Tektronix Serie TPS2000 User manual

ZZZ
xx
Serie TPS2000 Digitalspeicher-Oszilloskop
Benutzerhandbuch
*P071144403*
071-1444-03
xx
ZZZ
Serie TPS2000 Digitalspeicher-Oszi
Benutzerhandbuch
www.tektronix.com
071-1444-03
Copyright © Tektronix. Alle Rechte v stellen Eigentum von Tektronix oder Tochterunternehmen b zw. Zulieferern des Unternehmens dar und sind d urch nationale Urheberrechtsgesetze und internationale Vertragsbesti
Tektronix-Produkte sind durch erteilte und angemeldete Patente in den USA und anderen Ländern geschützt. Di Angaben in allen früheren Unterlagen h infällig. Änderungen der Spezikationen und der Preisgestaltung vorbehalten.
TEKTRONIX und TEK sind eingetragene Marken der Tektronix, Inc.
mmungen geschützt.
orbehalten. Lizensierte Software-Produkte
e Informationen in dieser Broschüre machen
OpenChoice und Wavestar
Tektronix ist ein autorisierter Lizenznehmer der CompactFlash®-Marke.
sind eingetragene Marken der Tektronix, Inc.
Tektronix-Kontaktinformationen
Tektronix, Inc. 14200 SW Karl Braun Drive P.O. Box 500 Beaverton, OR 97077 USA
Informationen zu diesem Produ kt und dessen Verkauf, zum K und endienst sowie zum technischen Support:
In Nordamerika rufen Sie die folgende Nummer an: 1-800-833-9200. Unter w ww.tektronix.com nden Sie die Ansprechpartner in Ihrer Nähe.
Oszilloskop der Serie TPS2000
Garantie
Tektronix leistet auf das Produkt Garantie gegen Mängel in Werkstoffen und Herstellung für eine Dauer von drei (3) Jahre Tektronix-Vertragshändler. Wenn das Produkt innerhalb dieser Garantiezeit Fehler aufweist, steht es Tektronix f Ersatz dafür zur Verfügung zu stellen. Batterien sind von dieser Garantie ausgeschlossen. Von Tektronix für Garantiez neu oder in ihrer Leistung neuwertig sein. Alle ersetzten Teile, Module und Produkte werden Eigentum von Tektro
Um mit dieser Garantie Kundendienst zu erhalten, muss der Kunde Tektronix über den Fehler vor Ablauf der Garantiezeit informieren und passende Vorkehrungen für die Durchführung des Kundendienstes treffen. Der Kunde ist für die Verpackung und den Ve rsand des fehlerhaften Produkts an die Service-Stelle von Tektronix verantwortlich, die Versandgebühren müssen im Voraus bezahlt sein und eine Kopie des Erwerbsnachweises durch den Kunden muss beigelegt sein. Tektronix übernimmt die Kosten der Rücksendung des Produkts an den Kunden, wenn sich die Versandadresse im gleichen Land wie das Tektronix Service Center bendet. Der Kunde übernimmt alle Ve rsandkosten, Fracht- und Zollgebühren sowie sonstige Kosten für die Rücksendung des Produkts an eine andere Adresse.
Diese Garantie tritt nicht in Kraft, wenn Fehler, Versagen oder Schaden auf die falsche Ve rwendung oder unsachgemäße und falsche Wartung oder Pege zurückzuführen sind. Tektronix muss keinen Kundendienst leisten, wenn a) ein Schaden behoben werden soll, der durch die Installation, Reparatur oder Wartung des Produkts von anderem Personal als Tektronix-Vertretern verursacht wurde; b) ein Schaden behoben werden soll, der auf die unsachgemäße Verwendung oder den Anschluss an inkompatible Geräte zurückzuführen ist; c) Schäden oder Fehler behoben werden sollen, die auf die Verwendung von Komponenten zurückzuführen sind, die nicht von Tektronix stammen; oder d) wenn ein Produkt gewartet werden soll, an dem Änderungen vorgenommen wurden oder das in andere Produkte integriert wurde, so dass dadurch die aufzuwendende Zeit für den Kundendienst oder die Schwierigkeit der Produktwartung erhöht wird.
GARANTIE WIRD VON TEKTRONIX FÜR DAS PRODUKT ANSTELLE
DIESE ANDERER AUSDRÜCKLICHER ODER IMPLIZITER GA RANTIEN GEGEBEN.
RONIX UND SEINE HÄNDLER SCHLIESSEN AUSDRÜCKLICH ALLE
TEKT ANSPRÜCHE AUS DER HANDELBARKEIT ODER DER EINSETZBARKEIT FÜR
EN BESTIMMTEN ZWECK AUS. FÜR TEKTRONIX BESTEHT DIE EINZIGE
EIN UND A USSCHLIESSLICHE VERPFLICHTUNG DIESER GARANTIE DARIN,
EHLERHAFTE PRODUKTE FÜR DEN KUNDEN ZU REPARIEREN ODER ZU
F ERSETZEN. TEKTRONIX UND SEINE HÄNDLER ÜBERNEHMEN KEINERLEI HAFTUNG FÜR DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE UND FOLGESCHÄDEN, UNABHÄNGIG DAVON, OB TEKTRONIX ODER DER HÄNDLER VON DER MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN IM VORAUS UNTERRICHTET IST.
[W16 – 15AUG04]
n ab Datum des tatsächlichen Kaufs von einem
rei, das fehlerhafte Produkt kostenlos zu reparieren oder einen
wecke verwendete Teile, Module und Ersatzprodukte können
nix.
Tastkopf P2220
Garantie
Tektronix garantiert, dass dieses Produkt für einen Zeitraum von einem (1) Jahr ab Versanddatum keine Fehler in Ma innerhalb dieser Garantiezeit Fehler aufweist, steht es Tektronix frei, dieses fehlerhafte Produkt kostenlos zu reparier Ve rfügung zu stellen. Von Tektronix für Garantiezwecke verwendete Teile, Module und Ersatzprodukte können neu o Module und Produkte w erden Eigentum von Tektronix.
Um mit dieser Garantie Kundendienst zu erhalten, m uss der Kunde Tektronix über den Fehler vor Ablauf der Garantiezeit informieren und geeignete Vorkehrungen für die Durchführung des Kundendienstes treffen. Der Kunde ist für die Verpackung und den Ve rsand des fehlerhaften Produkts an die Service-Stelle von Tektronix verantwortlich, die Versandgebühren müssen im Voraus bezahlt sein. Tektronix übernimmt die Kosten der Rücksendung des Produkts an den Kunden, wenn sich die Versandadresse innerhalb des Landes der Tektronix Service-Stelle bendet. Der Kunde übernimmt alle Versandkosten, Fracht- und Zollgebühren sowie sonstige Kosten für die Rücksendung des Produkts an eine andere Adresse.
Diese Garantie tritt nicht in Kraft, wenn Fehler, Versagen oder Schaden auf die falsche Ve rwendung oder unsachgemäße und falsche Wartung oder Pege zurückzuführen sind. Tektronix muss keinen Kundendienst leisten, wenn a) ein S chaden behoben werden soll, der durch die Installation, Reparatur oder Wartung des Produkts von anderem Personal als Tektronix-Vertretern verursacht wurde; b) ein Schaden behoben werden soll, der auf die unsachgemäße Verwendung oder den Anschluss an inkompatible Geräte zurückzuführen ist; c) Schäden oder Fehler behoben werden sollen, die auf die Verwendung von Komponenten zurückzuführen sind, die nicht von Tektronix stammen; oder d) wenn ein Produkt gewartet werden soll, a n dem Änderungen vorgenommen wurden oder das in andere Produkte integriert wurde, so dass dadurch die aufzuwendende Zeit für den Kundendienst oder die Schwierigkeit der Produktwartung erhöht wird.
DIESE G ANDERER AUSDRÜCKLICHER ODER IMPLIZITER GARANTIEN GEGEBEN. TEKTR GARANTIEN HINSICHTLICH D ER HANDELSGÄNGIGKEIT UND DER EIGNUNG FÜR E EINZIGE UND AUSSCHLIESSLICHE VERPFLICHTUNG DIESER GARANTIE DAR ZU ERSETZEN. TEKTRONIX UND SEINE HÄNDLER ÜBERNEHMEN KEINERLEI H UNABHÄNGIG DAVON, OB TEKTRONIX ODER DER HÄNDLER VON DER MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN IM VORAUS UNTERRICHTET IST.
[W2 – 15AUG04]
ARANTIE WIRD VON TEKTRONIX FÜR DAS PRODUKT ANSTELLE
ONIX UN D SEINE HÄNDLER SCHLIESSEN AUSDRÜCKLICH ALLE
INEN BESTIMMTEN ZWECK AUS. FÜR TEKTRONIX BESTEHT DIE
IN, FEHLERHAFTE PRODUKTE FÜR DEN KUNDEN ZU REPARIEREN ODER
AFTUNG FÜR DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE UND FOLGESCHÄDEN,
terial und Verarbeitung aufweist. Wenn ein Produkt
en oder einen Ersatz für dieses fehlerhafte Produkt zur
der in ihrer Leistung neuwertig sein. Alle ersetzten Teile,
TPSBAT-Akku
Garantie
Tektronix leistet auf das Produkt Garantie gegen Mängel in Werkstoffen und Herstellung für eine Dauer von drei (3) Monat Tektronix-Vertragshändler. Wenn das Produkt innerhalb dieser Garantiezeit Fehler aufweist, steht es Tektronix f Ersatz dafür zur Verfügung zu stellen. Batterien sind von dieser Garantie ausgeschlossen. Von Tektronix für Garantiez neu oder in ihrer Leistung neuwertig sein. Alle ersetzten Teile, Module und Produkte werden Eigentum von Tektro
Um mit dieser Garantie Kundendienst zu erhalten, muss der Kunde Tektronix über den Fehler vor Ablauf der Garantiezeit informieren und passende Vorkehrungen für die Durchführung des Kundendienstes treffen. Der Kunde ist für die Verpackung und den Ve rsand des fehlerhaften Produkts an die Service-Stelle von Tektronix verantwortlich, die Versandgebühren müssen im Voraus bezahlt sein und eine Kopie des Erwerbsnachweises durch den Kunden muss beigelegt sein. Tektronix übernimmt die Kosten der Rücksendung des Produkts an den Kunden, wenn sich die Versandadresse im gleichen Land wie das Tektronix Service Center bendet. Der Kunde übernimmt alle Ve rsandkosten, Fracht- und Zollgebühren sowie sonstige Kosten für die Rücksendung des Produkts an eine andere Adresse.
Diese Garantie tritt nicht in Kraft, wenn Fehler, Versagen oder Schaden auf die falsche Ve rwendung oder unsachgemäße und falsche Wartung oder Pege zurückzuführen sind. Tektronix muss keinen Kundendienst leisten, wenn a) ein Schaden behoben werden soll, der durch die Installation, Reparatur oder Wartung des Produkts von anderem Personal als Tektronix-Vertretern verursacht wurde; b) ein Schaden behoben werden soll, der auf die unsachgemäße Verwendung oder den Anschluss an inkompatible Geräte zurückzuführen ist; c) Schäden oder Fehler behoben werden sollen, die auf die Verwendung von Komponenten zurückzuführen sind, die nicht von Tektronix stammen; oder d) wenn ein Produkt gewartet werden soll, an dem Änderungen vorgenommen wurden oder das in andere Produkte integriert wurde, so dass dadurch die aufzuwendende Zeit für den Kundendienst oder die Schwierigkeit der Produktwartung erhöht wird.
GARANTIE WIRD VON TEKTRONIX FÜR DAS PRODUKT ANSTELLE
DIESE ANDERER AUSDRÜCKLICHER ODER IMPLIZITER GA RANTIEN GEGEBEN.
RONIX UND SEINE HÄNDLER SCHLIESSEN AUSDRÜCKLICH ALLE
TEKT ANSPRÜCHE AUS DER HANDELBARKEIT ODER DER EINSETZBARKEIT FÜR
EN BESTIMMTEN ZWECK AUS. FÜR TEKTRONIX BESTEHT DIE EINZIGE
EIN UND A USSCHLIESSLICHE VERPFLICHTUNG DIESER GARANTIE DARIN,
EHLERHAFTE PRODUKTE FÜR DEN KUNDEN ZU REPARIEREN ODER ZU
F ERSETZEN. TEKTRONIX UND SEINE HÄNDLER ÜBERNEHMEN KEINERLEI HAFTUNG FÜR DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE UND FOLGESCHÄDEN, UNABHÄNGIG DAVON, OB TEKTRONIX ODER DER HÄNDLER VON DER MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN IM VORAUS UNTERRICHTET IST.
[W14 – 15AUG04]
en ab Datum des tatsächlichen Kaufs von einem
rei, das fehlerhafte Produkt kostenlos zu reparieren oder einen
wecke verwendete Teile, Module und Ersatzprodukte können
nix.
Inhalt
Allgemeine Sicherheitshinweise ................... ..................... v
Informationen zur Konformität....................................... viii
EMV-Konformität................................................ viii
Konformität mit Sicherheitsbestimmungen ........... ............ x
Umweltschutzhinweise ..................... ...................... xii
Vorwort..... ................................................... .......... xv
Hilfesystem ................ ....................................... xvi
Konventionen................................ ..................... xvii
Erste Schritte................................... ........................... 1
Allgemeine Funktionen.............................. ............... 1
Durchführen von potenzialfreien Messungen..................... 3
Installation ................................... ........................ 6
Tastköpfe....... ................................................... . 12
Funktionstest....................................... ................ 13
Tastkopfsicherheit............ ..................................... 14
Assistent für Spannungstastkopf-Überprüfung ................. 15
Manuelle Tastkopfkompensation........... ...................... 16
Spannungstastkopf-Abschwächungseinstellung . . .. .. .. .. .. .. .. 18
Stromtastkopf-Skalierung .............................. .......... 18
Selbstkalibrierung ......... ........................................ 19
Bedienungsgrundlagen............ ..................................... 21
Anzeigebereich... ................................................. 22
Verwenden des Menüsystems .................... ................ 25
Vertikale Bedienelemente................ ......................... 28
Horizontale Bedienelemente ......... ............................ 29
Trigger-Bedienelemente ......................................... . 30
Menü- und Steuerungstasten ..................................... 31
Eingangsstecker ................................... ................ 34
Sonstige Elemente auf der Frontplatte........................... 35
Hintergrundwissen zur Funktionsweise von Oszilloskopen .. .. .. .. 37
Einstellen des Oszilloskops...................................... . 37
Triggerung ................. ........................................ 39
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 i
Inhalt
Signalerfassung......................... ........................... 41
Skalierung und Positionierung von Signalen.................... 42
Durchführen von Messungen.................................. ... 47
Anwendungsbeispiele ......................................... ......... 49
Durchführen einfacher Messungen ............... ............... 50
Untersuchung einer Reihe von Testpunkten mithilfe der
automatischen Bereichseinstellung .......... ............... 56
Analyse eines Differential-Kommunikationssignals mithilfe eines
isolierten Kanals........................................ ...... 57
Anzeige eines berechneten momentanen Leistungssignals . .. . 58
Durchführen von Cursor-Messungen ................... ......... 61
Analyse von Signaldetails .......... .............................. 66
Erfassung eines Einzelschuss-Signals ........................ ... 69
Messung der Laufzeitverzögerung................ ............... 72
Triggerung auf eine bestimmte Impulsbreite.................... 73
Triggern auf Video-Signale....................................... 75
Anzeige von Impedanzänderungen in einem Netzwerk.. .. .. .. 81
Math-FFT ............ ................................................ ... 85
Einrichten des Zeitbereichssignals.......... ..................... 86
Anzeige des FFT-Spektrums . .................................... 88
Auswahl eines FFT-Fensters .................................. ... 90
Vergrößern und Messen eines FFT-Spektrums.................. 93
Messen eines FFT-Spektrums mithilfe vo n Cursorn ... .. .. .. .. 94
Kommunikation (RS-232 und Centronics) ........................... 97
Übertragen einer Bildschirmdarstellung an ein externes Gerät 97
Einrichten und Überprüfen der RS-232-Schnittstelle ......... 100
Befehlseingabe .............................................. ..... 107
Entnehmbarer Massenspeicher ....................................... 109
Einstecken und Entnehmen der CompactFlash-Karte .. .. .. .. . 109
Konventionen für die Dateiverwaltung......................... 111
Verwenden der Funktion Speichern der Taste PRINT
(DRUCKEN) .................................. .............. 112
Handhabung von TPSBAT-Akkus ............ ....................... 115
Wartung von Akkus .............. ................................ 116
Allgemeine Richtlinien zum Laden............................. 117
ii Benutzerhandbuch d es Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000
Inhalt
Überprüfen des Ladezustands und Kalibrierungsstatus .. . . . .. 117
Auaden von TPSBAT-Akkus . ................................. 118
Kalibrieren von Akkus................... ........................ 121
Verwendung von Akkus ............................. ............ 123
Lagerung und Transport von Akkus ............................ 124
Austauschen von Akkus ......................................... 125
Referenz .............................................. .................. 127
Erfassen ................................... ........................ 127
Anwendung ................ ....................................... 130
Bereich ....................................... ..................... 131
Auto-Setup..................................................... ... 133
Cursor ....... ................................................... ... 137
Grundeinstellung ................ ................................. 139
Anzeige ........... ................................................ 139
Hilfe ............ ................................................... 143
Horizontal......................................................... 143
Math..................... .......................................... 145
Messung.............. ............................................. 147
Drucken ................................ ........................... 148
Tastkopfüberprüfung ....................................... ...... 149
Speichern/Abrufen .............. ................................. 149
Trigger-Bedienelemente ......................................... 156
Dienstprogramm...................................... ............ 164
Vertikale Bedienelemente........................................ 169
Anhang A: Spezikationen............. .............................. 173
Oszilloskop-Spezikationen............................... ...... 173
Spezikationen zum Tastkopf P2200........................... 184
Anhang B: Zubehör .................................... ............... 187
Anhang C: Reinigung ................................................. 193
Allgemeine Pege...... .......................................... 193
Reinigung ......... ................................................ 193
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 iii
Inhalt
Anhang D: Standardeinstellung ................................. ..... 195
Anhang E: Schriftartlizenzen ......................................... 199
Anhang F: Maximalspannungen für TPS2000-kompatible
Tastköpfe............................................... ........... 203
Index
iv Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie zum Schutz vor Ver Schäden an diesem Gerät oder an damit verbundenen Geräten die folgenden Sicherheitshinweise.
Verwenden Sie dieses Gerät nur gemäß der Spezikation, um jede mögliche Gefährdung auszuschließen.
Wartungsarbeiten sin d nur von qualiziertem Personal durchzuführen.
letzungen und zur Verhinderung von
Verhütung von Bränden und Verletzungen
Verwenden Sie ein ordnungsgemäßes Netzkabel. Verwenden Sie nur das
mit diesem Produkt ausgelieferte und für das Einsatzland zugelassene Netzkabel.
Schließen Sie das Gerät ordnungsgemäß an. Trennen oder schließen
Sie keine Tastköpfe oder Prüeitungen an, während diese an einer Spannungsquelle anliegen.
Schließen Sie das Gerät ordnungsgemäß an. Schließen Sie den
Tastkopfausgang am Messgerät an, bevor Sie den Tastkopf mit dem Messpunkt verbinden. Schließen Sie den Tastkopf-Referenzleiter an den Messpunkt an, bevor Sie den Tastkopfeingang anschließen. Trennen Sie den Anschluss des Tastkopfeingangs und den Tastkopf-Referenzleiter vom Messpunkt, bevor Sie den Tastkopf vom Messgerät trennen.
Beachten Sie alle Angaben zu den Anschlüssen. Beachten Sie zur
Verhütung von Bränden o der Stromschlägen die Kenndatenangaben und Kennzeichnungen am Gerät. Lesen Sie die entsprechenden Angaben im Gerätehandbuch, bevor Sie das Gerät anschließen.
Geben Sie keine Spannung auf Klemmen (einschließlich Masseanschlussklemmen), die den maximalen Nennwert der Klemme überschreitet.
Trennen vom Stromnetz. Das Netzkabel trennt das Gerät von der
Stromversorgung. Blockieren Sie das Netzkabel nicht, da es für die Benutzer jederzeit zugänglich sein muss.
Schließen Sie die Abdeckungen. Nehmen Si e das Ge rät nicht in Betrieb,
wenn Abdeckungen oder Gehäuseteile entfernt sind.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 v
Allgemeine Sicherheitshinweise
Bei Verdacht auf Funktionsfehler nicht betreiben. Wenn Sie vermuten,
dass das Gerät beschädigt ist, lassen Sie es von qualiziertem Wartungspersonal überprüfen.
Vermeiden Sie off en liegende Kabel. Berühren Sie keine freiliegenden
Anschlüsse oder Bauteile, wenn diese u nter Spann ung stehen.
Tauschen Sie die Akkus ordnungsgemäß au s. Ersetzen Sie die Akkus nur
durch Ak kus des angegebenen Typs und der angegebenen Kapazität.
Laden Sie die Akkus ordnungsgemäß auf. Überschreiten Sie nicht die
empfohlenen Ladezeiten für die Akkus.
Verwenden Sie ein geeignetes Netzteil. Verwenden Sie ausschließlich das
für dieses Gerät vorgesehene Netzteil.
Nicht bei hoher Feuchtigkeit oder Nässe betreiben.
Nicht in Arbeitsumgebung mit Explosionsgefahr betreiben.
Sorgen Sie für saubere und trockene Produktoberächen.
Sorgen Sie für die richtige Kühlung.
Weitere Informationen über die Gewährleistung einer o rdn ung sgemäßen Kühlung für das Produkt erhalten Sie im Handbuch.
vi Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS20 00
Allgemeine Sicherheitshinweise
Begriffe in diesem Handbuch
In diesem Handbuch werden die folgenden Begriffe verwendet:
WARNUNG. Warnungen weisen auf Bedingungen oder Verfahrensweisen
hin, die eine Verletzungs- oder Lebensgefahr darstellen.
VORSICHT. Vorsichtshinweise machen auf Bedingungen oder
Verfahrensweisen aufmerksam, die zu Schäden am Gerät oder zu sonstigen Sachschäden führen können.
Symbole und Begriffe am Gerät
Am Gerät sind eventuell die folgenden Begriffe zu sehen:
GEFAHR weist auf eine Verletzungsgefahr hin , die mit der entsprechenden Hinweisstelle unmittelbar in Verbindung steh t.
WARN UNG weist auf eine Verletzungsgefahr hin, die nicht unmittelbar mit der entsprechenden Hinweisstelle in Verbindung steht.
VORSICHT w eist auf mögliche Sach- oder Geräteschäden hin.
Am Gerät sind eventuell die folgenden Symbole zu sehen:
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 vii
Informationen zur Konformität
Informationen zur Konformität
In diesem Abschnitt nden Sie die vom Instrument erfüllten N ormen hinsichtlich EMV, Sicherheit und Umweltschutz.
EMV-Konformität
EG-Konformitätserklärung – EMV
Entspricht der Richtlinie 2004/108/EG für Elektroma gn etische Verträglichkeit. Die Konformität wurde entsprechend den folgenden Spezikationen nachgewiesen, die im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht wurden:
EN 61 326-1:2006, EN 61326-2-1:2006. EMV-Anforderungen an die
Sicherheit elektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte
CISPR 11:2003. Stö rstrahlung und Störspannung, Gruppe 1, Klasse A
IEC 61000-4-2:2001. Störfestigk eit gegen Entladung statischer Elektrizität
IEC 61000-4-3:2002. Stö rfestig keit gegen hochfrequente elektromagnetische Felder
IEC 61000-4-4:2004. Störfestigkeit gegen schnelle transiente elektrische Störgrößen/Burst
IEC 61000-4-5:2001. Störfestigkeit gegen Stoß spannu ngen /Surge
IEC 610 00-4-6:2 003 . Störfestigkeit gegen die Entladung statischer Elektrizität
IEC 61000-4-11:2004. Störfestigkeit gegen Spannungseinbrüche, Kurzzeitunterbrechungen und Spannungsschwankungen
EN 61000-3-2:2006. Grenzwerte für Oberschwingungsströme
EN 61000-3-3:1995. Grenzwerte für Spannungsän derung en,
Spannungsschwankungen und Flicker
5
4
6
123
viii Benutzerhandbuch d es Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Informationen zur Konformität
Kontaktadresse für Europa.
Tektronix UK, Ltd. Western Peninsula Western Ro a d Bracknell, RG12 1RF Großbritannien
1
Dieses Gerät ist nur für den Betrieb außerhalb von Wohnbereichen vorgesehen. Der Betrieb dieses Geräts in Wohnbereichen kann elektromagnetische Störungen verursachen.
2
Diesen Standard überschreitende Emissionen sind möglich, wenn das Gerät an ein Prüfobjekt angeschlossen ist.
3
Um die Einhaltung der hier aufgeführten EMV-Normen zu gewährleisten, dürfen nur qualitativ hochwertige, a
4
Die Strahlrauschenzunahme beim Einsatz mit e inem Testfeld (3 V/m im Frequenzbereich zwischen 80 MHz und 1 GHz und 1,4 GHz bis 2,0 GHz, mit 80 % Amplitudenmodulation bei 1 kHz) und (1 V/m im Frequenzbereich zwischen 2,0 GHz und 2,7 GHz, mit 80 % Amplitudenmodulatio überschreiten. Umgebende geleitete Felder können Triggerung induzieren, wenn der Trigger-Schwellenwert-Offset auf weniger als eine Einheit von der Kanalreferenz gesetzt ist.
5
Die Strahlrauschenzuna zwischen 150 kHz und 80 MHz, mit 80 % Amplitudenmodulation bei 1 kHz) darf eine Einheit Spitze-Spitze nicht überschreiten. Umgebende geleitete Felder können Triggerung induzieren, wenn der Trigger-Schwellenwert-Offset auf weniger als 0,5 Einheiten von der Kanalreferenz gesetzt ist.
6
Leistungskriterium C bei Spannungseinbruch von 70 %/25 Zyklen und Spannungsunterbrechung von 0 %/250 Zyklen (IEC 61000-4-11).
bgeschirmte Kabel verwendet werden.
n bei 1 kHz) darf zwei Einheiten Spitze-Spitze nicht
hme beim Einsatz mit einem Testfeld (3 V eff im Frequenzbereich
Konformitätserklärung für Australien/Neuseeland – EMV
Entspricht gemäß ACMA folgender Norm der EMV-Bestimmung des Funkkommunikationsgesetzes:
CISPR 11:2003. Störstrahlung und Störspannung, Gruppe 1, Klasse A, gemäß EN 61326-1:2006 und EN 61326-2-1:2006.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 ix
Informationen zur Konformität
Konformität mit Sicherheitsbestimmungen
EG-Konformitätserklärung – Niederspannung
Die Konformität wurde entsprechend den folgenden Spezikationen nachgewiesen, die im Am tsblatt der Europäischen Gemeinschaften veröffentlicht wurden:
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG.
EN 61010-1: 2 001 . Sicherheitsanforderungen für elek trische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte
Liste der in den USA landesweit anerkannten Prüabore
UL61010B-1:2003, Erste Ausgabe, Sicherheitsanforderungen für elektrische M ess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte.
Kanadische Zertizierung
CAN/CSA C22.2 No. 1010.1-92 - Sicherheitsanforderungen für elektrische M ess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte.
CAN/CSA C22.2 No. 1010.1B 97 - Zusatz 2 zu C AN/CSA C2 2.2 No. 1010.1-92 - Sicherheitsanforderungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte.
Zusätzliche Konformitätserklärungen
IEC 61010-1: 2001. Sicherheitsanforderungen fü r elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte
Gerätetyp
Prüf- und Messgerät.
Beschreibung des Belastungsgrads
Ein Messwert für die Verun reinig ung en, die in der Um geb ung um das Gerät und innerhalb des Geräts auftreten kön nen. Normalerweise wird die interne Umgebung eines Geräts als identisch mit der externen Umgebung betrachtet. Geräte sollten nur in der für sie vorgesehenen Umgebung eingesetzt w erd e n.
Belastungsgrad 1. Keine Verunreinigungen oder nur trockene, nicht leitende Verunreinigungen. Geräte dieser Kategorie sind
x Benutzerhand buch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Informationen zur Konformität
vollständig gekapselt, hermetisch abgeschlossen oder benden sich in sterilen Räumen.
Belastungsgrad 2. Normalerweise treten nur trockene, nicht leitende Verunreinigungen auf. Gelegentlich muss mit zeitweiliger Leitfähigkeit durch K ond ensation gerechnet werden . Dies ist die typische Büro- oder häusliche Umgebung. Zeitweilige Kondensation tritt nur auf, wenn das Gerät außer Betrieb ist.
Belastungsgrad 3. Leitende Verunreinigungen oder trockene, nicht leitende Verunreinigungen, die durch Kondensation leitfähig werden. Dies sind überdachte Orte, an denen weder Temperatur noch Feuchtigkeit kontrolliert werden. Dieser Bereich ist vor direkter Sonneneinstrahlung, Regen und direktem Windeinuss geschützt.
Belastungsgrad 4. Veru nreinigun gen, die bleibende Leitfähigkeit durch Strom leitenden Staub, Regen oder Schnee verursachen. Typischerweise im Freien.
Belastungsgrad
Belastungsgrad 2 (gem äß Denitio n nach IEC 61010-1). Hinweis: Nur für Verwendung in Innenräumen.
Beschreibungen der Installationskategorie (Überspannun
Die Anschlüsse an diesem Gerät weisen unter Umständen unterschiedliche Bezeichnungen für die Installationskategorie (Überspannung) auf. Die Installationskategorien sind:
Messkategorie IV. Für Messungen an der Quelle einer Niederspannungsinstallation.
Messkategorie III. Für Messungen in Gebäudeinstallationen.
Messkategorie II. Für Messungen, die an Systemen d urch geführt werden, die direkt mit einer Niederspannungsanlag e verbunden sind.
Messkategorie I. Für Messungen an Stromkreisen, die nicht direkt mit dem Stromnetz verbunden sind.
g)
Überspannungskategorie
Überspannungskategorie II (gemäß Denition nach IEC 61010-1)
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 xi
Informationen zur Konformität
Umweltschutzhinweise
In diesem Abschnitt nden Sie Information en zu den Auswirkungen des Geräts auf die Umwelt.
Entsorgung von Altgeräten
Beachten Sie beim Recycling eines Geräts oder Bauteils die folgenden Richtlinien:
Geräterecycling. Zur Herstellung dieses Geräts wurden natürliche
Rohstoffe und Ressourcen verwendet. Das Gerät kann Substanzen enthalten, die bei unsachgemäßer Entsorgung des Altgeräts Umwelt­und Gesundheitsschäd en hervorrufen können. Um eine solche Umweltbelastung zu vermeiden und den Verbrauch natürlicher Rohstoffe und Ressourcen zu verring ern , emp feh len w ir Ihnen, dieses Produkt über ein geeignetes Recyclingsy stem zu entsorgen und so die Wiederverwendung bzw. das sachgemäße Recycling eines Großteils des Materials zu gewährleisten.
Dieses Symbol kennzeichnet Produkte, die den Bestimmungen der Europäischen Union gemäß den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG bezüglich Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Batterien entsprechen. Informationen zu Recyclingmöglichkeiten nden Sie im Abschnitt zu Support und Service auf der Tektronix-Website (www.tektronix.de).
Wiederverwertung des Akkus.
Lithium-Ionen (Li-Ion)-Akku, der recycelt oder vorschriftsmäßig entsorgt werden muss.
Lithium-Ionen-Akkus müssen entsprechend den im jeweiligen Land oder in der jeweiligen Region geltenden Vorschriften recycelt oder entsorgt werd en. En tsorgen Sie Akku s ausschließlich gemäß der gültigen Entsorgungsvorschriften. In den USA und Kanada wenden Sie sich bitte an die Rechargeable Battery Recycling Corporation (www.rbrc.org) oder Ihr örtliches Batterieentsorgungsunternehmen.
In vielen Ländern ist die Entsorgung von Elektronik-Altgeräten mit dem Hausmüll verboten.
Bitte geben Sie nur entladene Akkus i n den Batteriesammelbehälter. Bitte d ecken Sie die Batteriekontakte mit Isolierband oder anderen geeigneten Abdeckungen ab, um Kurzschlüsse zu verhindern.
xii Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Dieses Produkt enthält einen
Informationen zur Konformität
Sicherheitshinweis zu quecksilberhaltigen Bauteilen. Dieses Produkt
ist mit einer quecksilberhaltigen LCD-Beleuchtung ausgestattet. Aufgrund von Umweltschutzbestimmung en ist die Entsorgung daher möglicherweise reglementiert. Einzelheiten zu den Entsorgungs- bzw. Recyclingbestimmungen erhalten Sie bei den zuständigen Behörden vor Ort oder innerhalb der Vereinigten Staaten auf der E-cycling Central-Website (www.eiae.org).
Transportieren von Akkus
Die Kapazität des Lithium -Ionen-A kku s in diesem Produkt beträgt unter 100 Wh. Der entsprechende Lithiumgehalt liegt, wie in Teil III, Abschnitt 38.3 des UN-Handbuchs für Testverfahren und Kriterien festgelegt, unter 8 g pro Akku und unter 1,5 g pro einzelner Zelle.
Transportieren Sie Lithium-Ionen-Akkus ausschließlich gemäß der gültigen örtlichen , nationalen und internationalen Vorschriften.
Der Transport einer abgelaufenen, beschädigten oder zurückgerufenen Batterie kann in bestimmten Fällen speziellen Auagen unterliegen oder verboten sein.
Beschränkung der Verwendung gefährlicher Stoffe
Dieses Gerät wurde als Überwachungs- und Steuerungsgerät klassiziert und unterliegt daher nicht dem Geltungsbereich der Richtlinie 2002/95/EG RoHS.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 xiii
Informationen zur Konformität
xiv Benutzerhand buch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Vorwort
Vor wo rt
Dieses Handbuch erläutert die B Digitalspeicher-Oszilloskope der Serie TPS2000. Das Handbuch besteht aus folgenden Kapiteln:
Das Kapitel Erste Schritte enthält eine kurze Beschreibu ng der Oszilloskopfunktionen sowie Hinweise zur Installation.
Das Kapitel Bedienungsgrundlagen beschreibt Bedienungsprinzipien für Oszilloskope.
Das Kapitel Funktionsweise des Oszilloskops erläutert die grundlegende Bedienung und Funktionsweise eines Oszilloskops: Einstellen des Oszillo und Positionieren vo n Signalen sowie die Durchführung von Messungen.
Das Kapitel Anwendungsbeispiele enthält Beispiele zur Lösung einer Vielzahl von Messproblemen.
Im Kapitel Math-FFT wird die Verw endu ng der M ath-FFT-Funktion (FFT = schnelle Fourier-Transformation) zum Umrechnen eines Zeitbereichssig
Im Kapitel Kommunikation wird die Einstellung der RS-232- und Centronics-Sc externe G eräte wie Drucker und Computer angeschlossen werden kann.
hnittstellen beschrieben, über die das O szil loskop an
skops, Triggern, Datenerfassung, Skalieren
nals in seine Frequenzanteile (Spektrum) erläutert.
edienung der
Im Kapitel Entnehmbarer Massenspeicher w e rd en die Handhabung von CompactFlash-Karten und die bei Verwendung einer solchen Karte verfü
Im Kapitel Handhabung von TPSBAT-Akkus werden die Verwendun von Akkus erläutert.
Im Kap it Option verfügbaren Werte beschrieben.
Der Anh umgebungsbedingte und physikalische Spezikationen für das Oszilloskop und den Tastkopf P2 220 .
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 xv
gbaren Oszilloskopfunktionen beschrieben.
gsowiedasAufladen, Kalibrieren und Austauschen
el Referenz werden die Auswahloptionen bzw. die für jede
ang A: Spezikationen beinhaltet elektrische,
Vor wo rt
Der Anhang B: Zubeh ör enthält eine kurze Erläuterung des standardmäßigen sowie optionalen Zubehörs.
Der Anhang C: Reinigung beschreibt die Wartung und Pege des Oszilloskops.
Der Anhang D: Grundeinstellung beinhaltet eine Liste der Menüs und B edien elemente mit Grundeinstellungen (Werkseinstellungen), die durch Drücken der Taste GRUNDEINSTELLUNG auf der Oszilloskop-Frontplatte abgerufen werden.
Der Anhang E: Schriftartlizenzen stellt die Lizenzen für die Verwendung bestimmter asiatischer Schriftarten bereit.
Der Anhang F: Maximalspannungen f ür TPS2000-kompatible Tastkö pfe führt die Maximalspann ung en für kompatib le Tastköpfe auf.
Hilfesystem
Das Oszilloskop verfügt über ein Hilfesystem, in dem alle Oszilloskopfunktionen behandelt werden. Sie können das Hilfesystem zur Anzeige mehrerer Arten von Informationen verwenden:
Allgemeine Informationen über Grundlagen und Verwendung des Oszilloskops, z. B. Verwendung des Menüsystems.
Informationen über bestimmte Menüs und Bedienelemente wie beispielsweise die vertikale Positionseinstellung.
Hinweise zu Problemen, die bei der Verwendung eines Oszilloskops gegebenenfalls auftreten, z. B. Verringerung von Störrau s chen.
Sie haben mehrere Möglichkeiten, die gesuchten Informationen im Hilfesystem aufzunden: über d ie kontextbezogene Hilfe, über Hyperlinks und über den Index.
Kontextbezogene Hilfe
Wenn die HILFE-Taste auf der Frontplatte des Oszilloskops gedrückt wird, werden Informationen über das zuletzt auf dem Bildschirm angezeigte M enü aufgerufen. Während der Anzeige von Hilfethemen leuchtet eine LED neben dem Mehrfunktions-Drehknopf, um
xvi Ben utzerhand buch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Vor wo rt
anzuzeigen, dass dieser aktiv ist. Umfasst das Hilfethema mehrere Seiten, gelangen Sie durch Drehen des Mehrfunktions-Drehknopfes zur jeweils nächsten Seite dieses Hilfethemas.
Hyperlinks
Die meisten Hilfethemen entha <Autoset>. Sie sind m it anderen Themen verlinkt. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf, um von einem so markierten Link zum nächsten zu gelangen. Drü um das entsprech ende Hilfethema zu dem markierten Link anzuzeigen. Drücken Sie die Optionstaste Zurück, um wieder zum vorherigen Thema zurückzukehren.
Index
Drücken Sie zuerst die Taste HILFE auf dem Bedienfeld und anschließend die Optionstaste Index. Drücken Sie die Optionstaste Seite abwärts bzw. Seite aufwärts solange, bis Sie die In dexseite mit dem gesuchten Hilfethema gefunden haben. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf, um ein Hilfethema auszuwählen. Drücken Sie die Optionstaste Thema anzeigen, um das Hilfethema anzuzeigen.
HINWEIS. Wenn der Hilfetext auf dem Bildschirm nicht mehr angeze igt
werden soll und Sie wieder zur Signalanzeige zurüc kkehren möchten, drücken Sie die Optionstaste Beenden oder eine beliebige Taste.
Konvention
In diesem Handbuch werden die folgenden Konventionen verwendet:
lten Begriffe in spitzen Klammern, z. B.
cken Sie d ie Optionstaste Them a anzeigen,
en
Die Namen von Tasten, Drehknöpfen und Anschlüssen auf der Frontplatte des Oszilloskops werden vollständig in Großbuchstaben dargeste
Bei Menü option e n wird nur der Anfangsbuch s tabe groß geschr
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 xvii
llt. Beispiel: HILFE, PRINT.
ieben. Beispiel: Spitzenwerterfassung, Zoombereich.
Vor wo rt
Beschriftung der Tasten und Drehknöpfe
Mehrfunktions-Drehknopf
Optionstasten - nur der erste Buchstabe des Wortes auf dem Bildschirm ist groß geschrieben
HINWEIS. Die Optionstasten werden e ventu ell auch als Bildschirmtasten,
Seitenmenü-Tasten, Rahmentasten oder Schaltächen bezeichnet.
auf der Frontplatte - Nur Großbuchstaben
Durch das Begrenzungszeichen wird eine Tastendruckfolge in einzelne Schritte unterteilt. Beispielsweise bedeutet DIENSTPGM. Optionen RS232 Einstellung, dass S ie auf der Frontseite die Taste DIENSTPGM. drücken, danach die Optionstaste Optionen und zuletzt die Optionstaste RS232 Einstellung drücken. Um die gewünschte Option auszuwählen, kann es erforderlich sein, eine Optionstaste mehrfach zu drücken.
xviii Benutzerhandbuch d es Digitaloszillo skop s der Serie TPS2000
Erste Schritte
Digitalspeicher-Oszillosko und leichte Tischoszilloskope, die für massebezogene Messungen eingesetzt werden können.
Hier wird erläutert, wie Sie bei folgenden Aufgaben vorgehen müssen:
Durchführung potenzialfreier Messungen
Installation des Gerätes
Laden der Akkus
Durchführung eines kurzen Funktionstests
Ausführung einer Tastkopfüberprüfung und Tastkopfkompensation
Einstellen des Tastkopfabschwächungsfaktors
Verwendung des Selbstkalibrierungsprogramms
HINWEIS. Beim Einschalten d es Oszillosk ops können Sie eine Sprache
auswählen, die auf dem Bildschirm angezeigt werden so ll. Sie können eine Sprache auch jederzeit über den Zugriff auf die Option DIENSTPGM. Language (Sprache) auswählen.
Allgemeine Funktionen
Die folg ende Tabelle und Liste umfasst die allgemeinen Funktionen.
pe der Serie TPS2000 sind kleine, handliche
Modell Kanäle Bandbreite Abtastrate
TPS2012 TPS2014 TPS2024
Akkubetrieben oder netzbetrieben
Zwei auadbare Akkus (zweiter Akku ist optional)
Voneinander unabhängig isolierte Kanäle ohne gemeinsame Erdung
TPS2PWR1-Leistungsanalyse-Anwendung (optional)
Unterstützung für kom patible Spannu ngs- und Stromtastköpfe
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 1
2100MHz 4100MHz 4200MHz
1,0 GS/s 1,0 GS/s 2,0 GS/s
Erste Schritte
Kontextbezogenes Hilfesystem
Farb-LCD-Anzeige
Auswählbare Bandbreitenbegrenzung 20 MHz
Aufzeichnungslänge von 2500 Punkten für jeden K anal
Auto-Setup
Automatische Bereichseinstellung für Schnelleinrichtung und Freihandbetrieb
Assistent für Tastkopfüberprüfung
Cursor mit Messwertanzeige
Triggerfrequenzanzeige
Elf automatische Messungen
Mittelwert- und Spitzenwerterfassung
Zweifachzeitbasis
Math-Funktionen: Operationen +, - und ×
Mathematik Schnelle Fourier-Transformation (FFT)
Impulsbreiten-Triggerfunktion
Video-Triggerfunktion mit Triggerung nach Zeilenauswahl
Externer Trigger
Einstellen und Speichern von Signalen
Entnehmbarer Massenspeicher
Anzeige mit variablem Nachleuchten
RS-232- und Centronics-Schnittstellen
OpenChoice PC-Kommunikationssoftware
Benutzeroberäche und Hilfethem en in zehn Sprachen
2 Benutzerhand buch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Durchführen von potenzialfreien Messungen
Zum Durchführen von potenzialfreien Messungen werden die Kanal­und EXT TRIG-Eingänge (3 M) vom Gerätegehäuse und voneinander isoliert. Dies ermöglicht unabhängige potenzialfreie Messungen an Kanal 1, Kanal 2 und EXT TRIG (bei 4-Kanal-Modellen auch an Kanal 3 und 4).
Erste Schritte
Die Eingänge des Oszilloskops sind potenzialfrei, selbst wenn das Oszilloskop an eine geerdete Stromversorgung, einen geerdeten Drucker oder einen geerdeten Computer angeschlossen wird.
Die meisten anderen Oszilloskope verwenden denselben Massebezug für die Kanal- und EXT TRIG-Eingänge. Diese Referenz ist in der Regel über das N etzkab el mit der Erdung verbunden. Bei Oszilloskopen mit Massebezug müssen bei der Durchführung von Messungen an mehreren Kanälen alle Eingangssignale über denselben Massebezug verfügen.
Ohne Differential-Vorverstärker und Isolatoren für externe Signale sind massebezogene Oszilloskope für potenzialfreie Messungen ungeeignet.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 3
Erste Schritte
Tastkopfanschluss
WARNUNG. Um Stromschläge zu vermeiden, übe rschreiten Sie nicht
die Nen nspannungen für Messungen oder potenzialfreie Spannungen für den BNC-Eingangsstecker des Oszilloskops, die Tastkopfspitze und den Erdungsleiter des Tastkopfes (Referenz).
Prägen Sie sich die Nennspannungen für die verwendeten Tastköpfe ein, und überschreiten Sie di Nennspannungen, und halten Sie diese ein:
ese in keinem Fall. Ermitteln Sie die folgenden
Die maximale Messspann
ung zwischen Tastkopfspitze bzw.
BNC-Signal und Tastkopf-Referenzleiter.
Die maximale Messspa
nnung zwischen Tastkopfspitze bzw.
Gehäuseerdung und Erdung
Die maximale poten
zialfreie Spannung zwischen dem Erdungsleiter
des Tastkopfes (Referenz) und Erdung
WARNUNG. Um Stromschläge zu vermeiden, verwenden Sie mit den
Oszilloskopen der Serie TPS2000 keine Tastköpfe, die eine Erdung benötigen, wie de n Hochspannungs-Differentialtastkopf P5200 von Tektronix. Der Hochspannu ngs-Differentialtastkopf P5200 von Tektronix darf nur mit Oszilloskopen verwendet werden, die übe r geerdete Eingänge verfügen. Die Serie TPS2000 verwendet potenzialfreie (isolierte) Eingänge.
WARNUNG. Der Referenzleiter des Tastkopfs P2220 darf nicht an eine
potenzialfreie Spannung von > 30 V den Tastkopf P5120 (potenzialfrei bis zu 600 V
gelegt werden. Verwenden Sie
eff
CAT II oder 300 V
eff
eff
CAT III) oder einen ähnlich ausgelegten, passiven Hochspannungstastkopf (nicht den massereferenzierten Tastkopf P5100) oder einen geeigneten Hochspannungs-Differentialtastkopf, wenn mit dem Referenzleiter potenzialfreie Messungen über 30 V
vorgenommen werden (abhängig von
eff
den Spezikatio nen des Hochspannungstastkopfs).
Um einen Stromschlag bei der Verwendung von Tastköpfen mit nicht isolierten Metallteilen zu vermeiden, schließen Sie die Referenzleitung nicht an Spannungen über 30 V
an.
eff
4 Benutzerhand buch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Erste Schritte
Diese Nennspannungen hängen vom Tastkopf und der Anwendung ab. (Siehe Seite 173, Spezika tionen.)
Dieses Handbuch enthält weitere Hinweise zur Tastkopfsicherheit. (Siehe Seite 14, Tastkopfsicherheit.)
Richtiger Anschluss der Referenzleitung
Sie müssen den Tastkopf-Referenzleiter für jeden Kanal direkt am Schaltkreis anschließen. Diese Anschlüsse sind erforderlich, da die Kanäle des O szillo skops isoliert sind und über keine gemeinsame Masseverbindung verfügen. Verwenden Sie für jeden Tastkopf einen möglichst kurzen Referenzleiter, um eine hohe Signalgenauigkeit zu gewährleisten.
Der Tastkopf-Referenzleiter stellt für den Messk reis eine höhere kapazitive Last als die Tastkopfspitze dar. Legen Sie beim Ausführen einer potenzialfreien Messung zwischen zwei Knoten einer Schaltung den Tastkopf-Referenzleiter an den Knoten mit der niedrigsten Impedanz b zw. den weniger dynamischen der beiden Knoten an.
BNC-Anschlüsse
Die BNC-Referenzverbindung des Oszilloskops ist im Inneren des BNC-Anschlusses ausgeführt. Der schwarze Teil des BNC-Bajonettanschlusses stellt keine elektrische Verbindung d ar. Um eine gute Verbindu ng zu gewährleisten, ve rgewissern Sie sich, dass der Steckverbin der Ihres Tastkopfes oder Kabels ordnungsg emäß aufgesteckt und durch Drehen verriegelt wurde. Ersetzen Sie Kabel oder Tastköpfe, deren Steckverbinder Abnutzungserschein ung en aufweisen.
Nicht abgeschlossene BNC-Eingänge
Der schwarze Teil des BNC-Bajonettanschlusses stellt keine Abschirmung des Eingangs vor unerwünschtem elektrischen Rauschen durch nahegelegene Schaltkreise dar. Schließen Sie einen 50--Abschluss oder einen BNC-Kurzschlussstecker an den BNC-Eingang an, um einen signalfreien Zustand für die Grundlinie herzustellen.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 5
Erste Schritte
Installation
Sie können das Oszilloskop mit dem Netzteil betreiben o der damit nach der Installation die Akku s auaden . Um das Netzteil des Oszilloskops als Stromversorgung zu nutzen, führen Sie die folgenden Schritte aus:
1. Stecken Sie den Gleichstromstecker des Netzteils in den Anschluss
2. Verbinden Sie das Netzteil des Oszilloskops über das entsprechende
Wenn Akkus eingesetzt sind, wird der Ladevorgang der Akkus von einer LED an der Vorderseite des Oszilloskops angezeigt.
DC INPUT (DC-EINGANG) an der Rückseite des Oszilloskops.
Netzkabel mit einer Steckdose.
HINWEIS. Da s Oszilloskop verfügt über einen Lüfter mit Temperaturfühler.
Die Belüftung erfolgt über Lüftungsschlitze, die sich auf der rechten Seite undanderUnterseitedesGerätsbefinden. Diese Lüftun gsschlitze dürfen nicht blockiert we rden, um den ungehinderten Luftstrom im Oszilloskop zu gewährleisten.
6 Benutzerhand buch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Erste Schritte
Akkus
In das Oszilloskop können zwei TPSBAT-Akkus eingesetzt w erden. Im Lieferumfang des Produkts ist ein noch nicht installierter Ak ku enthalten. Die Betriebsdauer des Oszilloskops mit Akkus häng t vom Gerätemodell ab:
Oszilloskop Betriebszeit
2-Kanal
4-Kanal
HINWEIS. Wenn noch ca. 10 Minuten Betriebszeit im Akkubetrieb
verbleiben, wird eine Meldung angezeigt.
In diesem Handbuch wird die Verwendung sowie das Laden, Kalibrieren und Austauschen von Akkus erläutert. Akkus müssen beisp ielsweise kalibriert werden, damit die jeweils verbleiben de Betriebszeit ordnungsgemäß gemeldet wird. (Siehe Seite 115, Handhabung von TPSBAT-Akkus.)
5,5 Stunden mit einem Akku, 11 Stunden mit zwei Akkus
4,5 Stunden mit einem Akku, 9 Stunden mit zwei Akkus
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 7
Erste Schritte
Verfahren Sie beim Einsetzen der Akkus wie folgt:
1. Drücken Sie an der rechten Seite auf die Klappenverriegelung des
2. Setzen Sie den Akku entsprechend der Anweisung auf dem
3. Schließen Sie die Klappe des Akkufachs.
Akkufachs, und öffnen Sie das Fach.
Oszilloskop ein. Akkus sind gepolt, sodass sie nur auf eine Weise eingesetzt werden können.
Wenn nur ein Akku eingesetzt werden soll, legen Sie den Akku in das untere Fach ein. Dadurch verlagert sich der Schwerpunkt nach unten.
8 Benutzerhand buch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Erste Schritte
Um die Akkus zu entnehmen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie an der rechten Seite auf die Klappenverriegelung des
Akkufachs, und öffnen Sie das Fach.
2. Greifen Sie den E ntn ahmestreifen, und ziehen Sie diesen nach oben.
3. Drücken Sie die Federklemme vom Akku fort, und ziehen Sie am
Entnahmestreifen, um den Akku zu entnehmen.
4. Schließen Sie die Klappe des Akkufachs.
Auaden von Akkus
Sie können die Akkus in einem Oszilloskop oder mit dem externen TPSCHG-Akkuladegerät laden. (Siehe Seite 118, Auaden von TPSBAT-Akkus.)
Netzkabel
Verwen den Sie nur für das Netzteil des Oszilloskops bzw. das externe Ladegerät vorgesehene Netzkabel. Das Netzteil für das Oszilloskop und das externe Ladegerät benötigen 90 bis 264 VAC Optionale Netzkabel si n d erhältlich . (Siehe Tabelle 12 auf Seite 188.)
bei 45 bis 66 Hz.
eff
Mehrzweckaufhängung
Verwenden Sie die Mehrzweckaufhängung, um das Oszilloskop sicher aufzuhängen, wenn eine Aufstellung auf einer stabilen Oberäche (beispielsweise auf einem Labortisch) nicht möglich ist.
Verfahren Sie zum Anbringen der Au fhängung wie f olg t:
1. Platzieren Sie eine Aufhängungsklemme über einem der Füße am
hinteren Teil des Gehäuses, sodass diese eng am Gehäuse anliegt. Richten S ie den Schlitz oben an der Klem m e aus.
2. Drücken Sie die Klemme nach oben, um sie ein zurasten.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 9
Erste Schritte
3. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 für die andere Klemme.
4. Stellen Sie die Länge des Nylongurts ein. Wenn der Gurt kurz
eingestellt ist, wird das Oszilloskop während der Aufhängung stabil gehalten.
HINWEIS. Sie kön
um einen s tabil
nen den Nylongurt durch den Griff am Oszilloskop führen,
eren Schwerpunkt zu erzielen.
5. Hängen Sie die Haken an einer vertikalen Stütze ein, beispielsweise
an einer Trennwand oder der Tür eines Gerätegestells.
10 Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Sicherheitssperre
Sichern Sie das Oszilloskop am Stando rt mit einem Standardsicherheitskabel für Laptops.
Erste Schritte
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 11
Erste Schritte
Tastköpfe
Oszilloskope der Serie TPS2000 werden mit passiven Spannungstastköpfen P2220 bereitgestellt. (Siehe Seite 14,
Tastkopfsicherhe
Sie können eine Vielzahl von Tektronix-Spannungs- und Stromtastköpfe kompatiblen Tastköpfe nden Sie auf der Website www.Tektron ix.com oder in Anhang B.
it.) (Siehe Seite 173, Sp ezika tionen.)
n mit diesen Oszilloskopen verwenden. Eine Liste der
12 Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Funktionstest
Führen Sie diesen Funktionstest durch, um zu überprüfen, ob das Oszilloskop ordnungsgemäß funktioniert.
EIN/STANDBY-Taste
PROBE COMP (Tastkopfabgleich)
Taste GRUNDEINSTELLUNG
Erste Schritte
1. Schalten Sie das Oszilloskop ein.
Drücken Sie die Taste
GRUNDEINSTELLUNG.
Die standardmäßige
Tastkopfabschwächungseinstellung
beträgt 10fach.
2. Stellen Sie den Schalter auf dem
Tastkopf P2200 ebenfalls auf 10fach, und
schließen Sie den Tastkopf an Kanal 1
des Oszilloskops an. Hierzu richten Sie
den Steckplatz des Tastkopfsteckers am
Gegenstück des BNC-Steckers von CH 1
aus, stecken ihn ein und drehen ihn nach
rechts, bis er einrastet.
Schließen Sie die Tastkopfspitze und
den Referenzleiter an die PROBE
COMP-Anschlüsse (Tastkopfabgleich) an.
3. Drücken Sie dieTaste AUTOSET. Innerhalb
weniger Sekunden wird auf der Anzeige ein
Rechtecksignal mit ca. 5 V Spitze-Spitze
bei 1 kHz ang ezeigt.
Drücken Sie die Taste CH 1 MENU auf dem
vorderen Bedienfeld zweimal, um Kanal 1
zu entfernen. Drücken Sie die Taste CH 2
MENU, um Kanal 2 anzuzeigen, und
wiederholen Sie die Schritte 2 und 3. Bei
Oszilloskopen mit 4 Kanälen wiederholen
Sie das Ganze für CH 3 und CH 4.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 13
Erste Schritte
Tastkopfsicherheit
Überprüfen und beachten Sie ggf. vor dem Einsatz von Tastköpfen die Tastkopfnennwerte.
Eine Fingerschutzmanschette um das Tastkopfgehäuse P2220 herum schützt vor Stromschlag.
Fingerschutzmanschette
WARNUNG. Um einen St
vermeiden, halten
Um einen Stromschlag bei der Verwendung des Tastkopfs zu vermeiden, berühren Sie keine Metallteile des Tastkopfs, wenn der Tastkopf in Betrieb ist.
romschlag bei der Verwendung des Tastkopfs zu
Sie das Gerät immer am Tastkopfgehäuseschutz.
Schließen Sie den Tastkopf an das Oszilloskop und die Erdungsklemme an die Erdung an, bevor Sie Messungen vornehmen.
Jeder Tastkopf und jedes Kabel zum Anlegen von mehr als 30 VAC
eff
(42 V Spitze-Spitze) an den BNC-Eingang des Oszilloskops muss für den entsprechenden Spannungswert vom Fremdanbieter zertiziert sein. Der Tastkopf-Referenzleiter bzw. das Kabel muss für eine potenzialfreie Spannung von 600 V
CAT II ausgelegt sein.
eff
In diesem Handbuch nden Sie Informationen zu isolierten Kanälen, potenzialfreien Messungen und Ho chspannungen. (Siehe Seite 3, Durchführen von potenzialfreien Messung en.)
14 Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
WARNUNG. Der Referenzleiter des Tastkopfs P2220 darf nicht an eine
potenzialfreie Spannung von > 30 V den Tastkopf P5120 (potenzialfrei bis zu 600 V
gelegt werden. Verwenden Sie
eff
CAT II oder 300 V
eff
CAT III) oder einen ähnlich ausgelegten, passiven Hochspannungstastkopf (nicht den massereferenzierten Tastkopf P5100) oder einen geeigneten Hochspannungs-Differentialtastkopf, wenn mit dem Referenzleiter potenzialfreie Messungen über 30 V
vorgenommen werden (abhängig von
eff
den Spezika tionen des Hochspannungstastkopfs).
Um einen Stromschlag bei der Verwendung von Tastköpfen mit nicht isolierten Metallteilen zu vermeiden, schließen Sie die Referenzleitung nicht an Spannungen über 30 V
an.
eff
Assistent für Spannungstastkopf-Überprüfung
Mit dem Assistenten für Tastkopfüberprüfung können Sie überprüfen, ob ein Spannungstastkopf ordnungsgemäß funktioniert. Stromtastköpfe werden vom Assistenten nicht unterstützt.
Der Assistent unterstützt Sie beim Anpassen der Kompensation für Spannungstastköpfe (normalerweise mit einer Schraube am Tastkopfkörper oder Tastkopfstecker) und beim Festlegen des Faktors für die Dämpfungsoption für jeden Kanal, z. B. in der Option CH1 MENU (CH1 MENÜ) Tastkopf Spannung Te ilu n g.
Erste Schritte
eff
Es empehlt sich, den Tastkopfüberprüfungsassistenten bei jedem Anschließen eines Spannungstastkopfes an einen Eingangskanal zu verwenden.
Zum Aufrufen des Tastkopfüberprüfungsassistenten drücken Sie die Taste PROBE CHECK. Wenn d er Spannungstastkopf richtig angeschlossen und ordnungsgemäß kompensiert wurde und im Menü VERTIKAL des Oszilloskops die richtige Dämpfungsoption eingestellt wurde, wird am unteren Bildsch irmrand die Meldung „in Ordnung“ angezeigt. Andernfalls werden auf dem Oszilloskop Hinweise zur Behebung der aufgetretenen Probleme angezeigt.
HINWEIS. Der Tastkopfüberprüfungsassistent kann für 1fach-, 10fach-,
20fach-, 50fach- und 100fach-Tastköpfe verwendet w erden. Er eignet sich jedoch nicht für 500fach- bzw. 1000fach-Tastköpfe oder Tastköpfe, die an den EXT TRIG BNC-Anschluss angeschlossen werden.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 15
Erste Schritte
HINWEIS. Nach Abschluss des Vorgangs stellt der
Tastkopfüberprüfungsassistent die Einstellungen des Oszilloskops (mit Ausnahme der Option „Tastkopf“) in dem Zustand wieder her, in dem sie vor dem Drücken der Taste TASTKOPFÜBERPRÜFUNG vorlagen.
Verfahren Sie zum Kompensieren eines Tastkopfes, der mit dem EXT TRIG-Eingang verwendet wer
den soll, wie folgt:
1. Schließen Sie den Tastkopf an einen beliebigen
BNC-Eingangskanal-Ste
cker an, z. B. an CH 1.
2. Drücken Sie die Taste PROBE CHECK, und folgen Sie den
Anweisungen auf dem Bil
dschirm.
3. Nachdem Sie sich davon überzeugt haben, dass der Tastkopf
ordnungsgemäß funkti
oniert und richtig kompensiert wurde,
schließen Sie ihn an den EXT TRIG-BNC-Anschluss an.
Manuelle Tastkopfkompensation
Als Alternative zur Tastkopfüberprüfung mithilfe des Assistenten können Sie diese Einstellung auch manuell vornehmen, um den Tastkopf mit de
m Eingangskanal abzugleichen.
HINWEIS. Stel
Spannungsta COMP-Refere den PRO BE CO
len Sie sicher, d ass der Referenzleiter des
stkopfes ordnungsgemäß an den PROBE
nzanschluss angeschlossen ist, da die Oszilloskopkanäle von
MP-Anschlüssen isoliert sind.
16 Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Erste Schritte
PROBE
COMP
(Tastkopfabgleich)
Überkompensiert
Taste
AUTOSET
1. Drücken Sie die Taste für die Option CH1 MENU (CH1 MENÜ) Tastkopf
Spannung Teilung, und wählen Sie 10X aus. Stellen Sie den Schalter am Tastkopf P2220 ebenfalls auf 10fach, und schließen Sie den Tastkopf an Kanal 1 des Oszilloskops an. Wenn Sie die Hakenspitze des Tastkopfs verwenden, stellen Sie einen ordnungsgemäßen Anschluss sicher, indem Sie die Spitze fest auf den Tastkopf stecken.
2. Schließen Sie die Tastkopfspitze an den PROBE COMP ~5 V/1 kHz-Stecker und den Referenzleiter an den PROBE COMP-Gehäuseerdungsanschluss an. Zeigen Sie d en Kanal an, und drücken Sie anschließend die Taste AUTOSET.
3. Überprüfen Sie die Form des angezeigten Signals.
Unterkompensiert
Richtig kompensiert
4. Ändern Sie, falls erforderlich, die Tastkopfeinstellung. Das Beispiel zeigt den Tastkopf P2220.
Wiederholen Sie ggf. die oben beschriebenen Vorgänge.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 17
Erste Schritte
Spannungstastkopf-Abschwächungseinstellung
Spannungstastköpfe sind mit unterschiedlichen Abschwächungsfaktoren verfügbar, die sich auf die Vertikalskala des Signals auswirken. Mit dem Tastkopfüberprüfungsassistenten können Sie sicherstellen, dass der Abschwächungsfaktor im Oszilloskop der Abschwächung des Tastkopfes entspricht.
Als Alternative zur Tastkopfüberprüfung können Sie den entsprechenden Faktor für die Abschwächung des Tastkopfes auch manuell auswählen. Um z. B. einen auf 10fach festgelegten und an CH 1 angeschlossenen Tastkopf abzugleichen, drücken Sie die Option CH1 MENU (CH1 MENÜ) Tastkopf Spannung Teil ung , und wählen Sie 10X aus.
HINWEIS. Die Standardeinstellung der Dämpfungsoption ist 10fach.
Wenn Sie den Dämpfungsschalter am Tastkopf P2220 verstellen, müssen Sie au ch die Dämpfu ngso ption des Oszillo skop s entsprechend ändern. Die Schal
tereinstellungen lauten 1fach und 10fach.
Dämpfungsschalter
HINWEIS. Wird der Dämpfungsschalter auf 1fach ge stellt, begrenzt der
Tastkopf P2220 die Oszilloskopbandbreite auf 6 MHz. Um die volle Bandbreite des Oszilloskops z u verwenden, stellen Sie sicher, dass der Schalter auf 10fach gestellt ist.
Stromtastkopf-Skalierung
An Stromtastköpfen liegt ein Spannungssignal an, das proportional zur Stromstärke ist. Sie m üssen das Oszillosko p so einstellen, dass es der Skala des Stromtastkopfes entspricht. Die Standardskala ist 10 A/V.
18 Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Verfahren Sie zum Einstellen der Skala wie folgt:
1. Drücken Sie eine vertikale Kanaltaste (beispielsweise die Taste CH1 MENU (CH1 MENÜ).
2. Drücken Sie die Optionstaste Tastkopf.
3. Drücken Sie die Optionstaste Strom.
4. Drücken Sie die Optionstaste Skala, um einen geeigneten Wert
auszuwählen.
Selbstkalibrierung
Mit dem Selbstkalibrierungsprogramm können Sie den Signalpfad des Oszilloskops für eine maximale Messgenauigkeit optimieren. Sie können die Routine jederzeit ausführen. Sie sollten sie jedoch immer dann ausführen, wenn sich die Umgebungstemperatur um 5 °C (9 °F) oder meh r geändert hat. Die Routine benötigt ca. 2 Minuten.
Um die Genauigkeit der Kalibrierung zu gewährleisten, schalten Sie das O szilloskop ein, und warten Sie ca. 20 Minuten, damit das Gerät seine Betriebstemperatur erreicht.
Erste Schritte
Zum Kompensieren des Signalpfades trennen Sie sämtliche Tastköpfe und Kabel von den Eingangssteckern. Rufen Sie anschließend die Option DIENSTPGM. Selbst-Kalibr. auf, und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 19
Erste Schritte
20 Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Bedienungsgrundlagen
Das vordere Bedienfeld ist in benutzerfreundliche Funktionsbereiche unterteilt. Dieses Kapitel gibt Ihnen eine kurze Übersicht über die Bedienelemente des Oszilloskops und die auf dem Bildschirm angezeigten Informationen.
2-Kanal-Modell
4-Kanal-Modell
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 21
Bedienungsgrundlagen
Für die Tasten an der Frontplatte kann eine Beleuchtung aktiviert werden (über das Menü Dienstprogramm). Diese Beleuchtung wirkt sich nur unwesentlich auf die Betriebsdauer der Akkus aus, wenn das Oszilloskop ausschließlich über Akkus betrieben wird.
Anzeigebereich
Zusätzlich zur Anzeige desSign als selbst enthält der Anzeigebereich eine Fülle von Details über das Signal sowie die Oszilloskopeinstellungen.
HINWEIS. Weitere Informationen zur Anzeige der FFT-Funktion nden
Sie unter Anzeige des FFT-Spektrums.(Siehe Seite 88, Anzeige des FFT-Spektrums.)
22 Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Bedienungsgrundlagen
1. Das angezeigte Sym bol steht für den Erfassungsmodus.
Normale Abtastung
Spitzenwert
Mittelwert
2. Der Triggerstatus weist auf F olgend es h in:
Das Oszilloskop erfasst Vortriggerdaten. In diesem Zustand werden sämt liche Trigger ignoriert.
Alle Vortriggerdaten wurden erfasst, das Oszilloskop ist jetzt zu r Triggererkennung bereit.
Das Oszilloskop ha t einen Trigger erkannt und erfasst jetzt die Nachtriggerdaten.
Das Oszilloskop hat die Erfassung der Signaldaten beendet.
Das Oszilloskop hat eine Einzelfolgeerfassung abgeschlossen.
Das Oszil erfasst
Signaldaten werden im Abtastmodus vom Oszilloskop kontinuierlich erfasst und angezeigt.
loskop arbeitet im Automatikbetrieb und
Signale in Abwesenheit von Triggern.
3. Der Marker zeigt die horizontale Triggerposition an. Drehen Sie den Knopf POSITION im Feld HORIZONTAL, um die Position des Markers einzustellen.
4. In der Anzeige wird der Zeitpunkt an der Rastermitte angezeigt. Die Triggerzeit ist Null.
5. Der Marker zeigt den Flankentriggerpegel oder den Impulsbreiten-Triggerpegel an.
6. Bildschirmmarkierungen zeigen die erdbezogenen Messpunkte der angezeigten Signale an. Falls keine Markierung vorliegt, wird der Kanal nicht angezeigt.
7. Ein Pfeilsym bol weist darauf hin, dass das Signal invertiert wird.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 23
Bedienungsgrundlagen
8. Die vertikalen Skalenfaktoren der Kanäle werden angezeigt.
9. Das B
-Symbol deutet darauf hin, dass die Bandbreite dieses
W
Kanals begrenzt wurde.
10. A nzeige zeigt die Einstellung der Hauptzeitbasis an.
11. A nzeige zeigt die Einstellung für die Fensterzeitbasis an, wenn
diese verwendet wird.
12. A nzeig e zeigt die zur Triggerung verwendete Triggerquelle an.
13. D as Symbol steht für die jeweils ausgewählte Triggerart:
Flankentrigger auf der steigenden Flanke.
Flankentrigger auf der fallenden Flanke.
Videotrigger auf der Zeilensynchronisation. Videotrigger auf de Impulsbreiten-Trigger, positive Polarität.
Impulsbreiten-Trigger, negative Polarität.
r Halbbildsynchronisation.
14. D ie Anzeige zeigt den Flankentriggerpegel oder den
Impulsbreiten-Triggerpegel an.
15. Im Anzeigebereich erscheinen Meldungen, die Ihnen weiterhelfen
sollen. Manche werden allerdings nur drei Sekunden lang angezeigt.
Wenn Sie ein gespeichertes Signal abrufen, werden Informationen zum Referenzsignal angezeigt, z. B. RefA 1,00 V 500 ms.
16. In der Anzeige werden Datum und Uhrzeit angezeigt.
17. A nzeig e zeigt die Triggerfrequenz an.
24 Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Bedienungsgrundlagen
Meldungsbereich
Am unteren Rand des Bildschirms des Oszilloskops bendet sich ein Meldungsbereich (siehe Listenpunkt 15 im vorherigen Abschnitt), in dem folgende hilfreiche Informationen ausgegeben werden:
Anweisungen zum Aufrufen eines anderen M enüs, z. B. d urch Drücken der Taste TRIG MENÜ :
TRIGGER HOLDOFF im HORIZONTAL MENU
Vorschläge, was Sie als Nächstes tun könnten, z. B. beim Drücken der Taste MESSUNG:
Zum Ändern der Messung Bildschirmtaste drücken
Informationen zu den vom Oszilloskop durchgeführten Aktionen, z. B. beim Drücken der Taste GRUNDEINSTELLUNG:
Grundeinstellung abgerufen
Informationen zum Signal, z. B. beim Drücken der Taste AUTOSET:
Rechtecksignal oder Impuls erkannt auf CH1
Verwenden des Menüsystems
Dank der durchdachten Menüstruktur eröffnet die bedienerfreund lich e Benutzeroberäche der Oszilloskope leichten Zugriff auf Spezialfunktionen.
Wenn eine Taste auf der Frontplatte des Oszilloskops gedrückt wird, wird das entsprechende M enü auf der rechten Bildschirmseite angezeigt. Das M enü enthält die verfügbaren Optionen, die Sie durch Drücken der unbeschrifteten Optionstasten unmittelbar rechts neben dem Bildschirm aufrufen.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 25
Bedienungsgrundlagen
Es gibt verschiedene Möglichkeiten zur Anzeige der Menüoptionen auf dem Oszilloskop:
Seitenauswahl (Untermenü): Bei einigen Menüs können Sie über die obere Optionstaste zwei oder drei Untermenüs aufrufen. Bei jedem Drücken der obersten Taste ändern sich die Optionen. Wenn Sie beispielsweise die oberste Taste im Menü TRIGGER betätigen, sch a ltet das Oszilloskop periodisch zwischen den Trigger-Untermenüs Flanke, Video und Impulsbreite um.
Zyklische Liste: Der Parameter wird vom Oszilloskop jed es M al auf einen anderen Wert eingestellt, wenn Sie die Optionstaste drücken. So können Sie beispielsweise die Taste CH 1 MENU und anschließend die obere Optionstaste drücken, um zwischen den Optionen für Vertikale (Kanal-) Kopplung zu wechseln.
Aktion: Das Oszilloskop zeigt die Aktionsart an, die durch Drücken einer Aktionstaste aufgerufen wird. Wenn beispielsweise der Hilfeindex angezeigt und die Optionstaste Seite abwärts gedrückt wird, wird vom Oszilloskop sofort die nächste Seite mit Indexeinträgen angezeigt.
Optionstasten: Für jede Op tio n wird ein anderes Feld auf dem Oszilloskop verwendet. Die aktuell ausgewählte Option wird markiert. Beispiel: Wenn Sie die Menütaste ERFASSUNG drücken, zeigt das Oszillosko p die verschiedenen Optionen des Erfassungsmodus an. Um eine Option auszuwählen, drücken Sie einfach die gewünschte Taste.
26 Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Bedienungsgrundlagen
Seitenauswahl
Zyklische
TRIGGER CH1
Typ
Flanke
oder oder
TRIGGER CH1
Typ
Video
oder oder
TRIGGER CH1
Typ
Impuls
Liste
Kopplung
DC
Kopplung
AC
Kopplung
Ground (Masse)
Aktion
HILFE
Seite
aufwärts
Seite
abwärts
Option
ERFASSUNG
Abtastung
Spitzenwert
Mittelwert
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 27
Bedienungsgrundlagen
Vertikale Bedienelemente
Alle Modelle
POSITION (CH 1, CH 2, CH 3 & CH 4).
CH 1, CH 2, CH 3 & CH 4 MENU. ZeigtdieAuswahlimMenüVERTIKAL
an und schalte
VOLTS/DIV (CH 1, CH 2, CH 3 & CH 4). Dient zur Auswahl der kalibrierten
Skalenfaktoren.
MATH MENU. Ruft das Menü für mathematische Signaloperationen auf
und b lend et die Anzeige des berechneten Signals ein oder aus.
28 Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
t die Anzeige des Kanalsignals ein und aus.
Positioniert ein Signal vertikal.
Horizontale Bedienelemente
2-Kanal-Modell 4-Kanal-Modell
Bedienungsgrundlagen
POSITION.
Dient zur Einstellung der horizontalen Position aller Kanäle
und berechneten Signale. Die Auösung dieses Bedienelementes variiert je n ach Zeitbasiseinst e llung. (Siehe Seite 145, Zoombereich.)
HINWEIS. Um die horizontale Position stark zu verändern, drehen Sie den
SEC/DIV-Knopf auf e inen größeren Wert, ändern die horizontale Position und drehen den SEC/DIV-Knopf anschließend wieder auf d en vorherigen Wert zurück.
HORIZ MENU. Ruft das horizontale Menü auf.
AUF NULL SETZEN. Setzt d ie Horizontalposition auf Null.
SEC/DIV. Dient zur Auswahl der horizontalen Skalenfaktors (Zeit/div)
für die Haupt- oder Fensterzeitbasis. Wenn der Zoombereich aktiviert ist, wird die Breite des Zoombereichs durch Änderung der Fensterzeitbasis geändert. (Siehe Seite 145, Zoombereich.)
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 29
Bedienungsgrundlagen
Trigger-Bedienelemente
4-Kanal-Modell
2-Kanal-Modell
PEGEL.
dem Drehknopf TRIGGER PEGEL die Amplitude festgelegt, die vom Signal für die Erfassung einer Kurve durchlaufen werden muss.
TRIG MENU. Ruft das Triggermenü auf.
AUF 50% SETZEN. Der Triggerpegel wird auf den vertikalen Mittelpunkt
zwischen den Spitzenwerten des Triggersignals gesetzt.
TRIG ZWANG. Schließt die Erfassung unabhängig davon ab, ob ein
adäquate angehalten wurde, hat diese Taste keinerlei Auswirkungen.
TRIG VIEW. Wenn Sie die Taste TRIG VIEW gedrückt halten, wird
statt des Kanalsignals das Triggersignal angezeigt. So können Sie beispielsweise feststellen , wie sich die Triggereinstellungen bei Triggerkopplung auf das Triggersignal auswirken.
30 Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Bei Verwendung eines Flanken- oder Impulstriggers wird mit
s Triggersignal vorliegt oder nicht. Wenn die Erfassung bereits
Menü- und Steuerungstasten
Mehrfunktions-Drehknopf
Ausführliche Informationen über Menü- und Tastensteuerungen nden Sie im Kapitel Referenz.
Mehrfunktions-Drehknopf. Die Funktion w ird durch das angezeigte
Menü oder über die ausgewählte Menüoption bestimmt. Bei Aktivität leuchtet die benachbarte LED. In der nächsten Tabelle sind die Funktionen aufgeführt.
Aktives Menü oder aktive Option Drehknopffunktion Beschreibung
Cursor Cursor 1 oder
Cursor 2
Anzeige
Hilfe Bildlauf
Horizontal
Kontrast anpassen
Helligkeit
Trigger Holdoff festlegen
Bedienungsgrundlagen
Positioniert den ausgewählten Cursor
Ändert den Kontrast der Anzeige.
Ändert die Helligkeit der Anzeige.
Wählt Einträge im Index aus; wählt Links in einem Thema aus; ruft die nächste oder vorhergehende Seite eines Themas auf.
Legt die Zeitspanne fest, bevor ein anderes Triggerereignis akzeptiert werden kann;(Siehe Seite 164, Trigger Holdoff.)
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 31
Bedienungsgrundlagen
Aktives Menü oder aktive Option Drehknopffunktion Beschreibung
Math
Messung Typ
Speichern/Abrufen
Trigger
Position Positioniert das be rechnete
Signal.
Vertikale Skala
Aktion Legt die Transaktion als
Datei auswählen
Video-Zeilennummer Dient zur Einstellung einer
Impulsbreite Dient zur Einstellung der
Ändert die Skala des berechneten Signals.
Wählt den Typ für die automatische Messung jeder Quelle aus.
Speichern oder Abrufen für Setup-Dateien, Signaldateien oder Bildschirmdarstellungen fest. Auch zum Anzeigen oder Ausblenden von Referenzsignalen vom Bildschirm.
Dient zur Auswahl von Setup-, Signal- oder Bilddateien zum Speichern oder von Setup- und Signaldateien zum Abrufen.
bestimmten Zeilennummer auf dem Oszilloskop, wenn die Triggerart auf Video und die Synchronisation auf Zeilennummer gestellt wurde.
Impulsbreite, wenn die Triggerart auf Impuls gesetzt ist.
32 Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Bedienungsgrundlagen
Aktives Menü oder aktive Option Drehknopffunktion Beschreibung
Dienstpgm. Datei Dienstprogr.
Dienstpgm. Optionen Datum und Uhrzeit einstellen
AUTO MESSBEREICH. Zeigt das Menü Bereich an und aktiviert bzw.
Datei auswählen
Namenseingabe Benennt die Datei oder den
Werteingabe
Wählt Dateien zum Umbenennen oder Löschen aus; (Siehe Seite 167, Datei Dienstprogr..).
Ordner um; (Siehe Seite 168,
Datei oder Verzeichnis umbenennen.)
Legt den Wert für Datu Uhrzeit fest; (Sieh
Datum und Uhrzeit e
m und
e Seite 166,
instellen.)
deaktiviert die Funktion zur automatischen Bereichseinstellung. Wenn die automatische Bereichseinstellung aktiv ist, leuchtet die benachbarte LED.
SPEICHERN/ABRUFEN. Ruft das Menü Speichern/Abrufen für
Einstellungen und Sign ale auf.
MESSUNG. Ruft das Menü für automatische Messungen auf.
ERFASSUNG. Ruft das Menü Erfassung auf.
ANWENDUNG. Zeigt ein Menü an, wenn ein Anwend ung ssch lüssel an
der Vorderseite des Oszilloskops ins ta lliert w urde, beispielsweise das Menü Leistungsanalyse.
DIENSTPGM. Ruft das Men ü D ienstpro gramm auf.
CURSOR. Ruft das Menü Cursor auf. Die Cursor werden auch nach
Verlassen des Menüs Cursor angezeigt (es sei denn, die Cursor-Option wurde auf AUS gestellt), lassen sich aber nicht einstellen.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 33
Bedienungsgrundlagen
DISPLAY. Ruft das Menü Display auf.
HILFE. Ruft das Menü Hilfe auf.
GRUNDEINSTELLUNG. Ruft die werkseitige Eins tell ung ab.
AUTOSET. Das Oszilloskop wird automatisch so eingestellt, dass eine
verwertbare Anzeige der E ingangssignale stattndet.
EINZELFOLGE. Das Oszilloskop erfasst ein einzelnes Signal und hält
dann an.
RUN/STOP. Das Oszilloskop erfasst Signaldaten kontinuierlich oder
hält die Erfassung an.
PRINT. Startet Druckvorgänge über den Centronics- bzw. den
RS-232-Anschluss oder führt die Funktion SPEICHERN für den entnehmbaren Massenspeicher aus.
SPEICHERN. Eine LED gibt an, wenn die Taste PRINT (DRUCKEN)
so konguriert ist, dass Daten auf der CompactFlash-Karte gespeichert werden.
Eingangsstecker
2-Kanal-Modell
4-Kanal-Modell
34 Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
CH 1, CH 2, CH 3 & CH 4. Eingangsstecker für die Signalanzeige.
EXT. TRIG. Eingangsstecker für eine externe Triggerquelle. Verwenden
Sie das Menü TRIGGER, um die Trig auszuwählen. Drücken und halten Sie die Taste TRIG ANZEIGE, um feststellen, wie sich die Triggereinstellungen, z. B. bei Triggerkopplung, auf das Triggersignal auswir
ken.
gerquelle Ext. o der Ext/5
Sonstige Elemente auf der Frontplatte
TYPE 1 CompactFlash (CompactFlash-Karte vom TYP 1). Einlegen einer
CompactFlash-Karte (CF-Karte) für den entnehmbaren Speicher. Beim Speichern von Daten bzw. beim Abrufen von Daten von einer CompactFlash-Karte leuchtet die benachbarte LED. Um die Karte zu entnehmen, warten Sie, bis die LED nicht mehr leuchtet.
Bedienungsgrundlagen
APPLICATIO
Anwendungsschlüssel ein, um eine optionale Anwendung zu aktivieren, beispielsweise die Leistungsanalyse.
BATTERY CHARGING (AKKUS WERDEN GELADEN). Eine LED zeigt an,
wenn eingesetzte Akkus im Oszilloskop geladen werden.
PROBE C
für den Spannungstastkopfabgleich. Wird verwendet, um den Spannungstastkopf mit der Eingangsschaltung des Oszilloskops abzug
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 35
N KEY (ANWENDUNGSSCHLÜSSEL).
OMP (TASTKOPFABGLEICH).
leichen. (Siehe Seite 16, Manuelle Tastkopfkompensation.)
Ausgang und Gehäuseerdung
Legen Sie einen
Bedienungsgrundlagen
Die Referenzleitung für den Tastkopfabgleich ist an die Erdung angeschlossen und fungiert beim Betrieb des Oszillo skop s mit dem Netzgerät als Erdungsanschluss. (Siehe Seite 3, Durchführen von potenzialfreien Messungen.)
VORSICHT. Achten Sie darauf, dass Metallteile ohne Isolierung beim
Betrieb mit dem Netzteil mit keiner Spannungsquelle in Kontakt kommen, da dabei das Oszillosk op und der Prüfaufbau beschädigt werden können.
36 Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Hintergrundwissen zur Funktionsw Oszilloskopen
In diesem Kapitel geht es um Grundlagen, die Sie vor der Verwendung eines Oszilloskops k ennen sollten. Zur efzienten Bedienung des Oszilloskops müssen Sie sich mit den folgenden Funktionen vertraut machen:
Einstellung des Oszilloskops
Triggerung
Signalerfassung
Skalierung und Positionierung von Signalen
Messung von Signalen
Die Abbildung unten zeigt ein Blockschaltbild der verschiedenen Oszilloskopfunktionen und deren Bezug zueinander.
eise von
Einstellen des Oszilloskops
Machen Sie sich zunächst mit den unterschiedlichen Funktionen vertraut, die Sie bei der Bedienung des Oszilloskops sicherlich am häugsten verwenden: Auto-Setup, automatische Bereichseinstellung, Speichern und Abrufen eines Setups.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 37
Hintergrundwissen zur Funk tio nsweise von Oszilloskopen
Verwendung von Autoset
Mit jedem Drücken der Taste AUTOSET ruft die Funktion Autoset eine stabile Signalanzeige für Sie ab. Hierbei werden die vertikale und horizontale Skalierung sowie die Trigger automatisch eingestellt. Beim Auto-Setup werden je nach Signalart auch einige automatische Messungen im Rasterbereich angezeigt.
Verwenden der automatischen Bereichseinstellung
Die automatische Bereichseinstellung ist eine kontinuierliche Funktion, die aktiviert und deaktiviert werden kann. Mit der Funktion werden Einstellungswerte zum Verfolgen eines Signals eingestellt, wenn dieses große Änderungen aufweist o der wenn der Tastkopf physisch an einen anderen Punkt verschoben wird.
Speichern eines Setups
Das aktuelle Setup wird vom O szilloskop gespeichert, wenn Sie nach der letzten Änderung vor dem Ausschalten des Gerätes fünf Sekunden lang warten. Wenn Sie das Oszilloskop das nächste Mal einschalten, wird dieses Setup abgerufen.
Im Menü SPEICHERN/ABRUFEN können Sie bis zu zehn verschiedene Setups abspeichern.
Sie können Einstellungen auch auf eine CompactFlash-Karte speichern. Das Oszilloskop enthält einen entnehmbaren Massenspeicher in Form einer CompactFlash-K arte vom Typ 1. (Siehe Seite 109, Entnehm barer Massenspeicher.)
Abrufen eines Setups
Das Oszilloskop kann das vor dem Ausschalten des Geräts zuletzt verwendete Setup, beliebige gespeicherte Setups oder die Grundeinstellung abrufen. (Siehe Seite 149, Speichern/Abrufen.)
Grundeinstellung
Bei der Lieferung ab Werk ist das Oszilloskop auf normalen Betrieb eingestellt. Drücken Sie die Taste GRUNDEINS um die meisten, nicht alle, Werkseinstellungen und -optionen wiederherzustellen. Eine Liste der Grundeinstellungen, die wiederhergestellt werden, nden Sie in Anha
38 Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
TELLUNG,
ng D.
Triggerung
Über den Trigger wird festgelegt, wann das Oszilloskop mit der Datenerfassung und Signalanzeige begin nt. Bei richtig er Einstellung des Triggers wandelt das Oszilloskop instabile Anzeigen oder leere Bildschirme in sin nvolle Signale um.
Getriggertes Signal Ungetriggerte Signale
Oszilloskopspezische Beschreibungen nden Sie im Kapitel Bedienungsgrundlagen. (Siehe Seite 30, Trigger-Bedienelemente.) Lesen S ie auch im Kapitel Referenz nach. (Siehe Seite 156, Trigger-Bedienelemente.)
Wenn Sie die Taste RUN/STOP oder die Taste EINZELFOLGE drücken, um die Erfassung zu starten, geschieht auf dem Oszillosk op Folgendes:
Hintergrundwissen zur Funk tio nsweise von Oszilloskopen
1. Es werden genügend Daten erfasst, um den Teil der Signalaufzeichnung links vom Triggerpunkt auszufüllen. Dies wird als Vortrigger bezeichnet.
2. Es werden fortlaufend Daten erfasst, während das Oszilloskop auf das Auftreten der Triggerbedingung wartet.
3. Die Triggerbedingung wird erkannt.
4. Es werden weiterhin D aten erfasst, bis die Signalaufzeichnung
abgeschlossen ist.
5. Das neu erfasste Signal wird angezeigt.
HINWEIS. Zum Ermitteln der Triggerfrequenz wird vom Oszilloskop bei
Flanken- und Impulstriggern die Rate gezählt, in der Triggerereignisse auftreten. Das Oszilloskop zeigt die Frequenz unten rechts auf dem Bildschirm an.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 39
Hintergrundwissen zur Funk tio nsweise von Oszilloskopen
Quelle
Die Option Triggerquelle wird benutzt, um das Signal auszuwählen, das das Oszilloskop als Trigger verwendet. Die Quelle kann ein beliebiges Signal sein, das über einen Kanal-BNC-Stecker oder den EXT TRIG BNC-Stecker eingespeist wird.
Arten
Das Oszilloskop verfügt über drei Triggerarten: Flanke, Video und Impulsbreite.
Modi
Sie können d e n Triggermodus Auto oder Normal auswählen, um festzulegen, wie Daten vom Oszilloskop erfasst werden, wenn keine Triggerbedingung erkannt wird. (Siehe Seite 157, Verfügbare Modi.)
Zur Durchführung einer Einzelfolgeerfassung drücken Sie die Taste EINZELFOLGE.
Kopplung
Mit der Option Triggerkopplung können Sie bestimmen, welcher Signalteil zur Triggerschaltung geleitet werden soll. Auf diese W lässt sich das Signal stabiler anzeigen.
eise
Zur Verwendung der Triggerkopplung drücken Sie die Taste TRIG MENU und w ählen einen Flanken- oder Impulstrig ger sowie eine Kopplungsoption aus.
HINWEIS. Die Triggerkopplung betrifft nur das Signal, das in das
Triggersystem geleitet wird. Sie hat keinerlei A uswirkung auf die Bandbreite oder Kopplung des auf dem B ildschirm angezeigten Signals.
Um das konditionierte Signal anzuzeigen, das zur Triggerschaltung geleitet wird, halten Sie die Taste TRIG VIEW gedrückt.
Position
Mi dem Bedienelemen t für die horizo ntal e Position wird die Zeit zwischen dem Trigger und der Bildschirmmitte festgelegt. Nähere Informationen über dieses Bedienelement zur Triggerpositionierung nden Sie unter Horizontalskala und Position;
40 Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Hintergrundwissen zur Funk tio nsweise von Oszilloskopen
Vortriggerinform ationen. (Siehe Seite 43, Horizontalskala u nd Position; Vortriggerinformationen.)
Flanke und Pegel
Die Bedienelem ente Flanke und Pegel helfen bei der Triggerdenition. Mit der Option Flanke (nur bei Flankentriggern verfügbar) w ird festgelegt, ob der Triggerpunkt auf der ansteigenden oder abfallenden Flanke liegen soll. Über den Drehknopf TR IGG ER PEGEL wird eingestellt, wo der Triggerpunkt auf der Flanke auftritt.
Der Triggerpegel lässt
sich vertikal anpassen.
Signalerfassung
Bei der Signalerfassung wird das Signal vom Oszillosk op d igitalisiert und als Kurvenzug angezeigt. Im Erfassungsmodus ist festgelegt, auf welche Weise das Signal digitalisiert wird. Die Einstellung der Zeitbasis beeinusst d ie Zeitdauer und Detailgenauigkeit der Erfassung.
Erfassungsmodi
Es gibt drei Erfassungsmodi: Normale Abtastung, Spitzenwert un d Mittelwert.
Normale Abtastung. Bei diesem Erfassungsmodus wird das Signa l
vom Oszilloskop in regelmäßigen Zeitabständen abgetastet und als Kurvenzug dargestellt. In diesem Mod us werden Signale meistens sehr präzise wiedergegeben.
Steigende Flanke
Die Triggerflanke kann steigen oder fallen.
Fallende Flanke
In diesem Modus werden jedoch keine schnellen Si erfasst, die zwischen den einzelnen Abtastungen auftreten können. Dies kann zu Aliasing führen, sodass schmale Impulse möglicherweise nicht vom Oszilloskop erfasst werden. (Siehe Seite 43,
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 41
gnalschwankungen
Zeitbereichs-Aliasing.)
Hintergrundwissen zur Funk tio nsweise von Oszilloskopen
In diesem Fall sollten Sie d en Spitzenwertmodus zur Erfassung der Daten verwenden.
Spitzenwert. Bei diesem Erfassungsm odu s zeichnet das Oszilloskop
die höchsten und niedrigsten Werte des Eingangssignals i n jedem Abtastintervall auf und stellt sie als Kurvenzug dar. Auf diese Weise kann das Oszilloskop schmale Impulse erfassen und anzeigen, die im Abtastmodus womöglich gar nicht entdeckt worden wären. Störrauschen tritt in diesem Modus stärker in Erscheinung.
Mittelwert. In diesem Modu s erfasst das Oszilloskop mehrere Signale,
bildet daraus einen Mittelwert und zeigt das daraus resultierende Signal an. In diesem Modus lässt sich unkorreliertes Rauschen reduzieren.
Zeitbasis
Das Oszilloskop digitalisiert Signale, indem es den Wert eines Eingangssignals an einzelnen Punkten erfasst. Anhand der Zeitbasis lässt sich festlegen, wie oft die Werte digitalisiert werden.
Zur Einstellung der Zeitbasi s auf eine für Ihre Zwecke geeignete Horizontalskala v erwenden Sie den Drehknopf SEC/DIV.
Skalierung und Positionierung von Signalen
Sie können die Anzeige von Signalen ändern, indem Sie deren Skalierung u nd Position ändern. Wenn Sie die Skalierung ändern, wird das Signal größer oder kleiner angezeigt. Wenn Sie die Position ändern, wird das Sig nal nach oben, unten, rechts oder links verschoben.
Anhand der Kanalanzeige im linken Teil des Rasters wird jedes Signal auf der Anzeige identiziert. Die Anzeige zeigt auf die Masse (den Referenzpegel) der Signalaufzeichnung.
Sie können den Anzeigebereich und die Messwertanzeigen ablesen. (Siehe Seite 22, Anzeigebereich.)
Vertikalskala und Position
Sie können die vertikale Position von Signalen ändern, indem Sie die Signale in der Anzeige nach oben oder unten verschieben. Zum Datenvergleich können zwei Signale als Überlagerung oder übereinander dargestellt werden.
42 Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Hintergrundwissen zur Funk tio nsweise von Oszilloskopen
Sie können die Vertikalskala eines Signals verändern. Dabei wird die Signalanzeige bezüglich d er Masse (des Bezugspegels) reduziert bzw. erweitert.
Oszilloskopspezische Beschreibungen nden Sie im Kapitel Bedienungsgrundlagen. (Siehe Seite 28, Vertikale Bedienelemente.) Lesen Sie auch im Kapitel Referenz nach. (Siehe Seite 169, Ver tik ale Bedienelemente.)
Horizontalskala und Position; Vortriggerinformationen
Über den Drehknopf POSITION im Bereich HORIZONTAL lässt sich einstellen, ob Signaldaten vor oder nach dem Trigger bzw. an beliebigen dazwischen liegenden Stellen angezeigt werden. Wenn Sie die horizontale Position eines Signals ändern, ändern Sie eigentlich die Zeit zwischen dem Trigger und der Bildschirmm itte. (Dadurch erscheint das Sig nal auf der Anzeige nach rechts oder links verschoben.)
Beispiel: Sie möchten die Ursache für einen Glitch in Ihrer Messschaltung ermitteln. Hierzu könnten Sie auf den Glitch triggern und den Vortrigger-Zeitraum vergrößern, um Daten vor dem Glitch zu erfassen. Anschließend analysieren Sie die Vortriggerdaten und kommen den Ursachen für den Glitch so womöglich auf die Spur.
Durch Drehen des SEC/DIV-Knopfes ändern Sie die Horizontalskala aller Signale. Beispi el: S ie wollen nur einen einzigen Zyklus eines Signals anzeigen, um das Überschwingen auf der steigenden Flanke zu messen.
Das Oszilloskop zeigt die Horizontalskala als Zeit pro Skalenteil in der Skalenanzeige an. Da alle aktiven Signale dieselbe Zeitbasis verwenden, zeigt das Oszillosko p nur einen Wert für alle aktiven Kanäle an, es sei denn, Sie verwenden den Zo ombereich. Informationen zur Verwendun g d er Fensterfunk tio n nden Sie im Zoombereich.(Siehe Seite 145, Zoombereich.)
Oszilloskopspezische Beschreibungen nden Sie im Kapitel Bedienungsgrundlagen. (Siehe S eite 29, POSITION.) Lesen Sie auch im Kapitel Referenz nach.(Siehe Seite 143, Horizontal.)
reichs-Aliasing.
Zeitbe
Signal nicht schnell genug abtastet, um eine genaue Signalaufzeichnung darzustellen. In diesem Fall zeigt das Oszillosk op ein Sign a l mit einer
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 43
Aliasing tritt dann auf, wenn das Oszilloskop das
Hintergrundwissen zur Funk tio nsweise von Oszilloskopen
niedrigeren Frequenz an als das tatsächliche Eingangssignal oder zeigt trotz Triggerung ein instabiles Signal an.
Tatsächliches
hochfrequentes Signal Aufgrund von A liasing
niederfrequent
erscheinendes Signa l
Abtastpunkte
Das Oszilloskop stellt Signale präzise dar, wird jedoch durch die Bandbreite des Tastkopfs, die Bandbreite des Oszilloskops sowie die Abtastrate eingeschrän
kt. Zur Vermeidun g von Aliasing muss das Oszilloskop das Signal m ehr als doppelt so s chn e ll abtasten wie die höchste Frequenzkomponente des Signals.
Die höchste Frequenz, die die Oszilloskop-Abtastrate theoretisch darstellen kann, wird als Nyquist-Frequenz bezeichnet. Die Abtastrate wird als Nyquist-Ra
te bezeichnet und beträgt das D oppelte der
Nyquist-Frequenz.
Oszilloskope mit 1
00 MHz Bandbreite verfügen über eine A btastrate von bis zu 1 GS/s. Oszilloskop-Modelle mit 200 MHz Bandbreite erfassen Signale mit bis zu 2 GS/s. In beiden Fällen betragen diese maximalen Abtas
traten mindestens das Zehnfache der Bandbreite. Dank dieser hohen Abtastraten wird die Möglichkeit f ür Aliasing deutlich verringert.
44 Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Hintergrundwissen zur Funk tio nsweise von Oszilloskopen
Es gibt ve rschiedene Verfahren, Aliasing zu erkennen:
Drehen Sie den Knopf SEC/DIV, um d ie Horizontalskala zu verändern. Wenn die Signalform sich drastisch verändert, kann dies ein Hinweis auf Aliasing sein.
Wählen Sie den Spitzenw ert-Erfassungsm odus aus. (Siehe Seite 42, Spitzenwert.)Bei diesem Modus werden die höchsten und niedrigsten Werte abgetastet, sodass das Oszilloskop schnellere Signale erkennen kann. Wenn die Signalform sich stark verändert, kann dies ein Hinweis auf Aliasing sein.
Wenn die Triggerfrequenz höher ist als die Daten auf der Anzeige, liegt womöglich Aliasing oder ein Signal vor, das den Triggerpegel mehrfach schneidet. Durch eine Analyse des Signals können Sie feststellen, ob die Signalform eine einzelne Triggerdurchschreitung pro Z yk lus auf dem ausgew ählten Triggerpegel zulässt.
Ist das Auftreten mehrfacher Trigger wahrscheinlich, dann wählen Sie einen Triggerpegel aus, der nur einen einzigen Trigger pro Zyklus erzeugt. Wenn die Triggerfrequenz nach wie vor höh er ist als vom Display angezeigt, kann dies ein Hinweis auf Aliasing sein.
Ist die Triggerfrequenz dagegen langsamer, ist dieser Test nicht sinnvoll.
Wenn das angezeigte Signal auch die Triggerquelle ist, verwenden Sie d as Raster oder die Cursor, um die Frequenz des angezeigten Signals zu schätzen. Vergleichen Sie diese Frequenz mit der in der u nteren rechten Bildschirmecke angezeigten Triggerfrequenz. Falls sie sich um einen großen Betrag voneinander unterscheiden, liegt wahrscheinlich Aliasing vor.
In der folgenden Tabelle sin d die Zeitbasiseinstellungen aufgeführt, die zur Vermeidung von Aliasing b ei verschiedenen Frequenzen und der entsprechenden Abtastrate festgelegt werden sollten. Bei der schnellsten SEC/DIV-Einstellung tritt Aliasing aufgrund der Bandbreitenbegrenzungen der Ein gangsverstärker des Oszilloskops wahrscheinlich nicht auf.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 45
Hintergrundwissen zur Funk tio nsweise von Oszilloskopen
Einstellungen zur Vermeidung von Aliasing im Abtastmodus
Zeitbasis Samples pro Sekunde Maximale
2,5 ns 5,0 bis 250,0 ns 500,0 ns 1,0 μs 2,5 μs 5,0 μs 10,0 μs 25,0 μs 50,0 μs 100,0 μs 250,0 μs 500,0 μs 1,0 ms 2,5 ms 5,0 ms 10,0 ms 25,0 ms 50,0 ms 100,0 ms 250,0 ms 500,0 ms 1,0 s 2,5 s 5,0 s 10,0 s 25,0 s 50,0 s
*
Je nach Oszilloskopmodell.
Bei einem auf 1fach eingestellten Tastkopf P2220 verringert sich die Bandbreite auf 6MHz.
2GS/s 1 GS/s oder 2 GS/s 500,0 MS/s 250,0 MS/s 100,0 MS/s 50,0 MS/s 25,0 MS/s 10,0 MS/s 5,0 MS/s 2,5 MS/s 1,0 MS/s 500,0 kS/s 250,0 kS/s 100,0 kS/s 50,0 kS/s 25,0 kS/s 10,0 kS/s 5,0 kS/s 2,5 kS/s 1,0 kS/s 500,0 S/s 250,0 S/s 100,0 S/s 50,0 S/s 25,0 S/s 10,0 S/s 5,0 S/s
*
200,0 MHz 200,0 MHz 200,0 MHz 125,0 MHz 50,0 MHz 25,0 MHz 12,5 MHz 5,0 MHz 2,5 MHz 1,25 MHz 500,0 kHz 250,0 kHz 125,0 kHz 50,0 kHz 25,0 kHz 12,5 kHz 5,0 kHz 2,5 kHz 1,25 kHz 500,0 Hz 250,0 Hz 125,0 Hz 50,0 Hz 25,0 Hz 12,5 Hz 5,0 Hz 2,5 Hz
46 Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Hintergrundwissen zur Funk tio nsweise von Oszilloskopen
Durchführen von Messungen
Das Oszilloskop stellt Signale als Spannung über der Zeit dar und hilft Ihnen beim Messen des angezeigten Signals.
Es gibt verschiedene Arten, eine Messung vorzunehmen. Hierzu können das Raster, die Cursor oder eine automatische Messung eingesetzt werden.
Raster
Mit dieser Methode können Sie eine schnelle visuelle Schätzung vornehmen. Sie können sich beispielsweise die Amplitude eines Signals ansehen und feststellen, dass sie knapp über 100 mV liegt.
Sie können einfache Messungen vornehmen, indem Sie die größten und kleinsten betroffenen Rasterteilungen abzählen und m it dem Skalenfaktor multiplizieren .
Wenn beispielsweise fünf größere vertikale Rasterteilungen zwischen dem Mindest- und Höchstwert eines Signals liegen und der Skalenfaktor 100 mV pro Skalenteil beträgt, können Sie die Spitze-Spitze-Spannung ganz einfach wie folgt berechnen:
5 Skalenteile x 100 mV/Skalenteil = 5 00 mV
Cursor
Cursor
Bei diesem Verfahren werden Messungen durch Verschieben der Cursor vorgenommen, die immer paarweise auftreten. Die numerischen Cursor-Werte lassen sich dabei auf der Messwertanzeige ablesen. Man unterscheidet zwei Cursor-Arten: Amplitude und Zeit.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 47
Hintergrundwissen zur Funk tio nsweise von Oszilloskopen
Achten Sie bei Verwendung der Cursor darauf, die Quelle auf das am Bildschirm angezeigte Signal einzustellen, das gemessen werden soll.
Zur Ak tiv ierung der Cursor drücken Sie die Taste CURSOR.
Amplituden-Cursor. Amplituden-Cursor erscheinen als horizontale
Linien auf der Anzeige und die Parameter. Amplituden werden in Bezug auf den Referenzpegel gemessen. Für die Math-FFT-Funktion messen diese Cursor den Betrag.
Zeit-Cursor. Zeit-Curso r erscheinen als vertik ale Linien auf der
Anzeige und dienen zur Messung der horizontalen und der vertikalen Parameter. Zeiten werden auf den Triggerpunkt bezogen. Für die Math-FFT-Funktion m essen diese Curso r die Frequenz.
Zeit-Cursor enthalten auch eine Messwertanzeige der Signalamplitude an d e m Punk t, an dem das Signal den Cursor durchläu ft.
nen zur Messung der vertikalen
Automatische
Im Menü MESSUNG könn en bis zu 5 au tom atische Messungen vorgenommen werden. Wenn Sie autom atische Messungen durchführen, nimmt Ihnen das Oszilloskop sämtliche Berechnungen ab. Da hierbei die Signalaufzeichnungspunkte verwendet werden, sind diese Messungen genauer als die Raster- oder Cursor-Messungen.
Bei automatischen Messungen werden die Messergebnisse als Messwertanzeigen präsentiert. Die angezeigten Messwerte werden laufend aktualisiert, sobald das Oszilloskop neue Daten erfasst.
Beschreibungen zu den Messungen nden Sie im Kapitel Referenz. (Siehe Seite 147, Durchführen von Messungen.)
48 Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Anwendungsbeispiele
Dieses Kapitel befasst sich mit einer Reihe von Anwendungsbeispielen. Mit diesen vereinfachten Beispielen sollen die Oszilloskopfu nkt ion e n erläutert und Ihnen Ideen vermittelt werden, um eigene Lösungen für Messaufgaben zu nden.
Durchführen einfacher Messungen
Verwendung von Auto-Setup
Durchführen automatisch er Messungen mithilfe des Menüs Messung
Messung zweier Signale und Berechnung der Verstärkung
Untersuchung einer Reihe von Testpunkten mithilfe der automatischen Bereichseinstellung
Analyse eines Differential-Kommunikationssignals mithilfe eines isolierten Kanals
Anzeige eines momentanen Leistungssignals
Durchführen von Cursor-Messungen
Messung der Schwingungsfrequenz und der Schwin gun gsamp litude
Messung der Impulsbreite
Messung der Anstiegszeit
Analyse von Signaldetails
Analyse von Störsignalen
Verwendun g der Mittelwertfunktion zur Trennung eines Sig nals vom Störrauschen
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 49
Anwendungsbeispiele
Erfassung eines Einzelschusssignals
Optimieren der Erfassung
Messung der Laufzeitverzögerung
Triggerung auf eine Impulsbreite
Triggerung auf e in Videosign al
Triggerung auf Videohalbbilder und Videozeilen
Verwendung der Fensterfunktion zur Anzeige von Signaldetails
Anzeige von Impedanzänderungen in einem Netzwerk im XY-Mo dus und mit Nachleuchten
Durchführen einfacher Messungen
Sie möchten ein Signal in einer Schaltung anzeigen, kennen aber die Signalamplitude oder -frequenz n ic ht. Sie möchten das Signal schnell anzeigen und dessen Frequenz, Periode und Spitze-Spitze-Amplitu de messen.
50 Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Anwendungsbeispiele
Verwendung von Auto-Setup
Um ein Signal schnell anzuzeigen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die Taste CH1MENU(CH1MENÜ).
2. Drücken Sie Tastkopf Spannung Teilu ng 10X.
3. Stellen Sie den Schalter auf dem Tastkopf P2220 ebenfalls auf 10X.
4. Schließen Sie die Tastkopfspitze von Kanal 1 an das Signal
an. Schließen Sie den Referenzleiter an den Referenzpunkt des Prüfkreises an.
5. Drücken Sie die Taste AU TOSET.
Das Oszilloskop stellt die vertikalen, horizontalen und Triggeroptionen automatisch ein. Falls die Signalanzeige optimiert werden soll, können Sie diese Optionen auch manuell einstellen.
HINWEIS. Je nach erkanntem Signaltyp z eigt d as Oszilloskop relevante
automatische Messungen im Signalanzeigebereich des Bildschirms an.
Oszilloskopspezische Beschreibungen nden Sie im Kapitel Referenz. (Siehe Seite 133, Auto-Setup.)
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 51
Anwendungsbeispiele
Durchführen automatischer Messungen
Die meisten angezeigten Signale können mit dem Oszilloskop automatisch gemessen werden.
HINWEIS. Wenn in der Anzeige für die Messwerte ein Fragezeichen (?)
angezeigt wird, liegt das Signal außerhalb des Messbereichs. Drehen Sie in diesem Fall den Knopf VOLT/DIV des entsprechenden Kanals, um die Empndlichkeit zu verringern, oder ändern Sie die SEC/DIV-Einstellung.
Zur Messung der Frequenz, Periode, Spitze-Spitze-Amplitude, Anstiegszeit und posit
1. Drücken Sie die Taste MESSUNG, um das Menü Messung
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die oberste Optionstaste, um das Menü Messung 1
aufzurufen.
3. Drücken Sie Ty p Freq.
Die Messung und aktualisierte Informationen erscheinen in der Messwertanzeige Wert.
iven Breite eines Signals verfahren Sie wie folgt:
4. Drücken Sie die Optionstaste Zurück.
5. Drücken Sie di
e zweitoberste Optionstaste, um das Menü
Messung 2 aufzurufen.
6. Drücken Sie T
yp Periode.
Die Messung und aktualisierte Informationen erscheinen in der Messwertan
zeige Wert.
7. Drücken Sie die Optionstaste Zurück.
8. Drücken Sie die mittlere Op tio nstaste, um das Menü Messu ng 3
aufzurufen.
52 Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Anwendungsbeispiele
9. Drücken Sie Typ Uss.
Die Messung und aktualisierte Informationen erscheinen in der Messwertanzeige Wert.
10. Drücken Sie die Optionstaste Zurück.
11. Drücken Sie die zweitunterste Optionstaste, um das Menü
Messung 4 aufzurufen.
12. Drücken Sie Typ Anstiegszeit.
Die Messung und aktualisierte Informationen erscheinen in der Messwertanzeige Wert.
13. Drücken Sie die Optionstaste Zurück.
14. Drücken Sie die unterste Optionstaste, um das Menü Messung 5
aufzurufen.
15. Drücken Sie Typ +Pulsbreite.
Die Messung und aktualisierte Informationen erscheinen in der Messwertanzeige Wert.
16. Drücken Sie die Optionstaste Zurück.
CH1
Freq.
1,000 kHz
CH1
Periode
1,000 ms
CH1
Uss
5,04 V
CH1
Anstiegszeit
2,611 µ s?
CH1
+Pulsbreite
500,0 µs
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 53
Anwendungsbeispiele
Messen zweier Signale
Wenn Sie ein Gerät testen und die Verstärkung des Aud io-Verstärkers messen müssen, benötigen Sie einen Audiosignalerzeuger, der am Verstärkereingang ein Signal eingeben kann. Schließen Sie am Verstärkereingang und -ausgang zwei Oszilloskopkanäle wie nachfolgend abgebildet an. Messen Sie beide Signalpegel, und verwenden Sie d ie Messu ngen , um die Verstärkung zu berech nen.
CH1 Uss
2,04 V
CH2 Uss
206 mV
CH1
Keine
CH1
Keine
CH1
Keine
54 Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Anwendungsbeispiele
Zur Aktivierung und Anzeige der an Kanal 1 und an Kanal 2 anliegenden Signale und zur Auswahl von Messungen für die beiden Kanäle verfahren Sie wie folgt:
1. Drücken Sie die Taste AU TOSET.
2. Drücken Sie die Taste MESSUNG, um das Menü Messung
anzuzeigen.
3. Drücken Sie die oberste Optionstaste, um das M enü Messung 1
aufzurufen.
4. Drücken Sie Quelle CH1.
5. Drücken Sie Typ Uss.
6. Drücken Sie die Optionstaste Zurück.
7. Drücken S ie die zweitoberste Optionstaste, um das Menü
Messung 2 aufzurufen.
8. Drücken Sie Quelle CH2.
9. Drücken Sie Typ Uss.
10. Drücken Sie die Optionstaste Zurück.
Lesen Sie die angezeigten Spitze-Spitze-Amplituden für beide Kanäle ab.
11. Zur Berechnung der Spannungsverstärkung des Verstärker dienen
folgende Gleichungen:
Spannungsverstärkung = Aus gan gsamplitude/Eingangsamplitude
Spannungsverstärkung (dB) = 20 × log (Spannungsverstärkung)
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 55
Anwendungsbeispiele
Untersuchung einer Reihe von Testpunkten mithilfe der automatischen Bereichseinstellung
Angenommen, Sie müssen bei einer Maschine mit einer Feh lfu nktion die Frequenz und Effektivspannung mehrerer Prüfpunkte ermitteln und diese Werte mit den Idealwerten vergleichen. Sie können allerdings die Bedienelemente an d er Frontplatte nicht verwenden, da Sie zur Messabnahme der schwer zugänglichen Prüfunkte beide Hände brauchen.
1. Drücken Sie die Taste CH1 MENU (CH1 M ENÜ).
2. Drücken Sie Tastkopf Spannung Teil u ng , und nehmen
Sie die Einstellung passend zur Abschwächung des an Kanal 1 angeschlossenen Tastkopfes vor.
3. Drücken Sie die Taste AUTO MESSBEREICH,umdie
automatische Messbereichseinstellung zu aktivieren.
4. Drücken Sie die Taste MESSUNG, um das Menü Messung
anzuzeigen.
5. Drücken Sie die oberste Optionstaste, um das Menü Messung 1
aufzurufen.
6. Drücken Sie Quelle CH1.
7. Drücken Sie Ty p Freq.
8. Drücken Sie die Optionstaste Zurück.
9. Drücken Sie die zweitoberste Optionstaste, um das Menü
Messung 2 aufzurufen.
10. Drücken Sie Quelle CH1.
11. Drücken Sie Typ Effektiv.
12. D rücken Sie die Optionstaste Zurück.
13. Schließen Sie die Tastkopfspitze und den Referenzleiter am
ersten Testpunkt an. Lesen Sie die Messwerte für Frequenz un d Zyklus-Effektivwert am Bildschirm des Oszilloskops ab, und vergleichen Sie diese mit den Idealwerten .
14. Wiederholen Sie Schritt 13 für jeden Testpunkt, bis Sie die
Komponente mit der Fehlfunktion nden.
56 Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Anwendungsbeispiele
HINWEIS. Bei aktiv ierter automatischer Bereichseinstellung stellt das
Oszilloskop jedes M al, wen n Sie den Tastkopf an einem neuen Testpunkt anschließen, die Horizontalskala, die Vertikalskala und den Triggerpegel neu ein, damit Sie eine brauchbare Anzeige erhalten.
Analyse eines Differential-Kommunikationssignals mithilfe eines isolierten Kanals
Sie haben intermittiere
nde Probleme mit einer seriellen Datenkommunikationsverbindung und führen das auf schlechte Signalqualität zurück. Richten Sie das Oszilloskop ein, um einen Schnappschuss des seri
ellen Datenstroms anzuzeigen, damit Sie die Signalpegel und Übergangszeiten überprüfen können.
Hierbei handelt es si
ch um ein Differenzsignal. Da das Oszilloskop isolierte Kanäle aufweist, können Sie das Signal mit einem einzelnen Tastkopf anzeigen.
WARNUNG. Der Referenzleiter des Tastkopfs P2220 darf nicht an eine
potenzialfreie Spannung von > 30 V den Tastkopf P5120 (potenzialfrei bis zu 600 V
gelegt werden. Verwenden Sie
eff
CAT II oder 300 V
eff
eff
CAT III) oder einen ähnlich ausgelegten, passiven Hochspannungstastkopf (nicht den massereferenzierten Tastkopf P5100) oder einen geeigneten Hochspannungs-Differentialtastkopf, wenn mit dem Referenzleiter potenzialfreie Messungen über 30 V
vorgenommen werden (abhängig von
eff
den Spezika tionen des Hochspannungstastkopfs).
Um einen St isolierte an Spannu
romschlag bei de r Verwendung von Tastköpfen mit nicht
n Metallteilen zu vermeiden, schließen Sie die Referenzleitung nicht
ngen über 30 V
an.
eff
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 57
Anwendungsbeispiele
Zum Anzeigen des Differenzsignals gehen Sie wie folgt vor:
1. Schließen Sie die Tastkopfspitze an e iner Seite des Signals an.
2. Schließen Sie den Tastkopf-Referenzleiter an der anderen Seite
des Signals an.
3. Drücken Sie die Taste AUTOSET.
Um eine stabilere Anzeige zu erhalten, drücken Sie die Taste EINZELFOLGE, um die Signalerfassung zu steuern. Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, erfasst das Oszilloskop eine Momentaufnahme des digitalen Datenstroms. Zur Signalanalyse können die Cursors oder die automatischen Messungen verwendet werden, oder Sie speichern das Signal, um es zu einem späteren Zeitpunkt zu analysieren.
Anzeige eines berechneten momentanen Leistungssignals
Ein berechnetes momentanes Leistungssignal können Sie mit einem Spannun gstastk opf, einem Stromtastkopf und der Multiplikationsfunktion des Oszilloskops anzeigen.
58 Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Anwendungsbeispiele
HINWEIS. Achten Sie unbedingt auf de n Grenzwert des verwendeten
Spannungs- oder Stromtastkopfes. Überschreiten Sie nicht d ie sen Grenzwert. (Siehe Seite 4, Tastkopfanschluss.)
Zum Anzeigen eines berechneten momentanen Leistungssignals gehen Sie wie folgt vor
:
1. Schließen Sie einen Spannungstastkopf an Kanal 1 und einen
Stromtastkop
WARNUNG. Der
potenzialf den Tastko CAT III) o (nicht de Hochspa potenzi den Spe
reie Spannung v on > 30 V
pf P5120 (potenzialfrei bis zu 600 V
der einen ähnlich ausgelegten, passiven Hochspannungstastkopf n massereferenzierten Tastkopf P5100) oder einen geeigneten nnungs-Differentialtastkopf, wenn mit dem Referenzleiter
alfreie Messungen über 30 V
zikationen des Hochspannungstastkopfs).
f an Kanal 2 an.
Referenzleiter des Tastkopfs P2220 darf nicht an eine
gelegt werden. Verwenden Sie
eff
vorgenommen werden (abhängig von
eff
CAT II oder 300 V
eff
eff
Um einen Stromschlag bei der Verwendung von Tastköpfen mit nicht isolierten Metallteilen zu vermeiden, schließen Sie die Referenzleitung nicht an Spannungen über 30 V
an.
eff
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 59
Anwendungsbeispiele
2. Drücken Sie die Taste CH1 MENU (CH1 M ENÜ).
3. Drücken Sie Tastkopf Spannung Teilung,und
nehmen Sie die Einstellung passend zur Abschwächung des Spannungstastkopfes vor.
4. Drücken Sie die Taste CH2 MENU (CH2 M ENÜ).
5. Drücken Sie Tastkopf Strom Skala, und nehmen Sie die
Einstellung p assen d zur Skala des Stromtastkopfes vor.
6. Drücken Sie die Taste AUTOSET.
7. Drücken Sie MATH MENU (MATH MENÜ) Operation × (Multiplikation).
8. Drücken Sie Quellen CH1 × CH2.
HINWEIS. Die vertikalen Einheiten des momentanen Le istungssignals sind
VA.
9. Mithilfe der folgende n Oszilloskopfunktionen erhalten Sie eine bessere Anzeige des berechneten momentanen L eistungssignals:
Drücken Sie im Menü Math die Optionstaste Position, und
drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf, um die vertikale Position einzustellen.
Drücken Sie im Menü Math die Optionstaste Vertikale Skala,
und drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf, um die vertikale Skala einzustellen.
Drehen Sie den Knopf SEC/DIV, um die Horizontalskala
einzustellen.
60 Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Drücken Sie die Tasten CH1 MENU (CH1 MENÜ) und CH2
MENU (CH2 MENÜ), um die Kanalsignale vom Bildschirm zu entfernen.
Durchführen von Cursor-Messungen
Mit d en Cursorn können Sie schnelle Zeit- und Amplitudenmessungen am Signal durchführen.
Messung der Schwingungsfrequenz und -amplitude
Um die Schwingungsfrequenz auf der ansteigenden Flanke eines Signals zu messen, gehen Sie w ie folgt vor:
1. Drücken Sie die Taste CURSOR, um das Menü Cursor anzuzeigen.
2. Drücken Sie Typ Zeit.
3. Drücken Sie Quelle CH1.
4. Drücken Sie die Optionstaste Cursor 1.
5. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf, um einen Cursor auf
die erste Spitze der Schwingung zu setzen.
Anwendungsbeispiele
6. Drücken Sie die Optionstaste Cursor 2.
7. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf, um einen Cursor auf
die zweite Spitze der Schwingung zu setzen.
Die Zeitdifferenz Δ (delta), und Frequenz (die gemessene Schwingungsfrequenz) wird im Menü Cursor angezeigt.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 61
Anwendungsbeispiele
8. Drücken Sie Typ Amplitude.
9. Drücken Sie die Optionstaste Cursor 1.
Typ
Zeit
Quelle
CH1
Δt540,0ns
1/Δt 1,852 MHz
ΔV0,44V
Cursor 1
180 ns
1,40 V
Cursor 2
720 ns
0,96 V
10. D rehen Sie d en Mehrf
unktions-Drehknopf, um einen Cursor auf
die erste Spitze der Schwingung zu setzen.
11. D rücken Sie die Opt
ionstaste Cursor 2.
12. D rehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf, um Cursor 2 auf die tiefste Stelle d
er Schwingung zu setzen.
Im Menü Cursor wird die Amplitude der Schwingung angezeigt.
Typ
Amplitude
Quelle
CH1
ΔV640mV
Cursor 1
1,46 V
Cursor 2
820 mV
62 Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Anwendungsbeispiele
Messung der Impulsbreite
Wenn Sie ein Pulssignal analysie ren und die Breite des Impulses ermitteln möchten, gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die Taste CURSOR, um das Menü Cursor anzuzeigen.
2. Drücken Sie Typ Zeit.
3. Drücken Sie Quelle CH1.
4. Drücken Sie die Optionstaste Cursor 1.
5. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf, um einen Cursor auf
die ansteigende Flanke des Impulses zu setzen.
6. Drücken Sie die Optionstaste Cursor 2.
7. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf, um einen Cursor auf
die fallende Flanke des Impulses zu setzen.
Im Menü Cursor werden die folgenden Messungen angezeigt:
Die Zeit bei Cursor 1 in Bezug auf den Trigger.
Die Zeit bei Cursor 2 in Bezug auf den Trigger.
Die Z eitdifferenz (Δ, delta), d.h. die gemessene Impulsbreite.
Typ
Zeit
Quelle
CH1
Δt 500,0 µs
1/Δt 2,000 kHz
ΔV1,38V
Cursor 1
0,00 s 0,98 V
Cursor 2
500 µs
-1,00 V
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 63
Anwendungsbeispiele
HINWEIS. Die Messung der positiven Impulsbreite ste h t als automatische
Messung im Menü Messung zur Verfügung. (Siehe Seite 147, Durchführen von Messungen.)
HINWEIS. Die Messun g der positiven Impulsbreite wird auch angezeigt,
wenn Sie die Option Einzelzyklus-Rechteckimpuls im Menü AUTO-SETUP auswählen. (Siehe Seite 136, Rechtecksignal oder Impuls.)
64 Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Anwendungsbeispiele
Messung der Anstiegszeit
Nach der Messung der Impulsbreite möchten Sie jetzt die Anstiegszeit des Impulses überprüfen. Die Anstiegszeit wird üblicherweise im Pegelbereich zwischen 10 % und 90 % d es Signals gemessen. Zur Messung der Anstiegszeit verfahren Sie wie folgt:
1. Drehen Sie den Knopf SEC/DIV, um die ansteigende Flanke des
Signals anzuzeigen.
2. Drehen Sie den Knopf VOLTS/DIV und VERTIKAL POSITION,
um die Signalamp li tud e auf ungefähr fünf Skalenteile einzustellen.
3. Drücken Sie die Taste CH1MENU(CH1MENÜ).
4. Drücken Sie Vol ts/ Div. Fei n.
5. Drehen Sie den Knopf VOL TS/DIV, um die Signalamplitude exakt
auf fünf Skalenteile einzustellen.
6. Drehen Sie den Knopf VERTIKAL POSITION, um das Signal
zu zentrieren, und positionieren Sie die Grundlinie des Signals 2,5 S kalenteile unterhalb des mittleren Rasters.
7. Drücken Sie die Taste CURSOR, um das Menü Cursor anzuzeigen.
8. Drücken Sie Typ Zeit.
9. Drücken Sie Quelle CH1.
10. Drücken Sie die Optionstaste Cursor 1.
11. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehkn opf, u m einen Cursor auf
den Punkt zu setzen, an dem das Signal die zweite Rasterlin ie unterhalb d er Bildschirm m itte durchläuft. Hierbei handelt es sich um den 10-%-Pegel des Signals.
12. Drücken Sie die Optionstaste Cursor 2.
13. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf, um einen Cursor auf
den Punkt zu setzen, an dem das Signal die zweite Rasterlin ie oberhalb der Bildschirmmitte durchläuft. Hierbei handelt es sich um den 90-%-Pegel des Signals.
Die Δt-Anzeige im Menü Cursor ist die Anstiegszeit des Signals.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 65
Anwendungsbeispiele
5 Skalenteile
HINWEIS. Die Messung der Anstiegszeit steht als automatische Messung
im Menü Messung zur Verfügung. (Siehe Seite 147, Durchführen von Messungen.)
HINWEIS. Die Messung der Anstiegszeit wird auch an g ezeigt, wenn Sie die
Option Anstiegszeit im Menü AUTO-SETUP auswählen. (Siehe Seite 136, Rechtecksignal oder Impuls.)
Typ
Zeit
Quelle
CH1
Δt 140,0 ns
1/Δt 7,143 MHz
ΔV2,08V
Cursor 1
-80,0 ns
-1,02 V
Cursor 2
60,0 ns
1,06 V
Analyse von Signaldetails
Auf d em Oszilloskop wird ein Störsignal angezeigt. Sie möchten mehr darüber wissen. Sie vermuten, dass das Signal viel mehr Details enthält, als Sie im Moment in der Anzeige sehen können.
66 Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Anwendungsbeispiele
Analyse von Störsignalen
Das Signal scheint zu rauschen, und Sie vermuten, dass dieses Rauschen Probleme in Ihrem Schaltkreis verursacht. Gehen Sie zur Analyse des Rauschens wie folgt vor:
1. Drücken Sie die Taste ERFASSUNG,umdasMenüErfassung
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die Optionstaste Spitzenw ert.
3. Drücken Sie, sofern erforderlich, die Taste DISPLAY,umdas
Menü Display anzuzeigen. Verwenden Sie die Optionstasten Kontrast und Helligkeit mit dem Mehrfunktions-Drehknopf, um die Anzeige einzustellen und das Rauschen deutlicher zu erkennen.
Bei der Spitzenwerterfassung werden Störspannungsspitzen und Glitches im Signal hervorgehoben, insbesondere wenn eine langsame Zeitbasis eingestellt wurde.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 67
Anwendungsbeispiele
Trennung eines Signals vom Störrauschen
Jetzt möchten Sie die Signalform analysieren und das Rauschen ignorieren. Um unkorreliertes Rauschen in der Oszilloskopanzeige zu reduzieren, gehen Sie wie f olg t vor:
1. Drücken Sie die Taste ERFASSUNG, um das Menü Erfassung anzuzeigen.
2. Drücken Sie die Optionstaste Mittelwert.
3. Drücken S ie die Optionstaste Mittelwerte,umdieEffekte
anzuzeigen, die eine Variation der Anzahl ausgeführter Mittelwertbildungen auf das Signal hat.
Durch die Mittel w ert bil dung wird das unkorrelierte Rauschen reduziert. So ist es leichter, Details in einem Signal anzuzeigen. Im Beispiel untenwirdandensteigendenundfallenden Flanken des Signals ein Überschwingen angezeigt, wenn das Rauschen entfernt wird.
68 Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Erfassung eines Einzelschuss-Signals
Die Zuverlässigkeit eines Schutzgasrelais in einem Anlagenteil ist schlecht, und Sie müssen das Problem untersuchen. Sie vermuten, dass das Problem beim Öffnen des Relais entsteht. Das kleinste Intervall, in dem das Relais geöffnet und geschlossen werden kann, beträgt etwa einmal pro Minute. Deshalb müssen Sie die Spannung am Relais als Einzelschuss erfassen.
Anwendungsbeispiele
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 69
Anwendungsbeispiele
Um eine Einzelschusserfassung einzurichten, gehen Sie wie folgt vor:
1. Stellen Sie den vertikalen Drehknopf VOLTS/DIV und den horizontalen Drehknopf SEC/DIV auf die Bereiche ein, in denen Sie das Signal erwarten.
2. Drücken Sie die Taste ERFASSUNG, um das Menü Erfassung anzuzeigen.
3. Drücken Sie die Optionstaste Spitzenwert .
4. Drücken Sie die Taste TRIG MENU (TRIG MENÜ),umdas
Triggermenü anzuzeigen.
5. Drücken Sie Flanke Positiv.
6. Drehen Sie den Knopf TRIGGER PEGEL, um den Triggerpegel
auf eine Span nun g einzu st ellen, die genau zwischen der Öffnungs­und Schließspannung des Relais liegt.
7. Drücken Sie die Taste EINZELFOLGE, um mit der Erfassung zu beginnen.
Wenn sich das Relais öffnet, triggert das Oszilloskop und erfasst das Ereignis.
Optimieren der Erfassung
In der ursprünglichen Erfassung wird abgebildet, wie sich der Relaiskontakt am Triggerpunkt öffnet. Danach folgt eine große Spitze, die das Kontaktprellen und die Induktion im Schaltkreis anzeigt. Die
70 Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Anwendungsbeispiele
Induktion kann zu einem durchgeschlagenen Kontakt und einem fehlerhaften vorzeitigen Ö ffnen des Relais führen.
Sie könn en die vertikalen, horizontalen und Triggeroptionen verwenden, um die Einstellungen zu optimieren, bevor das nächste Einzelschussereignis erfasst wird. Wenn die nächste Erfassung mit den neuen Einstellungen aufgezeichnet wird (drücken Sie erneut die Taste EINZELFOLGE), ist zu erkennen, dass beim Öffnen der Kontakt mehrmals geprellt wird.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 71
Anwendungsbeispiele
Messung der Laufzeitverzögerung
Sie vermuten, dass das Speicher-Timing in einem Mikroprozessor-Schaltkreis nicht optimal ist. Richten Sie das Oszilloskop so ein, dass sich die Laufzeitverzögerung zwischen dem chip-select-Signal und d en ausgegeb enen Daten des Speicherbausteins messen lässt.
Typ
Zeit
Quelle
CH1
Δt 20,00 ns
1/Δt50,00MHz
ΔV0,28V
Cursor 1
50,0 ns
-0,20 V
Cursor 2
70,0 ns
0,08 V
72 Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Anwendungsbeispiele
Zum Einrichten der Messung der Laufzeitverzögerung gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die Taste AUTOSET, um eine stabile Anzeige zu
erhalten.
2. Stellen Sie die horizontalen und vertikalen Bedienelemente ein,
um die Anzeige zu optimieren.
3. Drücken Sie die Taste CURSOR, um das Menü Cursor anzuzeigen.
4. Drücken Sie Typ Zeit.
5. Drücken Sie Quelle CH1.
6. Drücken Sie die Optionstaste Cursor 1.
7. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf, um einen Cursor auf
die aktive Flanke des chip-select-Signals zu setzen.
8. Drücken Sie die Optionstaste Cursor 2.
9. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf, um den zweiten Cursor
auf den Datenausgangsübergang zu setzen.
Bei der Δt-Anzeige im Menü Cursor handelt es sich um die Laufzeitverzögerung zwischen den Signalen. Die Anzeige ist gültig, weil die beiden Signale die gleiche SEC/DIV-Einstellung aufweisen.
Triggerung auf eine bestimmte Impulsbreite
Sie überprüfen die Impulsbreiten eines Signals in einem Schaltkreis. Es ist wichtig, dass die Impulse allesamt eine spezische Breite aufweisen, und genau das müssen Sie sicherstellen. Hinsichtlich der Flankentriggerung sieht das Signal wie gewünscht aus, und auch die Impulsbreitenmessung weicht nicht von der Spezikation ab. Dennoch vermuten Sie ein Problem.
Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskop s der Serie TPS2000 73
Anwendungsbeispiele
Um auf eine Verzerrung der Impulsbreite zu prüfen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die Taste AUTOSET, um eine stabile Anzeige zu erhalten.
2. Drücken Sie im Menü AUTO-SET U P die Optionstaste Einzelzyklus, um einen einzelnen Signalzyklus anzuzeigen und
eine schnelle Messung der Impulsbreite vorzunehmen.
3. Drücken Sie die Taste TRIG MENU (TRIG MENÜ),umdas Triggermenü anzuzeigen.
4. Drücken Sie Typ Impuls.
5. Drücken Sie Quelle CH1.
6. Drehen Sie den Knopf TRIGGER PEGEL, um den Triggerpegel
nahe dem unteren Ende des Signals einzustellen.
7. Drücken Sie Wenn ► = (gleich).
8. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf, um die Impulsbreite
auf den Wert einzustellen, der bei der Impulsbreitenmessung in Schritt 2 ausgegeben wurde.
9. Drücken Sie Weiter Modus Normal.
Eine stabile Anzeige kann erzielt werden, wenn das Oszilloskop auf normale Impulse triggert.
10. D rücken Sie die Optionstaste Wenn,um< oder > auszuwählen. Falls tatsächlich verzerrte Impulse vorkommen, auf die die angegebene Wenn-Bedingung zutrifft, dann triggert das Oszilloskop darauf.
74 Benutzerhandbuch des Digitaloszilloskops der Serie TPS2000
Loading...