Tektronix Serien MSO4000B,DPO4000B User manual

x
Serien MSO4000B und DPO4000B Digital-Phosphor-Oszilloskope
ZZZ
Benutzerhandbuch
*P071281303*
071-2813-03
Serien MSO4000B und DPO4000B Digital-Phosphor-Oszilloskope
ZZZ
Benutzerhandbuch
Revision A
www.tektronix.com
071-2813-03
Copyright © Tektronix. Alle Rechte vorbehalten. Lizensierte Software-Produk te stellen Eigentum von Tektronix oder Tochteruntern Vertragsbestimmungen geschützt.
Tektronix-Produkte sind durch erteilte und angemeldete Patente in den USA und anderen Ländern geschützt. Die Informationen in dieser Broschüre machen Angaben in allen früheren Unterlagen hinfällig. Änderungen der Spezikationen und der Preisgestaltung vorbehalten.
ehmen bzw. Zulieferern des Unternehmens dar und sind durch nationale Urheberrechtsgesetze und internationale
TEKTRONIX un
e*Scope, iVi
MagniVu und
PictBridge Solutions for Imaging Devices).
d TEK sind eingetragene Marken der Tektronix, Inc.
ew, OpenChoice, TekSecure und TekVPI sind eingetragene Marken von Tektronix Inc.
Wave Inspector sind Marken von Tektronix Inc.
ist eine eingetragene Marke der Standard of Camera & Imaging Products Association (CIPA DC-001-2003 Digital Photo
Tektronix-Kontaktinformationen
Tektronix, Inc. 14150 SW Karl Braun Drive P.O. Box 500 Beaverton, OR 97077 USA
Informationen zu diesem Produkt und dessen Verkauf, zum Kundendienst sowie zum technischen Support:
In Nordamerika rufen Sie die folgende Nummer an: 1-800-833-9200. Unter www.tektronix.com nden Sie die Ansprechpartner in Ihrer Nähe.
Oszilloskope der Serien M SO4000B und DPO 4000B
Garantie
Tektronix leistet auf das Produkt Garantie gegen Mängel in Werkstoffen und Herstellung für eine Dauer von drei (3) Jahren ab Datum des tatsächli es Tektronix frei, das fehlerhafte Produkt kostenlos zu reparieren oder einen Ersatz dafür zur Verfügung zu stellen. Batterien sind von dieser Garantie ausgeschlossen. Von Tektronix für Garantiezwecke verwendete Teile, Module und Ersatzprodukte können neu oder in ihrer Leistu
chen Kaufs von einem Tektronix-Vertragshändler. Wenn das Produkt innerhalb dieser Garantiezeit Fehler aufweist, steht
ng neuwertig sein. Alle ersetzten Teile, Module und Produkte werden Eigentum von Tektronix.
Um mit dieser und passende Vorkehrungen für die Durchführung des Kundendienstes treffen. Der Kunde ist für die Verpackung und den Versand des fehlerhaften Produkts an die Service-Stelle von Tektronix verantwortlich, die Versandgebühren müssen im Voraus bezahlt sein und eine Kopie des Er an den Kunden, wenn sich die Versandadresse im gleichen Land wie das Tektronix Service Center bendet. Der Kunde übernimmt alle Versandkosten, Fracht- und Zollgebühren sowie sonstige Kosten für die Rücksendung des Produkts an eine andere Adresse.
Diese Garantie tritt nicht in Kraft, wenn Fehler, Versagen oder Schaden auf die falsche Verwendung oder unsachgemäße und falsche Wartung od soll, der durch die Installation, Reparatur oder Wartung des Produkts von anderem Personal als Tektronix-Vertretern verursacht wurde; b) ein Schaden behoben werden soll, der auf die unsachgemäße Verwendung oder den Anschluss an inkompatible Geräte zurückzu die nicht von Tektronix stammen; oder d) wenn ein Produkt gewartet werden soll, an dem Änderungen vorgenommen wurden oder das in andere Produkte integriert wurde, so dass dadurch die aufzuwendende Zeit für den Kundendienst oder die S chwierigkeit der Produktw
DIESE GA GARANTIEN GEGE BEN. TEKTRONIX UND SEINE HÄNDLER SCHLIESSEN AUSDRÜCKLICH ALLE ANSPRÜCHE AUS DER HANDELBARKEIT ODER DER EINSETZBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK AUS. FÜR TEKTRONIX BESTEHT DIE EINZIGE KUNDEN ZU REPARIEREN ODER ZU ERSETZEN. TEKTRONIX UND SEINE HÄNDLER ÜBERNEHMEN KEINERLEI HAFTUNG FÜR DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE UND FOLGESCHÄ DEN, UNABHÄNGIG DAVON, OB TEKTRONIX ODER D ER HÄNDLE
[W16 – 1
Garantie Kundendienst zu erhalten, muss der Kunde Tektronix über den Fehler vor Ablauf der Garantiezeit informieren
werbsnachweises durch den Kunden muss beigelegt sein. Tektronix übernimmt die Kosten der Rücksendung des Produkts
er Pege zurückzuführen sind. Tektronix muss keinen Kundendienst leisten, wenn a) ein Schaden behoben werden
führen ist; c) Schäden oder Fehler behoben werden sollen, die auf die Verwendung von Komponenten zurückzuführen sind,
artung erhöht wird.
RANTIE WIRD VON TEKTRONIX FÜR DAS PRODUKT ANSTELLE ANDERER AUSDRÜCKLICHER ODER IMPLIZITER
UND AUSSCHLIESSLICHE VERPFLICHTUNG DIESER GARANTIE DARIN, FEHLERHAFTE PRODUKTE FÜR DEN
R VON DER MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN IM VORAUS UNTERRICHTET IST.
5AUG04]
P6616, TPP0500 und TPP1000-Tastköpfe
Garantie
Tektronix leistet auf das Produkt Garantie gegen Mängel in Werkstoffen und Herstellung für eine Dauer von einem (1) Jahr ab Datum des tatsächli es Tektronix frei, das fehlerhafte Produkt kostenlos zu reparieren oder einen Ersatz dafür zur Verfügung zu stellen. Batterien sind von dieser Garantie ausgeschlossen. Von Tektronix für Garantiezwecke verwendete Teile, Module und Ersatzprodukte können neu oder in ihrer Leistu
chen Kaufs von einem Tektronix-Vertragshändler. Wenn das Pr odukt innerhalb dieser Garantiezeit Fehler aufweist, steht
ng neuwertig sein. Alle ersetzten Teile, Module und Produkte werden Eigentum von Tektronix.
Um mit dieser und passende Vorkehrungen für die Durchführung des Kundendienstes treffen. Der Kunde ist für die Verpackung und den Versand des fehlerhaften Produkts an die Service-Stelle von Tektronix verantwortlich, die Versandgebühren müssen im Voraus bezahlt sein und eine Kopie des Er an den Kunden, wenn sich die Versandadresse im gleichen Land wie das Tektronix Service Center bendet. Der Kunde übernimmt alle Versandkosten, Fracht- und Zollgebühren sowie sonstige Kosten für die Rücksendung des Produkts an eine andere Adresse.
Diese Garantie tritt nicht in Kraft, wenn Fehler, Versagen oder Schaden auf die falsche Verwendung oder unsachgemäße und falsche Wartung od soll, der durch die Installation, Reparatur oder Wartung des Produkts von anderem Personal als Tektronix-Vertretern verursacht wurde; b) ein Schaden behoben werden soll, der auf die unsachgemäße Verwendung oder den Anschluss an inkompatible Geräte zurückzu die nicht von Tektronix stammen; oder d) wenn ein Produkt gewartet werden soll, an dem Änderungen vorgenommen wurden oder das in andere Produkte integriert wurde, so dass dadurch die aufzuwendende Zeit für den Kundendienst oder die Schwierigkeit der Produktw
DIESE GA GARANTIEN GEGEBEN. TEKTRONIX UND SEINE HÄNDLER SCHLIESSEN AUSDRÜCKLICH ALLE ANSPRÜCHE AUS DER HANDELBARKEIT ODER DER EINSETZBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK AUS. FÜR TEKTRONIX BESTEHT DIE EINZIGE KUNDEN ZU REPARIEREN ODER ZU ERSETZEN. TEKTRONIX UND SEINE HÄNDLER ÜBERNEHMEN KEINERLEI HAFTUNG FÜR DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE UND FOLGESCHÄDE N, UNABHÄNGIG DAVON, OB TEKTRONIX ODER DER HÄNDLE
[W15 – 1
Garantie Kundendienst zu erhalten, muss der Kunde Tektronix über den Fehler vor Ablauf der Garantiezeit informieren
werbsnachweises durch den Kunden muss beigelegt sein. Tektronix übernimmt die Kosten der Rücksendung des Produkts
er Pege zurückzuführen sind. Tektronix muss keinen Kundendienst leisten, wenn a) ein Schaden behoben werden
führen ist; c) Schäden oder Fehler behoben werden sollen, die auf die Verwendung von Komponenten zurückzuführen sind,
artung erhöht wird.
RANTIE WIRD VON TEKTRONIX FÜR DAS PRODUKT ANSTELLE ANDERER AUSDRÜCKLICHER O DER IMPLIZITER
UND AUSSCHLIESSLICHE VERPFLICHTUNG DIESER GARANTIE DARIN, FEHLERHAFTE PRODUKTE FÜR DEN
R VON DER MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN IM VORAUS UNTERRICHTET IST.
5AUG04]
Inhalt
Allgemeine Sicherheitshinweise ...................................................................................................... v
Informationen zur Konformität.. .. .. .. .. .. .. . . .. .. . . .. . . . . .. .. . . . . .. . . .. .. .... .. . . .. . . . . .. .. . . . . .. . . .. .. .... .. . . .. . . . . .. .. . . . . .. . . .... vii
Vorwort ................................................................................................................................. xi
Installation.............................................................................................................................. 1
Kennenlernen des Gerätes. .. .. .. .. .. .. .. .. . . .. .. . . . . .. . . .. .. .... .. . . .. . . . . .. .. . . . . .. . . .. .. .... .. . . .. . . . . .. .. . . . . .. . . .. .. .... .. . . .. .. 32
Erfassen von Signalen . .. . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. . . .. . . . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. . . . ... 50
Inhalt
EMV-Konformität .. .. .. .. .. .. .. .. . . .. .. . . . . .. . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. . . .. . . . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. . . .. .. vii
Konformität mit Sicherheitsbestimmungen.. .. .. .. .. .. .. .. . . .. .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . . . .. . . . . .. . . viii
Umweltschutzhinweise........................................................................................................... ix
Wichtige Leistungsmerkmale .. .. .. .. .. .. . . .. . . . . . . .. . . . . .. .... .. .... . . . . .. . . . . . . .. .... .. .... .. .... . . . . . . .. .... .. .... .. .... . . . . . . xi
In diesem Handbuch verwendete Konventionen . .. .. .. . . . . .. . . . . .. .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .. ... xii
Vor der Installation ............................................................................................................... 1
Betriebshinweise ................................................................................................................. 6
Aufstellen des Oszilloskops...................................................................................................... 8
Anschließen der Tastköpfe....................................................................................................... 9
Sichern des Oszilloskops ....................................................................................................... 10
Einschalten des Oszilloskops................................................................................................... 11
Ausschalten des Oszilloskops.................................................................................................. 12
Funktionstest .................................................................................................................... 12
Kompensieren eines passiven TPP0500- oder TPP1000-Spannungstastkopfs . .. .. . . .. .... . . . . . . .. .... . . .... .. .... . . .... .. 14
Kompensieren eines anderen passiven Spannungstastkopfs TPP0500 oder TPP1000 .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 16
Kostenlose Testversion für ein Anwendungsmodul.. .. . . .. .. .... .. . . . . .. . . .. .. .... .. . . .. . . . . .. .. . . . . .. . . .. .. .... .. . . .. . . . . .. .. 17
Installieren eines Anwendungsm oduls ... .. .. .. .. .. .. . . . . . . .. .... . . .... .. .... . . .... .. .... . . .... .. ....... .. .. .. .. .. .. . . . . . . .. ... 17
Ändern der Sprache der Benutzeroberäche oder der Tastatur .. .. .. .. .. .. .. .... .. . . . . .. . . .. .. .... .. . . .. . . . . .. .. . . . . .. . . .. .. 18
Ändern von Datum und Uhrzeit................................................................................................. 19
Signalpfadkompensation.. . . .. . . . . .. .. .... .. . . . . .. . . .. . . . . .. .. .... .. . . . . .. . . .. . . . . .. .. .... .. . . . . .. . . .. . . . . .. .. .... .. .... .. . . . . .. 21
Aktualisieren der Firmware ..................................................................................................... 22
Anschließen des Oszilloskops an einen Computer............................................................................ 25
Anschließen einer USB-Tastatur an das Oszilloskop.......................................................................... 31
Menüs und Bedienelemente auf der Frontplatte. .. .. .. .. .. .. . . .. .. .... .. .... .. . . . . .. . . .. .. .... .. .... .. .... .. . . . . .. . . .. . . . . .. .. 32
Frontplatten-Anschlüsse ........................................................................................................ 46
Anschluss an der Seite ......................................................................................................... 47
Anschlüsse an der Rückseite................................................................................................... 47
Einrichten analoger Kanäle .. .. .. .. .. .. .. . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. . . .. . . . . .. .. . . .. .. ... 50
Verwenden von Default Setup ... .. .. .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. . . .. . . . . . 54
Verwenden von Auto-Setup.. .. .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. .. .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. .. .. .. . . .. .. . . .. .. . . . 54
Erfassungskonzepte .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. . . . . .. . . .. .. .... .. . . .. . . . . .. .. . . . . .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. .... .. . . .. . . . . .. .. 56
So funktioniert der analoge Signalerfassungsmodus... .. . . .. .. .... .. . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. . . .. . . . . .. .. . . . 57
Ändern von Erfassungsmodus, Aufzeichnungslänge und Verzögerungszeit.. .. .. .. .. .. .. .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .. ... 58
Verwenden des Rollmodus . .. .. . . .. .. . . .. .. .. .. .. . . .. .. . . .. .. .. .. .. . . .. .. . . .. .. .. .. .. . . .. .. .. .. .. . . .. .. . . .. .. .. .. .. . . .. .. . . .. .. 60
Einrichten eines seriellen oder parallelen Busses .. .. .. .. .. .. .. . . . . .. . . .. .. .... .. .... .. .... .. . . . . .. . . .. .. .... .. .... .. .... .. . . . 61
Einrichten digitaler Kanäle .. .. .. . . .. . . .... .. ....... .. .. .. .. .. . . .. .... . . .... . . . . . . .. ....... .. .. .. .. .. . . .. .... . . .... . . . . . . .. ...... 75
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B i
Inhalt
Gründe für die Verwendung von MagiVu. .. .. .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. 77
Verwendung von MagniVu. .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. .... .. . . .. . . . . .. .. . . . . .. . . .. .. .... .. . . .. . . . . .. .. . . . . .. . . .. .. .... .. . . .. . . . . . 77
Triggereinstellung. .. .. .. .. .. .. .. . . .. . . . . . . .. .... .. .... . . . . . . .. .... . . . . . . .. .... .. .... . . . . . . .. .... .. ....... .. .. .. .. .. .. .. .... . . ......... 79
Triggerungskonzepte............................................................................................................ 79
Auswählen eines Triggertyps ... .. .. .. . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. . . .. . . . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. 82
Auswählen von Triggern . . . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. 83
Triggern auf Busse.............................................................................................................. 86
Überprüfen der Triggereinstellungen. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .. 91
Verwenden von A- (Haupt-) und B- (verzögerten) Sequenztriggern ..... .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . . . .. .. . . . . .. . . .. .. .... .. . . .. . . . . . 91
Starten und Anhalten einer Erfassung .. .. .. .. .. .. .. .. . . .. .... .. .... . . . . .. . . . . . . .. .... .. .... .. .... . . . . . . .. . . . . .. .... .. .... . . . . . 93
Anzeigen von Signaldaten . .. .. .. .. .. .. .. .. . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. . . .. . . . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. 94
Hinzufügen und Entfernen eines Signals .. .. .. .. . . .. .. . . . . .. . . .. .. .... .. . . .. . . . . .. .. . . . . .. . . .. .. .... .. . . .. . . . . .. .. . . . . .. . . .. .. 94
Einstellen von Darstellart und Nachleuchten .................................................................................. 94
Festlegen der Signalintensität ... .. .. .. .. .. .. .. .... .. .... .. .... .. .... . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. ... 98
Skalierung und Positionierung von Signalen................................................................................... 99
Einstellen der Eingangsparameter ... .... .. .... .. . . .. .. .... .. .... .. . . .. . . . . .. .. . . . . .. . . .. .. .... .. . . .. . . . . .. .. . . . . .. . . .. .. .... 100
Positionieren und Beschriften von Bussignalen ............................................................................. 105
Positionieren, Skalieren und Gruppieren von digitalen Kanälen ... .. .. .. .. .. .. .. . . .. .. .. .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. .. .. .. . . .. .. . 106
Anzeigen digitaler Kanäle.. .. .... .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. . . .. . . . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. . . .. .. . 108
Hinzufügen von Bildschirm-Kommentaren. .. .. .. . . .. . . . . .. .. .... .. .... .. .... .. . . . . .. . . .. .. .... .. .... .. .... .. . . . . .. . . .. .. .... 109
Anzeigen der Triggerfrequenz ... .. .. .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . 110
Analysieren von Signaldaten.. .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. .... .. . . .. . . . . .. .. . . . . .. . . .. .. .... .. . . .. . . . . .. .. . . . . .. . . .. .. .... .. . . .. . . .. 111
Durchführen automatischer Messungen .. .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . 111
Auswählen automatischer Messungen.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. . . .. .. .... .. . 112
Anpassen einer automatischen Messung. .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . 115
Manuelle Messungen mit Cursorn vornehmen .. . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. . . .. . . . . .. .. . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. 119
Einrichten eines Histogramms................................................................................................ 124
Verwenden von mathematischen Signalen . .. .. .. .. . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. . . . . .. . . .. .. . 127
Verwendung von FFT .. .. .. .. . . .. .. .... .. . . .. . . . . .. .. . . . . .. . . .. .. .... .. . . .. . . . . .. .. . . . . .. . . .. .. .... .. . . .. . . . . .. .. . . . . .. . . .. .. . 128
Verwenden von Fortgeschrittene Math.. .. .. .. .. .. .. .. . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... . . . . .. . . . 131
Verwendung von Referenzsignalen . . . .. . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. . . . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. . . .. .. . 132
Verwalten von Signalen mit größerer Aufzeichnungslänge ... .. .. .. .. .. . . . . .. . . .. .. .... .. .... .. .... .. . . . . .. . . .. .. .... .. .... 134
Grenzwertprüfung und Maskentest........................................................................................... 140
Leistungsanalyse. .. .. .. .. .. .. .... .. . . . . .. . . .. .. .... .. .... .. .... .. . . . . .. . . .. . . . . .. .. .... .. . . . . .. . . .. . . . . .. .. .... .. . . . . .. . . .. . . . 146
Informationen zum Speichern und Abrufen........................................................................................ 147
Speichern einer Bildschirmdarstellung . . . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. . . .. .. . 149
Speichern und Abrufen von Signaldaten.. .. .. .. .. . . . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. . . .. . . . . .. .. . . .. .. . 150
Speichern und Abrufen von Setups ... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. . . . . .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. .... .. . 153
Speichern mit einem einzig
Verwalten von Laufwerken, Verzeichnissen und Dateien .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . .. . . .. .. .... .. . . .. . . . . .. .. . . . . .. . . .. .. .... .. . 156
Einbinden eines Netzlaufwerks............................................................................................... 157
Drucken........................................................................................................................ 158
Löschen des Oszilloskop-Speichers .. .. . . . . .. . . .. . . . . .. . . . . .. .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .. . 164
en Knopfdruck .. .. . . .. .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .. . 155
ii Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Inhalt
Verwenden von Anwendungsmodulen.. .. .. .. . . .. .. .. .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. .. .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. .. .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. .. .. .. . 166
Anwendungsbei
Durchführen einfacher Messungen. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. . . .. . . . . .. .. . . .. 168
Analyse von Signaldetails . .. .. . . .. . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. . . .. . . . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. . 175
Triggern bei V
Aufnehmen eines Einzelschuss-Signals .. .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. . . .. . . . . .. .. . 182
Korrelieren von Daten mit einem Logikanalysator der Serie TLA. .. .. .. .. .. .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. .... .. .... .. .... 186
Aufspüren vo
Fehlersuche in Schaltungen mit parallelen Bussen ... .. .. .. .. .. .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... 190
Fehlersuche auf einem RS-232-Bus .. .. .. .. .. . . .. .. . . .. . . . . .. .. . . . . .. . . .. .. .... .. . . .. . . . . .. .. . . . . .. . . .. .. .... .. . . .. . . . . .. .. . 193
Anhang A: MS
Anhang B: TPP0500 und TPP1000 500 MHz und 1 GHz 10X Passive Tastköpfe Informationen ... . . . . .. .. .... .. .... .. . . . . .. . 202
Hinweise zur Bedienung ... .. .. .. .. .. .. .. . . .. .. . . . . .. . . .. .. .... .. .... .. . . . . .. . . .. . . . . .. .. .... .. . . . . .. . . .. . . . . .. .. .... .. .... .. . 202
Verbindun
Kompensieren des Tastkopfs bei MSO/DPO4000B-Oszilloskopen. .. .. .. .. .. .... .. . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. 202
Standardzubehör.. .. .. .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. 202
Optional
Austauschen der Tastkopfspitze.............................................................................................. 205
Spezikationen ... .. .. .. .. .. .. . . . . .. .... .. .... .. .... .. .... .. .... . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . 205
Leistung
Sicherheitshinweise........................................................................................................... 207
Anhang C: P6616 logischer Mehrzwecktastkopf – Informationen. .. .. .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . 209
Produkt
Verbindung des Tastkopfs mit dem Oszilloskop .. .. .... .. .... .. . . . . .. . . .. . . . . .. .. .... .. . . . . .. . . .. . . . . .. .. .... .. .... .. . . . . .. . 209
Verbindung des Tastkopfs mit dem Schaltkreis .. .. .. . . . . . . .. .... .. .... .. .... . . . . . . .. . . . . .. .... .. .... . . . . .. . . . . . . .. .... .. .... 210
Funkti
Typische Anwendung .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. .. .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. .. .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. .. .. .. . . .. .. . . .. .. . . 211
Zubehör. .. .. .. .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. . . . . .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. . . . . .. ..211
Spezi
Sicherheitshinweise........................................................................................................... 213
Sicherheitshinweise und Symbole in diesem Handbuch . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . 213
Index
spiele .............................................................................................................. 168
ideo-Signalen ...... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. . . .. . . . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. 180
n Abweichungen bezüglich der Busse.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. .... .. . . .. .. . 188
O/DPO4000B-Spezikationen ..................................................................................... 196
g des Tastkopfs mit dem Oszilloskop ............................................................................. 202
es Zubehör .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . . .. .. . 204
skurven............................................................................................................... 205
beschreibung .. .. .. .. .. .. .. . . .. .. .... .. . . . . .. . . .. .. .... .. . . .. .. .... .. .... .. . . .. . . . . .. .. . . . . .. . . .. .. .... .. . . .. . . . . .. .. . 209
onstest .................................................................................................................. 210
kationen ... .. .. .. . . .. . . .... .. .... . . .... .. .... . . .... .. ....... .. .. .. .. .. .. . . . . . . .. .... . . .... .. .... . . .... .. .... . . .... .. .... 212
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B iii
Inhalt
iv Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Allgemeine Sich
erheitshinweise
Allgemeine Si
Beachten Sie zum Schutz vor Verletzungen und zur Verhinderung von Schäden an diesem Gerät oder an damit verbundenen Geräten die folgenden Sicherheitshinweise.
Verwenden Sie dieses Gerät nur gemäß der Spezikation, um jede mögliche Gefährdung auszuschließen.
Wartungsarbeiten sind nur von qualiziertem Personal durchzuführen.
Verhütung von Bränden und Verletzungen
Verwenden Sie ein ordnungsgemäßes Netzkabel. Verwenden Sie nur das mit diesem Produkt ausgelieferte und
für das Ein
Schließen
an, während diese an einer Spannungsquelle anliegen.
Schließen Sie das Gerät ordnungsgemäß an. Unterbinden Sie die Stromzufuhr für den Messpunkt, bevor Sie den
Tastkopf anschließen oder vom Gerät trennen.
Erden Sie das Produkt. Das Gerät ist über den Netzkabelschutzleiter geerdet. Zur Verhinderung von Stromschlägen
muss der S bevor Sie Verbindungen zu den Eingangs- oder Ausgangsanschlüssen des Geräts herstellen.
Beachten Sie alle Angaben zu den Anschlüssen. Beachten Sie z ur Verhütung von Bränden oder Stromschlägen
die Kenndatenangaben und Kennzeichnungen am Gerät. Lesen Sie die entsprechenden Angaben im Gerätehandbuch, bevor S i
satzland zugelassene Netzkabel.
Sie das Gerät ordnungsgemäß a n.
chutzleiter mit der Stromnetzerdung verbunden sein. Vergewissern Sie sich, dass eine geeignete Erdung besteht,
e das Gerät anschließen.
cherheitshinweise
Trennen oder schließen Sie keine Tastköpfe oder Prü eitungen
ßen Sie den Tastkopf-Referenzleiter nur an die Erdung an.
Schlie
Geben S Klemme überschreitet.
ie keine Spannung auf Klemmen (einschließlich Masseanschlussklemmen), die den maximalen Nennwert der
Trennen vom Stromnetz. Das Netzkabel trennt das Gerät von der Stromversorgung. Blockieren Sie das Netzkabel nicht,
da es für die Benutzer jederzeit zugänglich sein muss.
Schließen Sie die Abdeckungen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Abdeckungen oder Gehäuseteile
rnt sind.
entfe
rdacht auf Funktionsfehler nicht betreiben.
Bei Ve
Sie es von qualiziertem Wartungspersonal überprüfen.
Wenn Sie vermuten, dass das Gerät beschädigt ist, lassen
Vermeiden Sie offen liegende Kabel. Berühren Sie keine freiliegenden Anschlüsse oder Bauteile, wenn diese unter
Spannung stehen.
Nicht bei hoher Feuchtigkeit oder Nässe betreiben. Nicht in Arbeitsumgebung mit Explosionsgefahr betreiben. Sorgen Sie für saubere und trockene Produktoberächen.
Sorgen Sie für die richtige Kühlung.
r das P rodukt erhalten Sie im Handbuch.
Weitere Informationen über die Gewährleistung einer ordnungsgemäßen Kühlung
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B v
Allgemeine Sich
Begriffe in diesem Handbuch
In diesem Handbuch werden die folgenden Begriffe verwendet:
WARNUNG. Warnungen weisen auf Bedingungen oder Verfahrensweisen hin, die eine Verletzungs- oder Lebensgefahr
darstellen.
VORSICHT. Vorsichtshinweise machen auf Bedingungen oder Verfahrensweisen aufmerksam, die zu Schäden am Gerät
oder zu sonstigen Sachschäden führen können.
Symbole und Begriffe am Gerät
Am G erät sind eventuell die folgenden Begriffe zu sehen:
GEFAHR weist auf eine Verletzungsgefahr hin, die mit der entsprechenden Hinweisstelle unmittelbar in Verbindung steht.
WARNUNG weist auf eine Verletzungsgefahr hin, die nicht unmittelbar mit der entsprechenden Hinweisstelle in Verbindung steht.
VORSICHT weist auf mögliche Sach- oder Geräteschäden hin.
erheitshinweise
Am Gerät sind eventuell die folgenden Symbole zu sehen:
vi Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Informationen z
ur Konformität
Informatione
In diesem Abschnitt nden Sie die vom Instrument erfüllten Normen hin sichtlich EMV, Sicherheit und Umweltschutz.
EMV-Konformität
EG-Konformitätserklärung – EMV
Entspricht der Richtlinie 2004/108/EG für Elektromagnetische Verträglichkeit. Die Konformität wurde entsprechend den folgenden Spezikationen nachgewiesen, die im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht wurden:
EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006. EMV-Anforderungen an die Sicherheit elektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und
Laborgeräte
CISPR 11:2003. Störstrahlung und Störspannung, Gruppe 1, Klasse A
IEC 61000-4-2:2001. Störfestigkeit gegen Entladung statischer Elektrizität
IEC 61000-4-3:2002. Störfestigkeit gegen hochfrequente elektromagnetische Felder
IEC 61000-4-4:2004. Störfestigkeit gegen schnelle transiente elektrische Störgrößen/Burst
IEC 61000-4-5:2001. Störfestigkeit gegen Stoßspannungen/Surge
IEC 61000-4-6:2003. S törfestigkeit gegen die Entladung statischer Elektrizität
IEC 61000-4-11:2004. Störfestigkeit gegen Spannungseinbrüche, Kurzzeitunterbrechungen und Spannungsschwankungen
1234
n zur Konformität
5
6
7
EN 61000-3-2:2006. Grenzwerte für Oberschwingungsströme
EN 61000-3-3:1995. Grenzwerte für Spannungsänderungen, Spannungsschwankungen und Flicker
Kontaktadresse für Europa.
Tektronix UK, Ltd. Western Peninsula Western Road Bracknell, RG12 1RF Großbritannien
1
Dieses Gerät ist nur für den Betrieb außerhalb von Wohnbereichen vorgesehen. Der Betrieb dieses Geräts in Wohnbereichen kann elektromagnetische Störungen verursachen.
2
Diesen Standard überschreitende Emissionen sind möglich, wenn das
3
Um die Einhaltung der hier a ufgeführten EMV-Normen zu gewährleisten, dürfen nur qualitativ hochwertige, abgeschirmte Kabel verwendet werden.
4
In Situationen, in denen der Prüing nach einer Störfestigkeitsprüfung gegen transiente Störgrößen länger als 10 Sekunden zur Erholung benötigt, kann es zu einem Instrumentenneustart kom men.
5
Das Gerät weist eine Divisions-Signalverschiebung von 4,0 und eine Divisions-Zunahme von 8,0 beim Spitze-zu-Spitze-Rauschen auf, wenn es gemäß IEC 61000-4-3 einer Störstrahlung ausgesetzt wird.
6
Das Gerät weist eine Divisions-Signalverschiebung von 1,0 und eine Divisions-Zunahme von 2,0 beim Spitze-zu-Spitze-Rausche auf, wenn es gemäß IEC 61000-4-6 einer Störspannung ausgesetzt wird.
7
Leistungskriterium C bei Spannungseinbruch von 70 %/25 Zyklen und Spannungsunterbrechung von 0 %/250 Zyklen (IEC 61000-4-11).
Gerät an ein Prüfobjekt angeschlossen ist.
n
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B vii
Informationen z
Konformitätserklärung für Australien/Neuseeland – EMV
Entspricht gemäß ACMA folgender Norm der EMV-Bestimmung des Funkkommunikationsgesetzes:
ur Konformität
CISPR 11:2003. Störstrahlung und Störspannung, Gruppe 1, Klasse A, gemäß EN 61326-1:2006 und EN 61326-2-1:2006
Kontaktadres
Baker & McKenzie Level 27, AMP Centre 50 Bridge Str Sydney NSW 2000, Australien
se für Australien/Neuseeland.
eet
Konformität mit Sicherheitsbestimmungen
EG-Konformitätserklärung – Niederspannung
Die Konformität wurde entsprechend den folgenden Spezikationen nachgewiesen, die im Amtsblatt der Europäischen Gemeinsch
Niedersp
Liste der in den USA landesweit anerkan nten Prüabore
Kanadische Zertizierung
aften veröffentlicht wurden:
annungsrichtlinie 2006/95/EG.
EN 61010-
UL 61010-1:2004, 2. Edition. Norm für elektrische Mess- und Prüfgeräte.
CAN/CSA C22.2 No. 61010-1:2004. Anforderungen an die Sicherheit elektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte. Teil 1.
1: 2001. Anforderungen an die Sicherheit elektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte
tzliche Konformitätserklärungen
Zusä
IEC 61010-1: 2001. Anforderungen an die Sicherheit elektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte
Gerätetyp
f- und Messgerät.
Prü
Sicherheitsklasse
Klasse 1 – geerdetes Gerät.
viii Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Informationen z
ur Konformität
Beschreibung des Belastungsgrads
Ein Messwert für die Verunreinigungen, die in der Umgebung um das Gerät und innerhalb des Geräts auftreten können. Normalerweise wird die interne Umgebung eines Geräts als identisch mit der externen Umgebung betrachtet. Geräte sollten nur in der für sie vorgesehenen Umgebung eingesetzt werden.
Belastungsgrad 1. Keine Verunreinigungen oder nur trockene, nicht leitende Verunreinigungen. Geräte dieser Kategorie sind vollständig gekapselt, hermetisch abgeschlossen oder benden sich in sterilen Räumen.
Belastungsgrad 2. Normalerweise treten nur trockene, nicht leitende Verunreinigungen auf. Gelegentlich muss mit zeitweiliger Leitfähigkeit durch Kondensation gerechnet werden. Dies ist die typische B üro- oder häusliche Umgebung. Zeitweilige Kondensation tritt nur auf, wenn das Gerät außer Betrieb ist.
Belastungsgrad 3. Leitende Verunreinigungen oder trockene, nicht leitende Verunreinigungen, die durch Kondensation leitfähig werden. Dies sind überdachte Orte, an denen weder Temperatur noch Feuchtigkeit kontrolliert werden. Dieser Bereich ist vor direkter Sonneneinstrahlung, Regen und direktem Windeinuss geschützt.
Belastungsgrad 4. Verunreinigungen, die bleibende Leitfähigkeit durch Strom leitenden Staub, Regen oder Schnee verursachen. Typischerweise im Freien.
Belastungsgrad
Belastungsgrad 2 (gemäß Denition nach IEC 61010-1). Hinweis: Nur für Verwendung in Innenräumen.
Beschreibungen der Installationskategorie (Überspannung)
Die Anschlüsse an diesem Gerät weisen unter Umständen unterschiedliche Bezeichnungen für die Installationskategorie (Überspannung) auf. Die Installationskategorien sind:
Messkategorie IV. Für Messungen an der Quelle einer Nieders pannungsinstallation.
Messkategorie III. Für Messungen in Gebäudeinstallationen.
Messkategorie II. Für Messungen, die an Systemen durchgeführt werden, die direkt mit einer Niederspannungsanlage verbunden sind.
Messkategorie I. Für Messungen an Stromkreisen, die nicht direkt mit dem Stromnetz verbunden sind.
Überspannungskategorie
rspannungskategorie II (gemäß Denition nach IEC 61010-1)
Übe
Umweltschutzhinweise
In diesem Abschnitt nden Sie Informationen zu den Auswirkungen des Geräts auf die Umwelt.
Entsorgung von Altgeräten
Beachten Sie beim Recycling eines Geräts oder Bauteils die folgenden Richtlinien:
Geräterecycling. Zur Herstellung dieses Geräts wurden natürliche Rohstoffe und Ressourcen verwendet. Das Gerät kann
Substanzen enthalten, die bei unsachgemäßer Entsorgung nach Produktauslauf Umwelt- und G esundheitsschäden hervorrufen
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B ix
Informationen z
können. Um eine solche Umweltbelastung zu vermeiden und den Verbrauch natürlicher Rohstoffe und Ressourcen zu verringern, empfehlen wir I sachgemäße Recycling eines Großteils des Materials zu gewährleisten.
Beschränkung der Verwendung gefährlicher Stoffe
Dieses Gerät wurde als Überwachungs- und Steuerungsgerät klassiziert und unterliegt daher nicht dem Geltungsbereich der Richtlinie 2002/95/EG RoHS.
ur Konformität
hnen, dieses Produkt über ein geeignetes Recyclingsystem zu entsorgen und so die Wiederverwendung bzw. das
Dieses Symbol kennzeichnet Produkte, die den Bestimmungen der Europäischen Union gemäß den Richtlinien 2 entsprechen. Informationen zu Recyclingmöglichkeiten nden Sie im Abschnitt zu Support und Service auf der Tektronix-Website (www.tektronix.com).
002/96/EG und 2006/66/EG bezüglich Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Batterien
x Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO 4000B
Vorwort
In diesem Handbuch werden die Installation und der Betrieb der folgenden Oszilloskope beschrieben:
Vorwort
Modell Bandbreite
MSO4104B 1 GHz MSO4104B-L 1 GHz MSO4102B 1 GHz MSO4102B-L 1 GHz MSO4054B MSO4034B MSO4014B DPO4104B 1 GHz DPO4104B-L 1 GHz DPO4102B 1 GHz DPO4102B-L 1 GHz DPO4054B DPO4034B DPO4014B
500 MHz 4 350 MHz 4 100 MHz 4
500 MHz 4 350 MHz 4 100 MHz 4
Analoge
Kanäle
4 4 2 2
4 4 2 2
Abtastrate
(1 Ch)
5 GS/s 5 GS/s 5 GS/s 5 GS/s 5 GS/s 2,5 GS/s 5GS/s 5GS/s
5 GS/s 2,5 GS/s 2,5 GS/s 2,5 GS/s 2,5 GS/s 2,5 GS/s 2,5 GS/s 2,5 GS/s 2,5 GS/s 2,5 GS/s 2,5 GS/s
5 GS/s 5 GS/s 5 GS/s
5 GS/s 5 GS/s 2,5 GS/s
5GS/s 5GS/s
5 GS/s 2,5 GS/s 2,5 GS/s 2,5 GS/s 2,5 GS/s 2,5 GS/s 2,5 GS/s 2,5 GS/s 2,5 GS/s 2,5 GS/s 2,5 GS/s
Abtastrate
(2 Ch)
Abtastrate
(4 Ch)
--
--
--
--
Aufze­ichnun­gslänge
(1 Ch)
20 M 20 M 20 M
20 M 20 M
20 M 20 M 20 M 20 M 20 M 20 M 20 M 20 M 20 M 20 M 20 M 20 M
20 M 20 M
20 M 20 M 20 M 20 M 20 M 20 M 20 M 20 M 20 M
Aufze-
ichnun-
gslänge
(2 Ch)
5M 5M 5M
5M 5M
5M 5M 5M
5M 5M
Aufzeich-
nungsl­änge (4
Ch)
--
--
--
--
Wichtige Leistungsmerkmale
ithilfe von Geräten der Serien MSO4000B und DPO4000B können Sie elektronische Schaltungen überprüfen, debuggen
M und charakterisieren. Diese Geräte zeichnen sich durch die folgenden Leistungsmerkmale aus:
Modelle mit 1 GHz, 500 MHz, 350 MHz und 100 MHz Bandbreite verfügbar
Abtastraten von 2,5 oder 5 GS/s auf allen analogen Kanälen (je nach Modell)
Aufzeichnungslängen bis 5 M oder 20 M Punkte auf allen analogen Kanälen (je nach Modell)
Erfassungsrate von maximal 50.000 Signalen/Sekunde
Erweitertes Triggern und Analysieren: I2C, SPI, U SB 2.0, CAN, LIN, FlexRay, RS-232, RS-422, RS-485, UART, I2S, links angeordnet (LJ), rechts angeordnet (RJ) und TDM, Ethernet, MIL-STD-1553 und Pa rallel (mit dem entsprechenden Anwendungsmodul und Oszilloskopmodell)
Anwendungsmodule für Leistungsanalyse und Grenzwertprüfung/Maskentest (optional)
16 digitale Kanäle (MSO-Serien)
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B xi
Vorwort
In diesem Handbuch verwendete Konventionen
Die folgenden Symbole werden in diesem Handbuch verwendet.
Verfahrensschritt Netzschalter auf der
Frontplatte
Netzanschluss Netzwerk
USB
xii Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Installation
Vor der Installation
Packen Sie das Oszilloskop aus, und überprüfen Sie, ob Sie alle als Standardzubehör angegebenen Teile erhalten haben. Auf den folgenden Seiten sind empfohlene Zubehörteile und Tastköpfe, Geräteoptionen und Aktualisierungen aufgelistet. Die aktuellsten Informationen nden Sie auf der Website von Tektronix (www.tektronix.com).
Standardzubehör
Zubehör Beschreibung
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO4000B und DPO4000B
Dokumentations-CD für Oszilloskope der Serien MSO4000B und DPO4000B
CD mit N I LabVIEW SignalExpress™ Tektronix Edition und Tektronix OpenChoice Desktop
Kalibrierungszertikat zur Dokumentation der Rückverfolgbarkeit auf die Messstandards der nationalen Metrologieinstitute und ISO-9001-Qualitätssystemregistrierung.
Bedienfeld-Overlay
Englisch (Option L0) Französisch (Option L1) Italienisch (Option L2) Deutsch (O ption L3) Spanisch (Option L4) Japanisch (Option L5) Portugiesisch (Option L6) Chinesisch (vereinfacht) (Option L7) Chinesisch (traditionell) (Option L8) Koreanisch (Option L9) Russisch (Option L10) Elektronische Versionen von Dokumenten
zu MSO/DPO4000B, einschließlich der Programmieranleitung und des technischen Referenzhandbuchs.
Software für Produktivität, Analyse und Dokumentation
Französisch (Option L1) Italienisch (Option L2) Deutsch (O ption L3) Spanisch (Option L4) Japanisch (Option L5) Portugiesisch (Option L6) Chinesisch (vereinfacht) (Option L7) Chinesisch (traditionell) (Option L8) Koreanisch (Option L9) Russisch (Option L10)
Installation
Tektronix­Teilenummer
071-2810-XX 071-2811-XX 071-2812-XX 071-2813-XX 071-2814-XX 071-2815-XX 071-2816-XX 071-2817-XX 071-2818-XX 071-2819-XX 071-2820-XX 063-4300-XX
063-3967-XX
——
335-2366-XX 335-2367-XX 335-2368-XX 335-2369-XX 335-2370-XX 335-2371-XX 335-2372-XX 335-2373-XX 335-2374-XX 335-2375-XX
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B 1
Installation
Standardzubehör (Fortsetzung)
Zubehör Beschreibung
Tastköpfe
Frontschutzdeckel Netzkabel
Für Serie MSO4000B: Logiktastkopf Ein 16-Kanal-Logiktastkopf mit Zubehör Tastkopf- und Zubehörbeutel Tasche zur Aufbewahrung von Tastköpfen und
Für 100-, 350- und 500-MHz-Modelle, ein passiver Tastkopf (500 MHz, 10fach) pro Kanal
Für 1 GHz-Modelle ein passiver Tastkopf (1 GHz, 10fach) pro Kanal
Hartplastikdeckel zum Schutz des Gerätes Nordamerika (Option A0) Europa universal (Option A1) Großbritannien (Option A2) Australien (Option A3) Schweiz (Option A5) Japan (Option A6) China (O ption A10) Indien (Option A11) Brasilien (Option A12) Kein Netzkabel oder Netzteil (Option A99)
Zubehör
Tektronix­Teilenummer
TPP0500
TPP1000
200-5130-00 161-0348-00 161-0343-00 161-0344-00 161-0346-00 161-0347-00 161-0342-00 161-0341-00 161-0349-00 161-0356-00 —— P6616 016–2030–XX
Optionales Zubehör
Zubehör Beschreibung
Serielles Trigger- und Analyseanwen­dungsmodul für Luft- und Raumfahrt
Serielles Trigger- und Analyseanwen­dungsmodul für Audio
Serielles Trigger- und Analyseanwen­dungsmodul für Fahrzeuge
Dieses Modul ermöglicht Triggern auf MIL-STD-1553 serielle Busse. Es bietet außerdem digitale Ansichten des Signals, Busansichten, Busdekodierung, Suchtools und Dekodierungstabellen mit Zeitinformationen.
Dieses Modul ermöglicht Triggern auf
2
S-, links angeordnete ( LJ), rechts
I angeordnete (RJ) und TDM-Audiobusse. Es bietet außerdem digitale Ansichten des Signals, Busansichten, Paketdekodierung, Suchtools und Paketdekodierungstabellen mit Zeitinformationen.
Dieses Modul ermöglicht Triggern auf Paketebene bei seriellen CAN- und LIN-Bussen. Es bietet außerdem digitale Ansichten des Signals, Busansichten, Paketdekodierung, Suchtools und Paketdekodierungstabellen mit Zeitinformationen.
Tektronix­Teilenummer
DPO4AERO
DPO4AUDIO
DPO4AUTO
2 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Optionales Zubehör (Fortsetzung)
Zubehör Beschreibung
Serielles Trigger- und Analyseanwen­dungsmodul FlexRay, CAN und LIN
Computertrigger- und Analyseanwen­dungsmodul
Eingebettetes Trigger- und Analyseanwendungsmodul
Serielles Ethernet-Trigger- und Analyseanwendungsmodul für Fahrzeuge
Dieses Modul ermöglicht Triggern auf Paketebene bei FlexRay-, CAN- und LIN-Bussen. Es bietet außerdem digitale Ansichten des Signals, Busansichten, Paketdekodierung, Suchtools, Paketdekodierungstabellen mit Zeitinformationen und Eye Diagram Analysis-Software.
Dieses Modul ermöglicht Triggern auf serielle RS-232-, RS-422-, RS-485- und UART-Busse. Es bietet außerdem digitale Ansichten des Signals, Busansichten, Paketdekodierung, Suchtools und Paketdekodierungstabellen m it Zeitinformationen.
Dieses Modul ermöglicht Triggern auf Paketebene bei I Es bietet außerdem digitale Ansichten des Signals, Busansichten, Paketdekodierung, Suchtools und Paketdekodierungstabellen m it Zeitinformationen.
Dieses Modul ermöglicht Triggern auf 10BASE-T- und 100BASE-TX-Busse. Es bietet außerdem digitale Ansichten des Signals, Busansichten, Paketdekodierung, Suchtools und Paketdekodierungstabellen m it Zeitinformationen.
2
C und seriellen SPI-B ussen.
Installation
Tektronix­Teilenummer
DPO4AUTOMAX
DPO4COMP
DPO4EMBD
DPO4ENET
HINWEIS. Für 100BASE-TX werden Modelle
mit 350 MHz Bandbreite empfohlen.
Anwendungsmodul für Grenzwertüberprü­fungen und Maskentests
Dieses Modul unterstützt Grenzwertüberprü­fungen und Testen von benutzerdenierten Masken, Standard-Telekommasken oder Computermasken.
HINWEIS. Für Telekommunikationsstandards
>55 Mb/s werden Modelle mit 350 MHz Bandbreite empfohlen. Für Hochgeschwindigkeits-USB werden Modelle mit 1 GHz Bandbreite empfohlen.
Leistungsanalyse-Anwendungsmodul Dieses Modul unterstützt Messungen
im Bereich Netzqualität, Schaltverlust, Oberschwingungen, Ripple, Modulation, sicherer Betriebsbereich und Anstiegsrate (dV/dt und dl/dt).
DPO4LMT
DPO4PWR
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B 3
Installation
Optionales Zubehör (Fortsetzung)
Tektronix-
Zubehör Beschreibung
Universelles serielles Bus-Trigger- und Analyseanwendungsmodul
Anwendungsmodul "Erweitertes Video"
NEX-HD2HEADER Adapter, der die Kanäle v on
TekVPI-Tastköpfe Sehen Sie sich den Oszilloskop-Tastkopf-
TEK-USB-488-Adapter GPIB-USB-Adapter TEK-USB-488 19-Zoll-Adapter-Kit Enthält 19-Zoll-Adapter-Klemmen. RMD5000 Transporttasche Hartschalenkoffer Transportkoffer, Einsatz der Tragetasche
Programmierhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO4000B und DPO4000B
Technisches Referenzhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO4000B und DPO4000B
Wartungshandbuch für Oszilloskope der Serien MSO4000B und DPO4000B
Dieses Modul ermöglicht Triggern auf Paketebene bei seriellen USB 2.0-Bussen. Es bietet außerdem digitale Ansichten des Signals, Busansichten, Busdekodierung im Hexadezimal-, Binär- und ASCII-Format, Suchtools und Paketdekodierungstabellen mit Zeitinformationen.
HINWEIS. Für Hochgeschwindigkeits-USB
sind Modelle mit 1 GHz Bandbreite erforderlich.
Dieses Modul ermöglicht Trigger auf eine Vielzahl von genormten HDTV-Signalen sowie auf benutzerdenierte (nicht genormte) zwei­und dreistuge Videosignale mit 3 bis 4.000 Zeilen.
einem Mictoranschluss mit 0,1 Zoll-Leistenanschlussstiften verbindet
und Zubehör-Wählschalter auf der Tektronix Webseite unter www.tektronix.com an.
Tragetasche für das Gerät ACD4000B
(AC4000B) erforderlich Beschreibt Befehle für die F ernsteuerung
des Oszilloskops. In elektronischer Form auf der Dokumentations-CD verfügbar oder zum Herunterladen von www.tektronix.com/manuals.
Enthält die technischen Daten des Oszilloskops und beschreibt das Verfahren zur Leistungsprüfung. In elektronischer Form auf der Dokumentations-CD verfügbar oder zum Herunterladen von www.tektronix.com/manuals.
Wartungsinformationen zu Oszilloskopen der Serien MSO4000B und DPO4000B
Teilenummer
DPO4USB
DPO4VID
NEX-HD2HEADER
HCTEK54
077-0510-XX
077-0509-XX
077-0512-XX
4 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Optionales Zubehör (Fortsetzung)
Zubehör Beschreibung
Installationsanleitungen für die Anwendungsmodelle der Serien MDO4000, MSO4000, MSO4000B, DP O4000 und DPO4000B
Benutzerhandbuch für Leistungsmes­sungsmodule DPO3PWR und DPO4PWR
Anweisungen zur Geheimhaltungsaufhebung und Sicherheit für Oszilloskope der Serien MSO4000B und DPO4000B
Beschreibt die Installation von Anwendungsmodulen in Ihrem Oszilloskop
Englisch (Option L0) Französisch (Option L1) Italienisch (Option L2) Deutsch (O ption L3) Spanisch (Option L4) Japanisch (Option L5) Portugiesisch (Option L6) Chinesisch (vereinfacht) (Option L7) Chinesisch (traditionell) (Option L8) Koreanisch (Option L9) Russisch (Option L10) Beschreibt die Bereinigung oder Entfernung
von Speichergeräten von Tektronix Oszilloskopen der Serien MSO4000B und DPO4000B.
Installation
Tektronix­Teilenummer
071-2136-XX
071-2631-XX 077-0235-XX 077-0236-XX 077-0237-XX 077-0238-XX 077-0239-XX 077-0240-XX 077-0241-XX 077-0242-XX 077-0243-XX 077-0244-XX 077-0511-00
Oszilloskope der Serien MSO4000B und DPO4000B unterstützen mehrere optionale Tastköpfe. (Siehe Seite 9, Anschließen der Tastköpfe.) Aktuelle Informationen zum Oszilloskop-Tastkopf- und Zubehör-Wählschalter nden Sie auf der Tektronix Webseite (www.tektronix.com).
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B 5
Installation
Betriebshinweise
Oszilloskope der Serien MSO4000B und DPO4000B
Netzfrequenz und Spannungsbereich beim Betrieb
Volt 100-240 115
Eingangsspannungsbereich im Stromnetz: 100 V – 240 V und 11
Maximale Leistungsaufnahme: 225 W Gewicht: 5,0 kg, un Höhe, Füße und Griff eingeklappt:
229 mm Breite, v Tiefe, von der Rückseite der Füße zur Vorderseite der
Drehknöpfe: 140 mm Tiefe, v
Frontschutzdeckels: 155 mm
Temper Betrieb: 0 °C bis +50 °C Lagerung: -20 ° C bis +60 °C
Luftfeuchtigkeit:
eb: max. 40 °C bis 50 °C, 10 % bis 60 % relative
Betri Luftfeuchtigkeit Betrieb: min. 0 °C bis +40 °C, 10 % bis 90 % relative
feuchtigkeit
Luft Lagerung: max. 40 °C bis 60 °C, 5 % bis 60 % relative Luftfeuchtigkeit
rung: min. 0 °C bis +40 °C, 5 % bis 90 % relative
Lage Luftfeuchtigkeit
5V
abhängiges Gerät, ohne Frontschutzdeckel
on Griffnabe zu Griffnabe: 439 mm
on der Rückseite der Füße zur Vorderseite des
atur:
Hz 50-60 400
Serie MSO4000B
Serie DPO4000B
e über NN:
Höh Betrieb: 3.000 m Lagerung: 9.144 m
Belastungsgrad: 2, nur für Innenräume
6 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Erfassungssystem: 1 M Die maximale Eingangsspannung am BNC-Anschluss beträgt 300 V Leistungsmin
derung von 20 dB/Dekade über 100 kHz bis 30 V
. Installationskategorie II. Bei <100 mV
eff
bei 1 MHz, 10 dB/Dekade über 1 MHz.
eff
Bei >=100 mV/div Leistungsminderung von 20 dB/Dekade über 3 MHz bis 30 V
Erfassungssystem: 50 5V
, mit Spitzen ±20 V (DF 6,25 %)
eff
Erfassungssystem: Digitale Eingänge Der Schwell
enwert für den Spannungsbereich liegt bei ±40 V.
bis 30 M Hz, 10 dB /Dekade über 30 MHz.
eff
Installation
Aux In (Aux
-Eingang):
Die maximale Eingangsspannung am BNC-Anschluss beträgt 300 V Installationskategorie II (CAT II). Leistung
sminderung von 20 dB/Dekade über 3 MHz bis 30 V
bei 30 MHz, 10 dB/Dekade über 30 MHz
eff
.
eff
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B 7
Installation
VORSICHT. Halten Sie beide Seiten und die Rückseite des Geräts frei, um die erforderliche Kühlung zu gewährleisten. Der
Lüftungsabstand sollte auf der linken Seite (von vorne gesehen) und auf der Rückseite mindestens 51 mm betragen.
Weitere Informationen zu den technischen Daten von MSO/DPO4000B-Oszilloskopen nden Sie in Anhang A. (Siehe Seite 196, A nhang A: MSO/D
PO4000B-Spezikationen.).
Informationen zu TPP TPP1000 500 MHz und 1 GHz 10X Passive Tastköpfe Informationen.)
Informationen zu P6616-Tastköpfen nden Sie in Anhang C. (Siehe Seite 209, Anhang C: P6616 logischer Mehrzwecktastkopf – Informationen.)
0500/TPP1000-Tastköpfen nden S ie in Anhang B. (Siehe Seite 202, Anhang B: TP P0500 und
Reinigung
Reinigen Sie Gerät und Tastköpfe so oft, wie es die Betriebsbedingungen vorschreiben. Zur Reinigung der Oszilloskopoberäche gehen Sie wie folgt vor:
1. Entfernen Sie den Staub außen am Oszilloskop und an den Tastköpfen mit einem fusselfreien Lappen. Gehen Sie
vorsichtig vor, um die Anzeige nicht zu verkratzen.
2. Verwenden Sie einen mit Wasser befeuchteten weichen Lappen zur Reinigung. Bei stärkerer Verschmutzung können
Sie auch eine wässerige Lösung mit 75 % Isopropylalkohol verwenden.
VORSICHT. Vermeiden Sie, dass beim Reinigen von außen Feuchtigkeit in das Innere der Einheit gelangt. Verwenden Sie
nur so viel Reinigungslösung, um das Tuch anzufeuchten.
VORSICHT. Um Beschädigungen der Gerät- oder Tastkopfoberäche zu vermeiden, verwenden Sie keine ätzenden
oder chemischen Reinigungsmittel.
Aufstellen des Oszilloskops
Stellen Sie das Oszilloskop werden kann. Stellen Sie sicher, dass der Griff immer nach unten gerichtet ist, wenn die Füße ausgeklappt sind.
mithilfe des Griffes und der vorderen einklappbaren Füße so auf, dass es bequem bedient
8 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Anschließen der Tastköpfe
Das Oszilloskop unterstützt Tastköpfe mit folgenden Anschlussmöglichkeiten:
1. Tektronix Versatile Probe Interface
(TekVPI) Diese Tastköpfe unterstützen die
bidirektionale Kommunikation mit dem Oszilloskop über Bildschirmmenüs sowie ferngesteuert über Programmierunterstützung. Die Fernsteuerung ist für Anwendungen wie ATE nützlich, bei denen Tastkopfparameter vom System voreingestellt werden sollen.
2. Tektronix Versatile Probe Interface
(TekVPI) für passive Tastköpfe Diese Tastköpfe bauen auf den
Funktionen der TekVPI-Schnittstelle auf. Jeder Tastkopf wird auf den entsprechenden Oszilloskopkanal abgestimmt und ermöglicht es dem Oszilloskop so, den Signaleingangspfad zu optimieren. Dies bietet AC-Kompensation über das Frequenzband hinweg.
Installation
3. TPA-BNC-Adapter
Der T PA-BNC-Adapter ermöglicht die Verwendung der Tastkopffunktionen von TekProbe II, z. B. die Stromversorgung der Tastköpfe und die Weiterleitung von Informationen zur Skalierung und zur verwendeten Maßeinheit an das Oszilloskop.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B 9
Installation
4. BNC-Schnittstellen
Einige davon verwenden die TEKPROBE-Fun Signal und die Skalierung an das Oszilloskop weiterzuleiten. Einige leiten nur das Signa weitere Kommunikation statt.
5. Logiktastkopfschnittstelle (nur Serie
MSO4000B) Der Tastkop
für digitale Informationen (Zustand „Ein­oder ausgeschaltet") auf.
Weitere Informationen zu den zahlreichen, für Oszilloskope der Serien MSO4000B und DPO4000B erhältlichen Tastköpfen nden Sie a
uf der Tektronix Webseite zum Oszilloskop-Tastkopf- und Zubehör-Wählschalter unter www.tektronix.com.
ktionen, um das
l weiter, und es ndet keine
f P6616 weist 16 Kanäle
Sichern des Oszilloskops
1. Sichern Sie das Oszilloskop am Standort
m Standardsicherheitsschloss
mit eine für Laptops.
10 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Einschalten des Oszilloskops
Erden des Oszilloskops un d Erden des Benutzers
Um das G erät einzuschalten, schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an den Netzanschluss an der Rückseite des Gerätes an. Schließe den Stecker des Netzkabels aus dem Netzanschluss des Gerätes.
n Sie das Netzkabel an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose an. Um das Gerät auszuschalten, ziehen Sie
Installation
Die Erdung de gleiche Erdung angeschlossen sein wie sämtliche getesten Schaltungen.
Wenn Sie mit arbeiten, erden Sie sich. Durch die statische Elektrizität, die sich an Ihrem Körper aufbaut, können emp werden. Durch ein Erdungsarmband werden statische Auadungen Ihres Körpers sicher in den Bode
So schließen Sie das Netzkabel an und schalten das Oszilloskop ein:
s Oszilloskops ist für die Sicherheit und die Genauigkeit der Messungen erforderlich. Das Oszilloskop muss an die
empndlichen Bauteilen
ndliche Bauteile beschädigt
n geleitet.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B 11
Installation
Ausschalten des Oszilloskops
So schalten Sie das Oszilloskop aus und ziehen das Netzkabel ab:
Funktionstest
Führen Sie diesen schnellen Funktionstest durch, um zu überprüfen, ob Ihr Oszilloskop ordnungsgemäß funktioniert.
1. Schließen Sie das Netzkabel des
Oszilloskops so an, wie in Einschalten des Oszilloskops beschrieben. (Siehe Seite 11.)
2. Schalten Sie das Oszilloskop ein.
12 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
3. Schließen Sie den Tastkopfstecker
an Oszilloskopkanal 1 und die Tastkopfspit an die PROBE COMP-Anschlüsse am vorderen Bedienfeld des Oszilloskops an.
4. Drücken Sie Default Setup.
5. Drücken Sie Autoset. A uf dem
Bildschirm sollte nun ein Rechtecksignal mit etwa 2,5 V bei 1 kHz angezeigt werden.
Wenn das Signal angezeigt wird, aber nicht die richtige Form aufweist, führen Sie die Schritte zum Kompensieren des Tastkopfes durch. (Siehe Seite 16,
Kompensieren eines anderen passiven Spannungstastkopfs TPP0500 oder TPP1000.)
Wenn kein Signal angezeigt wird, führen Sie die Schritte erneut durch. Wenn dies nicht hilft, lassen Sie das Gerät von qualiziertem Kundendienstpersonal warten.
ze und den Referenzleiter
Installation
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B 13
Installation
Kompensieren eines passiven TPP0500- oder TPP1000-Spannungstastkopfs
MSO4000B und DPO4000B können TPP0500- und TPP1000-Tastköpfe automatisch kompensieren. Dadurch ist eine manuelle Tastkopfkompensation, die bei anderen Tastköpfen in der Regel durchgeführt werden muss, nicht mehr erforderlich.
Jede Kompensation erstellt Werte für eine bestimmte Kombination aus Tastkopf und Kanal. Wenn Sie den Tastkopf auf einem anderen Kanal verwenden und daher diese neue Kombination kompensieren möchten, müssen Sie dafür neue Kompensationsschritte ausführen.
1. Schließen Sie das Netzkabel des
Oszilloskops wie unter (Siehe Seite 11, Einschalten des Oszilloskops.) beschrieben an.
2. Schalten Sie das Oszilloskop ein.
3. Schließen Sie den Tastkopfstecker an den
Oszilloskopkanal und die Tastkopfspitze und den Referenzleiter an die PROBE COMP-Anschlüsse auf dem vorderen Bedienfeld des Oszilloskops an.
HINWEIS. Schließen Sie immer nur einen
Tastkopf an die Tastkopfabgleich-Anschlüsse an.
4. Drücken Sie eine Taste auf dem vorderen
feld für einen Eingangskanal, der mit
Bedien dem Tastkopf verbunden ist, welchen Sie kompensieren möchten. (1, 2 , 3 oder 4)
5. Auf de
m unteren Menü können Sie sehen, dass das Oszilloskop automatisch den Wert für den Tastkopfabschluss eingestellt hat
cken Sie mehrmals auf Weiter
6. Drü
und wählen Sie aus dem angezeigten Popup-Menü Tastkopfeinst. aus.
Coupling
(Kop-
plung
Gle-
ichspan-
|AC
nung
)
Abschluss
stellt
einge
von
TPP1000
Invertier.
Aus
Ein|
Bandbreite
Voll
Bezeich-
nung
Weiter
14 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
TPP1000­Tastkopfe-
instellung
SN:
000001
Dämpf:
10X
7. Der Kompensa
tionsstatus startet als
Standard.
8. Drücken Sie Tastkopf kompensieren, und
folgen Sie de
n Anweisungen, die angezeigt
Kompen-
sation Status
Standard
Tastkopf
kompens
für 1
werden.
Strom
messen
Ja|
Nein
Beim Kompensieren von TPP0500/TPP1000-Tastköpfen auf MSO/DPO4000B-Oszilloskopen:
Jede Kompensation erstellt Werte für eine bestimmte Kombination aus Tastkopf und Kanal. Wenn Sie den Tastkopf auf einem and
eren Kanal verwenden und daher diese neue Kombination kompensieren möchten, müssen Sie dafür neue
Kompensationsschritte ausführen.
Installation
Jeder Kanal kann Kompensationswerte für 10 individuelle Tastköpfe speichern. Wenn Sie einen 11. Tastkopf auf einem Kanal kompensieren möchten, löscht das Oszilloskop die Werte für den Tastkopf, dessen Nutzungsdatum am
n ist, und fügt Werte für den neuen Tastkopf hinzu.
älteste
Das Oszi
lloskop weist einem TPP0500- und TPP1000-Tastkopf, der an den Kanal Aux In (Aux-Eingang) angeschlossen
ist, Standardkompensationswerte zu.
HINWEIS. Bei der werkseitigen Kalibrierung werden alle gespeicherten Kompensationswerte gelöscht.
S. Ein Fehler bei der Tastkopfkompensation kann aufgrund von Unterbrechungen bei der Verbindung der
HINWEI
Tastkopfspitze oder der Erdung während der Tastkopfkompensation auftreten. B ei einem Fehler nutzt das Oszilloskop alte Tastkopfkompensationswerte, sofern diese vor der fehlgeschlagenen Tastkopfkompensation bereits vorhanden waren.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B 15
Installation
Kompensieren eines anderen passiven Spannungstastkopfs TPP0500 oder TPP1000
Wenn Sie einen passiven Spannungstastkopf zum ersten Mal an einen Eingangskanal anschließen, sollten Sie den Tastkopf kompensieren, um ihn mit dem betreffenden Eingangskanal des Oszilloskops abzugleichen.
Wenn Sie die automatische Tastkopfkompensation, die weiter oben für die TPP0500- und TPP1000-Tastköpfe (Siehe Seite 14, Kompensieren eines passiven TPP0500- oder TPP1000-Spannungstastkopfs.) beschrieben wird, für einen anderen passiven Tektronix Tastkopf als TPP0500/TPP1000 verwenden möchten, schlagen Sie im Bedienerhandbuch zu Ihrem Tastkopf nach, ob dieser dafür geeignet ist. Anderenfalls führen Sie folgende Schritte durch, um den passiven Tastkopf zu kompensieren:
1. Befolgen Sie die Schritte des
Funktionstests. (Siehe Seite 12, Funktionstest.)
2. Überprüfen Sie die Form des
angezeigten Signals, um zu bestimmen, ob der Tastkopf ordnungsgemäß kompensiert ist.
3. Ändern Sie, falls erforderlich, die
Tastkopfeinstellung. Wiederholen Sie diesen Vorgang so oft wie nötig.
Ordnungsgemäß kompensiert
Unterkompensiert Überkompensiert
Schnelltipps
Verwenden Sie einen möglichst k urzen Erdungsleiter und Signalpfad, um das tastkopnduzierte Überschwingen und die Verzerrung des gemessenen Signals gering zu halten.
Signal mit einem kurz en Erdungsleiter
16 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Signal mit einem langen Erdungsleiter
Kostenlose Testversion für ein Anwendungsmodul
Für alle Anwendungsmodul-Lizenzen, die nicht in Ihrem Oszilloskop installiert sind, steht Ihnen eine kostenlose 30-Tage-Testversion zur Verfügung. Der Testzeitraum beginnt, wenn Sie das Oszilloskop das erste Mal einschalten.
Wenn Sie nach 30 Tagen die Anwendung weiter nutzen möchten, müssen Sie das Modul käuich erwerben. Wenn Sie sehen möchten, wann der Testzeitraum für die kostenlose Testversion abläuft, drücken Sie die Bedienfeldtaste Utility, drücken Sie die untere Rahmentaste Weitere Optionen, wählen Sie mit dem Mehrfunktions-Drehknopf a die O ption Kong aus, und drücken Sie die untere Rahmentaste Version.
Installieren eines Anwendungsmoduls
VORSICHT. Um Schäden am Oszilloskop oder am Anwendungsmodul zu vermeiden, beachten Sie die
Sicherheitsmaßnahmen hinsichtlich elektrostatischer Entladung. (Siehe Seite 11, Einschalten des Oszilloskops.)
Trennen Sie das Oszilloskop von der Stromversorgung, bevor Sie ein Anwendungsmodul entfernen oder hinzufügen.
(Siehe Seite 12, Ausschalten des Oszilloskops.)
Mit optionalen Anwendungsmodulpaketen können die Funktionen Ihres Oszilloskops erweitert werden.
Installation
Die physische Installation von bis zu vier Anwendungsmodulen gleichzeitig ist möglich. Anwendungsmodule installieren Sie in den beiden Steckplätzen mit Fenstern in der oberen rechten Ecke des Bedienfelds. Zwei zusätzliche Steckplätze benden sich direkt hinter den beiden, die Sie sehen können. Bei Verwendung dieser Steckplätze installieren Sie das Modul so, dass die Beschriftung von Ihnen weg zeigt.
Jedes Modul besitzt eine Lizenz, die optional zwischen den Anwendungsmodulen und dem Oszilloskop transferiert werden kann. Sie können jede Lizenz im Modul beibehalten, sodass Sie das Modul für verschiedene Geräte verwenden können.
Sie können jedoch auch die Lizenz vom Modul auf das Oszilloskop übertragen. Diese Vorgehensweise ermöglicht es Ihnen, das Modul getrennt vom Oszilloskop sicher aufzubewahren. Sie ermöglicht Ihnen außerdem, mehr als vier Anwendungen auf dem Oszilloskop gleichzeitig zu v erwenden.
So transferieren Sie eine Lizenz von einem Modul auf das Oszilloskop oder vom Oszilloskop auf ein Modul:
1. Schalten Sie das Oszilloskop aus. Fügen Sie die Anwendungsmodule in das Oszilloskop ein. Schalten Sie das
Oszilloskop ein.
2. Drücken Sie auf dem vorderen Bedienfeld die Taste Utility (Dienstprogramm). Drücken Sie bei Bedarf die untere Rahmentaste Weitere Optionen, und drehen Sie den Mehrzweck-Drehknopf a,umKong auszuwählen. Drücken Sie die untere Rahmentaste Application Module Licenses (Anwendungsmodul-Lizenzen) und die entsprechenden Tasten im seitlichen Menü, um die Lizenz vom Modul auf das Oszilloskop oder vom Oszilloskop auf das Modul zu transferieren. Sie können bis zu vier Lizenzen gleichzeitig transferieren.
3. Nachdem Sie das Oszilloskop ausgeschaltet haben, können Sie das physische Anwendungsmodul aus dem Oszilloskop entfernen.
Anweisungen zum Installieren und Testen von Anwendungsmodulen entnehmen Sie dem Installationshandbuch zu den Anwendungsmodulen für Oszilloskope der Serie Tektronix 4000, das mit dem Anwendungsmodul geliefert wurde.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B 17
Installation
HINWEIS. Wenn Sie eine Lizenz von einem Modul auf ein Oszilloskop transferieren, funktioniert das Modul auf einem
anderen Oszill
oskop erst, wenn Sie die Lizenz vom Oszilloskop zurück auf das Modul transferieren. Es empehlt sich, das physische Modul in einer Hülle oder einer anderen Verpackung aufzubewahren und darauf ein Etikett mit folgenden Informationen anzubringen: Datum, Modulname sowie Modell und Seriennummer des Oszilloskops, auf dem seine Lizenz gespeichert i
st. Dadurch können Probleme vermieden werden, wenn jemand zu einem späteren Zeitpunkt das Modul sucht,
es in einem anderen Oszilloskop installiert und sich fragt, warum es nicht funktioniert.
Ändern der Sprache der Benutzeroberäche oder der Tastatur
Wenn S ie die Sprache der Benutzerober äche oder der Tastatur des Oszilloskops sowie die Beschriftungen der Bedienfeldtasten mit Hilfe eines O verlay ändern möchten, gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Drücken Sie Utility.
2. Drücken Sie Weitere O ption e n.
3. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf a, und wählen Sie Konfig aus.
4. Drücken Sie Sprache im Menü auf dem
unteren Rahmen.
Weitere
Optionen
Konfig
Weitere
Optionen
Konfig
Sprache Datum &
Uhrzeit
einstellen
Tek Secure
Speicher
löschen
Speicher
löschen
Über
Module
und
Optionen
verwalten
18 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
5. Drücken Sie auf Menüs im daraufhin
angezeigten Seitenmenü und drehen Sie den Mehrz
weck-Drehknopf a,
um die gewünschte Sprache für die Benutzeroberäche auszuwählen.
6. Drücken Sie auf USB-Tastatur im daraufhin
angezeigten Seitenmenü und drehen Sie den Mehr
zweck-Drehknopf a,um
die gewünschte Sprache für die Tastatur auszuwählen.
7. Wenn Sie die englische Benutzeroberäche
auswählen, achten Sie darauf, dass das austausc
hbare Plastik-Frontplattenoverlay
abgenommen ist. Wenn Sie eine andere Sprache als Englisch
auswähl
en, legen Sie das Plastik-Overlay für die gewünschte Sprache über die eigentliche Frontplatte, um die Beschriftungen in diese Sprache
zu ändern.
Sprache
Menüs
(a)
Englisch
USB-
Tastatur
Englisch
Installation
Ändern von Datum und Uhrzeit
So stellen Sie die interne Uhr auf das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit ein:
1. Drücken Sie Utility.
2. Drücken Sie Weitere Optionen.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B 19
Weitere
Optionen
Installation
3. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf a, und wählen Sie Kong aus.
4. Drücken Sie Datum & Uhrzeit einstellen.
5. Drücken Sie die Knöpfe am seitlichen
Rahmen, und drehen Sie beide Mehrzwec
kknöpfe (a und b), um die
Werte für Datum und Uhrzeit einzustellen.
6. Drücke
nSieOK Datum/Zeit einstellen.
Konfig
Weitere
Optionen
Konfig
Datum/Zeit
anzeigen
Ein|Aus
Std: 4
4
Minute 1
44
Monat
Mai
Tag
3
Jahr
2011
OK
Datum/Zeit
llen
einste
Sprache
Datum &
Uhrzeit
einstellen
Tek Secure
Speicher
löschen
Speicher
löschen
Über
Module
und
Optionen
verwalten
20 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Signalpfadkompensation
Die Signalpfadkompensation (SPC) korrigiert Gleichstromschwankungen, die durch Temperaturabweichungen und/oder langfristige Drifts verursacht wurden. Führen Sie die Kompensation stets aus, wenn sich die Umgebungstemperatur um mehr als 10 °C geändert hat, oder aber einmal pro Woche, wenn Sie vertikale Einstellungen von 5 mV oder weniger pro Skalenteil verwenden. Wenn Sie dies unterlassen, kann das Instrument bei diesen Einstellungen für Volt/Skalenteil möglicherweise nicht die garantierte Leistung erreichen.
So kompensieren Sie den Signalpfad:
1. Warten Sie mindestens 20 Minuten, bis
das Oszilloskop seine Betriebstemperatur erreicht hat. Entfernen Sie sämtliche Eingangssignale (Tastköpfe und Kabel) aus den Kanaleingängen. Die SPC wird durch Eingangssignale mit Wechselstromkomponenten negativ beeinusst.
Installation
2. Drücken Sie Utility.
3. Drücken Sie Weitere Optionen.
4. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf
a, und wählen Sie Kalibrierung aus.
5. Drücken Sie im auf dem unteren Rahmen
angezeigten Menü auf die Menüoption Signalpfad.
Weitere
Optionen
Kalib-
rierung
Weitere
Optionen
Kalib-
rierung
Signalpfad
Pass
Werkseitig
Pass
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B 21
Installation
6. Drücken Sie in dem daraufhin angezeigten Menü auf dem seitlichen Rahmen auf
Signalpfade k
ompensieren.
Die Kalibrierung dauert etwa 10 Minuten.
7. Überzeugen sie sich, dass auf der Statusanze
ige im Menü auf dem unteren
Rahmen nach der Kalibrierung Pass angezeigt wird.
Andernfalls kalibrieren Sie das Gerät neu oder lassen es von qualiziertem Kundendi
enstpersonal warten.
Vom Kundendienstpersonal werden die werkseitigen Kalibrierungsfunktionen verwende
t, um die internen Spannungsbezugspunkte des Oszilloskops unter Verwendung externer Quellen zu
eren. Wenden Sie sich an die
kalibri Tektronix-Niederlassung oder den Vertreter vor Ort, wenn Sie bei der werkseitigen
erung Unterstützung benötigen.
Kalibri
Signalp­fade kom­pensieren
Weitere
Optionen
Kalib-
rierung
Signalpfad
Pass
Werkseitig
Pass
S. Die Signalpfadkompensation beinhaltet keine Kalibrierung der Tastkopfspitze. (Siehe Seite 16, Kompensieren
HINWEI
eines anderen passiven Spannungstastkopfs TPP0500 oder TPP1000.)
Aktualisieren der Firmware
So aktualisieren Sie die Firmware des Oszilloskops:
1. Öffnen Sie einen Webbrowser,
und besuchen Sie die Website www.tektronix.com/software. Wechseln Sie zur Softwaresuche. Laden Sie die neueste Firmware für Ihr Oszilloskop auf Ihren PC herunter.
Entpacken Sie die Dateien, und kopieren
edieDateirmware.img in den
Si Stammordner eines USB -Laufwerks oder der USB-Festplatte.
22 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
2. Schalten Sie das Oszilloskop aus.
3. Setzen Sie das USB-Flash- oder
Festplatt auf der Vorderseite Ihres Oszilloskops ein.
en-Laufwerk in den USB-Anschluss
Installation
4. Schalten Sie das Oszilloskop ein. Das Gerät
erkennt die neue Firmware automatisch und
lliert sie.
insta Sollte das Gerät die Firmware
nicht installieren, befolgen Sie
erfahren erneut. Wenn das
das V Problem weiterhin besteht, verwenden Sie ein anderes USB-Flash- oder
platten-Laufwerksmodell. Danach
Fest wenden Sie im Bedarfsfall an qualiziertes Kundendienstpersonal.
WEIS. Das Oszilloskop muss die
HIN
Installation der Firmware beendet haben, bevor Sie das Oszilloskop ausschalten bzw. das
-Laufwerk entnehmen.
USB
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B 23
Installation
5. Schalten S ie das Oszilloskop aus, und
entnehmen Sie das USB-Flash- oder Festplatten-
Laufwerk.
6. Schalten Sie das Oszilloskop ein.
7. Drücken Sie Utility.
8. Drücken Sie Weitere Op tionen.
9. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf a,
Weitere
Optionen
Konfig
und wählen Sie Kong aus.
24 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Installation
10. Drücken Sie Version. Die Versionsnummer
der Firmware wird auf dem Oszilloskop angezeigt.
Weitere
Optionen
Konfig
Sprache Datum &
11. Überzeugen Sie sich, dass die
Versionsnum
mer mit der der neuen
Firmware übereinstimmt.
Anschließen des Oszilloskops an einen Computer
Schließen Sie Ihr Oszilloskop direkt an einen Remote-Computer an, damit der PC Ihre Daten analysieren, Bildschirmdarstellungen erfassen oder Ihr Oszilloskop kontrollieren kann. (Siehe Seite 149, Speichern einer Bildschirmdarstellung.) (Siehe S e ite 150, Speichern und Abrufen von Signaldaten.)
Oszilloskope können auf zweierlei Weise an einen Computer angeschlossen werden: mit den VISA-Treibern und den e*Scope-Webtools. Mit VISA können Sie vom Computer aus über eine S oftwareanwendung mit dem Oszilloskop kommunizieren. Mit e*Scope können S ie über einen Webbrowser mit dem Oszilloskop kommunizieren.
Verwenden von VISA
Mit VISA können Sie einen Windows-Computer verwenden, um Daten des Oszilloskops zur Verwendung in einem auf dem PC au oder ein selbst erstelltes Programm sein. Zum Anschließen des Computers an das Oszilloskop steht eine normale Kommunikationsverbindung zur Verfügung, z. B. USB, Ethernet oder GPIB.
sgeführten Analysepaket zu erfassen. Dies kann etwa Microsoft Excel, National Instruments LabVIEW
Uhrzeit
einstellen
Tek Secure
Speicher
löschen
Speicher
löschen
Über
Module
und Optionen verwalten
So richten Sie die VISA-Kommunikation zwischen dem Oszilloskop und einem Computer ein:
1. Laden S
ie die VISA-Treiber auf den
Computer. Sie nden die Treiber auf der zugehörigen
e mit dem Oszilloskop mitgeliefert
CD, di wird, oder auf der Tektronix-Website für Softwaresuche (www.tektronix.com).
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B 25
Installation
2. Schließen Sie das Oszilloskop mit einem
geeigneten US B- oder Ethernet-Kabel an den Computer a
n.
Für die Kommunikation zwischen dem Oszilloskop und einem GPIB-System schließen Sie das Oszilloskop mit einem USB-Kabel an den TEK-USB-488-GPIB-USB-Adapter an. Schließen Sie den Adapter dann über ein GPIB-Kabel an das GPIB-System an. Schalten Sie das Oszilloskop ein.
3. Drücken Sie Utility.
4. Drücken Sie Weitere O ption e n.
5. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf a,
und wählen Sie E/A aus.
Weitere
Optionen
E/A
26 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Installation
6. Wenn Sie USB verwenden, richtet sich das
System automatisch ein, sobald Sie USB aktiviert hab
Stellen Sie si
en.
cher, dass im unteren
Rahmenmenü die Option USB aktiviert ist. Drücken Sie andernfalls USB. Drücken Sie dann auf dem s
eitlichen Rahmenmenü auf
Mit Computer verbinden.
7. Zur Verwend
ung von Ethernet drücken Sie
am unteren Rahmen auf Ethernet & LXI. Passen Sie Ihre Netzwerkeinstellungen ggf.
mithilfe d
er seitlichen Rahmentasten an. Weitere Informationen nden Sie weiter unten unter den e*Scope-S
etupinformationen.
8. Wenn Sie die Parameter des Socket-Server
ändern m
öchten, drücken Sie auf
Socket-Server und geben Sie in dem daraufhin seitlichen Rahmenmenü neue Werte ei
n.
Weitere
Optionen
E/A
USB
Computer
Ethernet &
LXI
Netzw-
erkkongu-
ration
Automa-
tisch
Socket-
Server
GPIB
1
9. Wenn Sie GPIB verwenden, drücken B. Geben Sie mit Hilfe des
Sie GPI Mehrfunktions-Drehknopfs a im Menü auf dem seitlichen Rahmen die GPIB-Adresse ein.
Auf diese Weise legen Sie die
-Adresse für einen angeschlossenen
GPIB TEK-USB-488-Adapter fest.
Talk/L
ten-
Adresse
1
is-
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B 27
Installation
10. Führen Sie die Anwendungssoftware auf
dem Computer aus.
Schnelltipps
Mit dem Oszil eine efziente Schnittstelle zwischen dem Oszilloskop und Ihrem Computer hergestellt werden soll. Diese enthalten Symbolleisten, mit denen Microsoft Excel und Word schneller aufgerufen werden können. Zudem stehen zwei unabhängig Desktop – zur Verfügung.
Der USB 2.0-Geräteport an der Rückseite ist für USB-Verbindungen mit Computern vorgesehen. Die USB 2.0-Hostanschlüsse an der Vorder- und Rückseite dienen zum Anschließen von USB-Flash-Laufwerken und Druckern a PictBridge-Drucker den USB-Geräteport.
USB-Hostanschluss
USB-Geräteanschluss
loskop wird eine CD mitgeliefert, die eine Reihe Windows-basierter Softwaretools enthält, mit denen
e Erfassungsprogramme – NI LabVIEW SignalExpress™, Tektronix Edition and Tektronix OpenChoice®
n das Oszilloskop. Verwenden Sie zum Anschließen des Oszilloskops an einen Computer oder einen
Nutzung von der LXI-Webseite und von e*Scope
Mit e*Scope können über einen Web-Browser auf Ihrem Computer auf jedes an das Internet angeschlossene Oszilloskop der Serie MSO4000B oder DPO4000B zugreifen. Unabhängig von Ihrem Standort genügt ein Computer mit Browser, damit Sie die Verbindung zum Oszilloskop herstellen können.
So richten Sie die e*Scope-Kommunikation zwischen dem O szilloskop und einem Webbrowser auf einem Remotecomputer ein:
1. Verbinden Sie das Oszilloskop über
ein geeignetes Ethernet-Kabel mit dem Computer.
2. Drücken Sie Utility.
28 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Installation
3. Drücken Sie Weitere Optionen.
4. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf a,
und wählen Sie E/A aus.
5. Drücken Sie Ethernet & LXI.
6. Über das
obere Element im seitlichen Menü können Sie den Status des LAN bestimmen. Bei fehlerfreiem Status wird ein grüner
or angezeigt, bei einem Fehler ist der
Indikat Indikator rot.
7. Drücke
n Sie auf LAN-Einst,umdie
auf Ihrem Oszilloskop eingestellten Netzwerkparameter anzuzeigen
8. Drücken Sie auf LAN zurücksetzen,um
die LAN-Grundeinstellungen auf Ihrem
lloskop wiederherzustellen.
Oszi
9. Drücken Sie auf Verbindung testen,
überprüfen, ob Ihr Oszilloskop ein
um zu angeschlossenes Netzwerk ndet.
cken Sie hierauf, um e ine andere Seite
10. Drü
von Elementen im Seitenmenü angezeigt zu bekommen.
Weitere
Optionen
E/A
Weitere
Optionen
E/A
Ethernet &
LXI LAN
Status
LAN-Einst
LAN
zurückset-
zen
Verbind-
ung testen
Weiter 1
2
von
USB
Computer
Ethernet &
LXI
Netzw-
erkkongu-
ration
Automa-
tisch
Socket-
Server
GPIB
1
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B 29
Installation
11. Drücken Sie hier, um den Namen des
Oszilloskops
, die Netzwerkdomäne oder
den Dienstnamen zu ändern.
12. Drücken Sie hier, um das LXI-Kennwort
auch zum Schutz Ihres Oszilloskops bei Änderungen
an LAN-Einstellungen über
einen Webbrowser zu verwenden.
13. Starten Sie den Browser auf dem
Remoteco
mputer. Geben Sie in der Adresszeile des Browsers den Hostnamen, einen Punkt und dann direkt den Domänen
namen ein. Alternativ dazu können Sie auch einfach die IP-Adresse des Geräts eingeben. Danach sollte Ihnen in Ihrem W
ebbrowser auf dem Bildschirm die
LXI-Willkommensseite angezeigt werden.
Ethernet &
LXI
Namen ändern
Ethernet
&LXI
Passwort
ändern
e*Scope­Passwort
ändern
Aktiviert
Weiter
2von2
14. Klicke
n Sie auf „Netzwerkkongurat.“, um die Netzwerk-Kongurationseinstellungen anzuzeigen und zu bearbeiten. Der
ardbenutzername ist „lxiuser“. Diese
Stand Information benötigen Sie, wenn Sie ein Kennwort verwenden und die Einstellungen
n.
änder
15. Für den Zugriff auf e*Scope klicken Sie
en Link für die Gerätesteuerung
auf d (e*Scope) auf der linken Seite der LXI-Willkommensseite. Danach sollte eine
e Registerkarte (oder ein Fenster)
neu in Ihrem Browser geöffnet und e*Scope ausgeführt werden.
30 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Anschließen einer USB-Tastatur an das Oszilloskop
Sie können eine USB-Tastatur an einen USB-Hostanschluss auf dem hinteren oder vorderen Bedienfeld des Oszilloskops anschließen. Das Oszilloskop erkennt die Tastatur, auch w enn das Oszilloskop beim Anschließen gerade eingeschaltet wird.
Mithilfe der Tastatur können Sie schnell Namen vergeben oder Notizen erstellen. Auf das Menü „Bezeichnung“ können Sie über die Taste am unteren Rahmen im Menü „Kanal“ oder „Bus“ zugreifen. Verschieben Sie mit den Pfeiltasten auf der Tastatur die Einfügemarke, und geben Sie dann einen Namen oder eine Bezeichnung ein. Durch das Beschriften von Kanälen und Bussen lassen s ich Informationen auf dem Bildschirm leichter erkennen.
So können Sie die Tastaturbelegung auswählen.
1. Drücken Sie Utility.
Installation
2. Drücken Sie Weitere Optionen.
3. Drehen Sie den Mehrzweck-Drehknopf a,
und wählen Sie die Option Konfig aus.
4. Drücken Sie Sprache im unteren
Rahmenmenü.
5. Drücken Sie im daraufhin angezeigten
Seitenmenü auf USB-Tastatur.
6. Drehen Sie den Mehrzweck-Drehknopf a
und wählen Sie im daraufhin angezeigten Menü die gewünschte Tastaturbelegung aus.
Weitere
Optionen
Konfig
Sprache Datum &
Uhrzeit
einstellen
TekSecure
Erase
(Löschen)
Speicher
About
(Info)
Module
und Optionen verwalten
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B 31
Kennenlernen de
s Gerätes
Kennenlernen
des Gerätes
Menüs und Bedienelemente auf der Frontplatte
An der Frontplatte benden sich Tasten und Bedienelemente für die am häugsten verwendeten Funktionen. Mit den Menütasten können Sie auf Spezialfunktionen zugreifen.
Verwenden des Menüsystems
So verwenden Sie das Menüsystem:
1. Drücken Sie eine Menütasten auf der
Frontplatte, um das Menü anzuzeigen, das Sie verwenden möchten.
HINWEIS. Die Tasten B1 bis B4
unterstützen bis zu vier unterschiedliche serielle oder parallele Busse.
2. Drücken Sie eine der Tasten auf dem
unteren Rahmen, um ein Menüelement
wählen. Wenn ein Popout-Menü
auszu angezeigt wird, wählen Sie mit dem Mehrzweck-Drehknopf a die gewünschte
on aus. Wenn ein Popup-Menü
Opti angezeigt wird, drücken Sie die Taste erneut, um die gewünschte Option
uwählen.
ausz
32 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
3. Drücken Sie eine Taste am seitlichen
Rahmen, um ein entsprechendes Menüelement a
Wenn es mehrere Auswahlmöglichkeiten gibt, drücken Sie die Taste am seitlichen Rahmen erneu zu blättern.
Wenn ein Popout-Menü angezeigt wird, wählen Mehrfunktions-Drehknopf a die gewünschte Option aus.
4. Um ein Menü auf dem seitlichen Rahmen
zu entfernen, drücken S ie die Taste auf dem unteren Rahmen erneut oder drücken Menu Off.
uszuwählen.
t, um durch die Optionen
Sie mit dem
Kennenlernen de
s Gerätes
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B 33
Kennenlernen de
5. Bei einigen Menüoptionen müssen Sie
einen numerischen Wert eingeben, um das Einrich Mit dem oberen und dem unteren Mehrfunktions-Drehknopf (a bzw. b) stellen Sie d
s Gerätes
ten abzuschließen.
ie Werte ein.
6. Drücken Sie F
Anpassungen zu aktivieren oder zu deaktivieren.
ein, um kleinere
Verwenden der Me nütasten
Mit den Menütasten können Sie viele Oszilloskopfunktionen ausführen.
1. Messen.Dr
automatisierte Messungen von Signalen durchzuführen.
2. Suchen. Drücken Sie diese Taste, um
erfasst Ereignissen/Kriterien automatisch zu durchsuchen.
3. Test. Drücken Sie die Taste, um
erweit Testfunktionen zu aktivieren.
4. Erfassen. Drücken Sie die Taste,
um den Erfassungsmodus und die Aufze
ücken Sie die Taste, um
e Daten nach benutzerdenierten
erte oder anwendungsspezische
ichnungslänge einzustellen.
5. Auto
6. Trigger-Menü. Drücken Sie diese
7. Utility. Drücken Sie diese Taste,
34 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
-Setup. Drücken Sie diese Taste,
um die Einstellungen für das Oszilloskop automatisch einzurichten.
Taste, um die Trigger-Einstellungen anzugeben.
um Utility-Funktionen des S ystems zu aktivieren, z. B. die Sprachauswahl oder die Einstellungen für Datum und Uhrzeit.
8. Save / Recall Menu. Drücken
Sie diese Taste, um Setups, Signale und Bi
ldschirmabbildungen in einem internen Speicher, auf einem USB-Flash-Laufwerk oder auf einem eingebunden
en Netzlaufwerk zu
speichern bzw. von dort abzurufen.
Kennenlernen de
s Gerätes
9. Kanal 1, 2, 3 o
der 4Menu.Drücken Sie die Tasten, um vertikale Parameter für Eingangssignale und zum Anzeigen bzw. Ausble
nden der entsprechenden
Signale einzustellen.
10. B1, B2, B3 oder B4. D rücken
SieeineT
aste, um einen Bus zu denieren und anzuzeigen, wenn Sie über die entsprechenden Modulan
wendungsschlüssel verfügen.
DPO4AER
O unterstützt
MIL-STD-1553-Busse.
DPO4AUTO unterstützt CAN- und
LIN-Busse.
DPO4AUTOMAX unterstützt CAN-,
d FlexRay-Busse.
LIN- un
MBD unterstützt I
DPO4E
2
C- und
SPI-Busse.
DPO4ENET unterstützt
Ethernet-Busse.
DPO4USB unterstützt USB
Busse.
2.0-
COMP unterstützt RS-232,
DPO4
RS-422, RS-485 und UART-Busse.
DPO4AUDIO unterstützt I2S-,
links angeordnete (LJ), rechts
eordnete (RJ) und TDM-Busse.
ang
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B 35
Kennenlernen de
Drücken Sie außerdem die Taste B1, B2, B3 oder B4, um den entsprechenden Bus auf dem Dis von dort zu entfernen.
11. R. Drücken Sie die Taste, um
Referenzsignale zu verwalten, einschließ einzelner Referenzsignale.
12. M. Drücken Sie die Taste, um
mathematische Signale zu verwalten, einschlie einzelner mathematischer Signale.
Verwendung weiterer Bedienelemente
Mit diesen Tasten und Drehknöpfen können Sie Signale, Cursor und andere Dateneingaben steuern.
s Gerätes
play anzuzeigen oder
lich Anzeigen oderAusblenden
ßlich Anzeigen oderAusblenden
1. Drehen S Mehrfunktions-Drehknopf a, wenn dieser aktiviert ist, um einen Cursor zu vers Parameterwert für ein Menüelement festzulegen oder um aus einer Popup­zu treffen. Drücken Sie die Taste Fein, um zwischen gröberen und feineren Anpas
Über Bildschirmsymbole werden Sie informiert, ob a oder b aktiv ist.
2. Cursor. DrückenSieeinMal,umdie Curs aktiviert sind, können Sie ihre Position mit den Mehrfunktions-Drehknöpfen ste deaktivieren.
Halten sie die Taste gedrückt, um das Cur zu kongurieren. Drücken Sie Menu Off, wenn Sie fertig sind, damit die St Mehrfunktions-Drehknöpfe erfolgt.
ie den oberen
chieben, einen numerischen
Liste von Optionen eine Auswahl
sungen umzuschalten.
or zu aktivieren. Wenn die Cursor
uern. Drücken Sie erneut, um sie zu
sormenü anzuzeigen und die Cursor
euerung der Cursor wieder über die
36 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
3. Wählen. DrückenSiedieTaste,um
spezielle Funktionen zu aktivieren. Bei Verwendun
Cursor (und ohne sichtbare horizontale Cursor) können Sie diese Taste drücken, um d oder zu entkoppeln. Wenn sowohl die beiden vertikalen als auch die beiden horiz sind, können Sie diese Taste drücken, um entweder die vertikalen oder die horizontal
Sie können auch die Taste Wählen für die Dateisystemoperationen verwenden.
4. Fein. DrückenSiedieTaste,um
zwischen Anpassungen mit den Drehknöpfen für vertikale und horizontale Positionen, dem Drehk und vielen Aktionen mit den Mehrfunktions-Drehknöpfen a und b umzusc
g der beiden vertikalen
ie Cursor zu koppeln
ontalen Cursor sichtbar
en Cursor zu aktivieren.
gröberen und feineren
nopf für den Trigger-Pegel
halten.
Kennenlernen de
s Gerätes
5. Intensi
Drücken Sie die Taste, um den Mehrfunktions-Drehknopf a zum Steuer und Drehknopf b zum Steuern der Rasterintensität zu aktivieren.
6. Drehen Sie den unteren
Mehrf dieser aktiviert ist, um einen Cursor zu verschieben oder einen numerischen Para einzustellen. Drücken Sie Fein,um die Einstellungen in kleineren Schritten vorz
tät des Signals.
n der Signalanzeige-Intensität
unktions-Drehknopf b, wenn
meterwert für ein Menüelement
unehmen.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B 37
Kennenlernen de
7. Zoom-Taste. Drücken Sie die Taste, um den Zoommodus zu aktivieren.
8. Verschieben (äußerer Drehknopf). Drehen Sie de Position des Zoomfensters im erfassten Signal zu verschieben.
9. Zoom (innerer Drehknopf). Drehen Sie den Knop steuern. Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird der Zoomfaktor vergrößert. Durch Drehen ent wird der Zoomfaktor verkleinert.
10. Wiedergabe/Pause-Taste. Drücken Sie die Taste, um das automatische Verschie oder anzuhalten. Steuern Sie die Geschwindigkeit und die Richtung mit dem Dreh
s Gerätes
n Drehknopf, um die
f, um den Zoomfaktor zu
gegen dem Uhrzeigersinn
ben eines Signals zu starten
knopf zum Verschieben.
11. Rückw
um zur vorherigen Signalmarkierung zu springen.
12. Markierung setzen/löschen.Drücken Sie di festzulegen oder zu löschen.
13. Vorwärts. Drücken Sie die Taste, um zur nächsten Signalmarkierung zu spri
14. Horizontale Position. Drehen Sie Triggerpunktes im Verhältnis zu den erfassten Signalen festzulegen. Drücken Sie vorzunehmen.
15. Horizontalskala. Drehen Sie den Knopf, um die Horizontalskala
Zeit/Skalenteil) anzupassen.
(
ärts. Drücken Sie die Taste,
e Taste, um eine Signalmarkierung
ngen.
den Knopf, um die Position des
Fein, um kleinere Anpassungen
38 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
16. Start/Stop. Drücken Sie die Taste, um
Erfassungsvorgänge zu starten oder zu stoppen.
Kennenlernen de
s Gerätes
17. Einzel.Drüc
Einzelerfassung vorzunehmen.
18. Auto-Setup. Drücken Sie die Taste, um
die Bedienelemente für die Vertikale, die Horizontal für eine benutzerfreundliche, stabile Anzeige einzurichten.
19. Trigger Pegel. Drehen Sie den Knopf,
um den Tri Drücken Sie die Taste, um den Triggerpegel auf den Mittelpunkt des Signals e
20. Trigger
die Taste, um ein unmittelbares Triggerereignis zu erzwingen.
21. Vertikale Position. Drehen Sie den
Knopf, betreffenden Signals anzupassen. Drücken Sie Fein, um kleinere Anpas
kenSiedieTaste,umeine
e und für Trigger automatisch
ggerpegel einzustellen.
inzustellen.
erzwingen. Drücken Sie
um die vertikale Position des
sungen vorzunehmen.
22. 1, 2,
23. Ver
24.Dr
25.H
3, 4. Drücken Sie die Tasten,
um das betreffende Signal anzuzeigen bzw. auszublenden und auf das vertikale
zuzugreifen.
Menü
tikalskala. Drehen S ie den Knopf,
um den Faktor der vertikalen Skalierung (Volt/Skalenteil) des betreffenden
nals anzupassen.
Sig
ucken. Drücken Sie die Taste, um
die Bildschirmdarstellung mithilfe des im Menü „Utility“ ausgewählten Druckers zu
rucken.
d
auptschalter. Drücken S ie den
Schalter, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B 39
Kennenlernen de
26. USB 2.0-Hostanschlüsse. Schließen Sie hier ein USB-Kabel an, um Peripheriege einen Drucker oder ein Flash-Laufwerk, an das Oszilloskop anzuschließen Auf dem hinteren zwei weitere USB 2.0-Hostanschlüsse.
27. Save. Drücken Sie die Taste, um sofort einen Speichervorgang auszulösen. Für den Spei die aktuellen, im Menü „Save/Recall“ eingestellten Speicherparameter verwendet
s Gerätes
räte, z. B. eine Tastatur,
Bedienfeld benden sich
chervorgang werden
.
28. Default S
Taste, um die Grundeinstellungen des Oszilloskops sofort wiederherzustellen.
29. D15 – D0. Drücken Sie diese Taste, um die di bzw. von der A nzeige zu entfernen, und um auf das Menü zum Einrichten digita Serie MSO4000B).
30. Menu Off. Drücken sie die Taste, um ein auf dem Bildschirm angezeigtes Menü a
etup. Drücken Sie die
gitalen Kanäle anzuzeigen
ler Kanäle zuzugreifen (nur
uszublenden.
40 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Symbole und andere Elemente der Anzeige
Kennenlernen de
s Gerätes
Auf dem Bildsc Elemente angezeigt werden. Nicht alle Elemente sind jederzeit sichtbar. Manche Anzeigeeleme außerhalb des Rasterbereichs, wenn die Menüs deaktiviert sind.
hirm können die folgenden
nte verschieben sich auch
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B 41
Kennenlernen de
1. Die Erfassungs-Messwertanzeige wird eingeblendet, wenn eine Erfassung ausgeführt od wenn eine Erfassungs-Voransicht angezeigt wird. Es wird Folgendes angezeigt:
s Gerätes
er angehalten wird, oder
Durchlauf: E
Stopp: Erfas
Rollen: Im Ro
(40 ms/Skalenteil oder langsamer)
PreVu: In diesem Zustand ist
das Oszilloskop angehalten oder bendet sic können die horizontale oder vertikale Position oder Skalierung ändern, um ein ungefä Erfassung anzuzeigen.
A/B: Im Mittelwerterfassungsmodus zeigt B die Gesamtzahl der zur Mittelwe Erfassungen (wird im seitlichen Menü des Erfassungsmodus festgel Fortschritt hinsichtlich der Erreichung dieser Gesamtzahl.
2. Das Symbol für die Triggerposition gibt
ggerposition in der Erfassung an.
die Tri
rfassung aktiviert
sung nicht aktiviert
llmodus
h zwischen Triggern. Sie
hres Abbild der nächsten
rtbildung verwendeten
egt). A zeigt den aktuellen
3. Das S
42 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
ymbol für D ehnungspunkte (ein oranges Dreieck) zeigt den Punkt an, an dem sich die horizontale Skalierung
nt und komprimiert.
deh Um den Dehnungspunkt mit dem
Triggerpunkt gleichzusetzen, drücken
Erfassen, und stellen Sie für
Sie die Option Verzögerung im unteren Rahmenmenü Aus ein.
4. Die Signaldatensatzanzeige zeigt
die Triggerstelle im Verhältnis zum Signaldatens entspricht der ausgewählten Signalfarbe.
Die Klammern geben den Teil der Aufzeichnun Bildschirm angezeigt wird.
atz an. Die Linienfarbe
g an, der derzeit auf dem
Kennenlernen de
s Gerätes
5. Die Trigger
Triggerstatus an. Folgende Status sind möglich:
6. Die Cursor-Anzeige gibt die Zeit-,
Amplituden- und Delta-Werte (Δ) jedes Cursors
Bei FFT-Messungen werden Frequenz und Betrag angegeben.
Die Anz parallele Busse die decodierten Werte an.
(Siehe Cursorn vornehmen.)
7. Das Symbol für den Triggerpegel zeigt
den Triggerpegel des Signals an. Die Symb Triggerquellkanals.
statusanzeige gibt den
Vortrig: Vortriggerdaten werden
erfasst
Trig?: War
Getrg: Get
Auto: Ung
erfasst
Seite 119, Manuelle Messungen mit
olfarbe entspricht der Farbe des
tet auf Trigger
riggert
etriggerte Daten w erden
an.
eige zeigt für serielle und
8. Die Triggeranzeige gibt Triggerquelle,
-anke und -pegel an. Die Triggeranzeigen für andere Triggertypen geben auch andere Parameter an.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B 43
Kennenlernen de
9. Die obere Zeile der Anzeige für
Aufzeichnungslänge/Abtastrate gibt die Abtastrat mit dem Drehknopf Horizontalskala einstellen. Die untere Zeile gibt die Aufzeichnun eingestellt werden, indem Erfassung und im daraufhin angezeigten unteren Rahmenmenü A gedrückt wird.
10. Die Anzeige für die horizontale
Position/Skala gibt auf der oberen Zeile die Horizo Drehknopf Horizontalskala) an.
Bei a ktiviertem Delay-Modus zeigt die untere Zei zum Dehnungspunktsymbol (einstellbar mit dem Drehknopf Horizontale
Position
Über die horizontale Position können Sie zusätzliche Verzögerungen zwische der eigentlichen Erfassung der Daten einfügen. Stellen Sie eine negative Zeit ein, um m erfassen.
Bei deaktiviertem Delay-Modus zeigt die untere innerhalb der Erfassung als Prozentwert an.
s Gerätes
e an. Sie können sie
gsdauer an. Sie kann
ufzeichn.-länge
ntalskala (einstellbar mit dem
le die Zeit vom T-Symbol bis
) an.
n dem Triggerzeitpunkt und
ehr Vortriggerinformationen zu
Zeile die Zeitposition des Triggers
11. Die Anzeige für die Timingauösung
die Timingauösung der digitalen
zeigt Kanäle an.
Die Timingauösung ist die Zeit zwischen
Abtastpunkten. Sie ist der Kehrwert
zwei der digitalen Abtastrate.
Wenn das MagniVu-Steuerelement
eschaltet ist, wird in der Anzeige
eing “MagniVu” angezeigt.
44 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Kennenlernen de
s Gerätes
12. Messwertanzei
ausgewählten Messungen an. Es können bis zu acht Messungen gleichzeitig
Das Symbol des erwarteten numerischen Messergebni eine vertikale Begrenzung vorhanden ist. Ein Teil des Signals bendet sich ober- oder un ein ordnungsgemäßes numerisches Messergebnis zu erhalten, stellen Sie das Signal m vertikale Skalierung und die Position so ein, dass es vollständig angezeigt wird.
13. Die zusätzlichen Signal-
Messwerta und horizontalen Skalenfaktoren der mathematischen Signale bzw. der Referenz
14. Die Kana
(pro Skalenteil), die Kopplung, den Invertierungs- undden Bandbreitenstatus des Kana Drehknopf Vertikale Skala und in den Kanalmenüs 1, 2, 3 oder 4 eingestellt werden
gen geben die
angezeigt werden.
wird anstelle
sses angezeigt, wenn
terhalb der Anzeige. Um
it den Drehknöpfen für die
nzeigen geben die vertikalen
signale an.
lanzeige gibt den Skalenfaktor
ls an. Sie kann mit dem
.
15. Bei analogen Kanälen zeigt die
erung für die Grundlinie des
Marki Signals den Null-Volt-Pegel von Signalen an, vorausgesetzt, dass Sie keinen
t verwendet haben. Die Farben des
Offse Symbols entsprechen den Farben des Signals.
16. Bei digitalen Kanälen (nur
Serie MSO4000B) zeigen die Grundlinienindikatoren auf den hohen und den niedrigen Pegel. Die Indikatorfarben folgen dem auch bei Widerständen verwendeten Farbcode. Der Indikator D0 ist schwarz, der Indikator D1 ist braun, der Indikator D2 ist rot usw.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B 45
Kennenlernen de
s Gerätes
17. Das Gruppensymbol gibt an,
wann digitale Kanäle in Gruppen zusammengefa
sst sind (nur
Serie MSO4000B).
18. Die Busanzeige zeigt dekodierte
Informationen auf Paketebene für serielle Bus
se oder für parallele Busse (nur Serie MSO4000B) an. Die Busanzeige zeigt auch die Busnummer und den Bust
yp an.
Frontplatten-Anschlüsse
1. Logiktastkopf-Stecker (nur
MSO4000B
-Modelle)
2. Kanal 1, 2
, 3, 4. Kanaleingänge mit
TekVPI Versatile P robe Interface
3. Aux In (Aux-Eingang). Der
Triggerpegelbereich ist von +8 V bis -8 V e Eingangsspannung beträgt 400 V 250 V 1MΩ ±1%
4. PROBE C
instellbar. Die maxi male
Spitze
. Der Eingangswiderstand beträgt
eff
, parallel zu 13 pF ± 2 pF.
OMP (TASTKOPFAB­GLEICH). Rechtecksignalquelle zur Tastkopfkompensation oder -kalib-
ng. Ausgangsspannung: 0 bis
rieru 2,5 V, Amplitude ±1 % hinter 1 k±2 %. Frequenz: 1 kHz.
5. Erdung.
6. Steckplätze für Anwendungsmodule.
,
46 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Anschluss an der Seite
1. Erdungsarmband-Anschluss. Dies ist ein
Anschluss für ein Erdungsarmband.
Anschlüsse an der Rückseite
Kennenlernen de
s Gerätes
1. Zusätzlicher Ausgang. Verwenden Sie
diesen Ausgang zum Erzeugen eines Signals auf einem Haupt-Trigger-Impuls, als 10 MHz-Referenzsignal, oder zum Ausgeben eines Signals, wenn andere Ereignisse wie z. B. Maskentests oder Grenzwertprüfungen auftreten.
Um dafür andere Testausrüstung mit Ihrem O szilloskop zu synchronisieren, drücken Sie auf die Taste Utility, dann auf die Taste Weitere Optionen auf dem unteren Rahmen und wählen Sie mit dem Mehrzweck-Drehknopf a External Signals (Externe Signale). Drücken Sie im unteren Rahmenmenü auf AUX OUT (AUX-AUSGANG) und im daraufhin angezeigten Seitenmenü auf Haupttrigger.
Ein Übergang von NIEDRIG zu HOCH zeigt an, dass der Trigger aufgetreten ist. Der Logikpegel für V aus (HI) beträgt 2,5 V bei offenem Schaltkreis; 1,0 V bei einer Last von 50 zur Erdung. Der Logikpegel für V aus (LO) beträgt 0,7 V bei einer Last von 4mA;0,25 V bei einer Last von 50 zur Erdung.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B 47
Kennenlernen de
2. EXT REF IN. Sie können einen
externen Takt mit diesem Anschluss verbinden. Um zu aktivieren, drücken Sie auf dem vorderen Bedienfeld die Taste Utility, dann die Tast dem unteren Rahmen und wählen Sie mit dem Mehrzweck-Drehknopf a
External Sig
Drücken Sie im unteren Rahmenmenü auf Referenzquelle und im daraufhin angezeigte
IN.
3. XGA-Ausgang. Verwenden
Sie den XGA-Video-Anschluss (DB-15-St Übertragung der Bilddaten des Oszilloskopdisplays an einen externen Monitor o
s Gerätes
diesen Anschluss
e Weitere Optionen auf
nals (Externe Signale) aus.
n Seitenmenü auf EXT REF
eckbuchse) für die
der Projektor.
4. LAN.Sch
über den LAN Ethernet-Anschluss (RJ-45-Buchse) an ein 10/100 Base-T LAN (Loc
Modelle der Serien MSO4000B und DPO4000B sind mit LXI Klasse C Versio
5. Gerät
USB 2.0-Hochgeschwindigkeits­Geräteport zur Steuerung des Oszil mit einem TEK-USB-488-Adapter. Das USBTMC-Protokoll ermöglicht USB­von IEEE488-Nachrichten. Dadurch können Sie die GPIB-Programme auf USB­den USB-Port auch zum Anschluss eines PictBridge-kompatiblen Druckers an das Osz
HINWEIS. Für den Hochgeschwindigkeits-
betrieb muss das Kabel, das die
B 2.0-Geräteschnittstelle und
US den Host-Computer verbindet, den USB 2.0-Spezikationen
r Hochgeschwindigkeitsbetrieb
fü entsprechen, wenn es an einen Hochgeschwindigkeits-Host-Controller
ngeschlossen w ird.
a
ließen Sie das Oszilloskop
al Area Network) an.
n 1.3 kompatibel.
eport. Verwenden Sie den
loskops über USBTMC oder GPIB
Geräten die Kommunikation mithilfe
Hardware ausführen. Sie können
illoskop verwenden.
48 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
6. Host. S chließen Sie
USB-Flash-Laufwerke und Drucker über die USB-2.0-H
ochgeschwindigkeits­Hostanschlüsse an (zw ei Anschlüsse auf der Rückseite und zwei Anschlüsse auf dem Bedienfe
ld).
Kennenlernen de
s Gerätes
7. Netzeingan
g. Schließen Sie
hier ein Netzkabel mit integrierter Sicherheitserdung an. (Siehe S eite 6,
Betriebshi
nweise.)
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B 49
Erfassen von Sig
nalen
Erfassen von S
In diesem Abschnitt werden Konzepte und Verfahren beschrieben, wie Sie das Oszilloskop so einrichten, dass das gewünschte Signal erfasst wird.
ignalen
Einrichten analoger Kanäle
Richten Sie mithilfe der Tasten und Drehknöpfe auf dem Bedienfeld Ihr Gerät so ein, dass die Signale mit analogen Kanälen erf
1. Verbinden Sie den TPP0500-/TPP1000-
2. Wählen S
asst werden.
bzw. VPI-Tastkopf mit der Eingangss
Frontplatte den Eingangskanal aus.
ignalquelle.
ie mit Hilfe der Tasten auf der
HINWEIS. Wenn Sie einen Tastkopf
verwend bereitstellt, stellen Sie den Tastkopf-Dämpfungsfaktor im Menü „Verti Kanal den Tastkopfanforderungen entspricht.
3. Drücken Sie Default Setup.
en, der keine Tastkopfkodierung
kal“ des Oszilloskops ein, damit der
50 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
4. Drücken Sie Auto-Setup.
5. Drücken Sie die Taste für den
gewünschten dann die vertikale Position und Skalierung an.
6. Passen Sie die horizontale Position und
Skalierun Die horizontale Position bestimmt
die Anzahl der Vortrigger- und der Nachtrig
Die Horizontalskala bestimmt die Größe des Erfassungsfensters relativ zum Signal. S Fensters so einrichten, dass es eine Signalanke, einen Zyklus, mehrere Zyklen o
Kanal. Passen Sie
g an.
ger-Abtastwerte.
ie können die Größe des
der Tausende von Zyklen enthält.
Erfassen von Sig
nalen
Schnelltipp
Mit der Zoom-Funktion können Sie im oberen Teil des Bildschirms mehrere Erfassungszyklen eines Signals und im unteren Teil des Bildschirms einen einzelnen Zyklus anzeigen. (Siehe Seite 134, Verwalten von Signalen mit größerer Aufzeichnungslänge.)
Beschriften von Kanälen und Bussen
Sie können den in der Anzeige dargestellten Kanälen und Bussen eine Beschriftung oder Bezeichnung hinzufügen, damit Sie diese leicht unterscheiden können. Die Bezeichnung wird in der Anzeige für die Signalgrundlinie auf der linken Seite
ildschirms platziert. Die Bezeichnung kann bis zu 32 Zeichen enthalten.
des B
Zum Beschriften eines Kanals drücken Sie eine Kanaleingangstaste für einen analogen Kanal.
1. Drücken Sie eine Bedienfeldtaste für einen
Eingangskanal oder einen Bus.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B 51
Erfassen von Sig
nalen
2. Drücken Sie eine Taste auf dem unteren
Rahmen, um ei
ne Bezeichnung zu erstellen,
z. B. für Kanal 1 oder B1.
3. Drücken Sie zum Anzeigen einer Liste von Bezeichnungen Bezeichner f. Voreinstell.
auswähle
n.
4. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf b, um dur
ch die Liste zu blättern und eine geeignete Bezeichnung zu nden. Bei Bedarf können Sie die Bezeichnung nach dem Einf
5. Drück
ügen bearbeiten.
en Sie zum Hinzufügen der
Bezeichnung auf Bezeichng. für Voreinstell. einfügen.
Bezeich-
nung
Bezeich-
ner f. Vor-
einstell.
auswählen
Bezeichng.
für
Voreinstell
einfügen
Wenn Sie eine USB-Tastatur verwenden, können Sie mit den Pfeiltasten die
ügemarke positionieren und die
Einf eingefügte B ezeichnung bearbeiten oder eine neue Bezeichnung eingeben. (Siehe
te 31, Anschließen einer USB-Tastatur
Sei an das Oszilloskop.)
nn bei Ihnen keine USB-Tastatur
6. We
angeschlossen ist, drücken Sie die Pfeiltasten auf dem seitlichen oder
teren Rahmen, um die Einfügemarke zu
un positionieren.
52 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
7. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf
a, um in der Li
ste der Buchstaben, Ziffern und sonstigen Zeichen zu blättern, um das Zeichen im Namen zu suchen, den Sie eingeben mö
chten.
8. Drücken Sie Auswählen oder Zeichen eingeben, um zu bestätigen, das Sie das
richtige Zeichen ausgewählt haben.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0123456789_=+-!@#$%^&*()[]{}<>/~'”\|:,.?
Erfassen von Sig
nalen
Zum Ändern der Bezeichnung können Sie bei Bedarf die Tasten auf dem unteren Rahmen verwenden.
9. Blättern Sie weiter, und drücken Sie Auswählen, bis Sie alle gewünschten
Zeichen eingegeben haben. Wenn Sie eine weitere Bezeichnung
eingeben möchten, drücken Sie wieder die Pfeiltasten am seitlichen oder unteren Rahmen, um die Einfügemarke erneut zu positionieren.
10. Drücken Sie Notizen anzeigen, und wählen Sie zum Anzeigen der Bezeichnung Ein aus.
Zeichen
eingeben
Notizen
anzeigen
Ein|Aus
Rücktaste Löschen
Entfernen
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B 53
Erfassen von Sig
nalen
Verwenden von Default Setup
So setzen Sie das Oszilloskop auf die Grundeinstellung zurück:
1. Drücken Sie Default Setup.
2. Wenn Sie ihre M einung ändern, drücken
Sie Grundeinstellung rückgängig, um die zuletzt vorgenommene Grundeinstellung rückgängig zu machen.
Verwenden von Auto-Setup
Die Funk Bedienelemente) so an, dass vier oder fünf Signalzyklen für analoge Kanäle mit dem Trigger in der Mitte und zehn Zyklen für digitale Kanäle angezeigt werden.
Die Funktion „Autoset“ funktioniert sowohl mit analogen als auch mit digitalen Kanälen.
tion „Autoset“ passt das Gerät (Bedienelemente für Dämpfung und Trigger, vertikale und horizontale
1. Zur automatischen Einstellung eines
en Kanals schließen Sie den
analog analogen Tastkopf an und wählen Sie anschließend den Eingangskanal aus.
Seite 50, Einrichten analoger
(Siehe Kanäle.)
Zur automatischen Einstellung eines
alen Kanals schließen Sie den
digit Logiktastkopf an und wählen S ie den Eingangskanal aus. (Siehe Seite 75,
ichten digitaler Kanäle.)
Einr
Grund­einstel-
lung
rück-
gängig
2. Drücken Sie Auto-S etup, um Auto-Setup
auszuführen.
54 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Erfassen von Sig
nalen
3. Falls dies erforderlich ist, drücken Sie Autoset zurücksetzen, um das zuletzt
vorgenommene
Autoset rückgängig zu
Autoset
zurück-
setzen
machen.
Sie können die Funktion „Auto-Setup“ auch deaktivieren. So deaktivieren bzw. aktivieren Sie die Funktion „Auto-Setup“:
1. Drücken Sie die Taste Auto-Setup, und halten Sie sie gedrückt.
2. Drücken Sie die Taste Menu Off,und halten Sie
3. Lassen Si
sie gedrückt.
edieTasteMenu Off los,
und lassen Sie anschließend die Taste
Auto-Setup los.
4. Wählen Sie auf dem seitlichen Rahmen
die gewünschte Einstellung aus.
Autoset aktiviert
Autose
deak­tiviert
t
Schnelltipps
Auto-Setup verändert gegebenenfalls die vertikale Position, um das Signal richtig zu positionieren. Auto-Setup setzt den vertikalen Offset immer auf 0 V.
Wenn Sie Auto-Setup verwenden, ohne dass ein Kanal angezeigt wird, schaltet das Gerät auf Kanal eins (1) und skaliert diesen.
Wenn das Oszilloskop bei Verwendung von Auto-Setup ein Videosignal erkennt, wechselt es automatisch zum Triggertyp „Video“ und nimmt weitere Einstellungen vor, damit ein stabiles Videosignal angezeigt werden kann.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B 55
Erfassen von Sig
nalen
Erfassungskonzepte
Bevor ein Signal angezeigt werden kann, muss es durch den Eingangskanal geleitet werden, in dem es skaliert und digitalisiert wird. Jeder Kanal verfügt über einen dedizierten Eingangsverstärker und -digitalisierer. Jeder Kanal erzeugt einen digitalen Datenstrom, aus dem das Gerät Signalaufzeichnungen extrahiert.
Abtastverfahren
Die E rfassung besteht aus dem Abtasten eines analogen Signals, dem Konvertieren des Signals in digitale Daten und dem Zusammenstellen der Daten in einer Signalaufzeichnung, die dann im Erfassungsspeicher gespeichert wird.
Abtastung in Echtzeit
Eingangssignal
Abtastpunkte
Digitale Werte
Oszilloskope der Serien MSO4000B und DPO4000B nehmen die Abtastung in Echtzeit vor. Bei der Abtastung in Echtzeit digitalisiert das Gerät alle erfassten Punkte mit Hilfe eines einzelnen Triggerereignisses.
Aufzeichnungspunkte
Abtastrate
56 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Signalaufzeichnung
Das Gerät erstellt die Signalaufzeichnung mit Hilfe der folgenden Parameter:
Abtastintervall: Die Zeit zwischen aufgezeichneten Abtastpunkten. Dies kann eingestellt werden, indem der Drehknopf Horizontalskala betätigt oder Erfassung gedrückt und die Aufzeichnungslänge im Menü Erfassung geändert wird.
Aufzeichnungslänge: Die erforderliche Anzahl von Abtastpunkten für eine Signalaufzeichnung. Legen Sie dies fest, indem Sie die Taste Erfassung drücken und die daraufhin unten und seitlich angezeigten Menüs verwenden.
Triggerpunkt: Der Bezugsnullpunkt in einer Signalaufzeichnung. Dieser wird auf dem Bildschirm als orangefarbenes „T“ angezeigt.
Erfassen von Sig
nalen
Horizontale Position: Bei aktiviertem Delay-Modus die Zeit zwischen Triggerpunkt und Dehnungspunkt. Passen Sie diesen Parameter durch Drehen des Drehknopfs Horizontale Position an.
Verwenden Sie einen positiven Zeitwert, um die Aufzeichnung nach dem Triggerpunkt zu erfassen. Verwenden Sie einen negativen Zeitwert, um die Aufzeichnung vor dem Triggerpunkt zu erfassen.
Dehnungspunkt: Der Punkt, um den die horizontale Skalierung stattndet. Dieser wird durch ein orangefarbenes Dreieck gekennzeichnet.
So funktioniert der analoge Signalerfassungsmodus
Im Modus Sample (Abtastung) wird der erste Abtastpunkt aus jedem Erfassungsintervall zurückbehalten. Dieser Modus ist der Standardmodus.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B 57
Erfassen von Sig
Bei Spitzenwerterfassung wird jeweils der höchste und niedrigste Abtastwert aus zwei aufeinanderf verwendet. Dieser Modus funktioniert nur bei der nicht interpolierten Abtastung in Echtzeit u Hochfrequenz-Glitches geeignet.
Im Hi Res-Modus (hohe Auösung) wird der Durchschnittswert für alle Abtastwerte eines Erfas Modus funktioniert nur bei nicht interpolierter Abtastung in Echtzeit. Der Hi Res-Modus bietet ein geringerer Bandbreite.
Der Modus Hüllkurve identiziert die höchsten und niedrigsten Aufzeich Für die einzelnen Erfassungen wird die Spitzenwerterfassung verwendet.
nalen
olgenden Erfassungsintervallen
nd ist für das Erfassen von
sungsintervalls ermittelt. Dieser
Signal mit höherer Auösung und
nungspunkte bei allen Erfassungen.
Im Modus Mittelwert wird der Mittelwert für jeden Aufzeichnungspunkt über eine
rdenierte Anzahl von Erfassungen
benutze berechnet. Die Mittelwertbildung verwendet den Abtastmodus für alle Einzelerfassungen.
den Sie den Mittelwertmodus, um
Verwen unkorreliertes Rauschen zu verringern.
Ändern von Erfassungsmodus, Aufzeichnungslänge und Verzögerungszeit
So ändern Sie den Erfassungsmodus:
1. Drücken Sie Erfassen.
2. Drücken Sie Modus.
Modus
Sample
Aufze-
ichn.­länge
10k
Verzöge-
rung
Ein |
Aus
Horiz.
Position
auf 10 %
setzen
Sig-
nalanzeige
XY-Anze-
ige
Aus
58 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Erfassen von Sig
nalen
3. Wählen Sie dann aus dem Menü auf dem
seitlichen Rahmen den Erfassungsmodus aus. Sie haben
folgende Auswahl: Sample
Erfas­sungs­modus
(Abtastmodus), Spitzenwerterfassung, Hi Res (hohe Auösung), Hüllkurve und Mittelwert.
Sample
Spitzen-
wert- er-
fassung
Hi Res
Hüllkurve
Mittelwert
16
HINWEIS. Die Modi „Spitzenwerterfassung“ und „Hi Res“ nutzen die Abtastpunkte aus, die das Oszilloskop bei geringeren
Ablenkungsgeschwindigkeiten vernachlässigen würde. Daher funktionieren diese Modi nur dann, wenn die aktuelle Abtastrate
er als die maximal mögliche Abtastrate ist. Sobald das Oszilloskop die Erfassung m it der maximalen Abtastrate beginnt,
niedrig haben die Modi „Spitzenwerterfassung“, „Hi Res“ und „Abtastmodus“ dasselbe Aussehen. Sie können die Abtastrate durch Festlegen der horizontalen Skala und der Aufzeichnungslänge steuern.
4. Wenn Sie den Modus Mittelwert
auswählen, legen Sie durch Drehen des
nktions-Drehknopfs a die Anzahl der
Mehrfu Signale fest, über die der Mittelwert gebildet wird.
5. Drücken Sie Aufzeichnungslänge.
6. Blättern Sie durch die verfügbaren
Auswahlmöglichkeiten. Wählen Sie zwischen 1000, 10 k, 100 k, 1 M, 5 M, 10 M und 20 M Punkten.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B 59
Erfassen von Sig
7. Drücken Sie die Taste Verzögerung auf dem unteren Rahmen, um Ein auszuwählen, zum Triggerereignis verzögert werden soll.
Wenn Verzögerung auf Ein gesetzt ist, drehen Sie den Drehknopf Horizontale Position in Gegenuhrzeigerrichtung, um die Verzögerung zu erhöhen. Der Triggerpunkt wird nach links und schließlich über das erfasste Signal hinaus bewegt. Anschließend kann der Drehknopf Horizontalskala auf eine detailliertere Erfassung um den betreffenden Bereich in der Bildschirmmitte eingestellt werden.
Wenn diese Verzögerung aktiviert ist, trennt sich der Triggerpunkt vom horizontalen Dehnungspunkt. Der horizontale Dehnungspunkt bleibt in der Bildschirmmitte. Der Triggerpunkt kann sich über den Bildschirm hinaus bewegen. Ist dies der Fall, zeigt die Triggermarkierung in die Richtung des Triggerpunkts.
Verwenden Sie die Verzögerungsfunktion, um Signaldetails zu erfassen, die durch ein signikantes Zeitintervall vom Triggerereignis getrennt sind. Sie können beispielsweise auf einen Sync-Impuls triggern, der alle 10 ms auftritt, und dann die Eigenschaften der Hochgeschwindigkeitssignale betrachten, die 6 ms nach dem Sync-Impuls auftreten.
Wenn die Verzögerungsfunktion auf Aus gesetzt ist, ist der Dehnungspunkt mit dem Triggerpunkt verknüpft, sodass Skalierungsänderungen um den Triggerpunkt gruppiert werden.
nalen
wenn die E rfassung relativ
Verwenden des Rollmodus
Im Rollmodus ähnelt die Anzeige einem Streifenschreiber für niederfrequente Signale. Im Rollmodus werden die erfassten Datenpunkte schon während der laufenden Aufzeichnung angezeigt, ohne dass auf die vollständige Signalaufzeichnung
et werden muss.
gewart
lmodus ist aktiviert, wenn der Triggermodus auf Auto und die Horizontalskala auf 40 ms/div oder langsamer
Der R ol festgelegt ist.
Schnelltipps
Wechseln in den Erfassungsmodus „Hüllkurve“ bzw. „Mittelwert“, das Verwenden digitaler Kanäle bzw.
Durch mathematischer Signale, Einschalten eines Busses oder Wechseln in den normalen Triggermodus wird der Rollmodus deaktiviert.
Der Rollmodus wird deaktiviert, wenn Sie die Horizontalskala auf 20 ms/div oder schneller festlegen.
Drücken Sie Start/Stop, um den
lmodus anzuhalten.
Rol
60 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Einrichten eines seriellen oder parallelen Busses
Das Oszilloskop kann Signalereignisse oder Bedingungen dekodieren und darauf triggern, die bei folgenden Bussen auftreten:
Tabelle 1: Spezikationen (Kategorie)
Bustyp Mit dieser Hardware
Audio (I2S, links angeordnet (LJ), rechts angeordnet (RJ) und TDM)
CAN und LIN DPO4AUTO oder DPO4AUTOMAX-Anwendungsmodul Ethernet FlexRay I2C und SPI DPO4EMBD-Anwendungsmodul MIL-STD-1553 DPO4AERO-Anwendungsmodul Parallel RS-232, RS-422, RS-485 und
UART USB 2.0 DPO4USB-Anwendungsmodul
DPO4AUDIO-Anwendungsmodul
DPO4ENET-Anwendungsmodul DPO4AUTOMAX-Anwendungsmodul
Oszilloskop der Serie MSO4000B DPO4COMP-Anwendungsmodul
Erfassen von Sig
nalen
(Siehe Seite 17, Kostenlose Testversion für ein Anwendungsmodul.)
Verwenden von Bussen in zwei Schritten
So können Sie die Triggerung von seriellen Bussen schnell verwenden:
1. Drücken Sie B1, B2, B3 oder B4 und geben
Sie die Parameter des Busses ein, auf dem getriggert werden soll.
Sie können jeder der Tasten B1, B2, B3 und B4 einen anderen Bus zuweisen.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B 61
Erfassen von Sig
2. Drücken Sie im Trigger-Bereich die Taste Menu, und geben Sie die Triggerparameter
ein. (Siehe Se Triggertyps.)
Sie können Businformationen anzeigen, ohne das Buss
nalen
ite 82, Auswählen eines
ignal zu triggern.
Einrichten
der Busparameter
HINWEIS. Verwenden Sie für die meisten seriellen Busquellen eine beliebige Kombination der Kanäle 1 bis 4 und D15 bis
D0. E inige serielle Busse verwenden auch Ref 1 bis 4 sowie Math als Quellen für die Protokolldekodierung.
Informati
onen zu den Bedingungen von seriellen oder parallelen Bussen nden Sie unter „Triggern auf Busse“. (Siehe
Seite 86, Triggern auf Busse .)
So richte
n Sie Busparameter ein:
1. Drücken Sie B1, B2, B3 oder B4,um das Busm
enü auf dem unteren Rahmen
aufzurufen.
2. Drücken Sie Bus. Drehen Sie den Mehrzweck-Drehknopf a, um durch die
Bus B1
Parallel
Eingänge denieren
Schwelle-
nw.
B1 Beze-
ichng.
Parallel
Bu-
sanzeige
Ereignista-
Liste der Bustypen zu blättern und den gewünschten Bus auszuwählen: Parallel (nur Serie MSO4000B), I
2
C, SPI, RS-232, CAN, LIN, FlexRay, Audio, USB, Ethernet oder MIL-STD-1553.
belle
Welche Menüelemente angezeigt werden, hängt vom O szilloskopmodell und den installierten Anwendungsmodulen ab.
3. Drücken Sie Eingänge denieren.Die
Optionen hängen vom ausgewählten Bus ab.
62 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Erfassen von Sig
nalen
Denieren Sie mithilfe der seitlichen Rahmentasten die Parameter für die Eingänge, z. B
. spezielle Signale für einen
analogen oder digitalen Kanal. Wenn Sie Para
llel auswählen, drücken Sie
die seitliche Rahmentaste, um Getaktet zu aktivieren bzw. zu deaktivieren.
Drücken Sie die seitliche Rahmentaste, um die Taktanke zum Takten der Daten ausz
uwählen: ansteigende Flanke,
abfallende Flanke oder beide Flanken. Drehen Si
e den Mehrfunktions-Drehknopf a,
um die Anzahl der Datenbits im parallelen Bus auszuwählen.
Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf a, u m das gewünschte, zu definierende Bit auszuwä
hlen.
Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf b, um den gewünschten analogen oder digitalen
ls Quelle für das Bit auszuwählen.
Kanal a
Eingänge
denieren
Getaktet
Ja|
Nein
Taktanke
Anzahl der
Datenbits
(a) 16
Bits
denieren
(a) Bit 15
(b) D15
4. Drücken Sie Schw e llenw.
Sie können den Schwellenwert für alle
e im parallelen oder seriellen Bus
Kanäl anhand einer Liste voreingestellter Werte festlegen. Die voreingestellten Werte
ieren je nach Bustyp.
vari Sie können auch den Schwellenwert für
Signale des parallelen oder seriellen
die Busses auf einen bestimmten Wert festlegen. Drücken Sie dazu die Taste Wählen auf
seitlichen Rahmen, und drehen Sie
dem den Mehrfunktions-Drehknopf a,umein Bit oder eine Kanalnummer (Signalname)
szuwählen.
au
Bus B1
Parallel
Eingänge
denieren
Schwe
nw.
lle-
B1 Beze-
ichng.
lel
Paral
Bu-
sanzeige
Ereignista-
belle
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B 63
Erfassen von Sig
Drehen Sie dann den Mehrfunktions­Drehknopf b, um den Spannungspegel zu denieren, Grenzwert verwendet wird, oberhalb dessen das Oszilloskop ein Signal als logisch hoch und unterhal logisch niedrig behandelt.
HINWEIS. Einige Busse verwenden zwei
Schwellenwe
nalen
der vom Oszilloskop als
b dessen es ein Signal als
rte pro Kanal.
5. Optional können sie auch B1 Bezeichnung
drücken, um die Bezeichnung für den Bus zu bearbeite
n.(Siehe Seite 51, Beschriften v on
Kanälen und Bussen.)
6. Drücken Sie Busanzeige, und denieren
Sie mithilfe des seitlichen Rahmenmenüs,
parallele oder serielle Bus angezeigt
wie der werden soll.
den Sie je nach Bus das Menü auf
Verwen dem seitlichen Rahmen oder die Drehknöpfe, um das Nummernformat einzustellen.
7. Drücken Sie Ereignistabelle, und wählen Sie Ein aus, um eine Liste von Buspaketen
Zeitinformationen anzuzeigen.
mit
Bus B1
Parallel
Hex.
Binär
ASCII
gnista-
Erei
belle
Ein |Aus
Ereignist­blle. spe-
ern
ich
Eingänge denieren
Schwelle-
nw.
B1 Beze-
ichng.
Parallel
Bu-
sanzeige
Ereignist
belle
a-
Für einen getakteten parallelen Bus listet die Tabelle den Wert des Busses an jeder
ktanke auf. Für einen ungetakteten
Ta parallelen Bus listet die Tabelle den Wert des Busses auf, sobald sich eines seiner Bits
dert.
än In der Ereignistabelle sind je nach Bustyp
Bytes, Wörter oder Pakete aufgeführt.
8. Drücken Sie Ereignistblle. speichern,
m die Ereignistabelle auf dem aktuell
u ausgewählten Speichergerät in einer CSV-Datei (Tabelle) zu speichern.
64 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Erfassen von Sig
nalen
Dies ist das Bei
spiel einer Ereignistabelle
von einem RS-232-Bus. RS-232-Ereignistabellen zeigen eine Zeile
für jedes aus 7
oder 8 Bits bestehende Byte an, wenn „Pakete“ auf „Aus“ festgelegt ist. RS-232-Ereignistabellen zeigen eine Zeile für jedes Pak
et an, wenn „Pakete“ auf „Ein“
festgelegt ist. Andere Busse zeigen einen Begriff, Rahmen
oder ein Pake
t pro Zeile an, je nach Bustyp.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B 65
Erfassen von Sig
9. Drücken Sie B1, B2, B3 oder B4 und betätigen Sie den Mehrzweck-Drehknopf a, um das Busdisp oben oder unten zu bewegen.
I2C-Bus
Um Daten von einem I2C-Bus zu erfassen, müssen auch diese Elemente eingerichtet werden:
nalen
lay auf dem Bildschirm nach
1. Wenn Sie I2C auswählen, drücken Sie Eingänge denieren sowie die entsprechenden Optionen auf dem seitlichen
Bus B1
I2C
Eingänge denieren
Schwelle-
nw.
R/W
Bit ein-
schliessen
Nein
B1 Beze-
ichng. I2C
Bu-
sanzeige
Rahmenmenü. Sie können den vordenierten
SCLK-Eingang oder SDA-Eingang dem Kanal zuweisen, an dem das Signal angeschlossen ist.
2. Drücken Sie R/W Bit einschliessen und dann die gewünschte Taste auf dem seitlichen Rahmen.
Dieses Steuerelement bestimmt, wie das Oszilloskop die I
2
C-Adressen in der Ablaufverfolgung der Busdekodierung, in Cursoranzeigen, Ereignistabellenauistungen und Triggereinstellungen anzeigt.
Wenn Sie Ja auswählen, zeigt das Oszilloskop 7-Bit-Adressen als acht Bits an, wobei es sich bei dem achten Bit (LSB = Niedrigstwertiges Bit) um das R/W Bit handelt. Es zeigt 10-Bit-Adressen als elf Bits an, wobei es sich bei dem dritten Bit um das R/W Bit handelt.
Wenn Sie Nein auswählen, zeigt das Oszilloskop die 7-Bit-Adressen als sieben Bits und die 10-Bit-Adressen als zehn Bits an.
Ereignista-
belle
In der physikalischen Schicht des I
2
C-Protokolls ist den 10-Bit-I2C-Adressen der 5-Bit-Code 11110 vorangestellt. Das
Oszilloskop fügt diese fünf Bits niemals in Adressanzeigen ein.
SPI-Bus
Um Daten von einem S PI-Bus zu erfassen, müssen auch diese Elemente eingerichtet werden:
1. Nachdem Sie SPI ausgewählt haben, drücken Sie Eingänge denieren sowie die entsprechenden Optionen auf dem seitlichen
Bus B1
SPI
Eingänge denieren
Schwelle-
nw.
Konguri-
eren
B1 Beze-
ichng.
SPI
Rahmenmenü. Sie können Framing auf SS (Slave Select)
oder Leerlaufzeit einstellen. Sie können die vordenierten Signale SCLK,
SS, MOSI oder MISO jedem Kanal zuweisen.
66 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Bu-
sanzeige
Ereignista-
belle
2. Drücken Sie Kongurieren sowie d ie
gewünschten Optionen auf dem seitlichen Rahmenmenü.
Erfassen von Sig
nalen
3. Drücken Sie SCLK, um die Signalanke so
einzustell
en, das sie dem zu erfassenden
SPI-Bus entspricht.
4. Stellen Sie
den Pegel der SS-, MOSI- und MISO-Signale so ein, dass sie dem SPI-Bus entsprechen.
„Positiv Logik“ bedeutet, dass ein Signal als aktiv betrachtet wird, wenn es oberhalb des Schwellen
werts liegt.
„Negativ Logik“ bedeutet, dass ein Signal als aktiv bet
rachtet wird, wenn es unterhalb des
Schwellenwerts liegt.
SCLK
SS
positiv
Logik
negativ
Logik
MOSI
positiv
Logik
negativ
Logik
MISO
positiv
Logik
negativ
Logik
-Weiter­1von2
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B 67
Erfassen von Sig
nalen
5. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf a, um die Bitanzahl der SPI-Wortlänge
einzustellen
.
6. Drücken Sie eine der beiden Tasten auf dem seitlichen R
ahmen, um die Bitreihenfolge
Wortlänge
(a) 8 Bits
Bitreihen-
folge MS
zuerst
des SPI-Busses einzustellen.
Bitreihen-
folge LS
zuerst
RS-232-Bu
s
Um Daten von einem RS-232-Bus zu erfassen, müssen auch diese Elemente eingerichtet werden:
1. Nachdem Sie RS-232 ausgewählt haben, drücken Sie Kongurieren sowie die gewünschten Optionen auf dem seitlichen
Bus B1
RS-232
Eingänge denieren
Schwelle-
nw.
Konguri-
eren
9600-8-N
Rahmenmenü. Kongurieren Sie den Bus mithilfe des
seitlichen Rahmenmenüs. Verwenden Sie die Polarität „Normal“ für RS-232-Signale und „Invertiert“ für RS-422-, RS-485- und UART-Busse.
B1 Beze-
ichng.
RS-232
Bu-
sanzeige
Ereignista-
belle
68 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Erfassen von Sig
nalen
2. Drücken Sie Bit-Rate, und drehen Sie den
Mehrzweck-Drehknopf a, um die geeignete Bit-Rate ausz
uwählen.
3. Drücken Sie Datenbits, und wählen Sie die
geeignete Bi
tanzahl für den Bus aus.
4. Drücken Sie Parität, und stellen Sie mi t
dem Mehrzwe
ck-Drehknopf a für die vom
Bus verwendete Polarität „Kein“, „Ungerade“ oder „Gerade“ ein.
5. Drücken Sie Pakete, und wählen Sie Ein
oder Aus.
6. Drehen Sie den Mehrzweck-Drehknopf a,
um ein Paketendezeichen auszuwählen.
Die RS-232-Dekodierung zeigt einen Bytedatenstrom an. Sie können den Datenstr
om mit einem Paketendezeichen in
Paketen strukturieren.
Wenn Sie für die Verwendung der RS-232-Dekodierung ein Paketendezeichen
t haben, wird der Datenstrom der
denier Bytes als Pakete angezeigt.
Bit-Rate
9600 Bit/s
Datenbits
7|
8
Parität
(a) Kein
Pakete
Aus
Ein|
Paketende
0A (Zeilen-
vorschub)
Beim Dekodieren eines RS-232-Busses im ASCII-Modus weist ein großer Punkt darauf
ss der Wert ein Zeichen außerhalb
hin, da des druckbaren ASCII-Zeichenbereichs darstellt.
CAN-Bus
Um Daten von einem CAN-Bus zu erfassen, müssen auch diese Elemente eingerichtet werden:
1. Nachdem Sie CAN ausgewählt haben,
drücken Sie Eingänge denieren sowie die entsprechenden Optionen auf dem seitlichen Rahmenmenü.
Bus B1
CAN
Eingänge denieren
Schwelle-
nw.
Bit-Rate
500 KB/S-
ek.
B1 Beze-
ichng.
CAN
Bu-
sanzeige
Ereignista-
belle
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B 69
Erfassen von Sig
nalen
2. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf a, um den an die CAN-Busquelle
angeschlosse
nen Kanal auszuwählen.
3. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf a, um den Typ des
CAN-Signals auszuwählen:
CAN_H, CAN_L, Rx, Tx oder Differenziell.
4. Drehen Sie d
en Mehrfunktions-Drehknopf
a, um für den Abtastpunkt 5 bis 95 % der Position innerhalb der Bit-Periode oder des Einheiten
intervalls einzustellen.
5. Drücken Sie Bit-Rate, und drehen Sie den Mehrfunk
tions-Drehknopf a, um in der Liste
der vordenierten Bit-Raten eine geeignete Auswahl zu treffen.
Sie können für die Bit-Rate auch einen bestimmten Wert festlegen. Wählen Sie
nutzerdef. aus, und stellen Sie dann
dazu Be mit dem Mehrfunktions-Drehknopf b eine Bit-Rate zwischen 10.000 und 1.000.000 ein.
CAN-
Eingang
(a) 1
Signaltyp
CAN_H
Abtast-
punkt
50%
Bus B1
CAN
Eingänge denieren
Schwelle
nw.
-
Bit-Rate
500 KB/S-
ek.
B1 Beze-
ichng.
CAN
Bu-
sanzeige
Ereignista-
belle
LIN-Bus
Um Daten von einem LIN-Bus zu erfassen, müssen auch diese Elemente eingerichtet werden:
1. Nachdem Sie LIN ausgewählt haben, drücken Sie Eingänge denieren sowie die entsprechenden Optionen auf dem seitlichen Rahmenmenü.
Bus B1
LIN
Eingänge denieren
Schwelle-
nw.
Konguri-
eren
B1 Beze-
ichng. LIN
Bu-
sanzeige
Ereignista-
belle
70 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Erfassen von Sig
nalen
2. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf
a, um den an die LIN-Busquelle
angeschlosse
nen Kanal auszuwählen.
3. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf
a, um für den A
btastpunkt 5 bis 95 % der
Position innerhalb der Bit-Periode oder des Einheitenintervalls einzustellen.
4. Wählen Sie die Polarität so aus, dass sie
dem zu erfassenden LIN-Bus entspricht.
5. Drücken Sie Kongurieren sowie die
entsprechende Optionen auf dem seitlichen Rahmenme
nü.
LIN-
Eingabe
(a) 1
Abtast-
punkt
50%
Polarität
Normal
(Hoch=1)
Polarität invertiert
(Hoch=0)
Bus B1
LIN
Eingänge
denieren
Schwelle-
nw.
Konguri-
eren
B1 Beze-
ichng. LIN
Bu-
sanzeige
Ereignis
belle
ta-
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B 71
Erfassen von Sig
nalen
6. Drücken Sie Bit-Rate, und drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf a, um in der Liste der vordenie
rten Bit-Raten eine geeignete
Bit-Rate
(a)
19,2 k Bit/s
Auswahl zu treffen. Sie können für die Bit-Rate auch einen
bestimmten W
ert festlegen. Wählen Sie
dazu Benutzerdef. aus, und stellen Sie dann mit dem Mehrfunktions-Drehknopf b eine Bit-R
ate zwischen 800 Bit/s und
100.000 Bit/s ein.
7. Drücken Sie
LIN-Standard, und drehen Sie
den Mehrfunktions-Drehknopf a, um den geeigneten Standard auszuwählen.
8. Drücken Sie Paritätsbits zu ID zufüg., um anzugeben, ob Paritätsbits hinzugefügt werden so
llen oder nicht.
LIN-
Standard
v1.x
Paritätsb
zu ID zufüg.
Ein|
Aus
its
Audio-Bus
Um Daten von einem Audio-Bus zu erfassen, müssen auch diese Elemente eingerichtet werden:
1. Nachdem Sie Audio ausgewählt haben, drücken Sie Eingänge denieren sowie die gewünschten Optionen auf dem seitlichen Rahmenmenü.
Bus B1
Audio
Eingänge denieren
Schwelle-
nw.
Konguri-
eren
B1 Beze-
ichng.
RS-232
Bu-
sanzeige
Ereignista-
belle
72 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Erfassen von Sig
nalen
2. Drücken Sie Typ, und drehen Sie den
Mehrfunktions-Drehknopf a, um den Typ der Audio-Bus
datenkonguration, auf die
getriggert werden soll, auszuwählen.
3. Wählen Sie I2
S, um auf das
Standard-Inter-IC-Sound (Integrated Interchip Sound), elektrische serielle Busschnitt
stellen-Standard-Stereoformat zu
triggern.
4. Wählen Sie
Links angeordnet, um auf
einen I2S-Datenstrom zu triggern, bei dem keine Bit-Taktverzögerung vorliegt und bei dem die Dat
en direkt an der Flanke des
Wortauswahltakts starten.
5. Wählen Si
e Rechts angeordnet, um auf
einen I2S-Datenstrom zu triggern, bei dem sich die Daten nach der rechten F lanke des Wortaus
wahltakts ausrichten.
6. Wählen Sie TDM, um auf das Zeitmultiplexen
gern.
zu trig
7. Drücken Sie Kongurieren und
tsprechenden seitlichen
die en Rahmenmenütasten, um mit den Einstellungen für die I2S-Triggerung
ufahren.
fortz
Audio-Bus
I2S
Links an­geordnet
(LJ)
Rechts an-
geordnet
(RJ)
TDM
USB-Bus
Um Daten von einem USB-Bus zu erfassen, müssen auch diese Elemente eingerichtet werden:
1. Wenn Sie USB ausgewählt haben,
drücken Sie Eingänge denieren,um die USB-Bus-Geschwindigkeit und den Tastkopftyp einzustellen.
Bus B1
USB
Eingänge
denieren
Hochges-
chwindigk-
eit
Schwelle-
nw.
B1 Beze-
2. Die Menüs für Schwellenwerte, Bezeichnung,
Busanzeige und E reignistabelle funktionieren ähnlich wie bei den anderenseriellen Bussen.
Ethernet
Um Daten von einem Ethernet-Bus zu erfassen, müssen auch diese Elemente eingerichtet werden:
ichng.
USB
Bu-
sanzeige
Ereignista-
belle
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B 73
Erfassen von Sig
nalen
1. Nachdem Sie Ethernet ausgewählt haben, drücken Sie Eingänge denieren sowie die gewünschten O
ptionen auf dem seitlichen
Rahmenmenü
2. Die Menüs für Schwellenwerte, Busanzeige und Ereignistabelle funktionieren ähnlich wie bei den a
nderen seriellen Bussen.
3. Drücken Sie IPv4, um die Dekodierung und Triggerun
g auf Internetprotokoll Version
4-Signale auszuwählen.
MIL-STD-1553
Um Daten von einem MIL-STD-1553-Bus zu erfassen, müssen auch diese E lemente eingerichtet werden:
1. Drücken S ie Eingänge denieren, und verwenden Sie den Mehrzweck-Drehknopf a, um die gewünschten Optionen auf dem seitlichen Rahmenmenü auszuwählen. Wählen Sie die Polarität entsprechend dem zu erfassenden MIL-STD-1553-Bus aus.
Bus (B1)
Ethernet
Bus B1
MIL – 1553
Eingänge denieren
100B-
ASE-TX
Eingänge denieren
Schwelle-
nw.
Schwelle-
nw.
800 mV
0,00 V
IPv4
Ja|Nein
RT
12,0 μs 4,00 μs
(B1)
Bezeichng.
Ethernet
B1
Bezeichng.
1553
Bu-
sanzeige
Bu-
sanzeige
Ereignista-
belle
Ereignista-
belle
2. Die Menüoptionen Schwellenwerte, Bezeichng., Busanzeige und Ereignistabelle funktionieren ähnlich
wie bei anderen seriellen Bussen.
3. Drücken Sie RT, wenn Sie den maximalen und minimalen Standardwert für die Ansprechzeit (RT) ändern möchten.
Busaktivität in der physikalischen Schicht
Die Oszilloskopsignalspuren der analogen Kanäle 1 bis 4, der digitalen Kanäle D15 bis D0 und der mathematischen Signale sowie die Spuren, die beim Anzeigen eines Busses zu sehen sind, zeigen immer die Busaktivität der physikalischen Schicht. In der Anzeige der physikalischen Schicht werden früher übertragene Bits auf der linken Seite dargestellt, später übertragene Bits werden auf der rechten Seite dargestellt.
I2C- und CAN-Busse übertragen das MSB (das höchstwertige Bit) zuerst.
SPI-Busse geben keine Bitreihenfolge an.
RS-232- und LIN-Busse übertragen das LSB (niedrigstwertige Bit) zuerst.
74 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Erfassen von Sig
HINWEIS. Das Oszilloskop zeigt die Dekodierungsspuren und Ereignistabellen für alle Busse mit dem MSB links und mit
dem LSB rechts a
Ein RS-232-Signal könnte z. B. (nach dem Startbit) hoch, hoch, hoch, niedrig, hoch, niedrig, niedrig und hoch sein. Da das RS-232-Proto
n.
koll hoch als 0 und niedrig als 1 darstellt, würde der Wert 0001 0110 resultieren.
nalen
Da die Dekodi Wenn die Busanzeige auf Hexadezimalformat eingestellt ist, wird der Wert als 68 angezeigt. Wenn die Busanzeige auf ASCII-Format festgelegt ist, wird der Wert als „h“ angezeigt.
Einrichten
Richten Sie mithilfe der Tasten und Drehknöpfe auf dem Bedienfeld Ihr Gerät so ein, dass die Signale mit digitalen Kanälen erfasst werden.
1. Verbinden Sie den 16-Kanal-
Logiktastkopf P6616 mit der Eingangssignalquelle.
erung das MSB zuerst anzeigt, kehrt das Oszilloskop die Reihenfolge der Bits um und zeigt 0110 1000 an.
digitaler Kanäle
2. Verbinden Sie den oder die Erdungsleiter mit
der Schaltkreiserdung. Sie können für jeden Kanal einen separaten
Leiter oder für jede Gruppe von 8 Drähten einen gemeinsamen Erdungsleiter anschließen.
3. Verbinden Sie ggf. einen geeigneten
Grabber für jeden Tastkopf mit der Tastkopfspitze.
4. Verbinden Sie jeden Tastkopf mit dem
gewünschten Schaltkreistestpunkt.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B 75
Erfassen von Sig
5. Drücken Sie zum Anzeigen des Menüs die Bedienfeldtaste D15 - D0.
nalen
6. Drücken Sie die untere Rahmentaste D15 ­D0, um auf das
Menü „Ein“ oder „Aus“ für
D15 - D0 zuzugreifen.
7. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf a, um in der Liste der digitalen Kanäle z u
. Positionieren Sie den ausgewählten
blättern Kanal mit dem Mehrfunktions-Drehknopf b.
Während Sie die Kanäle dicht beieinander auf der An
zeige positionieren, gruppiert das Oszilloskop die Kanäle und fügt die Gruppe der Popupliste hinzu. Damit Sie alle Kanäle in der Gr
uppe verschieben können, statt einzelne Kanäle zu verschieben, können Sie die Gruppe in der Liste auswählen.
8. Drücken Sie die untere Rahmentaste Schwellenwerte. Sie können jedem Kanal
nderen Schwellenwert zuweisen.
einen a
9. Drücken Sie die untere Rahmentaste
en bearb., und erstellen Sie die
Notiz
Bezeichnung. Sie können Notizen über das Bedienfeld oder über eine optionale
Tastatur erstellen. (Siehe Seite 51,
USB­Beschriften von Kanälen und Bussen.)
D15 - D0
Ein/Aus
Schwellen-
werte
Notizen
bearb.
MagniVu
Ein |
Aus
Höhe
S |ML
10. Drüc
ken Sie die untere Rahmentaste
MagniVu, um die Timingauösung zu erhöhen. (Siehe Seite 77, Gründe für die
wendung von MagiVu.)
Ver
76 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Erfassen von Sig
11. Drücken Sie die untere Rahmentaste Höhe,
um wiederholt die Signalhöhe festzulegen. Dies müssen Si Höhe für alle digitalen Kanäle festzulegen.
e nur einmal tun, um die
Schnelltipp
Mit der Zoom-Funktion können Sie im oberen Teil des Bildschirms mehrere Erfassungszyklen eines Signals und im unteren Teil des Bildschirms einen einzelnen Zyklus anzeigen. (Siehe Seite 134, Verwalten von Signalen mit größerer Aufzeichnungslänge.)
Beim Einrichten eines Logiktastkopfs wird die erste Gruppe von acht Leitern (Stifte 7 bis 0) auf dem Logiktastkopf als GRUPPE 1 an dem Klemmkasten gekennzeichnet. Die zweite Gruppe (Stifte 15 bis 8) wird a ls GRUPPE 2 gekennzeichnet.
Der Leiter für den ersten Kanal in jeder Gruppe wird der einfachen Erkennbarkeit halber blau gefärbt, während Sie den Logiktastkopf an das zu testende Gerät anschließen. Die anderen Leiter sind grau.
Digitale Kanäle speichern einen hohen oder einen niedrigen Zustand für jeden Abtastpunkt. Der Schwellenwert, der hoch von tief trennt, kann für jeden Kanal separat festgelegt werden.
nalen
Gründe für die Verwendung von MagiVu
Nur bei der Serie MSO4000B ermöglicht MagniVu eine höhere Auösung, um die Flankenplatzierung genau zu bestimmen. Das hilft Ihnen, genaue Zeitmessungen auf digitalen Flanken vorzunehmen. Sie können eine bis zu 32-fach höhere Genauigkeit als bei der normalen digitalen Kanalabtastung erreichen.
Die MagniVu-Aufzeichnung wird parallel zur digitalen Haupterfassung vorgenommen und ist jederzeit unabhängig davon verfügbar, ob die Erfassung gerade läuft oder angehalten ist. MagniVu bietet eine ultrahohe Auösung für die Anzeige Ihrer Daten, die bei einer maximalen Auösung von 60,6 ps bei 10.000 um den Trigger zentrierten Punkten abgetastet werden.
HINWEIS. MagniVu zentriert sich selbst um den Triggerpunkt. Wenn Sie MagniVu bei einer großen Aufzeichnungslänge
einschalten und etwas Anderes als den Triggerpunkt anzeigen, ist das digitale Signal möglicherweise auf dem Bildschirm nicht mehr zu sehen. In den meisten dieser Fälle können Sie die digitale Aufzeichnung nden, indem Sie in der oberen Übersicht nach dem digitalen Signal suchen und entsprechend verschieben.
HINWEIS. Sie sollten MagniVu einschalten, wenn eine hellgraue Schattierung angezeigt wird, die auf Unsicherheiten
hinsichtlich der Flankenposition hinweist. Fehlt die Schattierung, brauchen Sie MagniVu nicht zu verwenden. (Siehe Seite 108, Anzeigen digitaler Kanäle.)
Verwendung von MagniVu
1. Drücken Sie D15 - D0.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B 77
Erfassen von Sig
nalen
2. Drücken Sie MagniVu, und wählen Sie Ein.
D15 - D0
Ein/Aus
Schwellen-
werte
Bezeich-
nung
Schnelltipps
Wenn Sie der Ansicht sind, dass Sie eine höhere Timingauösung benötigen, schalten Sie MagniVu ein, um die Auösung zu
MagniVu wi die Auösung erhalten, ohne eine weitere Erfassung vorzunehmen.
Die Funktionen für serielle Busse verwenden die im MagniVu-Modus erfassten Daten nicht.
erhöhen.
rd immer erfasst. Wenn das Oszilloskop angehalten wurde, können Sie MagniVu einschalten und trotzdem
MagniVu
Ein |
Aus
Höhe
S |ML
78 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Triggereinstellung
Dieser Abschnitt enthält Konzepte und Verfahren zum Einrichten des Oszilloskops für das Triggern auf Signalen.
Triggerungskonzepte
Triggereinstel
lung
Triggererei
Das Triggerereignis legt den zeitlichen Referenzpunkt in der Signalaufzeichnung fest. Alle Daten der Signalaufzeichnung haben diesen Punkt als zeitliche Referenz. Das Gerät erfasst fortlaufend genügend Abtastpunkte und speichert diese, um den Vortriggerbereich der Signalaufzeichnung zu füllen. Das ist der Bereich des Signals, der vor bzw. links vom Triggerevent auf dem Bildschirm angezeigt wird. Bei Auftreten eines Triggerereignisses beginnt das Gerät mit der Erfassung der Abtastpunkte, um den Nachtriggerbereich der Signalaufzeichnung zu erstellen, d. h. den Teil nach bzw. rechts vom Triggerevent. Nachdem ein Trigger festgestellt wird, nimmt das Gerät keine weiteren Trigger an, bevor die Erfassung abgeschlossen wurde und die Holdoff-Zeit abgelaufen ist.
Ungetriggertes Signal Getriggertes Signal
Trigge
Der Triggermodus bestimmt, wie sich das Gerät verhält, wenn kein Triggerereignis vorliegt:
gnis
rmodi
Im normalen Triggermodus kann das Gerät nur Signale erfassen, wenn ein Trigger vorliegt. Wenn kein Trigger vorliegt, wird auf dem Bildschirm die zuletzt erfasste Signalaufzeichnung angezeigt. Wenn keine vorherige Signalaufzeichnung vorhanden ist, wird keine Signalaufzeichnung angezeigt.
Im Triggermodus „Auto“ kann das Gerät auch ein Signal erfassen, wenn kein Trigger vorliegt. Im automatischen Modus wird ein Timer verwendet, der einsetzt, wenn die Erfassung gestartet wird und die Vortriggerinformationen abgerufen werden. Wenn ein Triggerereignis nicht erkannt wird, bevor der Timer abläuft, erzwingt das Gerät einen Trigger. Der Zeitraum, in dem auf ein Triggerereignis gewartet wird, hängt von der Zeitbasiseinstellung ab.
Im Modus „Auto“ wird das Signal in der Anzeige nicht synchronisiert, wenn Trigger aufgrund von fehlenden gültigen Triggerereignissen erzwungen werden. Dies führt dazu, dass das Signal über die Anzeige zu rollen scheint. Wenn ein gültiger Trigger auftritt, wird die Anzeige stabil.
Sie können auch durch Drücken der Taste Trigger erzwingen erzwingen, dass das Gerät triggert.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B 79
Triggereinstel
Trigger-Holdoff
lung
Passen Sie den Triggerung zu erreichen, wenn das Gerät auf unerwünschten Triggerereignissen triggert.
Der Trigger-H Stabilisierung der Triggerung hilfreich sein, da das Oszilloskop w ährend der Holdoff-Zei Wenn das Gerät ein Triggerereignis erkennt, wird das Triggersystem deaktiviert, bis die Erfassung a bleibt das Triggersystem während der auf jede Erfassung folgenden Holdoff-Zeit deaktivier
Holdoff an, um eine stabile
oldoff k ann bei der
t keine neuen Trigger erkennt.
bgeschlossen ist. Außerdem
t.
Trigger-Kopplung
Durch die Triggerkopplung wird bestimmt, welcher Teil des Signals an die
chaltung übergeben wird. Bei
Triggers der Flanken- und Sequenztriggerung können alle verfügbaren Kopplungsarten verwendet werden: Niederfrequenzunterdrückung, Hochfrequenzunterdrückung und Rauschu Triggertypen wird ausschließlich die DC-Kopplung (Gleichstromkopplung) verwen
Gleichstrom, Wechselstrom,
nterdrückung. Bei allen anderen
det.
Holdoffs
Horizontale P osition
Verwenden Sie bei aktiviertem Delay-Modus
opf für die horizontale Position,
den Kn um ein Signaldetail in einem Bereich zu erfassen, der von der Triggerposition durch
ignikantes Zeitintervall getrennt ist.
ein s
80 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Triggereinstel
1. Passen Sie durch Drehen des Drehknopfs Horizontal Position die horizontale P an.
2. Durch Drehen des Drehknopfs Skala für die Horizontalskala
können Sie i Verzögerungs-Expansionspunktes die erforderliche Detailanzeige erzielen.
Der Teil der Aufzeichnung vor dem Trigger ist der Vortriggerbereich. Der Teil nach dem Trigger ist der Nachtriggerbereich. Die Vortri Glitch in Ihrem Prüfaufbau ermitteln. Hierzu können Sie auf den Glitch triggern und den Vortrigger-Zeitraum vergrößern, um Daten vor dem Glitch zu erfassen. Durch die Analyse der Daten vor dem Glitch erhalten Sie möglicherweise Informationen zur Quelle Nachtriggerzeitraum fest, der lang genug zurückreicht, um die Daten nach dem Trigger aufzuzeichnen.
osition (Verzögerungszeit)
m Bereich des
ggerdaten können bei der Fehlerbehebung hilfreich sein. Beispiel: Sie wollen die Ursache für einen unerwünschten
des Glitches. Um festzustellen, was im System als Ergebnis des Triggerereignisses geschieht, legen Sie einen
Flanke und Pegel
Die Flankensteuerung bestimmt, ob das Gerät de oder der abfallenden Flanke des Signals ndet.
Die Peg Stelle dieser Flanke der Triggerpunkt auftritt.
n Triggerpunkt auf der ansteigenden
elsteuerung bestimmt, an welcher
lung
Das Oszilloskop stellt lange horizontale Leisten über dem Raster bereit, um den Triggerpegel vorübergehend anzuzeigen.
1. Mit H
2. Mithilfe des Drehknopfs Trigger Pegel
ilfe des Drehknopfs Trigger-Pegel
können Sie den Triggerpegel einstellen, ohne dazu ein Menü aufrufenzu müssen.
nen Sie den Triggerpegel schnell auf
kön den Mittelpunkt des Signals einstellen.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B 81
Triggereinstel
lung
Auswählen eines Triggertyps
So wählen Sie einen Trigger aus:
1. Drücken Sie Menü im Trigger-Menübereich.
2. Drücken Sie Typ, um das Menü Triggertyp
auf dem seitlichen Rahmen anzuzeigen.
HINWEIS. Der Bustrigger der
MSO4000B-Serie funktioniert bei parallelen Bussen sogar ohne Anwendungsmodul. Zur Verwendung des Bustriggers bei anderen Bussen ist das Anwendungsmodul DPO4AERO, DPO4AUDIO, DPO4AUTO, DPO4AUTOMAX, DPO4COMP, DPO4EMBD, DPO4ENET oder DPO4USB erforderlich.
3. Wählen Sie durch Drehen des Mehrfunktions-Drehknopfs a den gewünschten Triggertyp aus.
4. Stellen Sie die Triggereinstellung mit Hilfe der Bedienelemente im Menü auf dem unteren Rahmen fertig, das für den jeweiligen Triggertyp angezeigt wird. Die Bedienelemente zum Einstellen des Triggers sind für die einzelnen Triggertypen unterschiedlich.
Triggertyp
Folge
(B-Trigger)
Impuls
Timeout
Runt
Logik
Setup &
Hold
Anst-
/Abf.zt
Video
Bus
Typ
Flanke
Quelle
1
Kopplung
DC
Flanke
Pegel
100 mV
Modus
Auto
& Holdoff
82 Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO und DPO4000B
Loading...