Tektronix-Produkte sind durch erteilte und angemeldete Patente in den USA und
anderen Ländern geschützt. Di
Angaben in allen früheren Unterlagen h infällig. Änderungen der Spezifikationen
und der Preisgestaltung vorbehalten.
TEKTRONIX und TEK sind eingetragene Marken der Tektronix, Inc.
mmungen geschützt.
orbehalten. Lizensierte Software-Produkte
e Informationen in dieser Broschüre machen
OpenChoice und Wavestar
Tektronix ist ein autorisierter Lizenznehmer der CompactFlash®-Marke.
sind eingetragene Marken der Tektronix, Inc.
Tektronix-Kontaktinformationen
Tektronix, Inc.
14200 SW Karl Braun Drive
P.O. Box 500
Beaverton, OR 97077
USA
Informationen zu diesem Produ kt und dessen Verkauf, zum K und endienst sowie
zum technischen Support:
In Nordamerika rufen Sie die folgende Nummer an: 1-800-833-9200.
Unter w ww.tektronix.com finden Sie die Ansprechpartner in Ihrer Nähe.
Oszilloskop der Serie TPS2000
Garantie
Tektronix leistet auf das Produkt Garantie gegen Mängel in Werkstoffen und Herstellung
für eine Dauer von drei (3) Jahre
Tektronix-Vertragshändler. Wenn das Produkt innerhalb dieser Garantiezeit Fehler
aufweist, steht es Tektronix f
Ersatz dafür zur Verfügung zu stellen. Batterien sind von dieser Garantie ausgeschlossen.
Von Tektronix für Garantiez
neu oder in ihrer Leistung neuwertig sein. Alle ersetzten Teile, Module und Produkte
werden Eigentum von Tektro
Um mit dieser Garantie Kundendienst zu erhalten, muss der Kunde Tektronix über den
Fehler vor Ablauf der Garantiezeit informieren und passende Vorkehrungen für die
Durchführung des Kundendienstes treffen. Der Kunde ist für die Verpackung und den
Ve rsand des fehlerhaften Produkts an die Service-Stelle von Tektronix verantwortlich, die
Versandgebühren müssen im Voraus bezahlt sein und eine Kopie des Erwerbsnachweises
durch den Kunden muss beigelegt sein. Tektronix übernimmt die Kosten der Rücksendung
des Produkts an den Kunden, wenn sich die Versandadresse im gleichen Land wie das
Tektronix Service Center befindet. Der Kunde übernimmt alle Ve rsandkosten, Fracht- und
Zollgebühren sowie sonstige Kosten für die Rücksendung des Produkts an eine andere
Adresse.
Diese Garantie tritt nicht in Kraft, wenn Fehler, Versagen oder Schaden auf die falsche
Ve rwendung oder unsachgemäße und falsche Wartung oder Pflege zurückzuführen sind.
Tektronix muss keinen Kundendienst leisten, wenn a) ein Schaden behoben werden soll,
der durch die Installation, Reparatur oder Wartung des Produkts von anderem Personal als
Tektronix-Vertretern verursacht wurde; b) ein Schaden behoben werden soll, der auf die
unsachgemäße Verwendung oder den Anschluss an inkompatible Geräte zurückzuführen
ist; c) Schäden oder Fehler behoben werden sollen, die auf die Verwendung von
Komponenten zurückzuführen sind, die nicht von Tektronix stammen; oder d) wenn
ein Produkt gewartet werden soll, an dem Änderungen vorgenommen wurden oder das
in andere Produkte integriert wurde, so dass dadurch die aufzuwendende Zeit für den
Kundendienst oder die Schwierigkeit der Produktwartung erhöht wird.
GARANTIE WIRD VON TEKTRONIX FÜR DAS PRODUKT ANSTELLE
DIESE
ANDERER AUSDRÜCKLICHER ODER IMPLIZITER GA RANTIEN GEGEBEN.
RONIX UND SEINE HÄNDLER SCHLIESSEN AUSDRÜCKLICH ALLE
TEKT
ANSPRÜCHE AUS DER HANDELBARKEIT ODER DER EINSETZBARKEIT FÜR
EN BESTIMMTEN ZWECK AUS. FÜR TEKTRONIX BESTEHT DIE EINZIGE
EIN
UND A USSCHLIESSLICHE VERPFLICHTUNG DIESER GARANTIE DARIN,
EHLERHAFTE PRODUKTE FÜR DEN KUNDEN ZU REPARIEREN ODER ZU
F
ERSETZEN. TEKTRONIX UND SEINE HÄNDLER ÜBERNEHMEN KEINERLEI
HAFTUNG FÜR DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE UND FOLGESCHÄDEN,
UNABHÄNGIG DAVON, OB TEKTRONIX ODER DER HÄNDLER VON DER
MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN IM VORAUS UNTERRICHTET IST.
[W16 – 15AUG04]
n ab Datum des tatsächlichen Kaufs von einem
rei, das fehlerhafte Produkt kostenlos zu reparieren oder einen
wecke verwendete Teile, Module und Ersatzprodukte können
nix.
Tastkopf P2220
Garantie
Tektronix garantiert, dass dieses Produkt für einen Zeitraum von einem (1) Jahr ab
Versanddatum keine Fehler in Ma
innerhalb dieser Garantiezeit Fehler aufweist, steht es Tektronix frei, dieses fehlerhafte
Produkt kostenlos zu reparier
Ve rfügung zu stellen. Von Tektronix für Garantiezwecke verwendete Teile, Module und
Ersatzprodukte können neu o
Module und Produkte w erden Eigentum von Tektronix.
Um mit dieser Garantie Kundendienst zu erhalten, m uss der Kunde Tektronix über den
Fehler vor Ablauf der Garantiezeit informieren und geeignete Vorkehrungen für die
Durchführung des Kundendienstes treffen. Der Kunde ist für die Verpackung und den
Ve rsand des fehlerhaften Produkts an die Service-Stelle von Tektronix verantwortlich, die
Versandgebühren müssen im Voraus bezahlt sein. Tektronix übernimmt die Kosten der
Rücksendung des Produkts an den Kunden, wenn sich die Versandadresse innerhalb des
Landes der Tektronix Service-Stelle befindet. Der Kunde übernimmt alle Versandkosten,
Fracht- und Zollgebühren sowie sonstige Kosten für die Rücksendung des Produkts an
eine andere Adresse.
Diese Garantie tritt nicht in Kraft, wenn Fehler, Versagen oder Schaden auf die falsche
Ve rwendung oder unsachgemäße und falsche Wartung oder Pflege zurückzuführen sind.
Tektronix muss keinen Kundendienst leisten, wenn a) ein S chaden behoben werden soll,
der durch die Installation, Reparatur oder Wartung des Produkts von anderem Personal als
Tektronix-Vertretern verursacht wurde; b) ein Schaden behoben werden soll, der auf die
unsachgemäße Verwendung oder den Anschluss an inkompatible Geräte zurückzuführen
ist; c) Schäden oder Fehler behoben werden sollen, die auf die Verwendung von
Komponenten zurückzuführen sind, die nicht von Tektronix stammen; oder d) wenn
ein Produkt gewartet werden soll, a n dem Änderungen vorgenommen wurden oder das
in andere Produkte integriert wurde, so dass dadurch die aufzuwendende Zeit für den
Kundendienst oder die Schwierigkeit der Produktwartung erhöht wird.
DIESE G
ANDERER AUSDRÜCKLICHER ODER IMPLIZITER GARANTIEN GEGEBEN.
TEKTR
GARANTIEN HINSICHTLICH D ER HANDELSGÄNGIGKEIT UND DER EIGNUNG
FÜR E
EINZIGE UND AUSSCHLIESSLICHE VERPFLICHTUNG DIESER GARANTIE
DAR
ZU ERSETZEN. TEKTRONIX UND SEINE HÄNDLER ÜBERNEHMEN KEINERLEI
H
UNABHÄNGIG DAVON, OB TEKTRONIX ODER DER HÄNDLER VON DER
MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN IM VORAUS UNTERRICHTET IST.
[W2 – 15AUG04]
ARANTIE WIRD VON TEKTRONIX FÜR DAS PRODUKT ANSTELLE
ONIX UN D SEINE HÄNDLER SCHLIESSEN AUSDRÜCKLICH ALLE
INEN BESTIMMTEN ZWECK AUS. FÜR TEKTRONIX BESTEHT DIE
IN, FEHLERHAFTE PRODUKTE FÜR DEN KUNDEN ZU REPARIEREN ODER
AFTUNG FÜR DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE UND FOLGESCHÄDEN,
terial und Verarbeitung aufweist. Wenn ein Produkt
en oder einen Ersatz für dieses fehlerhafte Produkt zur
der in ihrer Leistung neuwertig sein. Alle ersetzten Teile,
TPSBAT-Akku
Garantie
Tektronix leistet auf das Produkt Garantie gegen Mängel in Werkstoffen und Herstellung
für eine Dauer von drei (3) Monat
Tektronix-Vertragshändler. Wenn das Produkt innerhalb dieser Garantiezeit Fehler
aufweist, steht es Tektronix f
Ersatz dafür zur Verfügung zu stellen. Batterien sind von dieser Garantie ausgeschlossen.
Von Tektronix für Garantiez
neu oder in ihrer Leistung neuwertig sein. Alle ersetzten Teile, Module und Produkte
werden Eigentum von Tektro
Um mit dieser Garantie Kundendienst zu erhalten, muss der Kunde Tektronix über den
Fehler vor Ablauf der Garantiezeit informieren und passende Vorkehrungen für die
Durchführung des Kundendienstes treffen. Der Kunde ist für die Verpackung und den
Ve rsand des fehlerhaften Produkts an die Service-Stelle von Tektronix verantwortlich, die
Versandgebühren müssen im Voraus bezahlt sein und eine Kopie des Erwerbsnachweises
durch den Kunden muss beigelegt sein. Tektronix übernimmt die Kosten der Rücksendung
des Produkts an den Kunden, wenn sich die Versandadresse im gleichen Land wie das
Tektronix Service Center befindet. Der Kunde übernimmt alle Ve rsandkosten, Fracht- und
Zollgebühren sowie sonstige Kosten für die Rücksendung des Produkts an eine andere
Adresse.
Diese Garantie tritt nicht in Kraft, wenn Fehler, Versagen oder Schaden auf die falsche
Ve rwendung oder unsachgemäße und falsche Wartung oder Pflege zurückzuführen sind.
Tektronix muss keinen Kundendienst leisten, wenn a) ein Schaden behoben werden soll,
der durch die Installation, Reparatur oder Wartung des Produkts von anderem Personal als
Tektronix-Vertretern verursacht wurde; b) ein Schaden behoben werden soll, der auf die
unsachgemäße Verwendung oder den Anschluss an inkompatible Geräte zurückzuführen
ist; c) Schäden oder Fehler behoben werden sollen, die auf die Verwendung von
Komponenten zurückzuführen sind, die nicht von Tektronix stammen; oder d) wenn
ein Produkt gewartet werden soll, an dem Änderungen vorgenommen wurden oder das
in andere Produkte integriert wurde, so dass dadurch die aufzuwendende Zeit für den
Kundendienst oder die Schwierigkeit der Produktwartung erhöht wird.
GARANTIE WIRD VON TEKTRONIX FÜR DAS PRODUKT ANSTELLE
DIESE
ANDERER AUSDRÜCKLICHER ODER IMPLIZITER GA RANTIEN GEGEBEN.
RONIX UND SEINE HÄNDLER SCHLIESSEN AUSDRÜCKLICH ALLE
TEKT
ANSPRÜCHE AUS DER HANDELBARKEIT ODER DER EINSETZBARKEIT FÜR
EN BESTIMMTEN ZWECK AUS. FÜR TEKTRONIX BESTEHT DIE EINZIGE
EIN
UND A USSCHLIESSLICHE VERPFLICHTUNG DIESER GARANTIE DARIN,
EHLERHAFTE PRODUKTE FÜR DEN KUNDEN ZU REPARIEREN ODER ZU
F
ERSETZEN. TEKTRONIX UND SEINE HÄNDLER ÜBERNEHMEN KEINERLEI
HAFTUNG FÜR DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE UND FOLGESCHÄDEN,
UNABHÄNGIG DAVON, OB TEKTRONIX ODER DER HÄNDLER VON DER
MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN IM VORAUS UNTERRICHTET IST.
[W14 – 15AUG04]
en ab Datum des tatsächlichen Kaufs von einem
rei, das fehlerhafte Produkt kostenlos zu reparieren oder einen
wecke verwendete Teile, Module und Ersatzprodukte können
ivBenutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie zum Schutz vor Ver
Schäden an diesem Gerät oder an damit verbundenen Geräten die
folgenden Sicherheitshinweise.
Verwenden Sie dieses Gerät nur gemäß der Spezifikation, um jede
mögliche Gefährdung auszuschließen.
Wartungsarbeiten sin d nur von qualifiziertem Personal durchzuführen.
letzungen und zur Verhinderung von
Verhütung von Bränden und Verletzungen
Verwenden Sie ein ordnungsgemäßes Netzkabel. Verwenden Sie nur das
mit diesem Produkt ausgelieferte und für das Einsatzland zugelassene
Netzkabel.
Schließen Sie das Gerät ordnungsgemäß an. Trennen oder schließen
Sie keine Tastköpfe oder Prüfleitungen an, während diese an einer
Spannungsquelle anliegen.
Schließen Sie das Gerät ordnungsgemäß an. Schließen Sie den
Tastkopfausgang am Messgerät an, bevor Sie den Tastkopf mit dem
Messpunkt verbinden. Schließen Sie den Tastkopf-Referenzleiter an den
Messpunkt an, bevor Sie den Tastkopfeingang anschließen. Trennen Sie
den Anschluss des Tastkopfeingangs und den Tastkopf-Referenzleiter
vom Messpunkt, bevor Sie den Tastkopf vom Messgerät trennen.
Beachten Sie alle Angaben zu den Anschlüssen. Beachten Sie zur
Verhütung von Bränden o der Stromschlägen die Kenndatenangaben und
Kennzeichnungen am Gerät. Lesen Sie die entsprechenden Angaben im
Gerätehandbuch, bevor Sie das Gerät anschließen.
Geben Sie keine Spannung auf Klemmen (einschließlich
Masseanschlussklemmen), die den maximalen Nennwert der Klemme
überschreitet.
Trennen vom Stromnetz. Das Netzkabel trennt das Gerät von der
Stromversorgung. Blockieren Sie das Netzkabel nicht, da es für die
Benutzer jederzeit zugänglich sein muss.
Schließen Sie die Abdeckungen. Nehmen Si e das Ge rät nicht in Betrieb,
wenn Abdeckungen oder Gehäuseteile entfernt sind.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000v
Allgemeine Sicherheitshinweise
Bei Verdacht auf Funktionsfehler nicht betreiben. Wenn Sie vermuten,
dass das Gerät beschädigt ist, lassen Sie es von qualifiziertem
Wartungspersonal überprüfen.
Vermeiden Sie off en liegende Kabel. Berühren Sie keine freiliegenden
Anschlüsse oder Bauteile, wenn diese u nter Spann ung stehen.
Tauschen Sie die Akkus ordnungsgemäß au s. Ersetzen Sie die Akkus nur
durch Ak kus des angegebenen Typs und der angegebenen Kapazität.
Laden Sie die Akkus ordnungsgemäß auf. Überschreiten Sie nicht die
empfohlenen Ladezeiten für die Akkus.
Verwenden Sie ein geeignetes Netzteil. Verwenden Sie ausschließlich das
für dieses Gerät vorgesehene Netzteil.
Nicht bei hoher Feuchtigkeit oder Nässe betreiben.
Nicht in Arbeitsumgebung mit Explosionsgefahr betreiben.
Sorgen Sie für saubere und trockene Produktoberflächen.
Sorgen Sie für die richtige Kühlung.
Weitere Informationen über die
Gewährleistung einer o rdn ung sgemäßen Kühlung für das Produkt
erhalten Sie im Handbuch.
viBenutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS20 00
Allgemeine Sicherheitshinweise
Begriffe in diesem Handbuch
In diesem Handbuch werden die folgenden Begriffe verwendet:
WARNUNG. Warnungen weisen auf Bedingungen oder Verfahrensweisen
hin, die eine Verletzungs- oder Lebensgefahr darstellen.
VORSICHT. Vorsichtshinweise machen auf Bedingungen oder
Verfahrensweisen aufmerksam, die zu Schäden am Gerät oder zu sonstigen
Sachschäden führen können.
Symbole und Begriffe am Gerät
Am Gerät sind eventuell die folgenden Begriffe zu sehen:
GEFAHR weist auf eine Verletzungsgefahr hin , die mit der
entsprechenden Hinweisstelle unmittelbar in Verbindung steh t.
WARN UNG weist auf eine Verletzungsgefahr hin, die nicht
unmittelbar mit der entsprechenden Hinweisstelle in Verbindung
steht.
VORSICHT w eist auf mögliche Sach- oder Geräteschäden hin.
Am Gerät sind eventuell die folgenden Symbole zu sehen:
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000vii
Informationen zur Konformität
Informationen zur Konformität
In diesem Abschnitt finden Sie die vom Instrument erfüllten N ormen
hinsichtlich EMV, Sicherheit und Umweltschutz.
EMV-Konformität
EG-Konformitätserklärung – EMV
Entspricht der Richtlinie 2004/108/EG für Elektroma gn etische
Verträglichkeit. Die Konformität wurde entsprechend den folgenden
Spezifikationen nachgewiesen, die im Amtsblatt der Europäischen
Union veröffentlicht wurden:
EN 61 326-1:2006, EN 61326-2-1:2006. EMV-Anforderungen an die
Sicherheit elektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte
CISPR 11:2003. Stö rstrahlung und Störspannung, Gruppe 1, Klasse
A
IEC 61000-4-2:2001. Störfestigk eit gegen Entladung statischer
Elektrizität
IEC 61000-4-3:2002. Stö rfestig keit gegen hochfrequente
elektromagnetische Felder
IEC 61000-4-4:2004. Störfestigkeit gegen schnelle transiente
elektrische Störgrößen/Burst
IEC 61000-4-5:2001. Störfestigkeit gegen Stoß spannu ngen /Surge
IEC 610 00-4-6:2 003 . Störfestigkeit gegen die Entladung statischer
Elektrizität
IEC 61000-4-11:2004. Störfestigkeit gegen Spannungseinbrüche,
Kurzzeitunterbrechungen und Spannungsschwankungen
EN 61000-3-2:2006. Grenzwerte für Oberschwingungsströme
EN 61000-3-3:1995. Grenzwerte für Spannungsän derung en,
Spannungsschwankungen und Flicker
5
4
6
123
viiiBenutzerhandbuch d es Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Informationen zur Konformität
Kontaktadresse für Europa.
Tektronix UK, Ltd.
Western Peninsula
Western Ro a d
Bracknell, RG12 1RF
Großbritannien
1
Dieses Gerät ist nur für den Betrieb außerhalb von Wohnbereichen vorgesehen.
Der Betrieb dieses Geräts in Wohnbereichen kann elektromagnetische Störungen
verursachen.
2
Diesen Standard überschreitende Emissionen sind möglich, wenn das Gerät an ein
Prüfobjekt angeschlossen ist.
3
Um die Einhaltung der hier aufgeführten EMV-Normen zu gewährleisten, dürfen nur
qualitativ hochwertige, a
4
Die Strahlrauschenzunahme beim Einsatz mit e inem Testfeld (3 V/m im Frequenzbereich
zwischen 80 MHz und 1 GHz und 1,4 GHz bis 2,0 GHz, mit 80 % Amplitudenmodulation
bei 1 kHz) und (1 V/m im Frequenzbereich zwischen 2,0 GHz und 2,7 GHz, mit
80 % Amplitudenmodulatio
überschreiten. Umgebende geleitete Felder können Triggerung induzieren, wenn der
Trigger-Schwellenwert-Offset auf weniger als eine Einheit von der Kanalreferenz gesetzt
ist.
5
Die Strahlrauschenzuna
zwischen 150 kHz und 80 MHz, mit 80 % Amplitudenmodulation bei 1 kHz) darf
eine Einheit Spitze-Spitze nicht überschreiten. Umgebende geleitete Felder können
Triggerung induzieren, wenn der Trigger-Schwellenwert-Offset auf weniger als
0,5 Einheiten von der Kanalreferenz gesetzt ist.
6
Leistungskriterium C bei Spannungseinbruch von 70 %/25 Zyklen und
Spannungsunterbrechung von 0 %/250 Zyklen (IEC 61000-4-11).
bgeschirmte Kabel verwendet werden.
n bei 1 kHz) darf zwei Einheiten Spitze-Spitze nicht
hme beim Einsatz mit einem Testfeld (3 V eff im Frequenzbereich
Konformitätserklärung für Australien/Neuseeland – EMV
Entspricht gemäß ACMA folgender Norm der EMV-Bestimmung des
Funkkommunikationsgesetzes:
CISPR 11:2003. Störstrahlung und Störspannung, Gruppe 1,
Klasse A, gemäß EN 61326-1:2006 und EN 61326-2-1:2006.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000ix
Informationen zur Konformität
Konformität mit Sicherheitsbestimmungen
EG-Konformitätserklärung – Niederspannung
Die Konformität wurde entsprechend den folgenden Spezifikationen
nachgewiesen, die im Am tsblatt der Europäischen Gemeinschaften
veröffentlicht wurden:
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG.
EN 61010-1: 2 001 . Sicherheitsanforderungen für elek trische
Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte
Liste der in den USA landesweit anerkannten Prüflabore
UL61010B-1:2003, Erste Ausgabe, Sicherheitsanforderungen für
elektrische M ess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte.
Kanadische Zertifizierung
CAN/CSA C22.2 No. 1010.1-92 - Sicherheitsanforderungen für
elektrische M ess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte.
CAN/CSA C22.2 No. 1010.1B 97 - Zusatz 2 zu C AN/CSA C2 2.2
No. 1010.1-92 - Sicherheitsanforderungen für elektrische Mess-,
Steuer-, Regel- und Laborgeräte.
Zusätzliche Konformitätserklärungen
IEC 61010-1: 2001. Sicherheitsanforderungen fü r elektrische
Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte
Gerätetyp
Prüf- und Messgerät.
Beschreibung des Belastungsgrads
Ein Messwert für die Verun reinig ung en, die in der Um geb ung um das
Gerät und innerhalb des Geräts auftreten kön nen. Normalerweise wird
die interne Umgebung eines Geräts als identisch mit der externen
Umgebung betrachtet. Geräte sollten nur in der für sie vorgesehenen
Umgebung eingesetzt w erd e n.
Belastungsgrad 1. Keine Verunreinigungen oder nur trockene,
nicht leitende Verunreinigungen. Geräte dieser Kategorie sind
xBenutzerhand buch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Informationen zur Konformität
vollständig gekapselt, hermetisch abgeschlossen oder befinden sich
in sterilen Räumen.
Belastungsgrad 2. Normalerweise treten nur trockene, nicht
leitende Verunreinigungen auf. Gelegentlich muss mit zeitweiliger
Leitfähigkeit durch K ond ensation gerechnet werden . Dies ist
die typische Büro- oder häusliche Umgebung. Zeitweilige
Kondensation tritt nur auf, wenn das Gerät außer Betrieb ist.
Belastungsgrad 3. Leitende Verunreinigungen oder trockene,
nicht leitende Verunreinigungen, die durch Kondensation leitfähig
werden. Dies sind überdachte Orte, an denen weder Temperatur
noch Feuchtigkeit kontrolliert werden. Dieser Bereich ist vor
direkter Sonneneinstrahlung, Regen und direktem Windeinfluss
geschützt.
Belastungsgrad 4. Veru nreinigun gen, die bleibende Leitfähigkeit
durch Strom leitenden Staub, Regen oder Schnee verursachen.
Typischerweise im Freien.
Belastungsgrad
Belastungsgrad 2 (gem äß Definitio n nach IEC 61010-1). Hinweis: Nur
für Verwendung in Innenräumen.
Beschreibungen der Installationskategorie (Überspannun
Die Anschlüsse an diesem Gerät weisen unter Umständen
unterschiedliche Bezeichnungen für die Installationskategorie
(Überspannung) auf. Die Installationskategorien sind:
Messkategorie IV. Für Messungen an der Quelle einer
Niederspannungsinstallation.
Messkategorie III. Für Messungen in Gebäudeinstallationen.
Messkategorie II. Für Messungen, die an Systemen d urch geführt
werden, die direkt mit einer Niederspannungsanlag e verbunden
sind.
Messkategorie I. Für Messungen an Stromkreisen, die nicht direkt
mit dem Stromnetz verbunden sind.
g)
Überspannungskategorie
Überspannungskategorie II (gemäß Definition nach IEC 61010-1)
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000xi
Informationen zur Konformität
Umweltschutzhinweise
In diesem Abschnitt finden Sie Information en zu den Auswirkungen
des Geräts auf die Umwelt.
Entsorgung von Altgeräten
Beachten Sie beim Recycling eines Geräts oder Bauteils die folgenden
Richtlinien:
Geräterecycling. Zur Herstellung dieses Geräts wurden natürliche
Rohstoffe und Ressourcen verwendet. Das Gerät kann Substanzen
enthalten, die bei unsachgemäßer Entsorgung des Altgeräts Umweltund Gesundheitsschäd en hervorrufen können. Um eine solche
Umweltbelastung zu vermeiden und den Verbrauch natürlicher
Rohstoffe und Ressourcen zu verring ern , emp feh len w ir Ihnen, dieses
Produkt über ein geeignetes Recyclingsy stem zu entsorgen und so die
Wiederverwendung bzw. das sachgemäße Recycling eines Großteils
des Materials zu gewährleisten.
Dieses Symbol kennzeichnet Produkte, die den
Bestimmungen der Europäischen Union gemäß den Richtlinien
2002/96/EG und 2006/66/EG bezüglich Elektro- und
Elektronik-Altgeräte und Batterien entsprechen. Informationen
zu Recyclingmöglichkeiten finden Sie im Abschnitt zu Support
und Service auf der Tektronix-Website (www.tektronix.de).
Wiederverwertung des Akkus.
Lithium-Ionen (Li-Ion)-Akku, der recycelt oder vorschriftsmäßig
entsorgt werden muss.
Lithium-Ionen-Akkus müssen entsprechend den im jeweiligen Land
oder in der jeweiligen Region geltenden Vorschriften recycelt oder
entsorgt werd en. En tsorgen Sie Akku s ausschließlich gemäß der
gültigen Entsorgungsvorschriften. In den USA und Kanada wenden
Sie sich bitte an die Rechargeable Battery Recycling Corporation
(www.rbrc.org) oder Ihr örtliches Batterieentsorgungsunternehmen.
In vielen Ländern ist die Entsorgung von Elektronik-Altgeräten mit
dem Hausmüll verboten.
Bitte geben Sie nur entladene Akkus i n den Batteriesammelbehälter.
Bitte d ecken Sie die Batteriekontakte mit Isolierband oder anderen
geeigneten Abdeckungen ab, um Kurzschlüsse zu verhindern.
xiiBenutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Dieses Produkt enthält einen
Informationen zur Konformität
Sicherheitshinweis zu quecksilberhaltigen Bauteilen. Dieses Produkt
ist mit einer quecksilberhaltigen LCD-Beleuchtung ausgestattet.
Aufgrund von Umweltschutzbestimmung en ist die Entsorgung daher
möglicherweise reglementiert. Einzelheiten zu den Entsorgungs- bzw.
Recyclingbestimmungen erhalten Sie bei den zuständigen Behörden
vor Ort oder innerhalb der Vereinigten Staaten auf der E-cycling
Central-Website (www.eiae.org).
Transportieren von Akkus
Die Kapazität des Lithium -Ionen-A kku s in diesem Produkt beträgt
unter 100 Wh. Der entsprechende Lithiumgehalt liegt, wie in Teil III,
Abschnitt 38.3 des UN-Handbuchs für Testverfahren und Kriterien
festgelegt, unter 8 g pro Akku und unter 1,5 g pro einzelner Zelle.
Transportieren Sie Lithium-Ionen-Akkus ausschließlich gemäß der
gültigen örtlichen , nationalen und internationalen Vorschriften.
Der Transport einer abgelaufenen, beschädigten oder
zurückgerufenen Batterie kann in bestimmten Fällen speziellen
Auflagen unterliegen oder verboten sein.
Beschränkung der Verwendung gefährlicher Stoffe
Dieses Gerät wurde als Überwachungs- und Steuerungsgerät klassifiziert
und unterliegt daher nicht dem Geltungsbereich der Richtlinie
2002/95/EG RoHS.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000xiii
Informationen zur Konformität
xivBenutzerhand buch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Vorwort
Vor wo rt
Dieses Handbuch erläutert die B
Digitalspeicher-Oszilloskope der Serie TPS2000. Das Handbuch
besteht aus folgenden Kapiteln:
Das Kapitel Erste Schritte enthält eine kurze Beschreibu ng der
Oszilloskopfunktionen sowie Hinweise zur Installation.
Das Kapitel Bedienungsgrundlagen beschreibt
Bedienungsprinzipien für Oszilloskope.
Das Kapitel Funktionsweise des Oszilloskops erläutert die
grundlegende Bedienung und Funktionsweise eines Oszilloskops:
Einstellen des Oszillo
und Positionieren vo n Signalen sowie die Durchführung von
Messungen.
Das Kapitel Anwendungsbeispiele enthält Beispiele zur Lösung
einer Vielzahl von Messproblemen.
Im Kapitel Math-FFT wird die Verw endu ng der M ath-FFT-Funktion
(FFT = schnelle Fourier-Transformation) zum Umrechnen eines
Zeitbereichssig
Im Kapitel Kommunikation wird die Einstellung der RS-232- und
Centronics-Sc
externe G eräte wie Drucker und Computer angeschlossen werden
kann.
hnittstellen beschrieben, über die das O szil loskop an
skops, Triggern, Datenerfassung, Skalieren
nals in seine Frequenzanteile (Spektrum) erläutert.
edienung der
Im Kapitel Entnehmbarer Massenspeicher w e rd en die Handhabung
von CompactFlash-Karten und die bei Verwendung einer solchen
Karte verfü
Im Kapitel Handhabung von TPSBAT-Akkus werden die
Verwendun
von Akkus erläutert.
Im Kap it
Option verfügbaren Werte beschrieben.
Der Anh
umgebungsbedingte und physikalische Spezifikationen für das
Oszilloskop und den Tastkopf P2 220 .
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000xv
gbaren Oszilloskopfunktionen beschrieben.
gsowiedasAufladen, Kalibrieren und Austauschen
el Referenz werden die Auswahloptionen bzw. die für jede
ang A: Spezifikationen beinhaltet elektrische,
Vor wo rt
Der Anhang B: Zubeh ör enthält eine kurze Erläuterung des
standardmäßigen sowie optionalen Zubehörs.
Der Anhang C: Reinigung beschreibt die Wartung und Pflege des
Oszilloskops.
Der Anhang D: Grundeinstellung beinhaltet eine Liste der Menüs
und B edien elemente mit Grundeinstellungen (Werkseinstellungen),
die durch Drücken der Taste GRUNDEINSTELLUNG auf der
Oszilloskop-Frontplatte abgerufen werden.
Der Anhang E: Schriftartlizenzen stellt die Lizenzen für die
Verwendung bestimmter asiatischer Schriftarten bereit.
Der Anhang F: Maximalspannungen f ür TPS2000-kompatibleTastkö pfe führt die Maximalspann ung en für kompatib le Tastköpfe
auf.
Hilfesystem
Das Oszilloskop verfügt über ein Hilfesystem, in dem alle
Oszilloskopfunktionen behandelt werden. Sie können das Hilfesystem
zur Anzeige mehrerer Arten von Informationen verwenden:
Allgemeine Informationen über Grundlagen und Verwendung des
Oszilloskops, z. B. Verwendung des Menüsystems.
Informationen über bestimmte Menüs und Bedienelemente wie
beispielsweise die vertikale Positionseinstellung.
Hinweise zu Problemen, die bei der Verwendung eines Oszilloskops
gegebenenfalls auftreten, z. B. Verringerung von Störrau s chen.
Sie haben mehrere Möglichkeiten, die gesuchten Informationen
im Hilfesystem aufzufinden: über d ie kontextbezogene Hilfe, über
Hyperlinks und über den Index.
Kontextbezogene Hilfe
Wenn die HILFE-Taste auf der Frontplatte des Oszilloskops gedrückt
wird, werden Informationen über das zuletzt auf dem Bildschirm
angezeigte M enü aufgerufen. Während der Anzeige von Hilfethemen
leuchtet eine LED neben dem Mehrfunktions-Drehknopf, um
xviBen utzerhand buch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Vor wo rt
anzuzeigen, dass dieser aktiv ist. Umfasst das Hilfethema mehrere
Seiten, gelangen Sie durch Drehen des Mehrfunktions-Drehknopfes zur
jeweils nächsten Seite dieses Hilfethemas.
Hyperlinks
Die meisten Hilfethemen entha
<Autoset>. Sie sind m it anderen Themen verlinkt. Drehen Sie den
Mehrfunktions-Drehknopf, um von einem so markierten Link zum
nächsten zu gelangen. Drü
um das entsprech ende Hilfethema zu dem markierten Link anzuzeigen.
Drücken Sie die Optionstaste Zurück, um wieder zum vorherigen
Thema zurückzukehren.
Index
Drücken Sie zuerst die Taste HILFE auf dem Bedienfeld und
anschließend die Optionstaste Index. Drücken Sie die Optionstaste
Seite abwärts bzw. Seite aufwärts solange, bis Sie die In dexseite
mit dem gesuchten Hilfethema gefunden haben. Drehen Sie den
Mehrfunktions-Drehknopf, um ein Hilfethema auszuwählen. Drücken
Sie die Optionstaste Thema anzeigen, um das Hilfethema anzuzeigen.
HINWEIS. Wenn der Hilfetext auf dem Bildschirm nicht mehr angeze igt
werden soll und Sie wieder zur Signalanzeige zurüc kkehren möchten,
drücken Sie die Optionstaste Beenden oder eine beliebige Taste.
Konvention
In diesem Handbuch werden die folgenden Konventionen verwendet:
lten Begriffe in spitzen Klammern, z. B.
cken Sie d ie Optionstaste Them a anzeigen,
en
Die Namen von Tasten, Drehknöpfen und Anschlüssen auf der
Frontplatte des Oszilloskops werden vollständig in Großbuchstaben
dargeste
Bei Menü option e n wird nur der Anfangsbuch s tabe groß
geschr
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000xvii
Optionstasten - nur der erste Buchstabe des Wortes auf dem Bildschirm
ist groß geschrieben
HINWEIS. Die Optionstasten werden e ventu ell auch als Bildschirmtasten,
Seitenmenü-Tasten, Rahmentasten oder Schaltflächen bezeichnet.
auf der Frontplatte - Nur Großbuchstaben
Durch das Begrenzungszeichen ► wird eine Tastendruckfolge in
einzelne Schritte unterteilt. Beispielsweise bedeutet DIENSTPGM.► Optionen ► RS232 Einstellung, dass S ie auf der Frontseite die
Taste DIENSTPGM. drücken, danach die Optionstaste Optionen
und zuletzt die Optionstaste RS232 Einstellung drücken. Um die
gewünschte Option auszuwählen, kann es erforderlich sein, eine
Optionstaste mehrfach zu drücken.
xviiiBenutzerhandbuch d es Digitaloszillo skop s der Serie TPS2000
Erste Schritte
Digitalspeicher-Oszillosko
und leichte Tischoszilloskope, die für massebezogene Messungen
eingesetzt werden können.
Hier wird erläutert, wie Sie bei folgenden Aufgaben vorgehen müssen:
Durchführung potenzialfreier Messungen
Installation des Gerätes
Laden der Akkus
Durchführung eines kurzen Funktionstests
Ausführung einer Tastkopfüberprüfung und Tastkopfkompensation
Einstellen des Tastkopfabschwächungsfaktors
Verwendung des Selbstkalibrierungsprogramms
HINWEIS. Beim Einschalten d es Oszillosk ops können Sie eine Sprache
auswählen, die auf dem Bildschirm angezeigt werden so ll. Sie können eine
Sprache auch jederzeit über den Zugriff auf die Option DIENSTPGM.► Language (Sprache) auswählen.
Allgemeine Funktionen
Die folg ende Tabelle und Liste umfasst die allgemeinen Funktionen.
pe der Serie TPS2000 sind kleine, handliche
ModellKanäleBandbreiteAbtastrate
TPS2012
TPS2014
TPS2024
Akkubetrieben oder netzbetrieben
Zwei aufladbare Akkus (zweiter Akku ist optional)
Voneinander unabhängig isolierte Kanäle ohne gemeinsame Erdung
TPS2PWR1-Leistungsanalyse-Anwendung (optional)
Unterstützung für kom patible Spannu ngs- und Stromtastköpfe
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS20001
2100MHz
4100MHz
4200MHz
1,0 GS/s
1,0 GS/s
2,0 GS/s
Erste Schritte
Kontextbezogenes Hilfesystem
Farb-LCD-Anzeige
Auswählbare Bandbreitenbegrenzung 20 MHz
Aufzeichnungslänge von 2500 Punkten für jeden K anal
Auto-Setup
Automatische Bereichseinstellung für Schnelleinrichtung und
Freihandbetrieb
Assistent für Tastkopfüberprüfung
Cursor mit Messwertanzeige
Triggerfrequenzanzeige
Elf automatische Messungen
Mittelwert- und Spitzenwerterfassung
Zweifachzeitbasis
Math-Funktionen: Operationen +, - und ×
Mathematik Schnelle Fourier-Transformation (FFT)
Impulsbreiten-Triggerfunktion
Video-Triggerfunktion mit Triggerung nach Zeilenauswahl
Externer Trigger
Einstellen und Speichern von Signalen
Entnehmbarer Massenspeicher
Anzeige mit variablem Nachleuchten
RS-232- und Centronics-Schnittstellen
OpenChoice PC-Kommunikationssoftware
Benutzeroberfläche und Hilfethem en in zehn Sprachen
2Benutzerhand buch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Durchführen von potenzialfreien Messungen
Zum Durchführen von potenzialfreien Messungen werden die Kanalund EXT TRIG-Eingänge (3 MΩ) vom Gerätegehäuse und voneinander
isoliert. Dies ermöglicht unabhängige potenzialfreie Messungen an
Kanal 1, Kanal 2 und EXT TRIG (bei 4-Kanal-Modellen auch an
Kanal 3 und 4).
Erste Schritte
Die Eingänge des Oszilloskops sind potenzialfrei, selbst wenn das
Oszilloskop an eine geerdete Stromversorgung, einen geerdeten Drucker
oder einen geerdeten Computer angeschlossen wird.
Die meisten anderen Oszilloskope verwenden denselben Massebezug
für die Kanal- und EXT TRIG-Eingänge. Diese Referenz ist in der Regel
über das N etzkab el mit der Erdung verbunden. Bei Oszilloskopen mit
Massebezug müssen bei der Durchführung von Messungen an mehreren
Kanälen alle Eingangssignale über denselben Massebezug verfügen.
Ohne Differential-Vorverstärker und Isolatoren für externe Signale sind
massebezogene Oszilloskope für potenzialfreie Messungen ungeeignet.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS20003
Erste Schritte
Tastkopfanschluss
WARNUNG. Um Stromschläge zu vermeiden, übe rschreiten Sie nicht
die Nen nspannungen für Messungen oder potenzialfreie Spannungen für
den BNC-Eingangsstecker des Oszilloskops, die Tastkopfspitze und den
Erdungsleiter des Tastkopfes (Referenz).
Prägen Sie sich die Nennspannungen für die verwendeten Tastköpfe ein,
und überschreiten Sie di
Nennspannungen, und halten Sie diese ein:
ese in keinem Fall. Ermitteln Sie die folgenden
Die maximale Messspann
ung zwischen Tastkopfspitze bzw.
BNC-Signal und Tastkopf-Referenzleiter.
Die maximale Messspa
nnung zwischen Tastkopfspitze bzw.
Gehäuseerdung und Erdung
Die maximale poten
zialfreie Spannung zwischen dem Erdungsleiter
des Tastkopfes (Referenz) und Erdung
WARNUNG. Um Stromschläge zu vermeiden, verwenden Sie mit den
Oszilloskopen der Serie TPS2000 keine Tastköpfe, die eine Erdung
benötigen, wie de n Hochspannungs-Differentialtastkopf P5200 von
Tektronix. Der Hochspannu ngs-Differentialtastkopf P5200 von Tektronix
darf nur mit Oszilloskopen verwendet werden, die übe r geerdete Eingänge
verfügen. Die Serie TPS2000 verwendet potenzialfreie (isolierte) Eingänge.
WARNUNG. Der Referenzleiter des Tastkopfs P2220 darf nicht an eine
potenzialfreie Spannung von > 30 V
den Tastkopf P5120 (potenzialfrei bis zu 600 V
gelegt werden. Verwenden Sie
eff
CAT II oder 300 V
eff
eff
CAT III) oder einen ähnlich ausgelegten, passiven Hochspannungstastkopf
(nicht den massereferenzierten Tastkopf P5100) oder einen geeigneten
Hochspannungs-Differentialtastkopf, wenn mit dem Referenzleiter
potenzialfreie Messungen über 30 V
vorgenommen werden (abhängig von
eff
den Spezifikatio nen des Hochspannungstastkopfs).
Um einen Stromschlag bei der Verwendung von Tastköpfen mit nicht
isolierten Metallteilen zu vermeiden, schließen Sie die Referenzleitung nicht
an Spannungen über 30 V
an.
eff
4Benutzerhand buch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Erste Schritte
Diese Nennspannungen hängen vom Tastkopf und der Anwendung ab.
(Siehe Seite 173, Spezifika tionen.)
Dieses Handbuch enthält weitere Hinweise zur Tastkopfsicherheit.
(Siehe Seite 14, Tastkopfsicherheit.)
Richtiger Anschluss der Referenzleitung
Sie müssen den Tastkopf-Referenzleiter für jeden Kanal direkt am
Schaltkreis anschließen. Diese Anschlüsse sind erforderlich, da die
Kanäle des O szillo skops isoliert sind und über keine gemeinsame
Masseverbindung verfügen. Verwenden Sie für jeden Tastkopf einen
möglichst kurzen Referenzleiter, um eine hohe Signalgenauigkeit zu
gewährleisten.
Der Tastkopf-Referenzleiter stellt für den Messk reis eine höhere
kapazitive Last als die Tastkopfspitze dar. Legen Sie beim Ausführen
einer potenzialfreien Messung zwischen zwei Knoten einer Schaltung
den Tastkopf-Referenzleiter an den Knoten mit der niedrigsten
Impedanz b zw. den weniger dynamischen der beiden Knoten an.
BNC-Anschlüsse
Die BNC-Referenzverbindung des Oszilloskops ist im Inneren
des BNC-Anschlusses ausgeführt. Der schwarze Teil des
BNC-Bajonettanschlusses stellt keine elektrische Verbindung d ar.
Um eine gute Verbindu ng zu gewährleisten, ve rgewissern Sie sich,
dass der Steckverbin der Ihres Tastkopfes oder Kabels ordnungsg emäß
aufgesteckt und durch Drehen verriegelt wurde. Ersetzen Sie Kabel oder
Tastköpfe, deren Steckverbinder Abnutzungserschein ung en aufweisen.
Nicht abgeschlossene BNC-Eingänge
Der schwarze Teil des BNC-Bajonettanschlusses stellt keine
Abschirmung des Eingangs vor unerwünschtem elektrischen
Rauschen durch nahegelegene Schaltkreise dar. Schließen Sie
einen 50-Ω-Abschluss oder einen BNC-Kurzschlussstecker an den
BNC-Eingang an, um einen signalfreien Zustand für die Grundlinie
herzustellen.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS20005
Erste Schritte
Installation
Sie können das Oszilloskop mit dem Netzteil betreiben o der damit nach
der Installation die Akku s aufladen . Um das Netzteil des Oszilloskops
als Stromversorgung zu nutzen, führen Sie die folgenden Schritte aus:
1.Stecken Sie den Gleichstromstecker des Netzteils in den Anschluss
2.Verbinden Sie das Netzteil des Oszilloskops über das entsprechende
Wenn Akkus eingesetzt sind, wird der Ladevorgang der Akkus von
einer LED an der Vorderseite des Oszilloskops angezeigt.
DC INPUT (DC-EINGANG) an der Rückseite des Oszilloskops.
Netzkabel mit einer Steckdose.
HINWEIS. Da s Oszilloskop verfügt über einen Lüfter mit Temperaturfühler.
Die Belüftung erfolgt über Lüftungsschlitze, die sich auf der rechten Seite
undanderUnterseitedesGerätsbefinden. Diese Lüftun gsschlitze dürfen
nicht blockiert we rden, um den ungehinderten Luftstrom im Oszilloskop
zu gewährleisten.
6Benutzerhand buch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Erste Schritte
Akkus
In das Oszilloskop können zwei TPSBAT-Akkus eingesetzt w erden.
Im Lieferumfang des Produkts ist ein noch nicht installierter Ak ku
enthalten. Die Betriebsdauer des Oszilloskops mit Akkus häng t vom
Gerätemodell ab:
OszilloskopBetriebszeit
2-Kanal
4-Kanal
HINWEIS. Wenn noch ca. 10 Minuten Betriebszeit im Akkubetrieb
verbleiben, wird eine Meldung angezeigt.
In diesem Handbuch wird die Verwendung sowie das Laden, Kalibrieren und
Austauschen von Akkus erläutert. Akkus müssen beisp ielsweise kalibriert
werden, damit die jeweils verbleiben de Betriebszeit ordnungsgemäß
gemeldet wird. (Siehe Seite 115, Handhabung von TPSBAT-Akkus.)
5,5 Stunden mit einem Akku, 11 Stunden mit zwei
Akkus
4,5 Stunden mit einem Akku, 9 Stunden mit zwei
Akkus
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS20007
Erste Schritte
Verfahren Sie beim Einsetzen der Akkus wie folgt:
1.Drücken Sie an der rechten Seite auf die Klappenverriegelung des
2.Setzen Sie den Akku entsprechend der Anweisung auf dem
3.Schließen Sie die Klappe des Akkufachs.
Akkufachs, und öffnen Sie das Fach.
Oszilloskop ein. Akkus sind gepolt, sodass sie nur auf eine Weise
eingesetzt werden können.
Wenn nur ein Akku eingesetzt werden soll, legen Sie den Akku in
das untere Fach ein. Dadurch verlagert sich der Schwerpunkt nach
unten.
8Benutzerhand buch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Erste Schritte
Um die Akkus zu entnehmen, gehen Sie wie folgt vor:
1.Drücken Sie an der rechten Seite auf die Klappenverriegelung des
Akkufachs, und öffnen Sie das Fach.
2.Greifen Sie den E ntn ahmestreifen, und ziehen Sie diesen nach oben.
3.Drücken Sie die Federklemme vom Akku fort, und ziehen Sie am
Entnahmestreifen, um den Akku zu entnehmen.
4.Schließen Sie die Klappe des Akkufachs.
Aufladen von Akkus
Sie können die Akkus in einem Oszilloskop oder mit dem externen
TPSCHG-Akkuladegerät laden. (Siehe Seite 118, Aufladen vonTPSBAT-Akkus.)
Netzkabel
Verwen den Sie nur für das Netzteil des Oszilloskops bzw. das externe
Ladegerät vorgesehene Netzkabel. Das Netzteil für das Oszilloskop und
das externe Ladegerät benötigen 90 bis 264 VAC
Optionale Netzkabel si n d erhältlich . (Siehe Tabelle 12 auf Seite 188.)
bei 45 bis 66 Hz.
eff
Mehrzweckaufhängung
Verwenden Sie die Mehrzweckaufhängung, um das Oszilloskop sicher
aufzuhängen, wenn eine Aufstellung auf einer stabilen Oberfläche
(beispielsweise auf einem Labortisch) nicht möglich ist.
Verfahren Sie zum Anbringen der Au fhängung wie f olg t:
1.Platzieren Sie eine Aufhängungsklemme über einem der Füße am
hinteren Teil des Gehäuses, sodass diese eng am Gehäuse anliegt.
Richten S ie den Schlitz oben an der Klem m e aus.
2.Drücken Sie die Klemme nach oben, um sie ein zurasten.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS20009
Erste Schritte
3.Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 für die andere Klemme.
4.Stellen Sie die Länge des Nylongurts ein. Wenn der Gurt kurz
eingestellt ist, wird das Oszilloskop während der Aufhängung stabil
gehalten.
HINWEIS. Sie kön
um einen s tabil
nen den Nylongurt durch den Griff am Oszilloskop führen,
eren Schwerpunkt zu erzielen.
5.Hängen Sie die Haken an einer vertikalen Stütze ein, beispielsweise
an einer Trennwand oder der Tür eines Gerätegestells.
10Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Sicherheitssperre
Sichern Sie das Oszilloskop am Stando rt mit einem
Standardsicherheitskabel für Laptops.
Erste Schritte
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS200011
Erste Schritte
Tastköpfe
Oszilloskope der Serie TPS2000 werden mit passiven
Spannungstastköpfen P2220 bereitgestellt. (Siehe Seite 14,
Tastkopfsicherhe
Sie können eine Vielzahl von Tektronix-Spannungs- und
Stromtastköpfe
kompatiblen Tastköpfe finden Sie auf der Website www.Tektron ix.com
oder in Anhang B.
it.) (Siehe Seite 173, Sp ezifika tionen.)
n mit diesen Oszilloskopen verwenden. Eine Liste der
12Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Funktionstest
Führen Sie diesen Funktionstest durch, um zu überprüfen, ob das
Oszilloskop ordnungsgemäß funktioniert.
EIN/STANDBY-Taste
PROBE COMP (Tastkopfabgleich)
Taste
GRUNDEINSTELLUNG
Erste Schritte
1.Schalten Sie das Oszilloskop ein.
Drücken Sie die Taste
GRUNDEINSTELLUNG.
Die standardmäßige
Tastkopfabschwächungseinstellung
beträgt 10fach.
2.Stellen Sie den Schalter auf dem
Tastkopf P2200 ebenfalls auf 10fach, und
schließen Sie den Tastkopf an Kanal 1
des Oszilloskops an. Hierzu richten Sie
den Steckplatz des Tastkopfsteckers am
Gegenstück des BNC-Steckers von CH 1
aus, stecken ihn ein und drehen ihn nach
rechts, bis er einrastet.
Schließen Sie die Tastkopfspitze und
den Referenzleiter an die PROBE
COMP-Anschlüsse (Tastkopfabgleich) an.
3.Drücken Sie dieTaste AUTOSET. Innerhalb
weniger Sekunden wird auf der Anzeige ein
Rechtecksignal mit ca. 5 V Spitze-Spitze
bei 1 kHz ang ezeigt.
Drücken Sie die Taste CH 1 MENU auf dem
vorderen Bedienfeld zweimal, um Kanal 1
zu entfernen. Drücken Sie die Taste CH 2
MENU, um Kanal 2 anzuzeigen, und
wiederholen Sie die Schritte 2 und 3. Bei
Oszilloskopen mit 4 Kanälen wiederholen
Sie das Ganze für CH 3 und CH 4.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS200013
Erste Schritte
Tastkopfsicherheit
Überprüfen und beachten Sie ggf. vor dem Einsatz von Tastköpfen die
Tastkopfnennwerte.
Eine Fingerschutzmanschette um das Tastkopfgehäuse P2220 herum
schützt vor Stromschlag.
Fingerschutzmanschette
WARNUNG. Um einen St
vermeiden, halten
Um einen Stromschlag bei der Verwendung des Tastkopfs zu vermeiden,
berühren Sie keine Metallteile des Tastkopfs, wenn der Tastkopf in Betrieb
ist.
romschlag bei der Verwendung des Tastkopfs zu
Sie das Gerät immer am Tastkopfgehäuseschutz.
Schließen Sie den Tastkopf an das Oszilloskop und die Erdungsklemme
an die Erdung an, bevor Sie Messungen vornehmen.
Jeder Tastkopf und jedes Kabel zum Anlegen von mehr als 30 VAC
eff
(42 V Spitze-Spitze) an den BNC-Eingang des Oszilloskops muss für
den entsprechenden Spannungswert vom Fremdanbieter zertifiziert sein.
Der Tastkopf-Referenzleiter bzw. das Kabel muss für eine potenzialfreie
Spannung von 600 V
CAT II ausgelegt sein.
eff
In diesem Handbuch finden Sie Informationen zu isolierten Kanälen,
potenzialfreien Messungen und Ho chspannungen. (Siehe Seite 3,
Durchführen von potenzialfreien Messung en.)
14Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
WARNUNG. Der Referenzleiter des Tastkopfs P2220 darf nicht an eine
potenzialfreie Spannung von > 30 V
den Tastkopf P5120 (potenzialfrei bis zu 600 V
gelegt werden. Verwenden Sie
eff
CAT II oder 300 V
eff
CAT III) oder einen ähnlich ausgelegten, passiven Hochspannungstastkopf
(nicht den massereferenzierten Tastkopf P5100) oder einen geeigneten
Hochspannungs-Differentialtastkopf, wenn mit dem Referenzleiter
potenzialfreie Messungen über 30 V
vorgenommen werden (abhängig von
eff
den Spezifika tionen des Hochspannungstastkopfs).
Um einen Stromschlag bei der Verwendung von Tastköpfen mit nicht
isolierten Metallteilen zu vermeiden, schließen Sie die Referenzleitung nicht
an Spannungen über 30 V
an.
eff
Assistent für Spannungstastkopf-Überprüfung
Mit dem Assistenten für Tastkopfüberprüfung können Sie überprüfen,
ob ein Spannungstastkopf ordnungsgemäß funktioniert. Stromtastköpfe
werden vom Assistenten nicht unterstützt.
Der Assistent unterstützt Sie beim Anpassen der Kompensation
für Spannungstastköpfe (normalerweise mit einer Schraube am
Tastkopfkörper oder Tastkopfstecker) und beim Festlegen des Faktors
für die Dämpfungsoption für jeden Kanal, z. B. in der Option CH1MENU (CH1 MENÜ) ► Tastkopf ► Spannung ► Te ilu n g.
Erste Schritte
eff
Es empfiehlt sich, den Tastkopfüberprüfungsassistenten bei jedem
Anschließen eines Spannungstastkopfes an einen Eingangskanal zu
verwenden.
Zum Aufrufen des Tastkopfüberprüfungsassistenten drücken Sie
die Taste PROBE CHECK. Wenn d er Spannungstastkopf richtig
angeschlossen und ordnungsgemäß kompensiert wurde und im Menü
VERTIKAL des Oszilloskops die richtige Dämpfungsoption eingestellt
wurde, wird am unteren Bildsch irmrand die Meldung „in Ordnung“
angezeigt. Andernfalls werden auf dem Oszilloskop Hinweise zur
Behebung der aufgetretenen Probleme angezeigt.
HINWEIS. Der Tastkopfüberprüfungsassistent kann für 1fach-, 10fach-,
20fach-, 50fach- und 100fach-Tastköpfe verwendet w erden. Er eignet sich
jedoch nicht für 500fach- bzw. 1000fach-Tastköpfe oder Tastköpfe, die an
den EXT TRIG BNC-Anschluss angeschlossen werden.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS200015
Erste Schritte
HINWEIS. Nach Abschluss des Vorgangs stellt der
Tastkopfüberprüfungsassistent die Einstellungen des Oszilloskops (mit
Ausnahme der Option „Tastkopf“) in dem Zustand wieder her, in dem sie
vor dem Drücken der Taste TASTKOPFÜBERPRÜFUNG vorlagen.
Verfahren Sie zum Kompensieren eines Tastkopfes, der mit dem EXT
TRIG-Eingang verwendet wer
den soll, wie folgt:
1.Schließen Sie den Tastkopf an einen beliebigen
BNC-Eingangskanal-Ste
cker an, z. B. an CH 1.
2.Drücken Sie die Taste PROBE CHECK, und folgen Sie den
Anweisungen auf dem Bil
dschirm.
3.Nachdem Sie sich davon überzeugt haben, dass der Tastkopf
ordnungsgemäß funkti
oniert und richtig kompensiert wurde,
schließen Sie ihn an den EXT TRIG-BNC-Anschluss an.
Manuelle Tastkopfkompensation
Als Alternative zur Tastkopfüberprüfung mithilfe des Assistenten
können Sie diese Einstellung auch manuell vornehmen, um den
Tastkopf mit de
m Eingangskanal abzugleichen.
HINWEIS. Stel
Spannungsta
COMP-Refere
den PRO BE CO
len Sie sicher, d ass der Referenzleiter des
stkopfes ordnungsgemäß an den PROBE
nzanschluss angeschlossen ist, da die Oszilloskopkanäle von
MP-Anschlüssen isoliert sind.
16Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Erste Schritte
PROBE
COMP
(Tastkopfabgleich)
Überkompensiert
Taste
AUTOSET
1.Drücken Sie die Taste für die Option
CH1 MENU (CH1 MENÜ) ► Tastkopf
► Spannung ► Teilung, und
wählen Sie 10X aus. Stellen Sie den
Schalter am Tastkopf P2220 ebenfalls
auf 10fach, und schließen Sie den
Tastkopf an Kanal 1 des Oszilloskops
an. Wenn Sie die Hakenspitze des
Tastkopfs verwenden, stellen Sie einen
ordnungsgemäßen Anschluss sicher,
indem Sie die Spitze fest auf den
Tastkopf stecken.
2.Schließen Sie die Tastkopfspitze an
den PROBE COMP ~5 V/1 kHz-Stecker
und den Referenzleiter an den PROBE
COMP-Gehäuseerdungsanschluss an.
Zeigen Sie d en Kanal an, und drücken
Sie anschließend die Taste AUTOSET.
3.Überprüfen Sie die Form des
angezeigten Signals.
Unterkompensiert
Richtig kompensiert
4.Ändern Sie, falls erforderlich, die
Tastkopfeinstellung. Das Beispiel zeigt
den Tastkopf P2220.
Wiederholen Sie ggf. die oben
beschriebenen Vorgänge.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS200017
Erste Schritte
Spannungstastkopf-Abschwächungseinstellung
Spannungstastköpfe sind mit unterschiedlichen Abschwächungsfaktoren
verfügbar, die sich auf die Vertikalskala des Signals auswirken. Mit
dem Tastkopfüberprüfungsassistenten können Sie sicherstellen, dass
der Abschwächungsfaktor im Oszilloskop der Abschwächung des
Tastkopfes entspricht.
Als Alternative zur Tastkopfüberprüfung können Sie den entsprechenden
Faktor für die Abschwächung des Tastkopfes auch manuell auswählen.
Um z. B. einen auf 10fach festgelegten und an CH 1 angeschlossenen
Tastkopf abzugleichen, drücken Sie die Option CH1 MENU (CH1MENÜ) ► Tastkopf ► Spannung ► Teil ung , und wählen Sie 10X
aus.
HINWEIS. Die Standardeinstellung der Dämpfungsoption ist 10fach.
Wenn Sie den Dämpfungsschalter am Tastkopf P2220 verstellen,
müssen Sie au ch die Dämpfu ngso ption des Oszillo skop s entsprechend
ändern. Die Schal
tereinstellungen lauten 1fach und 10fach.
Dämpfungsschalter
HINWEIS. Wird der Dämpfungsschalter auf 1fach ge stellt, begrenzt der
Tastkopf P2220 die Oszilloskopbandbreite auf 6 MHz. Um die volle
Bandbreite des Oszilloskops z u verwenden, stellen Sie sicher, dass der
Schalter auf 10fach gestellt ist.
Stromtastkopf-Skalierung
An Stromtastköpfen liegt ein Spannungssignal an, das proportional zur
Stromstärke ist. Sie m üssen das Oszillosko p so einstellen, dass es der
Skala des Stromtastkopfes entspricht. Die Standardskala ist 10 A/V.
18Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Verfahren Sie zum Einstellen der Skala wie folgt:
1.Drücken Sie eine vertikale Kanaltaste (beispielsweise die Taste
CH1 MENU (CH1 MENÜ).
2.Drücken Sie die Optionstaste Tastkopf.
3.Drücken Sie die Optionstaste Strom.
4.Drücken Sie die Optionstaste Skala, um einen geeigneten Wert
auszuwählen.
Selbstkalibrierung
Mit dem Selbstkalibrierungsprogramm können Sie den Signalpfad
des Oszilloskops für eine maximale Messgenauigkeit optimieren. Sie
können die Routine jederzeit ausführen. Sie sollten sie jedoch immer
dann ausführen, wenn sich die Umgebungstemperatur um 5 °C (9 °F)
oder meh r geändert hat. Die Routine benötigt ca. 2 Minuten.
Um die Genauigkeit der Kalibrierung zu gewährleisten, schalten Sie
das O szilloskop ein, und warten Sie ca. 20 Minuten, damit das Gerät
seine Betriebstemperatur erreicht.
Erste Schritte
Zum Kompensieren des Signalpfades trennen Sie sämtliche Tastköpfe
und Kabel von den Eingangssteckern. Rufen Sie anschließend die
Option DIENSTPGM. ► Selbst-Kalibr. auf, und folgen Sie den
Anweisungen auf dem Bildschirm.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS200019
Erste Schritte
20Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Bedienungsgrundlagen
Das vordere Bedienfeld ist in benutzerfreundliche Funktionsbereiche
unterteilt. Dieses Kapitel gibt Ihnen eine kurze Übersicht über
die Bedienelemente des Oszilloskops und die auf dem Bildschirm
angezeigten Informationen.
2-Kanal-Modell
4-Kanal-Modell
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS200021
Bedienungsgrundlagen
Für die Tasten an der Frontplatte kann eine Beleuchtung aktiviert
werden (über das Menü Dienstprogramm). Diese Beleuchtung wirkt
sich nur unwesentlich auf die Betriebsdauer der Akkus aus, wenn das
Oszilloskop ausschließlich über Akkus betrieben wird.
Anzeigebereich
Zusätzlich zur Anzeige desSign als selbst enthält der Anzeigebereich eine
Fülle von Details über das Signal sowie die Oszilloskopeinstellungen.
HINWEIS. Weitere Informationen zur Anzeige der FFT-Funktion finden
Sie unter Anzeige des FFT-Spektrums.(Siehe Seite 88, Anzeige des
FFT-Spektrums.)
22Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Bedienungsgrundlagen
1.Das angezeigte Sym bol steht für den Erfassungsmodus.
Normale Abtastung
Spitzenwert
Mittelwert
2.Der Triggerstatus weist auf F olgend es h in:
Das Oszilloskop erfasst Vortriggerdaten. In diesem
Zustand werden sämt liche Trigger ignoriert.
Alle Vortriggerdaten wurden erfasst, das Oszilloskop
ist jetzt zu r Triggererkennung bereit.
Das Oszilloskop ha t einen Trigger erkannt und
erfasst jetzt die Nachtriggerdaten.
Das Oszilloskop hat die Erfassung der Signaldaten
beendet.
Das Oszilloskop hat eine Einzelfolgeerfassung
abgeschlossen.
Das Oszil
erfasst
Signaldaten werden im Abtastmodus vom
Oszilloskop kontinuierlich erfasst und angezeigt.
loskop arbeitet im Automatikbetrieb und
Signale in Abwesenheit von Triggern.
3.Der Marker zeigt die horizontale Triggerposition an. Drehen Sie
den Knopf POSITION im Feld HORIZONTAL, um die Position
des Markers einzustellen.
4.In der Anzeige wird der Zeitpunkt an der Rastermitte angezeigt.
Die Triggerzeit ist Null.
5.Der Marker zeigt den Flankentriggerpegel oder den
Impulsbreiten-Triggerpegel an.
6.Bildschirmmarkierungen zeigen die erdbezogenen Messpunkte der
angezeigten Signale an. Falls keine Markierung vorliegt, wird der
Kanal nicht angezeigt.
7.Ein Pfeilsym bol weist darauf hin, dass das Signal invertiert wird.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS200023
Bedienungsgrundlagen
8.Die vertikalen Skalenfaktoren der Kanäle werden angezeigt.
9.Das B
-Symbol deutet darauf hin, dass die Bandbreite dieses
W
Kanals begrenzt wurde.
10. A nzeige zeigt die Einstellung der Hauptzeitbasis an.
11. A nzeige zeigt die Einstellung für die Fensterzeitbasis an, wenn
diese verwendet wird.
12. A nzeig e zeigt die zur Triggerung verwendete Triggerquelle an.
13. D as Symbol steht für die jeweils ausgewählte Triggerart:
Flankentrigger auf der steigenden Flanke.
Flankentrigger auf der fallenden Flanke.
Videotrigger auf der Zeilensynchronisation.
Videotrigger auf de
Impulsbreiten-Trigger, positive Polarität.
Impulsbreiten-Trigger, negative Polarität.
r Halbbildsynchronisation.
14. D ie Anzeige zeigt den Flankentriggerpegel oder den
Impulsbreiten-Triggerpegel an.
15. Im Anzeigebereich erscheinen Meldungen, die Ihnen weiterhelfen
sollen. Manche werden allerdings nur drei Sekunden lang
angezeigt.
Wenn Sie ein gespeichertes Signal abrufen, werden Informationen
zum Referenzsignal angezeigt, z. B. RefA 1,00 V 500 ms.
16. In der Anzeige werden Datum und Uhrzeit angezeigt.
17. A nzeig e zeigt die Triggerfrequenz an.
24Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Bedienungsgrundlagen
Meldungsbereich
Am unteren Rand des Bildschirms des Oszilloskops befindet sich ein
Meldungsbereich (siehe Listenpunkt 15 im vorherigen Abschnitt), in
dem folgende hilfreiche Informationen ausgegeben werden:
Anweisungen zum Aufrufen eines anderen M enüs, z. B. d urch
Drücken der Taste TRIG MENÜ :
TRIGGER HOLDOFF im HORIZONTAL MENU
Vorschläge, was Sie als Nächstes tun könnten, z. B. beim Drücken
der Taste MESSUNG:
Zum Ändern der Messung Bildschirmtaste drücken
Informationen zu den vom Oszilloskop durchgeführten Aktionen,
z. B. beim Drücken der Taste GRUNDEINSTELLUNG:
Grundeinstellung abgerufen
Informationen zum Signal, z. B. beim Drücken der Taste
AUTOSET:
Rechtecksignal oder Impuls erkannt auf CH1
Verwenden des Menüsystems
Dank der durchdachten Menüstruktur eröffnet die bedienerfreund lich e
Benutzeroberfläche der Oszilloskope leichten Zugriff auf
Spezialfunktionen.
Wenn eine Taste auf der Frontplatte des Oszilloskops gedrückt wird,
wird das entsprechende M enü auf der rechten Bildschirmseite angezeigt.
Das M enü enthält die verfügbaren Optionen, die Sie durch Drücken der
unbeschrifteten Optionstasten unmittelbar rechts neben dem Bildschirm
aufrufen.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS200025
Bedienungsgrundlagen
Es gibt verschiedene Möglichkeiten zur Anzeige der Menüoptionen
auf dem Oszilloskop:
Seitenauswahl (Untermenü): Bei einigen Menüs können Sie über
die obere Optionstaste zwei oder drei Untermenüs aufrufen. Bei
jedem Drücken der obersten Taste ändern sich die Optionen.
Wenn Sie beispielsweise die oberste Taste im Menü TRIGGER
betätigen, sch a ltet das Oszilloskop periodisch zwischen den
Trigger-Untermenüs Flanke, Video und Impulsbreite um.
Zyklische Liste: Der Parameter wird vom Oszilloskop jed es M al
auf einen anderen Wert eingestellt, wenn Sie die Optionstaste
drücken. So können Sie beispielsweise die Taste CH 1 MENU und
anschließend die obere Optionstaste drücken, um zwischen den
Optionen für Vertikale (Kanal-) Kopplung zu wechseln.
Aktion: Das Oszilloskop zeigt die Aktionsart an, die durch
Drücken einer Aktionstaste aufgerufen wird. Wenn beispielsweise
der Hilfeindex angezeigt und die Optionstaste Seite abwärts
gedrückt wird, wird vom Oszilloskop sofort die nächste Seite mit
Indexeinträgen angezeigt.
Optionstasten: Für jede Op tio n wird ein anderes Feld auf dem
Oszilloskop verwendet. Die aktuell ausgewählte Option wird
markiert. Beispiel: Wenn Sie die Menütaste ERFASSUNG
drücken, zeigt das Oszillosko p die verschiedenen Optionen des
Erfassungsmodus an. Um eine Option auszuwählen, drücken Sie
einfach die gewünschte Taste.
26Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Bedienungsgrundlagen
Seitenauswahl
Zyklische
TRIGGERCH1
Typ
Flanke
oderoder
TRIGGERCH1
Typ
Video
oderoder
TRIGGERCH1
Typ
Impuls
Liste
Kopplung
DC
Kopplung
AC
Kopplung
Ground
(Masse)
Aktion
HILFE
Seite
aufwärts
Seite
abwärts
Option
ERFASSUNG
Abtastung
Spitzenwert
Mittelwert
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS200027
VOLTS/DIV (CH 1, CH 2, CH 3 & CH 4). Dient zur Auswahl der kalibrierten
Skalenfaktoren.
MATH MENU. Ruft das Menü für mathematische Signaloperationen auf
und b lend et die Anzeige des berechneten Signals ein oder aus.
28Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
t die Anzeige des Kanalsignals ein und aus.
Positioniert ein Signal vertikal.
Horizontale Bedienelemente
2-Kanal-Modell4-Kanal-Modell
Bedienungsgrundlagen
POSITION.
Dient zur Einstellung der horizontalen Position aller Kanäle
und berechneten Signale. Die Auflösung dieses Bedienelementes
variiert je n ach Zeitbasiseinst e llung. (Siehe Seite 145, Zoombereich.)
HINWEIS. Um die horizontale Position stark zu verändern, drehen Sie den
SEC/DIV-Knopf auf e inen größeren Wert, ändern die horizontale Position
und drehen den SEC/DIV-Knopf anschließend wieder auf d en vorherigen
Wert zurück.
HORIZ MENU. Ruft das horizontale Menü auf.
AUF NULL SETZEN. Setzt d ie Horizontalposition auf Null.
SEC/DIV. Dient zur Auswahl der horizontalen Skalenfaktors (Zeit/div)
für die Haupt- oder Fensterzeitbasis. Wenn der Zoombereich
aktiviert ist, wird die Breite des Zoombereichs durch Änderung der
Fensterzeitbasis geändert. (Siehe Seite 145, Zoombereich.)
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS200029
Bedienungsgrundlagen
Trigger-Bedienelemente
4-Kanal-Modell
2-Kanal-Modell
PEGEL.
dem Drehknopf TRIGGER PEGEL die Amplitude festgelegt, die vom
Signal für die Erfassung einer Kurve durchlaufen werden muss.
TRIG MENU. Ruft das Triggermenü auf.
AUF 50% SETZEN. Der Triggerpegel wird auf den vertikalen Mittelpunkt
zwischen den Spitzenwerten des Triggersignals gesetzt.
TRIG ZWANG. Schließt die Erfassung unabhängig davon ab, ob ein
adäquate
angehalten wurde, hat diese Taste keinerlei Auswirkungen.
TRIG VIEW. Wenn Sie die Taste TRIG VIEW gedrückt halten, wird
statt des Kanalsignals das Triggersignal angezeigt. So können Sie
beispielsweise feststellen , wie sich die Triggereinstellungen bei
Triggerkopplung auf das Triggersignal auswirken.
30Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Bei Verwendung eines Flanken- oder Impulstriggers wird mit
s Triggersignal vorliegt oder nicht. Wenn die Erfassung bereits
Menü- und Steuerungstasten
Mehrfunktions-Drehknopf
Ausführliche Informationen über Menü- und Tastensteuerungen finden
Sie im Kapitel Referenz.
Mehrfunktions-Drehknopf. Die Funktion w ird durch das angezeigte
Menü oder über die ausgewählte Menüoption bestimmt. Bei Aktivität
leuchtet die benachbarte LED. In der nächsten Tabelle sind die
Funktionen aufgeführt.
Aktives Menü
oder aktive
OptionDrehknopffunktion Beschreibung
CursorCursor 1 oder
Cursor 2
Anzeige
HilfeBildlauf
Horizontal
Kontrast
anpassen
Helligkeit
Trigger Holdoff
festlegen
Bedienungsgrundlagen
Positioniert den ausgewählten
Cursor
Ändert den Kontrast der
Anzeige.
Ändert die Helligkeit der
Anzeige.
Wählt Einträge im Index aus;
wählt Links in einem Thema
aus; ruft die nächste oder
vorhergehende Seite eines
Themas auf.
Legt die Zeitspanne fest, bevor
ein anderes Triggerereignis
akzeptiert werden kann;(Siehe
Seite 164, Trigger Holdoff.)
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS200031
Bedienungsgrundlagen
Aktives Menü
oder aktive
OptionDrehknopffunktion Beschreibung
Math
MessungTyp
Speichern/Abrufen
Trigger
PositionPositioniert das be rechnete
Signal.
Vertikale Skala
AktionLegt die Transaktion als
Datei
auswählen
Video-Zeilennummer Dient zur Einstellung einer
ImpulsbreiteDient zur Einstellung der
Ändert die Skala des
berechneten Signals.
Wählt den Typ für die
automatische Messung jeder
Quelle aus.
Speichern oder Abrufen für
Setup-Dateien, Signaldateien
oder Bildschirmdarstellungen
fest. Auch zum Anzeigen
oder Ausblenden von
Referenzsignalen vom
Bildschirm.
Dient zur Auswahl von Setup-,
Signal- oder Bilddateien zum
Speichern oder von Setup- und
Signaldateien zum Abrufen.
bestimmten Zeilennummer
auf dem Oszilloskop, wenn
die Triggerart auf Video
und die Synchronisation auf
Zeilennummer gestellt wurde.
Impulsbreite, wenn die
Triggerart auf Impuls gesetzt ist.
32Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Bedienungsgrundlagen
Aktives Menü
oder aktive
OptionDrehknopffunktion Beschreibung
Dienstpgm. ►
Datei Dienstprogr.
Dienstpgm. ►
Optionen ►
Datum und Uhrzeit
einstellen
AUTO MESSBEREICH. Zeigt das Menü Bereich an und aktiviert bzw.
Datei
auswählen
NamenseingabeBenennt die Datei oder den
Werteingabe
Wählt Dateien zum
Umbenennen oder Löschen
aus; (Siehe Seite 167, DateiDienstprogr..).
Ordner um; (Siehe Seite 168,
Datei oder Verzeichnis
umbenennen.)
Legt den Wert für Datu
Uhrzeit fest; (Sieh
Datum und Uhrzeit e
m und
e Seite 166,
instellen.)
deaktiviert die Funktion zur automatischen Bereichseinstellung. Wenn
die automatische Bereichseinstellung aktiv ist, leuchtet die benachbarte
LED.
SPEICHERN/ABRUFEN. Ruft das Menü Speichern/Abrufen für
Einstellungen und Sign ale auf.
MESSUNG. Ruft das Menü für automatische Messungen auf.
ERFASSUNG. Ruft das Menü Erfassung auf.
ANWENDUNG. Zeigt ein Menü an, wenn ein Anwend ung ssch lüssel an
der Vorderseite des Oszilloskops ins ta lliert w urde, beispielsweise das
Menü Leistungsanalyse.
DIENSTPGM. Ruft das Men ü D ienstpro gramm auf.
CURSOR. Ruft das Menü Cursor auf. Die Cursor werden auch nach
Verlassen des Menüs Cursor angezeigt (es sei denn, die Cursor-Option
wurde auf AUS gestellt), lassen sich aber nicht einstellen.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS200033
Bedienungsgrundlagen
DISPLAY. Ruft das Menü Display auf.
HILFE. Ruft das Menü Hilfe auf.
GRUNDEINSTELLUNG. Ruft die werkseitige Eins tell ung ab.
AUTOSET. Das Oszilloskop wird automatisch so eingestellt, dass eine
verwertbare Anzeige der E ingangssignale stattfindet.
EINZELFOLGE. Das Oszilloskop erfasst ein einzelnes Signal und hält
dann an.
RUN/STOP. Das Oszilloskop erfasst Signaldaten kontinuierlich oder
hält die Erfassung an.
PRINT. Startet Druckvorgänge über den Centronics- bzw. den
RS-232-Anschluss oder führt die Funktion SPEICHERN für den
entnehmbaren Massenspeicher aus.
SPEICHERN. Eine LED gibt an, wenn die Taste PRINT (DRUCKEN)
so konfiguriert ist, dass Daten auf der CompactFlash-Karte gespeichert
werden.
Eingangsstecker
2-Kanal-Modell
4-Kanal-Modell
34Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
CH 1, CH 2, CH 3 & CH 4. Eingangsstecker für die Signalanzeige.
EXT. TRIG. Eingangsstecker für eine externe Triggerquelle. Verwenden
Sie das Menü TRIGGER, um die Trig
auszuwählen. Drücken und halten Sie die Taste TRIG ANZEIGE, um
feststellen, wie sich die Triggereinstellungen, z. B. bei Triggerkopplung,
auf das Triggersignal auswir
ken.
gerquelle Ext. o der Ext/5
Sonstige Elemente auf der Frontplatte
TYPE 1 CompactFlash (CompactFlash-Karte vom TYP 1). Einlegen einer
CompactFlash-Karte (CF-Karte) für den entnehmbaren Speicher.
Beim Speichern von Daten bzw. beim Abrufen von Daten von einer
CompactFlash-Karte leuchtet die benachbarte LED. Um die Karte zu
entnehmen, warten Sie, bis die LED nicht mehr leuchtet.
Bedienungsgrundlagen
APPLICATIO
Anwendungsschlüssel ein, um eine optionale Anwendung zu aktivieren,
beispielsweise die Leistungsanalyse.
BATTERY CHARGING (AKKUS WERDEN GELADEN). Eine LED zeigt an,
wenn eingesetzte Akkus im Oszilloskop geladen werden.
PROBE C
für den Spannungstastkopfabgleich. Wird verwendet, um den
Spannungstastkopf mit der Eingangsschaltung des Oszilloskops
abzug
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS200035
N KEY (ANWENDUNGSSCHLÜSSEL).
OMP (TASTKOPFABGLEICH).
leichen. (Siehe Seite 16, Manuelle Tastkopfkompensation.)
Ausgang und Gehäuseerdung
Legen Sie einen
Bedienungsgrundlagen
Die Referenzleitung für den Tastkopfabgleich ist an die Erdung
angeschlossen und fungiert beim Betrieb des Oszillo skop s mit dem
Netzgerät als Erdungsanschluss. (Siehe Seite 3, Durchführen vonpotenzialfreien Messungen.)
VORSICHT. Achten Sie darauf, dass Metallteile ohne Isolierung beim
Betrieb mit dem Netzteil mit keiner Spannungsquelle in Kontakt kommen,
da dabei das Oszillosk op und der Prüfaufbau beschädigt werden können.
36Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Hintergrundwissen zur Funktionsw
Oszilloskopen
In diesem Kapitel geht es um Grundlagen, die Sie vor der Verwendung
eines Oszilloskops k ennen sollten. Zur effizienten Bedienung des
Oszilloskops müssen Sie sich mit den folgenden Funktionen vertraut
machen:
Einstellung des Oszilloskops
Triggerung
Signalerfassung
Skalierung und Positionierung von Signalen
Messung von Signalen
Die Abbildung unten zeigt ein Blockschaltbild der verschiedenen
Oszilloskopfunktionen und deren Bezug zueinander.
eise von
Einstellen des Oszilloskops
Machen Sie sich zunächst mit den unterschiedlichen Funktionen
vertraut, die Sie bei der Bedienung des Oszilloskops sicherlich am
häufigsten verwenden: Auto-Setup, automatische Bereichseinstellung,
Speichern und Abrufen eines Setups.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS200037
Hintergrundwissen zur Funk tio nsweise von Oszilloskopen
Verwendung von Autoset
Mit jedem Drücken der Taste AUTOSET ruft die Funktion Autoset
eine stabile Signalanzeige für Sie ab. Hierbei werden die vertikale
und horizontale Skalierung sowie die Trigger automatisch eingestellt.
Beim Auto-Setup werden je nach Signalart auch einige automatische
Messungen im Rasterbereich angezeigt.
Verwenden der automatischen Bereichseinstellung
Die automatische Bereichseinstellung ist eine kontinuierliche Funktion,
die aktiviert und deaktiviert werden kann. Mit der Funktion werden
Einstellungswerte zum Verfolgen eines Signals eingestellt, wenn dieses
große Änderungen aufweist o der wenn der Tastkopf physisch an einen
anderen Punkt verschoben wird.
Speichern eines Setups
Das aktuelle Setup wird vom O szilloskop gespeichert, wenn Sie nach
der letzten Änderung vor dem Ausschalten des Gerätes fünf Sekunden
lang warten. Wenn Sie das Oszilloskop das nächste Mal einschalten,
wird dieses Setup abgerufen.
Im Menü SPEICHERN/ABRUFEN können Sie bis zu zehn
verschiedene Setups abspeichern.
Sie können Einstellungen auch auf eine CompactFlash-Karte speichern.
Das Oszilloskop enthält einen entnehmbaren Massenspeicher in Form
einer CompactFlash-K arte vom Typ 1. (Siehe Seite 109, Entnehm barerMassenspeicher.)
Abrufen eines Setups
Das Oszilloskop kann das vor dem Ausschalten des Geräts
zuletzt verwendete Setup, beliebige gespeicherte Setups oder die
Grundeinstellung abrufen. (Siehe Seite 149, Speichern/Abrufen.)
Grundeinstellung
Bei der Lieferung ab Werk ist das Oszilloskop auf normalen Betrieb
eingestellt. Drücken Sie die Taste GRUNDEINS
um die meisten, nicht alle, Werkseinstellungen und -optionen
wiederherzustellen. Eine Liste der Grundeinstellungen, die
wiederhergestellt werden, finden Sie in Anha
38Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
TELLUNG,
ng D.
Triggerung
Über den Trigger wird festgelegt, wann das Oszilloskop mit der
Datenerfassung und Signalanzeige begin nt. Bei richtig er Einstellung
des Triggers wandelt das Oszilloskop instabile Anzeigen oder leere
Bildschirme in sin nvolle Signale um.
Getriggertes SignalUngetriggerte Signale
Oszilloskopspezifische Beschreibungen finden Sie im Kapitel
Bedienungsgrundlagen. (Siehe Seite 30, Trigger-Bedienelemente.)
Lesen S ie auch im Kapitel Referenz nach. (Siehe Seite 156,
Trigger-Bedienelemente.)
Wenn Sie die Taste RUN/STOP oder die Taste EINZELFOLGE
drücken, um die Erfassung zu starten, geschieht auf dem Oszillosk op
Folgendes:
Hintergrundwissen zur Funk tio nsweise von Oszilloskopen
1.Es werden genügend Daten erfasst, um den Teil der
Signalaufzeichnung links vom Triggerpunkt auszufüllen. Dies wird
als Vortrigger bezeichnet.
2.Es werden fortlaufend Daten erfasst, während das Oszilloskop auf
das Auftreten der Triggerbedingung wartet.
3.Die Triggerbedingung wird erkannt.
4.Es werden weiterhin D aten erfasst, bis die Signalaufzeichnung
abgeschlossen ist.
5.Das neu erfasste Signal wird angezeigt.
HINWEIS. Zum Ermitteln der Triggerfrequenz wird vom Oszilloskop bei
Flanken- und Impulstriggern die Rate gezählt, in der Triggerereignisse
auftreten. Das Oszilloskop zeigt die Frequenz unten rechts auf dem
Bildschirm an.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS200039
Hintergrundwissen zur Funk tio nsweise von Oszilloskopen
Quelle
Die Option Triggerquelle wird benutzt, um das Signal auszuwählen, das
das Oszilloskop als Trigger verwendet. Die Quelle kann ein beliebiges
Signal sein, das über einen Kanal-BNC-Stecker oder den EXT TRIG
BNC-Stecker eingespeist wird.
Arten
Das Oszilloskop verfügt über drei Triggerarten: Flanke, Video und
Impulsbreite.
Modi
Sie können d e n Triggermodus Auto oder Normal auswählen, um
festzulegen, wie Daten vom Oszilloskop erfasst werden, wenn keine
Triggerbedingung erkannt wird. (Siehe Seite 157, Verfügbare Modi.)
Zur Durchführung einer Einzelfolgeerfassung drücken Sie die Taste
EINZELFOLGE.
Kopplung
Mit der Option Triggerkopplung können Sie bestimmen, welcher
Signalteil zur Triggerschaltung geleitet werden soll. Auf diese W
lässt sich das Signal stabiler anzeigen.
eise
Zur Verwendung der Triggerkopplung drücken Sie die Taste TRIG
MENU und w ählen einen Flanken- oder Impulstrig ger sowie eine
Kopplungsoption aus.
HINWEIS. Die Triggerkopplung betrifft nur das Signal, das in das
Triggersystem geleitet wird. Sie hat keinerlei A uswirkung auf die Bandbreite
oder Kopplung des auf dem B ildschirm angezeigten Signals.
Um das konditionierte Signal anzuzeigen, das zur Triggerschaltung
geleitet wird, halten Sie die Taste TRIG VIEW gedrückt.
Position
Mi dem Bedienelemen t für die horizo ntal e Position wird
die Zeit zwischen dem Trigger und der Bildschirmmitte
festgelegt. Nähere Informationen über dieses Bedienelement zur
Triggerpositionierung finden Sie unter Horizontalskala und Position;
40Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Hintergrundwissen zur Funk tio nsweise von Oszilloskopen
Vortriggerinform ationen. (Siehe Seite 43, Horizontalskala u nd
Position; Vortriggerinformationen.)
Flanke und Pegel
Die Bedienelem ente Flanke und Pegel helfen bei der Triggerdefinition.
Mit der Option Flanke (nur bei Flankentriggern verfügbar) w ird
festgelegt, ob der Triggerpunkt auf der ansteigenden oder abfallenden
Flanke liegen soll. Über den Drehknopf TR IGG ER PEGEL wird
eingestellt, wo der Triggerpunkt auf der Flanke auftritt.
Der Triggerpegel lässt
sich vertikal anpassen.
Signalerfassung
Bei der Signalerfassung wird das Signal vom Oszillosk op d igitalisiert
und als Kurvenzug angezeigt. Im Erfassungsmodus ist festgelegt, auf
welche Weise das Signal digitalisiert wird. Die Einstellung der Zeitbasis
beeinflusst d ie Zeitdauer und Detailgenauigkeit der Erfassung.
Erfassungsmodi
Es gibt drei Erfassungsmodi: Normale Abtastung, Spitzenwert un d
Mittelwert.
Normale Abtastung. Bei diesem Erfassungsmodus wird das Signa l
vom Oszilloskop in regelmäßigen Zeitabständen abgetastet und als
Kurvenzug dargestellt. In diesem Mod us werden Signale meistens sehr
präzise wiedergegeben.
Steigende Flanke
Die Triggerflanke kann steigen oder fallen.
Fallende Flanke
In diesem Modus werden jedoch keine schnellen Si
erfasst, die zwischen den einzelnen Abtastungen auftreten können. Dies
kann zu Aliasing führen, sodass schmale Impulse möglicherweise nicht
vom Oszilloskop erfasst werden. (Siehe Seite 43,
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS200041
gnalschwankungen
Zeitbereichs-Aliasing.)
Hintergrundwissen zur Funk tio nsweise von Oszilloskopen
In diesem Fall sollten Sie d en Spitzenwertmodus zur Erfassung der
Daten verwenden.
Spitzenwert. Bei diesem Erfassungsm odu s zeichnet das Oszilloskop
die höchsten und niedrigsten Werte des Eingangssignals i n jedem
Abtastintervall auf und stellt sie als Kurvenzug dar. Auf diese Weise
kann das Oszilloskop schmale Impulse erfassen und anzeigen, die
im Abtastmodus womöglich gar nicht entdeckt worden wären.
Störrauschen tritt in diesem Modus stärker in Erscheinung.
Mittelwert. In diesem Modu s erfasst das Oszilloskop mehrere Signale,
bildet daraus einen Mittelwert und zeigt das daraus resultierende Signal
an. In diesem Modus lässt sich unkorreliertes Rauschen reduzieren.
Zeitbasis
Das Oszilloskop digitalisiert Signale, indem es den Wert eines
Eingangssignals an einzelnen Punkten erfasst. Anhand der Zeitbasis
lässt sich festlegen, wie oft die Werte digitalisiert werden.
Zur Einstellung der Zeitbasi s auf eine für Ihre Zwecke geeignete
Horizontalskala v erwenden Sie den Drehknopf SEC/DIV.
Skalierung und Positionierung von Signalen
Sie können die Anzeige von Signalen ändern, indem Sie deren
Skalierung u nd Position ändern. Wenn Sie die Skalierung ändern, wird
das Signal größer oder kleiner angezeigt. Wenn Sie die Position ändern,
wird das Sig nal nach oben, unten, rechts oder links verschoben.
Anhand der Kanalanzeige im linken Teil des Rasters wird jedes Signal
auf der Anzeige identifiziert. Die Anzeige zeigt auf die Masse (den
Referenzpegel) der Signalaufzeichnung.
Sie können den Anzeigebereich und die Messwertanzeigen ablesen.
(Siehe Seite 22, Anzeigebereich.)
Vertikalskala und Position
Sie können die vertikale Position von Signalen ändern, indem Sie
die Signale in der Anzeige nach oben oder unten verschieben.
Zum Datenvergleich können zwei Signale als Überlagerung oder
übereinander dargestellt werden.
42Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Hintergrundwissen zur Funk tio nsweise von Oszilloskopen
Sie können die Vertikalskala eines Signals verändern. Dabei wird die
Signalanzeige bezüglich d er Masse (des Bezugspegels) reduziert bzw.
erweitert.
Oszilloskopspezifische Beschreibungen finden Sie im Kapitel
Bedienungsgrundlagen. (Siehe Seite 28, Vertikale Bedienelemente.)
Lesen Sie auch im Kapitel Referenz nach. (Siehe Seite 169, Ver tik aleBedienelemente.)
Horizontalskala und Position; Vortriggerinformationen
Über den Drehknopf POSITION im Bereich HORIZONTAL lässt
sich einstellen, ob Signaldaten vor oder nach dem Trigger bzw. an
beliebigen dazwischen liegenden Stellen angezeigt werden. Wenn Sie
die horizontale Position eines Signals ändern, ändern Sie eigentlich die
Zeit zwischen dem Trigger und der Bildschirmm itte. (Dadurch erscheint
das Sig nal auf der Anzeige nach rechts oder links verschoben.)
Beispiel: Sie möchten die Ursache für einen Glitch in Ihrer
Messschaltung ermitteln. Hierzu könnten Sie auf den Glitch triggern
und den Vortrigger-Zeitraum vergrößern, um Daten vor dem Glitch
zu erfassen. Anschließend analysieren Sie die Vortriggerdaten und
kommen den Ursachen für den Glitch so womöglich auf die Spur.
Durch Drehen des SEC/DIV-Knopfes ändern Sie die Horizontalskala
aller Signale. Beispi el: S ie wollen nur einen einzigen Zyklus eines
Signals anzeigen, um das Überschwingen auf der steigenden Flanke
zu messen.
Das Oszilloskop zeigt die Horizontalskala als Zeit pro Skalenteil in
der Skalenanzeige an. Da alle aktiven Signale dieselbe Zeitbasis
verwenden, zeigt das Oszillosko p nur einen Wert für alle aktiven Kanäle
an, es sei denn, Sie verwenden den Zo ombereich. Informationen zur
Verwendun g d er Fensterfunk tio n finden Sie im Zoombereich.(Siehe
Seite 145, Zoombereich.)
Oszilloskopspezifische Beschreibungen finden Sie im Kapitel
Bedienungsgrundlagen. (Siehe S eite 29, POSITION.) Lesen Sie auch
im Kapitel Referenz nach.(Siehe Seite 143, Horizontal.)
reichs-Aliasing.
Zeitbe
Signal nicht schnell genug abtastet, um eine genaue Signalaufzeichnung
darzustellen. In diesem Fall zeigt das Oszillosk op ein Sign a l mit einer
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS200043
Aliasing tritt dann auf, wenn das Oszilloskop das
Hintergrundwissen zur Funk tio nsweise von Oszilloskopen
niedrigeren Frequenz an als das tatsächliche Eingangssignal oder zeigt
trotz Triggerung ein instabiles Signal an.
Tatsächliches
hochfrequentes Signal
Aufgrund von A liasing
niederfrequent
erscheinendes Signa l
Abtastpunkte
Das Oszilloskop stellt Signale präzise dar, wird jedoch durch die
Bandbreite des Tastkopfs, die Bandbreite des Oszilloskops sowie die
Abtastrate eingeschrän
kt. Zur Vermeidun g von Aliasing muss das
Oszilloskop das Signal m ehr als doppelt so s chn e ll abtasten wie die
höchste Frequenzkomponente des Signals.
Die höchste Frequenz, die die Oszilloskop-Abtastrate theoretisch
darstellen kann, wird als Nyquist-Frequenz bezeichnet. Die Abtastrate
wird als Nyquist-Ra
te bezeichnet und beträgt das D oppelte der
Nyquist-Frequenz.
Oszilloskope mit 1
00 MHz Bandbreite verfügen über eine A btastrate
von bis zu 1 GS/s. Oszilloskop-Modelle mit 200 MHz Bandbreite
erfassen Signale mit bis zu 2 GS/s. In beiden Fällen betragen diese
maximalen Abtas
traten mindestens das Zehnfache der Bandbreite.
Dank dieser hohen Abtastraten wird die Möglichkeit f ür Aliasing
deutlich verringert.
44Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Hintergrundwissen zur Funk tio nsweise von Oszilloskopen
Es gibt ve rschiedene Verfahren, Aliasing zu erkennen:
Drehen Sie den Knopf SEC/DIV, um d ie Horizontalskala zu
verändern. Wenn die Signalform sich drastisch verändert, kann dies
ein Hinweis auf Aliasing sein.
Wählen Sie den Spitzenw ert-Erfassungsm odus aus. (Siehe
Seite 42, Spitzenwert.)Bei diesem Modus werden die höchsten und
niedrigsten Werte abgetastet, sodass das Oszilloskop schnellere
Signale erkennen kann. Wenn die Signalform sich stark verändert,
kann dies ein Hinweis auf Aliasing sein.
Wenn die Triggerfrequenz höher ist als die Daten auf der Anzeige,
liegt womöglich Aliasing oder ein Signal vor, das den Triggerpegel
mehrfach schneidet. Durch eine Analyse des Signals können Sie
feststellen, ob die Signalform eine einzelne Triggerdurchschreitung
pro Z yk lus auf dem ausgew ählten Triggerpegel zulässt.
Ist das Auftreten mehrfacher Trigger wahrscheinlich, dann wählen
Sie einen Triggerpegel aus, der nur einen einzigen Trigger pro
Zyklus erzeugt. Wenn die Triggerfrequenz nach wie vor höh er ist
als vom Display angezeigt, kann dies ein Hinweis auf Aliasing sein.
Ist die Triggerfrequenz dagegen langsamer, ist dieser Test nicht
sinnvoll.
Wenn das angezeigte Signal auch die Triggerquelle ist, verwenden
Sie d as Raster oder die Cursor, um die Frequenz des angezeigten
Signals zu schätzen. Vergleichen Sie diese Frequenz mit der in
der u nteren rechten Bildschirmecke angezeigten Triggerfrequenz.
Falls sie sich um einen großen Betrag voneinander unterscheiden,
liegt wahrscheinlich Aliasing vor.
In der folgenden Tabelle sin d die Zeitbasiseinstellungen aufgeführt,
die zur Vermeidung von Aliasing b ei verschiedenen Frequenzen
und der entsprechenden Abtastrate festgelegt werden sollten. Bei
der schnellsten SEC/DIV-Einstellung tritt Aliasing aufgrund der
Bandbreitenbegrenzungen der Ein gangsverstärker des Oszilloskops
wahrscheinlich nicht auf.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS200045
Hintergrundwissen zur Funk tio nsweise von Oszilloskopen
Einstellungen zur Vermeidung von Aliasing im Abtastmodus
ZeitbasisSamples pro SekundeMaximale
2,5 ns
5,0 bis 250,0 ns
500,0 ns
1,0 μs
2,5 μs
5,0 μs
10,0 μs
25,0 μs
50,0 μs
100,0 μs
250,0 μs
500,0 μs
1,0 ms
2,5 ms
5,0 ms
10,0 ms
25,0 ms
50,0 ms
100,0 ms
250,0 ms
500,0 ms
1,0 s
2,5 s
5,0 s
10,0 s
25,0 s
50,0 s
*
Je nach Oszilloskopmodell.
†
Bei einem auf 1fach eingestellten Tastkopf P2220 verringert sich die Bandbreite auf
6MHz.
46Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Hintergrundwissen zur Funk tio nsweise von Oszilloskopen
Durchführen von Messungen
Das Oszilloskop stellt Signale als Spannung über der Zeit dar und hilft
Ihnen beim Messen des angezeigten Signals.
Es gibt verschiedene Arten, eine Messung vorzunehmen. Hierzu können
das Raster, die Cursor oder eine automatische Messung eingesetzt
werden.
Raster
Mit dieser Methode können Sie eine schnelle visuelle Schätzung
vornehmen. Sie können sich beispielsweise die Amplitude eines Signals
ansehen und feststellen, dass sie knapp über 100 mV liegt.
Sie können einfache Messungen vornehmen, indem Sie die größten
und kleinsten betroffenen Rasterteilungen abzählen und m it dem
Skalenfaktor multiplizieren .
Wenn beispielsweise fünf größere vertikale Rasterteilungen zwischen
dem Mindest- und Höchstwert eines Signals liegen und der Skalenfaktor
100 mV pro Skalenteil beträgt, können Sie die Spitze-Spitze-Spannung
ganz einfach wie folgt berechnen:
5 Skalenteile x 100 mV/Skalenteil = 5 00 mV
Cursor
Cursor
Bei diesem Verfahren werden Messungen durch Verschieben der Cursor
vorgenommen, die immer paarweise auftreten. Die numerischen
Cursor-Werte lassen sich dabei auf der Messwertanzeige ablesen. Man
unterscheidet zwei Cursor-Arten: Amplitude und Zeit.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS200047
Hintergrundwissen zur Funk tio nsweise von Oszilloskopen
Achten Sie bei Verwendung der Cursor darauf, die Quelle auf das am
Bildschirm angezeigte Signal einzustellen, das gemessen werden soll.
Zur Ak tiv ierung der Cursor drücken Sie die Taste CURSOR.
Amplituden-Cursor. Amplituden-Cursor erscheinen als horizontale
Linien auf der Anzeige und die
Parameter. Amplituden werden in Bezug auf den Referenzpegel
gemessen. Für die Math-FFT-Funktion messen diese Cursor den Betrag.
Zeit-Cursor. Zeit-Curso r erscheinen als vertik ale Linien auf der
Anzeige und dienen zur Messung der horizontalen und der vertikalen
Parameter. Zeiten werden auf den Triggerpunkt bezogen. Für die
Math-FFT-Funktion m essen diese Curso r die Frequenz.
Zeit-Cursor enthalten auch eine Messwertanzeige der Signalamplitude
an d e m Punk t, an dem das Signal den Cursor durchläu ft.
nen zur Messung der vertikalen
Automatische
Im Menü MESSUNG könn en bis zu 5 au tom atische Messungen
vorgenommen werden. Wenn Sie autom atische Messungen
durchführen, nimmt Ihnen das Oszilloskop sämtliche Berechnungen
ab. Da hierbei die Signalaufzeichnungspunkte verwendet werden, sind
diese Messungen genauer als die Raster- oder Cursor-Messungen.
Bei automatischen Messungen werden die Messergebnisse als
Messwertanzeigen präsentiert. Die angezeigten Messwerte werden
laufend aktualisiert, sobald das Oszilloskop neue Daten erfasst.
Beschreibungen zu den Messungen finden Sie im Kapitel Referenz.
(Siehe Seite 147, Durchführen von Messungen.)
48Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Anwendungsbeispiele
Dieses Kapitel befasst sich mit einer Reihe von Anwendungsbeispielen.
Mit diesen vereinfachten Beispielen sollen die Oszilloskopfu nkt ion e n
erläutert und Ihnen Ideen vermittelt werden, um eigene Lösungen für
Messaufgaben zu finden.
Durchführen einfacher Messungen
Verwendung von Auto-Setup
Durchführen automatisch er Messungen mithilfe des Menüs
Messung
Messung zweier Signale und Berechnung der Verstärkung
Untersuchung einer Reihe von Testpunkten mithilfe der
automatischen Bereichseinstellung
Analyse eines Differential-Kommunikationssignals mithilfe eines
isolierten Kanals
Anzeige eines momentanen Leistungssignals
Durchführen von Cursor-Messungen
Messung der Schwingungsfrequenz und der Schwin gun gsamp litude
Messung der Impulsbreite
Messung der Anstiegszeit
Analyse von Signaldetails
Analyse von Störsignalen
Verwendun g der Mittelwertfunktion zur Trennung eines Sig nals
vom Störrauschen
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS200049
Anwendungsbeispiele
Erfassung eines Einzelschusssignals
Optimieren der Erfassung
Messung der Laufzeitverzögerung
Triggerung auf eine Impulsbreite
Triggerung auf e in Videosign al
Triggerung auf Videohalbbilder und Videozeilen
Verwendung der Fensterfunktion zur Anzeige von Signaldetails
Anzeige von Impedanzänderungen in einem Netzwerk im
XY-Mo dus und mit Nachleuchten
Durchführen einfacher Messungen
Sie möchten ein Signal in einer Schaltung anzeigen, kennen aber die
Signalamplitude oder -frequenz n ic ht. Sie möchten das Signal schnell
anzeigen und dessen Frequenz, Periode und Spitze-Spitze-Amplitu de
messen.
50Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Anwendungsbeispiele
Verwendung von Auto-Setup
Um ein Signal schnell anzuzeigen, gehen Sie wie folgt vor:
1.Drücken Sie die Taste CH1MENU(CH1MENÜ).
2.Drücken Sie Tastkopf ► Spannung ► Teilu ng ► 10X.
3.Stellen Sie den Schalter auf dem Tastkopf P2220 ebenfalls auf 10X.
4.Schließen Sie die Tastkopfspitze von Kanal 1 an das Signal
an. Schließen Sie den Referenzleiter an den Referenzpunkt des
Prüfkreises an.
5.Drücken Sie die Taste AU TOSET.
Das Oszilloskop stellt die vertikalen, horizontalen und Triggeroptionen
automatisch ein. Falls die Signalanzeige optimiert werden soll, können
Sie diese Optionen auch manuell einstellen.
HINWEIS. Je nach erkanntem Signaltyp z eigt d as Oszilloskop relevante
automatische Messungen im Signalanzeigebereich des Bildschirms an.
Oszilloskopspezifische Beschreibungen finden Sie im Kapitel Referenz.
(Siehe Seite 133, Auto-Setup.)
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS200051
Anwendungsbeispiele
Durchführen automatischer Messungen
Die meisten angezeigten Signale können mit dem Oszilloskop
automatisch gemessen werden.
HINWEIS. Wenn in der Anzeige für die Messwerte ein Fragezeichen (?)
angezeigt wird, liegt das Signal außerhalb des Messbereichs. Drehen Sie
in diesem Fall den Knopf VOLT/DIV des entsprechenden Kanals, um die
Empfindlichkeit zu verringern, oder ändern Sie die SEC/DIV-Einstellung.
Zur Messung der Frequenz, Periode, Spitze-Spitze-Amplitude,
Anstiegszeit und posit
1.Drücken Sie die Taste MESSUNG, um das Menü Messung
anzuzeigen.
2.Drücken Sie die oberste Optionstaste, um das Menü Messung 1
aufzurufen.
3.Drücken Sie Ty p ► Freq.
Die Messung und aktualisierte Informationen erscheinen in der
Messwertanzeige Wert.
iven Breite eines Signals verfahren Sie wie folgt:
4.Drücken Sie die Optionstaste Zurück.
5.Drücken Sie di
e zweitoberste Optionstaste, um das Menü
Messung 2 aufzurufen.
6.Drücken Sie T
yp ► Periode.
Die Messung und aktualisierte Informationen erscheinen in der
Messwertan
zeige Wert.
7.Drücken Sie die Optionstaste Zurück.
8.Drücken Sie die mittlere Op tio nstaste, um das Menü Messu ng 3
aufzurufen.
52Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Anwendungsbeispiele
9.Drücken Sie Typ ► Uss.
Die Messung und aktualisierte Informationen erscheinen in der
Messwertanzeige Wert.
10. Drücken Sie die Optionstaste Zurück.
11. Drücken Sie die zweitunterste Optionstaste, um das Menü
Messung 4 aufzurufen.
12. Drücken Sie Typ ► Anstiegszeit.
Die Messung und aktualisierte Informationen erscheinen in der
Messwertanzeige Wert.
13. Drücken Sie die Optionstaste Zurück.
14. Drücken Sie die unterste Optionstaste, um das Menü Messung 5
aufzurufen.
15. Drücken Sie Typ ► +Pulsbreite.
Die Messung und aktualisierte Informationen erscheinen in der
Messwertanzeige Wert.
16. Drücken Sie die Optionstaste Zurück.
CH1
Freq.
1,000 kHz
CH1
Periode
1,000 ms
CH1
Uss
5,04 V
CH1
Anstiegszeit
2,611 µ s?
CH1
+Pulsbreite
500,0 µs
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS200053
Anwendungsbeispiele
Messen zweier Signale
Wenn Sie ein Gerät testen und die Verstärkung des Aud io-Verstärkers
messen müssen, benötigen Sie einen Audiosignalerzeuger, der
am Verstärkereingang ein Signal eingeben kann. Schließen Sie
am Verstärkereingang und -ausgang zwei Oszilloskopkanäle wie
nachfolgend abgebildet an. Messen Sie beide Signalpegel, und
verwenden Sie d ie Messu ngen , um die Verstärkung zu berech nen.
CH1
Uss
2,04 V
CH2
Uss
206 mV
CH1
Keine
CH1
Keine
CH1
Keine
54Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Anwendungsbeispiele
Zur Aktivierung und Anzeige der an Kanal 1 und an Kanal 2
anliegenden Signale und zur Auswahl von Messungen für die beiden
Kanäle verfahren Sie wie folgt:
1.Drücken Sie die Taste AU TOSET.
2.Drücken Sie die Taste MESSUNG, um das Menü Messung
anzuzeigen.
3.Drücken Sie die oberste Optionstaste, um das M enü Messung 1
aufzurufen.
4.Drücken Sie Quelle ► CH1.
5.Drücken Sie Typ ► Uss.
6.Drücken Sie die Optionstaste Zurück.
7.Drücken S ie die zweitoberste Optionstaste, um das Menü
Messung 2 aufzurufen.
8.Drücken Sie Quelle ► CH2.
9.Drücken Sie Typ ► Uss.
10. Drücken Sie die Optionstaste Zurück.
Lesen Sie die angezeigten Spitze-Spitze-Amplituden für beide
Kanäle ab.
11. Zur Berechnung der Spannungsverstärkung des Verstärker dienen
folgende Gleichungen:
Spannungsverstärkung = Aus gan gsamplitude/Eingangsamplitude
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS200055
Anwendungsbeispiele
Untersuchung einer Reihe von Testpunkten mithilfe der
automatischen Bereichseinstellung
Angenommen, Sie müssen bei einer Maschine mit einer Feh lfu nktion
die Frequenz und Effektivspannung mehrerer Prüfpunkte ermitteln und
diese Werte mit den Idealwerten vergleichen. Sie können allerdings
die Bedienelemente an d er Frontplatte nicht verwenden, da Sie zur
Messabnahme der schwer zugänglichen Prüfunkte beide Hände
brauchen.
1.Drücken Sie die Taste CH1 MENU (CH1 M ENÜ).
2.Drücken Sie Tastkopf ► Spannung ► Teil u ng , und nehmen
Sie die Einstellung passend zur Abschwächung des an Kanal 1
angeschlossenen Tastkopfes vor.
3.Drücken Sie die Taste AUTO MESSBEREICH,umdie
automatische Messbereichseinstellung zu aktivieren.
4.Drücken Sie die Taste MESSUNG, um das Menü Messung
anzuzeigen.
5.Drücken Sie die oberste Optionstaste, um das Menü Messung 1
aufzurufen.
6.Drücken Sie Quelle ► CH1.
7.Drücken Sie Ty p ► Freq.
8.Drücken Sie die Optionstaste Zurück.
9.Drücken Sie die zweitoberste Optionstaste, um das Menü
Messung 2 aufzurufen.
10. Drücken Sie Quelle ► CH1.
11. Drücken Sie Typ ► Effektiv.
12. D rücken Sie die Optionstaste Zurück.
13. Schließen Sie die Tastkopfspitze und den Referenzleiter am
ersten Testpunkt an. Lesen Sie die Messwerte für Frequenz un d
Zyklus-Effektivwert am Bildschirm des Oszilloskops ab, und
vergleichen Sie diese mit den Idealwerten .
14. Wiederholen Sie Schritt 13 für jeden Testpunkt, bis Sie die
Komponente mit der Fehlfunktion finden.
56Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Anwendungsbeispiele
HINWEIS. Bei aktiv ierter automatischer Bereichseinstellung stellt das
Oszilloskop jedes M al, wen n Sie den Tastkopf an einem neuen Testpunkt
anschließen, die Horizontalskala, die Vertikalskala und den Triggerpegel
neu ein, damit Sie eine brauchbare Anzeige erhalten.
Analyse eines Differential-Kommunikationssignals mithilfe
eines isolierten Kanals
Sie haben intermittiere
nde Probleme mit einer seriellen
Datenkommunikationsverbindung und führen das auf schlechte
Signalqualität zurück. Richten Sie das Oszilloskop ein, um einen
Schnappschuss des seri
ellen Datenstroms anzuzeigen, damit Sie die
Signalpegel und Übergangszeiten überprüfen können.
Hierbei handelt es si
ch um ein Differenzsignal. Da das Oszilloskop
isolierte Kanäle aufweist, können Sie das Signal mit einem einzelnen
Tastkopf anzeigen.
WARNUNG. Der Referenzleiter des Tastkopfs P2220 darf nicht an eine
potenzialfreie Spannung von > 30 V
den Tastkopf P5120 (potenzialfrei bis zu 600 V
gelegt werden. Verwenden Sie
eff
CAT II oder 300 V
eff
eff
CAT III) oder einen ähnlich ausgelegten, passiven Hochspannungstastkopf
(nicht den massereferenzierten Tastkopf P5100) oder einen geeigneten
Hochspannungs-Differentialtastkopf, wenn mit dem Referenzleiter
potenzialfreie Messungen über 30 V
vorgenommen werden (abhängig von
eff
den Spezifika tionen des Hochspannungstastkopfs).
Um einen St
isolierte
an Spannu
romschlag bei de r Verwendung von Tastköpfen mit nicht
n Metallteilen zu vermeiden, schließen Sie die Referenzleitung nicht
ngen über 30 V
an.
eff
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS200057
Anwendungsbeispiele
Zum Anzeigen des Differenzsignals gehen Sie wie folgt vor:
1.Schließen Sie die Tastkopfspitze an e iner Seite des Signals an.
2.Schließen Sie den Tastkopf-Referenzleiter an der anderen Seite
des Signals an.
3.Drücken Sie die Taste AUTOSET.
Um eine stabilere Anzeige zu erhalten, drücken Sie die Taste
EINZELFOLGE, um die Signalerfassung zu steuern. Jedes Mal, wenn
Sie die Taste drücken, erfasst das Oszilloskop eine Momentaufnahme
des digitalen Datenstroms. Zur Signalanalyse können die Cursors oder
die automatischen Messungen verwendet werden, oder Sie speichern
das Signal, um es zu einem späteren Zeitpunkt zu analysieren.
Anzeige eines berechneten momentanen Leistungssignals
Ein berechnetes momentanes Leistungssignal können Sie
mit einem Spannun gstastk opf, einem Stromtastkopf und der
Multiplikationsfunktion des Oszilloskops anzeigen.
58Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Anwendungsbeispiele
HINWEIS. Achten Sie unbedingt auf de n Grenzwert des verwendeten
Spannungs- oder Stromtastkopfes. Überschreiten Sie nicht d ie sen
Grenzwert. (Siehe Seite 4, Tastkopfanschluss.)
Zum Anzeigen eines berechneten momentanen Leistungssignals gehen
Sie wie folgt vor
:
1.Schließen Sie einen Spannungstastkopf an Kanal 1 und einen
Stromtastkop
WARNUNG. Der
potenzialf
den Tastko
CAT III) o
(nicht de
Hochspa
potenzi
den Spe
reie Spannung v on > 30 V
pf P5120 (potenzialfrei bis zu 600 V
der einen ähnlich ausgelegten, passiven Hochspannungstastkopf
n massereferenzierten Tastkopf P5100) oder einen geeigneten
nnungs-Differentialtastkopf, wenn mit dem Referenzleiter
alfreie Messungen über 30 V
zifikationen des Hochspannungstastkopfs).
f an Kanal 2 an.
Referenzleiter des Tastkopfs P2220 darf nicht an eine
gelegt werden. Verwenden Sie
eff
vorgenommen werden (abhängig von
eff
CAT II oder 300 V
eff
eff
Um einen Stromschlag bei der Verwendung von Tastköpfen mit nicht
isolierten Metallteilen zu vermeiden, schließen Sie die Referenzleitung nicht
an Spannungen über 30 V
an.
eff
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS200059
Anwendungsbeispiele
2.Drücken Sie die Taste CH1 MENU (CH1 M ENÜ).
3.Drücken Sie Tastkopf ► Spannung ► Teilung,und
nehmen Sie die Einstellung passend zur Abschwächung des
Spannungstastkopfes vor.
4.Drücken Sie die Taste CH2 MENU (CH2 M ENÜ).
5.Drücken Sie Tastkopf ► Strom ► Skala, und nehmen Sie die
Einstellung p assen d zur Skala des Stromtastkopfes vor.
6.Drücken Sie die Taste AUTOSET.
7.Drücken Sie MATH MENU (MATH MENÜ) ► Operation ►
× (Multiplikation).
8.Drücken Sie Quellen ► CH1 × CH2.
HINWEIS. Die vertikalen Einheiten des momentanen Le istungssignals sind
VA.
9.Mithilfe der folgende n Oszilloskopfunktionen erhalten Sie eine
bessere Anzeige des berechneten momentanen L eistungssignals:
Drücken Sie im Menü Math die Optionstaste Position, und
drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf, um die vertikale
Position einzustellen.
Drücken Sie im Menü Math die Optionstaste Vertikale Skala,
und drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf, um die vertikale
Skala einzustellen.
Drehen Sie den Knopf SEC/DIV, um die Horizontalskala
einzustellen.
60Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Drücken Sie die Tasten CH1 MENU (CH1 MENÜ) und CH2
MENU (CH2 MENÜ), um die Kanalsignale vom Bildschirm
zu entfernen.
Durchführen von Cursor-Messungen
Mit d en Cursorn können Sie schnelle Zeit- und Amplitudenmessungen
am Signal durchführen.
Messung der Schwingungsfrequenz und -amplitude
Um die Schwingungsfrequenz auf der ansteigenden Flanke eines
Signals zu messen, gehen Sie w ie folgt vor:
1.Drücken Sie die Taste CURSOR, um das Menü Cursor anzuzeigen.
2.Drücken Sie Typ ► Zeit.
3.Drücken Sie Quelle ► CH1.
4.Drücken Sie die Optionstaste Cursor 1.
5.Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf, um einen Cursor auf
die erste Spitze der Schwingung zu setzen.
Anwendungsbeispiele
6.Drücken Sie die Optionstaste Cursor 2.
7.Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf, um einen Cursor auf
die zweite Spitze der Schwingung zu setzen.
Die Zeitdifferenz Δ (delta), und Frequenz (die gemessene
Schwingungsfrequenz) wird im Menü Cursor angezeigt.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS200061
Anwendungsbeispiele
8.Drücken Sie Typ ► Amplitude.
9.Drücken Sie die Optionstaste Cursor 1.
Typ
Zeit
Quelle
CH1
Δt540,0ns
1/Δt 1,852 MHz
ΔV0,44V
Cursor 1
180 ns
1,40 V
Cursor 2
720 ns
0,96 V
10. D rehen Sie d en Mehrf
unktions-Drehknopf, um einen Cursor auf
die erste Spitze der Schwingung zu setzen.
11. D rücken Sie die Opt
ionstaste Cursor 2.
12. D rehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf, um Cursor 2 auf die
tiefste Stelle d
er Schwingung zu setzen.
Im Menü Cursor wird die Amplitude der Schwingung angezeigt.
Typ
Amplitude
Quelle
CH1
ΔV640mV
Cursor 1
1,46 V
Cursor 2
820 mV
62Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Anwendungsbeispiele
Messung der Impulsbreite
Wenn Sie ein Pulssignal analysie ren und die Breite des Impulses
ermitteln möchten, gehen Sie wie folgt vor:
1.Drücken Sie die Taste CURSOR, um das Menü Cursor anzuzeigen.
2.Drücken Sie Typ ► Zeit.
3.Drücken Sie Quelle ► CH1.
4.Drücken Sie die Optionstaste Cursor 1.
5.Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf, um einen Cursor auf
die ansteigende Flanke des Impulses zu setzen.
6.Drücken Sie die Optionstaste Cursor 2.
7.Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf, um einen Cursor auf
die fallende Flanke des Impulses zu setzen.
Im Menü Cursor werden die folgenden Messungen angezeigt:
Die Zeit bei Cursor 1 in Bezug auf den Trigger.
Die Zeit bei Cursor 2 in Bezug auf den Trigger.
Die Z eitdifferenz (Δ, delta), d.h. die gemessene Impulsbreite.
Typ
Zeit
Quelle
CH1
Δt 500,0 µs
1/Δt 2,000 kHz
ΔV1,38V
Cursor 1
0,00 s
0,98 V
Cursor 2
500 µs
-1,00 V
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS200063
Anwendungsbeispiele
HINWEIS. Die Messung der positiven Impulsbreite ste h t als automatische
Messung im Menü Messung zur Verfügung. (Siehe Seite 147, Durchführen
von Messungen.)
HINWEIS. Die Messun g der positiven Impulsbreite wird auch angezeigt,
wenn Sie die Option Einzelzyklus-Rechteckimpuls im Menü AUTO-SETUP
auswählen. (Siehe Seite 136, Rechtecksignal oder Impuls.)
64Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Anwendungsbeispiele
Messung der Anstiegszeit
Nach der Messung der Impulsbreite möchten Sie jetzt die Anstiegszeit
des Impulses überprüfen. Die Anstiegszeit wird üblicherweise im
Pegelbereich zwischen 10 % und 90 % d es Signals gemessen. Zur
Messung der Anstiegszeit verfahren Sie wie folgt:
1.Drehen Sie den Knopf SEC/DIV, um die ansteigende Flanke des
Signals anzuzeigen.
2.Drehen Sie den Knopf VOLTS/DIV und VERTIKAL POSITION,
um die Signalamp li tud e auf ungefähr fünf Skalenteile einzustellen.
3.Drücken Sie die Taste CH1MENU(CH1MENÜ).
4.Drücken Sie Vol ts/ Div. ► Fei n.
5.Drehen Sie den Knopf VOL TS/DIV, um die Signalamplitude exakt
auf fünf Skalenteile einzustellen.
6.Drehen Sie den Knopf VERTIKAL POSITION, um das Signal
zu zentrieren, und positionieren Sie die Grundlinie des Signals
2,5 S kalenteile unterhalb des mittleren Rasters.
7.Drücken Sie die Taste CURSOR, um das Menü Cursor anzuzeigen.
8.Drücken Sie Typ ► Zeit.
9.Drücken Sie Quelle ► CH1.
10. Drücken Sie die Optionstaste Cursor 1.
11. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehkn opf, u m einen Cursor auf
den Punkt zu setzen, an dem das Signal die zweite Rasterlin ie
unterhalb d er Bildschirm m itte durchläuft. Hierbei handelt es sich
um den 10-%-Pegel des Signals.
12. Drücken Sie die Optionstaste Cursor 2.
13. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf, um einen Cursor auf
den Punkt zu setzen, an dem das Signal die zweite Rasterlin ie
oberhalb der Bildschirmmitte durchläuft. Hierbei handelt es sich
um den 90-%-Pegel des Signals.
Die Δt-Anzeige im Menü Cursor ist die Anstiegszeit des Signals.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS200065
Anwendungsbeispiele
5 Skalenteile
HINWEIS. Die Messung der Anstiegszeit steht als automatische Messung
im Menü Messung zur Verfügung. (Siehe Seite 147, Durchführen von
Messungen.)
HINWEIS. Die Messung der Anstiegszeit wird auch an g ezeigt, wenn Sie die
Option Anstiegszeit im Menü AUTO-SETUP auswählen. (Siehe Seite 136,
Rechtecksignal oder Impuls.)
Typ
Zeit
Quelle
CH1
Δt 140,0 ns
1/Δt 7,143 MHz
ΔV2,08V
Cursor 1
-80,0 ns
-1,02 V
Cursor 2
60,0 ns
1,06 V
Analyse von Signaldetails
Auf d em Oszilloskop wird ein Störsignal angezeigt. Sie möchten mehr
darüber wissen. Sie vermuten, dass das Signal viel mehr Details enthält,
als Sie im Moment in der Anzeige sehen können.
66Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Anwendungsbeispiele
Analyse von Störsignalen
Das Signal scheint zu rauschen, und Sie vermuten, dass dieses Rauschen
Probleme in Ihrem Schaltkreis verursacht. Gehen Sie zur Analyse des
Rauschens wie folgt vor:
1.Drücken Sie die Taste ERFASSUNG,umdasMenüErfassung
anzuzeigen.
2.Drücken Sie die Optionstaste Spitzenw ert.
3.Drücken Sie, sofern erforderlich, die Taste DISPLAY,umdas
Menü Display anzuzeigen. Verwenden Sie die Optionstasten
Kontrast und Helligkeit mit dem Mehrfunktions-Drehknopf, um
die Anzeige einzustellen und das Rauschen deutlicher zu erkennen.
Bei der Spitzenwerterfassung werden Störspannungsspitzen und
Glitches im Signal hervorgehoben, insbesondere wenn eine langsame
Zeitbasis eingestellt wurde.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS200067
Anwendungsbeispiele
Trennung eines Signals vom Störrauschen
Jetzt möchten Sie die Signalform analysieren und das Rauschen
ignorieren. Um unkorreliertes Rauschen in der Oszilloskopanzeige zu
reduzieren, gehen Sie wie f olg t vor:
1.Drücken Sie die Taste ERFASSUNG, um das Menü Erfassung
anzuzeigen.
2.Drücken Sie die Optionstaste Mittelwert.
3.Drücken S ie die Optionstaste Mittelwerte,umdieEffekte
anzuzeigen, die eine Variation der Anzahl ausgeführter
Mittelwertbildungen auf das Signal hat.
Durch die Mittel w ert bil dung wird das unkorrelierte Rauschen reduziert.
So ist es leichter, Details in einem Signal anzuzeigen. Im Beispiel
untenwirdandensteigendenundfallenden Flanken des Signals ein
Überschwingen angezeigt, wenn das Rauschen entfernt wird.
68Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Erfassung eines Einzelschuss-Signals
Die Zuverlässigkeit eines Schutzgasrelais in einem Anlagenteil ist
schlecht, und Sie müssen das Problem untersuchen. Sie vermuten, dass
das Problem beim Öffnen des Relais entsteht. Das kleinste Intervall,
in dem das Relais geöffnet und geschlossen werden kann, beträgt etwa
einmal pro Minute. Deshalb müssen Sie die Spannung am Relais als
Einzelschuss erfassen.
Anwendungsbeispiele
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS200069
Anwendungsbeispiele
Um eine Einzelschusserfassung einzurichten, gehen Sie wie folgt vor:
1.Stellen Sie den vertikalen Drehknopf VOLTS/DIV und den
horizontalen Drehknopf SEC/DIV auf die Bereiche ein, in denen
Sie das Signal erwarten.
2.Drücken Sie die Taste ERFASSUNG, um das Menü Erfassung
anzuzeigen.
3.Drücken Sie die Optionstaste Spitzenwert .
4.Drücken Sie die Taste TRIG MENU (TRIG MENÜ),umdas
Triggermenü anzuzeigen.
5.Drücken Sie Flanke ► Positiv.
6.Drehen Sie den Knopf TRIGGER PEGEL, um den Triggerpegel
auf eine Span nun g einzu st ellen, die genau zwischen der Öffnungsund Schließspannung des Relais liegt.
7.Drücken Sie die Taste EINZELFOLGE, um mit der Erfassung zu
beginnen.
Wenn sich das Relais öffnet, triggert das Oszilloskop und erfasst das
Ereignis.
Optimieren der Erfassung
In der ursprünglichen Erfassung wird abgebildet, wie sich der
Relaiskontakt am Triggerpunkt öffnet. Danach folgt eine große Spitze,
die das Kontaktprellen und die Induktion im Schaltkreis anzeigt. Die
70Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Anwendungsbeispiele
Induktion kann zu einem durchgeschlagenen Kontakt und einem
fehlerhaften vorzeitigen Ö ffnen des Relais führen.
Sie könn en die vertikalen, horizontalen und Triggeroptionen
verwenden, um die Einstellungen zu optimieren, bevor das nächste
Einzelschussereignis erfasst wird. Wenn die nächste Erfassung mit
den neuen Einstellungen aufgezeichnet wird (drücken Sie erneut die
Taste EINZELFOLGE), ist zu erkennen, dass beim Öffnen der Kontakt
mehrmals geprellt wird.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS200071
Anwendungsbeispiele
Messung der Laufzeitverzögerung
Sie vermuten, dass das Speicher-Timing in einem
Mikroprozessor-Schaltkreis nicht optimal ist. Richten Sie das
Oszilloskop so ein, dass sich die Laufzeitverzögerung zwischen dem
chip-select-Signal und d en ausgegeb enen Daten des Speicherbausteins
messen lässt.
Typ
Zeit
Quelle
CH1
Δt 20,00 ns
1/Δt50,00MHz
ΔV0,28V
Cursor 1
50,0 ns
-0,20 V
Cursor 2
70,0 ns
0,08 V
72Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Anwendungsbeispiele
Zum Einrichten der Messung der Laufzeitverzögerung gehen Sie wie
folgt vor:
1.Drücken Sie die Taste AUTOSET, um eine stabile Anzeige zu
erhalten.
2.Stellen Sie die horizontalen und vertikalen Bedienelemente ein,
um die Anzeige zu optimieren.
3.Drücken Sie die Taste CURSOR, um das Menü Cursor anzuzeigen.
4.Drücken Sie Typ ► Zeit.
5.Drücken Sie Quelle ► CH1.
6.Drücken Sie die Optionstaste Cursor 1.
7.Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf, um einen Cursor auf
die aktive Flanke des chip-select-Signals zu setzen.
8.Drücken Sie die Optionstaste Cursor 2.
9.Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf, um den zweiten Cursor
auf den Datenausgangsübergang zu setzen.
Bei der Δt-Anzeige im Menü Cursor handelt es sich um die
Laufzeitverzögerung zwischen den Signalen. Die Anzeige ist gültig,
weil die beiden Signale die gleiche SEC/DIV-Einstellung aufweisen.
Triggerung auf eine bestimmte Impulsbreite
Sie überprüfen die Impulsbreiten eines Signals in einem Schaltkreis.
Es ist wichtig, dass die Impulse allesamt eine spezifische Breite
aufweisen, und genau das müssen Sie sicherstellen. Hinsichtlich der
Flankentriggerung sieht das Signal wie gewünscht aus, und auch die
Impulsbreitenmessung weicht nicht von der Spezifikation ab. Dennoch
vermuten Sie ein Problem.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS200073
Anwendungsbeispiele
Um auf eine Verzerrung der Impulsbreite zu prüfen, gehen Sie wie folgt
vor:
1.Drücken Sie die Taste AUTOSET, um eine stabile Anzeige zu
erhalten.
2.Drücken Sie im Menü AUTO-SET U P die Optionstaste
Einzelzyklus, um einen einzelnen Signalzyklus anzuzeigen und
eine schnelle Messung der Impulsbreite vorzunehmen.
3.Drücken Sie die Taste TRIG MENU (TRIG MENÜ),umdas
Triggermenü anzuzeigen.
4.Drücken Sie Typ ► Impuls.
5.Drücken Sie Quelle ► CH1.
6.Drehen Sie den Knopf TRIGGER PEGEL, um den Triggerpegel
nahe dem unteren Ende des Signals einzustellen.
7.Drücken Sie Wenn ► = (gleich).
8.Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf, um die Impulsbreite
auf den Wert einzustellen, der bei der Impulsbreitenmessung in
Schritt 2 ausgegeben wurde.
9.Drücken Sie Weiter ► Modus ► Normal.
Eine stabile Anzeige kann erzielt werden, wenn das Oszilloskop
auf normale Impulse triggert.
10. D rücken Sie die Optionstaste Wenn,um≠ < oder > auszuwählen.
Falls tatsächlich verzerrte Impulse vorkommen, auf die die
angegebene Wenn-Bedingung zutrifft, dann triggert das Oszilloskop
darauf.
74Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.