Tektronix-Produkte sind durch erteilte und angemeldete Patente in den USA und anderen Ländern geschützt. Die Informationen in
dieser Broschüre machen Angaben in allen früheren Unterlagen hinfällig. Änderungen der Spezifikationen und der Preisgestaltung
vorbehalten.
ehmen bzw. Zulieferern des Unternehmens dar und sind durch nationale Urheberrechtsgesetze und internationale
TEKTRONIX un
e*Scope, iVi
MagniVu und
PictBridge
Solutions for Imaging Devices).
d TEK sind eingetragene Marken der Tektronix, Inc.
ew, OpenChoice, TekSecure und TekVPI sind eingetragene Marken von Tektronix Inc.
Wave Inspector sind Marken von Tektronix Inc.
ist eine eingetragene Marke der Standard of Camera & Imaging Products Association (CIPA DC-001-2003 Digital Photo
Tektronix-Kontaktinformationen
Tektronix, Inc.
14150 SW Karl Braun Drive
P.O. Box 500
Beaverton, OR 97077
USA
Informationen zu diesem Produkt und dessen Verkauf, zum Kundendienst sowie zum technischen Support:
In Nordamerika rufen Sie die folgende Nummer an: 1-800-833-9200.
Unter www.tektronix.com finden Sie die Ansprechpartner in Ihrer Nähe.
Oszilloskope der Serien M SO4000B und DPO 4000B
Garantie
Tektronix leistet auf das Produkt Garantie gegen Mängel in Werkstoffen und Herstellung für eine Dauer von drei (3) Jahren ab Datum
des tatsächli
es Tektronix frei, das fehlerhafte Produkt kostenlos zu reparieren oder einen Ersatz dafür zur Verfügung zu stellen. Batterien sind von
dieser Garantie ausgeschlossen. Von Tektronix für Garantiezwecke verwendete Teile, Module und Ersatzprodukte können neu oder in
ihrer Leistu
chen Kaufs von einem Tektronix-Vertragshändler. Wenn das Produkt innerhalb dieser Garantiezeit Fehler aufweist, steht
ng neuwertig sein. Alle ersetzten Teile, Module und Produkte werden Eigentum von Tektronix.
Um mit dieser
und passende Vorkehrungen für die Durchführung des Kundendienstes treffen. Der Kunde ist für die Verpackung und den Versand des
fehlerhaften Produkts an die Service-Stelle von Tektronix verantwortlich, die Versandgebühren müssen im Voraus bezahlt sein und eine
Kopie des Er
an den Kunden, wenn sich die Versandadresse im gleichen Land wie das Tektronix Service Center befindet. Der Kunde übernimmt alle
Versandkosten, Fracht- und Zollgebühren sowie sonstige Kosten für die Rücksendung des Produkts an eine andere Adresse.
Diese Garantie tritt nicht in Kraft, wenn Fehler, Versagen oder Schaden auf die falsche Verwendung oder unsachgemäße und falsche
Wartung od
soll, der durch die Installation, Reparatur oder Wartung des Produkts von anderem Personal als Tektronix-Vertretern verursacht
wurde; b) ein Schaden behoben werden soll, der auf die unsachgemäße Verwendung oder den Anschluss an inkompatible Geräte
zurückzu
die nicht von Tektronix stammen; oder d) wenn ein Produkt gewartet werden soll, an dem Änderungen vorgenommen wurden oder
das in andere Produkte integriert wurde, so dass dadurch die aufzuwendende Zeit für den Kundendienst oder die S chwierigkeit der
Produktw
DIESE GA
GARANTIEN GEGE BEN. TEKTRONIX UND SEINE HÄNDLER SCHLIESSEN AUSDRÜCKLICH ALLE ANSPRÜCHE AUS DER
HANDELBARKEIT ODER DER EINSETZBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK AUS. FÜR TEKTRONIX BESTEHT DIE
EINZIGE
KUNDEN ZU REPARIEREN ODER ZU ERSETZEN. TEKTRONIX UND SEINE HÄNDLER ÜBERNEHMEN KEINERLEI HAFTUNG
FÜR DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE UND FOLGESCHÄ DEN, UNABHÄNGIG DAVON, OB TEKTRONIX ODER D ER
HÄNDLE
[W16 – 1
Garantie Kundendienst zu erhalten, muss der Kunde Tektronix über den Fehler vor Ablauf der Garantiezeit informieren
werbsnachweises durch den Kunden muss beigelegt sein. Tektronix übernimmt die Kosten der Rücksendung des Produkts
er Pflege zurückzuführen sind. Tektronix muss keinen Kundendienst leisten, wenn a) ein Schaden behoben werden
führen ist; c) Schäden oder Fehler behoben werden sollen, die auf die Verwendung von Komponenten zurückzuführen sind,
artung erhöht wird.
RANTIE WIRD VON TEKTRONIX FÜR DAS PRODUKT ANSTELLE ANDERER AUSDRÜCKLICHER ODER IMPLIZITER
UND AUSSCHLIESSLICHE VERPFLICHTUNG DIESER GARANTIE DARIN, FEHLERHAFTE PRODUKTE FÜR DEN
R VON DER MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN IM VORAUS UNTERRICHTET IST.
5AUG04]
P6616, TPP0500 und TPP1000-Tastköpfe
Garantie
Tektronix leistet auf das Produkt Garantie gegen Mängel in Werkstoffen und Herstellung für eine Dauer von einem (1) Jahr ab Datum
des tatsächli
es Tektronix frei, das fehlerhafte Produkt kostenlos zu reparieren oder einen Ersatz dafür zur Verfügung zu stellen. Batterien sind von
dieser Garantie ausgeschlossen. Von Tektronix für Garantiezwecke verwendete Teile, Module und Ersatzprodukte können neu oder in
ihrer Leistu
chen Kaufs von einem Tektronix-Vertragshändler. Wenn das Pr odukt innerhalb dieser Garantiezeit Fehler aufweist, steht
ng neuwertig sein. Alle ersetzten Teile, Module und Produkte werden Eigentum von Tektronix.
Um mit dieser
und passende Vorkehrungen für die Durchführung des Kundendienstes treffen. Der Kunde ist für die Verpackung und den Versand des
fehlerhaften Produkts an die Service-Stelle von Tektronix verantwortlich, die Versandgebühren müssen im Voraus bezahlt sein und eine
Kopie des Er
an den Kunden, wenn sich die Versandadresse im gleichen Land wie das Tektronix Service Center befindet. Der Kunde übernimmt alle
Versandkosten, Fracht- und Zollgebühren sowie sonstige Kosten für die Rücksendung des Produkts an eine andere Adresse.
Diese Garantie tritt nicht in Kraft, wenn Fehler, Versagen oder Schaden auf die falsche Verwendung oder unsachgemäße und falsche
Wartung od
soll, der durch die Installation, Reparatur oder Wartung des Produkts von anderem Personal als Tektronix-Vertretern verursacht
wurde; b) ein Schaden behoben werden soll, der auf die unsachgemäße Verwendung oder den Anschluss an inkompatible Geräte
zurückzu
die nicht von Tektronix stammen; oder d) wenn ein Produkt gewartet werden soll, an dem Änderungen vorgenommen wurden oder
das in andere Produkte integriert wurde, so dass dadurch die aufzuwendende Zeit für den Kundendienst oder die Schwierigkeit der
Produktw
DIESE GA
GARANTIEN GEGEBEN. TEKTRONIX UND SEINE HÄNDLER SCHLIESSEN AUSDRÜCKLICH ALLE ANSPRÜCHE AUS DER
HANDELBARKEIT ODER DER EINSETZBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK AUS. FÜR TEKTRONIX BESTEHT DIE
EINZIGE
KUNDEN ZU REPARIEREN ODER ZU ERSETZEN. TEKTRONIX UND SEINE HÄNDLER ÜBERNEHMEN KEINERLEI HAFTUNG
FÜR DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE UND FOLGESCHÄDE N, UNABHÄNGIG DAVON, OB TEKTRONIX ODER DER
HÄNDLE
[W15 – 1
Garantie Kundendienst zu erhalten, muss der Kunde Tektronix über den Fehler vor Ablauf der Garantiezeit informieren
werbsnachweises durch den Kunden muss beigelegt sein. Tektronix übernimmt die Kosten der Rücksendung des Produkts
er Pflege zurückzuführen sind. Tektronix muss keinen Kundendienst leisten, wenn a) ein Schaden behoben werden
führen ist; c) Schäden oder Fehler behoben werden sollen, die auf die Verwendung von Komponenten zurückzuführen sind,
artung erhöht wird.
RANTIE WIRD VON TEKTRONIX FÜR DAS PRODUKT ANSTELLE ANDERER AUSDRÜCKLICHER O DER IMPLIZITER
UND AUSSCHLIESSLICHE VERPFLICHTUNG DIESER GARANTIE DARIN, FEHLERHAFTE PRODUKTE FÜR DEN
R VON DER MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN IM VORAUS UNTERRICHTET IST.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000Biii
Inhalt
ivBenutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Allgemeine Sich
erheitshinweise
Allgemeine Si
Beachten Sie zum Schutz vor Verletzungen und zur Verhinderung von Schäden an diesem Gerät oder an damit verbundenen
Geräten die folgenden Sicherheitshinweise.
Verwenden Sie dieses Gerät nur gemäß der Spezifikation, um jede mögliche Gefährdung auszuschließen.
Wartungsarbeiten sind nur von qualifiziertem Personal durchzuführen.
Verhütung von Bränden und Verletzungen
Verwenden Sie ein ordnungsgemäßes Netzkabel. Verwenden Sie nur das mit diesem Produkt ausgelieferte und
für das Ein
Schließen
an, während diese an einer Spannungsquelle anliegen.
Schließen Sie das Gerät ordnungsgemäß an. Unterbinden Sie die Stromzufuhr für den Messpunkt, bevor Sie den
Tastkopf anschließen oder vom Gerät trennen.
Erden Sie das Produkt. Das Gerät ist über den Netzkabelschutzleiter geerdet. Zur Verhinderung von Stromschlägen
muss der S
bevor Sie Verbindungen zu den Eingangs- oder Ausgangsanschlüssen des Geräts herstellen.
Beachten Sie alle Angaben zu den Anschlüssen. Beachten Sie z ur Verhütung von Bränden oder Stromschlägen
die Kenndatenangaben und Kennzeichnungen am Gerät. Lesen Sie die entsprechenden Angaben im Gerätehandbuch,
bevor S i
satzland zugelassene Netzkabel.
Sie das Gerät ordnungsgemäß a n.
chutzleiter mit der Stromnetzerdung verbunden sein. Vergewissern Sie sich, dass eine geeignete Erdung besteht,
e das Gerät anschließen.
cherheitshinweise
Trennen oder schließen Sie keine Tastköpfe oder Prü fl eitungen
ßen Sie den Tastkopf-Referenzleiter nur an die Erdung an.
Schlie
Geben S
Klemme überschreitet.
ie keine Spannung auf Klemmen (einschließlich Masseanschlussklemmen), die den maximalen Nennwert der
Trennen vom Stromnetz. Das Netzkabel trennt das Gerät von der Stromversorgung. Blockieren Sie das Netzkabel nicht,
da es für die Benutzer jederzeit zugänglich sein muss.
Schließen Sie die Abdeckungen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Abdeckungen oder Gehäuseteile
rnt sind.
entfe
rdacht auf Funktionsfehler nicht betreiben.
Bei Ve
Sie es von qualifiziertem Wartungspersonal überprüfen.
Wenn Sie vermuten, dass das Gerät beschädigt ist, lassen
Vermeiden Sie offen liegende Kabel. Berühren Sie keine freiliegenden Anschlüsse oder Bauteile, wenn diese unter
Spannung stehen.
Nicht bei hoher Feuchtigkeit oder Nässe betreiben.
Nicht in Arbeitsumgebung mit Explosionsgefahr betreiben.
Sorgen Sie für saubere und trockene Produktoberflächen.
Sorgen Sie für die richtige Kühlung.
r das P rodukt erhalten Sie im Handbuch.
fü
Weitere Informationen über die Gewährleistung einer ordnungsgemäßen Kühlung
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000Bv
Allgemeine Sich
Begriffe in diesem Handbuch
In diesem Handbuch werden die folgenden Begriffe verwendet:
WARNUNG. Warnungen weisen auf Bedingungen oder Verfahrensweisen hin, die eine Verletzungs- oder Lebensgefahr
darstellen.
VORSICHT. Vorsichtshinweise machen auf Bedingungen oder Verfahrensweisen aufmerksam, die zu Schäden am Gerät
oder zu sonstigen Sachschäden führen können.
Symbole und Begriffe am Gerät
Am G erät sind eventuell die folgenden Begriffe zu sehen:
GEFAHR weist auf eine Verletzungsgefahr hin, die mit der entsprechenden Hinweisstelle unmittelbar in Verbindung steht.
WARNUNG weist auf eine Verletzungsgefahr hin, die nicht unmittelbar mit der entsprechenden Hinweisstelle in
Verbindung steht.
VORSICHT weist auf mögliche Sach- oder Geräteschäden hin.
erheitshinweise
Am Gerät sind eventuell die folgenden Symbole zu sehen:
viBenutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Informationen z
ur Konformität
Informatione
In diesem Abschnitt finden Sie die vom Instrument erfüllten Normen hin sichtlich EMV, Sicherheit und Umweltschutz.
EMV-Konformität
EG-Konformitätserklärung – EMV
Entspricht der Richtlinie 2004/108/EG für Elektromagnetische Verträglichkeit. Die Konformität wurde entsprechend den
folgenden Spezifikationen nachgewiesen, die im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht wurden:
EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006. EMV-Anforderungen an die Sicherheit elektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und
Laborgeräte
CISPR 11:2003. Störstrahlung und Störspannung, Gruppe 1, Klasse A
IEC 61000-4-2:2001. Störfestigkeit gegen Entladung statischer Elektrizität
IEC 61000-4-3:2002. Störfestigkeit gegen hochfrequente elektromagnetische Felder
IEC 61000-4-4:2004. Störfestigkeit gegen schnelle transiente elektrische Störgrößen/Burst
IEC 61000-4-5:2001. Störfestigkeit gegen Stoßspannungen/Surge
IEC 61000-4-6:2003. S törfestigkeit gegen die Entladung statischer Elektrizität
IEC 61000-4-11:2004. Störfestigkeit gegen Spannungseinbrüche, Kurzzeitunterbrechungen und
Spannungsschwankungen
1234
n zur Konformität
5
6
7
EN 61000-3-2:2006. Grenzwerte für Oberschwingungsströme
EN 61000-3-3:1995. Grenzwerte für Spannungsänderungen, Spannungsschwankungen und Flicker
Kontaktadresse für Europa.
Tektronix UK, Ltd.
Western Peninsula
Western Road
Bracknell, RG12 1RF
Großbritannien
1
Dieses Gerät ist nur für den Betrieb außerhalb von Wohnbereichen vorgesehen. Der Betrieb dieses Geräts in Wohnbereichen
kann elektromagnetische Störungen verursachen.
2
Diesen Standard überschreitende Emissionen sind möglich, wenn das
3
Um die Einhaltung der hier a ufgeführten EMV-Normen zu gewährleisten, dürfen nur qualitativ hochwertige, abgeschirmte Kabel
verwendet werden.
4
In Situationen, in denen der Prüfling nach einer Störfestigkeitsprüfung gegen transiente Störgrößen länger als 10 Sekunden zur
Erholung benötigt, kann es zu einem Instrumentenneustart kom men.
5
Das Gerät weist eine Divisions-Signalverschiebung von ≤ 4,0 und eine Divisions-Zunahme von ≤ 8,0 beim Spitze-zu-Spitze-Rauschen
auf, wenn es gemäß IEC 61000-4-3 einer Störstrahlung ausgesetzt wird.
6
Das Gerät weist eine Divisions-Signalverschiebung von ≤ 1,0 und eine Divisions-Zunahme von ≤ 2,0 beim Spitze-zu-Spitze-Rausche
auf, wenn es gemäß IEC 61000-4-6 einer Störspannung ausgesetzt wird.
7
Leistungskriterium C bei Spannungseinbruch von 70 %/25 Zyklen und Spannungsunterbrechung von 0 %/250 Zyklen
(IEC 61000-4-11).
Gerät an ein Prüfobjekt angeschlossen ist.
n
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000Bvii
Informationen z
Konformitätserklärung für Australien/Neuseeland – EMV
Entspricht gemäß ACMA folgender Norm der EMV-Bestimmung des Funkkommunikationsgesetzes:
ur Konformität
CISPR 11:2003. Störstrahlung und Störspannung, Gruppe 1, Klasse A, gemäß EN 61326-1:2006 und EN 61326-2-1:2006
Kontaktadres
Baker & McKenzie
Level 27, AMP Centre
50 Bridge Str
Sydney NSW 2000, Australien
se für Australien/Neuseeland.
eet
Konformität mit Sicherheitsbestimmungen
EG-Konformitätserklärung – Niederspannung
Die Konformität wurde entsprechend den folgenden Spezifikationen nachgewiesen, die im Amtsblatt der Europäischen
Gemeinsch
Niedersp
Liste der in den USA landesweit anerkan nten Prüflabore
Kanadische Zertifizierung
aften veröffentlicht wurden:
annungsrichtlinie 2006/95/EG.
EN 61010-
UL 61010-1:2004, 2. Edition. Norm für elektrische Mess- und Prüfgeräte.
CAN/CSA C22.2 No. 61010-1:2004. Anforderungen an die Sicherheit elektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und
Laborgeräte. Teil 1.
1: 2001. Anforderungen an die Sicherheit elektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte
tzliche Konformitätserklärungen
Zusä
IEC 61010-1: 2001. Anforderungen an die Sicherheit elektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte
Gerätetyp
f- und Messgerät.
Prü
Sicherheitsklasse
Klasse 1 – geerdetes Gerät.
viiiBenutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Informationen z
ur Konformität
Beschreibung des Belastungsgrads
Ein Messwert für die Verunreinigungen, die in der Umgebung um das Gerät und innerhalb des Geräts auftreten können.
Normalerweise wird die interne Umgebung eines Geräts als identisch mit der externen Umgebung betrachtet. Geräte sollten
nur in der für sie vorgesehenen Umgebung eingesetzt werden.
Belastungsgrad 1. Keine Verunreinigungen oder nur trockene, nicht leitende Verunreinigungen. Geräte dieser Kategorie
sind vollständig gekapselt, hermetisch abgeschlossen oder befinden sich in sterilen Räumen.
Belastungsgrad 2. Normalerweise treten nur trockene, nicht leitende Verunreinigungen auf. Gelegentlich muss mit
zeitweiliger Leitfähigkeit durch Kondensation gerechnet werden. Dies ist die typische B üro- oder häusliche Umgebung.
Zeitweilige Kondensation tritt nur auf, wenn das Gerät außer Betrieb ist.
Belastungsgrad 3. Leitende Verunreinigungen oder trockene, nicht leitende Verunreinigungen, die durch Kondensation
leitfähig werden. Dies sind überdachte Orte, an denen weder Temperatur noch Feuchtigkeit kontrolliert werden. Dieser
Bereich ist vor direkter Sonneneinstrahlung, Regen und direktem Windeinfluss geschützt.
Belastungsgrad 4. Verunreinigungen, die bleibende Leitfähigkeit durch Strom leitenden Staub, Regen oder Schnee
verursachen. Typischerweise im Freien.
Belastungsgrad
Belastungsgrad 2 (gemäß Definition nach IEC 61010-1). Hinweis: Nur für Verwendung in Innenräumen.
Beschreibungen der Installationskategorie (Überspannung)
Die Anschlüsse an diesem Gerät weisen unter Umständen unterschiedliche Bezeichnungen für die Installationskategorie
(Überspannung) auf. Die Installationskategorien sind:
Messkategorie IV. Für Messungen an der Quelle einer Nieders pannungsinstallation.
Messkategorie III. Für Messungen in Gebäudeinstallationen.
Messkategorie II. Für Messungen, die an Systemen durchgeführt werden, die direkt mit einer Niederspannungsanlage
verbunden sind.
Messkategorie I. Für Messungen an Stromkreisen, die nicht direkt mit dem Stromnetz verbunden sind.
Überspannungskategorie
rspannungskategorie II (gemäß Definition nach IEC 61010-1)
Übe
Umweltschutzhinweise
In diesem Abschnitt finden Sie Informationen zu den Auswirkungen des Geräts auf die Umwelt.
Entsorgung von Altgeräten
Beachten Sie beim Recycling eines Geräts oder Bauteils die folgenden Richtlinien:
Geräterecycling. Zur Herstellung dieses Geräts wurden natürliche Rohstoffe und Ressourcen verwendet. Das Gerät kann
Substanzen enthalten, die bei unsachgemäßer Entsorgung nach Produktauslauf Umwelt- und G esundheitsschäden hervorrufen
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000Bix
Informationen z
können. Um eine solche Umweltbelastung zu vermeiden und den Verbrauch natürlicher Rohstoffe und Ressourcen zu verringern,
empfehlen wir I
sachgemäße Recycling eines Großteils des Materials zu gewährleisten.
Beschränkung der Verwendung gefährlicher Stoffe
Dieses Gerät wurde als Überwachungs- und Steuerungsgerät klassifiziert und unterliegt daher nicht dem Geltungsbereich
der Richtlinie 2002/95/EG RoHS.
ur Konformität
hnen, dieses Produkt über ein geeignetes Recyclingsystem zu entsorgen und so die Wiederverwendung bzw. das
Dieses Symbol kennzeichnet Produkte, die den Bestimmungen der Europäischen Union gemäß den
Richtlinien 2
entsprechen. Informationen zu Recyclingmöglichkeiten finden Sie im Abschnitt zu Support und Service auf
der Tektronix-Website (www.tektronix.com).
002/96/EG und 2006/66/EG bezüglich Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Batterien
xBenutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO 4000B
Vorwort
In diesem Handbuch werden die Installation und der Betrieb der folgenden Oszilloskope beschrieben:
20 M20 M20 M
20 M20 M20 M
20 M20 M20 M
20 M20 M20 M
20 M20 M
20 M20 M20 M
20 M20 M20 M
20 M20 M20 M
Aufze-
ichnun-
gslänge
(2 Ch)
5M5M5M
5M5M
5M5M5M
5M5M
Aufzeich-
nungslänge (4
Ch)
--
--
--
--
Wichtige Leistungsmerkmale
ithilfe von Geräten der Serien MSO4000B und DPO4000B können Sie elektronische Schaltungen überprüfen, debuggen
M
und charakterisieren. Diese Geräte zeichnen sich durch die folgenden Leistungsmerkmale aus:
Modelle mit 1 GHz, 500 MHz, 350 MHz und 100 MHz Bandbreite verfügbar
Abtastraten von 2,5 oder 5 GS/s auf allen analogen Kanälen (je nach Modell)
Aufzeichnungslängen bis 5 M oder 20 M Punkte auf allen analogen Kanälen (je nach Modell)
Erfassungsrate von maximal 50.000 Signalen/Sekunde
Erweitertes Triggern und Analysieren: I2C, SPI, U SB 2.0, CAN, LIN, FlexRay, RS-232, RS-422, RS-485, UART, I2S, links
angeordnet (LJ), rechts angeordnet (RJ) und TDM, Ethernet, MIL-STD-1553 und Pa rallel (mit dem entsprechenden
Anwendungsmodul und Oszilloskopmodell)
Anwendungsmodule für Leistungsanalyse und Grenzwertprüfung/Maskentest (optional)
16 digitale Kanäle (MSO-Serien)
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000Bxi
Vorwort
In diesem Handbuch verwendete Konventionen
Die folgenden Symbole werden in diesem Handbuch verwendet.
VerfahrensschrittNetzschalter auf der
Frontplatte
NetzanschlussNetzwerk
USB
xiiBenutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Installation
Vor der Installation
Packen Sie das Oszilloskop aus, und überprüfen Sie, ob Sie alle als Standardzubehör angegebenen Teile erhalten haben.
Auf den folgenden Seiten sind empfohlene Zubehörteile und Tastköpfe, Geräteoptionen und Aktualisierungen aufgelistet. Die
aktuellsten Informationen finden Sie auf der Website von Tektronix (www.tektronix.com).
Standardzubehör
ZubehörBeschreibung
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der
Serien MSO4000B und DPO4000B
Dokumentations-CD für Oszilloskope der
Serien MSO4000B und DPO4000B
CD mit N I LabVIEW SignalExpress™
Tektronix Edition und Tektronix OpenChoice
Desktop
Kalibrierungszertifikat zur Dokumentation der
Rückverfolgbarkeit auf die Messstandards
der nationalen Metrologieinstitute und
ISO-9001-Qualitätssystemregistrierung.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B1
Installation
Standardzubehör (Fortsetzung)
ZubehörBeschreibung
Tastköpfe
Frontschutzdeckel
Netzkabel
Für Serie MSO4000B: LogiktastkopfEin 16-Kanal-Logiktastkopf mit Zubehör
Tastkopf- und ZubehörbeutelTasche zur Aufbewahrung von Tastköpfen und
Für 100-, 350- und 500-MHz-Modelle, ein
passiver Tastkopf (500 MHz, 10fach) pro Kanal
Für 1 GHz-Modelle ein passiver Tastkopf
(1 GHz, 10fach) pro Kanal
Hartplastikdeckel zum Schutz des Gerätes
Nordamerika (Option A0)
Europa universal (Option A1)
Großbritannien (Option A2)
Australien (Option A3)
Schweiz (Option A5)
Japan (Option A6)
China (O ption A10)
Indien (Option A11)
Brasilien (Option A12)
Kein Netzkabel oder Netzteil (Option A99)
Serielles Trigger- und Analyseanwendungsmodul für Luft- und Raumfahrt
Serielles Trigger- und Analyseanwendungsmodul für Audio
Serielles Trigger- und Analyseanwendungsmodul für Fahrzeuge
Dieses Modul ermöglicht Triggern auf
MIL-STD-1553 serielle Busse. Es bietet
außerdem digitale Ansichten des Signals,
Busansichten, Busdekodierung, Suchtools und
Dekodierungstabellen mit Zeitinformationen.
Dieses Modul ermöglicht Triggern auf
2
S-, links angeordnete ( LJ), rechts
I
angeordnete (RJ) und TDM-Audiobusse.
Es bietet außerdem digitale Ansichten des
Signals, Busansichten, Paketdekodierung,
Suchtools und Paketdekodierungstabellen mit
Zeitinformationen.
Dieses Modul ermöglicht Triggern auf
Paketebene bei seriellen CAN- und
LIN-Bussen. Es bietet außerdem
digitale Ansichten des Signals,
Busansichten, Paketdekodierung, Suchtools
und Paketdekodierungstabellen mit
Zeitinformationen.
TektronixTeilenummer
DPO4AERO
DPO4AUDIO
DPO4AUTO
2Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Optionales Zubehör (Fortsetzung)
ZubehörBeschreibung
Serielles Trigger- und Analyseanwendungsmodul FlexRay, CAN und LIN
Computertrigger- und Analyseanwendungsmodul
Eingebettetes Trigger- und
Analyseanwendungsmodul
Serielles Ethernet-Trigger- und
Analyseanwendungsmodul für Fahrzeuge
Dieses Modul ermöglicht Triggern auf
Paketebene bei FlexRay-, CAN- und
LIN-Bussen. Es bietet außerdem
digitale Ansichten des Signals,
Busansichten, Paketdekodierung,
Suchtools, Paketdekodierungstabellen
mit Zeitinformationen und Eye Diagram
Analysis-Software.
Dieses Modul ermöglicht Triggern auf serielle
RS-232-, RS-422-, RS-485- und UART-Busse.
Es bietet außerdem digitale Ansichten des
Signals, Busansichten, Paketdekodierung,
Suchtools und Paketdekodierungstabellen m it
Zeitinformationen.
Dieses Modul ermöglicht Triggern auf
Paketebene bei I
Es bietet außerdem digitale Ansichten des
Signals, Busansichten, Paketdekodierung,
Suchtools und Paketdekodierungstabellen m it
Zeitinformationen.
Dieses Modul ermöglicht Triggern auf
10BASE-T- und 100BASE-TX-Busse. Es
bietet außerdem digitale Ansichten des
Signals, Busansichten, Paketdekodierung,
Suchtools und Paketdekodierungstabellen m it
Zeitinformationen.
2
C und seriellen SPI-B ussen.
Installation
TektronixTeilenummer
DPO4AUTOMAX
DPO4COMP
DPO4EMBD
DPO4ENET
HINWEIS. Für 100BASE-TX werden Modelle
mit ≥350 MHz Bandbreite empfohlen.
Anwendungsmodul für Grenzwertüberprüfungen und Maskentests
Dieses Modul unterstützt Grenzwertüberprüfungen und Testen von benutzerdefinierten
Masken, Standard-Telekommasken oder
Computermasken.
HINWEIS. Für Telekommunikationsstandards
>55 Mb/s werden Modelle mit
≥350 MHz Bandbreite empfohlen. Für
Hochgeschwindigkeits-USB werden Modelle
mit 1 GHz Bandbreite empfohlen.
Leistungsanalyse-AnwendungsmodulDieses Modul unterstützt Messungen
im Bereich Netzqualität, Schaltverlust,
Oberschwingungen, Ripple, Modulation,
sicherer Betriebsbereich und Anstiegsrate
(dV/dt und dl/dt).
DPO4LMT
DPO4PWR
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B3
Installation
Optionales Zubehör (Fortsetzung)
Tektronix-
ZubehörBeschreibung
Universelles serielles Bus-Trigger- und
Analyseanwendungsmodul
Anwendungsmodul "Erweitertes Video"
NEX-HD2HEADERAdapter, der die Kanäle v on
TekVPI-TastköpfeSehen Sie sich den Oszilloskop-Tastkopf-
TEK-USB-488-AdapterGPIB-USB-AdapterTEK-USB-488
19-Zoll-Adapter-KitEnthält 19-Zoll-Adapter-Klemmen.RMD5000
Transporttasche
HartschalenkofferTransportkoffer, Einsatz der Tragetasche
Programmierhandbuch für Oszilloskope der
Serien MSO4000B und DPO4000B
Technisches Referenzhandbuch für
Oszilloskope der Serien MSO4000B und
DPO4000B
Wartungshandbuch für Oszilloskope der
Serien MSO4000B und DPO4000B
Dieses Modul ermöglicht Triggern auf
Paketebene bei seriellen USB 2.0-Bussen.
Es bietet außerdem digitale Ansichten des
Signals, Busansichten, Busdekodierung im
Hexadezimal-, Binär- und ASCII-Format,
Suchtools und Paketdekodierungstabellen mit
Zeitinformationen.
HINWEIS. Für Hochgeschwindigkeits-USB
sind Modelle mit 1 GHz Bandbreite erforderlich.
Dieses Modul ermöglicht Trigger auf eine
Vielzahl von genormten HDTV-Signalen sowie
auf benutzerdefinierte (nicht genormte) zweiund dreistufige Videosignale mit 3 bis 4.000
Zeilen.
einem Mictoranschluss mit
0,1 Zoll-Leistenanschlussstiften verbindet
und Zubehör-Wählschalter auf der Tektronix
Webseite unter www.tektronix.com an.
Tragetasche für das GerätACD4000B
(AC4000B) erforderlich
Beschreibt Befehle für die F ernsteuerung
des Oszilloskops. In elektronischer
Form auf der Dokumentations-CD
verfügbar oder zum Herunterladen von
www.tektronix.com/manuals.
Enthält die technischen Daten des
Oszilloskops und beschreibt das Verfahren
zur Leistungsprüfung. In elektronischer
Form auf der Dokumentations-CD
verfügbar oder zum Herunterladen von
www.tektronix.com/manuals.
Wartungsinformationen zu Oszilloskopen der
Serien MSO4000B und DPO4000B
Teilenummer
DPO4USB
DPO4VID
NEX-HD2HEADER
HCTEK54
077-0510-XX
077-0509-XX
077-0512-XX
4Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Optionales Zubehör (Fortsetzung)
ZubehörBeschreibung
Installationsanleitungen für die
Anwendungsmodelle der Serien MDO4000,
MSO4000, MSO4000B, DP O4000 und
DPO4000B
Benutzerhandbuch für Leistungsmessungsmodule DPO3PWR und DPO4PWR
Anweisungen zur Geheimhaltungsaufhebung
und Sicherheit für Oszilloskope der Serien
MSO4000B und DPO4000B
Beschreibt die Installation von
Anwendungsmodulen in Ihrem Oszilloskop
Oszilloskope der Serien MSO4000B und DPO4000B unterstützen mehrere optionale Tastköpfe. (Siehe Seite 9, Anschließender Tastköpfe.) Aktuelle Informationen zum Oszilloskop-Tastkopf- und Zubehör-Wählschalter finden Sie auf der Tektronix
Webseite (www.tektronix.com).
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B5
Installation
Betriebshinweise
Oszilloskope der Serien MSO4000B und
DPO4000B
Netzfrequenz und Spannungsbereich beim Betrieb
Volt
100-240
115
Eingangsspannungsbereich im Stromnetz: 100 V –
240 V und 11
Maximale Leistungsaufnahme: 225 W
Gewicht:
5,0 kg, un
Höhe, Füße und Griff eingeklappt:
229 mm
Breite, v
Tiefe, von der Rückseite der Füße zur Vorderseite der
Drehknöpfe: 140 mm
Tiefe, v
Frontschutzdeckels: 155 mm
Temper
Betrieb: 0 °C bis +50 °C
Lagerung: -20 ° C bis +60 °C
Luftfeuchtigkeit:
eb: max. 40 °C bis 50 °C, 10 % bis 60 % relative
Betri
Luftfeuchtigkeit
Betrieb: min. 0 °C bis +40 °C, 10 % bis 90 % relative
feuchtigkeit
Luft
Lagerung: max. 40 °C bis 60 °C, 5 % bis 60 % relative
Luftfeuchtigkeit
rung: min. 0 °C bis +40 °C, 5 % bis 90 % relative
Lage
Luftfeuchtigkeit
5V
abhängiges Gerät, ohne Frontschutzdeckel
on Griffnabe zu Griffnabe: 439 mm
on der Rückseite der Füße zur Vorderseite des
atur:
Hz
50-60
400
Serie MSO4000B
Serie DPO4000B
e über NN:
Höh
Betrieb: 3.000 m
Lagerung: 9.144 m
Belastungsgrad: 2, nur für Innenräume
6Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Erfassungssystem: 1 M Ω
Die maximale Eingangsspannung am BNC-Anschluss beträgt 300 V
Leistungsmin
derung von 20 dB/Dekade über 100 kHz bis 30 V
. Installationskategorie II. Bei <100 mV
eff
bei 1 MHz, 10 dB/Dekade über 1 MHz.
eff
Bei >=100 mV/div Leistungsminderung von 20 dB/Dekade über 3 MHz bis 30 V
Erfassungssystem: 50 Ω
5V
, mit Spitzen ≤ ±20 V (DF ≤ 6,25 %)
eff
Erfassungssystem: Digitale Eingänge
Der Schwell
enwert für den Spannungsbereich liegt bei ±40 V.
bis 30 M Hz, 10 dB /Dekade über 30 MHz.
eff
Installation
Aux In (Aux
-Eingang):
Die maximale Eingangsspannung am BNC-Anschluss beträgt 300 V
Installationskategorie II (CAT II).
Leistung
sminderung von 20 dB/Dekade über 3 MHz bis 30 V
bei 30 MHz, 10 dB/Dekade über 30 MHz
eff
.
eff
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B7
Installation
VORSICHT. Halten Sie beide Seiten und die Rückseite des Geräts frei, um die erforderliche Kühlung zu gewährleisten. Der
Lüftungsabstand sollte auf der linken Seite (von vorne gesehen) und auf der Rückseite mindestens 51 mm betragen.
Weitere Informationen zu den technischen Daten von MSO/DPO4000B-Oszilloskopen finden Sie in Anhang A. (Siehe
Seite 196, A nhang A: MSO/D
PO4000B-Spezifikationen.).
Informationen zu TPP
TPP1000 500 MHz und 1 GHz 10X Passive Tastköpfe Informationen.)
Informationen zu P6616-Tastköpfen finden Sie in Anhang C. (Siehe Seite 209, Anhang C: P6616 logischerMehrzwecktastkopf – Informationen.)
0500/TPP1000-Tastköpfen finden S ie in Anhang B. (Siehe Seite 202, Anhang B: TP P0500 und
Reinigung
Reinigen Sie Gerät und Tastköpfe so oft, wie es die Betriebsbedingungen vorschreiben. Zur Reinigung der
Oszilloskopoberfläche gehen Sie wie folgt vor:
1. Entfernen Sie den Staub außen am Oszilloskop und an den Tastköpfen mit einem fusselfreien Lappen. Gehen Sie
vorsichtig vor, um die Anzeige nicht zu verkratzen.
2. Verwenden Sie einen mit Wasser befeuchteten weichen Lappen zur Reinigung. Bei stärkerer Verschmutzung können
Sie auch eine wässerige Lösung mit 75 % Isopropylalkohol verwenden.
VORSICHT. Vermeiden Sie, dass beim Reinigen von außen Feuchtigkeit in das Innere der Einheit gelangt. Verwenden Sie
nur so viel Reinigungslösung, um das Tuch anzufeuchten.
VORSICHT. Um Beschädigungen der Gerät- oder Tastkopfoberfläche zu vermeiden, verwenden Sie keine ätzenden
oder chemischen Reinigungsmittel.
Aufstellen des Oszilloskops
Stellen Sie das Oszilloskop
werden kann. Stellen Sie sicher, dass der Griff immer nach unten gerichtet ist, wenn die Füße ausgeklappt sind.
mithilfe des Griffes und der vorderen einklappbaren Füße so auf, dass es bequem bedient
8Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Anschließen der Tastköpfe
Das Oszilloskop unterstützt Tastköpfe mit folgenden Anschlussmöglichkeiten:
1. Tektronix Versatile Probe Interface
(TekVPI)
Diese Tastköpfe unterstützen die
bidirektionale Kommunikation
mit dem Oszilloskop über
Bildschirmmenüs sowie ferngesteuert
über Programmierunterstützung. Die
Fernsteuerung ist für Anwendungen
wie ATE nützlich, bei denen
Tastkopfparameter vom System
voreingestellt werden sollen.
2. Tektronix Versatile Probe Interface
(TekVPI) für passive Tastköpfe
Diese Tastköpfe bauen auf den
Funktionen der TekVPI-Schnittstelle
auf. Jeder Tastkopf wird auf den
entsprechenden Oszilloskopkanal
abgestimmt und ermöglicht
es dem Oszilloskop so, den
Signaleingangspfad zu optimieren.
Dies bietet AC-Kompensation über das
Frequenzband hinweg.
Installation
3. TPA-BNC-Adapter
Der T PA-BNC-Adapter ermöglicht die
Verwendung der Tastkopffunktionen von
TekProbe II, z. B. die Stromversorgung
der Tastköpfe und die Weiterleitung
von Informationen zur Skalierung und
zur verwendeten Maßeinheit an das
Oszilloskop.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B9
Installation
4. BNC-Schnittstellen
Einige davon verwenden die
TEKPROBE-Fun
Signal und die Skalierung an das
Oszilloskop weiterzuleiten. Einige leiten
nur das Signa
weitere Kommunikation statt.
5. Logiktastkopfschnittstelle (nur Serie
MSO4000B)
Der Tastkop
für digitale Informationen (Zustand „Einoder ausgeschaltet") auf.
Weitere Informationen zu den zahlreichen, für Oszilloskope der Serien MSO4000B und DPO4000B erhältlichen Tastköpfen
finden Sie a
uf der Tektronix Webseite zum Oszilloskop-Tastkopf- und Zubehör-Wählschalter unter www.tektronix.com.
ktionen, um das
l weiter, und es findet keine
f P6616 weist 16 Kanäle
Sichern des Oszilloskops
1. Sichern Sie das Oszilloskop am Standort
m Standardsicherheitsschloss
mit eine
für Laptops.
10Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Einschalten des Oszilloskops
Erden des Oszilloskops un d Erden des Benutzers
Um das G erät einzuschalten, schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an den Netzanschluss an der Rückseite des Gerätes
an. Schließe
den Stecker des Netzkabels aus dem Netzanschluss des Gerätes.
n Sie das Netzkabel an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose an. Um das Gerät auszuschalten, ziehen Sie
Installation
Die Erdung de
gleiche Erdung angeschlossen sein wie sämtliche getesten Schaltungen.
Wenn Sie mit
arbeiten, erden Sie sich. Durch die statische
Elektrizität, die sich an Ihrem Körper aufbaut,
können emp
werden. Durch ein Erdungsarmband werden
statische Aufladungen Ihres Körpers sicher
in den Bode
So schließen Sie das Netzkabel an und schalten das Oszilloskop ein:
s Oszilloskops ist für die Sicherheit und die Genauigkeit der Messungen erforderlich. Das Oszilloskop muss an die
empfindlichen Bauteilen
findliche Bauteile beschädigt
n geleitet.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B11
Installation
Ausschalten des Oszilloskops
So schalten Sie das Oszilloskop aus und ziehen das Netzkabel ab:
Funktionstest
Führen Sie diesen schnellen Funktionstest durch, um zu überprüfen, ob Ihr Oszilloskop ordnungsgemäß funktioniert.
1. Schließen Sie das Netzkabel des
Oszilloskops so an, wie in Einschaltendes Oszilloskops beschrieben. (Siehe
Seite 11.)
2. Schalten Sie das Oszilloskop ein.
12Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
3. Schließen Sie den Tastkopfstecker
an Oszilloskopkanal 1 und die
Tastkopfspit
an die PROBE COMP-Anschlüsse am
vorderen Bedienfeld des Oszilloskops
an.
4. Drücken Sie Default Setup.
5. Drücken Sie Autoset. A uf dem
Bildschirm sollte nun ein Rechtecksignal
mit etwa 2,5 V bei 1 kHz angezeigt
werden.
Wenn das Signal angezeigt wird, aber
nicht die richtige Form aufweist, führen
Sie die Schritte zum Kompensieren
des Tastkopfes durch. (Siehe Seite 16,
Kompensieren eines anderen passiven
Spannungstastkopfs TPP0500 oder
TPP1000.)
Wenn kein Signal angezeigt wird, führen
Sie die Schritte erneut durch. Wenn
dies nicht hilft, lassen Sie das Gerät
von qualifiziertem Kundendienstpersonal
warten.
ze und den Referenzleiter
Installation
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B13
Installation
Kompensieren eines passiven TPP0500- oder TPP1000-Spannungstastkopfs
MSO4000B und DPO4000B können TPP0500- und TPP1000-Tastköpfe automatisch kompensieren. Dadurch ist eine
manuelle Tastkopfkompensation, die bei anderen Tastköpfen in der Regel durchgeführt werden muss, nicht mehr erforderlich.
Jede Kompensation erstellt Werte für eine bestimmte Kombination aus Tastkopf und Kanal. Wenn Sie den Tastkopf auf
einem anderen Kanal verwenden und daher diese neue Kombination kompensieren möchten, müssen Sie dafür neue
Kompensationsschritte ausführen.
1. Schließen Sie das Netzkabel des
Oszilloskops wie unter (Siehe Seite 11,
Einschalten des Oszilloskops.) beschrieben
an.
2. Schalten Sie das Oszilloskop ein.
3. Schließen Sie den Tastkopfstecker an den
Oszilloskopkanal und die Tastkopfspitze
und den Referenzleiter an die PROBECOMP-Anschlüsse auf dem vorderen
Bedienfeld des Oszilloskops an.
HINWEIS. Schließen Sie immer nur einen
Tastkopf an die Tastkopfabgleich-Anschlüsse an.
4. Drücken Sie eine Taste auf dem vorderen
feld für einen Eingangskanal, der mit
Bedien
dem Tastkopf verbunden ist, welchen Sie
kompensieren möchten. (1, 2 , 3 oder 4)
5. Auf de
m unteren Menü können Sie sehen,
dass das Oszilloskop automatisch den Wert
für den Tastkopfabschluss eingestellt hat
cken Sie mehrmals auf Weiter
6. Drü
und wählen Sie aus dem angezeigten
Popup-Menü Tastkopfeinst. aus.
Coupling
(Kop-
plung
Gle-
ichspan-
|AC
nung
)
Abschluss
stellt
einge
von
TPP1000
Invertier.
Aus
Ein|
Bandbreite
Voll
Bezeich-
nung
Weiter
14Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
TPP1000Tastkopfe-
instellung
SN:
000001
Dämpf:
10X
7. Der Kompensa
tionsstatus startet als
Standard.
8. Drücken Sie Tastkopf kompensieren, und
folgen Sie de
n Anweisungen, die angezeigt
Kompen-
sation
Status
Standard
Tastkopf
kompens
für 1
werden.
Strom
messen
Ja|
Nein
Beim Kompensieren von TPP0500/TPP1000-Tastköpfen auf MSO/DPO4000B-Oszilloskopen:
Jede Kompensation erstellt Werte für eine bestimmte Kombination aus Tastkopf und Kanal. Wenn Sie den Tastkopf auf
einem and
eren Kanal verwenden und daher diese neue Kombination kompensieren möchten, müssen Sie dafür neue
Kompensationsschritte ausführen.
Installation
Jeder Kanal kann Kompensationswerte für 10 individuelle Tastköpfe speichern. Wenn Sie einen 11. Tastkopf auf
einem Kanal kompensieren möchten, löscht das Oszilloskop die Werte für den Tastkopf, dessen Nutzungsdatum am
n ist, und fügt Werte für den neuen Tastkopf hinzu.
älteste
Das Oszi
lloskop weist einem TPP0500- und TPP1000-Tastkopf, der an den Kanal Aux In (Aux-Eingang) angeschlossen
ist, Standardkompensationswerte zu.
HINWEIS. Bei der werkseitigen Kalibrierung werden alle gespeicherten Kompensationswerte gelöscht.
S. Ein Fehler bei der Tastkopfkompensation kann aufgrund von Unterbrechungen bei der Verbindung der
HINWEI
Tastkopfspitze oder der Erdung während der Tastkopfkompensation auftreten. B ei einem Fehler nutzt das Oszilloskop alte
Tastkopfkompensationswerte, sofern diese vor der fehlgeschlagenen Tastkopfkompensation bereits vorhanden waren.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B15
Installation
Kompensieren eines anderen passiven Spannungstastkopfs TPP0500 oder
TPP1000
Wenn Sie einen passiven Spannungstastkopf zum ersten Mal an einen Eingangskanal anschließen, sollten Sie den Tastkopf
kompensieren, um ihn mit dem betreffenden Eingangskanal des Oszilloskops abzugleichen.
Wenn Sie die automatische Tastkopfkompensation, die weiter oben für die TPP0500- und TPP1000-Tastköpfe (Siehe Seite 14,
Kompensieren eines passiven TPP0500- oder TPP1000-Spannungstastkopfs.) beschrieben wird, für einen anderen passiven
Tektronix Tastkopf als TPP0500/TPP1000 verwenden möchten, schlagen Sie im Bedienerhandbuch zu Ihrem Tastkopf nach, ob
dieser dafür geeignet ist. Anderenfalls führen Sie folgende Schritte durch, um den passiven Tastkopf zu kompensieren:
1. Befolgen Sie die Schritte des
Funktionstests. (Siehe Seite 12,
Funktionstest.)
2. Überprüfen Sie die Form des
angezeigten Signals, um zu
bestimmen, ob der Tastkopf
ordnungsgemäß kompensiert ist.
3. Ändern Sie, falls erforderlich, die
Tastkopfeinstellung. Wiederholen
Sie diesen Vorgang so oft wie
nötig.
Ordnungsgemäß
kompensiert
UnterkompensiertÜberkompensiert
Schnelltipps
Verwenden Sie einen möglichst k urzen
Erdungsleiter und Signalpfad, um das
tastkopfinduzierte Überschwingen und die
Verzerrung des gemessenen Signals gering
zu halten.
Signal mit einem kurz en Erdungsleiter
16Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Signal mit einem langen Erdungsleiter
Kostenlose Testversion für ein Anwendungsmodul
Für alle Anwendungsmodul-Lizenzen, die nicht in Ihrem Oszilloskop installiert sind, steht Ihnen eine kostenlose
30-Tage-Testversion zur Verfügung. Der Testzeitraum beginnt, wenn Sie das Oszilloskop das erste Mal einschalten.
Wenn Sie nach 30 Tagen die Anwendung weiter nutzen möchten, müssen Sie das Modul käuflich erwerben. Wenn Sie
sehen möchten, wann der Testzeitraum für die kostenlose Testversion abläuft, drücken Sie die Bedienfeldtaste Utility,
drücken Sie die untere Rahmentaste Weitere Optionen, wählen Sie mit dem Mehrfunktions-Drehknopf a die O ption Konfig
aus, und drücken Sie die untere Rahmentaste Version.
Installieren eines Anwendungsmoduls
VORSICHT. Um Schäden am Oszilloskop oder am Anwendungsmodul zu vermeiden, beachten Sie die
Sicherheitsmaßnahmen hinsichtlich elektrostatischer Entladung. (Siehe Seite 11, Einschalten des Oszilloskops.)
Trennen Sie das Oszilloskop von der Stromversorgung, bevor Sie ein Anwendungsmodul entfernen oder hinzufügen.
(Siehe Seite 12, Ausschalten des Oszilloskops.)
Mit optionalen Anwendungsmodulpaketen können die Funktionen Ihres Oszilloskops erweitert werden.
Installation
Die physische Installation von bis zu vier Anwendungsmodulen gleichzeitig ist möglich. Anwendungsmodule installieren Sie
in den beiden Steckplätzen mit Fenstern in der oberen rechten Ecke des Bedienfelds. Zwei zusätzliche Steckplätze befinden
sich direkt hinter den beiden, die Sie sehen können. Bei Verwendung dieser Steckplätze installieren Sie das Modul so,
dass die Beschriftung von Ihnen weg zeigt.
Jedes Modul besitzt eine Lizenz, die optional zwischen den Anwendungsmodulen und dem Oszilloskop transferiert werden
kann. Sie können jede Lizenz im Modul beibehalten, sodass Sie das Modul für verschiedene Geräte verwenden können.
Sie können jedoch auch die Lizenz vom Modul auf das Oszilloskop übertragen. Diese Vorgehensweise ermöglicht es Ihnen,
das Modul getrennt vom Oszilloskop sicher aufzubewahren. Sie ermöglicht Ihnen außerdem, mehr als vier Anwendungen
auf dem Oszilloskop gleichzeitig zu v erwenden.
So transferieren Sie eine Lizenz von einem Modul auf das Oszilloskop oder vom Oszilloskop auf ein Modul:
1. Schalten Sie das Oszilloskop aus. Fügen Sie die Anwendungsmodule in das Oszilloskop ein. Schalten Sie das
Oszilloskop ein.
2. Drücken Sie auf dem vorderen Bedienfeld die Taste Utility (Dienstprogramm). Drücken Sie bei Bedarf die untere
Rahmentaste Weitere Optionen, und drehen Sie den Mehrzweck-Drehknopf a,umKonfig auszuwählen. Drücken Sie
die untere Rahmentaste Application Module Licenses (Anwendungsmodul-Lizenzen) und die entsprechenden Tasten
im seitlichen Menü, um die Lizenz vom Modul auf das Oszilloskop oder vom Oszilloskop auf das Modul zu transferieren.
Sie können bis zu vier Lizenzen gleichzeitig transferieren.
3. Nachdem Sie das Oszilloskop ausgeschaltet haben, können Sie das physische Anwendungsmodul aus dem Oszilloskop
entfernen.
Anweisungen zum Installieren und Testen von Anwendungsmodulen entnehmen Sie dem Installationshandbuch zu denAnwendungsmodulen für Oszilloskope der Serie Tektronix 4000, das mit dem Anwendungsmodul geliefert wurde.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B17
Installation
HINWEIS. Wenn Sie eine Lizenz von einem Modul auf ein Oszilloskop transferieren, funktioniert das Modul auf einem
anderen Oszill
oskop erst, wenn Sie die Lizenz vom Oszilloskop zurück auf das Modul transferieren. Es empfiehlt sich,
das physische Modul in einer Hülle oder einer anderen Verpackung aufzubewahren und darauf ein Etikett mit folgenden
Informationen anzubringen: Datum, Modulname sowie Modell und Seriennummer des Oszilloskops, auf dem seine Lizenz
gespeichert i
st. Dadurch können Probleme vermieden werden, wenn jemand zu einem späteren Zeitpunkt das Modul sucht,
es in einem anderen Oszilloskop installiert und sich fragt, warum es nicht funktioniert.
Ändern der Sprache der Benutzeroberfläche oder der Tastatur
Wenn S ie die Sprache der Benutzerober fläche oder der Tastatur des Oszilloskops sowie die Beschriftungen der
Bedienfeldtasten mit Hilfe eines O verlay ändern möchten, gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Drücken Sie Utility.
2. Drücken Sie Weitere O ption e n.
3. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf a,
und wählen Sie Konfig aus.
4. Drücken Sie Sprache im Menü auf dem
unteren Rahmen.
Weitere
Optionen
Konfig
Weitere
Optionen
Konfig
SpracheDatum &
Uhrzeit
einstellen
Tek Secure
Speicher
löschen
Speicher
löschen
Über
Module
und
Optionen
verwalten
18Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
5. Drücken Sie auf Menüs im daraufhin
angezeigten Seitenmenü und drehen
Sie den Mehrz
weck-Drehknopf a,
um die gewünschte Sprache für die
Benutzeroberfläche auszuwählen.
6. Drücken Sie auf USB-Tastatur im daraufhin
angezeigten Seitenmenü und drehen
Sie den Mehr
zweck-Drehknopf a,um
die gewünschte Sprache für die Tastatur
auszuwählen.
7. Wenn Sie die englische Benutzeroberfläche
auswählen, achten Sie darauf, dass das
austausc
hbare Plastik-Frontplattenoverlay
abgenommen ist.
Wenn Sie eine andere Sprache als Englisch
auswähl
en, legen Sie das Plastik-Overlay für
die gewünschte Sprache über die eigentliche
Frontplatte, um die Beschriftungen in diese
Sprache
zu ändern.
Sprache
Menüs
(a)
Englisch
USB-
Tastatur
Englisch
Installation
Ändern von Datum und Uhrzeit
So stellen Sie die interne Uhr auf das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit ein:
1. Drücken Sie Utility.
2. Drücken Sie Weitere Optionen.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B19
Weitere
Optionen
Installation
3. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf a,
und wählen Sie Konfig aus.
4. Drücken Sie Datum & Uhrzeit einstellen.
5. Drücken Sie die Knöpfe am seitlichen
Rahmen, und drehen Sie beide
Mehrzwec
kknöpfe (a und b), um die
Werte für Datum und Uhrzeit einzustellen.
6. Drücke
nSieOK Datum/Zeit einstellen.
Konfig
Weitere
Optionen
Konfig
Datum/Zeit
anzeigen
Ein|Aus
Std: 4
4
Minute 1
44
Monat
Mai
Tag
3
Jahr
2011
OK
Datum/Zeit
llen
einste
Sprache
Datum &
Uhrzeit
einstellen
Tek Secure
Speicher
löschen
Speicher
löschen
Über
Module
und
Optionen
verwalten
20Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Signalpfadkompensation
Die Signalpfadkompensation (SPC) korrigiert Gleichstromschwankungen, die durch Temperaturabweichungen und/oder
langfristige Drifts verursacht wurden. Führen Sie die Kompensation stets aus, wenn sich die Umgebungstemperatur um
mehr als 10 °C geändert hat, oder aber einmal pro Woche, wenn Sie vertikale Einstellungen von 5 mV oder weniger
pro Skalenteil verwenden. Wenn Sie dies unterlassen, kann das Instrument bei diesen Einstellungen für Volt/Skalenteil
möglicherweise nicht die garantierte Leistung erreichen.
So kompensieren Sie den Signalpfad:
1. Warten Sie mindestens 20 Minuten, bis
das Oszilloskop seine Betriebstemperatur
erreicht hat. Entfernen Sie sämtliche
Eingangssignale (Tastköpfe und
Kabel) aus den Kanaleingängen. Die
SPC wird durch Eingangssignale mit
Wechselstromkomponenten negativ
beeinflusst.
Installation
2. Drücken Sie Utility.
3. Drücken Sie Weitere Optionen.
4. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf
a, und wählen Sie Kalibrierung aus.
5. Drücken Sie im auf dem unteren Rahmen
angezeigten Menü auf die Menüoption
Signalpfad.
Weitere
Optionen
Kalib-
rierung
Weitere
Optionen
Kalib-
rierung
Signalpfad
Pass
Werkseitig
Pass
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B21
Installation
6. Drücken Sie in dem daraufhin angezeigten
Menü auf dem seitlichen Rahmen auf
Signalpfade k
ompensieren.
Die Kalibrierung dauert etwa 10 Minuten.
7. Überzeugen sie sich, dass auf der
Statusanze
ige im Menü auf dem unteren
Rahmen nach der Kalibrierung Pass
angezeigt wird.
Andernfalls kalibrieren Sie das Gerät
neu oder lassen es von qualifiziertem
Kundendi
enstpersonal warten.
Vom Kundendienstpersonal werden die
werkseitigen Kalibrierungsfunktionen
verwende
t, um die internen
Spannungsbezugspunkte des Oszilloskops
unter Verwendung externer Quellen zu
eren. Wenden Sie sich an die
kalibri
Tektronix-Niederlassung oder den Vertreter
vor Ort, wenn Sie bei der werkseitigen
erung Unterstützung benötigen.
Kalibri
Signalpfade kompensieren
Weitere
Optionen
Kalib-
rierung
Signalpfad
Pass
Werkseitig
Pass
S. Die Signalpfadkompensation beinhaltet keine Kalibrierung der Tastkopfspitze. (Siehe Seite 16, Kompensieren
HINWEI
eines anderen passiven Spannungstastkopfs TPP0500 oder TPP1000.)
Aktualisieren der Firmware
So aktualisieren Sie die Firmware des Oszilloskops:
1. Öffnen Sie einen Webbrowser,
und besuchen Sie die Website
www.tektronix.com/software. Wechseln Sie
zur Softwaresuche. Laden Sie die neueste
Firmware für Ihr Oszilloskop auf Ihren PC
herunter.
Entpacken Sie die Dateien, und kopieren
edieDateifirmware.img in den
Si
Stammordner eines USB -Laufwerks oder
der USB-Festplatte.
22Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
2. Schalten Sie das Oszilloskop aus.
3. Setzen Sie das USB-Flash- oder
Festplatt
auf der Vorderseite Ihres Oszilloskops ein.
en-Laufwerk in den USB-Anschluss
Installation
4. Schalten Sie das Oszilloskop ein. Das Gerät
erkennt die neue Firmware automatisch und
lliert sie.
insta
Sollte das Gerät die Firmware
nicht installieren, befolgen Sie
erfahren erneut. Wenn das
das V
Problem weiterhin besteht, verwenden
Sie ein anderes USB-Flash- oder
platten-Laufwerksmodell. Danach
Fest
wenden Sie im Bedarfsfall an qualifiziertes
Kundendienstpersonal.
WEIS. Das Oszilloskop muss die
HIN
Installation der Firmware beendet haben, bevor
Sie das Oszilloskop ausschalten bzw. das
-Laufwerk entnehmen.
USB
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B23
Installation
5. Schalten S ie das Oszilloskop aus, und
entnehmen Sie das USB-Flash- oder
Festplatten-
Laufwerk.
6. Schalten Sie das Oszilloskop ein.
7. Drücken Sie Utility.
8. Drücken Sie Weitere Op tionen.
9. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf a,
Weitere
Optionen
Konfig
und wählen Sie Konfig aus.
24Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Installation
10. Drücken Sie Version. Die Versionsnummer
der Firmware wird auf dem Oszilloskop
angezeigt.
Weitere
Optionen
Konfig
SpracheDatum &
11. Überzeugen Sie sich, dass die
Versionsnum
mer mit der der neuen
Firmware übereinstimmt.
Anschließen des Oszilloskops an einen Computer
Schließen Sie Ihr Oszilloskop direkt an einen Remote-Computer an, damit der PC Ihre Daten analysieren,
Bildschirmdarstellungen erfassen oder Ihr Oszilloskop kontrollieren kann. (Siehe Seite 149, Speichern einerBildschirmdarstellung.) (Siehe S e ite 150, Speichern und Abrufen von Signaldaten.)
Oszilloskope können auf zweierlei Weise an einen Computer angeschlossen werden: mit den VISA-Treibern und den
e*Scope-Webtools. Mit VISA können Sie vom Computer aus über eine S oftwareanwendung mit dem Oszilloskop
kommunizieren. Mit e*Scope können S ie über einen Webbrowser mit dem Oszilloskop kommunizieren.
Verwenden von VISA
Mit VISA können Sie einen Windows-Computer verwenden, um Daten des Oszilloskops zur Verwendung in einem auf
dem PC au
oder ein selbst erstelltes Programm sein. Zum Anschließen des Computers an das Oszilloskop steht eine normale
Kommunikationsverbindung zur Verfügung, z. B. USB, Ethernet oder GPIB.
sgeführten Analysepaket zu erfassen. Dies kann etwa Microsoft Excel, National Instruments LabVIEW
Uhrzeit
einstellen
Tek Secure
Speicher
löschen
Speicher
löschen
Über
Module
und
Optionen
verwalten
So richten Sie die VISA-Kommunikation zwischen dem Oszilloskop und einem Computer ein:
1. Laden S
ie die VISA-Treiber auf den
Computer.
Sie finden die Treiber auf der zugehörigen
e mit dem Oszilloskop mitgeliefert
CD, di
wird, oder auf der Tektronix-Website für
Softwaresuche (www.tektronix.com).
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B25
Installation
2. Schließen Sie das Oszilloskop mit einem
geeigneten US B- oder Ethernet-Kabel an
den Computer a
n.
Für die Kommunikation zwischen dem
Oszilloskop und einem GPIB-System
schließen Sie das Oszilloskop
mit einem USB-Kabel an den
TEK-USB-488-GPIB-USB-Adapter an.
Schließen Sie den Adapter dann über
ein GPIB-Kabel an das GPIB-System an.
Schalten Sie das Oszilloskop ein.
3. Drücken Sie Utility.
4. Drücken Sie Weitere O ption e n.
5. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf a,
und wählen Sie E/A aus.
Weitere
Optionen
E/A
26Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Installation
6. Wenn Sie USB verwenden, richtet sich das
System automatisch ein, sobald Sie USB
aktiviert hab
Stellen Sie si
en.
cher, dass im unteren
Rahmenmenü die Option USB aktiviert ist.
Drücken Sie andernfalls USB. Drücken Sie
dann auf dem s
eitlichen Rahmenmenü auf
Mit Computer verbinden.
7. Zur Verwend
ung von Ethernet drücken Sie
am unteren Rahmen auf Ethernet & LXI.
Passen Sie Ihre Netzwerkeinstellungen ggf.
mithilfe d
er seitlichen Rahmentasten
an. Weitere Informationen
finden Sie weiter unten unter den
e*Scope-S
etupinformationen.
8. Wenn Sie die Parameter des Socket-Server
ändern m
öchten, drücken Sie auf
Socket-Server und geben Sie in dem
daraufhin seitlichen Rahmenmenü neue
Werte ei
n.
Weitere
Optionen
E/A
USB
Computer
Ethernet &
LXI
Netzw-
erkkonfigu-
ration
Automa-
tisch
Socket-
Server
GPIB
1
9. Wenn Sie GPIB verwenden, drücken
B. Geben Sie mit Hilfe des
Sie GPI
Mehrfunktions-Drehknopfs a im Menü auf
dem seitlichen Rahmen die GPIB-Adresse
ein.
Auf diese Weise legen Sie die
-Adresse für einen angeschlossenen
GPIB
TEK-USB-488-Adapter fest.
Talk/L
ten-
Adresse
1
is-
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B27
Installation
10. Führen Sie die Anwendungssoftware auf
dem Computer aus.
Schnelltipps
Mit dem Oszil
eine effiziente Schnittstelle zwischen dem Oszilloskop und Ihrem Computer hergestellt werden soll. Diese enthalten
Symbolleisten, mit denen Microsoft Excel und Word schneller aufgerufen werden können. Zudem stehen zwei
unabhängig
Desktop – zur Verfügung.
Der USB 2.0-Geräteport an der Rückseite ist für USB-Verbindungen mit Computern vorgesehen. Die
USB 2.0-Hostanschlüsse an der Vorder- und Rückseite dienen zum Anschließen von USB-Flash-Laufwerken und
Druckern a
PictBridge-Drucker den USB-Geräteport.
USB-Hostanschluss
USB-Geräteanschluss
loskop wird eine CD mitgeliefert, die eine Reihe Windows-basierter Softwaretools enthält, mit denen
e Erfassungsprogramme – NI LabVIEW SignalExpress™, Tektronix Edition and Tektronix OpenChoice®
n das Oszilloskop. Verwenden Sie zum Anschließen des Oszilloskops an einen Computer oder einen
Nutzung von der LXI-Webseite und von e*Scope
Mit e*Scope können über einen Web-Browser auf Ihrem Computer auf jedes an das Internet angeschlossene Oszilloskop
der Serie MSO4000B oder DPO4000B zugreifen. Unabhängig von Ihrem Standort genügt ein Computer mit Browser, damit
Sie die Verbindung zum Oszilloskop herstellen können.
So richten Sie die e*Scope-Kommunikation zwischen dem O szilloskop und einem Webbrowser auf einem Remotecomputer ein:
1. Verbinden Sie das Oszilloskop über
ein geeignetes Ethernet-Kabel mit dem
Computer.
2. Drücken Sie Utility.
28Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Installation
3. Drücken Sie Weitere Optionen.
4. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf a,
und wählen Sie E/A aus.
5. Drücken Sie Ethernet & LXI.
6. Über das
obere Element im seitlichen Menü
können Sie den Status des LAN bestimmen.
Bei fehlerfreiem Status wird ein grüner
or angezeigt, bei einem Fehler ist der
Indikat
Indikator rot.
7. Drücke
n Sie auf LAN-Einst,umdie
auf Ihrem Oszilloskop eingestellten
Netzwerkparameter anzuzeigen
8. Drücken Sie auf LAN zurücksetzen,um
die LAN-Grundeinstellungen auf Ihrem
lloskop wiederherzustellen.
Oszi
9. Drücken Sie auf Verbindung testen,
überprüfen, ob Ihr Oszilloskop ein
um zu
angeschlossenes Netzwerk findet.
cken Sie hierauf, um e ine andere Seite
10. Drü
von Elementen im Seitenmenü angezeigt zu
bekommen.
Weitere
Optionen
E/A
Weitere
Optionen
E/A
Ethernet &
LXI LAN
Status
LAN-Einst
LAN
zurückset-
zen
Verbind-
ung testen
Weiter 1
2
von
USB
Computer
Ethernet &
LXI
Netzw-
erkkonfigu-
ration
Automa-
tisch
Socket-
Server
GPIB
1
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B29
Installation
11. Drücken Sie hier, um den Namen des
Oszilloskops
, die Netzwerkdomäne oder
den Dienstnamen zu ändern.
12. Drücken Sie hier, um das LXI-Kennwort
auch zum Schutz Ihres Oszilloskops bei
Änderungen
an LAN-Einstellungen über
einen Webbrowser zu verwenden.
13. Starten Sie den Browser auf dem
Remoteco
mputer. Geben Sie in der
Adresszeile des Browsers den Hostnamen,
einen Punkt und dann direkt den
Domänen
namen ein. Alternativ dazu
können Sie auch einfach die IP-Adresse des
Geräts eingeben. Danach sollte Ihnen in
Ihrem W
ebbrowser auf dem Bildschirm die
LXI-Willkommensseite angezeigt werden.
Ethernet &
LXI
Namen
ändern
Ethernet
&LXI
Passwort
ändern
e*ScopePasswort
ändern
Aktiviert
Weiter
2von2
14. Klicke
n Sie auf „Netzwerkkonfigurat.“, um
die Netzwerk-Konfigurationseinstellungen
anzuzeigen und zu bearbeiten. Der
ardbenutzername ist „lxiuser“. Diese
Stand
Information benötigen Sie, wenn Sie ein
Kennwort verwenden und die Einstellungen
n.
änder
15. Für den Zugriff auf e*Scope klicken Sie
en Link für die Gerätesteuerung
auf d
(e*Scope) auf der linken Seite der
LXI-Willkommensseite. Danach sollte eine
e Registerkarte (oder ein Fenster)
neu
in Ihrem Browser geöffnet und e*Scope
ausgeführt werden.
30Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Anschließen einer USB-Tastatur an das Oszilloskop
Sie können eine USB-Tastatur an einen USB-Hostanschluss auf dem hinteren oder vorderen Bedienfeld des Oszilloskops
anschließen. Das Oszilloskop erkennt die Tastatur, auch w enn das Oszilloskop beim Anschließen gerade eingeschaltet wird.
Mithilfe der Tastatur können Sie schnell Namen vergeben oder Notizen erstellen. Auf das Menü „Bezeichnung“ können
Sie über die Taste am unteren Rahmen im Menü „Kanal“ oder „Bus“ zugreifen. Verschieben Sie mit den Pfeiltasten auf
der Tastatur die Einfügemarke, und geben Sie dann einen Namen oder eine Bezeichnung ein. Durch das Beschriften von
Kanälen und Bussen lassen s ich Informationen auf dem Bildschirm leichter erkennen.
So können Sie die Tastaturbelegung auswählen.
1. Drücken Sie Utility.
Installation
2. Drücken Sie Weitere Optionen.
3. Drehen Sie den Mehrzweck-Drehknopf a,
und wählen Sie die Option Konfig aus.
4. Drücken Sie Sprache im unteren
Rahmenmenü.
5. Drücken Sie im daraufhin angezeigten
Seitenmenü auf USB-Tastatur.
6. Drehen Sie den Mehrzweck-Drehknopf a
und wählen Sie im daraufhin angezeigten
Menü die gewünschte Tastaturbelegung
aus.
Weitere
Optionen
Konfig
SpracheDatum &
Uhrzeit
einstellen
TekSecure
Erase
(Löschen)
Speicher
About
(Info)
Module
und
Optionen
verwalten
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B31
Kennenlernen de
s Gerätes
Kennenlernen
des Gerätes
Menüs und Bedienelemente auf der Frontplatte
An der Frontplatte befinden sich Tasten und Bedienelemente für die am häufigsten verwendeten Funktionen. Mit den
Menütasten können Sie auf Spezialfunktionen zugreifen.
Verwenden des Menüsystems
So verwenden Sie das Menüsystem:
1. Drücken Sie eine Menütasten auf der
Frontplatte, um das Menü anzuzeigen,
das Sie verwenden möchten.
HINWEIS. Die Tasten B1 bis B4
unterstützen bis zu vier unterschiedliche
serielle oder parallele Busse.
2. Drücken Sie eine der Tasten auf dem
unteren Rahmen, um ein Menüelement
wählen. Wenn ein Popout-Menü
auszu
angezeigt wird, wählen Sie mit dem
Mehrzweck-Drehknopf a die gewünschte
on aus. Wenn ein Popup-Menü
Opti
angezeigt wird, drücken Sie die Taste
erneut, um die gewünschte Option
uwählen.
ausz
32Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
3. Drücken Sie eine Taste am seitlichen
Rahmen, um ein entsprechendes
Menüelement a
Wenn es mehrere Auswahlmöglichkeiten
gibt, drücken Sie die Taste am seitlichen
Rahmen erneu
zu blättern.
Wenn ein Popout-Menü angezeigt
wird, wählen
Mehrfunktions-Drehknopf a die
gewünschte Option aus.
4. Um ein Menü auf dem seitlichen Rahmen
zu entfernen, drücken S ie die Taste
auf dem unteren Rahmen erneut oder
drücken Menu Off.
uszuwählen.
t, um durch die Optionen
Sie mit dem
Kennenlernen de
s Gerätes
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B33
Kennenlernen de
5. Bei einigen Menüoptionen müssen Sie
einen numerischen Wert eingeben,
um das Einrich
Mit dem oberen und dem unteren
Mehrfunktions-Drehknopf (a bzw. b)
stellen Sie d
s Gerätes
ten abzuschließen.
ie Werte ein.
6. Drücken Sie F
Anpassungen zu aktivieren oder zu
deaktivieren.
ein, um kleinere
Verwenden der Me nütasten
Mit den Menütasten können Sie viele Oszilloskopfunktionen ausführen.
1.Messen.Dr
automatisierte Messungen von Signalen
durchzuführen.
2.Suchen. Drücken Sie diese Taste, um
erfasst
Ereignissen/Kriterien automatisch zu
durchsuchen.
3.Test. Drücken Sie die Taste, um
erweit
Testfunktionen zu aktivieren.
4.Erfassen. Drücken Sie die Taste,
um den Erfassungsmodus und die
Aufze
ücken Sie die Taste, um
e Daten nach benutzerdefinierten
erte oder anwendungsspezifische
ichnungslänge einzustellen.
5.Auto
6.Trigger-Menü. Drücken Sie diese
7.Utility. Drücken Sie diese Taste,
34Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
-Setup. Drücken Sie diese Taste,
um die Einstellungen für das Oszilloskop
automatisch einzurichten.
Taste, um die Trigger-Einstellungen
anzugeben.
um Utility-Funktionen des S ystems zu
aktivieren, z. B. die Sprachauswahl oder
die Einstellungen für Datum und Uhrzeit.
8.Save / Recall Menu. Drücken
Sie diese Taste, um Setups,
Signale und Bi
ldschirmabbildungen
in einem internen Speicher, auf einem
USB-Flash-Laufwerk oder auf einem
eingebunden
en Netzlaufwerk zu
speichern bzw. von dort abzurufen.
Kennenlernen de
s Gerätes
9. Kanal 1, 2, 3 o
der 4Menu.Drücken
Sie die Tasten, um vertikale Parameter
für Eingangssignale und zum Anzeigen
bzw. Ausble
nden der entsprechenden
Signale einzustellen.
10. B1, B2, B3 oder B4. D rücken
SieeineT
aste, um einen Bus
zu definieren und anzuzeigen,
wenn Sie über die entsprechenden
Modulan
wendungsschlüssel verfügen.
DPO4AER
O unterstützt
MIL-STD-1553-Busse.
DPO4AUTO unterstützt CAN- und
LIN-Busse.
DPO4AUTOMAX unterstützt CAN-,
d FlexRay-Busse.
LIN- un
MBD unterstützt I
DPO4E
2
C- und
SPI-Busse.
DPO4ENET unterstützt
Ethernet-Busse.
DPO4USB unterstützt USB
Busse.
2.0-
COMP unterstützt RS-232,
DPO4
RS-422, RS-485 und UART-Busse.
DPO4AUDIO unterstützt I2S-,
links angeordnete (LJ), rechts
eordnete (RJ) und TDM-Busse.
ang
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B35
Kennenlernen de
Drücken Sie außerdem die Taste B1, B2,
B3 oder B4, um den entsprechenden
Bus auf dem Dis
von dort zu entfernen.
11.R. Drücken Sie die Taste, um
Referenzsignale zu verwalten,
einschließ
einzelner Referenzsignale.
12. M. Drücken Sie die Taste, um
mathematische Signale zu verwalten,
einschlie
einzelner mathematischer Signale.
Verwendung weiterer Bedienelemente
Mit diesen Tasten und Drehknöpfen können Sie Signale, Cursor und andere Dateneingaben steuern.
s Gerätes
play anzuzeigen oder
lich Anzeigen oderAusblenden
ßlich Anzeigen oderAusblenden
1. Drehen S
Mehrfunktions-Drehknopf a, wenn
dieser aktiviert ist, um einen Cursor
zu vers
Parameterwert für ein Menüelement
festzulegen oder um aus einer
Popupzu treffen. Drücken Sie die Taste Fein,
um zwischen gröberen und feineren
Anpas
Über Bildschirmsymbole werden Sie
informiert, ob a oder b aktiv ist.
2.Cursor. DrückenSieeinMal,umdie
Curs
aktiviert sind, können Sie ihre Position
mit den Mehrfunktions-Drehknöpfen
ste
deaktivieren.
Halten sie die Taste gedrückt, um das
Cur
zu konfigurieren. Drücken Sie MenuOff, wenn Sie fertig sind, damit die
St
Mehrfunktions-Drehknöpfe erfolgt.
ie den oberen
chieben, einen numerischen
Liste von Optionen eine Auswahl
sungen umzuschalten.
or zu aktivieren. Wenn die Cursor
uern. Drücken Sie erneut, um sie zu
sormenü anzuzeigen und die Cursor
euerung der Cursor wieder über die
36Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
3.Wählen. DrückenSiedieTaste,um
spezielle Funktionen zu aktivieren.
Bei Verwendun
Cursor (und ohne sichtbare horizontale
Cursor) können Sie diese Taste
drücken, um d
oder zu entkoppeln. Wenn sowohl
die beiden vertikalen als auch die
beiden horiz
sind, können Sie diese Taste drücken,
um entweder die vertikalen oder die
horizontal
Sie können auch die Taste Wählen für
die Dateisystemoperationen verwenden.
4.Fein. DrückenSiedieTaste,um
zwischen
Anpassungen mit den Drehknöpfen für
vertikale und horizontale Positionen,
dem Drehk
und vielen Aktionen mit den
Mehrfunktions-Drehknöpfen a und
b umzusc
g der beiden vertikalen
ie Cursor zu koppeln
ontalen Cursor sichtbar
en Cursor zu aktivieren.
gröberen und feineren
nopf für den Trigger-Pegel
halten.
Kennenlernen de
s Gerätes
5.Intensi
Drücken Sie die Taste, um den
Mehrfunktions-Drehknopf a zum
Steuer
und Drehknopf b zum Steuern der
Rasterintensität zu aktivieren.
6. Drehen Sie den unteren
Mehrf
dieser aktiviert ist, um einen Cursor zu
verschieben oder einen numerischen
Para
einzustellen. Drücken Sie Fein,um
die Einstellungen in kleineren Schritten
vorz
tät des Signals.
n der Signalanzeige-Intensität
unktions-Drehknopf b, wenn
meterwert für ein Menüelement
unehmen.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B37
Kennenlernen de
7.Zoom-Taste. Drücken Sie die Taste, um
den Zoommodus zu aktivieren.
8.Verschieben (äußerer Drehknopf).
Drehen Sie de
Position des Zoomfensters im erfassten
Signal zu verschieben.
9.Zoom (innerer Drehknopf). Drehen
Sie den Knop
steuern. Durch Drehen im Uhrzeigersinn
wird der Zoomfaktor vergrößert. Durch
Drehen ent
wird der Zoomfaktor verkleinert.
10. Wiedergabe/Pause-Taste. Drücken
Sie die Taste, um das automatische
Verschie
oder anzuhalten. Steuern Sie die
Geschwindigkeit und die Richtung mit
dem Dreh
s Gerätes
n Drehknopf, um die
f, um den Zoomfaktor zu
gegen dem Uhrzeigersinn
ben eines Signals zu starten
knopf zum Verschieben.
11. ← Rückw
um zur vorherigen Signalmarkierung zu
springen.
12. Markierung setzen/löschen.Drücken
Sie di
festzulegen oder zu löschen.
13. → Vorwärts. Drücken Sie die Taste,
um zur nächsten Signalmarkierung zu
spri
14. Horizontale Position. Drehen
Sie
Triggerpunktes im Verhältnis zu den
erfassten Signalen festzulegen. Drücken
Sie
vorzunehmen.
15. Horizontalskala. Drehen Sie
den Knopf, um die Horizontalskala
Zeit/Skalenteil) anzupassen.
(
ärts. Drücken Sie die Taste,
e Taste, um eine Signalmarkierung
ngen.
den Knopf, um die Position des
Fein, um kleinere Anpassungen
38Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
16. Start/Stop. Drücken Sie die Taste, um
Erfassungsvorgänge zu starten oder zu
stoppen.
Kennenlernen de
s Gerätes
17. Einzel.Drüc
Einzelerfassung vorzunehmen.
18. Auto-Setup. Drücken Sie die Taste, um
die Bedienelemente für die Vertikale, die
Horizontal
für eine benutzerfreundliche, stabile
Anzeige einzurichten.
19. Trigger Pegel. Drehen Sie den Knopf,
um den Tri
Drücken Sie die Taste, um den
Triggerpegel auf den Mittelpunkt des
Signals e
20. Trigger
die Taste, um ein unmittelbares
Triggerereignis zu erzwingen.
21. Vertikale Position. Drehen Sie den
Knopf,
betreffenden Signals anzupassen.
Drücken Sie Fein, um kleinere
Anpas
kenSiedieTaste,umeine
e und für Trigger automatisch
ggerpegel einzustellen.
inzustellen.
erzwingen. Drücken Sie
um die vertikale Position des
sungen vorzunehmen.
22. 1, 2,
23. Ver
24.Dr
25.H
3, 4. Drücken Sie die Tasten,
um das betreffende Signal anzuzeigen
bzw. auszublenden und auf das vertikale
zuzugreifen.
Menü
tikalskala. Drehen S ie den Knopf,
um den Faktor der vertikalen Skalierung
(Volt/Skalenteil) des betreffenden
nals anzupassen.
Sig
ucken. Drücken Sie die Taste, um
die Bildschirmdarstellung mithilfe des im
Menü „Utility“ ausgewählten Druckers zu
rucken.
d
auptschalter. Drücken S ie den
Schalter, um das Gerät ein- oder
auszuschalten.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B39
Kennenlernen de
26. USB 2.0-Hostanschlüsse. Schließen
Sie hier ein USB-Kabel an, um
Peripheriege
einen Drucker oder ein Flash-Laufwerk,
an das Oszilloskop anzuschließen Auf
dem hinteren
zwei weitere USB 2.0-Hostanschlüsse.
27. Save. Drücken Sie die Taste, um sofort
einen Speichervorgang auszulösen.
Für den Spei
die aktuellen, im Menü „Save/Recall“
eingestellten Speicherparameter
verwendet
s Gerätes
räte, z. B. eine Tastatur,
Bedienfeld befinden sich
chervorgang werden
.
28. Default S
Taste, um die Grundeinstellungen des
Oszilloskops sofort wiederherzustellen.
29. D15 – D0. Drücken Sie diese Taste,
um die di
bzw. von der A nzeige zu entfernen,
und um auf das Menü zum Einrichten
digita
Serie MSO4000B).
30. Menu Off. Drücken sie die Taste, um
ein auf dem Bildschirm angezeigtes
Menü a
etup. Drücken Sie die
gitalen Kanäle anzuzeigen
ler Kanäle zuzugreifen (nur
uszublenden.
40Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Symbole und andere Elemente der Anzeige
Kennenlernen de
s Gerätes
Auf dem Bildsc
Elemente angezeigt werden. Nicht alle
Elemente sind jederzeit sichtbar. Manche
Anzeigeeleme
außerhalb des Rasterbereichs, wenn die
Menüs deaktiviert sind.
hirm können die folgenden
nte verschieben sich auch
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B41
Kennenlernen de
1. Die Erfassungs-Messwertanzeige wird
eingeblendet, wenn eine Erfassung
ausgeführt od
wenn eine Erfassungs-Voransicht
angezeigt wird. Es wird Folgendes
angezeigt:
s Gerätes
er angehalten wird, oder
Durchlauf: E
Stopp: Erfas
Rollen: Im Ro
(40 ms/Skalenteil oder langsamer)
PreVu: In diesem Zustand ist
das Oszilloskop angehalten oder
befindet sic
können die horizontale oder vertikale
Position oder Skalierung ändern, um
ein ungefä
Erfassung anzuzeigen.
A/B: Im Mittelwerterfassungsmodus
zeigt B die Gesamtzahl der zur
Mittelwe
Erfassungen (wird im seitlichen
Menü des Erfassungsmodus
festgel
Fortschritt hinsichtlich der Erreichung
dieser Gesamtzahl.
2. Das Symbol für die Triggerposition gibt
ggerposition in der Erfassung an.
die Tri
rfassung aktiviert
sung nicht aktiviert
llmodus
h zwischen Triggern. Sie
hres Abbild der nächsten
rtbildung verwendeten
egt). A zeigt den aktuellen
3. Das S
42Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
ymbol für D ehnungspunkte (ein
oranges Dreieck) zeigt den Punkt an,
an dem sich die horizontale Skalierung
nt und komprimiert.
deh
Um den Dehnungspunkt mit dem
Triggerpunkt gleichzusetzen, drücken
Erfassen, und stellen Sie für
Sie
die Option Verzögerung im unteren
Rahmenmenü Aus ein.
4. Die Signaldatensatzanzeige zeigt
die Triggerstelle im Verhältnis zum
Signaldatens
entspricht der ausgewählten Signalfarbe.
Die Klammern geben den Teil der
Aufzeichnun
Bildschirm angezeigt wird.
atz an. Die Linienfarbe
g an, der derzeit auf dem
Kennenlernen de
s Gerätes
5. Die Trigger
Triggerstatus an. Folgende Status sind
möglich:
6. Die Cursor-Anzeige gibt die Zeit-,
Amplituden- und Delta-Werte (Δ) jedes
Cursors
Bei FFT-Messungen werden Frequenz
und Betrag angegeben.
Die Anz
parallele Busse die decodierten Werte
an.
(Siehe
Cursorn vornehmen.)
7. Das Symbol für den Triggerpegel zeigt
den Triggerpegel des Signals an. Die
Symb
Triggerquellkanals.
statusanzeige gibt den
Vortrig: Vortriggerdaten werden
erfasst
Trig?: War
Getrg: Get
Auto: Ung
erfasst
Seite 119, Manuelle Messungen mit
olfarbe entspricht der Farbe des
tet auf Trigger
riggert
etriggerte Daten w erden
an.
eige zeigt für serielle und
8. Die Triggeranzeige gibt Triggerquelle,
-flanke und -pegel an. Die
Triggeranzeigen für andere Triggertypen
geben auch andere Parameter an.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B43
Kennenlernen de
9. Die obere Zeile der Anzeige für
Aufzeichnungslänge/Abtastrate gibt
die Abtastrat
mit dem Drehknopf Horizontalskala
einstellen. Die untere Zeile gibt die
Aufzeichnun
eingestellt werden, indem Erfassung
und im daraufhin angezeigten unteren
Rahmenmenü A
gedrückt wird.
10. Die Anzeige für die horizontale
Position/Skala gibt auf der oberen Zeile
die Horizo
Drehknopf Horizontalskala) an.
Bei a ktiviertem Delay-Modus zeigt die
untere Zei
zum Dehnungspunktsymbol (einstellbar
mit dem Drehknopf Horizontale
Position
Über die horizontale Position können
Sie zusätzliche Verzögerungen
zwische
der eigentlichen Erfassung der Daten
einfügen. Stellen Sie eine negative Zeit
ein, um m
erfassen.
Bei deaktiviertem Delay-Modus zeigt die
untere
innerhalb der Erfassung als Prozentwert
an.
s Gerätes
e an. Sie können sie
gsdauer an. Sie kann
ufzeichn.-länge
ntalskala (einstellbar mit dem
le die Zeit vom T-Symbol bis
) an.
n dem Triggerzeitpunkt und
ehr Vortriggerinformationen zu
Zeile die Zeitposition des Triggers
11. Die Anzeige für die Timingauflösung
die Timingauflösung der digitalen
zeigt
Kanäle an.
Die Timingauflösung ist die Zeit zwischen
Abtastpunkten. Sie ist der Kehrwert
zwei
der digitalen Abtastrate.
Wenn das MagniVu-Steuerelement
eschaltet ist, wird in der Anzeige
eing
“MagniVu” angezeigt.
44Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Kennenlernen de
s Gerätes
12. Messwertanzei
ausgewählten Messungen an. Es
können bis zu acht Messungen
gleichzeitig
Das Symbol
des erwarteten numerischen
Messergebni
eine vertikale Begrenzung vorhanden
ist. Ein Teil des Signals befindet sich
ober- oder un
ein ordnungsgemäßes numerisches
Messergebnis zu erhalten, stellen Sie
das Signal m
vertikale Skalierung und die Position so
ein, dass es vollständig angezeigt wird.
13. Die zusätzlichen Signal-
Messwerta
und horizontalen Skalenfaktoren der
mathematischen Signale bzw. der
Referenz
14. Die Kana
(pro Skalenteil), die Kopplung, den
Invertierungs- undden Bandbreitenstatus
des Kana
Drehknopf Vertikale Skala und in den
Kanalmenüs 1, 2, 3 oder 4 eingestellt
werden
gen geben die
angezeigt werden.
wird anstelle
sses angezeigt, wenn
terhalb der Anzeige. Um
it den Drehknöpfen für die
nzeigen geben die vertikalen
signale an.
lanzeige gibt den Skalenfaktor
ls an. Sie kann mit dem
.
15. Bei analogen Kanälen zeigt die
erung für die Grundlinie des
Marki
Signals den Null-Volt-Pegel von Signalen
an, vorausgesetzt, dass Sie keinen
t verwendet haben. Die Farben des
Offse
Symbols entsprechen den Farben des
Signals.
16. Bei digitalen Kanälen (nur
Serie MSO4000B) zeigen die
Grundlinienindikatoren auf den
hohen und den niedrigen Pegel. Die
Indikatorfarben folgen dem auch bei
Widerständen verwendeten Farbcode.
Der Indikator D0 ist schwarz, der
Indikator D1 ist braun, der Indikator D2
ist rot usw.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B45
Kennenlernen de
s Gerätes
17. Das Gruppensymbol gibt an,
wann digitale Kanäle in Gruppen
zusammengefa
sst sind (nur
Serie MSO4000B).
18. Die Busanzeige zeigt dekodierte
Informationen auf Paketebene für
serielle Bus
se oder für parallele
Busse (nur Serie MSO4000B) an. Die
Busanzeige zeigt auch die Busnummer
und den Bust
yp an.
Frontplatten-Anschlüsse
1. Logiktastkopf-Stecker (nur
MSO4000B
-Modelle)
2. Kanal 1, 2
, 3, 4. Kanaleingänge mit
TekVPI Versatile P robe Interface
3.Aux In (Aux-Eingang). Der
Triggerpegelbereich ist von +8 V
bis -8 V e
Eingangsspannung beträgt 400 V
250 V
1MΩ ±1%
4.PROBE C
instellbar. Die maxi male
Spitze
. Der Eingangswiderstand beträgt
eff
, parallel zu 13 pF ± 2 pF.
OMP (TASTKOPFABGLEICH). Rechtecksignalquelle zur
Tastkopfkompensation oder -kalib-
46Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Anschluss an der Seite
1. Erdungsarmband-Anschluss. Dies ist ein
Anschluss für ein Erdungsarmband.
Anschlüsse an der Rückseite
Kennenlernen de
s Gerätes
1.Zusätzlicher Ausgang. Verwenden Sie
diesen Ausgang zum Erzeugen eines
Signals auf einem Haupt-Trigger-Impuls,
als 10 MHz-Referenzsignal, oder zum
Ausgeben eines Signals, wenn andere
Ereignisse wie z. B. Maskentests oder
Grenzwertprüfungen auftreten.
Um dafür andere Testausrüstung mit
Ihrem O szilloskop zu synchronisieren,
drücken Sie auf die Taste Utility, dann
auf die Taste Weitere Optionen auf
dem unteren Rahmen und wählen
Sie mit dem Mehrzweck-Drehknopf aExternal Signals (Externe Signale).
Drücken Sie im unteren Rahmenmenü
auf AUX OUT (AUX-AUSGANG) und im
daraufhin angezeigten Seitenmenü auf
Haupttrigger.
Ein Übergang von NIEDRIG zu HOCH
zeigt an, dass der Trigger aufgetreten
ist. Der Logikpegel für V aus (HI) beträgt
≥2,5 V bei offenem Schaltkreis; ≥1,0 V
bei einer Last von 50 Ω zur Erdung. Der
Logikpegel für V aus (LO) beträgt ≤0,7 V
bei einer Last von ≤4mA;≤0,25 V bei
einer Last von 50 Ω zur Erdung.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B47
Kennenlernen de
2.EXT REF IN. Sie können einen
externen Takt mit diesem Anschluss
verbinden. Um
zu aktivieren, drücken Sie auf dem
vorderen Bedienfeld die Taste Utility,
dann die Tast
dem unteren Rahmen und wählen
Sie mit dem Mehrzweck-Drehknopf a
External Sig
Drücken Sie im unteren Rahmenmenü
auf Referenzquelle und im daraufhin
angezeigte
IN.
3.XGA-Ausgang. Verwenden
Sie den XGA-Video-Anschluss
(DB-15-St
Übertragung der Bilddaten des
Oszilloskopdisplays an einen externen
Monitor o
s Gerätes
diesen Anschluss
e Weitere Optionen auf
nals (Externe Signale) aus.
n Seitenmenü auf EXT REF
eckbuchse) für die
der Projektor.
4.LAN.Sch
über den LAN Ethernet-Anschluss
(RJ-45-Buchse) an ein 10/100 Base-T
LAN (Loc
Modelle der Serien MSO4000B und
DPO4000B sind mit LXI Klasse C
Versio
5.Gerät
USB 2.0-HochgeschwindigkeitsGeräteport zur Steuerung des
Oszil
mit einem TEK-USB-488-Adapter.
Das USBTMC-Protokoll ermöglicht
USBvon IEEE488-Nachrichten. Dadurch
können Sie die GPIB-Programme auf
USBden USB-Port auch zum Anschluss eines
PictBridge-kompatiblen Druckers an das
Osz
HINWEIS. Für den Hochgeschwindigkeits-
betrieb muss das Kabel, das die
B 2.0-Geräteschnittstelle und
US
den Host-Computer verbindet,
den USB 2.0-Spezifikationen
r Hochgeschwindigkeitsbetrieb
fü
entsprechen, wenn es an einen
Hochgeschwindigkeits-Host-Controller
ngeschlossen w ird.
a
ließen Sie das Oszilloskop
al Area Network) an.
n 1.3 kompatibel.
eport. Verwenden Sie den
loskops über USBTMC oder GPIB
Geräten die Kommunikation mithilfe
Hardware ausführen. Sie können
illoskop verwenden.
48Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
6.Host. S chließen Sie
USB-Flash-Laufwerke und Drucker über
die USB-2.0-H
ochgeschwindigkeitsHostanschlüsse an (zw ei Anschlüsse auf
der Rückseite und zwei Anschlüsse auf
dem Bedienfe
ld).
Kennenlernen de
s Gerätes
7.Netzeingan
g. Schließen Sie
hier ein Netzkabel mit integrierter
Sicherheitserdung an. (Siehe S eite 6,
Betriebshi
nweise.)
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B49
Erfassen von Sig
nalen
Erfassen von S
In diesem Abschnitt werden Konzepte und Verfahren beschrieben, wie Sie das Oszilloskop so einrichten, dass das
gewünschte Signal erfasst wird.
ignalen
Einrichten analoger Kanäle
Richten Sie mithilfe der Tasten und Drehknöpfe auf dem Bedienfeld Ihr Gerät so ein, dass die Signale mit analogen
Kanälen erf
1. Verbinden Sie den TPP0500-/TPP1000-
2. Wählen S
asst werden.
bzw. VPI-Tastkopf mit der
Eingangss
Frontplatte den Eingangskanal aus.
ignalquelle.
ie mit Hilfe der Tasten auf der
HINWEIS. Wenn Sie einen Tastkopf
verwend
bereitstellt, stellen Sie den
Tastkopf-Dämpfungsfaktor im Menü
„Verti
Kanal den Tastkopfanforderungen entspricht.
3. Drücken Sie Default Setup.
en, der keine Tastkopfkodierung
kal“ des Oszilloskops ein, damit der
50Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
4. Drücken Sie Auto-Setup.
5. Drücken Sie die Taste für den
gewünschten
dann die vertikale Position und Skalierung
an.
6. Passen Sie die horizontale Position und
Skalierun
Die horizontale Position bestimmt
die Anzahl der Vortrigger- und der
Nachtrig
Die Horizontalskala bestimmt die Größe
des Erfassungsfensters relativ zum
Signal. S
Fensters so einrichten, dass es eine
Signalflanke, einen Zyklus, mehrere
Zyklen o
Kanal. Passen Sie
g an.
ger-Abtastwerte.
ie können die Größe des
der Tausende von Zyklen enthält.
Erfassen von Sig
nalen
Schnelltipp
Mit der Zoom-Funktion können Sie im oberen Teil des Bildschirms mehrere Erfassungszyklen eines Signals und im
unteren Teil des Bildschirms einen einzelnen Zyklus anzeigen. (Siehe Seite 134, Verwalten von Signalen mit größererAufzeichnungslänge.)
Beschriften von Kanälen und Bussen
Sie können den in der Anzeige dargestellten Kanälen und Bussen eine Beschriftung oder Bezeichnung hinzufügen, damit
Sie diese leicht unterscheiden können. Die Bezeichnung wird in der Anzeige für die Signalgrundlinie auf der linken Seite
ildschirms platziert. Die Bezeichnung kann bis zu 32 Zeichen enthalten.
des B
Zum Beschriften eines Kanals drücken Sie eine Kanaleingangstaste für einen analogen Kanal.
1. Drücken Sie eine Bedienfeldtaste für einen
Eingangskanal oder einen Bus.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B51
Erfassen von Sig
nalen
2. Drücken Sie eine Taste auf dem unteren
Rahmen, um ei
ne Bezeichnung zu erstellen,
z. B. für Kanal 1 oder B1.
3. Drücken Sie zum Anzeigen einer Liste von
Bezeichnungen Bezeichner f. Voreinstell.
auswähle
n.
4. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf
b, um dur
ch die Liste zu blättern und eine
geeignete Bezeichnung zu fi nden. Bei
Bedarf können Sie die Bezeichnung nach
dem Einf
5. Drück
ügen bearbeiten.
en Sie zum Hinzufügen der
Bezeichnung auf Bezeichng. fürVoreinstell. einfügen.
Bezeich-
nung
Bezeich-
ner f. Vor-
einstell.
auswählen
Bezeichng.
für
Voreinstell
einfügen
Wenn Sie eine USB-Tastatur verwenden,
können Sie mit den Pfeiltasten die
ügemarke positionieren und die
Einf
eingefügte B ezeichnung bearbeiten oder
eine neue Bezeichnung eingeben. (Siehe
te 31, Anschließen einer USB-Tastatur
Sei
an das Oszilloskop.)
nn bei Ihnen keine USB-Tastatur
6. We
angeschlossen ist, drücken Sie die
Pfeiltasten auf dem seitlichen oder
teren Rahmen, um die Einfügemarke zu
un
positionieren.
52Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
7. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf
a, um in der Li
ste der Buchstaben, Ziffern
und sonstigen Zeichen zu blättern, um das
Zeichen im Namen zu suchen, den Sie
eingeben mö
chten.
8. Drücken Sie Auswählen oder Zeichen
eingeben, um zu bestätigen, das Sie das
Zum Ändern der Bezeichnung können Sie
bei Bedarf die Tasten auf dem unteren
Rahmen verwenden.
9. Blättern Sie weiter, und drücken Sie
Auswählen, bis Sie alle gewünschten
Zeichen eingegeben haben.
Wenn Sie eine weitere Bezeichnung
eingeben möchten, drücken Sie wieder
die Pfeiltasten am seitlichen oder unteren
Rahmen, um die Einfügemarke erneut zu
positionieren.
10. Drücken Sie Notizen anzeigen, und wählen
Sie zum Anzeigen der Bezeichnung Ein aus.
Zeichen
eingeben
Notizen
anzeigen
Ein|Aus
RücktasteLöschen
Entfernen
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B53
Erfassen von Sig
nalen
Verwenden von Default Setup
So setzen Sie das Oszilloskop auf die Grundeinstellung zurück:
1. Drücken Sie Default Setup.
2. Wenn Sie ihre M einung ändern, drücken
Sie Grundeinstellung rückgängig,
um die zuletzt vorgenommene
Grundeinstellung rückgängig zu machen.
Verwenden von Auto-Setup
Die Funk
Bedienelemente) so an, dass vier oder fünf Signalzyklen für analoge Kanäle mit dem Trigger in der Mitte und zehn Zyklen für
digitale Kanäle angezeigt werden.
Die Funktion „Autoset“ funktioniert sowohl mit analogen als auch mit digitalen Kanälen.
tion „Autoset“ passt das Gerät (Bedienelemente für Dämpfung und Trigger, vertikale und horizontale
1. Zur automatischen Einstellung eines
en Kanals schließen Sie den
analog
analogen Tastkopf an und wählen Sie
anschließend den Eingangskanal aus.
Seite 50, Einrichten analoger
(Siehe
Kanäle.)
Zur automatischen Einstellung eines
alen Kanals schließen Sie den
digit
Logiktastkopf an und wählen S ie den
Eingangskanal aus. (Siehe Seite 75,
ichten digitaler Kanäle.)
Einr
Grundeinstel-
lung
rück-
gängig
2. Drücken Sie Auto-S etup, um Auto-Setup
auszuführen.
54Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Erfassen von Sig
nalen
3. Falls dies erforderlich ist, drücken Sie
Autoset zurücksetzen, um das zuletzt
vorgenommene
Autoset rückgängig zu
Autoset
zurück-
setzen
machen.
Sie können die Funktion „Auto-Setup“ auch deaktivieren. So deaktivieren bzw. aktivieren Sie die Funktion „Auto-Setup“:
1. Drücken Sie die Taste Auto-Setup, und
halten Sie sie gedrückt.
2. Drücken Sie die Taste Menu Off,und
halten Sie
3. Lassen Si
sie gedrückt.
edieTasteMenu Off los,
und lassen Sie anschließend die Taste
Auto-Setup los.
4. Wählen Sie auf dem seitlichen Rahmen
die gewünschte Einstellung aus.
Autoset
aktiviert
Autose
deaktiviert
t
Schnelltipps
Auto-Setup verändert gegebenenfalls die vertikale Position, um das Signal richtig zu positionieren. Auto-Setup setzt den
vertikalen Offset immer auf 0 V.
Wenn Sie Auto-Setup verwenden, ohne dass ein Kanal angezeigt wird, schaltet das Gerät auf Kanal eins (1) und
skaliert diesen.
Wenn das Oszilloskop bei Verwendung von Auto-Setup ein Videosignal erkennt, wechselt es automatisch zum Triggertyp
„Video“ und nimmt weitere Einstellungen vor, damit ein stabiles Videosignal angezeigt werden kann.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B55
Erfassen von Sig
nalen
Erfassungskonzepte
Bevor ein Signal angezeigt werden kann, muss es durch den Eingangskanal geleitet werden, in dem es skaliert und
digitalisiert wird. Jeder Kanal verfügt über einen dedizierten Eingangsverstärker und -digitalisierer. Jeder Kanal erzeugt
einen digitalen Datenstrom, aus dem das Gerät Signalaufzeichnungen extrahiert.
Abtastverfahren
Die E rfassung besteht aus dem
Abtasten eines analogen Signals, dem
Konvertieren des Signals in digitale Daten
und dem Zusammenstellen der Daten in
einer Signalaufzeichnung, die dann im
Erfassungsspeicher gespeichert wird.
Abtastung in Echtzeit
Eingangssignal
Abtastpunkte
Digitale Werte
Oszilloskope der Serien MSO4000B und
DPO4000B nehmen die Abtastung in
Echtzeit vor. Bei der Abtastung in Echtzeit
digitalisiert das Gerät alle erfassten Punkte
mit Hilfe eines einzelnen Triggerereignisses.
Aufzeichnungspunkte
Abtastrate
56Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Signalaufzeichnung
Das Gerät erstellt die Signalaufzeichnung mit Hilfe der folgenden Parameter:
Abtastintervall: Die Zeit zwischen
aufgezeichneten Abtastpunkten. Dies
kann eingestellt werden, indem der
Drehknopf Horizontalskala betätigt
oder Erfassung gedrückt und die
Aufzeichnungslänge im Menü Erfassung
geändert wird.
Aufzeichnungslänge: Die erforderliche
Anzahl von Abtastpunkten für eine
Signalaufzeichnung. Legen Sie dies fest,
indem Sie die Taste Erfassung drücken
und die daraufhin unten und seitlich
angezeigten Menüs verwenden.
Triggerpunkt: Der Bezugsnullpunkt in
einer Signalaufzeichnung. Dieser wird
auf dem Bildschirm als orangefarbenes
„T“ angezeigt.
Erfassen von Sig
nalen
Horizontale Position: Bei aktiviertem
Delay-Modus die Zeit zwischen
Triggerpunkt und Dehnungspunkt.
Passen Sie diesen Parameter durch
Drehen des Drehknopfs HorizontalePosition an.
Verwenden Sie einen positiven Zeitwert,
um die Aufzeichnung nach dem
Triggerpunkt zu erfassen. Verwenden
Sie einen negativen Zeitwert, um die
Aufzeichnung vor dem Triggerpunkt zu
erfassen.
Dehnungspunkt: Der Punkt, um den die
horizontale Skalierung stattfindet. Dieser
wird durch ein orangefarbenes Dreieck
gekennzeichnet.
So funktioniert der analoge Signalerfassungsmodus
Im Modus Sample (Abtastung) wird der erste
Abtastpunkt aus jedem Erfassungsintervall
zurückbehalten. Dieser Modus ist der
Standardmodus.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B57
Erfassen von Sig
Bei Spitzenwerterfassung wird jeweils der
höchste und niedrigste Abtastwert aus zwei
aufeinanderf
verwendet. Dieser Modus funktioniert
nur bei der nicht interpolierten Abtastung
in Echtzeit u
Hochfrequenz-Glitches geeignet.
Im Hi Res-Modus (hohe Auflösung) wird
der Durchschnittswert für alle Abtastwerte
eines Erfas
Modus funktioniert nur bei nicht interpolierter
Abtastung in Echtzeit. Der Hi Res-Modus
bietet ein
geringerer Bandbreite.
Der Modus Hüllkurve identifiziert
die höchsten und niedrigsten
Aufzeich
Für die einzelnen Erfassungen wird die
Spitzenwerterfassung verwendet.
nalen
olgenden Erfassungsintervallen
nd ist für das Erfassen von
sungsintervalls ermittelt. Dieser
Signal mit höherer Auflösung und
nungspunkte bei allen Erfassungen.
Im Modus Mittelwert wird der Mittelwert
für jeden Aufzeichnungspunkt über eine
rdefinierte Anzahl von Erfassungen
benutze
berechnet. Die Mittelwertbildung verwendet
den Abtastmodus für alle Einzelerfassungen.
den Sie den Mittelwertmodus, um
Verwen
unkorreliertes Rauschen zu verringern.
Ändern von Erfassungsmodus, Aufzeichnungslänge und Verzögerungszeit
So ändern Sie den Erfassungsmodus:
1. Drücken Sie Erfassen.
2. Drücken Sie Modus.
Modus
Sample
Aufze-
ichn.länge
10k
Verzöge-
rung
Ein |
Aus
Horiz.
Position
auf 10 %
setzen
Sig-
nalanzeige
XY-Anze-
ige
Aus
58Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Erfassen von Sig
nalen
3. Wählen Sie dann aus dem Menü auf dem
seitlichen Rahmen den Erfassungsmodus
aus. Sie haben
folgende Auswahl: Sample
Erfassungsmodus
(Abtastmodus), Spitzenwerterfassung,
Hi Res (hohe Auflösung), Hüllkurve und
Mittelwert.
Sample
Spitzen-
wert- er-
fassung
Hi Res
Hüllkurve
Mittelwert
16
HINWEIS. Die Modi „Spitzenwerterfassung“ und „Hi Res“ nutzen die Abtastpunkte aus, die das Oszilloskop bei geringeren
Ablenkungsgeschwindigkeiten vernachlässigen würde. Daher funktionieren diese Modi nur dann, wenn die aktuelle Abtastrate
er als die maximal mögliche Abtastrate ist. Sobald das Oszilloskop die Erfassung m it der maximalen Abtastrate beginnt,
niedrig
haben die Modi „Spitzenwerterfassung“, „Hi Res“ und „Abtastmodus“ dasselbe Aussehen. Sie können die Abtastrate durch
Festlegen der horizontalen Skala und der Aufzeichnungslänge steuern.
4. Wenn Sie den Modus Mittelwert
auswählen, legen Sie durch Drehen des
nktions-Drehknopfs a die Anzahl der
Mehrfu
Signale fest, über die der Mittelwert gebildet
wird.
5. Drücken Sie Aufzeichnungslänge.
6. Blättern Sie durch die verfügbaren
Auswahlmöglichkeiten. Wählen Sie
zwischen 1000, 10 k, 100 k, 1 M, 5 M, 10 M
und 20 M Punkten.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B59
Erfassen von Sig
7. Drücken Sie die Taste Verzögerung
auf dem unteren Rahmen, um Ein
auszuwählen,
zum Triggerereignis verzögert werden soll.
Wenn Verzögerung auf Ein gesetzt ist, drehen Sie den Drehknopf Horizontale Position in Gegenuhrzeigerrichtung, um
die Verzögerung zu erhöhen. Der Triggerpunkt wird nach links und schließlich über das erfasste Signal hinaus bewegt.
Anschließend kann der Drehknopf Horizontalskala auf eine detailliertere Erfassung um den betreffenden Bereich in der
Bildschirmmitte eingestellt werden.
Wenn diese Verzögerung aktiviert ist, trennt sich der Triggerpunkt vom horizontalen Dehnungspunkt. Der horizontale
Dehnungspunkt bleibt in der Bildschirmmitte. Der Triggerpunkt kann sich über den Bildschirm hinaus bewegen. Ist dies der
Fall, zeigt die Triggermarkierung in die Richtung des Triggerpunkts.
Verwenden Sie die Verzögerungsfunktion, um Signaldetails zu erfassen, die durch ein signifikantes Zeitintervall vom
Triggerereignis getrennt sind. Sie können beispielsweise auf einen Sync-Impuls triggern, der alle 10 ms auftritt, und dann die
Eigenschaften der Hochgeschwindigkeitssignale betrachten, die 6 ms nach dem Sync-Impuls auftreten.
Wenn die Verzögerungsfunktion auf Aus gesetzt ist, ist der Dehnungspunkt mit dem Triggerpunkt verknüpft, sodass
Skalierungsänderungen um den Triggerpunkt gruppiert werden.
nalen
wenn die E rfassung relativ
Verwenden des Rollmodus
Im Rollmodus ähnelt die Anzeige einem Streifenschreiber für niederfrequente Signale. Im Rollmodus werden die erfassten
Datenpunkte schon während der laufenden Aufzeichnung angezeigt, ohne dass auf die vollständige Signalaufzeichnung
et werden muss.
gewart
lmodus ist aktiviert, wenn der Triggermodus auf Auto und die Horizontalskala auf 40 ms/div oder langsamer
Der R ol
festgelegt ist.
Schnelltipps
Wechseln in den Erfassungsmodus „Hüllkurve“ bzw. „Mittelwert“, das Verwenden digitaler Kanäle bzw.
Durch
mathematischer Signale, Einschalten eines Busses oder Wechseln in den normalen Triggermodus wird der Rollmodus
deaktiviert.
Der Rollmodus wird deaktiviert, wenn Sie die Horizontalskala auf 20 ms/div oder schneller festlegen.
Drücken Sie Start/Stop, um den
lmodus anzuhalten.
Rol
60Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Einrichten eines seriellen oder parallelen Busses
Das Oszilloskop kann Signalereignisse oder Bedingungen dekodieren und darauf triggern, die bei folgenden Bussen
auftreten:
Tabelle 1: Spezifikationen (Kategorie)
BustypMit dieser Hardware
Audio (I2S, links angeordnet (LJ),
rechts angeordnet (RJ) und TDM)
CAN und LINDPO4AUTO oder DPO4AUTOMAX-Anwendungsmodul
Ethernet
FlexRay
I2C und SPIDPO4EMBD-Anwendungsmodul
MIL-STD-1553DPO4AERO-Anwendungsmodul
Parallel
RS-232, RS-422, RS-485 und
Welche Menüelemente angezeigt werden,
hängt vom O szilloskopmodell und den
installierten Anwendungsmodulen ab.
3. Drücken Sie Eingänge definieren.Die
Optionen hängen vom ausgewählten Bus ab.
62Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Erfassen von Sig
nalen
Definieren Sie mithilfe der seitlichen
Rahmentasten die Parameter für die
Eingänge, z. B
. spezielle Signale für einen
analogen oder digitalen Kanal.
Wenn Sie Para
llel auswählen, drücken Sie
die seitliche Rahmentaste, um Getaktet zu
aktivieren bzw. zu deaktivieren.
Drücken Sie die seitliche Rahmentaste,
um die Taktflanke zum Takten der
Daten ausz
uwählen: ansteigende Flanke,
abfallende Flanke oder beide Flanken.
Drehen Si
e den Mehrfunktions-Drehknopf a,
um die Anzahl der Datenbits im parallelen
Bus auszuwählen.
Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf
a, u m das gewünschte, zu definierende Bit
auszuwä
hlen.
Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf b,
um den gewünschten analogen oder digitalen
ls Quelle für das Bit auszuwählen.
Kanal a
Eingänge
definieren
Getaktet
Ja|
Nein
Taktflanke
Anzahl der
Datenbits
(a) 16
Bits
definieren
(a) Bit 15
(b) D15
4. Drücken Sie Schw e llenw.
Sie können den Schwellenwert für alle
e im parallelen oder seriellen Bus
Kanäl
anhand einer Liste voreingestellter Werte
festlegen. Die voreingestellten Werte
ieren je nach Bustyp.
vari
Sie können auch den Schwellenwert für
Signale des parallelen oder seriellen
die
Busses auf einen bestimmten Wert festlegen.
Drücken Sie dazu die Taste Wählen auf
seitlichen Rahmen, und drehen Sie
dem
den Mehrfunktions-Drehknopf a,umein
Bit oder eine Kanalnummer (Signalname)
szuwählen.
au
Bus B1
Parallel
Eingänge
definieren
Schwe
nw.
lle-
B1 Beze-
ichng.
lel
Paral
Bu-
sanzeige
Ereignista-
belle
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B63
Erfassen von Sig
Drehen Sie dann den MehrfunktionsDrehknopf b, um den Spannungspegel
zu definieren,
Grenzwert verwendet wird, oberhalb dessen
das Oszilloskop ein Signal als logisch hoch
und unterhal
logisch niedrig behandelt.
HINWEIS. Einige Busse verwenden zwei
Schwellenwe
nalen
der vom Oszilloskop als
b dessen es ein Signal als
rte pro Kanal.
5. Optional können sie auch B1 Bezeichnung
drücken, um die Bezeichnung für den Bus zu
bearbeite
n.(Siehe Seite 51, Beschriften v on
Kanälen und Bussen.)
6. Drücken Sie Busanzeige, und definieren
Sie mithilfe des seitlichen Rahmenmenüs,
parallele oder serielle Bus angezeigt
wie der
werden soll.
den Sie je nach Bus das Menü auf
Verwen
dem seitlichen Rahmen oder die Drehknöpfe,
um das Nummernformat einzustellen.
7. Drücken Sie Ereignistabelle, und wählen
Sie Ein aus, um eine Liste von Buspaketen
Zeitinformationen anzuzeigen.
mit
Bus B1
Parallel
Hex.
Binär
ASCII
gnista-
Erei
belle
Ein |Aus
Ereignistblle. spe-
ern
ich
Eingänge
definieren
Schwelle-
nw.
B1 Beze-
ichng.
Parallel
Bu-
sanzeige
Ereignist
belle
a-
Für einen getakteten parallelen Bus listet
die Tabelle den Wert des Busses an jeder
ktflanke auf. Für einen ungetakteten
Ta
parallelen Bus listet die Tabelle den Wert des
Busses auf, sobald sich eines seiner Bits
dert.
än
In der Ereignistabelle sind je nach Bustyp
Bytes, Wörter oder Pakete aufgeführt.
8. Drücken Sie Ereignistblle. speichern,
m die Ereignistabelle auf dem aktuell
u
ausgewählten Speichergerät in einer
CSV-Datei (Tabelle) zu speichern.
64Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Erfassen von Sig
nalen
Dies ist das Bei
spiel einer Ereignistabelle
von einem RS-232-Bus.
RS-232-Ereignistabellen zeigen eine Zeile
für jedes aus 7
oder 8 Bits bestehende Byte
an, wenn „Pakete“ auf „Aus“ festgelegt ist.
RS-232-Ereignistabellen zeigen eine Zeile
für jedes Pak
et an, wenn „Pakete“ auf „Ein“
festgelegt ist.
Andere Busse zeigen einen Begriff, Rahmen
oder ein Pake
t pro Zeile an, je nach Bustyp.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B65
Erfassen von Sig
9. Drücken Sie B1, B2, B3 oder B4 und
betätigen Sie den Mehrzweck-Drehknopf a,
um das Busdisp
oben oder unten zu bewegen.
I2C-Bus
Um Daten von einem I2C-Bus zu erfassen, müssen auch diese Elemente eingerichtet werden:
nalen
lay auf dem Bildschirm nach
1. Wenn Sie I2C auswählen, drücken
Sie Eingänge definieren sowie die
entsprechenden Optionen auf dem seitlichen
Bus B1
I2C
Eingänge
definieren
Schwelle-
nw.
R/W
Bit ein-
schliessen
Nein
B1 Beze-
ichng. I2C
Bu-
sanzeige
Rahmenmenü.
Sie können den vordefinierten
SCLK-Eingang oder SDA-Eingang
dem Kanal zuweisen, an dem das Signal
angeschlossen ist.
2. Drücken Sie R/W Bit einschliessen
und dann die gewünschte Taste auf dem
seitlichen Rahmen.
Dieses Steuerelement bestimmt, wie
das Oszilloskop die I
2
C-Adressen
in der Ablaufverfolgung der
Busdekodierung, in Cursoranzeigen,
Ereignistabellenauflistungen und
Triggereinstellungen anzeigt.
Wenn Sie Ja auswählen, zeigt das Oszilloskop 7-Bit-Adressen als acht Bits an, wobei es sich bei dem achten Bit (LSB
= Niedrigstwertiges Bit) um das R/W Bit handelt. Es zeigt 10-Bit-Adressen als elf Bits an, wobei es sich bei dem
dritten Bit um das R/W Bit handelt.
Wenn Sie Nein auswählen, zeigt das Oszilloskop die 7-Bit-Adressen als sieben Bits und die 10-Bit-Adressen als
zehn Bits an.
Ereignista-
belle
In der physikalischen Schicht des I
2
C-Protokolls ist den 10-Bit-I2C-Adressen der 5-Bit-Code 11110 vorangestellt. Das
Oszilloskop fügt diese fünf Bits niemals in Adressanzeigen ein.
SPI-Bus
Um Daten von einem S PI-Bus zu erfassen, müssen auch diese Elemente eingerichtet werden:
1. Nachdem Sie SPI ausgewählt haben,
drücken Sie Eingänge definieren sowie die
entsprechenden Optionen auf dem seitlichen
Bus B1
SPI
Eingänge
definieren
Schwelle-
nw.
Konfiguri-
eren
B1 Beze-
ichng.
SPI
Rahmenmenü.
Sie können Framing auf SS (Slave Select)
oder Leerlaufzeit einstellen.
Sie können die vordefinierten Signale SCLK,
SS, MOSI oder MISO jedem Kanal zuweisen.
66Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Bu-
sanzeige
Ereignista-
belle
2. Drücken Sie Konfigurieren sowie d ie
gewünschten Optionen auf dem seitlichen
Rahmenmenü.
Erfassen von Sig
nalen
3. Drücken Sie SCLK, um die Signalflanke so
einzustell
en, das sie dem zu erfassenden
SPI-Bus entspricht.
4. Stellen Sie
den Pegel der SS-, MOSI- und
MISO-Signale so ein, dass sie dem SPI-Bus
entsprechen.
„Positiv Logik“ bedeutet, dass ein Signal als
aktiv betrachtet wird, wenn es oberhalb des
Schwellen
werts liegt.
„Negativ Logik“ bedeutet, dass ein Signal als
aktiv bet
rachtet wird, wenn es unterhalb des
Schwellenwerts liegt.
SCLK
SS
positiv
Logik
negativ
Logik
MOSI
positiv
Logik
negativ
Logik
MISO
positiv
Logik
negativ
Logik
-Weiter1von2
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B67
Erfassen von Sig
nalen
5. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf
a, um die Bitanzahl der SPI-Wortlänge
einzustellen
.
6. Drücken Sie eine der beiden Tasten auf dem
seitlichen R
ahmen, um die Bitreihenfolge
Wortlänge
(a) 8 Bits
Bitreihen-
folge MS
zuerst
des SPI-Busses einzustellen.
Bitreihen-
folge LS
zuerst
RS-232-Bu
s
Um Daten von einem RS-232-Bus zu erfassen, müssen auch diese Elemente eingerichtet werden:
1. Nachdem Sie RS-232 ausgewählt haben,
drücken Sie Konfigurieren sowie die
gewünschten Optionen auf dem seitlichen
Bus B1
RS-232
Eingänge
definieren
Schwelle-
nw.
Konfiguri-
eren
9600-8-N
Rahmenmenü.
Konfigurieren Sie den Bus mithilfe des
seitlichen Rahmenmenüs. Verwenden Sie
die Polarität „Normal“ für RS-232-Signale
und „Invertiert“ für RS-422-, RS-485- und
UART-Busse.
B1 Beze-
ichng.
RS-232
Bu-
sanzeige
Ereignista-
belle
68Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Erfassen von Sig
nalen
2. Drücken Sie Bit-Rate, und drehen Sie den
Mehrzweck-Drehknopf a, um die geeignete
Bit-Rate ausz
uwählen.
3. Drücken Sie Datenbits, und wählen Sie die
geeignete Bi
tanzahl für den Bus aus.
4. Drücken Sie Parität, und stellen Sie mi t
dem Mehrzwe
ck-Drehknopf a für die vom
Bus verwendete Polarität „Kein“, „Ungerade“
oder „Gerade“ ein.
5. Drücken Sie Pakete, und wählen Sie Ein
oder Aus.
6. Drehen Sie den Mehrzweck-Drehknopf a,
um ein Paketendezeichen auszuwählen.
Die RS-232-Dekodierung zeigt einen
Bytedatenstrom an. Sie können den
Datenstr
om mit einem Paketendezeichen in
Paketen strukturieren.
Wenn Sie für die Verwendung der
RS-232-Dekodierung ein Paketendezeichen
t haben, wird der Datenstrom der
definier
Bytes als Pakete angezeigt.
Bit-Rate
9600 Bit/s
Datenbits
7|
8
Parität
(a) Kein
Pakete
Aus
Ein|
Paketende
0A (Zeilen-
vorschub)
Beim Dekodieren eines RS-232-Busses im
ASCII-Modus weist ein großer Punkt darauf
ss der Wert ein Zeichen außerhalb
hin, da
des druckbaren ASCII-Zeichenbereichs
darstellt.
CAN-Bus
Um Daten von einem CAN-Bus zu erfassen, müssen auch diese Elemente eingerichtet werden:
1. Nachdem Sie CAN ausgewählt haben,
drücken Sie Eingänge definieren sowie die
entsprechenden Optionen auf dem seitlichen
Rahmenmenü.
Bus B1
CAN
Eingänge
definieren
Schwelle-
nw.
Bit-Rate
500 KB/S-
ek.
B1 Beze-
ichng.
CAN
Bu-
sanzeige
Ereignista-
belle
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B69
Erfassen von Sig
nalen
2. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf
a, um den an die CAN-Busquelle
angeschlosse
nen Kanal auszuwählen.
3. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf a,
um den Typ des
CAN-Signals auszuwählen:
CAN_H, CAN_L, Rx, Tx oder Differenziell.
4. Drehen Sie d
en Mehrfunktions-Drehknopf
a, um für den Abtastpunkt 5 bis 95 % der
Position innerhalb der Bit-Periode oder des
Einheiten
intervalls einzustellen.
5. Drücken Sie Bit-Rate, und drehen Sie den
Mehrfunk
tions-Drehknopf a, um in der Liste
der vordefinierten Bit-Raten eine geeignete
Auswahl zu treffen.
Sie können für die Bit-Rate auch einen
bestimmten Wert festlegen. Wählen Sie
nutzerdef. aus, und stellen Sie dann
dazu Be
mit dem Mehrfunktions-Drehknopf b eine
Bit-Rate zwischen 10.000 und 1.000.000 ein.
CAN-
Eingang
(a) 1
Signaltyp
CAN_H
Abtast-
punkt
50%
Bus B1
CAN
Eingänge
definieren
Schwelle
nw.
-
Bit-Rate
500 KB/S-
ek.
B1 Beze-
ichng.
CAN
Bu-
sanzeige
Ereignista-
belle
LIN-Bus
Um Daten von einem LIN-Bus zu erfassen, müssen auch diese Elemente eingerichtet werden:
1. Nachdem Sie LIN ausgewählt haben,
drücken Sie Eingänge definieren sowie die
entsprechenden Optionen auf dem seitlichen
Rahmenmenü.
Bus B1
LIN
Eingänge
definieren
Schwelle-
nw.
Konfiguri-
eren
B1 Beze-
ichng. LIN
Bu-
sanzeige
Ereignista-
belle
70Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Erfassen von Sig
nalen
2. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf
a, um den an die LIN-Busquelle
angeschlosse
nen Kanal auszuwählen.
3. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf
a, um für den A
btastpunkt 5 bis 95 % der
Position innerhalb der Bit-Periode oder des
Einheitenintervalls einzustellen.
4. Wählen Sie die Polarität so aus, dass sie
dem zu erfassenden LIN-Bus entspricht.
5. Drücken Sie Konfigurieren sowie die
entsprechende Optionen auf dem seitlichen
Rahmenme
nü.
LIN-
Eingabe
(a) 1
Abtast-
punkt
50%
Polarität
Normal
(Hoch=1)
Polarität
invertiert
(Hoch=0)
Bus B1
LIN
Eingänge
definieren
Schwelle-
nw.
Konfiguri-
eren
B1 Beze-
ichng. LIN
Bu-
sanzeige
Ereignis
belle
ta-
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B71
Erfassen von Sig
nalen
6. Drücken Sie Bit-Rate, und drehen Sie den
Mehrfunktions-Drehknopf a, um in der Liste
der vordefinie
rten Bit-Raten eine geeignete
Bit-Rate
(a)
19,2 k Bit/s
Auswahl zu treffen.
Sie können für die Bit-Rate auch einen
bestimmten W
ert festlegen. Wählen Sie
dazu Benutzerdef. aus, und stellen Sie
dann mit dem Mehrfunktions-Drehknopf
b eine Bit-R
ate zwischen 800 Bit/s und
100.000 Bit/s ein.
7. Drücken Sie
LIN-Standard, und drehen Sie
den Mehrfunktions-Drehknopf a, um den
geeigneten Standard auszuwählen.
8. Drücken Sie Paritätsbits zu ID zufüg.,
um anzugeben, ob Paritätsbits hinzugefügt
werden so
llen oder nicht.
LIN-
Standard
v1.x
Paritätsb
zu ID
zufüg.
Ein|
Aus
its
Audio-Bus
Um Daten von einem Audio-Bus zu erfassen, müssen auch diese Elemente eingerichtet werden:
1. Nachdem Sie Audio ausgewählt haben,
drücken Sie Eingänge definieren sowie die
gewünschten Optionen auf dem seitlichen
Rahmenmenü.
Bus B1
Audio
Eingänge
definieren
Schwelle-
nw.
Konfiguri-
eren
B1 Beze-
ichng.
RS-232
Bu-
sanzeige
Ereignista-
belle
72Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Erfassen von Sig
nalen
2. Drücken Sie Typ, und drehen Sie den
Mehrfunktions-Drehknopf a, um den Typ
der Audio-Bus
einen I2S-Datenstrom zu triggern, bei dem
keine Bit-Taktverzögerung vorliegt und bei
dem die Dat
en direkt an der Flanke des
Wortauswahltakts starten.
5. Wählen Si
e Rechts angeordnet, um auf
einen I2S-Datenstrom zu triggern, bei dem
sich die Daten nach der rechten F lanke des
Wortaus
wahltakts ausrichten.
6. Wählen Sie TDM, um auf das Zeitmultiplexen
gern.
zu trig
7. Drücken Sie Konfigurieren und
tsprechenden seitlichen
die en
Rahmenmenütasten, um mit den
Einstellungen für die I2S-Triggerung
ufahren.
fortz
Audio-Bus
I2S
Links angeordnet
(LJ)
Rechts an-
geordnet
(RJ)
TDM
USB-Bus
Um Daten von einem USB-Bus zu erfassen, müssen auch diese Elemente eingerichtet werden:
1. Wenn Sie USB ausgewählt haben,
drücken Sie Eingänge definieren,um
die USB-Bus-Geschwindigkeit und den
Tastkopftyp einzustellen.
Bus B1
USB
Eingänge
definieren
Hochges-
chwindigk-
eit
Schwelle-
nw.
B1 Beze-
2. Die Menüs für Schwellenwerte, Bezeichnung,
Busanzeige und E reignistabelle funktionieren
ähnlich wie bei den anderenseriellen Bussen.
Ethernet
Um Daten von einem Ethernet-Bus zu erfassen, müssen auch diese Elemente eingerichtet werden:
ichng.
USB
Bu-
sanzeige
Ereignista-
belle
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B73
Erfassen von Sig
nalen
1. Nachdem Sie Ethernet ausgewählt haben,
drücken Sie Eingänge definieren sowie die
gewünschten O
ptionen auf dem seitlichen
Rahmenmenü
2. Die Menüs für Schwellenwerte, Busanzeige
und Ereignistabelle funktionieren ähnlich
wie bei den a
nderen seriellen Bussen.
3. Drücken Sie IPv4, um die Dekodierung und
Triggerun
g auf Internetprotokoll Version
4-Signale auszuwählen.
MIL-STD-1553
Um Daten von einem MIL-STD-1553-Bus
zu erfassen, müssen auch diese E lemente
eingerichtet werden:
1. Drücken S ie Eingänge definieren, und
verwenden Sie den Mehrzweck-Drehknopf
a, um die gewünschten Optionen auf dem
seitlichen Rahmenmenü auszuwählen.
Wählen Sie die Polarität entsprechend dem
zu erfassenden MIL-STD-1553-Bus aus.
Bus (B1)
Ethernet
Bus B1
MIL – 1553
Eingänge
definieren
100B-
ASE-TX
Eingänge
definieren
Schwelle-
nw.
Schwelle-
nw.
800 mV
0,00 V
IPv4
Ja|Nein
RT
12,0 μs
4,00 μs
(B1)
Bezeichng.
Ethernet
B1
Bezeichng.
1553
Bu-
sanzeige
Bu-
sanzeige
Ereignista-
belle
Ereignista-
belle
2. Die Menüoptionen Schwellenwerte,
Bezeichng., Busanzeige und
Ereignistabelle funktionieren ähnlich
wie bei anderen seriellen Bussen.
3. Drücken Sie RT, wenn Sie den maximalen
und minimalen Standardwert für die
Ansprechzeit (RT) ändern möchten.
Busaktivität in der physikalischen Schicht
Die Oszilloskopsignalspuren der analogen Kanäle 1 bis 4, der digitalen Kanäle D15 bis D0 und der mathematischen Signale
sowie die Spuren, die beim Anzeigen eines Busses zu sehen sind, zeigen immer die Busaktivität der physikalischen
Schicht. In der Anzeige der physikalischen Schicht werden früher übertragene Bits auf der linken Seite dargestellt, später
übertragene Bits werden auf der rechten Seite dargestellt.
I2C- und CAN-Busse übertragen das MSB (das höchstwertige Bit) zuerst.
SPI-Busse geben keine Bitreihenfolge an.
RS-232- und LIN-Busse übertragen das LSB (niedrigstwertige Bit) zuerst.
74Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Erfassen von Sig
HINWEIS. Das Oszilloskop zeigt die Dekodierungsspuren und Ereignistabellen für alle Busse mit dem MSB links und mit
dem LSB rechts a
Ein RS-232-Signal könnte z. B. (nach dem Startbit) hoch, hoch, hoch, niedrig, hoch, niedrig, niedrig und hoch sein. Da das
RS-232-Proto
n.
koll hoch als 0 und niedrig als 1 darstellt, würde der Wert 0001 0110 resultieren.
nalen
Da die Dekodi
Wenn die Busanzeige auf Hexadezimalformat eingestellt ist, wird der Wert als 68 angezeigt. Wenn die Busanzeige auf
ASCII-Format festgelegt ist, wird der Wert als „h“ angezeigt.
Einrichten
Richten Sie mithilfe der Tasten und Drehknöpfe auf dem Bedienfeld Ihr Gerät so ein, dass die Signale mit digitalen Kanälen
erfasst werden.
1. Verbinden Sie den 16-Kanal-
Logiktastkopf P6616 mit der
Eingangssignalquelle.
erung das MSB zuerst anzeigt, kehrt das Oszilloskop die Reihenfolge der Bits um und zeigt 0110 1000 an.
digitaler Kanäle
2. Verbinden Sie den oder die Erdungsleiter mit
der Schaltkreiserdung.
Sie können für jeden Kanal einen separaten
Leiter oder für jede Gruppe von 8
Drähten einen gemeinsamen Erdungsleiter
anschließen.
3. Verbinden Sie ggf. einen geeigneten
Grabber für jeden Tastkopf mit der
Tastkopfspitze.
4. Verbinden Sie jeden Tastkopf mit dem
gewünschten Schaltkreistestpunkt.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B75
Erfassen von Sig
5. Drücken Sie zum Anzeigen des Menüs die
Bedienfeldtaste D15 - D0.
nalen
6. Drücken Sie die untere Rahmentaste D15 D0, um auf das
Menü „Ein“ oder „Aus“ für
D15 - D0 zuzugreifen.
7. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf
a, um in der Liste der digitalen Kanäle z u
. Positionieren Sie den ausgewählten
blättern
Kanal mit dem Mehrfunktions-Drehknopf b.
Während Sie die Kanäle dicht beieinander
auf der An
zeige positionieren, gruppiert das
Oszilloskop die Kanäle und fügt die Gruppe
der Popupliste hinzu. Damit Sie alle Kanäle
in der Gr
uppe verschieben können, statt
einzelne Kanäle zu verschieben, können Sie
die Gruppe in der Liste auswählen.
8. Drücken Sie die untere Rahmentaste
Schwellenwerte. Sie können jedem Kanal
nderen Schwellenwert zuweisen.
einen a
9. Drücken Sie die untere Rahmentaste
en bearb., und erstellen Sie die
Notiz
Bezeichnung. Sie können Notizen über
das Bedienfeld oder über eine optionale
Tastatur erstellen. (Siehe Seite 51,
USBBeschriften von Kanälen und Bussen.)
D15 - D0
Ein/Aus
Schwellen-
werte
Notizen
bearb.
MagniVu
Ein |
Aus
Höhe
S |ML
10. Drüc
ken Sie die untere Rahmentaste
MagniVu, um die Timingauflösung zu
erhöhen. (Siehe Seite 77, Gründe für die
wendung von MagiVu.)
Ver
76Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Erfassen von Sig
11. Drücken Sie die untere Rahmentaste Höhe,
um wiederholt die Signalhöhe festzulegen.
Dies müssen Si
Höhe für alle digitalen Kanäle festzulegen.
e nur einmal tun, um die
Schnelltipp
Mit der Zoom-Funktion können Sie im oberen Teil des Bildschirms mehrere Erfassungszyklen eines Signals und im
unteren Teil des Bildschirms einen einzelnen Zyklus anzeigen. (Siehe Seite 134, Verwalten von Signalen mit größererAufzeichnungslänge.)
Beim Einrichten eines Logiktastkopfs wird die erste Gruppe von acht Leitern (Stifte 7 bis 0) auf dem Logiktastkopf
als GRUPPE 1 an dem Klemmkasten gekennzeichnet. Die zweite Gruppe (Stifte 15 bis 8) wird a ls GRUPPE 2
gekennzeichnet.
Der Leiter für den ersten Kanal in jeder Gruppe wird der einfachen Erkennbarkeit halber blau gefärbt, während Sie den
Logiktastkopf an das zu testende Gerät anschließen. Die anderen Leiter sind grau.
Digitale Kanäle speichern einen hohen oder einen niedrigen Zustand für jeden Abtastpunkt. Der Schwellenwert, der
hoch von tief trennt, kann für jeden Kanal separat festgelegt werden.
nalen
Gründe für die Verwendung von MagiVu
Nur bei der Serie MSO4000B ermöglicht MagniVu eine höhere Auflösung, um die Flankenplatzierung genau zu bestimmen.
Das hilft Ihnen, genaue Zeitmessungen auf digitalen Flanken vorzunehmen. Sie können eine bis zu 32-fach höhere
Genauigkeit als bei der normalen digitalen Kanalabtastung erreichen.
Die MagniVu-Aufzeichnung wird parallel zur digitalen Haupterfassung vorgenommen und ist jederzeit unabhängig davon
verfügbar, ob die Erfassung gerade läuft oder angehalten ist. MagniVu bietet eine ultrahohe Auflösung für die Anzeige Ihrer
Daten, die bei einer maximalen Auflösung von 60,6 ps bei 10.000 um den Trigger zentrierten Punkten abgetastet werden.
HINWEIS. MagniVu zentriert sich selbst um den Triggerpunkt. Wenn Sie MagniVu bei einer großen Aufzeichnungslänge
einschalten und etwas Anderes als den Triggerpunkt anzeigen, ist das digitale Signal möglicherweise auf dem Bildschirm
nicht mehr zu sehen. In den meisten dieser Fälle können Sie die digitale Aufzeichnung finden, indem Sie in der oberen
Übersicht nach dem digitalen Signal suchen und entsprechend verschieben.
HINWEIS. Sie sollten MagniVu einschalten, wenn eine hellgraue Schattierung angezeigt wird, die auf Unsicherheiten
hinsichtlich der Flankenposition hinweist. Fehlt die Schattierung, brauchen Sie MagniVu nicht zu verwenden. (Siehe
Seite 108, Anzeigen digitaler Kanäle.)
Verwendung von MagniVu
1. Drücken Sie D15 - D0.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B77
Erfassen von Sig
nalen
2. Drücken Sie MagniVu, und wählen Sie Ein.
D15 - D0
Ein/Aus
Schwellen-
werte
Bezeich-
nung
Schnelltipps
Wenn Sie der Ansicht sind, dass Sie eine höhere Timingauflösung benötigen, schalten Sie MagniVu ein, um die
Auflösung zu
MagniVu wi
die Auflösung erhalten, ohne eine weitere Erfassung vorzunehmen.
Die Funktionen für serielle Busse verwenden die im MagniVu-Modus erfassten Daten nicht.
erhöhen.
rd immer erfasst. Wenn das Oszilloskop angehalten wurde, können Sie MagniVu einschalten und trotzdem
MagniVu
Ein |
Aus
Höhe
S |ML
78Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Triggereinstellung
Dieser Abschnitt enthält Konzepte und Verfahren zum Einrichten des Oszilloskops für das Triggern auf Signalen.
Triggerungskonzepte
Triggereinstel
lung
Triggererei
Das Triggerereignis legt den zeitlichen Referenzpunkt in der Signalaufzeichnung fest. Alle Daten der Signalaufzeichnung
haben diesen Punkt als zeitliche Referenz. Das Gerät erfasst fortlaufend genügend Abtastpunkte und speichert diese,
um den Vortriggerbereich der Signalaufzeichnung zu füllen. Das ist der Bereich des Signals, der vor bzw. links vom
Triggerevent auf dem Bildschirm angezeigt wird. Bei Auftreten eines Triggerereignisses beginnt das Gerät mit der Erfassung
der Abtastpunkte, um den Nachtriggerbereich der Signalaufzeichnung zu erstellen, d. h. den Teil nach bzw. rechts vom
Triggerevent. Nachdem ein Trigger festgestellt wird, nimmt das Gerät keine weiteren Trigger an, bevor die Erfassung
abgeschlossen wurde und die Holdoff-Zeit abgelaufen ist.
Ungetriggertes SignalGetriggertes Signal
Trigge
Der Triggermodus bestimmt, wie sich das Gerät verhält, wenn kein Triggerereignis vorliegt:
gnis
rmodi
Im normalen Triggermodus kann das Gerät nur Signale erfassen, wenn ein Trigger vorliegt. Wenn kein Trigger vorliegt,
wird auf dem Bildschirm die zuletzt erfasste Signalaufzeichnung angezeigt. Wenn keine vorherige Signalaufzeichnung
vorhanden ist, wird keine Signalaufzeichnung angezeigt.
Im Triggermodus „Auto“ kann das Gerät auch ein Signal erfassen, wenn kein Trigger vorliegt. Im automatischen Modus
wird ein Timer verwendet, der einsetzt, wenn die Erfassung gestartet wird und die Vortriggerinformationen abgerufen
werden. Wenn ein Triggerereignis nicht erkannt wird, bevor der Timer abläuft, erzwingt das Gerät einen Trigger. Der
Zeitraum, in dem auf ein Triggerereignis gewartet wird, hängt von der Zeitbasiseinstellung ab.
Im Modus „Auto“ wird das Signal in der Anzeige nicht synchronisiert, wenn Trigger aufgrund von fehlenden gültigen
Triggerereignissen erzwungen werden. Dies führt dazu, dass das Signal über die Anzeige zu rollen scheint. Wenn ein
gültiger Trigger auftritt, wird die Anzeige stabil.
Sie können auch durch Drücken der Taste Trigger erzwingen erzwingen, dass das Gerät triggert.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B79
Triggereinstel
Trigger-Holdoff
lung
Passen Sie den
Triggerung zu erreichen, wenn das Gerät auf
unerwünschten Triggerereignissen triggert.
Der Trigger-H
Stabilisierung der Triggerung hilfreich
sein, da das Oszilloskop w ährend der
Holdoff-Zei
Wenn das Gerät ein Triggerereignis erkennt,
wird das Triggersystem deaktiviert, bis die
Erfassung a
bleibt das Triggersystem während der
auf jede Erfassung folgenden Holdoff-Zeit
deaktivier
Holdoff an, um eine stabile
oldoff k ann bei der
t keine neuen Trigger erkennt.
bgeschlossen ist. Außerdem
t.
Trigger-Kopplung
Durch die Triggerkopplung wird bestimmt,
welcher Teil des Signals an die
chaltung übergeben wird. Bei
Triggers
der Flanken- und Sequenztriggerung können
alle verfügbaren Kopplungsarten verwendet
werden:
Niederfrequenzunterdrückung,
Hochfrequenzunterdrückung und
Rauschu
Triggertypen wird ausschließlich die
DC-Kopplung (Gleichstromkopplung)
verwen
Gleichstrom, Wechselstrom,
nterdrückung. Bei allen anderen
det.
Holdoffs
Horizontale P osition
Verwenden Sie bei aktiviertem Delay-Modus
opf für die horizontale Position,
den Kn
um ein Signaldetail in einem Bereich zu
erfassen, der von der Triggerposition durch
ignifikantes Zeitintervall getrennt ist.
ein s
80Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Triggereinstel
1. Passen Sie durch Drehen des
Drehknopfs Horizontal Position die
horizontale P
an.
2. Durch Drehen des Drehknopfs
Skala für die Horizontalskala
können Sie i
Verzögerungs-Expansionspunktes
die erforderliche Detailanzeige erzielen.
Der Teil der Aufzeichnung vor dem Trigger ist der Vortriggerbereich. Der Teil nach dem Trigger ist der Nachtriggerbereich.
Die Vortri
Glitch in Ihrem Prüfaufbau ermitteln. Hierzu können Sie auf den Glitch triggern und den Vortrigger-Zeitraum vergrößern, um
Daten vor dem Glitch zu erfassen. Durch die Analyse der Daten vor dem Glitch erhalten Sie möglicherweise Informationen
zur Quelle
Nachtriggerzeitraum fest, der lang genug zurückreicht, um die Daten nach dem Trigger aufzuzeichnen.
osition (Verzögerungszeit)
m Bereich des
ggerdaten können bei der Fehlerbehebung hilfreich sein. Beispiel: Sie wollen die Ursache für einen unerwünschten
des Glitches. Um festzustellen, was im System als Ergebnis des Triggerereignisses geschieht, legen Sie einen
Flanke und Pegel
Die Flankensteuerung bestimmt, ob das
Gerät de
oder der abfallenden Flanke des Signals
findet.
Die Peg
Stelle dieser Flanke der Triggerpunkt auftritt.
n Triggerpunkt auf der ansteigenden
elsteuerung bestimmt, an welcher
lung
Das Oszilloskop stellt lange horizontale
Leisten über dem Raster bereit, um den
Triggerpegel vorübergehend anzuzeigen.
1. Mit H
2. Mithilfe des Drehknopfs Trigger Pegel
ilfe des Drehknopfs Trigger-Pegel
können Sie den Triggerpegel einstellen,
ohne dazu ein Menü aufrufenzu müssen.
nen Sie den Triggerpegel schnell auf
kön
den Mittelpunkt des Signals einstellen.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B81
Triggereinstel
lung
Auswählen eines Triggertyps
So wählen Sie einen Trigger aus:
1. Drücken Sie Menü im Trigger-Menübereich.
2. Drücken Sie Typ, um das Menü Triggertyp
auf dem seitlichen Rahmen anzuzeigen.
HINWEIS. Der Bustrigger der
MSO4000B-Serie funktioniert bei parallelen
Bussen sogar ohne Anwendungsmodul.
Zur Verwendung des Bustriggers bei
anderen Bussen ist das Anwendungsmodul
DPO4AERO, DPO4AUDIO, DPO4AUTO,
DPO4AUTOMAX, DPO4COMP, DPO4EMBD,
DPO4ENET oder DPO4USB erforderlich.
3. Wählen Sie durch Drehen des
Mehrfunktions-Drehknopfs a den
gewünschten Triggertyp aus.
4. Stellen Sie die Triggereinstellung mit
Hilfe der Bedienelemente im Menü auf
dem unteren Rahmen fertig, das für den
jeweiligen Triggertyp angezeigt wird.
Die Bedienelemente zum Einstellen des
Triggers sind für die einzelnen Triggertypen
unterschiedlich.
Triggertyp
Folge
(B-Trigger)
Impuls
Timeout
Runt
Logik
Setup &
Hold
Anst-
/Abf.zt
Video
Bus
Typ
Flanke
Quelle
1
Kopplung
DC
Flanke
Pegel
100 mV
Modus
Auto
& Holdoff
82Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.