américain normalisé des fils)
18 18 18 16 16
9. Abstenez-vous d’utiliser le Modèle 913 lorsque la rallonge ou la fiche de l’unité est endom­magée. Le cas échéant, remplacez immédiatement l’unité.
10. D’autres importantes consignes de sécurité sont énoncées à travers les diverses sections de ce guide. L’utilisateur est prié de prendre connaissance de toutes les mises en garde qui y sont formulées.
Modèle 913 Bloc d’alimentation haute capacité
2.1 Introduction Française
2.2 Consignes d’utilisation
Le bloc d’alimentation haute capacité, Modèle 913, de Isco combine la puissance fournie par un courant stabilisée de 12,5 V c.c, 5,0 ampères à la capacité de chargement obtenue au moyen de la Batterie au nickel cadmium – Modèle 934. Le Modèle 913 est de même format que la batterie standard Isco et il fournit une puissance de fonctionnement par le biais d’un court cordon élec­trique doté d’un connecteur M/S à 2 broches qui raccorde l’échan­tillonneur au débitmètre. Ce bloc d’alimentation est répertorié dans la liste UL (Underwriters Laboratories). L’unité a été conçue pour fournir du courant aux installations où l’alimen­tation en courant alternatif continu est disponible. Pour les opérations ne pouvant tolérer aucune interruption de l’alimen­tation en courant alternatif et exposées à un tel risque, pour quelle que raison que ce soit, la société Isco offre le Bloc d’alimen­tation supporté par batterie, Modèle 914, rendant ainsi dis­ponible l’alimentation sans interruption.
Raccordez le Bloc d’alimentation haute capacité, Modèle 913, au débitmètre ou à l’échantillonneur comme s’il s’agissait d’une bat­terie standard. Consultez le guide d’instructions de l’échantil­lonneur ou du débitmètre afin de voir de quelle façon les unités d’alimentation sont connectées entre elles. Mettez l’unité en place et faites passer les taquets de caoutchouc au travers des écrous métalliques en saillie disposés à chaque extrémité du boîtier afin de sécuriser l’installation. Raccordez le cordon élec­trique à une prise de courant alternatif. N’utilisez pas de prises commandées par interrupteur. Abstenez-vous d’utiliser des cir­cuits chargés. Abstenez-vous d’utiliser un cordon de rallonge. Vérifiez la prise pour vous assurer qu’il s’agit d’une prise élec­trique à DDFT (disjoncteur de fuite de terre) ou assurez-vous que la prise soit branchée à un circuit contrôlé au moyen d’un dis­joncteur de fuite de terre. Vérifiez périodiquement qu’il n’y ait pas eu déclenchement du disjoncteur, ce qui aurait pour effet d’entraver le fonctionnement du débitmètre ou de l’échantil­lonneur. Raccordez le plus petit cordon à l’unité. Pour utiliser le chargeur de la batterie, il suffit de brancher le connecteur M/S de la Batterie au nickel cadmium, Modèle 934, au connecteur MIS du Modèle 913. Une période de 15 à 18 heures doit être prévue pour la charge complète de la batterie. Veuillez consulter le Guide d’instruction des produits électriques (Power Products Guide) pour obtenir de plus amples renseignements concernant les niveaux de charge et de décharge de l’unité.
2-1
Modèle 913 Bloc d’alimentation haute capacité
2.3 Chargement de la batterie
2.3.1 Raccordement à une source de courant
Le Modèle 913 est doté d’une caractéristique permettant le chargement de batteries qui servent de source d’alimentation pour diverses unités fabriquées par Isco.
Attention
Afin de minimiser les risques de blessures, veuillez ne charger que les batteries au nickel cadmium de type Isco. Les autres modèles de batteries risquant d’exploser et d’occasionner des blessures et des dommages matériels.
Modèle 913 – Le Bloc d’alimentation haute capacité, Modèle 913, est conçu pour une utilisation sur un circuit de 120 VCA, 60 Hz et est doté d’une fiche de mise à la terre standard à trois broches (esquisse A, Figure 1-2) qui doit être utilisée avec une prise de courant à trois cavités (esquisse B). Un adaptateur pro­visoire, tel que montré sur l’esquisse C, peut être utilisé pour rac- corder la fiche d’alimentation électrique à une prise de courant à deux cavités (esquisse D) lorsque la fiche de mise à la terre adé­quate n’est pas disponible. L’adaptateur provisoire doit être utilisé jusqu’à ce que la prise adéquate puisse être installée par un électricien qualifié.
DANGER
Avant d’utiliser l’adaptateur de mise à la terre comme illustré, assurez-vous que la vis disposée au centre de la plaque de la prise de courant soit effectivement mise à la terre. À cet effet, testez le voltage entre la facette de la plaque présentant la lamelle la plus étroite et la vis de la plaque. Abstenez-vous d’utiliser l’adaptateur lorsque le coffret de prise de courant n’est pas doté d’un dispositif de mise à la terre.
Utilisez un voltmètre ou une lampe témoin au néon pour mettre à l’épreuve la mise à la terre. Assurez-vous que la vis est toujours mise à la terre une fois l’adaptateur installé. Certaines plaques pour prises de courant sont dotées de vis très courtes et parfois même de vis de plastique. Alors que les systèmes de câbles élec­triques plus récents sont habituellement mis à la terre de façon adéquate, les systèmes plus anciens à deux fils ne sont parfois protégés par une mise à la terre qu’à l’endroit où se trouve l’interrupteur principal, et la détérioration peut, à la longue, mettre en cause la fiabilité de la mise à la terre des conduits à parois minces. Cela se produit particulièrement lorsque la moi­sissure, la chaleur, les vibrations ou les agents chimiques dans l’air ont la possibilité d’affaiblir les liaisons entre les raccords de conduits et les conduits à parois minces. (Certains codes ne requièrent pas de conducteur de drainage.) En ce cas, l’adap­tateur ne doit pas être utilisé. Demandez à un électricien
2-2
d’installer une prise de mise à la terre adéquate ou de faire passer un câble de mise à la terre jusqu’à la conduite d’eau froide la plus près.
Modèle 923 – Le Bloc d’alimentation haute capacité, Modèle 923, est conçu pour un circuit de 240 VCA, 50 Hz.
Figure 2-1 Bloc d’alimentation haute capacité – Modèle
913 (à la gauche) et Modèle 923 (à la droite)
Modèle 913 Bloc d’alimentation haute capacité
2-3
Modèle 913 Bloc d’alimentation haute capacité
(A) Broche de mise à la terre
(B) Couvercle de boîte à prises munies de mise à la terre
(D) Vis de métal
(C) Languette de mise à la terre
Figure 2-2 Méthodes de mise à la terre
2.4 Utilisation à l’extérieur
Lorsque vous vous servez du Bloc d’alimentation haute capacité, Modèle 913, à l’extérieur, nous vous recommandons, à des fins de sécurité, d’utiliser une prise dotée d’un disjoncteur de fuite de terre, particulièrement pour les environnements fréquemment soumis à l’humidité.
2.5 Entretien de l’unité Le boîtier ne contient aucune pièce destinée à l’entretien de
l’unité. La circuiterie du rhéostat et du chargeur de batterie est encapsulée dans une matière d’enrobage thermodurcissable. En conséquence, les composantes électroniques ne peuvent être réparées lorsque l’unité est endommagée. Si l’unité fait défaut dans emploi destiné à alimenter de l’équipement Isco, vous êtes prié de la retourner chez Isco aux fins d’évaluation.
2-4
Modèle 913 Bloc d’alimentation haute capacité
2.6 Spécifications techniques
Les spécifications techniques s’appliquant Bloc d’alimentation supporté par batterie sont énumérées dans le tableau paraissant ci-dessous.
Tableau 2-1 Spécifications techniques s’appliquant à l’unité
Poids 6,5 lb (2,9 kg)
Dimensions 3 po x 3,5 po x 7 po (7,6 cm x 8,9 cm x 17,8 cm)
Puissance d’entrée
Modèle 913 Modèle 923
Puissance de sortie 12,5 V c.c., 5,0 ampères
Température d’exploitation entre 0 °F et 140 °F (entre -18 °C et 60 °C)
Température de charge entre 32 °F et 86 °F (entre 0 °C et 30 °C)
Puissance de la charge de la batterie, exclusive aux normes de Isco
Temps de charge de la batterie, exclusif aux normes de Isco
Dispositifs de protection contre les surcharges:
Régulateur à action thermique
120 VCA +/- 10%; 50/60 Hz; maximum 1,0 ampère 230 VCA +/-10%; 50/60 Hz; maximum 2,0 ampères
14 V c.c. avec courant constant de 400 mA; 30 V c.c. courant d’ali­mentation à vide (protection contre le retour de courant)
entre 15 heures et 18 heures
Protection imbriquée de surcharge de circuit à l’intérieur d’un pro­tecteur de surcharge thermique de réarmement.
2-5
Modèle 913 Bloc d’alimentation haute capacité
2-6
Warran ty
Teledyne Isco One Year Limited Warranty*
Factory Service for Teledyne Isco Flow Meters, Waste Water Samplers, and Syringe Pumps
This warranty exclusively covers Teledyne Isco instruments, providing a one-year limited warranty covering parts and labor. Any instrument that fails during the warranty period due to faulty parts or workmanship will be repaired at the factory at no charge to the customer. Teledyne Isco’s exclusive liability is limited to repair or replacement of defective instruments. Teledyne Isco is not liable for consequential damages. Teledyne Isco will pay surface transportation charges both ways within the 48 contiguous United States if the instrument proves to be defective within 30 days of shipment. Throughout the remainder of the warranty period, the customer will pay to return the instrument to Teledyne Isco, and Teledyne isco will pay surface transportation to return the repaired instrument to the customer. Teledyne Isco will not pay air freight or customer’s packing and crating charges. This warranty does not cover loss, damage, or defects resulting from transportation between the customer’s facility and the repair facility.
The warranty for any instrument is the one in effect on date of shipment. The warranty period begins on the shipping date, unless Teledyne Isco agrees in writing to a different date. Excluded from this warranty are normal wear; expendable items such as charts, ribbon, lamps, tubing, and glassware; fittings and wetted parts of valves; and damage due to corrosion, misuse, accident, or lack of proper maintenance. This warranty does not cover products not sold under the Teledyne Isco trademark or for which any other warra nty is specifically stated. No item may be returned for warranty service without a return authorization number issued by Teledyne Isco.
This warranty is expressly in lieu of all other warranties and obligations and Teledyne Isco specifically disclaims any warranty of merchantability or fitness for a particular purpose.
The warrantor is Teledyne Isco, Inc. 4700 Superior, Lincoln, NE 68504, U.S.A.
* This warranty applies to the USA and countries where Tele dyne Isco Inc. does not have an authorized dealer. Customers in countries outside the USA, where Teledyne Isco has an authorized dealer, should contact their Teledyne Isco dealer for warranty service.
Before returning any instrument for repair, please call, fax, or e-mail the Teledyne Isco Service Department for instructions. Many problems can often be diagnosed and corrected over the phone, or by e-mail, without returning the instrument to the factory.
Instruments needing factory repair should be packed carefully, and shipped to the attention of the service department. Small, non-fragile items can be sent by insured parcel post. PLEASE
BE SURE TO ENCLOSE A NOTE EXPLAINING THE PROBLEM.
Shipping Address: Teledyne Isco, Inc. - Attention Repair Service
4700 Superior Street Lincoln, NE 68504 USA
Mailing Address: Teledyne Isco, Inc.
PO Box 82531 Lincoln, NE 68501 USA
Phone: Repair service: (800) 775-2965 (lab instruments)
(866) 298-6174 (samplers & flow meters)
Sales & General Information: (800) 228-4373 (USA & Canada)
Fax: (402) 465-3001 Email: IscoService@teledyne.com
March 8, 2011 P/N 60-1002-040 Rev E
Loading...