This instruction manual is designed to help you gain a thorough understanding of the
operation of the equipment. Teledyne Isco recommends that you read this manual
completely before placing the equipment in service.
Although Teledyne Isco designs reliability into all equipment, there is always the possibility of a malfunction. This manual may help in diagnosing and repairing the malfunction.
If the problem persists, call or e-mail the Teledyne Isco Technical Service Department
for assistance. Simple difficulties can often be diagnosed over the phone.
If it is necessary to return the equipment to the factory for service, please follow the
shipping instructions provided by the Customer Service Department, including the
use of the Return Authorization Number specified. Be sure to include a notedescribing the malfunction. This will aid in the prompt repair and return of the
equipment.
Teledyne Isco welcomes suggestions that would improve the information presented in
this manual or enhance the operation of the equipment itself.
Teledyne Isco is continually improving its products and reserves the right to
change product specifications, replacement parts, schematics, and instructions without notice.
Customer Service
Phone:(800) 228-4373(USA, Canada, Mexico)
Fax:(402) 465-3022
Email:IscoCSR@teledyne.com
Technical Support
Phone:(800) 775-2965 (Analytical)
Email:IscoService@teledyne.com
Return equipment to: 4700 Superior Street, Lincoln, NE 68504-1398
Other Correspondence
Mail to:P.O. Box 82531, Lincoln, NE 68501-2531
Email:IscoInfo@teledyne.com
Web site:www.isco.com
Contact Information
(402) 464-0231(Outside North America)
(866) 298-6174(Samplers and Flow Meters)
Revised March 17, 2009
Battery-Backed Power Supply
Battery-Backed Power Supply
Safety
Model 913 High Capacity Power Supply
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains
important safety and operating instructions for Model 913 High CapacityPower
Supply.
2. Before using the battery charger feature of the Power Supply, read all instructions and cautionary markings on the Power Supply.
3. CAUTION- To reduce risk of injury, charge only Isco type rechargeable
batteries. Other types of batteries may burst causing perosnal injury and damage.
4. The Model 913 is for INDOOR/OUTDOOR use but not for Hazardous Locations. Do not place in a location where flammable gasses can accumulate.
Safety
5. Use of attachments or appliances with this unit that are not sold or recommended by Isco may result in the risk of fire, electric shock, or personal injury.
6. To reduce the risk of damage to the Model 913 cord and plug, always grasp the
plug when disconnecting the unit, rather than pulling on the cord.
7. When the Model 913 is in use, make sure the cord is located so it will not be
crushed, stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.
8. Do not use an extension cord with the Model 913 unless it is absolutely necessary. Use of an improper extension cord could result in the risk of fire or electric
shock. If you must use an extension cord, please make sure of the following:
a. The pins on the extension cord plugs are the same size, number, and shape
as those of the plug on the charger.
b. The extension cord is properly wired and is in good mechanical and electri-
cal condition (no frayed wires or exposed connections, and firm retention of
the plug when inserted).
c. The wire size of the extension cord is adequate for the AC ampere rating of
the charger as specified below:
Table 1: Recommended Wire Size for Extension Cord
Length of Cord - Feet2550100150200
AWG Size of Cord (Min.)1818181616
iii
Battery-Backed Power Supply
Safety
9. Do not operate the Model 913 with a damaged cord or plug. Replace the power
supply immediately.
10. Other important safety instructions are scattered within the following Operational sections of this manual. Please be cognizant of all cautions and warnings
stated.
iv
Battery-Backed Power Supply
Safety
General WarningsBefore installing, operating, or maintaining this equipment, it is
imperative that all hazards and preventive measures are fully
understood. While specific hazards may vary according to
location and application, take heed of the following general
warnings:
WARNING
Liquids associated with this instrument may be classified
as carcinogenic, biohazard, flammable, or radioactive.
Should these liquids be used, it is highly recommended that
this application be accomplished in an isolated
environment designed for these types of materials in
accordance with federal, state, and local regulatory laws,
and in compliance with your company’s chemical/hygiene
plan in the event of a spill.
AVERTISSEMENT
Eviter de répandre des liquides dangereux. Les liquides qui
sont analysés dans cet instrument peuvent être
cancérigènes, hasards biologiques, inflammables, ou
radioactifs. Si vous devez utiliser tels liquides, il est très
recommandé que vous le faites à l'intérieur d'un
environnement isolé conçu pour tels liquides. Cet
environnement isolé devrait être construit selon les
règlements fédéraux, provinciaux, et locaux, aussi que le
plan de votre compagnie qui concerne l'évènement d'un
accident avec les matières hasardeuses.
WARNING
Avoid hazardous practices! If you use this instrument in
any way not specified in this manual, the protection
provided by the instrument may be impaired.
AVERTISSEMENT
Éviter les usages périlleux! Si vous utilisez cet instrument
d’une manière autre que celles qui sont specifiées dans ce
manuel, la protection fournie de l’instrument peut être
affaiblie; cela augmentera votre risque de blessure.
WARNING
If this system uses flammable organic solvents, Teledyne
Isco recommends that you place this system in a
well-ventilated environment, designed for these types of
materials. This environment should be constructed in
accordance with federal, state, and local regulations. It
should also comply with your organization’s plan
concerning chemical and hygiene mishaps. In all cases use
good laboratory practices and standard safety procedures.
v
Battery-Backed Power Supply
Safety
AVERTISSEMENT
Ce système peut utiliser des dissolvants organiques
inflammables. Pour réduire le péril qui peut être causé par
l'accumulation des vapeurs explosives, Teledyne Isco
recommande que vous installez ce système dans un
environnement bien-aéré qui est conçu pour les matières
hasardeuses. Cet environnement devrait être construit
selon les règlements fédéraux, provinciaux, et locaux.
Aussi, il devrait se conformer au plan de votre organisation
qui concerne les mésaventures de l'hygiène ou de
chimique. En tout cas, utilisez toujours de pratiques
bonnes de la laboratoire et des procédures standardes de
la sûreté.
Hazard Severity LevelsThis manual applies Hazard Severity Levels to the safety alerts,
These three levels are described in the sample alerts below.
CAUTION
Cautions identify a potential hazard, which if not avoided, may
result in minor or moderate injury. This category can also warn
you of unsafe practices, or conditions that may cause property
damage.
WARNING
Warnings identify a potentially hazardous condition, which
if not avoided, could result in death or serious injury.
DANGER
DANGER – limited to the most extreme situations
to identify an imminent hazard, which if not
avoided, will result in death or serious injury.
vi
Battery-Backed Power Supply
Hazard SymbolsThe equipment and this manual use symbols used to warn of
hazards. The symbols are explained below.
Hazard Symbols
Warnings and Cautions
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting you of
important instructions in the instrument’s technical reference manual.
The lightning flash and arrowhead within the triangle is a warning sign alerting you of “dangerous voltage” inside the product.
Symboles de sécurité
Ce symbole signale l’existence d’instructions importantes relatives au
produit dans ce manuel.
Ce symbole signale la présence d’un danger d’électocution.
Safety
Warnungen und Vorsichtshinweise
Advertencias y Precauciones
Das Ausrufezeichen in Dreieck ist ein Warnzeichen, das Sie darauf
aufmerksam macht, daß wichtige Anleitungen zu diesem Handbuch
gehören.
Der gepfeilte Blitz im Dreieck ist ein Warnzeichen, das Sei vor “gefährlichen
Spannungen” im Inneren des Produkts warnt.
Esta señal le advierte sobre la importancia de las instrucciones del manual
que acompañan a este producto.
Esta señal alerta sobre la presencia de alto voltaje en el interior del
producto.
vii
Battery-Backed Power Supply
Safety
viii
High Capacity Power Supply
1.1 IntroductionThe Isco 913 High Capacity Power Supply combines a regulated
12 VDC, 5 Amp power supply with a Model 934 Nickel Cadmium
battery charging capability. The 913 is the same physical size as
a standard Isco battery, and provides operating power through
means of a short cable with a two-pin M/S connector, which
attaches to the sampler or flow meter. The power supply is listed
by Underwriters Laboratories (UL). The purpose of this power
supply is to provide a power source for installations where continuous AC power is available. If it is anticipated that the AC
power may be interrupted for short periods of time, Isco offers
the Model 914 Battery-Backed Power Supply, which can provide
uninterrupted power.
1.2 Operating
Instructions
1.2.1 Battery chargingTo use the battery charging feature, attach the two-pin M/S cable
Attach the shorter of the two 913 Power Supply cables to the flow
meter or sampler in the same manner as a standard battery.
Refer to the sampler or flow meter instruction manual to see how
power supplies are connected. Set the unit in place and pull the
rubber catches through the metal draw latches on each end of the
case to secure the mounting. Plug the line cord into an AC outlet.
Do not use a switched outlet. Avoid using outlets on
heavily-loaded circuits. Avoid using extension cords. Check the
outlet to see if it is a GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter)
outlet, or is attached to a circuit controlled by a GFCI periodically to make sure it has not tripped, as this will cause the stop
the operation of the attached equipment.
of the Isco 934 battery to M/S connector on the power pack. Allow
15 to 18 hours for a full charge. Please refer to the Power
Products Guide for further information regarding the charging
and discharging rates of Isco batteries.
CAUTION
To reduce risk of injury, charge only Isco 934 Nickel Cadmium
rechargeable batteries. Other types of batteries may burst,
causing personal injury and equipment damage.
1.2.2 Connection to a Power
Source
Model 913 – The Model 913 High Capacity Power Supply is
intended for use on a 120 VAC, 60 Hz circuit and is equipped
with a three-prong standard grounded plug (sketch A,
Figure 1-2). It must be used with a three-slot grounded outlet
(sketch B). A temporary adaptor, as seen in sketch C, may be
used to connect this plug to a two-wire receptacle (sketch D) if
the correct grounded outlet is not available. The temporary
adaptor should be used only until a proper outlet can be installed
by a qualified electrician.
1-1
High Capacity Power Supply
DANGER
Before using the grounding adaptor as
illustrated, make certain that the center screw in
the outlet plate is actually grounded. This may be
done by testing for voltage between the hot side
of the outlet (narrower blade) and the outlet plate
screw. Do not use the adaptor if the outlet box is
not grounded.
Use a volt meter or neon test lamp to test for grounding. Make
sure the screw is still grounded after the adaptor is installed.
Some outlet plates have very short screws and some even use
plastic screws. While modern conduit systems are usually
properly grounded, older two-wire systems may only be grounded
at the main switch, and deterioration over time can make
grounding of thin wall conduit unreliable. This is particularly
true where moisture, heat, vibration, or chemical agents in the
air may weaken the junctions between the conduit fittings and
thin wall conduit. There may be no bare copper drain wire inside
the conduit. (Not all codes require the drain wire.) The adaptor
must not be used if this is the case. Have an electrician install a
proper grounding outlet or run a ground wire to the nearest cold
water pipe.
Model 923 – The Model 923 High Capacity Power Supply is
intended for use on a 240 VAC, 60 Hz circuit.
Figure 1-1 High Capacity Power Supply, Models 913 (left) and 923 (right)
1-2
(A)
Grounding Pin
High Capacity Power Supply
Cover of Grounded
Outlet Box
(B)
Adaptor
Metal Screw
(C)
Grounding Tab
(D)
Figure 1-2 Grounding methods
1.3 Outdoor UseIf you use the 913 Power Supply outdoors, we recommend con-
nection to a GFCI-protected outlet for safety, particularly if the
environment is frequently wet.
1.4 ServicingThere are no user-serviceable parts inside the case. The circuitry
for the regulator and battery charger are encapsulated in a thermosetting potting compound. As a result, the electronics cannot
be repaired if the unit is damaged. If the power pack fails to
power the Isco equipment, return the unit to Isco for evaluation.
1-3
High Capacity Power Supply
1.5 Technical
Specifications
Technical specifications for the High Capacity Power Supply are
listed in the following table.
Table 1-1 Technical Specifications for the High Capacity Power Supply
Weight6.5 pounds (2.9 kg)
Dimensions3” X 3.5” X 7” (7.6 X 8.9 X 17.8 cm)
Input Power
913
923
Output Power12.5 VDC, 5.0 Amperes
Operating Temperature0° to 140° F (-18° to 60° C)
Charging Temperature32° to 86° F (0° to 30° C)
Isco Only Battery Charging Output14VDC at 400mA constant current; 30VDC no load (Backfeed Protection)
Isco Only Battery Charging Time15 - 18 Hours
Overload Protective Devices:
Switching Regulator
Temperature
120 VAC ± 10%; 50/ 61 Hz; 1.0 Ampere maximum
230 VAC ± 10%; 50/ 61 Hz; 2.0 Amperes maximum
1. CONSIGNES À CONSERVER – Ce guide contient d’importantes con-
signes de sécurité et d’utilisation s’appliquant au Bloc d’alimentation haute capacité, Modèle
913.
2. Avant d’utiliser le chargeur de batterie du bloc d’alimentation, veuillez lire toutes les consignes et tous les avertissements inscrits sur l’unité.
3.
MISE EN GARDE – Afin de réduire les risques de blessures, assurez-vous de ne
recharger que les batteries rechargeables de type Isco; les autres types de batteries,
présentant des risques d’explosion, sont susceptibles d’occasionner des blessures et des
dommages matériels.
4. Le Modèle 913 est conçu pour utilisation à l’INTÉRIEUR et à l’EXTÉRIEUR, mais il ne convient pas aux environnements à risques. Abstenez-vous de placer l’unité à un endroit où il y a
risque d’accumulation de gaz inflammables.
5. L’utilisation de cette unité avec des accessoires n’étant pas vendus ou recommandés par Isco
risque de causer des incendies, des chocs électriques ou des blessures.
6. Pour éviter d’endommager le cordon électrique ou la prise de courant du Modèle 913, assurezvous de toujours bien saisir la prise pour débrancher l’unité. Évitez de tirer sur le cordon.
7. Lorsque vous utilisez l’unité, assurez-vous que le cordon ne soit pas placé de façon à être
pressé, tordu ou plié, en position de faire trébucher, ou exposé à des conditions contraignantes.
8. N’utilisez un cordon de rallonge avec le Modèle 913 qu’en cas d’absolue nécessité. L’utilisation d’une rallonge non adéquate présente des risques d’incendies ou de chocs électriques. Si
vous devez toutefois utiliser une rallonge, assurez-vous d’observer les consignes suivantes:
a. Les broches des fiches de rallonge doivent être de même dimension, de même forme et
être identifiées par le même numéro que celles installées sur le chargeur de la batterie.
b. La rallonge est correctement connectée; elle présente des conditions adéquates sur le
plan mécanique et électrique (aucun isolant de câblage effiloché, aucun connecteur non
protégé, la fiche est fermement retenue lorsqu’elle est insérée).
c. La longueur de la rallonge est adéquate par rapport au calibrage de la tension nominale
de sécurité
du courant alternatif du chargeur, tel que spécifié ci-dessous:
Table 1: Calibre et longueur recommandés pour le cordon de rallonge
Longueur de la rallonge en pieds2550100150200
Calibrage de la rallonge selon
l’AWG
a
a. American Wire Gauge (calibrage américain normalisé des fils)
1818181616
9. Abstenez-vous d’utiliser le Modèle 913 lorsque la rallonge ou la fiche de l’unité est endommagée. Le cas échéant, remplacez immédiatement l’unité.
10. D’autres importantes consignes de sécurité sont énoncées à travers les diverses sections de ce
guide. L’utilisateur est prié de prendre connaissance de toutes les mises en garde qui y sont
formulées.
Modèle 913 Bloc d’alimentation haute
capacité
2.1 Introduction
Française
2.2 Consignes
d’utilisation
Le bloc d’alimentation haute capacité, Modèle 913, de Isco
combine la puissance fournie par un courant stabilisée de 12,5 V
c.c, 5,0 ampères à la capacité de chargement obtenue au moyen
de la Batterie au nickel cadmium – Modèle 934. Le Modèle 913
est de même format que la batterie standard Isco et il fournit une
puissance de fonctionnement par le biais d’un court cordon électrique doté d’un connecteur M/S à 2 broches qui raccorde l’échantillonneur au débitmètre. Ce bloc d’alimentation est répertorié
dans la liste UL (Underwriters Laboratories). L’unité a été
conçue pour fournir du courant aux installations où l’alimentation en courant alternatif continu est disponible. Pour les
opérations ne pouvant tolérer aucune interruption de l’alimentation en courant alternatif et exposées à un tel risque, pour
quelle que raison que ce soit, la société Isco offre le Bloc d’alimentation supporté par batterie, Modèle 914, rendant ainsi disponible l’alimentation sans interruption.
Raccordez le Bloc d’alimentation haute capacité, Modèle 913, au
débitmètre ou à l’échantillonneur comme s’il s’agissait d’une batterie standard. Consultez le guide d’instructions de l’échantillonneur ou du débitmètre afin de voir de quelle façon les unités
d’alimentation sont connectées entre elles. Mettez l’unité en
place et faites passer les taquets de caoutchouc au travers des
écrous métalliques en saillie disposés à chaque extrémité du
boîtier afin de sécuriser l’installation. Raccordez le cordon électrique à une prise de courant alternatif. N’utilisez pas de prises
commandées par interrupteur. Abstenez-vous d’utiliser des circuits chargés. Abstenez-vous d’utiliser un cordon de rallonge.
Vérifiez la prise pour vous assurer qu’il s’agit d’une prise électrique à DDFT (disjoncteur de fuite de terre) ou assurez-vous que
la prise soit branchée à un circuit contrôlé au moyen d’un disjoncteur de fuite de terre. Vérifiez périodiquement qu’il n’y ait
pas eu déclenchement du disjoncteur, ce qui aurait pour effet
d’entraver le fonctionnement du débitmètre ou de l’échantillonneur. Raccordez le plus petit cordon à l’unité. Pour utiliser le
chargeur de la batterie, il suffit de brancher le connecteur M/S de
la Batterie au nickel cadmium, Modèle 934, au connecteur MIS
du Modèle 913. Une période de 15 à 18 heures doit être prévue
pour la charge complète de la batterie. Veuillez consulter le
Guide d’instruction des produits électriques (Power ProductsGuide) pour obtenir de plus amples renseignements concernant
les niveaux de charge et de décharge de l’unité.
2-1
Modèle 913 Bloc d’alimentation haute capacité
2.3 Chargement de la
batterie
2.3.1 Raccordement à une
source de courant
Le Modèle 913 est doté d’une caractéristique permettant le
chargement de batteries qui servent de source d’alimentation
pour diverses unités fabriquées par Isco.
Attention
Afin de minimiser les risques de blessures, veuillez ne charger
que les batteries au nickel cadmium de type Isco. Les autres
modèles de batteries risquant d’exploser et d’occasionner des
blessures et des dommages matériels.
Modèle 913 – Le Bloc d’alimentation haute capacité, Modèle
913, est conçu pour une utilisation sur un circuit de 120 VCA, 60
Hz et est doté d’une fiche de mise à la terre standard à trois
broches (esquisse A, Figure 1-2) qui doit être utilisée avec une
prise de courant à trois cavités (esquisse B). Un adaptateur provisoire, tel que montré sur l’esquisse C, peut être utilisé pour rac-
corder la fiche d’alimentation électrique à une prise de courant à
deux cavités (esquisse D) lorsque la fiche de mise à la terre adéquate n’est pas disponible. L’adaptateur provisoire doit être
utilisé jusqu’à ce que la prise adéquate puisse être installée par
un électricien qualifié.
DANGER
Avant d’utiliser l’adaptateur de mise à la terre
comme illustré, assurez-vous que la vis disposée
au centre de la plaque de la prise de courant soit
effectivement mise à la terre. À cet effet, testez le
voltage entre la facette de la plaque présentant la
lamelle la plus étroite et la vis de la plaque.
Abstenez-vous d’utiliser l’adaptateur lorsque le
coffret de prise de courant n’est pas doté d’un
dispositif de mise à la terre.
Utilisez un voltmètre ou une lampe témoin au néon pour mettre
à l’épreuve la mise à la terre. Assurez-vous que la vis est toujours
mise à la terre une fois l’adaptateur installé. Certaines plaques
pour prises de courant sont dotées de vis très courtes et parfois
même de vis de plastique. Alors que les systèmes de câbles électriques plus récents sont habituellement mis à la terre de façon
adéquate, les systèmes plus anciens à deux fils ne sont parfois
protégés par une mise à la terre qu’à l’endroit où se trouve
l’interrupteur principal, et la détérioration peut, à la longue,
mettre en cause la fiabilité de la mise à la terre des conduits à
parois minces. Cela se produit particulièrement lorsque la moisissure, la chaleur, les vibrations ou les agents chimiques dans
l’air ont la possibilité d’affaiblir les liaisons entre les raccords de
conduits et les conduits à parois minces. (Certains codes ne
requièrent pas de conducteur de drainage.) En ce cas, l’adaptateur ne doit pas être utilisé. Demandez à un électricien
2-2
d’installer une prise de mise à la terre adéquate ou de faire
passer un câble de mise à la terre jusqu’à la conduite d’eau froide
la plus près.
Modèle 923 – Le Bloc d’alimentation haute capacité, Modèle
923, est conçu pour un circuit de 240 VCA, 50 Hz.
(B)
Couvercle de boîte à
prises munies de mise
à la terre
(D)
Vis de métal
(C)
Languette de mise à
la terre
Figure 2-2 Méthodes de mise à la terre
2.4 Utilisation à
l’extérieur
Lorsque vous vous servez du Bloc d’alimentation haute capacité,
Modèle 913, à l’extérieur, nous vous recommandons, à des fins de
sécurité, d’utiliser une prise dotée d’un disjoncteur de fuite de
terre, particulièrement pour les environnements fréquemment
soumis à l’humidité.
2.5 Entretien de l’unitéLe boîtier ne contient aucune pièce destinée à l’entretien de
l’unité. La circuiterie du rhéostat et du chargeur de batterie est
encapsulée dans une matière d’enrobage thermodurcissable. En
conséquence, les composantes électroniques ne peuvent être
réparées lorsque l’unité est endommagée. Si l’unité fait défaut
dans emploi destiné à alimenter de l’équipement Isco, vous êtes
prié de la retourner chez Isco aux fins d’évaluation.
2-4
Modèle 913 Bloc d’alimentation haute capacité
2.6 Spécifications
techniques
Les spécifications techniques s’appliquant Bloc d’alimentation
supporté par batterie sont énumérées dans le tableau paraissant
ci-dessous.
Tableau 2-1 Spécifications techniques s’appliquant à l’unité
Poids6,5 lb (2,9 kg)
Dimensions3 po x 3,5 po x 7 po (7,6 cm x 8,9 cm x 17,8 cm)
Puissance d’entrée
Modèle 913
Modèle 923
Puissance de sortie12,5 V c.c., 5,0 ampères
Température d’exploitationentre 0 °F et 140 °F (entre -18 °C et 60 °C)
Température de chargeentre 32 °F et 86 °F (entre 0 °C et 30 °C)
Puissance de la charge de la batterie, exclusive
aux normes de Isco
Temps de charge de la batterie, exclusif aux
normes de Isco
Dispositifs de protection contre les surcharges:
Régulateur à action thermique
120 VCA +/- 10%; 50/60 Hz; maximum 1,0 ampère
230 VCA +/-10%; 50/60 Hz; maximum 2,0 ampères
14 V c.c. avec courant constant de 400 mA; 30 V c.c. courant d’alimentation à vide (protection contre le retour de courant)
entre 15 heures et 18 heures
Protection imbriquée de surcharge de circuit à l’intérieur d’un protecteur de surcharge thermique de réarmement.
2-5
Modèle 913 Bloc d’alimentation haute capacité
2-6
Warran ty
Teledyne Isco One Year Limited Warranty*
Factory Service for Teledyne Isco Flow Meters, Waste Water Samplers, and Syringe Pumps
This warranty exclusively covers Teledyne Isco
instruments, providing a one-year limited warranty
covering parts and labor.
Any instrument that fails during the warranty period due to
faulty parts or workmanship will be repaired at the factory
at no charge to the customer. Teledyne Isco’s exclusive
liability is limited to repair or replacement of defective
instruments. Teledyne Isco is not liable for consequential
damages.
Teledyne Isco will pay surface transportation charges both
ways within the 48 contiguous United States if the
instrument proves to be defective within 30 days of
shipment. Throughout the remainder of the warranty period,
the customer will pay to return the instrument to Teledyne
Isco, and Teledyne isco will pay surface transportation to
return the repaired instrument to the customer. Teledyne
Isco will not pay air freight or customer’s packing and
crating charges. This warranty does not cover loss, damage,
or defects resulting from transportation between the
customer’s facility and the repair facility.
The warranty for any instrument is the one in effect on date
of shipment. The warranty period begins on the shipping
date, unless Teledyne Isco agrees in writing to a different
date.
Excluded from this warranty are normal wear; expendable
items such as charts, ribbon, lamps, tubing, and glassware;
fittings and wetted parts of valves; and damage due to
corrosion, misuse, accident, or lack of proper maintenance.
This warranty does not cover products not sold under the
Teledyne Isco trademark or for which any other warra nty is
specifically stated.
No item may be returned for warranty service without a
return authorization number issued by Teledyne Isco.
This warranty is expressly in lieu of all other warranties
and obligations and Teledyne Isco specifically disclaims
any warranty of merchantability or fitness for a
particular purpose.
The warrantor is Teledyne Isco, Inc. 4700 Superior,
Lincoln, NE 68504, U.S.A.
* This warranty applies to the USA and countries where Tele dyne Isco Inc. does not have an authorized
dealer. Customers in countries outside the USA, where Teledyne Isco has an authorized dealer, should
contact their Teledyne Isco dealer for warranty service.
Before returning any instrument for repair, please call, fax, or e-mail the Teledyne Isco Service
Department for instructions. Many problems can often be diagnosed and corrected over the
phone, or by e-mail, without returning the instrument to the factory.
Instruments needing factory repair should be packed carefully, and shipped to the attention of
the service department. Small, non-fragile items can be sent by insured parcel post. PLEASE
BE SURE TO ENCLOSE A NOTE EXPLAINING THE PROBLEM.
Shipping Address:Teledyne Isco, Inc. - Attention Repair Service