Tektronix TDS500B, 600B,TDS700A User manual

Benutzerhandbuch

Digitalisierungsoszilloskope TDS 500B, 600B und TDS 700A
070-9581-00
Diese Publikation bezieht sich auf Firmware–Version 1.0 und höher.
Copyright T ektronix, Inc. 1996. Alle Rechte vorbehalten. T ektronix–Produkte sind durch erteilte und angemeldete US– und Auslandspatente geschützt. In dieser Dokumentation
Printed in the U.S.A. T ektronix, Inc., P.O. Box 1000, Wilsonville, OR 97070–1000 TEKTRONIX, TEK, FastFrame, FlexFormat und InstaVu sind eingetragene Warenzeichen von Tektronix, Inc.

GEWÄHRLEISTUNG

T ektronix gewährleistet, daß dieses Produkt für einen Zeitraum von drei (3) Jahren ab Versanddatum frei ist von Sach– und Arbeitsmängeln. Sollte ein solches Produkt sich während dieser Gewährleistungsfrist als defekt erweisen, so wird T ektronix nach eigenem Ermessen entweder das defekte Produkt ohne T eile– und Arbeitskostenbelastung reparieren oder durch ein neues ersetzen.
Um die hier gewährleisteten Dienstleistungen zu beanspruchen, muß der Kunde T ektronix vor Ablauf der Gewährleistungsfrist über den Mangel unterrichten und für die Ausführung der Dienstleistung entsprechende Vorkehrungen treffen. Der Kunde ist für Verpackung und Versand des defekten Produkts an das von Tektronix designierte Service Center verantwortlich; Versandkosten sind im voraus zu bezahlen. Tektronix trägt die Kosten der Rücksendung an den Kunden, solange der Versand an einen Ort innerhalb des Landes, in dem sich das Tektronix Service Center befindet, stattfindet. Versandkosten, Zollgebühren, Steuerabgaben und sonstige Kosten, die mit einer Rücksendung an andere Standorte verbunden sind, sind die Verantwortlichkeit des Kunden.
Diese Gewährleistung gilt nicht für durch unsachgemäße Benutzung oder mangelhafte Wartung und Pflege entstandene Defekte, Versagen oder Schäden. Tektronix ist unter dieser Gewährleistung nicht dazu verpflichtet, a) Schäden zu reparieren, die durch Versuche anderer, d.h. nicht von der Firma T ektronix autorisiertem Personal, das Produkt zu installieren, zu reparieren oder zu warten, verursacht wurden; b) Schäden zu reparieren, die durch unsachgemäße Benutzung oder Anschluß an unpassende Geräte verursacht wurden; oder c) Wartungsarbeiten an einem Produkt vorzunehmen, das Modifizierungen oder Integration mit anderen Produkten unterzogen wurde, und solche Modifizierung oder Integration Zeitaufwand oder Schwierigkeitsgrad für die Wartung des Produkts erhöhen.
DIESE GEWÄHRLEISTUNG WIRD VON TEKTRONIX IN BEZUG AUF DIESES PRODUKT UND AN STELLE VON JEGLICHEN ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNGEN GEGEBEN. DIE FIRMA TEKTRONIX UND IHRE LIEFERANTEN VERWEIGERN DIE ANERKENNUNG IMPLIZIERTER GEWÄHRLEISTUNGEN FÜR MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG ZU SPEZIELLEN ZWECKEN. BEI VERSTÖSSEN GEGEN DIESE GEWÄHRLEISTUNG IST DIE VERANTWORTLICHKEIT DER FIRMA TEKTRONIX, DEFEKTE PRODUKTE ZU REP ARIEREN ODER ZU ERSETZEN, ALLEINIGER UND AUSSCHLIESSLICHER IN ANSPRUCH NEHMBARER RECHTSBEHELF DES KUNDEN. TEKTRONIX UND SEINE LIEFERANTEN HAFTEN NICHT FÜR INDIREKTE, BESONDERE, BEILÄUFIG ENTSTEHENDE ODER MITTELBARE SCHÄDEN, UNABHÄNGIG DAVON, OB DIE FIRMA TEKTRONIX ODER DER LIEFERANT IM VORHINEIN ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN INFORMIERT WIRD.
EC Konformitätserklärung
Hiermit erklärt
Tektronix Holland N.V. Marktweg 73A 8444 AB Heerenveen Niederlande
alleinverantwortlich, daß die
Digitaloszilloskope TDS 520B, TDS 540B, TDS 724A und TDS 784A
die Bestimmungen der Direktive 89/336/EEC in bezug auf elektromagnetische Verträglichkeit und der Niederspannnungsdirektive 73/23/EEC für Produktsicherheit erfüllen. Die Einhaltung dieser Bestimmungen wurde anhand der folgenden technischen Daten gemäß dem offiziellen Journal der Europäischen Union belegt:
EMC Direktive 89/336/EEC: EN 55011 Strahlungs- und Leitemissionen der Klasse A EN 50081-1 Emissionen:
EN 60555-2 Stromoberschwingungen
EN 50082-1 Immunität:
IEC 801-2 Electrostatische Entladung IEC 801-3 HF–Störstrahlung IEC 801-4 Kurzzeitige Transienten IEC 801-5 Spannungsstoße
Niederspannungsdirektive 73/23/EEC: EN 61010-1 Sicherheitsbestimmungen für den Gebieten Messung
und Steuerung und in Laboratorien eingesetzte elektrische Ausrüstung
EC Konformitätserklärung
Hiermit erklärt
Tektronix Holland N.V. Marktweg 73A 8444 AB Heerenveen Niederlande
alleinverantwortlich, daß die
Digitaloszilloskope TDS 620B, TDS 644B, TDS 680B und TDS 684B
die Bestimmungen der Direktive 89/336/EEC in bezug auf elektromagnetische Verträglichkeit erfüllen. Die Einhaltung dieser Bestimmungen wurde anhand der folgenden technischen Daten gemäß dem offiziellen Journal der Europäischen Union belegt:
EMC Direktive 89/336/EEC: EN 55011 Strahlungs– und Leitemissionen der Klasse A EN 50081-1 Emissionen:
EN 60555-2 Stromoberschwingungen
EN 50082-1 Immunität:
IEC 801-2 Electrostatische Entladung IEC 801-3 HF–Storstrahlung IEC 801-4 Kurzzeitige Transienten IEC 801-5 Spannungsstöße

Inhalt

Zusammenfassende Sicherheitshinweise ix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vermeiden von Verletzungen ix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vorwort xiii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Standardmodell xiv. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bezugnahme auf die verschiedenen Modelle xiv. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Konventionen xiv. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zu Beginn
Produktbeschreibung 1–1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modellspezifische Unterschiede 1–2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
T echnische Daten 1–2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inbetriebnahme 1–5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vorbereitungen 1–5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inbetriebnahme 1–6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grundlegende Betriebsweise
Überblick 2–1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Betriebsschnittstellen–Illustrationen 2–3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lernprogramm 2–9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einstellung für die Lernbeispiele 2–9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beispiel 1: Anzeige eines Signals 2–14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beispiel 2: Anzeige von mehrfachen Signalen 2–17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beispiel 3: Automatische Messungen 2–20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beispiel 4: Speichern von Einstellungen 2–27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Referenzteil
Übersicht 3–1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erfassen und Anzeigen von Signalen 3–3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Koppeln von Signalen an das Oszilloskop 3–3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Automatische Einstellung: Autoset und Zurücksetzen 3–6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auswählen von Kanälen 3–9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Skalieren und Positionieren von Signalen 3–11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auswählen eines Erfassungsmodus 3–19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anpassen der Anzeige 3–33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anpassen der Anzeigefarben 3–38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zoomen von Signalen 3–43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verwenden des InstaVuT–Erfassungsmodus (Nur für Modelle
TDS 500B und 700A) 3–50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verwenden von FastFrameT (Nur für Modelle TDS 500B und 700A) 3–53. . . . . . . .
Triggerung auf Signale 3–57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Der Begriff der Triggerung 3–57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Triggerung von der Frontplatte aus 3–62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Triggern auf eine Signalflanke 3–67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TDS 500B, TDS 600B, & TDS 700A Benutzerhandbuch
i
Inhalt
Triggerung auf logischer Basis 3–71. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Triggern auf Impulse 3–82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verzögerte Triggerung 3–95. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messen von Signalen 3–102. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Durchführen von automatischen Messungen 3–102. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Durchführen von Cursormessungen 3–114. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Durchführen von Rastermessungen 3–120. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Optimieren der Meßgenauigkeit: Signalwegkompensierung und
T astkopfkalibrierung 3–121. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Speichern von Signalen und Einstellungen 3–131. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Speichern und Abrufen von Einstellungen 3–131. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Speichern und Abrufen von Signalen 3–134. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verwalten des Dateisystems 3–138. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Druckausgabe 3–143. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kommunizieren mit entfernten Geräten 3–153. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bestimmen des Status und Zugreifen auf Hilfefunktion 3–157. . . . . . . . . . .
Anzeigen des Status 3–157. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anzeigen des Info – Bildschirms 3–157. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anzeigen der Hilfe 3–159. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verwenden der Funktionen für höhere Anwendungen 3–161. . . . . . . . . . . .
Grenzbereichsprüfung 3–161. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kurvenberechnungen 3–166. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schnelle Fourier–Transformationen 3–169. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Differenzieren von Signalen 3–188. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Integrieren von Signalen 3–193. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anhang
Glossar Index
Anhang A: Optionen und Zubehör A–1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anhang B: Algorithmen B–1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anhang C: Verpackung für den Versand C–1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anhang D: Werksseitige Initialisierungseinstellungen D–1. . . . . . . . . . . .
Anhang E: Auswahl der Tastköpfe E–1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anhang F: Inspektion und Reinigung des Gerätes F–1. . . . . . . . . . . . . . .
ii
TDS 500B, TDS 600B, & TDS 700A Benutzerhandbuch

Abbildungen

Inhalt
Abbildung 1–1: Einschalt–Bedienelemente der Rückplatte 1–7. . . . . . . .
Abbildung 1–2: ON/STBY–Taste 1–8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 2–1: Anschluß eines Tastkopfes für die Lernbeispiele
(abgebildeter Tastkopf: P6245) 2–10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 2–2: Position der SETUP–Taste 2–11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 2–3: Das Setup–Menü 2–11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 2–4: Trigger–Bedienelemente 2–12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 2–5: Die Anzeige nach einer Initialisierung der
werksseitigen Vorgabeeinstellung 2–13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 2–6: Die VERTICAL– und HORIZONTAL–
Bedienungselemente 2–14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 2–7: TRIGGER–Bedienungselemente 2–15. . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 2–8: Position der AUTOSET–Taste 2–16. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 2–9: Die Anzeige, nachdem die Autoset–Taste
gedrückt wurde 2–16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 2–10: Anzeigesignale, die eine Kompensierung des
Tastkopfes erfordern 2–17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 2–11: Die Kanaltasten und –leuchtanzeigen 2–17. . . . . . . . . . .
Abbildung 2–12: Das Vertikal–Hauptmenü und das seitliche
Kopplungsmenü 2–19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 2–13: Die Menüs nach dem Umschalten der Kanäle 2–20. . . .
Abbildung 2–14: Measure–Hauptmenü und seitliches Menü “Select
Measurement” 2–22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 2–15: Vier gleichzeitige Readoutwerte 2–23. . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 2–16: Anzeigen des Allzweck–Reglers 2–24. . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 2–17: Momentaufnahme von Kanal 1 2–26. . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 2–18: Speichern/Aufrufen eines Einstellungsmenüs 2–28. . . . .
Abbildung 3–1: Einfluß der Tastkopfkompensierung auf Signale 3–4. . .
Abbildung 3–2: Justierung des Tastkopfs P6139A 3–5. . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–3: Kanal–Readout 3–9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–4: Auswahlpriorität von Signalen 3–10. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–5: Skalieren und Positionieren 3–12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–6: Vertikal–Readouts und Menü Kanal 3–13. . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–7: Aufzeichnungsausschnitt und
Zeitbasis–Readouts 3–16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TDS 500B, TDS 600B, & TDS 700A Benutzerhandbuch
iii
Inhalt
Abbildung 3–8: Horizontalsteuerung 3–17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–9: Erfassung: Analoges Eingangssignal, Abtastung und
Digitalisierung 3–20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–10: Mehrere Abtastungen für Aufzeichnungspunkte
sind möglich 3–20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–11: Echtzeit–Abtastung 3–21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–12: Äquivalenzzeit–Abtastung 3–22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–13: Funktionsweise der Erfassungsmodi 3–25. . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–14: Menü Acquisition und Erfassungs–Readout 3–27. . . . . .
Abbildung 3–15: Das Menü Acquire — Stop after 3–30. . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–16: Der Aliasing–Effekt 3–32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–17: Das Menü Display — Anzeigeart 3–34. . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–18: Anzeiger für Triggerpunkt und –pegel 3–36. . . . . . . . . .
Abbildung 3–19: Das Menü Display — Einstellung 3–39. . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–20: Das Menü Display — Palettenfarben 3–41. . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–21: Das Menü Display — Anzeigen der
Bezugssignalfarben 3–42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–22: Das Menü Display — Wiederherstellen von Farben 3–43 Abbildung 3–23: Zoom–Modus mit auf None eingestellter
horizontaler Verriegelung 3–46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–24: Doppelfenster– (Vorschau–)Modus 3–48. . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–25: Zweifaches Zoomen — Doppelfenster– bzw.
Vorschau–Modus 3–49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–26: Normaler Erfassungs– und Anzeigemodus bei
DSOs im Vergleich zum InstaVu–Modus 3–51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–27: InstaVu–Anzeige 3–52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–28: Fast Frame 3–54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–29: Das Menü Horizontal — FastFrame–Einstellung 3–55. Abbildung 3–30: Getriggerte im Vergleich zu ungetriggerten
Anzeigen 3–58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–31: Die Holdoff–Zeit stellt eine gültige
Triggerung sicher 3–60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–32: Festlegen des Triggerpunktes mit der
Flanken– und Pegelsteuerung 3–62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–33: TRIGGER–Steuerung und Statusleuchten 3–63. . . . . . .
Abbildung 3–34: Beispiel eines Trigger–Readouts —
Flankentriggerung 3–65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–35: Aufzeichnungsausschnitt, Triggerpunktanzeiger
und Triggerpegelcursor 3–66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–36: Flankentrigger–Readouts 3–67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
iv
TDS 500B, TDS 600B, & TDS 700A Benutzerhandbuch
Abbildung 3–37: Das Menü Main Trigger — Flankentrigger 3–68. . . . . .
Abbildung 3–38: Verstoßbereiche für Setup/Halten–Triggerung 3–74. . . .
Abbildung 3–39: Readouts der logischen Trigger –
Zustandstrigger ausgewählt 3–75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–40: Das Menü Logic (Popup–Menü) Trigger 3–76. . . . . . . . .
Abbildung 3–41: Das Menü Logic Trigger —
Zeitgebundenes TRUE 3–78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–42: Triggerung auf einen Setup–/Haltezeit–Verstoß 3–82. . .
Abbildung 3–43: Impulstrigger–Readouts 3–83. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–44: Das Menü Main Trigger — Glitch 3–85. . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–45: Das Menü Main Trigger — Runt–Impulse 3–88. . . . . . .
Abbildung 3–46: Das Menü Main Trigger — Slewratentriggerung 3–92. .
Abbildung 3–47: Verzögerte Ausführung nach Haupttrigger 3–95. . . . . .
Abbildung 3–48: Verzögerte Triggerung 3–96. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–49: Funktionsweise der verzögerten Trigger 3–98. . . . . . . . .
Abbildung 3–50: Das Menü Delayed Trigger 3–99. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–51: Raster–, Cursor– und automatische Messung 3–102. . . .
Abbildung 3–52: Messungs–Readouts 3–106. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–53: Das Menü Measure 3–107. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–54: Das Menü Measure — Gating–Funktion 3–108. . . . . . . . .
Abbildung 3–55: Das Menü Measure — Bezugspegel 3–110. . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–56: Das Menü Measure Delay — Verzögerung 3–111. . . . . . .
Abbildung 3–57: Das Menü Snapshot und das Snapshot–Readout 3–113. .
Abbildung 3–58: Cursorarten 3–114. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–59: Cursormodi 3–115. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–60: H Bars Cursor: Menü und Readouts 3–117. . . . . . . . . . .
Abbildung 3–61: Paired Cursor: Menü und Readouts 3–118. . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–62: Durchführen einer Signalwegkompensierung 3–122. . . . .
Abbildung 3–63: Das Menü Probe Cal und
Verstärkungskompensierung 3–126. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–64: Das Menü Re-use Probe Calibration Data? 3–128. . . . . .
Abbildung 3–65: Das Menü Save/Recall Setup 3–133. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–66: Das Menü Save Waveform 3–136. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–67: Das Menü More 3–137. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–68: Das Menü File Utilities 3–140. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–69: Dateisystem — Das Menü Labeling 3–141. . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–70: Das Menü Utility — System–I/O 3–145. . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–71: Bildformate beim Druck 3–146. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–72: Anzeige von Datum und Uhrzeit 3–147. . . . . . . . . . . . . . .
Inhalt
TDS 500B, TDS 600B, & TDS 700A Benutzerhandbuch
v
Inhalt
Abbildung 3–73: Direkter Anschluß des Oszilloskops
an den Drucker 3–148. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–74: Verbindung des Oszilloskops und des
Druckers über einen PC 3–151. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–75: Typische Konfiguration eines GPIB–Netzes 3–154. . . . . .
Abbildung 3–76: Stapeln von GPIB–Steckern 3–154. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–77: Anschließen des Oszilloskops an eine Steuereinheit 3–155
Abbildung 3–78: Das Menü Utility 3–156. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–79: Das Menü Status — Systemstatus 3–158. . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–80: Info–Bildschirm 3–158. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–81: Hilfe–Modus – Eingangsbildschirm 3–159. . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–82: Vergleichen eines Signals mit einer
Grenzwertvorlage 3–162. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–83: Das Menü Acquire — Erzeugen der
Grenzbereichsvorlage 3–163. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–84: Das Menü More 3–167. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–85: Haupt– und Seitenmenüs Dual Waveform Math 3–168. .
Abbildung 3–86: Systemantwort auf einen Impuls 3–171. . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–87: Das Menü Define FFT Waveform 3–172. . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–88: Errechnete FFT–Kuvenform in Math1 3–174. . . . . . . . . .
Abbildung 3–89: Cursormessung einer FFT–Kurvenform 3–176. . . . . . . . .
Abbildung 3–90: Signalaufzeichnung gegenüber
FFT–Zeitbereichsaufzeichnung 3–178. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–91: FFT–Zeitbereichsaufzeichnung gegenüber
FFT–Frequenzbereichsaufzeichnung 3–178. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–92: Wie rückgefaltete Frequenzen in einer
FFT angezeigt werden 3–182. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–93: Ein Fensters wird über die FFT–
Zeitbereichsaufzeichnung gelegt 3–186. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–94: FFT–Fenster und Bandpaß–Eigenschaften 3–188. . . . . . .
Abbildung 3–95: Abgeleitete Kurvenform 3–190. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–96: Spitze–Spitze–Amplitudenmessung bei einer
abgeleiteten Kurvenform 3–191. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–97: Integrierte Kurvenform 3–194. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 3–98: Horizontalcursor messen eine integrierte
Kurvenform 3–195. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung B–1: MCross–Berechnungen B–4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung B–2: Abfallzeit B–7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung B–3: Anstiegszeit B–11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
vi
TDS 500B, TDS 600B, & TDS 700A Benutzerhandbuch
Abbildung B–4: Wahl der Minima bzw. Maxima
für Hüllkurvenmessungen B–14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung E–1: Typische Hochspannungstastköpfe E–2. . . . . . . . . . . . . .
Abbildung E–2: Stromtastkopf A6303, hier mit dem
AM 503S Opt. 03 abgebildet E–4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inhalt
TDS 500B, TDS 600B, & TDS 700A Benutzerhandbuch
vii
Inhalt

Tabellen

Tabelle 1–1: Die wichtigsten Merkmale und
modellspezifischen Unterschiede 1–2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabelle 1–2: Teilenummer von Sicherung und
Sicherungsschutzkappe 1–7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabelle 3–1: Autoset–Standardwerte 3–7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabelle 3–2: Einfluß der Kanalverschachtelung auf
die Abtastrate 3–23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabelle 3–3: Zusätzliche Auflösungsbits 3–27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabelle 3–4: TDS 500B, TDS 724A, 744A Auswählen des
Abtastmodus (Wenn Fit to Screen auf Off geschaltet ist) 3–29. . . . . .
Tabelle 3–5: 784A Auswählen des Abtastmodus
(Wenn Fit to Screen auf Off geschaltet ist) 3–29. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabelle 3–6: XY–Formatpaare 3–38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabelle 3–7: Muster– und Zustandslogik 3–72. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabelle 3–8: Definition der Impulstrigger 3–84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabelle 3–9: Definitionen der Meßverfahren 3–103. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabelle 3–10: Status der Tastkopfkalibrierung 3–130. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabelle A–1: Optionen A–1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabelle A–2: Standardzubehör A–5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabelle A–3: Sonderzubehör A–5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabelle A–4: Optionale Software A–7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabelle D–1: Werksseitige Initialisierungsvorgaben D–1. . . . . . . . . . . . . .
Tabelle F–1: Liste für die Sichtprüfung F–2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
viii
TDS 500B, TDS 600B, & TDS 700A Benutzerhandbuch

Zusammenfassende Sicherheitshinweise

Beachten Sie die nachstehenden Sicherheitshinweise, um Verletzungen zu vermeiden und Schäden an diesem Produkt und an daran angeschlossenen Geräten zu verhindern.
Wartungsarbeiten sind ausschließlich von qualifiziertem Wartungspersonal durchzuführen.
Vermeiden von Verletzungen
Verwendung des
korrekten Netzkabels
Vermeidung einer
elektrischen Überlastung

Erdung des Gerätes

Nicht ohne Abdeckungen
betreiben!
Verwendung der
geeigneten Sicherung
Nicht in nasser/feuchter
Umgebung betreiben!
Zur Vermeidung von Feuergefahr darf nur das für dieses Gerät spezifizierte Netzkabel verwendet werden.
Zur Vermeidung von Feuergefahr oder eines elektrischen Schlags darf niemals eine Spannung an eine Klemme angelegt werden, die außerhalb des zulässigen Bereichs liegt.
Dieses Gerät ist durch den Erdleiter des Netzkabels geerdet. Um einen elektris­chen Schlag zu vermeiden, muß der Erdleiter mit der Masse verbunden sein. Das Gerät muß ordnungsgemäß geerdet sein, bevor an den Ein– und Ausgangsklem­men Verbindungen hergestellt werden.
Zur Vermeidung von Feuergefahr oder eines elektrischen Schlages darf dieses Gerät nicht bei abmontierter Abdeckung und/oder Frontplatte betrieben werden.
Zur Vermeidung von Feuergefahr darf nur eine Sicherung des korrekten Typs und mit den für dieses Gerät spezifizierten Nennwerten eingesetzt werden.
Zur Verhütung eines elektrischen Schlages darf dieses Gerät nicht in nassen oder feuchten Umgebungen betrieben werden.
Nicht in
explosionsgefährdeten
Zur Vermeidung von Verletzungen und Feuergefahr darf dieses Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung betrieben werden.
Umgebungen betreiben!

Tastkopf sauber halten!

TDS 500B, TDS 600B, & TDS 700A Benutzerhandbuch
Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages und falscher Meßwerte muß die Oberfläche des Tastkopfes stets sauber gehalten werden.
ix
Zusammenfassende Sicherheitshinweise
Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung von Geräteschäden
Verwendung des
korrekten Netzkabels
Für gute Luftzirkulation
sorgen!
Möglicherweise
beschädigtes Gerät nicht
Dieses Gerät darf nicht an eine Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung die des Gerätes übersteigt.
Um zu vermeiden, daß sich das Gerät überhitzt, muß für gute Luftzirkulation gesorgt werden.
Wenn zu vermuten ist, daß das Gerät beschädigt ist, sollte es von qualifiziertem Wartungspersonal überprüft werden.
betreiben!
Nicht in Flüssigkeiten
Den Tastkopf nur mit einem feuchten Tuch reinigen. Siehe Reinigungsanleitung.
tauchen!
Sicherheitsbezogene Begriffe und Symbole
Hinweise in diesem
Handbuch
Die folgenden Hinweise sind ggf. in diesem Handbuch enthalten:
WARNUNG. Warnhinweise kennzeichnen Zustände oder Handlungsweisen, die Verletzungen oderTod zur Folge haben können.
Bezeichnungen auf dem
x
Gerät
VORSICHT. Vorsichtshinweise kennzeichnen Zustände oder Handlungsweisen, die Geräteschäden oder anderweitige Sachschäden zur Folge haben können.
Die folgenden Bezeichnungen befinden sich ggf. auf dem Gerät. DANGER signalisiert eine Verletzungsgefahr, die unmittelbar beim Lesen der
Bezeichnung besteht. WARNING signalisiert eine Verletzungsgefahr, die nicht unmittelbar beim Lesen
der Bezeichnung besteht. CAUTION signalisiert eine Gefahr für Geräte– und Sachen.
TDS 500B, TDS 600B, & TDS 700A Benutzerhandbuch
Zusammenfassende Sicherheitshinweise

Symbole auf dem Gerät

Auf dem Gerät befinden sich ggf. die folgenden Symbole:
GEFAHR
Hochspannung
Zertifizierungen und Zulassungen
CSA–zugelassene
Netzkabel
Die CSA–Zertifizierung wurde für die in Nordamerika eingesetzten Produkte und Netzkabel erteilt. Alle anderen Netzkabel sind für das jeweilige Land, in dem sie eingesetzt werden, zugelassen.
Schutzleiteranschluß
(Erde)
ACHTUNG
Siehe Benutzerhandbuch
doppelt
isoliert
TDS 500B, TDS 600B, & TDS 700A Benutzerhandbuch
xi
Zusammenfassende Sicherheitshinweise
xii
TDS 500B, TDS 600B, & TDS 700A Benutzerhandbuch

Vorwort

Literaturhinweise
Dieses Benutzerhandbuch ist für die Digitalisieroszilloskope TDS 500B, TDS 600B und TDS 700A.
Im Kapitel Zu Beginn ist eine kurze Beschreibung des TDS–Oszilloskops, der Installationsvorbereitungen und der Inbetriebnahme enthalten.
Im Kapitel Grundlegende Betriebsweise werden die wesentlichen Funktion­smerkmale des Oszilloskops beschrieben und mit Abbildungen der Schnittstellen und Lernprogrammbeispielen erläutert.
Das Kapitel Referenzteil erläutert, wie bestimmte Aufgaben durchgeführt werden. Eine vollständige Auflistung der in diesem Kapitel enthaltenen betriebsbezogenen Funktionen ist auf Seite 3–1 aufgeführt.
Die Anhänge setzen sich aus einer Auflistung der Optionen und Zubehörkompo­nenten und weiteren nützlichen Informationen zusammen.
Die folgenden Publikationen beziehen sich auf den Einsatz bzw. die Wartung des Oszilloskops.
Im Programmierhandbuch TDS Family Digitizing Oscilloscopes Program-
mer Manual (Tektronix Teilenummer 0709385XX) wird der Einsatz eines
Computers für die Steuerung des Oszilloskops über die GPIB–Schnittstelle beschrieben.
Das Referenzhandbuch (Tektronix Teilenummer 0709382XX) gibt einen
kurzen Überblick über die Funktionsweise des Oszilloskops.
Das technische Referenzhandbuch Technical Reference (Performance
Verification and Specifications), (Tektronix Teilenummer 0709384XX)
enthält eine Auflistung der technischen Daten und erläutert, wie die Oszilloskopleistungsmerkmale überprüft werden.
In der Betriebsanleitung TDS Family Option 05 Video Trigger Instruction
Manual (Tektronix Teilenummer 0708748XX) wird die optionale
Videotriggerung (nur bei TDS–Oszilloskopen, die mit dieser Option ausgestattet sind) beschrieben.
Das Wartungshandbuch (Tektronix Teilenummer 0709386XX) enthält
Wartungs– und Reparaturhinweise für das Oszilloskop auf Modulebene.
TDS 500B, TDS 600B, & TDS 700A Benutzerhandbuch
xiii
Vorwort
Standardmodell
Dieses Handbuch bezieht sich auf die Digitalisierungsoszilloskope TDS 500B, TDS 600B und TDS 700A. Beachten Sie bitte die folgenden Konventionen.
Einige TDS–Modelle sind anstelle der Kanäle CH 3 und CH 4 mit zwei
Hilfskanälen, AUX 1 und AUX 2, ausgestattet. Die Bezugnahme auf diese
Kanäle erfolgt stets unter der Bezeichnung CH 3 und CH 4; bei den
Oszilloskopmodellen TDS 520B, TDS 620B, TDS 680B und TDS 724A
gelten alle in diesem Handbuch enthaltenen Bezugnahmen auf CH 3 und CH
4 stets für AUX 1 und AUX2. Der Standardbildschirm in den Abbildungen in diesem Handbuch ist stets
der Anzeigebildschirm des TDS 684B.
Bezugnahme auf die verschiedenen Modelle
In diesem Handbuch sind die Digitalisierungsoszilloskope TDS 500B, TDS 600B und TDS 700A beschrieben. Bei der Bezugnahme auf die einzelnen Modelle werden die folgenden Konventionen angewandt:
Konventionen
Bei Informationen, die sich auf die Oszilloskopmodelle TDS 520B und TDS
540B beziehen, wird die Bezeichnung “TDS 500B” verwendet. Bei Informationen, die sich auf die Oszilloskopmodelle TDS620B, TDS
644B, TDS680B und TDS 684B beziehen, wird die Bezeichnung “TDS
600B” verwendet. Bei Informationen, die sich auf die Oszilloskopmodelle TDS 724A, TDS
744A und TDS 784A beziehen, wird die Bezeichnung “TDS 700A”
verwendet.
In diesem Handbuch sind verschiedene Anleitungen zur Vorgehensweise enthalten, deren Schritte der Benutzer ausführen muß. Zum leichteren Verständnis und zur Strukturierung dieser Anleitungen werden in diesem Handbuch die folgenden Konventionen verwendet:
Bei Vorgehensweisen sind die Bezeichnungen der Bedienungselemente der
Frontplatte fettgedruckt. Die Verwendung von Groß– und Kleinbuchstaben (d.h. es wird nur der
Anfangsbuchstabe oder es werden alle Buchstaben groß geschrieben)
entspricht der auf der Oszilloskop–Frontplatte und in den Menüs verwende-
ten Schreibweise. Die Bezeichnungen auf der Frontplatte enthalten nur
Großbuchstaben, z.B. VERTICAL MENU und CH 1.
xiv
TDS 500B, TDS 600B, & TDS 700A Benutzerhandbuch
Vorwort
Die Anleitungsschritte sind numeriert, wenn es sich nicht nur um einen
einzigen Schritt handelt.
Wenn bei der Ausführung der Anleitungen mit den Bedienungselementen der
Frontplatte und den Menütasten eine Reihe von Funktionen/Elementen gewählt wird, wird jeder Übergang von einer Taste der Frontplatte zu einem Menü bzw. von einem Menü zum nächsten durch einen Pfeil ( ) angezeigt. Ob es sich dabei um ein Hauptmenü oder ein Seitenmenü handelt, ist ebenfalls deutlich gekennzeichnet: Drücken Sie VERTICAL MENU Coupling (Hauptmenü) DC (seitliches Menü) Bandwidth (Haupt­menü) 250 MHz (seitliches Menü).
Die Verwendung der oben beschriebenen Konvention resultiert in graphisch intuitiven Anleitungen, die die Vorgehensweise vereinfachen. Beispiel: Die oben dargestellte Anleitung ersetzt die folgenden fünf Schritte:
1. Drücken Sie die Frontplatten–Taste VERTICAL MENU.
2. Drücken Sie die Hauptmenü–Taste Coupling.
3. Drücken Sie die Seitenmenü–Taste DC.
4. Drücken Sie die Hauptmenü–Taste Bandwidth.
5. Drücken Sie die Untermenü–Taste 250 MHz.
Manchmal ist es erforderlich, eine Wahl in einem Pop–up–Menü zu treffen: Drücken Sie TRIGGER MENU Type (Hauptmenü) Edge (pop-up). In diesem Beispiel muß die Hauptmen–Taste Type wiederholt gedrückt werden, bis im Pop–up–Menü Edge markiert ist.
TDS 500B, TDS 600B, & TDS 700A Benutzerhandbuch
xv
Vorwort
xvi
TDS 500B, TDS 600B, & TDS 700A Benutzerhandbuch
Zu Beginn

Produktbeschreibung

Das Tektronix TDS–Oszilloskop eignet sich hervorragend für die Erfassung, Anzeige und Messung von Signalen und kann sowohl als Tischgerät im Labor und als tragbares Gerät vor Ort eingesetzt werden. Die wichtigsten Funktions– merkmale sind:
H maximale Abtastrate von bis zu 5 GS/s je Kanal, je nach Modell (siehe
Tabelle 1–2 Die wichtigsten Funktionen und modellspezifische Unterschiede)
H analoge Bandbreite von 1 GHz bzw. 500 MHz, je nach Modell
(siehe Tabelle 1–2)
H Aufzeichnungslängen von bis zu 50 K (standardmäßig) und, je nach Modell,
500 K mit Option 1M (siehe Tabelle 1–2)
H Vierkanal– oder Zwei–plus–Zwei–Kanalbetrieb, je nach Modell. (Im
Zwei–plus–Zwei–Kanalbetrieb können zwei der vier Kanäle gleichzeitig angezeigt werden.) Alle Kanäle haben eine Auflösung von 8 Bit (siehe Tabelle 1–2.)
H Zu den Triggermodi gehören Flanken–, Logik– und Impulsmessungen.
Videotriggerung ist nur mit Option 05 erhältlich und umfaßt NTSC, SECAM, PAL, HDTV und FlexFormatT.
H Die Doppelfenster–Zoomfunktion zeigt gleichzeitig ein vergrößertes und ein
nicht vergrößertes Signal an und ist in allen Oszilloskopen der Reihe TDS 600B und TDS 700A enthalten.
H Abtast–, Hüllkurven–, Mittelwert–, Hochauflösungs–, Spitzenerkennungs–
und InstaVuT–Erfassungsmodus mit Anzeigenaktualisierungszeiten, die den schnellsten Analogoszilloskopen entsprechen. (Modelle und verfügbare Modi sind in Tabelle 1–2 enthalten.)
TDS 500B, TDS 600B, & TDS 700A Benutzerhandbuch
1–1
Produktbeschreibung
Modellspezifische Unterschiede
In T abelle 1–1 sind einige der wichtigsten Merkmale der verschiedenen in diesem Handbuch beschriebenen TDS–Oszilloskopmodelle aufgeführt.
T abelle 1–1: Die wichtigsten Merkmale und modellspezifischen Unterschiede
Merkmal 520B 540B 620B 644B 680B 684B 724A 744A 784A
Anzahl der Kanäle 2+2 maximale
1
4 2 + 2
1 GS/s 2 GS/s
2
Digitalisierungsrate Anzahl der Kanäle bei max. 1 2 4 2 4 1 Analoge Bandbreite 500 MHz 1 GHz 500 MHz 1 GHz maximale
bis 50 K/Kanal
3
Aufzeichnungslänge InstaVu–Erfassungen ja nein ja
1
4 2 + 2
1
4 2 + 2
1
2.5 GS/s 5 GS/s 1 GS/s 2 GS/s
bis 15 K/Kanal bis 50 K/Kanal
4
2
4 GS/s
3
Hochauflösende
ja nein ja
Erfassungen Erweiterte DSP–
Arithmetikfunktion
4
std. Opt. 2F Opt. 2F std. Opt. 2F std.
Diskettenspeicher Opt. 1F Opt. 1F std. Opt. 1F std. E/A einschließl. RS–232
und Centronics
5
Opt. 13 Opt. 13 Std. Opt. 13 std.
Anzeige Mono Farbe Mono Farbe
1
Die Zwei–plus–Zwei–Kanalfunktion ermöglicht, daß zwei von vier Kanälen gleichzeitig angezeigt werden. Über die nicht angezeigten Kanäle kann ein Triggersignal an das Oszilloskop gekoppelt werden.
2
Dieses TDS–Modell ist mit Option 1G lieferbar. Die maximale Digitalisierungsrate wird dann auf 1 GS/s begrenzt. Diese Option ermöglicht den Verkauf in Ländern, denen eine Exportbegrenzung auferlegt ist. Siehe Option 1G, Seite A–1.
3
Dieses TDS–Modell ist mit Option 1M lieferbar, wodurch längere Einstellungen der Aufzeichnungslänge ermöglicht werden. Siehe Option 1M, Seite A–2.
4
Enthält erweiterte Digitalsignalverarbeitung zur Erstellung von FFT–Umwandlungen, Integral– und Differentialwerten von Signalen. Einige Modelle erfordern Option 2F; siehe Option 2F, Seite A–2.
5
Alle Modelle sind mit GPIB–E/A ausgestattet.
1–2
TDS 500B, TDS 600B, & TDS 700A Benutzerhandbuch
Technische Daten
Produktbeschreibung
Die technischen Daten der Produkte sind im technischen Referenzhandbuch
TDS 500B, TDS 600B, & TDS 700A Technical Reference (Performance Verification and Specifications), das als Standardzubehör im Lieferumfang des
TDS–Oszilloskops enthalten ist, aufgeführt.
TDS 500B, TDS 600B, & TDS 700A Benutzerhandbuch
1–3
Produktbeschreibung
1–4
TDS 500B, TDS 600B, & TDS 700A Benutzerhandbuch

Inbetriebnahme

Vorbereitungen
Vor der Verwendung des TDS–Oszilloskops muß sichergestellt werden, daß es richtig installiert und eingeschaltet ist.
Damit bei kritischen Messungen möglichst exakte Ergebnisse erzielt werden können, sollten Sie mit der Signalpfadkompensierung und der sachgemäßen Anwendung der für den Einsatz mit dem Oszilloskop gewählten Tastköpfe vertraut sein.

Signalpfadkompensierung

Empfohlene Tastköpfe

Wahl des geeigneten
Tastkopfes
Es muß sichergestellt werden, daß das Oszilloskop entsprechend der Umgebungstemperatur kompensiert wurde. Durch diese sogenannte Signalpfad- kompensierung (Signal Path Compensation – SPC) wird sichergestellt, daß bei kritischen Messungen die bestmögliche Genauigkeit erzielt wird. Eine Beschrei­bung dieser Funktion und betriebsbezogene Hinweise sind im Abschnitt Signalpfadkompensierung auf Seite 3–122 enthalten.
Die Oszilloskope TDS 680B, 684B und 784A werden ohne Tastköpfe geliefert. Um die größere Bandbreite dieser Modelle zu nutzen, empfiehlt sich der aktive Tastkopf P6245.
Im Lieferumfang aller anderen Oszilloskope der Reihe TDS 500B, 600B und 700A sind Allzweck–Tastköpfe — je nach Modell entweder P6139A oder P6243, enthalten. Hinweise zu den Standardtastköpfen und der jeweils geliefer­ten Anzahl sind im Abschnitt Standardzubehör auf Seite A–4 enthalten.
Eine Auflistung der für alle Oszilloskopmodelle TDS 500B, 600B und 700A als optionales Zubehör erhältlichen Tastköpfe ist unter Als Zubehör erhältliche Tastköpfe auf Seite A–5A– aufgeführt.
Der verwendete Tastkopf muß für die jeweilige Anwendung geeignet sein. Beispielsweise eignet sich der aktive Tastkopf P6245 nicht für die Messung von Signalen, die größer als ±8 V sind oder die ein Offset von mehr als ±10 V aufweisen, da bei der Signalmessung Fehler auftreten. (Weitere Hinweise sind im Tastkopf–Benutzerhandbuch enthalten.) Vielmehr sollte zur Messung höherer Spannungen ein passiver Tastkopf, wie z.B. P6139A, verwendet werden. Dieser Tastkopf eignet sich für Messungen bis zu ±500 V.
TDS 500B, TDS 600B, & TDS 700A Benutzerhandbuch
1–5
Inbetriebnahme
VORSICHT. Wenn die aktiven Tastköpfe P6243 und P6245 zur Messung von Signalen über ±40 V verwendet werden, besteht die Gefahr, daß sie beschädigt werden.

Eingangskopplung

Inbetriebnahme

Installation

Bei der Kopplung von Signalleitern an das Oszilloskop muß für den Tastkopf und sonstige Kabel eine geeignete Eingangskopplung und Impedanz gewählt werden. Weitere Hinweise zur korrekten Kopplung des Eingangssignals sind im Abschnitt Aspekte der Eingangsimpedanz auf Seite 3–5 enthalten.
Die in den folgenden Abschnitten enthaltenen Schritte erläutern die Installation, den Zugang zur Frontplatte, den Einschaltvorgang, die Durchführung eines Selbsttests und den Ausschaltvorgang:
Die folgenden Schritte müssen durchgeführt werden, um das Oszilloskop ordnungsgemäß zu installieren und einzuschalten:
1. Stellen Sie sicher, daß die Umgebungsbedingungen für den Betrieb des
Gerätes geeignet sind. Das technische Referenzhandbuch (Tektronix–Teile-
nummer 0708990xx) enthält die technischen Daten in bezug auf Tempera-
tur, relative Luftfeuchtigkeit, Höhenlage, Vibrationen und Emissionen.
2. Sorgen Sie für ausreichende Luftzirkulierung. Die Luftströmung der
Lufteinlaß– und –auslaßöffnung an den Seiten des Gehäuses (wo sich das
Gebläse befindet) wird nicht behindert. An jeder Seite des Gerätes sollte
mindestens 5,1 cm Freiraum vorhanden sein.
1–6
WARNUNG. Um elektrische Schläge zu vermeiden, muß vor dem Überprüfen der Sicherung sichergestellt werden, daß der Netzstecker gezogen ist.
3. Überprüfen Sie, ob die Sicherung dem korrekten Typ und Nennwert
entspricht (siehe Abbildung 1–1). Für das Oszilloskop sind zwei Sicherun-
gen geeignet, wobei jede Sicherung eine eigene Schutzkappe (siehe
Tabelle 1–2) erfordert. Ab Werk ist im Gerät eine UL–zugelassene Sicherung
installiert.
4. Stellen Sie sicher, daß die erforderlichen elektrischen Anschlüsse vorhanden
sind. Das Oszilloskop erfordert einen kontinuierlichen Bereich von 90 bis
250 V ACEFF, 45 Hz bis 440 Hz und bis zu 300 W.
5. Schließen Sie das Netzkabel an den Netzanschluß der Rückplatte (siehe
Abbildung 1–1) und eine Netzsteckdose an.
TDS 500B, TDS 600B, & TDS 700A Benutzerhandbuch
Netzanschluß
Netzhauptschalter
Sicherung
Inbetriebnahme
Abbildung 1–1: Einschalt–Bedienelemente der Rückplatte
T abelle 1–2: Teilenummer von Sicherung und Sicherungsschutzkappe
Entfernen der
Frontabdeckung

Einschaltvorgang

Teilenummer,
Sicherung
0,25 Zoll y 1,25 Zoll (UL 198.6, 3AG): 6 A
SCHNELL, 250 V
5 mm y 20 mm (IEC 127): 5 A (T), 250 V 159-0210-00 200-2265-00
Sicherung
159-0013-00 200-2264-00
Teilenummer, Schutzkappe
Fassen Sie die Frontabdeckung an der linken und rechten Kante, und nehmen Sie sie mit einer leichten Ruckbewegung ab. (Die Abdeckung kann wieder ange­bracht werden, indem Sie sie auf der Frontplatte ausrichten und andrücken, bis sie einrastet.)
Das Oszilloskop wird wie folgt in Betrieb genommen:
1. Stellen Sie sicher, daß der Hauptnetzschalter an der Rückplatte eingeschaltet
ist (siehe Abbildung 1–1). Das Gerät wird nur dann mit Strom versorgt, wenn dieser Schalter eingeschaltet ist.
2. Wird das Oszilloskop dennoch nicht aktiviert, (d.h. auf dem Bildschirm erscheint keine Anzeige), drücken Sie die ON/STBY–Taste auf der Frontplatte, um das Gerät zu aktivieren (siehe Abbildung 1–2).
TDS 500B, TDS 600B, & TDS 700A Benutzerhandbuch
1–7
Loading...
+ 308 hidden pages