Tektronix-Produkte sind durch erteilte und angemeldete Patente in den USA und anderen Ländern geschützt. Die Informationen in
dieser Broschüre machen Angaben in allen früheren Unterlagen hinfällig. Änderungen der Spezifikationen und der Preisgestaltung
vorbehalten.
ehmen bzw. Zulieferern des Unternehmens dar und sind durch nationale Urheberrechtsgesetze und internationale
TEKTRONIX un
e*Scope, Ope
MagniVu, iV
PictBridge
Solutions for Imaging Devices).
d TEK sind eingetragene Marken der Tektronix, Inc.
nChoice, TekVPI und Wave Inspector sind eingetragene Marken von Tektronix Inc.
iew und TekSecure sind Marken von Tektronix Inc.
ist eine eingetragene Marke der Standard of Camera & Imaging Products Association (CIPA DC-001-2003 Digital Photo
Tektronix-Kontaktinformationen
Tektronix, Inc.
14150 SW Karl Braun Drive
P.O. Box 500
Beaverton, OR 97077
USA
Informationen zu diesem Produkt und dessen Verkauf, zum Kundendienst sowie zum technischen Support:
In Nordamerika rufen Sie die folgende Nummer an: 1-800-833-9200.
Unter www.tektronix.com finden Sie die Ansprechpartner in Ihrer Nähe.
Oszilloskope der Serien M SO 3000 und DPO3000
Garantie
Tektronix leistet auf das Produkt Garantie gegen Mängel in Werkstoffen und Herstellung für eine Dauer von drei (3) Jahren ab Datum
des tatsächli
es Tektronix frei, das fehlerhafte Produkt kostenlos zu reparieren oder einen Ersatz dafür zur Verfügung zu stellen. Batterien sind von
dieser Garantie ausgeschlossen. Von Tektronix für Garantiezwecke verwendete Teile, Module und Ersatzprodukte können neu oder in
ihrer Leistu
chen Kaufs von einem Tektronix-Vertragshändler. Wenn das Produkt innerhalb dieser Garantiezeit Fehler aufweist, steht
ng neuwertig sein. Alle ersetzten Teile, Module und Produkte werden Eigentum von Tektronix.
Um mit dieser
und passende Vorkehrungen für die Durchführung des Kundendienstes treffen. Der Kunde ist für die Verpackung und den Versand des
fehlerhaften Produkts an die Service-Stelle von Tektronix verantwortlich, die Versandgebühren müssen im Voraus bezahlt sein und eine
Kopie des Er
an den Kunden, wenn sich die Versandadresse im gleichen Land wie das Tektronix Service Center befindet. Der Kunde übernimmt alle
Versandkosten, Fracht- und Zollgebühren sowie sonstige Kosten für die Rücksendung des Produkts an eine andere Adresse.
Diese Garantie tritt nicht in Kraft, wenn Fehler, Versagen oder Schaden auf die falsche Verwendung oder unsachgemäße und falsche
Wartung od
soll, der durch die Installation, Reparatur oder Wartung des Produkts von anderem Personal als Tektronix-Vertretern verursacht
wurde; b) ein Schaden behoben werden soll, der auf die unsachgemäße Verwendung oder den Anschluss an inkompatible Geräte
zurückzu
die nicht von Tektronix stammen; oder d) wenn ein Produkt gewartet werden soll, an dem Änderungen vorgenommen wurden oder
das in andere Produkte integriert wurde, so dass dadurch die aufzuwendende Zeit für den Kundendienst oder die Schwierigkeit der
Produktw
DIESE GA
GARANTIEN GEGEBEN. TEKTRONIX UND SEINE HÄNDLER SCHLIESSEN AUSDRÜCKLICH ALLE ANSPRÜCHE AUS DER
HANDELBARKEIT ODER D ER EINSETZBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK AUS. FÜR TEKTRONIX BESTEHT DIE
EINZIGE
KUNDEN ZU REPARIEREN ODER ZU ERSETZEN. TEKTRONIX UND SEINE HÄNDLER ÜBERNEHMEN KE INERLEI HAFTUNG
FÜR DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE UND FOLGESCHÄDEN, UNABHÄNGIG DAVON, OB TEKTRO NIX ODER DER
HÄNDLE
[W16 – 1
Garantie Kundendienst zu erhalten, muss der Kunde Tektronix über den Fehler vor Ablauf der Garantiezeit informieren
werbsnachweises durch den Kunden muss beigelegt sein. Tektronix übernimmt die Kosten der Rücksendung des Produkts
er Pflege zurückzuführen sind. Tektronix muss keinen Kundendienst leisten, wenn a) ein Schaden behoben werden
führen ist; c) Schäden oder Fehler behoben werden sollen, die auf die Verwendung von Komponenten zurückzuführen sind,
artung erhöht wird.
RANTIE WIRD VON TEKTRONIX FÜR DAS PRODUKT ANSTELLE ANDERER AUSDRÜCKLICHER ODER IMPLIZITER
UND AUSSCHLIESSLICHE VERPFLICHTUNG DIESER GARANTIE DARIN, FEHLERHAFTE PRODUKTE FÜR DEN
R VON DER MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN IM VORAUS UNTERRICHTET IST.
5AUG04]
Tastkopf P6139B
Garantie
Tektronix garantiert, dass d ieses Produkt für einen Zeitraum von einem (1) Jahr ab Versanddatum keine Fehler in Material und
Verarbeitung
Produkt kostenlos zu reparieren oder einen Ersatz für dieses fehlerhafte Produkt zur Verfügung zu stellen. Von Tektronix für
Garantiezwecke verwendete Teile, Module und Ersatzprodukte können neu oder in ihrer Leistung neuwertig sein. Alle ersetzten
Teile, Modul
aufweist. Wenn ein Produkt innerhalb dieser Garantiezeit Fehler aufweist, steht es Tektronix frei, dieses fehlerhafte
e und Produkte werden Eigentum von Tektronix.
Um mit dieser
und geeignete Vorkehrungen für die Durchführung des Kundendienstes treffen. Der Kunde ist für die Verpackung und den Versand
des fehlerhaften Produkts an die Service-Stelle von Tektronix verantwortlich, die Versandgebühren müssen im Voraus bezahlt sein.
Tektronix ü
der Tektronix Service-Stelle befindet. D er Kunde übernimmt alle Versandkosten, Fracht- und Zollgebühren sowie sonstige Kosten
für die Rücksendung des Produkts an eine andere Adresse.
Diese Garantie tritt nicht in Kraft, wenn Fehler, Versagen oder Schaden auf die falsche Verwendung oder unsachgemäße und falsche
Wartung od
soll, der durch die Installation, Reparatur oder Wartung des Produkts von anderem Personal als Tektronix-Vertretern verursacht
wurde; b) ein Schaden behoben werden soll, der auf die unsachgemäße Verwendung oder den Anschluss an inkompatible Geräte
zurückzu
die nicht von Tektronix stammen; oder d) wenn ein Produkt gewartet werden soll, an dem Änderungen vorgenommen wurden oder
das in andere Produkte integriert wurde, so dass dadurch die aufzuwendende Zeit für den Kundendienst oder die Schwierigkeit der
Produktw
DIESE GA
GARANTIEN GEGEBEN. TEKTRONIX UND SEINE HÄNDLER SCHLIESSE N AUSDRÜCKLICH ALLE GARANTIEN H INSICHTLICH
DER HANDELSGÄNGIGKEIT UND DER EIGNUNG FÜR E INEN BESTIMMTEN ZWECK AUS. FÜR TEKTRONIX BESTEHT DIE
EINZIGE
KUNDEN ZU REPARIEREN ODER ZU ERSETZEN. TEKTRONIX UND SE INE HÄNDLER ÜBERNEHMEN KEINERLEI HAFTUNG
FÜR DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE UND FOLGESCHÄDEN, UNABHÄNGIG DAVON, OB TEKTRONIX ODER DER
HÄNDLE
[W2 – 15
Garantie Kundendienst zu erhalten, muss der Kunde Tektronix über den Fehler vor Ablauf der Garantiezeit informieren
bernimmt die Kosten der Rücksendung des Produkts an den Kunden, wenn sich die Versandadresse innerhalb des Landes
er Pflege zurückzuführen sind. Tektronix muss keinen Kundendienst leisten, wenn a) ein Schaden behoben werden
führen ist; c) Schäden oder Fehler behoben werden sollen, die auf die Verwendung von Komponenten zurückzuführen sind,
artung erhöht wird.
RANTIE WIRD VON TEKTRONIX FÜR DAS PRODUKT ANSTELLE ANDERER AUSDRÜCKLICHER ODER IMPLIZITER
UND AUSSCHLIESSLICHE VE RPFLICHTUNG DIESER G ARA NTIE DARIN, FEHLERHAFTE PRODUKTE F ÜR DEN
R VON DER MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN IM VORAUS UNTERRICHTET IST.
AUG04]
Tastkopf P6316
Garantie
Tektronix leistet auf das Produkt Garantie gegen Mängel in Werkstoffen und Herstellung für eine Dauer von einem (1) Jahr ab Datum
des tatsächli
es Tektronix frei, das fehlerhafte Produkt kostenlos zu reparieren oder einen Ersatz dafür zur Verfügung zu stellen. Batterien sind von
dieser Garantie ausgeschlossen. Von Tektronix für Garantiezwecke verwendete Teile, Module und Ersatzprodukte können neu oder in
ihrer Leistu
chen Kaufs von einem Tektronix-Vertragshändler. Wenn das Produkt innerhalb dieser Garantiezeit Fehler aufweist, steht
ng neuwertig sein. Alle ersetzten Teile, Module und Produkte werden Eigentum von Tektronix.
Um mit dieser
und passende Vorkehrungen für die Durchführung des Kundendienstes treffen. Der Kunde ist für die Verpackung und den Versand des
fehlerhaften Produkts an die Service-Stelle von Tektronix verantwortlich, die Versandgebühren müssen im Voraus bezahlt sein und eine
Kopie des Er
an den Kunden, wenn sich die Versandadresse im gleichen Land wie das Tektronix Service Center befindet. Der Kunde übernimmt alle
Versandkosten, Fracht- und Zollgebühren sowie sonstige Kosten für die Rücksendung des Produkts an eine andere Adresse.
Diese Garantie tritt nicht in Kraft, wenn Fehler, Versagen oder Schaden auf die falsche Verwendung oder unsachgemäße und falsche
Wartung od
soll, der durch die Installation, Reparatur oder Wartung des Produkts von anderem Personal als Tektronix-Vertretern verursacht
wurde; b) ein Schaden behoben werden soll, der auf die unsachgemäße Verwendung oder den Anschluss an inkompatible Geräte
zurückzu
die nicht von Tektronix stammen; oder d) wenn ein Produkt gewartet werden soll, an dem Änderungen vorgenommen wurden oder
das in andere Produkte integriert wurde, so dass dadurch die aufzuwendende Zeit für den Kundendienst oder die Schwierigkeit der
Produktw
DIESE GA
GARANTIEN GEGEBEN. TEKTRONIX UND SEINE HÄNDLER SCHLIESSEN AUSDRÜCKLICH ALLE ANSPRÜCHE AUS DER
HANDELBARKEIT ODER D ER EINSETZBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK AUS. FÜR TEKTRONIX BESTEHT DIE
EINZIGE
KUNDEN ZU REPARIEREN ODER ZU ERSETZEN. TEKTRONIX UND SEINE HÄNDLER ÜBERNEHMEN KE INERLEI HAFTUNG
FÜR DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE UND FOLGESCHÄDEN, UNABHÄNGIG DAVON, OB TEKTRO NIX ODER DER
HÄNDLE
[W15 – 1
Garantie Kundendienst zu erhalten, muss der Kunde Tektronix über den Fehler vor Ablauf der Garantiezeit informieren
werbsnachweises durch den Kunden muss beigelegt sein. Tektronix übernimmt die Kosten der Rücksendung des Produkts
er Pflege zurückzuführen sind. Tektronix muss keinen Kundendienst leisten, wenn a) ein Schaden behoben werden
führen ist; c) Schäden oder Fehler behoben werden sollen, die auf die Verwendung von Komponenten zurückzuführen sind,
artung erhöht wird.
RANTIE WIRD VON TEKTRONIX FÜR DAS PRODUKT ANSTELLE ANDERER AUSDRÜCKLICHER ODER IMPLIZITER
UND AUSSCHLIESSLICHE VERPFLICHTUNG DIESER GARANTIE DARIN, FEHLERHAFTE PRODUKTE FÜR DEN
R VON DER MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN IM VORAUS UNTERRICHTET IST.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000iii
Inhalt
ivBenutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
Allgemeine Sich
erheitshinweise
Allgemeine Si
Beachten Sie zum Schutz vor Verletzungen und zur Verhinderung von Schäden an diesem Gerät oder an damit verbundenen
Geräten die folgenden Sicherheitshinweise.
Verwenden Sie dieses Gerät nur gemäß der Spezifikation, um jede mögliche Gefährdung auszuschließen.
Wartungsarbeiten sind nur von qualifiziertem Personal durchzuführen.
Verhütung von Bränden und Verletzungen
Verwenden Sie ein ordnungsgemäßes Netzkabel. Verwenden Sie nur das mit diesem Produkt ausgelieferte und
für das Ein
Schließen
an, während diese an einer Spannungsquelle anliegen.
Schließen Sie das Gerät ordnungsgemäß an. Unterbinden S ie die Stromzufuhr für den Messpunkt, bevor Sie den
Tastkopf anschließen oder vom Gerät trennen.
Erden Sie das Produkt. Das Gerät ist über den Netzkabelschutzleiter geerdet. Zur Verhinderung von Stromschlägen
muss der S
bevor Sie Verbindungen zu den Eingangs- oder Ausgangsanschlüssen des Geräts herstellen.
Beachten Sie alle Angaben zu den Anschlüssen. Beachten Sie zur Verhütung von Bränden oder Stromschlägen
die Kenndatenangaben und Kennzeichnungen am Gerät. Lesen Sie die entsprechenden Angaben im Gerätehandbuch,
bevor Si
satzland zugelassene Netzkabel.
Sie das Gerät ordnungsgemäß an.
chutzleiter m it der Stromnetzerdung verbunden sein. Vergewissern Sie sich, dass eine geeignete Erdung besteht,
e das Gerät anschließen.
cherheitshinweise
Trennen oder schließen Sie keine Tastköpfe oder Prüfleitungen
ßen Sie den Tastkopf-Referenzleiter nur an die Erdung an.
Schlie
Geben S
Klemme überschreitet.
ie keine Spannung auf Klemmen (einschließlich Masseanschlussklemmen), die den maximalen Nennwert der
Trennen vom Stromnetz. Das N etzkabel trennt das Gerät von der Stromversorgung. Blockieren Sie das Netzkabel nicht,
da es für die Benutzer jederzeit zugänglich sein muss.
Schließen Sie die Abdeckungen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Abdeckungen oder Gehäuseteile
rnt sind.
entfe
rdacht auf Funktionsfehler nicht betreiben.
Bei Ve
Sie es von qualifiziertem Wartungspersonal überprüfen.
Wenn Sie vermuten, dass das Gerät beschädigt ist, lassen
Vermeiden Sie offen liegende Kabel. Berühren Sie keine freiliegenden Anschlüsse oder Bauteile, w enn diese unter
Spannung stehen.
Nicht b ei hoher Feuchtigkeit oder Nässe betreiben.
Nicht in Arbeitsumgebung mit Explosionsgefahr betreiben.
Sorgen Sie für saubere und trockene Produktoberflächen.
Sorgen Sie für die richtige Kühlung.
r das Produkt erhalten Sie im Handbuch.
fü
Weitere Informationen über die Gewährleistung einer ordnungsgemäßen Kühlung
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000v
Allgemeine Sich
Begriffe in diesem Handbuch
In diesem Handbuch werden die folgenden Begriffe verwendet:
WARNUNG. Warnungen weisen auf Bedingungen oder Verfahrensweisen hin, die eine Verletzungs- oder Lebensgefahr
darstellen.
VORSICHT. Vorsichtshinweise machen auf Bedingungen oder Verfahrensweisen aufmerksam, die zu Schäden am Gerät
oder zu sonstigen Sachschäden führen können.
Symbole und Begriffe am Gerät
Am Gerät sind eventuell die folgenden Begriffe zu sehen:
GEFAHR weist auf eine Verletzungsgefahr hin, die m it der entsprechenden Hinweisstelle unmittelbar in Verbindung steht.
WARNUNG weist auf eine Verletzungsgefahr hin, die nicht unmittelbar mit der entsprechenden Hinweisstelle in
Verbindung steht.
VORSICHT weist auf mögliche Sach- oder Geräteschäden hin.
erheitshinweise
Am Gerät sind eventuell die folgenden Symbole zu sehen:
viBenutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
Informationen z
ur Konformität
Informatione
In diesem Abschnitt finden Sie die vom Instrument erfüllten Normen hinsichtlich EMV, Sicherheit und Umweltschutz.
EMV-Konformität
EG-Konformitätserklärung – EMV
Entspricht der Richtlinie 2004/108/EG für Elektromagnetische Verträglichkeit. Die Konformität wurde entsprechend den
folgenden Spezifikationen nachgewiesen, die im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht wurden:
EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006. EMV-Anforderungen an die Sicherheit elektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und
Laborgeräte
CISPR 11:2003. Störstrahlung und Störspannung, Gruppe 1, Klasse A
IEC 61000-4-2:2001. Störfestigkeit gegen Entladung statischer Elektrizität
IEC 61000-4-3:2002. Störfestigkeit gegen hochfrequente elektromagnetische Felder
IEC 61000-4-4:2004. Störfestigkeit gegen schnelle transiente elektrische Störgrößen/Burst
IEC 61000-4-5:2001. Störfestigkeit gegen Stoßspannungen/Surge
IEC 61000-4-6:2003. Störfestigkeit gegen di e Entladung statischer Elektrizität
1234
n zur Konformität
5
6
IEC 61000-4-11:2004. Störfestigkeit gegen Spannungseinbrüche, Kurzzeitunterbrechungen und
Spannun
gsschwankungen
7
EN 61000-3-2:2006. Grenzwerte für Oberschwingungsströme
EN 6100
0-3-3:1995.
Grenzwerte für Spannungsänderungen, Spannungsschwankungen und Flicker
Kontaktadresse für Europa.
Tektronix UK, Ltd.
Western Peninsula
Western Road
Bracknell, RG12 1RF
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO 3000 und DPO3000vii
Informationen z
1
2
3
4
5
6
7
Konformitätserklärung für Australien/Neuseeland – EMV
ur Konformität
Großbritannien
Dieses Gerät ist nur für den Betrieb außerhalb von Wohnbereichen vorgesehen. Der Betrieb dieses Geräts in Wohnbereichen
kann elektromagnetische Störungen verursachen.
Diesen Standard überschreitende Emissionen sind möglich, wenn das Gerät an ein Prüfobjekt angeschlossen ist.
Um die Einhaltung der hier aufgeführten EMV-Normen zu gewährleisten, dürfen nur qualitativ hochwertige, abgeschirmte Kabel
verwendet werden.
In Situationen, in denen der Prüfling nach der Störfestigkeitsprüfung gegen transiente Störgrößen gemäß IEC 61000-4-11 länger als
10 Sekunden zur Erholung benötigt, kann es zu einem Instrumentenneustart kommen.
Die Strahlrauschenzunahme beim Einsatz mit einem Testfeld (3 V/m im Frequenzbereich zwischen 80 MHz und 1 GHz, 1,4 GHz bis
2,0 GHz und 1 V/m von 2,0 GHz bis 2,7 GHz, mit 80 % Amplitudenmodulation bei 1 kHz) darf 1 Einheit induzierte Störsignale im
Kanal bei 20 mV/div, Abtastmodus, 100 us/div nicht überschreiten (IEC 61000-4-3).
Die Strahlrauschenzunahme beim Einsatz mit einem eingespeisten Testsignal (3 V eff im Frequenzbereich zwischen 150 kHz und
80 MHz, mit 80 % Amplitudenmodulation bei 1 kHz) darf 1 Einheit induzierte Störsignale im Kanal bei 20 mV/div, Abtastmodus,
100 us/div nicht überschreiten (IEC 61000-4-6).
Leistungskriterium C bei Spannungsei nbruch von 70 %/25 Zyklen und Spannungsunterbrechung von 0 %/250 Zyklen
(IEC 61000-4-11).
Entspricht
gemäß ACMA folgender Norm der EMV-Bestimmung des Funkkommunikationsgesetzes:
CISPR 11:2
003. Störstrahlung und Störspannung, Gruppe 1, Klasse A, gemäß EN 61326-1:2006 und EN 61326-2-1:2006
Konformität mit Sicherheitsbestimmungen
EG-Konformitätserklärung – Niederspannung
Die Konformität wurde entsprechend den folgenden Spezifikationen nachgewiesen, die im Amtsblatt der Europäischen
Gemeinschaften veröffentlicht wurden:
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
viiiBenutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
Informationen z
EN 61010-1: 2001. Anforderungen an die Sicherheit elektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte
ur Konformität
Liste der in de
UL 61010-1:2004, 2. Edition. Norm für elektrische Mess- und Prüfgeräte.
n USA landesweit anerkannten Prü flabore
Kanadische Zertifizierung
CAN/CSA C22
Laborgeräte. Teil 1.
.2 No. 61010-1:2004. Anforderungen an die Sicherheit elektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und
Zusätzliche Konformitätserklärungen
IEC 61010-1: 2001. Anforderungen an die Sicherheit elektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte
Gerätetyp
Prüf- und Messgerät.
Sicher
Klasse 1 – geerdetes Gerät.
heitsklasse
Beschreibung des Belastungsgrads
sswert für die Verunreinigungen, die in der Umgebung um das Gerät und innerhalb des Geräts auftreten können.
Ein Me
Normalerweise wird die interne U mgebung eines Geräts als identisch mit der externen Umgebung betrachtet. Geräte sollten
nur in der für sie vorgesehenen Umgebung eingesetzt werden.
Belastungsgrad 1. Keine Verunreinigungen oder nur trockene, nicht leitende Verunreinigungen. Geräte dieser Kategorie
vollständig gekapselt, hermetisch abgeschlossen oder befinden sich in sterilen Räumen.
sind
astungsgrad 2. Normalerweise treten nur trockene, nicht leitende Verunreinigungen auf. Gelegentlich muss mit
Bel
zeitweiliger Leitfähigkeit durch Kondensation gerechnet werden. Dies ist die typische B üro- oder häusliche Umgebung.
Zeitweilige Kondensation tritt nur auf, wenn das Gerät außer Betrieb ist.
Belastungsgrad 3. Leitende Verunreinigungen oder trockene, nicht leitende Verunreinigungen, die durch Kondensation
tfähig werden. Dies sind überdachte Orte, an denen weder Temperatur noch Feuchtigkeit kontrolliert werden. Dieser
lei
Bereich ist vor direkter Sonneneinstrahlung, Regen und direktem Windeinfluss geschützt.
Belastungsgrad 4. Verunreinigungen, die bleibende Leitfähigkeit durch Strom leitenden Staub, Regen oder Schnee
verursachen. Typischerweise im Freien.
elastungsgrad
B
Belastungsgrad 2 (gemäß Definition nach IEC 61010-1). Hinweis: Nur für Verwendung in Innenräumen.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000ix
Informationen z
Beschreibungen der Installationskategorie (Überspannung)
Die Anschlüsse an diesem Gerät weisen unter Umständen unterschiedliche Bezeichnungen für die Installationskategorie
(Überspannung) auf. Die Installationskategorien sind:
Überspannungskategorie
Überspannungskategorie II (gemäß Definition nach IEC 61010-1)
ur Konformität
Messkategorie IV. Für Messungen an der Quelle einer Niederspannungsinstallation.
Messkategorie III. Für Messungen in Gebäudeinstallationen.
Messkategorie II. Für Messungen, die an Systemen durchgeführt werden, die direkt mit einer Niederspannungsanlage
verbunden sind.
Messkategorie I. Für M essungen an Stromkreisen, die nicht direkt mit dem Stromnetz verbunden sind.
Umweltsc
In diesem Abschnitt finden Sie Informationen zu den Auswirkungen des Geräts auf die Umwelt.
Entsorgung von Altgeräten
Beacht
Geräterecycling. Zur Herstellung dieses Geräts wurden natürliche Rohstoffe und Ressourcen verwendet. Das Gerät
kann Substanzen enthalten, die bei unsachgemäßer Entsorgung nach Produktauslauf Umwelt- und Gesundheitsschäden
hervorrufen können. Um eine solche Umweltbelastung zu vermeiden und den Verbrauch natürlicher Rohstoffe und
Ressourcen zu verringern, empfehlen wir Ihnen, dieses Produkt über ein geeignetes Recyclingsystem z u entsorgen und so
die Wiederverwendung bzw. das sachgem äße Recycling eines Großteils des Materials zu gewährleisten.
Sicherheitshinweis zu quecksilberhaltigen Bauteilen. Dieses Produkt ist mit einer quecksilberhaltigen
-Beleuchtung ausgestattet. Aufgrund von Umweltschutzbestimmungen ist die Entsorgung daher möglicherweise
LCD
reglementiert. Einzelheiten zu den Entsorgungs- bzw. Recyclingbestimmungen erhalten Sie bei den zuständigen Behörden
vor Ort oder innerhalb der Vereinigten Staaten auf der E-cycling Central-Website (www.eiae.org).
hutzhinweise
en Sie beim Recycling eines Geräts oder Bauteils die folgenden Richtlinien:
Dieses Symbol kennzeichnet Produkte, die den Bestimmungen der Europäischen Union gemäß den
Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG bezüglich Elektro- und Elektronik-A ltgeräte und Batterien
entsprechen. Informationen zu Recyclingmöglichkeiten finden Sie im Abschnitt zu Support und Service auf
der Tektronix-Website (www.tektronix.de).
schränkung der Verwendung gefährlicher Stoffe
Be
Dieses Gerät wurde als Überwachungs- und Steuerungsgerät klassifiziert und unterliegt daher nicht dem Geltungsbereich
der Richtlinie 2002/95/EG RoHS.
xBenutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
Vorwort
In diesem Handbuch werden die Installation und der Betrieb der folgenden Oszilloskope beschrieben:
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000xi
Vorwort
Wichtige Leistungsmerkmale
Mit Hilfe von Geräten der Serien MSO3000 und DPO3000 können Sie elektronische Schaltungen überprüfen, debuggen und
charakterisieren. Diese Geräte zeichnen sich durch die folgenden Leistungsmerkmale aus:
500 MHz, 300 MHz und 100 MHz Bandbreite – Bei Modellen mit 100 MHz oder 300 MHz Bandbreite ist ein Upgrade auf
500 MHz möglich.
2-Kanal- und 4-Kanal-Modelle
Abtastraten von bis zu 2,5 GS/s auf allen analogen Kanälen
Aufzeichnungslänge von 5 M Punkten auf allen Kanälen
Anzeigerate von 50.000 Signalen/Sekunde
Bustrigger und Analyse (mit dem entsprechenden Anwendungsmodul und Oszilloskopmodell) für I2C, SPI,
MIL-STD-1553, CAN, LIN, FlexRay, RS-232, RS-422, RS-485, UART, I
(RJ) und TDM
Leistungsanalyse-Anwendungsmodul (optional)
Wave Inspector-Bedienelemente zur Bearbeitung großer Aufzeichnungslängen mit Optionen zum Zoomen und
Verschieben, für Wiedergabe und Pause, zum Suchen und Markieren
229 mm mit 800 x 480 Auflösung, WVGA Farbanzeige
Kleine Grundfläche und geringes Gewicht (127 mm Tiefe und 4,1 kg Gewicht)
USB zum schnellen und bequemen Speichern
Direkter Ausdruck auf allen PictBridge-kompatiblen Druckern
Integrierter Ethernet-Anschluss
USB 2.0-Geräteanschluss zur d irekten Steuerung des Oszilloskops über den PC (über USBTMC-Protokoll)
OpenChoice-Software für Dokumentation und Analyse
Produktivitäts- und Analysesoftware „NI LabVIEW SignalExpress™ Tektronix Edition"
Remoteanzeige und -steuerung mit e*Scope
Remotesteuerung mit VISA-Anschluss
TekVPI Versatile Probe Interface unterstützt aktive, Differenz- und Stromtastköpfe für automatische Skalierung und
Einheiten
2
S, links angeordnet (LJ), rechts angeordnet
Die Oszilloskope der Serie MSO3000 für gemischte Signale bieten auch Folgendes:
MagniVu mit 121,2 ps Auflösung
Parallelbustriggern und -analyse
16 digitale Kanäle
Problemloser Anschluss an das zu prüfende Gerät dur ch das praktische Design von Digitaltastkopf P6316
xiiBenutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
In diesem Handbuch verwendete Konventionen
Die folgenden Symbole werden in diesem Handbuch verwendet.
Vorwort
VerfahrensschrittNetzschalter auf der
Frontplatte
NetzanschlussNetzwerk
USB
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000xiii
Vorwort
xivBenutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DP O3000
Installation
Vor der Installation
Packen Sie das Oszilloskop aus, und überprüfen Sie, ob Sie alle als Standardzubehör angegebenen Teile erhalten haben.
Auf den folgenden Seiten sind empfohlene Zubehörteile und Tastköpfe, Geräteoptionen und Aktualisierungen aufgelistet. Die
aktuellsten Informationen finden Sie auf der Website von Tektronix (www.tektronix.com).
Standardzubehör
ZubehörBeschreibung
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der
Serien MSO3000 und DPO3000
Dokumentations-CD für Oszilloskope der
Serien MSO3000 und DPO3000
CD mit NI LabVIEW SignalExpress Tektronix
Edition und Tektronix OpenChoice Desktop
Kalibrierungszertifikat zur Dokumentation der
Rückverfolgbarkeit auf die Messstandards
der nationalen Metrologieinstitute und
ISO-9001-Qualitätssystemregistrierung
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO30001
Installation
Standardzubehör (Fortsetzung)
ZubehörBeschreibung
Für die Serien MSO3000 und DPO3000:
Analogtastköpfe
Frontschutzdeckel
Netzkabel
Zubehörbeutel
Für Serie MSO3000: DigitaltastkopfEin 16-K anal-Digitaltastkopf
Ein passiver Tastkopf (500 MHz, 10fach
gedämpft) pro Kanal
Hartplastikdeckel zum Schutz des Gerätes
Nordamerika (Option A0)
Europa universal (Option A1)
Großbritannien (Option A2)
Australien (Option A3)
Schweiz (Option A5)
Japan (Option A6)
China (Option A10)
Indien (Option A11)
Kein Netzkabel oder Netzteil (Option A99)
Beutel für Tastköpfe und anderes Zubehör, der
Serielles Trigger- und Analyseanwendungsmodul für Luft- und Raumfahrt
Serielles Trigger- und Analyseanwendungsmodul für Audio
Serielles Trigger- und Analyseanwendungsmodul für Fahrzeuge
Computertrigger- und Analyseanwendungsmodul
Dieses Modul ermöglicht Triggern auf
serielle MIL-STD-1553-Busse. Es bietet
außerdem digitale Ansichten des Signals,
Busansichten, Busdekodierung, Suchtools und
Dekodierungstabellen mit Zeitinformationen.
Das serielle Trigger- und Analysemodul für
Audio ermöglicht das Triggern auf I
angeordnete (LJ), rechts angordnete (RJ) und
TDM-Busse.
Das Bitmustertrigger- und Bitmusteranalysemodul für die Fahrzeugtechnik ermöglicht
das Triggern auf Paketebene bei seriellen
CAN- und LIN-Bussen sowie digitale Signalansichten, Busansichten, Busdecodierung,
Suchtools und Paketdecodierungstabellen mit
Zeitinformationen
Das Computertrigger- und -analysemodul
ermöglicht das Triggern auf serielle RS-232-,
RS-422-, RS-485- und UART-Busse und
bietet Suchwerkzeuge, Busansichten,
Busdekodierung im Hexadezimal-, Binär- und
ASCII-Code und Paketdekodierungstabellen
mit Zeitinformationen.
2
S-, links
TektronixTeilenummer
DPO3AERO
DPO3AUDIO
DPO3AUTO
DPO3COMP
2Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
Optionales Zubehör (Fortsetzung)
Tektronix-
ZubehörBeschreibung
Eingebettetes Trigger- und
Analyseanwendungsmodul
Das integrierte serielle Bitmustertriggerund Bitmusteranalysemodul ermöglicht das
Triggern auf Paketinformationsebene
2
bei I
C- und SPI-Bussen sowie
digitale Signalansichten, Busansichten,
Busdecodierung, Suchtools und
Paketdecodierungstabellen mit
Zeitinformationen.
Serielles FlexRay-Trigger- und
Analyseanwendungsmodul
Dieses Modul ermöglicht das Triggern
auf Paketebene bei FlexRay-Bussen
sowie digitale Signalansichten,
Busansichten, Paketdecodierung, Suchtools
und Paketdekodierungstabellen mit
Zeitinformationen.
Trigger auf eine Vielzahl von genormten
HDTV-Signalen sowie auf benutzerdefinierte
(nicht genormte) zwei- und dreistufige
Videosignale mit 3 bis 4.000 Zeilen.
Bandbreiten-Upgrade-Optionen bei festen
Lizenzen
Bei diesen Produkten können Sie ein
Bandbreiten-Upgrade von 100 MHz oder
300 MHz auf 500 MHz durchführen, wenn Sie
für Ihr Projekt eine höhere Leistung benötigen.
Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000 können zusammen mit mehreren optionalen Tastköpfen verwendet
werden. (Siehe Seite 8, Anschließen der Tastköpfe.) Aktuelle Informationen finden Sie auf der Tektronix-Website unter
www.tektronix.de.
Weiterführende Dokumentation
Programmierhandbuch für Oszilloskope der
Serien MSO3000 und DPO3000
Technisches Referenzhandbuch für
Oszilloskope der Se rien MSO3000 und
DPO3000
Beschreibt Befehle für die Fernsteuerung
des Oszilloskops. In elektronischer
Form auf der Dokumentations-CD
verfügbar oder zum Herunterladen von
www.tektronix.com/manuals
Enthält die technischen Daten des
Oszilloskops und beschreibt das Verfahren
zur Leistungsprüfung. In elektronischer
Form auf der Dokumentations-CD
verfügbar oder zum Herunterladen von
www.tektronix.com/manuals
077-0301-XX
077-0300-XX
4Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
Betriebshinweise
Oszilloskope der Serien MSO3000 und
DPO3000
Eingangsspannung der Stromversorgung: 100 V bis
240 V ±10 %
Eingangsstromfrequenz der Stromversorgung:
50/60 Hz bei 100 V bis 240 V
400 Hz ± 10 % bei 115 V
Leistungsaufnahme: max. 120 W
Gewicht: 4,2 kg, unabhängiges Gerät
Höhe, einschließlich Füße, ohne Griff:
203,2 mm
Breite, 416,6 mm
Tiefe, 147,4 mm
Abstand: 51 mm
Temperatur:
Betrieb: 0 °C bis +50 °C
Lagerung: –40 °C bis +71 °C
Installation
Serie MSO3000
Luftfeuchtigkeit:
Im Betrieb: 5 % bis 95 % relative Luftfeuchtigkeit bei
maximal +30 °C
Im Betrieb: 5 % bis 45 % relative Luftfeuchtigkeit über
+30 °C bis max. +50 °C, nichtkondensierend, und
ist begrenzt durch eine maximale WBGT von +38 °C
(Absenkung der relativen Luftfeuchtigkeit auf 45 %
bei +50 °C)
Lagerung: 5 % bis 95 % relative Luftfeuchtigkeit bei
maximal +30 °C
Lagerung: 5 % bis 45 % relative Luftfeuchtigkeit über
+30 °C bis max. +50 °C, nichtkondensierend, und
ist begrenzt durch eine maximale WBGT von +38 °C
(Absenkung der relativen Luftfeuchtigkeit auf 27 %
bei 60 °C)
Höhe über NN:
Im B etrieb: 3.000 m
Lagerung: 12.000 m
Zufallsschwingungen:
Betrieb: 0,31 G
Lagerung: 2,46 G
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO30005
Installation
Erfassungssystem: 1 MΩ
Maximale Eingangsspannung: Anschluss am vorderen Bedienfeld, 300 V
Systemen durc
hgeführt werden, die direkt mit einer Niederspannungsanlage verbunden sind.
, Installationskategorie II; für Messungen, die an
eff
Erfassungss
Maximale Eingangsspannung: 5 V
ystem: 50 Ω und 75 Ω
mit Spitze bei ±20 V. Für Messungen der Installationskategorie I. Nicht für Anschlüsse
eff
an Schaltkreise der Installationskategorie II, III oder IV.
Erfassungssystem: Digitale Eingänge
Die maximal
Aux-Einga
Maximale Eingangsspannung: Anschluss am vorderen Bedienfeld, 300 V
e Eingangsspannung am Eingang des Digitaltastkopfs beträgt +30 V bis –20 V Spitze.
ng: 1 MΩ
, Installationskategorie II; für Messungen, die an
eff
Systemen durchgeführt werden, die direkt mit einer Niederspannungsanlage verbunden sind.
VORSICHT. Halten Sie beide Seiten und die Rückseite des G eräts frei, um die erforderliche Kühlung zu gewährleisten.
Gesamtkapazitä
t der Tastköpfe:
Wenn die erforderliche Gesamtkapazität der Tastköpfe die verfügbare Kapazität des Oszilloskops überschreitet,
schließen Sie den externen AC-Adapter (Tektronix-Teilenummer 119-7465-XX) an den Probe Power-Anschluss
(Tastkopf-Net
Maximale Tast
zanschluss) an der Rückseite an.
kopfleistung pro Kanal (3 oder 5 TekVPI-Schnittstellen):
5 V ± 5 %, max. 50 mA, max. 250 mW
12 V ± 10 %, max. 2 A, max. 24 W
P6139B Passiver Tastkopf
Maximale Eingangsspannung: 300 V
Temperatur:
Betrieb: -15 °C bis +65 °C
Lagerung: -62 °C bis +85 °C
Höhe über NN:
Betrieb: 3,0 km (max.)
Lagerung: 15 km (max.)
Luftfeuchtigkeit:
Betrieb: 5 % bis 95 % relative Luftfeuchtigkeit (% rel. Luftf.) bis max. +30 °C, 5 % bis 75 % relative Luftfeuchtigkeit über
+30 °C bis max. +65 °C. Nichtkondensierend.
Lagerung: 5 bis 45 % relative Luftfeuchtigkeit über +65 °C bis +85 °C. Nichtkondensierend.
CAT II und DC
eff
Oszilloskop der Serie MSO3000 mit Digitaltastkopf P6316
Schwellenwertgenauigkeit: ±(100 mV + 3 % des Schwellenwerts)
6Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
Schwellenwertbereich: +25 V bis –15 V.
Maximales zerstörungsfreies E ingangssignal an Tastkopf: +30 V bis –20 V
Installation
Minimale Signalschwankung: 500 mV
Spitze-zu-Spitze
Eingangswiderstand: 101 kΩ
Eingangsk
apazität: 8,0 pF, typisch
Temperatur:
Betrieb: 0
°C bis +50 °C
Lagerung: –40 °C bis +71 °C
Höhe über
NN:
Betrieb: max. 3.000 m
Lagerung: max. 12.000 m
Belastungsgrad: 2, nur für Innenräume
Luftfeuchtigkeit:
ftfeuchtigkeit 5 % bis 95 %
Rel. Lu
Reinigung
Reinigen Sie G erät und Tastköpfe so oft, wie es die Betriebsbedingungen vorschreiben. Zur Reinigung der
Oszilloskopoberfläche gehen Sie wie folgt vor:
1. Entfernen Sie den Staub außen am Oszilloskop und an den Tastköpfen mit einem fusselfreien Lappen. Gehen Sie
vorsichtig vor, um den Anzeigefilter aus Klarglas nicht zu verkratzen.
2. Verwenden Sie einen mit Wasser befeuchteten weichen Lappen zur Reinigung. Bei stärkerer Verschmutzung können
Sie auch eine wässerige Lösung mit 75 % Isopropylalkohol verwenden.
VORSICHT. Vermeiden Sie, dass beim Reinigen von außen Feuchtigkeit in das Innere der Einheit gelangt. Verwenden Sie
nur so viel Reinigungslösung, um das Tuch anzufeuchten.
VORSICHT. Um Beschädigungen der Gerät- oder Tastkopfoberfläche zu vermeiden, verwenden Sie keine ätzenden
oder chemischen Reinigungsmittel.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO30007
Installation
Anschließen der Tastköpfe
Das Oszilloskop unterstützt Tastköpfe mit folgenden Anschlussmöglichkeiten:
1. Tektronix Versatile Probe Interface
(TekVPI)
Diese Tastköpfe unterstützen die
bidirektionale Kommunikation
mit dem Oszilloskop über
Bildschirmmenüs sowie ferngesteuert
über Programmierunterstützung. Die
Fernsteuerung ist für Anwendungen
wie ATE nützlich, bei denen
Tastkopfparameter vom System
voreingestellt werden sollen.
2. Tektronix Versatile Probe Interface
(TekVPI) für passive Tastköpfe
Diese Tastköpfe bauen auf den
Funktionen der TekVPI-Schnittstelle
auf. Jeder Tastkopf wird auf den
entsprechenden Oszilloskopkanal
abgestimmt und ermöglicht
es dem Oszilloskop so, den
Signaleingangspfad zu optimieren.
Dies bietet AC-K ompensation über das
Frequenzband hinweg.
3. TPA-BNC-Adapter
Der TPA-BNC-Adapter ermöglicht die
Verwendung der Tastkopffunktionen von
TekProbe II, z. B. die Stromversorgung
der Tastköpfe und die Weiterleitung
von Informationen zur Skalierung und
zur verwendeten Maßeinheit an das
Oszilloskop.
4. BNC-Schnittstellen
Einige davon verwenden die
TEKPROBE-Funktionen, um das
Signal und die Skalierung an das
Oszilloskop weiterzuleiten. Einige leiten
nur das Signal weiter, und es findet keine
weitere Kommunikation statt.
8Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
5. Digitale Tastkopfschnittstelle (nur
Serie MSO3000)
Tastkopf P631
digitale Informationen (Zustand EIN oder
AUS).
Weitere Informationen zu den zahlreichen, für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000 erhältlichen Tastköpfen
finden Sie im I
6 bietet 16 Kanäle für
nternet unter www.tektronix.de.
Sichern des Oszilloskops
1. Sichern Sie das Oszilloskop am Standort
mit einem S
für Laptops.
tandardsicherheitsschloss
Installation
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO30009
Installation
Einschalten des Oszilloskops
Erden des Oszilloskops und Erden des Benutzers
Bevor Sie den Netzschalter drücken, schließen Sie das Oszilloskop an einen elektrisch neutralen Referenzpunkt an, z. B. an
die Erdung. D
azu schließen Sie den Netzstecker an einer geerdeten Steckdose an.
Die Erdung de
die gleiche E rdung angeschlossen sein wie sämtliche getesten Schaltungen.
Wenn Sie mit empfindlichen Bauteilen
arbeiten, e
Elektrizität, die sich an Ihrem Körper aufbaut,
können empfindliche Bauteile beschädigt
werden. Du
statische Aufladungen Ihres Körpers s icher
in den Boden geleitet.
So schlie
s Oszilloskops ist für die Sicherheit und die Genauigkeit der Messungen erforderlich. Das Oszilloskop muss an
rden Sie sich. Durch die statische
rch ein Erdungsarmband werden
ßen Sie das Netzkabel an und schalten das Oszilloskop ein:
10Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
Ausschalten des Oszilloskops
So schalten Sie das Oszilloskop aus und ziehen das Netzkabel ab:
Installation
Funktio
Führen Sie diesen schnellen F unktionstest durch, um zu überprüfen, ob Ihr Oszilloskop ordnungsgemäß funktioniert.
1. Schließen Sie das Netzkabel des
2. Schalten Sie das Oszilloskop ein.
nstest
Oszilloskops so an, wie in Einschalten
des Oszilloskops beschrieben. (Siehe
Seite 10.)
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO300011
Installation
3. Schließen Sie den Tastkopfstecker
an Oszilloskopkanal 1 und die
Tastkopfspit
die TASTKOPFABGLEICH-Anschlüsse
am vorderen Bedienfeld des Oszilloskops
an.
4. Drücken Sie Default Setup.
5. Drücken Sie Autoset. Auf dem
Bildschirm sollte nun ein Rechtecksignal
mit etwa
werden.
Wenn das Signal angezeigt wird, aber
nicht di
Sie die Schritte zum Kompensieren
des Tastkopfes durch. (Siehe
Seite 12,
Spannungstastkopfs.)
Wenn kein Signal angezeigt wird, führen
Sie di
dies nicht hilft, lassen Sie das Gerät
von qualifiziertem Kundendienstpersonal
warte
ze und den Referenzleiter an
2,5 V bei 1 kHz angezeigt
e richtige Form aufweist, führen
Kompensieren eines passiven
e Schritte erneut durch. Wenn
n.
Kompensieren eines passiven Spannungstastkopfs
Wenn Sie einen passiven Spannungstastkopf zum ersten Mal an einen Eingangskanal anschließen, sollten Sie den Tastkopf
kompensieren, um ihn mit dem betreffenden Eingangskanal des O szilloskops abzugleichen.
So kompensieren Sie einen passiven Tastkopf:
1. Befolgen Sie die Schritte des
Funktionstests. (Siehe Seite 11,
Funktionstest.)
12Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
Installation
2. Überprüfen Si
e die Form des
angezeigten Signals, um zu
bestimmen, ob der Tastkopf
ordnungsgemä
ß kompensiert ist.
3. Ändern Sie, falls erforderlich, die
Tastkopfei
nstellung. Wiederholen
Sie diesen Vorgang so oft wie
nötig.
Schnelltipps
Verwenden Sie einen möglichst kurzen
Erdungs
tastkopfinduzierte Überschwingen und die
Verzerrung des gemessenen Signals gering
zu halt
leiter und Signalpfad, um das
en.
Ordnungsgemäß
kompensiert
Unterkompensi
ert
Überkompensie
rt
Signal mit einem kurzen Erdungsleiter
Kostenlose Testversion für ein Anwendungsmodul
Für alle Anwendungsmodul-Lizenzen, die nicht in Ihrem Oszilloskop installiert sind, steht Ihnen eine kostenlose
30-Tage-Testversion zur Verfügung. Der Testzeitraum beginnt, wenn Sie das Oszilloskop das erste Mal einschalten.
Wenn Sie nach 30 Tagen die Anwendung weiter nutzen möchten, müssen Sie das Modul käuflich erwerben. Zum Anzeigen
des Ablaufdatums der Testversion drücken S ie auf dem Bedienfeld die Taste Utility und dann im unteren Menü die Taste
Weitere Optionen. Wählen Sie mit dem Mehrzweck-Drehknopf a die Option Konfig aus, und drücken Sie im unteren
Menü auf Info.
mit einem langen Erdungsleiter
Signal
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO300013
Installation
Installieren eines Anwendungsmoduls
VORSICHT. Um Schäden am Oszilloskop oder am Anwendungsmodul zu vermeiden, beachten Sie die
Sicherheitsm
aßnahmen hinsichtlich elektrostatischer Entladung. (Siehe Seite 10, Einschalten des Oszilloskops.)
Trennen Sie da
(Siehe Seite
Mit optionalen Anwendungsmodulpaketen können die Funktionen Ihres Oszilloskops erweitert werden. Sie können bis zu vier
Anwendungsmodule gleichzeitig installieren. Anwendungsmodule installieren Sie in den beiden Steckplätzen mit Fenstern in
der oberen r
können. Bei Verwendung dieser Steckplätze installieren Sie das Modul so, dass die Beschriftung von Ihnen weg zeigt.
Die physische Installation von bis zu vier Anwendungsmodulen gleichzeitig ist möglich. Anwendungsmodule installieren Sie
in den beiden Steckplätzen mit Fenstern in der oberen rechte n Ecke des Bedienfelds. Zwei zusätzliche Steckplätze befinden
sich direk
dass die Beschriftung von Ihnen weg zeigt.
Jedes Modul besitzt eine Lizenz, die optional zwischen den Anwendungsmodulen und dem Oszilloskop transferiert werden
kann. Sie können jede Lizenz im Modul beibehalten, sodass Sie das Modul für verschiedene Geräte verwenden können.
Sie können jedoch auch die Lizenz vom Modul auf das Oszilloskop übertragen. Diese Vorgehensweise ermöglicht es Ihnen,
das Modul
auf dem Oszilloskop gle ichzeitig zu verwenden.
So transferieren Sie eine Lizenz von einem Modul auf das Oszilloskop oder vom Oszilloskop auf ein Modul:
1. Schalten Sie das Oszilloskop aus. Fügen Sie die Anwendungsmodule in das Oszilloskop ein. S chalten Sie das
Oszilloskop ein.
2. Drücken Sie auf dem Bedienfeld die Taste Utility. Drücken Sie bei Bedarf im unteren Menü auf Weitere Optionen,
und dre
und Optionen verwalten und dann im seitlichen Menü auf Lizenztyp, bis „Module“ ausgewählt ist. Die im Oszilloskop
enthaltenen Lizenzen werden im seitlichen Menü aufgelistet. Drücken Sie die Taste neben der entsprechenden Lizenz,
um die
s Oszilloskop von der Stromversorgung, bevor Sie ein Anwendungsmodul entfernen oder hinzufügen.
11, Ausschalten des Oszilloskops.)
echten Ecke des Bedienfelds. Zwei zusätzliche Steckplätze befinden sich direkt hinter den beiden, die Sie sehen
t hinter den beiden, die Sie sehen können. Bei Verwendung dieser Steckplätze installieren Sie das Modul so,
getrennt vom Oszilloskop sicher aufzubewahren. Sie ermöglicht Ihnen außerdem, mehr als vier Anwendungen
hen Sie den Mehrzweck-Drehknopf a,umKonfig auszuwählen. Drücken Sie im unteren Menü auf Module
se zu übertragen. Sie können bis zu vier Lizenzen gleichzeitig übertragen.
3. Nachd
Anweisungen zum Installieren und Testen von Anwendungsmodulen entnehmen Sie dem Installationshandbuch zu denAnwendungsmodulen für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000, das mit dem Anwendungsmodul geliefert wurde.
HINW
anderen Oszilloskop erst, wenn Sie die Lizenz vom Oszilloskop zurück auf das Modul transferieren. Es empfiehlt sich,
das physische Modul in einer Hülle oder einer anderen Verpackung aufzubewahren und darauf ein Etikett mit folgenden
Inf
gespeichert ist. Dadurch können Probleme vermieden werden, wenn jemand zu einem späteren Zeitpunkt das Modul sucht,
es in einem anderen Oszilloskop installiert und sich fragt, warum es nicht funktioniert.
14Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
em Sie das Oszilloskop ausgeschaltet haben, können Sie das physische Anwendungsmodul aus dem Oszilloskop
entfernen.
EIS. Wenn Sie eine Lizenz von einem Modul auf ein Oszilloskop transferieren, funktioniert das Modul auf einem
ormationen anzubringen: Datum, Modulname sowie Modell und Seriennummer des Oszilloskops, auf dem seine Lizenz
Bandbreiten-Upgrade
Sie können für ein Gerät mit 100 MHz oder 300 MHz Bandbreite ein Upgrade auf 500 MHz erwerben, wenn Sie für
Ihr Projekt eine höhere Leistung benötigen.
Verfügbare Bandbreiten-Upgrade-Produkte:
DPO3BW1T32 – Bandbreiten-Upgrade von 100 MHz auf 300 MHz für Modelle mit 2 Kanälen
DPO3BW1T52 – Bandbreiten-Upgrade von 100 MHz auf 500 MHz für Modelle mit 2 Kanälen
DPO3BW3T52 – Bandbreiten-Upgrade von 300 MHz auf 500 MHz für Modelle mit 2 Kanälen
DPO3BW1T34 – Bandbreiten-Upgrade von 100 MHz auf 300 MHz für Modelle mit 4 Kanälen
DPO3BW1T54 – Bandbreiten-Upgrade von 100 MHz auf 500 MHz für Modelle mit 4 Kanälen
DPO3BW3T54 – Bandbreiten-Upgrade von 300 MHz auf 500 MHz für Modelle mit 4 Kanälen
Zur Durchführung eines Upgrades müssen Sie ein Bandbreiten-Upgrade-Produkt bestellen. Je nach Seriennummer des
Geräts müssen Sie das Gerät dann an ein Tektronix Service-Center senden oder können selbst einen Optionsschlüssel auf
dem Gerät installieren (siehe unten).
Zur Anzeige der Seriennummer des Geräts drücken Sie die Taste Utility und dann Info. Die Seriennummer wird daraufhin
auf dem Bildschirm angezeigt.
Installation
Wenn die Seriennummer Ihres Geräts mit C01 beginnt, müssen Sie das Gerät für das Bandbreiten-Upgrade an ein
Tektronix Service-Center senden. Vorkehrungen für das Upgrade werden bei der Bestellung des Upgrade-Produkts
getroffen.
Wenn die Seriennummer Ihres Geräts mit C02 beginnt, können Sie ein Bandbreiten-Upgrade durchführen, indem Sie auf
dem Gerät einen Optionsschlüssel für eine feste Lizenz installieren.
So führen Sie ein Bandbreiten-Upgrade auf Ihrem Gerät mittels Installation eines Optionsschlüssels durch:
1. Nachdem Sie das entsprechende
Bandbreiten-Upgrade-Produkt
bestellt haben, erhalten Sie ein
Optionsschlüsselzertifikat mit der
Optionsschlüsselnummer.
2. Drücken Sie Utility.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO300015
Installation
3. Drücken Sie im unteren Menü auf Weitere
Optionen, und wählen Sie Konfig.
4. Drücken Sie die Taste Module und
Optionen verwalten.
5. Drücken Sie im seitlichen Menü wiederholtdie Taste Li
zenztyp,bisOptionen markiert
ist.
6. Drücken Sie die Taste Install Option (Option
installieren).
Weitere
Optionen
Konfig
Module
und
Optionen
verwalten
Lizenz-
typ
Module
Optio-
nen
Install Op-
tion (Op-
tion instal-
lieren)
7. Geben Sie mithilfe des MehrzweckDrehknopfs a die Nummer des
schlüssels ein, und drücken
Options
Sie im unteren Menü die Taste Zeicheneingeben. Sie können auch eine
statur verwenden.
USB-Ta
8. Drücken Sie im seitlichen Menü auf OK
men. Nach Abschluss der Installation
Anneh
des Optionsschlüssels wird eine Meldung
angezeigt, dass das Oszilloskop aus- und
ut eingeschaltet werden muss, um die
erne
neuen Funktionen zu aktivieren.
9. Scha
lten S ie das Oszilloskop aus und wieder
ein.
Zeichen
eingeben
OK
Annehmen
16Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
Installation
10. Um sicherzust
Bandbreiten-Upgrade durchgeführt
wurde, drücken Sie die Taste Utility und
dann im untere
Bandbreiteninformationen werden in der
Regel im oberen Bereich dieses Bildschirms
angezeigt.
Ändern der S
Wenn Sie die Sprache der Benutzeroberfläche des Oszilloskops ändern und die Beschriftungen der Bedienfeldtasten mithilfe
eines Overlay ändern möchten, gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Drücken Sie Utility.
2. Drücken Sie Weitere Optionen.
ellen, dass das
About
(Info)
n Menü die Taste Info.Die
prache der Benutzeroberfläche
Weitere
Optionen
3. Drehen Sie den Mehrzweck-Drehknopf a,
und wählen Sie die Option Konfig aus.
4. Drücken Sie im daraufhin angezeigten
unteren Menü auf Sprache.
5. Drehen Sie den Mehrzweck-Drehknopf a,
und wählen Sie die gewünschte
Sprache aus. Sie haben die folgenden
Auswahlmöglichkeiten: Englisch,
Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch,
Brasilianisches Portugiesisch, Russisch,
Japanisch, Koreanisch, Chinesisch
(vereinfacht) und Chinesisch (traditionell).
Konfig
Weitere
Optionen
Konfig
Sprache
Englisch
Datum &
Uhrzeit
einstellen
TekSecure
Speicher
löschen
Info
Module
und
Optionen
verwalten
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO300017
Installation
6. Wenn Sie „English“ auswählen, achten
Sie darauf, dass das austauschbare
Plastik-Fron
tplattenoverlay abgenommen
ist.
Wenn Sie eine andere Sprache als Englisch
auswählen, l
egen Sie das Plastik-Overlay für
die gewünschte Sprache über die eigentliche
Frontplatte, um die Beschriftungen in diese
Sprachezuän
dern.
Ändern von Datum und Uhrzeit
So stellen Sie die interne Uhr auf das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit ein:
1. Drücken Sie Utility.
2. Drücken Sie Weitere Op tionen.
3. Drehen Sie den Mehrzweck-Drehknopf a,
Weitere
Optionen
Konfig
und wählen Sie die Option Konfig aus.
4. Drücken Sie Datum & Uhrzeit einstellen.
Weitere
Optionen
Konfig
Sprache
Englisch
Datum &
Uhrzeit
einstellen
TekSecure
Speicher
löschen
Info
Module
und
Optionen
verwalten
18Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
Installation
5. Drücken Sie die seitlichen Menütasten,
und stellen Sie mithilfe beider
Mehrzweck-Dr
ehknöpfe (a und b)das
Datum und die Uhrzeit ein.
6. Drücken Sie OK Datum/Zeit einstellen.
Datum &
Uhrzeit
einstell.
Datum/Zeit
anzeigen
Ein|Aus
Std
4
Minute
1
Monat
Mai
Tag
3
Jahr
2012
OK
Datum/Zeit
einstellen
Ändern der Schriftformatierung
HINWEIS
Spanisch, Italienisch und Portugiesisch.
So ändern Sie die Schriftformatierung:
1. Drücken Sie Utility.
2. Drücken Sie Weitere Optionen.
3. Drehen Sie den Mehrzweck-Drehknopf a,
. Die Schriftformatierung kann nur für folgende Sprachen geändert werden: Deutsch, Englisch, Französisch,
und wählen Sie Anzeige aus.
Weitere
Optionen
Weitere
Optionen
„Display“
(Anzeige)
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO300019
Installation
4. Drücken Sie die Taste Font (Zeichensatz).
5. Drücken Sie
im seitlichen Menü die Taste
Regular (Normal) oder Bold (Fett).
Signalpfadkompensation
Die Signalpfadkompensation (S PC) korrigiert Gleichstromschwankungen, die durch Temperaturabweichungen und/oder
langfristige Drifts verursacht wurden. Führen Sie die Kompensation stets aus, wenn sich die Umgebungstemperatur um
mehr als 10 °C geändert hat, oder aber einmal pro Woche, wenn Sie vertikale Einstellungen von 5 mV oder weniger
pro Skalenteil verwenden. Wenn Sie dies unterlassen, kann das Instrument bei diesen Einstellungen für Volt/Skalenteil
möglicherweise nicht die garantierte Leistung erreichen.
Weitere
Optionen
„Display“
(Anzeige)
Font
(Ze-
ichen-
satz)
Regular
(Normal)
Bold (Fett)
Intensität Hintergr.Bel.
Hoch
Raster
Voll
Bildschirm-
Kommen-
tar
Triggerfreq
auslesen
Font (Ze-
ichensatz)
So kompensieren Sie den Signalpfad:
1. Warten Sie mindestens 20 Minuten, bis
das Oszilloskop seine Betriebstemperatur
erreicht hat. Entfernen Sie sämtliche
Eingangssignale (Tastköpfe und
Kabel) aus den Kanaleingängen. Die
SPC wird durch Eingangssignale mit
Wechselstromkomponenten negativ
beeinflusst.
20Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
2. Drücken Sie Utility.
Installation
3. Drücken Sie W
4. Drehen Sie
eitere Optionen.
den Mehrzweck-Drehknopf a,
und wählen Sie Kalibrierung aus.
5. Drücken S
ie im unteren Menü auf
Signalpfad.
6. Drücken Sie im daraufhin seitlich
igten Menü auf OK Signalpfade
angeze
kompensieren.
Die Kalibrierung dauert etwa 10 Minuten.
Weitere
Optionen
Kalib-
rierung
Weitere
Optionen
Kalib-
rierung
OK Signalpfade
kompen-
sieren
Signalpfad
Pass
Werkseitig
Pass
7. Prüfen Sie nach der Kalibrierung, ob in
der Statusanzeige im unteren Menü Pass
zeigt wird.
ange
re
Weite
Optionen
Kalib-
ung
rier
Signalpfad
Pass
Werks
Pass
eitig
Andernfalls kalibrieren Sie das Gerät
der lassen es von qualifiziertem
neu o
Kundendienstpersonal warten.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO300021
Installation
HINWEIS. Die Signalpfadkompensation beinhaltet keine Kalibrierung der Tastkopfspitze. (Siehe Seite 12, Kompensieren
eines passi
Aktualisi
So aktualisieren Sie die Firmware des Oszilloskops:
1. Öffnen Sie einen Webbrowser,
Diese Funktion
Kundendienstpersonal verwendet, um
die internen Spannungsbezugspunkte
des Oszillosk
externen Quellen zu kalibrieren. Wenden
Sie sich an die Tektronix-Niederlassung
oder den Vert
der werkseitigen Kalibrierung Unterstützung
benötigen.
ven Spannungstastkopfs.)
wird vom
ops unter Verwendung von
reter vor Ort, wenn Sie bei
eren der Firmware
und besuchen Sie die Website
www.tektronix.com/software. Wechseln Sie
zur Softwaresuche. Laden Sie die neueste
Firmware für Ihr Oszilloskop auf Ihren PC
herunter.
Entpacken Sie die D ateien, und kopieren Sie
die Datei firmware.img in den Stammordner
SB-Flash-Laufwerks.
eines U
2. Schalten Sie das Oszilloskop aus.
22Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
3. Setzen Sie das USB-Flash-Laufwerk in den
USB-Anschluss am vorderen Bedienfeld
des Oszillosk
4. Schalten Sie das Oszilloskop ein. Das Gerät
erkennt d
installiert sie.
Sollte das Gerät die Firmware nicht
installi
erneut. Wenn das Problem weiterhin
besteht, verwenden Sie ein anderes
USB-Fla
sich danach im Bedarfsfall an qualifiziertes
Kundendienstpersonal.
ops ein.
ie neue Firmware automatisch und
eren, befolgen Sie das Verfahren
sh-Laufwerksmodell. Wenden Sie
Installation
S. Das Oszilloskop muss die
HINWEI
Installation der Firmware beendet haben, bevor
Sie das Oszilloskop ausschalten bzw. Sie das
ash-Laufwerk entnehmen.
USB-Fl
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO300023
Installation
5. Schalten Sie das Oszilloskop aus, und
entnehmen Sie das USB-Flash-Laufwerk.
6. Schalten Sie das Oszilloskop ein.
7. Drücken Sie Utility.
tere
8. Drücken Sie Weitere Op tionen.
Wei
Optionen
24Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
Installation
9. Drehen Sie den Mehrzweck-Drehknopf a,
10. Drücken Sie Info. Die Versionsnummer
11. Überzeugen Sie sich, dass die
Anschlie
Schließen Sie Ihr Oszilloskop direkt an einen Remote-Computer an, damit der PC Ihre Daten analysieren,
Bildschirmdarstellungen erfassen oder Ihr Oszilloskop kontrollieren kann. (Siehe Seite 135, Speichern einerBildschirmdarstellung.) (Siehe Seite 136, Speichern und Abrufen von Signaldaten.)
Oszilloskope können auf zweierlei Weise an einen Computer angeschlossen werden: mit den VISA-Treibern und den
e*Scope-Webtools. Mit VISA können Sie vom Computer aus über eine Softwareanwendung mit dem Oszilloskop
kommunizieren. Mit e*Scope können Sie über einen Webbrowser mit dem Oszilloskop kommunizieren.
Konfig
und wählen Sie die Option Konfig aus.
der Firmware wird auf dem Oszilloskop
angezeigt.
Weitere
Optionen
Konfig
Sprache
Englisch
Versionsnummer mit der der neuen
Firmware ü
bereinstimmt.
ßen des Oszilloskops an einen Computer
Datum &
Uhrzeit
einstellen
TekSecure
Speicher
löschen
Info
Module
und
Optionen
verwalten
Verwenden von VISA
Mit VISA k önnen Sie einen Windows-Computer verwenden, um Daten des Oszilloskops zur Verwendung in einem auf
dem PC ausgeführten Analysepaket zu erfassen. Dies kann etwa Microsoft Excel, National Instruments LabVIEW
in selbst erstelltes Programm sein. Zum Anschließen des Computers an das Oszilloskop steht eine normale
oder e
Kommunikationsverbindung zur Verfügung, z. B. USB, Ethernet oder GPIB.
So richten Sie die VISA-Kommunikation zwischen dem Oszilloskop und einem Computer ein:
1. Laden Sie die VISA-Treiber auf den
uter.
Comp
Sie finden die Treiber auf der
zugehörigen CD, die mit dem
illoskop mitgeliefert wird, oder auf
Osz
der Tektronix-Website für Softwaresuche
(www.tektronix.com/software).
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO300025
Installation
2. Schließen Sie das Oszilloskop mit einem
geeigneten USB- oder Ethernet-Kabel an
den Computer a
n.
Für die Kommunikation zwischen dem
Oszilloskop und einem GPIB-System
schließen Sie das Oszilloskop
mit einem US B-Kabel an den
TEK-USB-488-GPIB-USB-Adapter an.
Schließen Sie den Adapter dann über
ein GPIB-Kabel an das GPIB-System an.
Schalten Sie das Oszilloskop ein.
3. Drücken Sie Utility.
4. Drücken Sie Weitere O ption e n.
5. Drehen Sie den Mehrzweck-Drehknopf a,
und wählen Sie E/A aus.
Weitere
Optionen
E/A
26Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
Installation
6. Wenn Sie USB verwenden, richtet sich das
System automatisch ein, sobald Sie USB
aktiviert hab
en.
Prüfen Sie, ob im unteren Menü die Option
USB aktivier
t ist. Drücken Sie andernfalls
USB. Drücken Sie dann im seitlichen Menü
die Taste Mit Computer verbinden.
7. Zur Verwendung von Ethernet drücken Sie
Ethernet-Netzwerkeinstellgn.
Wenn Sie üb
er ein DHCP-Ethernet-Netzwerk
verfügen und ein durchgeschaltetes Kabel
verwenden, wählen Sie im seitlichen
Menü für D
HCP Ein. Wenn Sie ein
Ethernet-Kreuzkabel verwenden, müssen
Sie DHCP auf Aus einstellen und eine feste
TCP/IP-A
dresse festlegen.
8. Wenn Sie die Parameter des Socket-Servers
ändern möchten, drücken Sie auf
Socket-
Server. Geben Sie über das
daraufhin angezeigte seitliche Menü neue
Werte ein.
Weitere
Optionen
E/A
Geräteeinstellgn.
ändern
DHCP/
BOOTP
Ein|Aus
Verbind-
ung testen
USB
Computer
Ether-
net-Net-
zwerkein-
stellgn.
Socket-
Server
GPIB
1
9. Wenn Sie GPIB verwenden, drücken Sie
GPIB. Geben Sie die GPIB-Adresse
tlichen Menü mithilfe des
im sei
Mehrzweck-Drehknopfs a ein.
iese Weise legen Sie die
Auf d
GPIB-Adresse für einen angeschlossenen
TEK-USB-488-Adapter fest.
Talk/Lis-
ten-
Adresse
(a) 1
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO300027
Installation
10. Führen Sie die Anwendungssoftware auf
dem Computer aus.
Schnelltipps
Die mit dem Os
effiziente Schnittstelle zwischen dem Oszilloskop und Ihrem Computer hergestellt werden soll. Über Symbolleisten
können Microsoft Excel und Word schneller aufgerufen werden. Zudem steht das unabhängige Erfassungsprogramm
OpenChoice
Der USB 2.0USB 2.0-Hostanschlüsse am vorderen und hinteren Bedienfeld dienen zum Anschließen von USB-Flash-Laufwerken
und Druckern an das Oszilloskop. Verwenden Sie zum Anschließen des Oszilloskops an einen Computer oder einen
PictBridg
USB-Hostanschluss
USB-Geräteanschluss
zilloskop mitgelieferte CD enthält eine Reihe Windows-basierter Softwaretools, mit denen eine
Desktop zur Verfügung.
Geräteport an der Rückseite ist für USB-Verbindungen mit Computern vorgesehen. Die
e-Drucker den USB-Geräteport.
Verwenden von e*Scope
Mit e*Scope können Sie über einen Web-Browser auf Ihrem Computer auf jedes an das Internet angeschlossene Oszilloskop
der Serie MSO3000 oder DPO3000 zugreifen. Unabhängig von Ihrem Standort genügt ein Computer mit Browser, damit
Sie die Verbindung zum Oszilloskop herstellen können.
So richten Sie die e*Scope-Kommunikation zwischen dem Oszilloskop und einem Webbrowser auf einem Remotecomputer
ein:
1. Verbinden Sie das Oszilloskop über
ein geeignetes Ethernet-Kabel mit dem
Computer.
2. Drücken Sie Utility.
28Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
Installation
3. Drücken Sie Weitere Optionen.
4. Drehen Sie den Mehrzweck-Drehknopf a,
und wählen Sie E/A aus.
5. Drücken Sie Ethernet-Netzwerkeinstellgn.
6. Wenn Sie
über ein DHCP-EthernetNetzwerk verfügen und die dynamische
Adressierung verwenden, wählen Sie im
hen Menü für DHCP Ein. Wenn Sie
seitlic
die statische Adressierung verwenden,
stellen Sie den Wert auf Aus ein.
Weitere
Optionen
E/A
Weitere
Optionen
E/A
Geräteeinstellgn.
ändern
USB
Computer
Ether-
net-Net-
zwerkein-
stellgn.
Socket-
Server
GPIB
1
Drücken Sie Geräteeinstellgn. ändern.
Wenn Sie DHCP verwenden, notieren
e Ethernet-Adresse und den
Sie di
Gerätenamen. Wenn Sie statische
Adressierung verwenden, geben Sie die von
verwendete Ethernet-Adresse ein.
Ihnen
HINWEIS. Je nach Typ und Geschwindigkeit
des Netzwerks, mit dem das Oszilloskop der
ie DPO3000 verbunden ist, sehen Sie
Ser
nach dem Drücken der DHCP/BOOTP-Taste
möglicherweise nicht sofort die Aktualisierung
Felds DHCP /BOOTP. Die A ktualisier ung
des
kann einige Sekunden dauern.
arten Sie den Browser auf dem
7. St
Remotecomputer. Geben Sie in der
Adresszeile des Browsers die IP-Adresse
der, falls DHCP am Oszilloskop auf Ein
o
gestellt ist, einfach den Gerätenamen ein.
DHCP/
BOOTP
Ein|Aus
Verbind-
ung testen
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO300029
Installation
8. NunwirdimWebb
e*Scope-Bildschirm mit der
Oszilloskopanzeige angezeigt.
Wenn e*Scope n
Sie die Schritte erneut durch. Wenn das
Programm dennoch nicht funktioniert,
wenden Sie si
Kundendienstpersonal.
rowser der
icht funktioniert, führen
ch an qualifiziertes
Anschließen einer USB-Tastatur an das Oszilloskop
Sie können eine amerikanische USB-Tastatur an einen USB-Hostanschluss auf dem hinteren oder vorderen Bedienfeld des
Oszilloskops anschließen. Das Oszilloskop erkennt die Tastatur, auch wenn das Oszilloskop beim Anschließen gerade
eingeschaltet wird.
Mit Hilfe der Tastatur können Sie schnell Namen vergeben oder Notizen erstellen. Das M enü „Bezeichng.“ können Sie über
die Taste am unteren Rahmen im Menü „Kanal“ oder „Bus“ aufrufen. Verschieben Sie mit den Pfeiltasten auf der Tastatur die
Einfügemarke, und geben Sie dann einen Namen oder eine Notiz ein. Durch das Beschriften von Kanälen und Bussen
lassen sich Informationen auf dem Bildschirm leichter erkennen.
30Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
Kennenlernen de
s Gerätes
Kennenlernen
des Gerätes
Menüs und Bedienelemente auf der Frontplatte
An der Frontplatte befinden sich Tasten und Bedienelemente für die am häufigsten verwendeten Funktionen. Mit den
Menütasten können Sie auf Spezialfunktionen zugreifen.
Verwenden des Menüsystems
So verwenden Sie das Menüsystem:
1. Drücken Sie eine Menütasten auf der
Frontplatte, um das Menü anzuzeigen,
das Sie verwenden möchten.
HINWEIS. Die Tasten B1 und B4
unterstützen bis zu zwei unterschiedliche
serielle oder parallele Busse.
2. Drücken Sie eine der Tasten des
unteren Menüs, um ein Element
auszuwählen. Wenn ein Popout-Menü
angezeigt wird, wählen Sie mit dem
Mehrzweck-Drehknopf a die gewünschte
Option aus. Wenn ein Popup-Menü
angezeigt wird, drücken Sie die Taste
erneut, um die gewünschte Option
auszuwählen.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO300031
Kennenlernen de
3. Drücken Sie eine der Tasten des
seitlichen Menüs, um ein Element
auszuwählen.
Bei mehreren Auswahlmöglichkeiten
drücken Sie wiederholt die Taste des
seitlichen M
zu blättern.
Wenn ein Popout-Menü angezeigt
wird, wählen
Mehrzweck-Drehknopf a die gewünschte
Option aus.
4. Um ein seitliches Menü zu entfernen,
drücken Sie erneut die Taste des unteren
Menüs oder die Taste Menu Off (Menü
aus).
s Gerätes
enüs, um durch die Optionen
Sie mit dem
32Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
5. Bei einigen Menüoptionen müssen Sie
einen numerischen Wert eingeben,
um das Einrich
Mit dem oberen und dem unteren
Mehrzweck-Drehknopf (a bzw. b)stellen
Sie die Werte
ten abzuschließen.
ein.
Kennenlernen de
s Gerätes
6. Drücken Sie F
Anpassungen zu aktivieren oder zu
deaktivieren.
ein, um kleinere
Verwenden der Menütasten
Mit den Menütasten können Sie viele O szilloskopfunktionen ausführen.
1. Messen. Drücken Sie die Taste,
um automatisierte Messungen von
Signalen durchzuführen oder Cursors z u
konfigurieren.
2. Suchen. Drücken Sie diese Taste, um
erfasste Daten nach benutzerdefinierten
Ereignissen/Kriterien zu durchsuchen.
3. Test. Drücken Sie die Taste, um
erweiterte oder anwendungsspezifische
Testfunktionen zu aktivieren.
4. Erfassen. Drücken Sie die Taste,
um den Erfassungsmodus und die
Aufzeichnungslänge einzustellen.
5. Autoset. Drücken Sie diese Taste, um
die Einstellungen für das Oszilloskop
automatisch einzurichten.
6. Trigger Menu. Drücken S ie diese Taste,
um die Trigger-Einstellungen anzugeben.
7. Utility. Drücken S ie diese Taste, um
Utility-Funktionen des Systems zu
aktivieren, z. B. die Sprachauswahl oder
die Einstellungen für Datum und Uhrzeit.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO300033
Kennenlernen de
8. Save / Recall Menu. Drücken Sie
diese Taste, um Setups, Signale und
Bildschirmda
internen Speicher oder auf einem
USB-Flash-Laufwerk zu speichern bzw.
von dort abzu
s Gerätes
rstellungen in einem
rufen.
9. Kanal 1, 2, 3
oder 4Menü.Drücken
Sie die Tasten, um vertikale Parameter
für Eingangssignale und zum Anzeigen
bzw. Ausble
nden der entsprechenden
Signale einzustellen.
10. B1 oder B2. Drücken Sie eine Taste, um
einen Bus zu definieren und anzuzeigen,
wenn Sie über die entsprechenden
Modulanwendungsschlüssel verfügen.
Das DPO3AERO-Modul unterstützt
MIL-STD-1553-Busse.
Das Modul DPO3AUTO unterstützt CANund LIN-Busse.
Das Modul DPO 3EMBD unterstützt I2C
und SPI.
Das DPO3FLEX-Modul unterstützt
FlexRay-Busse.
Das Modul DP O3COMP unterstützt
RS-232, RS-422, RS-485 und
UART-Busse.
Das M odul DPO3AUDIO unterstützt
2
S-, links angeordnete (LJ), rechts
I
angeordnete (RJ) und TDM-Busse.
Drücken Sie die Tasten B1 oder B2,um
den entsprechenden Bus anzuzeigen
oder auszublenden.
11. R. Drücken Sie die Taste, um
Referenzsignale zu verwalten,
einschließlich das Anzeigen oder
Ausblenden einzelner Referenzsignale.
12. M.DrückenSiedieTaste,um
mathematische Signale zu verwalten,
einschließlich das Anzeigen oder
Ausblenden einzelner mathematischer
Signale.
34Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
Verwendung weiterer Bedienelemente
Mit diesen Tasten und Drehknöpfen können Sie Signale, Cursors und andere D ateneingaben steuern.
1. Drehen Sie den oberen
Mehrzweck-Drehknopf a, wenn
dieser aktiviert ist, um einen Cursor
zu verschieben, einen numerischen
Parameterwert für ein Menüelement
festzulegen oder um aus einer
Popup-Liste von Optionen eine Auswahl
zu treffen. Drücken Sie die Taste Fein,
um zwischen Grob- und Feineinstellung
umzuschalten.
Über Bildschirmsymbole werden Sie
informiert, ob a oder b aktiv ist.
2. Cursors. Drücken Sie einmal, um die
beiden vertikalen Cursors zu aktivieren.
Drücken Sie die Taste noch einmal, um
die beiden vertikalen und die beiden
horizontalen Cursors zu aktivieren.
Drücken Sie die Taste erneut, um alle
Cursors zu deaktivieren.
Wenn die Cursors aktiviert sind,
können Sie ihre Position mit den
Mehrfunktions-Drehknöpfen steuern.
Kennenlernen de
s Gerätes
3. Wählen. DrückenSiedieTaste,um
spezielle Funktionen zu aktivieren.
Bei Verwendung der beiden vertikalen
Cursors (und ohne sichtbare horizontale
Cursors) können Sie diese Taste
drücken, um die Cursors zu koppeln
oder zu entkoppeln. Wenn sowohl
die beiden vertikalen als auch die
beiden horizontalen Cursors sichtbar
sind, können Sie diese Taste drücken,
um entweder die vertikalen oder die
horizontalen Cursors zu aktivieren.
Sie können auch die Taste Wählen für
die Dateisystemoperationen verwenden.
4. Fein. Drücken Sie die Taste, um
zwischen gröberen und feineren
Anpassungen mit den Drehknöpfen für
vertikale und horizontale Positionen,
dem Drehknopf für den Trigger-Pegel
und vielen Aktionen mit den
Mehrzweck-Drehknöpfen a und b
umzuschalten.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO300035
Kennenlernen de
5. Intensität des Signals. Drücken Sie
diese Taste, um Mehrzweck-Drehknopf a
zum Steuern de
und Drehknopf b zum Steuern der
Rasterintensität zu aktivieren.
6. Drehen Sie den unteren
Mehrzweckdieser aktiviert ist, um einen Cursor zu
verschieben oder einen numerischen
Parameterw
einzustellen. Drücken Sie Fein ,um
die Einstellungen in kleineren Schritten
vorzunehm
s Gerätes
r Signalanzeige-Intensität
Drehknopf b, wenn
ert für ein Menüelement
en.
7. Zoom-Tas
den Zoommodus zu aktivieren.
8. Verschieben (äußerer Drehknopf).
Drehen Sie den Drehknopf, um die
Positio
Signal zu verschieben.
9. Zoom (innerer Drehknopf). Drehen
Sie den Knopf, um den Zoomfaktor zu
steuer
wird der Z oomfaktor vergrößert. Durch
Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn
wird d
10. Wied
Sie die Taste, um das automatische
Verschieben eines Signals zu starten
oder
Geschwindigkeit und die Richtung mit
dem Drehknopf zum Verschieben.
11. ← Rückwärts. Drücken Sie die Taste,
um z
springen.
te.DrückenSiedieTaste,um
n des Zoomfensters im erfassten
n. Durch Drehen im Uhrzeigersinn
er Zoomfaktor verkleinert.
ergabe/Pause-Taste. Drücken
anzuhalten. Steuern Sie die
ur vorherigen Signalmarkierung zu
12. Setzen / L öschen. Drücken Sie die
Taste, um eine Signalmarkierung
estzulegen oder zu löschen.
f
Vorwärts. DrückenSiedieTaste,
13.→
um zur nächsten Signalmarkierung zu
springen.
36Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
14. Horizontal Position. Drehen Sie
den Knopf, um die Position des
Triggerpunkt
erfassten Signalen festzulegen. Drücken
Sie Fein, u m kleinere Anpassungen
vorzunehmen
es im Verhältnis zu den
.
Kennenlernen de
s Gerätes
15. Horizontal
den Knopf, um die Horizontalskala
(Zeit/Skalenteil) anzupassen.
16. Run/Stop. Drücken Sie die Taste, um
Erfassung
stoppen.
17. Einzel. Drücken Sie die Taste, um eine
Einzelerfassung vorzunehmen.
18. Autoset. Drücken Sie die Taste, um die
Bediene
Horizontale und für Trigger automatisch
für eine benutzerfreundliche, stabile
Anzeige
19. Trigge
um den Triggerpegel einzustellen.
Drücken Sie diese Taste, u m den
Trigg
Signals einzustellen.
Skala. Drehen Sie
svorgänge zu starten oder zu
lemente für die Vertikale, die
einzurichten.
r Pegel. Drehen Sie den Knopf,
erpegel auf den Mittelpunkt des
20. Trigger erzwingen. Drücken Sie
die Taste, um ein unmittelbares
gerereignis zu erzwingen.
Trig
tikal Position. Drehen Sie den
21. Ver
Knopf, um die vertikale Position des
betreffenden S ignals anzupassen.
cken Sie Fein, um kleinere
Drü
Anpassungen vorzunehmen.
22. 1, 2, 3, 4. Drücken Sie die Tasten, um
das betreffende Signal anzuzeigen bzw.
szublenden und auf das vertikale
au
Menü zuzugreifen.
23. Vertikal Skala. Drehen Sie den Knopf,
um den Faktor der vertikalen Skalierung
Volt/Skalenteil) des betreffenden
(
Signals anzupassen.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO300037
Kennenlernen de
24. Drucken. Drücken Sie die Taste, um
die Bildschirmdarstellung mithilfe des im
Menü „Utility
drucken.(Siehe Seite 141, Drucken.)
25. Hauptschalter. Drücken Sie den
Schalter, um das Gerät ein- oder
auszuschal
26. USB 2.0-Hostanschluss. Schließen
Sie hier ein USB-Kabel an, um
Peripheriegeräte, z. B. eine Tastatur,
einen Drucker oder ein Flash-Laufwerk,
an das Oszilloskop anzuschließen. Auf
dem hinteren Bedienfeld befindet sich
ein weiterer USB 2.0-Hostanschluss.
27. Save. Drücken Sie die Taste, um sofort
einen S peichervorgang auszulösen.
Für den Speichervorgang werden
die aktuellen, im Menü Save / Recall
eingestellten Speicherparameter
verwendet.
s Gerätes
“ ausgewählten Druckers zu
ten.
28. Default Setup. Drücken Sie die
Taste, um die Grundeinstellungen des
Oszilloskops sofort wiederherzustellen.
29. D15–D0. Drücken Sie diese Taste,
um die digitalen Kanäle anzuzeigen
bzw. von der An zeige zu entfernen,
und um auf das Menü zum Einrichten
digitaler Kanäle zuzugreifen (nur
Serie MSO3000).
38Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
30. Menu Off. Drücken Sie die Taste, um ein
auf dem Bildschirm angezeigtes Menü
auszublenden
.
Symbole und andere Elemente der Anzeige
Auf dem Bildschirm können die folgenden
Elemente an
Elemente sind jederzeit sichtbar. Manche
Anzeigeelemente v erschieben sich auch
außerhalb d
Menüs deaktiviert sind.
gezeigt werden. Nicht alle
es Rasterbereichs, wenn die
Kennenlernen de
s Gerätes
1. Die Erfassungs-Messwertanzeige wird
eingeblendet, wenn eine Erfassung
ausgeführt oder angehalten wird, oder
wenn eine Erfassungs-Voransicht
angezeigt wird. Die Symbole bedeuten
Folgendes:
Durchlauf: Erfassung aktiviert
Stopp: Erfassung nicht aktiviert
Rollen: Im Rollmodus
(40 ms/Skalenteil oder langsamer)
PreVu: In diesem Zustand ist
das Oszilloskop angehalten oder
befindet sich zwischen Triggern. Sie
können die horizontale oder vertikale
Position oder Skalierung ändern, um
ein ungefähres Abbild der nächsten
Erfassung anzuzeigen.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO300039
Kennenlernen de
2. Das Symbol für die Triggerposition gibt
die Triggerposition in der Erfassung an.
3. Das Symbol für Dehnungspunkte (ein
oranges Dr
an dem sich die horizontale Skalierung
dehnt und komprimiert.
Um den Dehn
Triggerpunkt gleichzusetzen, drücken
Sie Erfassen, und stellen Sie für
die Optio
Rahmenmenü Aus ein.
s Gerätes
eieck) zeigt den Punkt an,
ungspunkt mit dem
n Verzögerung im unteren
4. Die S ignaldatensatzanzeige zeigt
die Triggerstelle im Verhältnis zum
atensatz an. Die Linienfarbe
Signald
entspricht der ausgewählten Signalfarbe.
Die Klammern geben den Teil der
chnung an, der derzeit auf dem
Aufzei
Bildschirm angezeigt wird.
5. Die Tr
iggerstatusanzeige gibt den
Triggerstatus an. Folgende Status sind
möglich:
Vortrig: Vortriggerdaten werden
sst
erfa
?: Wartet auf Trigger
Trig
g: Getriggert
Getr
o: Ungetriggerte Daten w erden
Aut
erfasst
40Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
6. Die Cursor-Anzeige gibt die Zeit-,
Amplituden- und Delta-Werte (Δ) jedes
Cursors an.
Bei FFT-Messungen werden Frequenz
und Betrag angegeben.
Die Anzeige z
decodierten Werte an.
(Siehe Seite 112, Manuelle Messungen mit
Cursorn vor
eigt für serielle Busse die
nehmen.)
Kennenlernen de
s Gerätes
7. Das Symbol f
den Triggerpegel des Signals an. Die
Symbolfarbe entspricht der Farbe des
Triggerqu
8. Die Triggeranzeige gibt Triggerquelle,
-flanke und -pegel an. Die
Triggeranzeigen für andere Triggertypen
geben auch andere Parameter an.
9. Die obere Zeile der Anzeige für
Aufzeichnungslänge/Abtastrate gibt
die Abtastrate an ( einstellbar mit dem
Drehknopf Horizontal Skala). Die untere
Zeile gibt die Aufzeichnungsdauer an
(einstellbar über das Menü Erfassen ).
ür den Triggerpegel zeigt
ellkanals.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO300041
Kennenlernen de
10. Die Anzeige für die horizontale
Position/Skala gibt auf der oberen Zeile
die Horizonta
Drehknopf Horizontal Skala) an.
Bei aktiviertem Verzögerungsmodus
zeigt die unt
Zeit vom T-Symbol bis zum
Dehnungspunktsymbol (einstellbar
mit dem Drehk
an.
Über die horizontale Position können
Sie zusätzl
zwischen dem Triggerzeitpunkt und
der eigentlichen Erfassung der Daten
einfügen.
ein, um mehr Vortriggerinformationen zu
erfassen.
Bei deakti
zeigt die untere Zeile die Zeitposition
des Triggers innerhalb der Erfassung als
Prozentw
s Gerätes
lskala (einstellbar mit dem
ere Zeile die
nopf Horizontal Position)
iche Verzögerungen
Stellen Sie eine negative Zeit
viertem Verzögerungsmodus
ert an.
11. Die Anze
die Zeitauflösung der digitalen Kanäle
an.
Die Zei
zwei Abtastpunkten. Sie ist der Kehrwert
der digitalen Abtastrate.
Wenn da
eingeschaltet ist, wird in der Anzeige
„MagniVu“ angezeigt.
ige für die Zeitauflösung zeigt
tauflösung ist die Zeit zwischen
s MagniVu-Steuerelement
42Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
Kennenlernen de
s Gerätes
12. Messwertanzei
ausgewählten Messungen an. Es
können bis zu vier Messwerte
gleichzeitig
Ein Symbol
der erwarteten nummerischen
Messung ausg
Signalamplitudenbegrenzung vorliegt.
Ein Teil des Signals befindet sich
außerhalb de
Digitizers. Die Reichweite des Digitizers
erstreckt sich von einem Bereich
oberhalb de
Bereich unterhalb des Bildschirms.
Um eine eigene nummerische
Messung zu
lange an den vertikalen Skala- und
Positionsdrehknöpfen, bis sich das
gesamte Si
des Digitizers befindet.
13. Die zusätzlichen Signal-
Messwertanzeigen geben die vertikalen
und hori
mathematischen Signale bzw. der
Referenzsignale an.
gen geben die
angezeigt werden.
wird anstatt
egeben, wenn eine
r Reichweite des
s Bildschirms bis zu einem
erhalten, drehen Sie so
gnal innerhalb der Reichweite
zontalen Skalenfaktoren der
14. Die Kanalanzeige gibt den Skalenfaktor
alenteil), die Kopplung, den
(pro Sk
Invertierungs- und den Bandbreitenstatus
des Kanals an. Die Einstellung erfolgt
m Drehknopf Vertikal Skala und
mit de
den Kanalmenüs 1, 2, 3 oder 4.
15. Bei an
alogen Kanälen zeigt die
Markierung für die Grundlinie des
Signals den Null-Volt-Pegel von Signalen
obei die Offset-Wirkung ignoriert
an (w
wird). Die Farben des Symbols
entsprechen den Farben des Signals.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO300043
Kennenlernen de
16. Bei digitalen Kanälen (nur
Serie MSO3000) zeigen die
Grundlinieni
hohen und den niedrigen Pegel. Die
Indikatorfarben stimmen mit den
Farbcodes, d
Tastkopfkanälen verwendet werden,
überein. Der Indikator D0 ist schwarz, der
Indikator D1
ist rot usw.
17. Das Gruppensymbol gibt an,
wann digitale Kanäle i n Gruppen
zusammeng
Serie MSO3000).
18. Die Busanzeige zeigt dekodierte
Informationen auf Paketebene für
serielle
Busse (nur Serie MSO3000) an. Die
Busanzeige zeigt auch die Busnummer
und den B
s Gerätes
ndikatoren auf den
ie auf den physischen
ist braun, der Indikator D2
efasst sind (nur
Busse oder für parallele
ustyp an.
Frontplatten-Anschlüsse
1. Anschluss für Eingangsbereich von
+30 V bis –20 V für Digitaltastkopf P6316
nur bei Modellen der Serie MSO3000.
2. Kanal 1, 2,(3, 4). Kanaleingänge mit der
TekVPI Versatile Probe Interface.
3. Aux-Eingang. Der Triggerpegelbereich
ist von +8 V bis -8 V einstellbar.
Die maximale Eingangsspannung
beträgt 450 V Spitze, 300 V eff. Der
Eingangswiderstand beträgt 1 MΩ ±
1%,parallelzu11,5pF±2pF.
4. PROBE COMP. Rechtecksignalquelle
zur Tastkopfkompensation.
Ausgangsspannung: 0 bis 2,5 V,
Amplitude ±1 % hinter 1 kΩ ±2 %.
Frequenz: ungefähr 1 kHz.
5. Erdung
6. Steckplätze für Anwendungsmodule
44Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
Anschluss an der Seite
1. Erdungsarmband-Anschluss. Dies ist ein
Anschluss für ein Erdungsarmband.
Kennenlernen de
s Gerätes
Anschlüsse an der Rückseite
1. Cal. Diese Taste ist nur von autorisiertem
Personal zu verwenden.
2. Aux Out. Verwenden Sie diesen
Ausgang zur Synchronisierung anderer
Prüfgeräte mit dem Oszilloskop. Ein
Übergang von NIEDRIG zu HOCH zeigt
an, dass der Trigger aufgetreten ist.
Der Logikpegel für Vaus (HI) beträgt
≥3,25 V bei offenem Schaltkreis; ≥2,2 V
bei einer Last von 50 Ω zur Erdung. Der
Logikpegel für Vaus (LO) beträgt ≤0,4 V
bei einer Last v on ≤4mA;≤0,2 V bei
einer Last von 50 Ω zur Erdung.
3. Probe Power. Verwenden Sie diesen
Port, um bei Bedarf zusätzlichen Strom
für TekVPI-Tastköpfe bereitzustellen.
4. Video Out. Verwenden Sie den Video
Out-Anschluss (DB-15-Steckbuchse),
um die Oszilloskopanzeige auf einem
externen Monitor oder Projektor
anzuzeigen.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO300045
Kennenlernen de
5. LAN. Schließen Sie das Oszilloskop
über den LAN Ethernet-Anschluss
(RJ-45-Buchs
LAN (Local Area Network) an.
6. Geräteport. Verwenden Sie den
USB 2.0-HochgeschwindigkeitsGeräteport
Oszilloskops über USBTMC oder GPIB
mit einem TEK-USB-488-Adapter.
Das USBTMCUSB-Geräten die Kommunikation mithilfe
von IEEE488-Nachrichten. Dadurch
können Sie
USB-Hardware ausführen. Sie können
den USB-Port auch zum Anschluss eines
PictBridg
Oszilloskop verwenden.
7. Host. Schließen Sie
USB-Flash-Laufwerke, Tastaturen
und Druc
Hochgeschwindigkeits-Hostanschlüsse
(ein Anschluss auf der Rückseite und ein
Anschlu
s Gerätes
e) an ein 10/100 Base-T
zur Steuerung des
Protokoll ermöglicht
die GPIB-Programme auf
e-kompatiblen Druckers an das
ker über die die USB-2.0-
ss auf dem Bedienfeld) an.
8. Netzei
ngang. Schließen Sie
hier ein Netzkabel mit integrierter
Sicherheitserdung an. (Siehe Seite 5,
ebshinweise.)
Betri
46Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
Erfassen von Sig
nalen
Erfassen von S
In diesem Abschnitt werden Konzepte und Verfahren beschrieben, wie Sie das Oszilloskop so einrichten, dass das
gewünschte Signal erfasst wird.
ignalen
Einrichten analoger Kanäle
Richten Sie mithilfe der Tasten und Drehknöpfe auf dem Bedienfeld Ihr Gerät so ein, dass die Signale mit analogen
Kanälen erf
1. Verbinden Sie den P6139B-
asst werden.
bzw. TekVPI-Tastkopf mit der
Eingangss
ignalquelle.
2. Wählen Sie mithilfe der Tasten auf der
Frontplatte den Eingangskanal aus.
HINWEIS
verwenden, der keine Tastkopfkodierung
bereitstellt, stellen Sie den
Tas tk o
„Vertikal“ des Oszilloskops ein, damit der
Kanal den Tastkopfanforderungen entspricht.
3. Drück
4. Drücken Sie Autoset.
. Wenn Sie einen Tastkopf
pf-Dämpfungsfaktor im Menü
en Sie Default Setup.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO300047
Erfassen von Sig
5. Drücken Sie die Taste für den
6. Passen Sie die horizontale Position und
nalen
gewünschten Kanal. Passen Sie
dann die verti
an.
Skalierung an.
Die horizo
die Anzahl der Vortrigger- und der
Nachtrigger-Abtastwerte.
Die Horizo
des Erfassungsfensters relativ zum
Signal. Sie können die Größe des
Fensters
Signalflanke, einen Zyklus, mehrere
Zyklen oder Tausende von Zyklen enthält.
kale Position und Skalierung
ntale Position bestimmt
ntalskala bestimmt die Größe
so einrichten, dass es eine
Schnelltipp
Mit der Zoom-Funktion können Sie im oberen Teil des Bildschirms mehrere Erfassungszyklen eines Signals und im
unteren Teil des Bildschirms einen einzelnen Zyklus anzeigen. (Siehe Seite 125, Verwalten von Signalen mit größererAufzeichnungslänge.)
Beschriften von Ka nälen und Bussen
Sie können den in der Anzeige dargestellten Kanälen und Bussen eine Beschriftung oder Bezeichnung hinzufügen, damit
Sie diese leicht unterscheiden können. Die Bezeichnung wird in der Anzeige für die S ignalgrundlinie auf der linken Seite
ldschirms platziert. Die Bezeichnung kann bis zu 32 Zeichen enthalten.
des Bi
en Sie die folgenden Schritte durch, um einen Kanal oder Bus zu beschriften:
Führ
1. Drücken Sie eine Bedienfeldtaste für einen
Eingangskanal oder einen Bus.
48Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
Erfassen von Sig
nalen
2. Drücken Sie im unteren Menü die Taste
Bezeichng., um eine Bezeichnung zu
erstellen, z.
3. Drücken Sie
B. für Kanal 1 oder B1.
zum Anzeigen einer Liste von
Bezeichnungen Bezeichner f. Voreinstell.
auswählen.
4. Drehen Sie den Mehrzweck-Drehknopf b,um
durch die Liste zu blättern und eine geeignete
Bezeichn
ung zu finden. Bei Bedarf können
Sie die Bezeichnung nach dem Einfügen
bearbeiten.
5. Drücken Sie zum Hinzufügen der
Bezeichnung auf Bezeichng. für
stell. einfügen.
Vorein
Bezeichng.
Bezeich-
ner f. Vor-
einstell.
auswählen
ng.
Bezeich
für
Voreinstell.
en
einfüg
Wenn Sie eine USB-Tastatur verwenden,
n Sie mit den Pfeiltasten die
könne
Einfügemarke positionieren und die
eingefügte Bezeichnung bearbeiten oder
neue Bezeichnung eingeben. (Siehe
eine
Seite 30, Anschließen einer USB-Tastatur andas Oszilloskop .)
6. Wenn Sie keine USB-Tastatur angeschlossen
haben, positionieren Sie die Einfügemarke
hilfe der Pfeiltasten im seitlichen und
mit
unteren Menü.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO300049
Erfassen von Sig
7. Drehen Sie den Mehrzweck-Drehknopf a,
um in der Liste der Buchstaben, Ziffern
und sonstigen
Zeichen im Namen zu suchen, den Sie
eingeben möchten.
nalen
Zeichen zu blättern, um das
8. Drücken Sie Wählen oder Zeichen
eingeben, um zu bestätigen, das Sie das
richtige Z
eichen ausgewählt haben.
Sie können die Bezeichnung bei Bedarf
mithilfe des unteren Menüs bearbeiten.
9. Blättern Sie weiter, und drücken Sie Wählen,
bis Sie alle gewünschten Zeichen eingegeben
haben.
Wenn Sie eine weitere Bezeichnung
eingeben möchten, positionieren Sie die
Einfügemarke erneut mithilfe der Pfeiltasten
im seitlichen oder unteren Menü.
10. Drücken Sie Bezeichng. anzeig., und
wählen Sie zum Anzeigen der Bezeichnung
Ein aus.
etzen Sie das Oszilloskop auf die Grundeinstellung zurück:
So s
1. Drücken Sie Default Setup.
50Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
Erfassen von Sig
nalen
2. Wenn Sie ihre M einung ändern, drücken
Sie Grundeinstellung rückgängig,
um die zuletzt
vorgenommene
Grundeinstellung rückgängig zu machen.
Verwenden von Autoset
Die Funktion „Autoset“ passt das Gerät (Bedienelemente für Dämpfung und Trigger, vertikale und horizontale
Bedienelemente) so an, dass vier oder fünf Signalzyklen für analoge Kanäle mit dem Trigger in der Mitte und zehn Zyklen für
digitale Kanäle angezeigt werden.
Die Funktion „Autoset“ funktioniert sowohl mit analogen als auch mit digitalen Kanälen.
1. Schließen Sie den analogen Tastkopf
an, und wählen Sie anschließend den
Eingangskanal aus. (Siehe Seite 47,
Einrichten analoger Kanäle.)
Schließen Sie den Digitaltastkopf an,
und wählen Sie anschließend den
Eingangskanal aus. (Siehe Seite 70,
Einrichten digitaler Kanäle .)
Grun-
dein-
stellung
rück-
gängig
2. Drücken Sie Autoset, um Autoset
auszuführen.
3. Falls dies erforderlich ist, drücken Sie
Autoset zurücksetzen, um das zuletzt
Autoset
zurück-
setzen
vorgenommene Autoset rückgängig zu
machen.
Sie können die Funktion Autoset auch deaktivieren, wenn Sie ein Signal manuell einrichten möchten. So deaktivieren
bzw. aktivieren Sie die Funktion „Autoset“:
1. Drücken Sie die Taste Autoset,und
halten Sie sie gedrückt.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO300051
Erfassen von Sig
2. Drücken Sie die Taste Menu Off, und
nalen
halten Sie sie gedrückt.
3. Lassen Sie di
eTasteMenu Off los,
und lassen Sie anschließend die Taste
Autoset los.
4. Wählen Sie im seitlichen Menü die
gewünschte Einstellung aus.
Schnelltipps
Autoset verändert gegebenenfalls die vertikale Position, um das Signal richtig zu positionieren. Autoset setzt den
vertikalen Offset immer auf 0 V.
Wenn Sie Autoset verwenden, ohne dass ein Kanal angezeigt wird, schaltet das Gerät auf Kanal eins (1) und skaliert
diesen.
Wenn das Oszilloskop bei Verwendung von Autoset ein Videosignal erkennt, wechselt es automatisch zum Triggertyp
„Video“ und nimmt weitere Einstellungen vor, damit ein stabiles Videosignal angezeigt werden kann.
Erfassungskonzepte
Autoset
aktiviert
Autoset
deak-
tiviert
Bevor ein Signal angezeigt werden kann, muss es durch den Eingangskanal geleitet werden, in dem es skaliert und
alisiert wird. Jeder Kanal verfügt über einen dedizierten Eingangsverstärker und -digitalisierer. Jeder K anal erzeugt
digit
einen digitalen D atenstrom, aus dem das Gerät Signalaufzeichnungen extrahiert.
Abtastverfahren
Erfassung besteht aus dem
Die
Abtasten eines analogen Signals, dem
Konvertieren des Signals in digitale Daten
dem Zusammenstellen der Daten in
und
einer Signalaufzeichnung, die dann im
Erfassungsspeicher gespeichert wird.
Eingangssignal
Abtastpunkte
Digitale Werte
52Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
Abtastung in Echtzeit
Erfassen von Sig
nalen
Oszilloskope der Serien MSO3000 und
DPO3000 nehmen die A btastung in Echtzeit
vor. Bei der Abtastung in Echtzeit digitalisiert
das Gerät alle erfassten Punkte mit Hilfe
eines einzelnen Triggerereignisses.
Aufzeichnungspunkte
Abtastrate
Signalaufzeichnung
Das Gerät erstellt die Signalaufzeichnung mithilfe der folgenden Parameter:
Abtastintervall: Die Zeit zwischen
aufgezeichne
Anpassen des Abtastintervalls drehen
Sie den Knopf Horizontal Skala, oder
ändern Sie mi
Aufzeichnungslänge.
Aufzeichnungslänge: Die erforderliche
Anzahl von Abtastpunkten für eine
Signalaufz
indem Sie die Taste Erfassung drücken
und das daraufhin unten und seitlich
angezeigt
ten Abtastpunkten. Zum
t den Menütasten die
eichnung. Legen Sie dies fest,
e Menü verwenden.
Triggerpunkt: Der Bezugsnullpunkt in
einer Sig
auf dem Bildschirm als orangefarbenes
„T“ angezeigt.
Horizontal Position: Bei aktiviertem
Verzögerungsmodus die Zeit zwischen
Trigger
Passen Sie diesen Parameter durch
Drehen des Drehknopfs Ho rizontal
Positio
Verwenden Sie einen positiven Zeitwert,
um die Aufzeichnung nach dem
Trigge
Sie einen negativen Zeitwert, um die
Aufzeichnung vor dem Triggerpunkt zu
erfass
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO300053
nalaufzeichnung. Dieser wird
punkt und Dehnungspunkt.
n an.
rpunkt zu erfassen. Verwenden
en.
Erfassen von Sig
nalen
Dehnungspunkt
horizontale Skalierung stattfindet. Dieser
wird durch ein orangefarbenes Dreieck
gekennzeichn
: Der Punkt, um den die
et.
So funktioniert der analoge Signalerfassungsmodus
Im Modus Sample wird der erste
Abtastpunk
zurückbehalten. Dieser Modus ist der
Standardmodus.
Im Modus Sp
jeweils der höchste und niedrigste
Abtastwert aus zwei aufeinanderfolgenden
Erfassung
Modus funktioniert nur bei der nicht
interpolierten Abtastung in Echtzeit und ist
für das Er
geeignet.
Im Hi Res-Modus (hohe Auflösung) wird
der Durchschnittswert für alle Abtastwerte
eines E
Modus funktioniert nur bei nicht interpolierter
Abtastung in Echtzeit. Der Hi Res-Modus
bietet
geringerer Bandbreite.
t aus jedem Erfassungsintervall
itzenwerterfassung wird
sintervallen verwendet. Dieser
fassen von Hochfrequenz-Glitches
rfassungsintervalls ermittelt. Dieser
ein Signal mit höherer Auflösung und
Der Modus Hüllkurve identifiziert
die höchsten und niedrigsten
ichnungspunkte bei allen Erfassungen.
Aufze
Für die einzelnen Erfassungen wird die
Spitzenwerterfassung verwendet.
Im Modus Mittelwert wird der Mittelwert
für jeden Aufzeichnungspunkt über eine
utzerdefinierte Anzahl von Erfassungen
ben
berechnet. Die Mittelwertbildung verwendet
den Abtastmodus für alle Einzelerfassungen.
wenden Sie den Mittelwertmodus, um
Ver
unkorreliertes Rauschen zu verringern.
54Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
Erfassen von Sig
Ändern von Erfassungsmodus, Aufzeichnungslänge und Verzögerungszeit
So ändern Sie den Erfassungsmodus:
1. Drücken Sie Erfassen.
nalen
2. Drücken Sie Modus.
3. Wählen Si
e dann im seitlichen Menü
den Erfassungsmodus aus. Sie haben
folgende Auswahl: Sample (Abtastmodus),
Spitzenw
erterfassung, Hi Res (hohe
Auflösung), Hüllkurve und Mittelwert.
HINWEIS. Die Modi Spitzenwerterfassung
und Hi Re
s nutzen die Abtastpunkte
aus, die das Oszilloskop bei geringeren
Ablenkungsgeschwindigkeiten vernachlässigen
Daher funktionieren diese Modi nur
würde.
dann, wenn die aktuelle Abtastrate niedriger
als die maximal mögliche Abtastrate ist.
das Oszilloskop die Erfassung mit der
Sobald
maximalen Abtastrate beginnt, haben die Modi
Spitzenwerterfassung, Hi Res und Abtastmodus
lbe Aussehen. Sie können die Abtastrate
dasse
durch Festlegen der horizontalen Skala und der
Aufzeichnungslänge steuern.
Modus
Sample
Erfassung-
smodus
Sample
Spitzen-
werterfas-
sung
Hi Res
Hüllkurve
Mittelwert
16
Aufze-
ichn.-läng
10k
e
Verzöge-
rung
Aus
Ein |
Horiz.
Position
auf 10 %
setzen
Sig-
nalanzeige
XY-Anz.
Aus
4. Wenn Sie den Modus Mittelwert
auswählen, legen Sie durch Drehen des
rzweck-Drehknopfs a die Anzahl der
Meh
Signale fest, über die der Mittelwert gebildet
wird.
5. Drücken Sie Aufzeichn.-länge.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO300055
Erfassen von Sig
nalen
6. Drücken Sie im seitlichen Menü die Taste
„Aufzeichn.-länge“.
Sie haben die folgenden
Auswahlmöglichkeiten: 1000, 10 k,
100 k, 1 M und 5
7. Drücken Sie im unteren Menü die Taste
Verzögerun
wenn die Erfassung gegenüber dem
Triggerereignis verzögert werden soll.
Wenn Verzögerung auf Ein gesetzt ist, drehen Sie den Drehknopf Horizontal Position in G egenuhrzeigerrichtung, um
die Verzögerung zu erhöhen. Der Triggerpunkt wird nach links und schließlich über das erfasste Signal hinaus bewegt.
Anschließend kann der Drehknopf Horizontal Skala auf eine detailliertere Erfassung um den betreffenden Bereich in der
Bildschirmmitte eingestellt werden.
Wenn diese Verzögerung aktiviert ist, trennt sich der Triggerpunkt vom horizontalen Dehnungspunkt. Der horizontale
Dehnungspunkt bleibt in der Bildschirmmitte. Der Triggerpunkt kann sich über den Bildschirm hinaus bewegen. Ist dies der
Fall, zeigt die Triggermarkierung in die Richtung des Triggerpunkts.
Verwenden Sie die Verzögerungsfunktion, um Signaldetails zu erfassen, die durch ein signifikantes Zeitintervall vom
Triggerereignis getrennt sind. Sie können beispielsweise auf einen Sync-Impuls triggern, der alle 10 ms auftritt, und dann die
Eigenschaften der Hochgeschwindigkeitssignale betrachten, die 6 ms nach dem Sync-Impuls auftreten.
M Punkte.
g,umEin auszuwählen,
10k Punkte
Wenn die Verzögerungsfunktion auf Aus gesetzt ist, ist der Dehnungspunkt mit dem Triggerpunkt verknüpft, sodass
Skalierungsänderungen um den Triggerpunkt gruppiert werden.
Verwenden des Rollmodus
Im Rollmodus ähnelt die Anzeige einem Streifenschreiber für niederfrequente Signale. Im Rollmodus werden die erfassten
Datenpunkte schon während der laufenden Aufzeichnung angezeigt, ohne dass auf die vollständige Signalaufzeichnung
rtet werden muss.
gewa
ollmodus ist aktiviert, wenn der Triggermodus auf Auto und die Horizontalskala auf 40 ms/div oder langsamer
Der R
festgelegt ist.
Schnelltipps
ch Wechseln in den Erfassungsmodus „Hüllkurve“ bzw. „Mittelwert“, Verwenden mathematischer Signale, Einschalten
Dur
eines Busses oder Wechseln in den normalen Triggermodus wird der Rollmodus deaktiviert.
Der Rollmodus wird deaktiviert, wenn Sie die Horizontalskala auf 20 ms/div oder schneller festlegen.
56Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
Drücken Sie Run/Stop, um den
Rollmodus anzuhalten.
Einrichten eines seriellen oder parallelen Busses
Das Oszilloskop kann Signalereignisse oder Bedingungen dekodieren und darauf triggern, die bei folgenden Bussen
auftreten:
BustypMit der Einstellung
Parallel
I2C und SPIDPO3EMBD-Anwendungsmodul. MSO3000 oder DPO3000 Oszilloskop
RS-232, RS-422, RS-485 und
UART
MIL-STD-1553DPO3AERO-Anwendungsmodul. MSO3000 oder DPO3000 Oszilloskop
CAN und LINDPO3AUTO-Anwendungsmodul. MSO3000 oder DPO3000 Oszilloskop
FlexRay
Audio-Busse (I2S, links angeordnet
(LJ), rechts angeordnet (RJ) und
TDM)
MSO3000 Osz illos kop
DPO3COMP-Anwendungsmodul. MSO3000 oder DPO3000 Oszilloskop
DPO3FLEX-Anwendungsmodul. MSO3000 oder DPO3000 Oszilloskop
DPO3AUDIO-Anwendungsmodul. MSO3000 oder DPO3000 Oszilloskop
Erfassen von Sig
nalen
(Siehe Seite 13, Kostenlose Testversion für ein Anwendungsmodul.)
Verwenden von Bussen in zwei Schritten
So können Sie die Triggerung von seriellen Bussen schnell v erwenden:
cken Sie B1 oder B2, und geben
1. Drü
Sie Parameter des Busses ein, auf den
getriggert werden soll.
e können B1 und B2 separat verwenden,
Si
um zwei verschiedene Busse anzuzeigen.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO300057
Erfassen von Sig
2. Drücken Sie im Trigger-Bereich die Taste
Menü, und geben Sie die Triggerparameter
ein. (Siehe Se
Triggertyps.)
Sie können Businformationen anzeigen,
ohne das Buss
nalen
ite 77, Auswählen eines
ignal zu triggern.
Einrichten
der Busparameter
HINWEIS. Verwenden Sie für alle seriellen Busquellen eine beliebige Kombination der Kanäle 1 bis 4 und D15 bis D0.
Informationen zu den Bedingungen von seriellen oder parallelen Bussen finden Sie unter „Triggern auf Busse“. (Siehe
Seite 81, Tri
So richte
ggern auf Busse.)
n Sie Busparameter ein:
1. Drücken Sie B1 oder B2, um im unteren
Menü die verfügbaren Busse anzuzeigen.
2. Drücken Sie Bus. Drehen Sie den
Mehrzweck-Drehknopf a, um durch die
Liste der Bustypen zu blättern und den
B1
Parallel
Eingänge
definieren
Schwelle-
nw.
B1 Beze-
ichng.
I2C
Bu-
sanzeige
gewünschten Bus auszuwählen: Parallel
(nur Serie MSO3000), I
2
C, SPI, RS-232,
MIL-STD-1553, CAN, LIN, FlexRay oder
Audio.
Ereignista-
belle
Welche Menüelemente angezeigt werden,
hängt vom Oszilloskopmodell und den
installierten Anwendungsmodulen ab.
58Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
3. Drücken Sie Eingänge definieren.Die
Optionen hängen vom ausgewählten Bus ab.
Definieren Sie mithilfe des seitlichen Menüs
die Parameter für die Eingänge, z. B.
spezielle Si
gnale für einen analogen oder
digitalen Kanal.
Wenn Sie Par
allel auswählen, drücken
Sie die seitliche Menütaste, um d ie Option
Getaktet zu aktivieren bzw. zu deaktivieren.
Drücken Sie die seitliche Rahmentaste,
um die Taktflanke zum Takten der
Daten ausz
uwählen: ansteigende Flanke,
abfallende Flanke oder beide Flanken.
Drehen Si
e den Mehrzweckknopf a,umdie
Anzahl der Datenbits im parallelen Bus
auszuwählen.
Drehen S ie den Mehrzweckknopf a,um
das gewünschte, zu definierende Bit
ählen.
auszuw
Drehen Sie den Mehrzweckknopf b, um den
gewünschten analogen oder digitalen Kanal
lle für das Bit auszuwählen.
als Que
Eingänge
definieren
Getaktet
Ja
Nein
Taktfl anke
Anzahl der
Datenbit
(a) 16
Bits
definieren
(a) Bit 15
(b) D15
Erfassen von Sig
s
nalen
4. Drücken Sie Schwellenw.
Sie können den Schwellenwert für alle
le im seriellen Bus anhand einer
Kanä
Liste voreingestellter Werte festlegen. Die
voreingestellten Werte variieren je nach
typ.
Bus
Sie können auch den Schwellenwert
die Signale des seriellen Busses
für
festlegen. Drücken Sie im seitlichen Menü
die Taste Wählen, und drehen Sie den
hrzweck-Drehknopf a, um ein Bit oder eine
Me
Kanalnummer (Signalname) auszuwählen.
Drehen Sie dann den MehrzweckDrehknopf b, um den Spannungspegel
zu definieren, der vom Oszilloskop als
Grenzwert verwendet wird, oberhalb dessen
das Oszilloskop ein Signal als logisch hoch
und unterhalb dessen es ein Signal als
logisch niedrig behandelt.
Bus
I2C
Eingänge
definieren
Schwe
nw.
lle-
B1 Beze-
ichng.
I2C
Bu-
sanzeige
Ereignista-
belle
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO300059
Erfassen von Sig
nalen
5. Optional können sie auch B1 Bezeichnung
drücken, um die Bezeichnung für den Bus zu
bearbeiten.(
Siehe Seite 48, Beschriften von
Kanälen und Bussen.)
6. Drücken Sie Busanzeige, und definieren Sie
mithilfe des seitlichen Menüs die Anzeige
des parall
elen oder seriellen Busses.
Verwenden Sie j e nach Bus das seitliche
Menü oder
die Drehknöpfe, um das
Nummernformat festzulegen.
7. Drücke
nSieEreignistabelle, und wählen
Sie Ein aus, um eine Liste von Buspaketen
mit Zeitinformationen anzuzeigen.
Bus
I2C
Hex.
Binär
ASCII
Ereignista-
belle
Ein |Aus
ist-
Ereign
blle. spe-
ichern
Eingänge
definieren
Schwelle-
nw.
R/W
Bit ein-
schliessen
Nein
B1 Beze-
ichng.
I2C
Bu-
sanzeige
Ereignista-
belle
nen getakteten parallelen Bus listet
Für ei
die Tabelle den Wert des Busses an jeder
Taktflanke auf. Für einen ungetakteten
lelen Bus listet die Tabelle den Wert des
paral
Busses auf, sobald sich eines seiner Bits
ändert.
r Ereignistabelle sind je nach Bustyp
In de
verschiedene Datentypen aufgeführt.
8. Drücken Sie Ereignistblle. speichern,
um die Ereignistabelle auf dem aktuell
gewählten Speichergerät in einer
aus
CSV-Datei (Tabelle) zu speichern.
60Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
Erfassen von Sig
nalen
Dies ist das Bei
spiel einer Ereignistabelle
von einem RS-232-Bus.
RS-232-Ereignistabellen zeigen eine Zeile
für jedes aus 7
oder 8 Bits bestehende Byte
an, wenn „Pakete“ auf „Aus“ festgelegt ist.
RS-232-Ereignistabellen zeigen eine Zeile
für jedes Pak
et an, wenn „Pakete“ auf „Ein“
festgelegt ist.
Andere Busse zeigen je nach Bustyp einen
Begriff, Rah
men oder ein Paket pro Zeile an.
9. Drücken Sie B1 oder B2, und bewegen Sie
durch Drehen des Mehrzweck-Drehknopfs a
die Busanzeige auf dem Bildschirm auf und
ab.
I2C-Bus
Um Date
n von einem I
2
C-Bus zu erfassen, müssen auch diese Elemente eingerichtet werden:
1. Wenn Sie I2C auswählen, drücken
Sie Eingänge definieren sowie die
rechenden Optionen im seitlichen
entsp
B1
I2C
Eingän
definieren
ge
Schwelle-
nw.
R/W
Bit ein
schliessen
Nein
-
B1 Beze
ichng. I2C
-
Bu-
sanzeige
Menü.
önnen den vordefinierten
Sie k
SCLK-Eingang oder SDA-Eingang
dem Kanal zuweisen, an dem das Signal
schlossen ist.
ange
2. Drücken Sie R/W Bit einschliessen und
n die gewünschte seitliche Menütaste.
dan
Dieses Steuerelement bestimmt, wie
das Oszilloskop die I
er Ablaufverfolgung der
in d
2
C-Adressen
Busdekodierung, in Cursoranzeigen,
Ereignistabellenauflistungen und
iggereinstellungen anzeigt.
Tr
Wenn Sie Ja auswählen, zeigt das Oszilloskop 7-Bit-Adressen als acht Bits an, wobei es sich bei dem achten Bit (LSB
iedrigstwertiges Bit) um das R/W Bit handelt. Es zeigt 10-Bit-Adressen als elf Bits an, wobei es sich bei dem
=N
dritten Bit um das R/W Bit handelt.
Ereign
belle
ista-
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO300061
Erfassen von Sig
Wenn Sie Nein auswählen, zeigt das Oszilloskop die 7-Bit-Adressen als sieben Bits und die 10-Bit-Adressen als
zehn Bits an.
nalen
In der physika
lischen Schicht des I
2
C-Protokolls ist den 10-Bit-I2C-Adressen der 5-Bit-Code 11110 vorangestellt. Das
Oszilloskop fügt diese fünf Bits niemals in Adressanzeigen ein.
SPI-Bus
Um Daten von einem SPI-Bus zu erfassen, müssen auch diese Elemente eingerichtet werden:
1. Nachdem Sie SPI ausgewählt haben,
drücken Sie Eingänge de finieren sowie die
entsprechenden Optionen auf dem seitlichen
Rahmenmenü.
Sie können Fram ing auf SS (Slave Select)
oder Leerlaufzeit einstellen.
Sie können die vordefinierten Signale SCLK,
SS, MOSI oder MISO jedem Kanal zuweisen.
2. Drücken Sie Konfigurieren sowie die
gewünschten Optionen im seitlichen Menü.
3. Drücken Sie SCLK, um die Signalflanke so
einzustellen, das sie dem zu erfassenden
SPI-Bus entspricht.
4. Stellen Sie den Pegel der SS-, MOSI- und
MISO-Signale so ein, dass sie dem SPI-Bus
entsprechen.
„Positiv Logik“ bedeutet, dass ein Signal als
aktiv betrachtet wird, wenn es oberhalb des
Schwellenwerts liegt.
„Negativ Logik“ bedeutet, dass ein Signal als
aktiv betrachtet wird, wenn es unterhalb des
Schwellenwerts liegt.
Bus
SPI
SCLK
SS
positiv
Logik
negativ
Logik
MOSI
positiv
Logik
negativ
Logik
MISO
positiv
Logik
negativ
Logik
-Weiter1von2
Eingänge
definieren
Schwelle-
nw.
Konfiguri-
eren
B1 Beze-
ichng.
SPI
Bu-
sanzeige
Ereignista-
belle
62Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
Erfassen von Sig
nalen
5. Drehen Sie den Mehrzweck-Drehknopf a,um
die Bitanzahl der SPI-Wortlänge einzustellen.
6. Drücken Sie eine der beiden seitlichen
Menütasten, um die Bitreihenfolge des
SPI-Busses f
RS-232-Bu
estzulegen.
s
Wortlänge
(a) 8 Bits
Bitreihen-
folge MS
zuerst
Bitreihen-
folge LS
zuerst
Um Daten von einem RS-232-Bus zu erfassen, müssen auch diese Elemente eingerichtet werden:
1. Nachdem Sie RS-232 ausgewählt haben,
drücken Sie Konfigurieren sowie die
gewünschten Optionen auf dem seitlichen
Bus
RS-232
Eingänge
definieren
Schwelle-
nw.
Konfiguri-
eren
9600-8-N
Rahmenmenü.
Konfigurieren Sie den Bus mithilfe des
seitlichen Menüs. Verwenden Sie für
RS-232-Signale als Polarität „Normal“ und
für RS-422-, RS-485- und UART-Busse
„Invertiert“.
B1 Beze-
ichng.
RS-232
Bu-
sanzeige
Ereignista-
belle
2. Drücken Sie Bit-Rate, und drehen Sie den
Mehrzweck-Drehknopf a, um die geeignete
Bit-Rate auszuwählen.
3. Drücken Sie Datenbits, und wählen Sie die
geeignete Bitanzahl für den Bus aus.
4. Drücken Sie Parität, und stellen Sie mit
dem Mehrzweck-Drehknopf a für die vom
Bus verwendete Polarität „Kein“, „Ungerade“
oder „Gerade“ ein.
5. Drücken Sie Pakete, und wählen Sie Ein
oder Aus.
6. Drehen Sie den Mehrzweck-Drehknopf a,
um ein Paketendezeichen auszuwählen.
Die RS-232-Dekodierung zeigt einen
Bytedatenstrom an. Sie können den
Datenstrom mit einem Paketendezeichen in
Paketen strukturieren.
Bit-Rate
9600 Bit/s
Datenbits
8
7|
Parität
(a) Kein
Pakete
Ein|
Aus
Paketende
0A (Zeilen-
vorschub)
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO300063
Erfassen von Sig
Wenn Sie für die Verwendung der
RS-232-Dekodierung ein Paketendezeichen
definiert habe
Bytes als Pakete angezeigt.
Beim Dekodieren eines RS-232-Busses im
ASCII-Modus weist ein großer Punkt darauf
hin, dass der
des druckbaren ASCII-Zeichenbereichs
darstellt.
nalen
n, wird der Datenstrom der
Wert ein Zeichen außerhalb
MIL-STD-1
553-Bus
Um Daten von einem MIL-STD-1553-Bus zu erfassen, müssen auch folgende Elemente eingerichtet werden:
1. Wenn Sie MIL-STD-1553 ausgewählt
haben, drücken Sie Eingänge definieren
sowie die entsprechenden Optionen im
seitlichen Menü.
2. Drehen Sie den Mehrzweck-Drehknopf a,
um den an die MIL-STD-1553-Busquelle
angeschlossenen Kanal auszuwählen.
Bus
MIL-STD-
1553
MIL-STD-
1553-
Eingang
(a) 1
Eingänge
definieren
Schwelle-
nw.
786 mV
22,00 V
RT
13,3 μs
4,00 μs
B1 Beze-
ichng.
1553
3. Drücken Sie im seitlichen Menü
entsprechend dem erfassten Bus
auf Polarität normal oder Polarität
Invertiert.
4. Drücken S ie Schwellenw., um den
Schwellwert des Kanals festzulegen,
oder wählen Sie eine Voreinstellung.
Drehen Sie den Mehrzweck-Drehknopf
Schwelle-
nw.
752 mV
22,0 mV
a, um den oberen Schwellenwert
festzulegen. Drehen Sie den
Mehrzweck-Drehknopf b, um den
unteren Schwellenwert festzulegen.
Bu-
sanzeige
Ereignista-
belle
5. Drücken Sie RT,umdieAnsprechzeit
festzulegen. Drehen Sie den
Mehrzweck-Drehknopf a, um den
RT
12,0 μs
4,00 μs
Maximalpegel festzulegen. Drehen Sie
den Mehrzweck-Drehknopf a, um den
Minimalpegel festzulegen.
64Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
CAN-Bus
Um Daten von einem CAN-Bus zu erfassen, müssen auch diese Elemente eingerichtet werden:
Erfassen von Sig
nalen
1. Nachdem Sie CAN ausgewählt haben,
drücken Sie Eingänge definieren sowie die
entsprechenden Optionen auf dem seitlichen
Rahmenmenü.
2. Drehen Sie den Mehrzweck-Drehknopf a,um
den an die CAN-Busquelle angeschlossenen
Kanal auszuwählen.
3. Drehen Sie den Mehrzweck-Drehknopf a,
um den Typ des CAN-Signals auszuwählen:
CAN_H, CAN_L, Rx, Tx oder Differenziell.
4. Drehen Sie den Mehrzweck-Drehknopf a,
um für den Abtastpunkt 5 % bis 95 % der
Position innerhalb der Bit-Periode oder des
Einheitenintervalls einzustellen.
Bus
CAN
CAN-
Eingang
(a) 1
Signaltyp
CAN_H
Abtast-
punkt
50%
Eingänge
definieren
Schwelle-
nw.
Bit-Rate
500 KB/S-
ek.
B1 Beze-
ichng.
CAN
Bu-
sanzeige
Ereignista-
belle
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO300065
Erfassen von Sig
nalen
5. Drücken Sie Bit-Rate, und drehen Sie den
Mehrzweck-Drehknopf a, um in der Liste
der vordefinie
rten Bit-Raten eine geeignete
Bus
CAN
Eingänge
definieren
Schwelle-
nw.
Bit-Rate
500 KB/S-
ek.
Auswahl zu treffen.
Sie können fü
r die Bit-Rate auch einen
bestimmten Wert festlegen. Wählen Sie
dazu Benutzer def. aus, und stellen Sie
dann mit dem
Mehrzweck-Drehknopf b eine
Bit-Rate zwischen 10.000 und 1.000.000 ein.
LIN-Bus
Um Daten von einem LIN-Bus zu erfassen, müssen auch diese Elemente eingerichtet werden:
1. Nachdem Sie LIN ausgewählt haben,
drücken Sie Eingänge de finieren sowie die
entsprechenden Optionen auf dem seitlichen
Rahmenmenü.
Bus
LIN
Eingänge
definieren
Schwelle-
nw.
Konfiguri-
eren
B1 Beze-
ichng.
CAN
B1 Beze-
ichng.
LIN
Bu-
sanzeige
Bu-
sanzeige
Ereignista-
belle
Ereignista-
belle
2. Drehen Sie den Mehrzweck-Drehknopf a,um
den an die LIN-Busquelle angeschlossenen
Kanal auszuwählen.
3. Drehen Sie den Mehrzweck-Drehknopf a,
um für den Abtastpunkt 5%bis95%der
Position innerhalb der Bit-Periode oder des
Einheitenintervalls einzustellen.
4. Wählen Sie die Polarität so aus, dass sie
dem zu erfassenden LIN-B us entspricht.
5. Drücken Sie Konfigurieren sowie die
entsprechende Optionen auf dem seitlichen
Rahmenmenü.
LIN-
Eingabe
(a) 1
Abtast-
punkt
50%
Polarität
normal
(High=1)
Polarität
invertiert
(High=0)
Bus
LIN
Eingänge
definieren
Schwelle-
nw.
Konfiguri-
eren
B1 Beze-
ichng.
LIN
Bu-
sanzeige
Ereignista-
belle
66Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
Erfassen von Sig
nalen
6. Drücken Sie Bit-Rate, und drehen Sie den
Mehrzweck-Drehknopf a, um in der Liste
der vordefinie
rten Bit-Raten eine geeignete
Auswahl zu treffen.
Bit-Rate
(a)
19,2 KB/S-
ek.
Sie können für die Bit-Rate auch einen
bestimmten W
ert festlegen. Wählen Sie dazu
Benutzerdef. aus, und stellen Sie dann mit
dem Mehrzweck-Drehknopf b eine Bit-Rate
zwischen 80
7. Drücken Sie LIN -S tan dard , und drehen
Sie den Mehr
geeigneten Standard auszuwählen.
8. Drücken Si
(Paritätsbits mit ID einschliessen), um
anzugeben, ob Paritätsbits hinzugefügt
werden so
FlexRay
0 Bit/s und 100.000 Bit/s ein.
zweck-Drehknopf a, um den
e Inclu de Parity Bits mit ID
llen oder nicht.
-Bus
LIN-
Standard
v1.x
Include
Parity Bit
mit ID
Ein|
Aus
s
Um Daten von einem FlexRay-Bus zu erfassen, müssen auch folgende Elemente eingerichtet werden:
1. Wenn Sie FlexRay ausgewählt haben,
drücken Sie Eingänge definieren sowie
die entsprechenden Optionen im seitlichen
Menü.
Bus
FlexRay
Eingänge
definieren
Schwelle-
nw.
786 mV
22,0 mV
Bit-Rate
10000000
B1 Beze-
ichng.
FlexRay
Bu-
sanzeige
Ereignista-
belle
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO300067
Erfassen von Sig
nalen
2. Drehen Sie den Mehrzweck-Drehknopf
a, um den an die F lexRay-Busquelle
angeschlosse
nen Kanal auszuwählen.
3. Drücken Sie die entsprechenden seitlichen
Menütasten
für FlexRay- Channel Type und
Polarität.
4. Drücken Sie Schwellenw., um den
Schwellwert des Kanals festzulegen.
Drehen Sie
den Mehrzweck-Drehknopf a,
um den oberen Schwellenwert festzulegen.
Drehen Sie den Mehrzweck-Drehknopf b,um
den untere
n Schwellenwert festzulegen.
5. Drücken Sie Bit-Rate, und drehen Sie den
Mehrzwe
ck-Drehknopf a, um in der Liste
der vordefinierten Bit-Raten eine geeignete
Auswahl zu treffen.
Sie können für die Bit-Rate auch einen
bestimmten Wert festlegen. Wählen Sie
erdef. aus, und stellen Sie dann mit
Benutz
dem Mehrzweck-Drehknopf b eine Bit-Rate
zwischen 1.000.000 und 10.000.000 B/s ein.
FlexRay-
Eingabe
(a) 1
FlexRayChannel
Type
A
B
Schwelle-
nw.
786 mV
22,0 mV
Bus
FlexRay
Eingänge
definieren
Schwelle
nw.
786 mV
22,00 V
-
Bit-Rate
1000000
B1 Label
FlexRay
(B1 Beze-
ichng.
FlexRay)
Bu-
sanzeige
Ereignista-
belle
Audio-Bus
Um Daten von einem Audio-Bus zu erfassen, müssen auch diese Elemente eingerichtet werden:
1. Nachdem Sie Audio ausgewählt haben,
drücken Sie Eingänge de finieren sowie die
gewünschten Optionen auf dem seitlichen
Rahmenmenü
Bus
Audio
Eingänge
definieren
Schwelle-
nw.
Konfiguri-
eren
B1 Beze-
ichng.
RS-232
Bu-
sanzeige
Ereignista-
belle
68Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
einen I2S-Datenstrom zu triggern, bei dem
keine Bit-Taktverzögerung vorliegt und bei
dem die Dat
en direkt an der Flanke des
Wortauswahltakts starten.
5. Wählen Si
e Rechts angeordnet, um auf
einen I2S-Datenstrom zu triggern, bei dem
sich die Daten nach der rechten Flanke des
Wortaus
wahltakts ausrichten.
6. Wählen Sie TDM, um auf das Zeitmultiplexen
gern.
zu trig
7. Drücken Sie Konfigurieren und die
rechenden seitlichen Menütasten, um
entsp
mit den Einstellungen für die I2S-Triggerung
fortzufahren.
Audio-Bus
I2S
Links angeordnet
(LJ)
Rechts an-
geordnet
(RJ)
TDM
Busaktivität in der physikalischen Schicht
Die Oszilloskopsignalspuren der analogen Kanäle 1 bis 4 und der digitalen Kanäle D15 bis D0 sowie die Spuren, die beim
Anzeigen eines Busses zu sehen sind, zeigen immer die Busaktivität der physikalischen Schicht. In der Anzeige der
physikalischen Schicht w erden früher übertragene Bits auf der linken Seite dargestellt, später übertragene Bits werden
auf der rechten Seite dargestellt.
I2C- und CAN-Busse übertragen das MSB (das höchstwertige Bit) zuerst.
SPI-Busse geben keine Bitreihenfolge an.
RS-232- und LIN-Busse übertragen das LSB (niedrigstwertige Bit) zuerst.
HINWEIS. Das Oszilloskop zeigt die Dekodierungsspuren und Ereignistabellen für alle Busse mit dem MSB links und mit
dem LSB rechts an.
Ein RS-232-Signal könnte z. B. (nach dem Startbit) hoch, hoch, hoch, niedrig, hoch, niedrig, niedrig und hoch sein. Da das
RS-232-Protokoll hoch als 0 und niedrig als 1 darstellt, würde der Wert 0001 0110 resultieren.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO300069
Erfassen von Sig
nalen
Da die Dekodierung das MSB zuerst anzeigt, kehrt das Oszilloskop die Reihenfolge der Bits um und zeigt 0110 1000 an.
Wenn die Busanz
ASCII-Format festgelegt ist, wird der Wert als „h“ angezeigt.
eige auf Hexadezimalformat eingestellt ist, wird der Wert als 68 angezeigt. Wenn die Busanzeige auf
Einrichten digitaler Kanäle
Richten Sie mithilfe der Tasten und Drehknöpfe auf dem Bedienfeld Ihr Gerät so ein, dass die Signale mit digitalen
Kanälen erfasst werden.
1. Verbinden Sie den 16-KanalLogiktastkopf P6316 mit der
Eingangssignalquelle.
2. Verbin
3. Verb
4. Verbinden Sie jeden Kanal mit dem
5. Drücken Sie auf dem B edienfeld D15-D0,
70Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
den Sie den oder die Erdungsleiter mit
der Schaltkreiserdung.
Sie können einen oder zwei gemeinsame
gsleiter für jede Gruppe von 8 Kanälen
Erdun
(Drähte) anschließen.
inden Sie ggf. einen geeigneten
Grabber für jeden Tastkopf mit der
Tastkopfspitze.
gewünschten Schaltkreistestpunkt.
um das Menü anzuzeigen.
Erfassen von Sig
nalen
6. Drücken Sie im unteren Menü auf D15-D0,
um auf das Menü „D15-D0 Ein/Aus“
zuzugreifen.
7. Drehen Sie d
en Mehrzweck-Drehknopf a,
um in der Liste der digitalen Kanäle zu
blättern. Positionieren Sie den ausgewählten
Kanal mit d
em Mehrzweck-Drehknopf b.
Während Sie die Kanäle dicht beieinander
auf der Anzeige positionieren, gruppiert das
Oszillosk
op die Kanäle und fügt die Gruppe
der Popup-Liste hinzu. Damit Sie alle Kanäle
in der Gruppe verschieben können, statt
einzelne
Kanäle zu verschieben, können Sie
die Gruppe in der Liste auswählen.
8. Drücken
Sie im unteren Menü auf
Schwellenw. Sie können jedem Kopf einen
anderen Schwellenwert zuweisen.
9. Drücken Sie im unteren Menü auf Bez eichn.
bearb., und erstellen Sie die Bezeichnung.
nen Bezeichnungen über das
Sie kön
Bedienfeld oder eine optionale USB-Tastatur
erstellen. (Siehe Seite 48, Beschriften von
en und Bussen.)
Kanäl
D15–D0
Ein/Aus
Schwelle-
nw.
Bezeichn.
bearb.
MagniVu
Ein |
Aus
Höhe
S |ML
10. Drücken Sie im unteren Menü MagniVu,um
eitauflösung zu erhöhen.
die Z
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO300071
Erfassen von Sig
nalen
11. Drücken Sie im unteren Menü wiederholt die
Taste Höhe, um die Signalhöhe festzulegen.
Dies müssen Si
Höhe für alle digitalen Kanäle festzulegen.
e nur einmal tun, um die
Schnelltipp
Mit der Zoom-Funktion können Sie im oberen Teil des Bildschirms mehrere Erfassungszyklen eines Signals und im
unteren Teil des Bildschirms einen einzelnen Zyklus anzeigen. (Siehe Seite 125, Verwalten von Signalen mit größererAufzeichnungslänge.)
Beim Einrichten eines Digitaltastkopfs wird die erste Gruppe von acht Leitern (Stifte 7 bis 0) auf dem Digitaltastkopf als
Gruppe 1 am Klemmkasten gekennzeichnet. Die zweite Gruppe (Stifte 15 bis 8) wird als Gruppe 2 gekennzeichnet.
Digitale Kanäle speichern einen hohen oder einen niedrigen Zustand für jeden Abtastpunkt. Der Schwellenwert, der
hoch von tief trennt, kann für alle Kanäle in Gruppe 1 oder in Gruppe 2 festgelegt werden. Der Schwellenwert kann
nicht für einzelne Kanäle festgelegt werden.
Gründe für die Verwendung von MagniVu
Nur bei d
Das hilft Ihnen, genaue Zeitmessungen auf digitalen Flanken vorzunehmen. Sie können eine bis zu 16fach höhere
Genauigkeit als bei der normalen digitalen Kanalabtastung erreichen.
Die MagniVu-Aufzeichnung wird parallel zur digitalen Haupterfassung vorgenommen und ist jederzeit unabhängig davon
verfüg
Daten, die bei einer maximalen Auflösung von 121,2 ps bei 10.000 um den Trigger zentrierten Punkten abgetastet werden.
HINWEIS. MagniVu zentriert sich selbst um den Triggerpunkt. Wenn Sie MagniVu bei einer großen Aufzeichnungslänge
einsch
nicht mehr zu sehen. In den meisten dieser Fälle können Sie die digitale Aufzeichnung finden, indem Sie in der oberen
Übersicht nach dem digitalen Signal suchen und entsprechend verschieben.
HINW
hinsichtlich der Flankenposition hinweist. Fehlt die Schattierung, brauchen Sie MagniVu nicht zu verwenden. (Siehe
Seite 102, Anzeigen digitaler Kanäle.)
er Serie MSO3000 ermöglicht MagniVu eine höhere Auflösung, um die Flankenplatzierung genau zu bestimmen.
bar, ob die Erfassung gerade läuft oder angehalten ist. MagniVu bietet eine ultrahohe Auflösung für die Anzeige Ihrer
alten und etwas Anderes als den Triggerpunkt anzeigen, ist das digitale Signal möglicherweise auf dem Bildschirm
EIS. Sie sollten MagniVu einschalten, wenn eine hellgraue Schattierung angezeigt wird, die auf Unsicherheiten
Verwendung von MagniVu
cken Sie D15–D0.
1. Drü
72Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
Erfassen von Sig
nalen
2. Drücken Sie MagniVu, und wählen Sie Ein.
D15–D0
Ein/Aus
Schwelle-
Bezeichng.MagniVu
nw.
Ein |
Aus
Schnelltipps
Wenn Sie der Ansicht sind, dass Sie eine höhere Zeitauflösung benötigen, schalten Sie MagniVu ein, um die Auflösung
zu erhöhen.
MagniVu wi
erhalten dann trotzdem die hohe Auflösung, ohne eine weitere Erfassung vorzunehmen.
Die Funktionen für serielle Busse verwenden die im MagniVu-Modus erfassten Daten nicht.
rd immer erfasst. Wenn das Oszilloskop angehalten wurde, können S ie MagniVu einschalten, und Sie
Höhe
S |ML
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO300073
Triggereinstel
lung
Triggereinstellung
Dieser Abschnitt enthält Konzepte und Verfahren zum Einrichten des Oszilloskops für das Triggern auf Signalen.
Triggerungskonzepte
Triggererei
Das Triggerereignis legt den zeitlichen Referenzpunkt in der Signalaufzeichnung fest. Alle Daten der Signalaufzeichnung
haben diesen Punkt als zeitliche Referenz. Das Gerät erfasst fortlaufend genügend Abtastpunkte und speichert diese,
um den Vortriggerbereich der Signalaufzeichnung zu füllen. Das ist der Bereich des Signals, der vor bzw. links vom
Triggerevent auf dem Bildschirm angezeigt wird. Bei Auftreten eines Triggerereignisses beginnt das Gerät mit der Erfassung
der Abtastpunkte, um den Nachtriggerbereich der Signalaufzeichnung zu erstellen, d. h. den Teil nach bzw. rechts vom
Triggerevent. Nachdem ein Trigger festgestellt wird, nimmt das Gerät keine weiteren Trigger an, bevor die Erfassung
abgeschlossen wurde und die Holdoff-Zeit abgelaufen ist.
Ungetriggertes SignalGetriggertes Signal
Trigge
Der Triggermodus bestimmt, wie sich das Gerät verhält, wenn kein Triggerereignis vorliegt:
gnis
rmodi
Im normalen Triggermodus kann das G erät nur Signale erfassen, wenn ein Trigger vorliegt. Wenn kein Trigger vorliegt,
wird auf dem Bildschirm die zuletzt erfasste Signalaufzeichnung angezeigt. Wenn keine vorherige Signalaufzeichnung
vorhanden ist, wird keine Signalaufzeichnung angezeigt.
Im Triggermodus „Auto“ kann das Gerät auch ein Signal erfassen, wenn kein Trigger vorliegt. Im automatischen Modus
wird ein Timer verwendet, der einsetzt, wenn die Erfassung gestartet wird und die Vortriggerinformationen abgerufen
werden. Wenn ein Triggerereignis nicht erkannt wird, bevor der Timer abläuft, erzwingt das Gerät einen Trigger. Der
Zeitraum, in dem auf ein Triggerereignis gewartet wird, hängt von der Zeitbasiseinstellung ab.
Im Modus „Auto“ wird das Signal in der Anzeige nicht synchronisiert, wenn Trigger aufgrund von fehlenden gültigen
Triggerereignissen erzwungen werden. Dies führt dazu, dass das Signal über die Anzeige zu rollen scheint. Wenn ein
gültiger Trigger auftritt, wird die Anzeige stabil.
Sie können das Triggern des Geräts auch erzwingen, indem Sie die Taste Trigger erzwingen drücken.
74Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
Trigger-Holdoff
Triggereinstel
lung
Passen Sie den
Triggerung zu erreichen, wenn das Gerät auf
unerwünschten Triggerereignissen triggert.
Der Trigger-H
Stabilisierung der Triggerung hilfreich
sein, da das Oszilloskop während der
Holdoff-Zei
Wenn das Gerät ein Triggerereignis erkennt,
wird das Triggersystem deaktiviert, bis die
Erfassung a
bleibt das Triggersystem während der
auf jede Erfassung folgenden Holdoff-Zeit
deaktivier
Holdoff an, um eine stabile
oldoff kann bei der
t keine neuen Trigger erkennt.
bgeschlossen ist. Außerdem
t.
Trigger-Kopplung
Durch die Triggerkopplung wird
bestimmt, welcher Teil des Signals an
die Trigg
Bei der Flankentriggerung können alle
verfügbaren Kopplungsarten verwendet
werden:
Niederfrequenzunterdrückung,
Hochfrequenzunterdrückung und
Rauschu
(B-)Triggern stellt keine AC-Kopplung bereit.
Bei anderen Triggertypen wird ausschließlich
die DC-
erschaltung übergeben wird.
Gleichstrom, Wechselstrom,
nterdrückung. Sequenz-
Kopplung verwendet.
Holdoffs
Horizontale Position
Verwenden Sie bei aktiviertem
gerungsmodus den Knopf für
Verzö
die horizontale Position, um ein Signaldetail
in einem Bereich zu erfassen, der von
riggerposition durch ein signifikantes
der T
Zeitintervall getrennt ist.
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO300075
Triggereinstel
1. Passen Sie durch Drehen des
2. Durch Drehen des Drehknopfs
Der Teil der Aufzeichnung vor dem Trigger ist der Vortriggerbereich. Der Teil nach dem Trigger ist der Nachtriggerbereich.
Die Vortrig
Glitch in Ihrem Prüfaufbau ermitteln. Hierzu können Sie auf den Glitch triggern und den Vortrigger-Zeitraum vergrößern, um
Daten vor dem Glitch zu erfassen. Durch die Analyse der Daten vor dem Glitch erhalten Sie möglicherweise Informationen
zur Quelle
Nachtriggerzeitraum fest, der lang genug zurückreicht, um die Daten nach dem Trigger aufzuzeichnen.
Flanke und Pegel
lung
Drehknopfs Horizontal Position die
horizontale P
an.
Skala für die Horizontalskala
können Sie i
Verzögerungs-Expansionspunktes
die erforderliche Detailanzeige erzielen.
osition (Verzögerungszeit)
m Bereich des
gerdaten können bei der Fehlerbehebung hilfreich sein. Beispiel: S ie wollen die Ursache für einen unerwünschten
des Glitches. Um festzustellen, was im System als Ergebnis des Triggerereignisses geschieht, legen Sie einen
Die Flankensteuerung bestimmt, ob das
Gerät den Triggerpunkt auf der ansteigenden
oder der abfallenden Flanke des Signals
findet.
Die Pegelsteuerung bestimmt, an welcher
Stelle dieser Flanke der Triggerpunkt auftritt.
Das Oszilloskop stellt lange horizontale
Leisten über dem Raster bereit, um den
Triggerpegel vorübergehend anzuzeigen.
1. Mithilfe des Drehknopfs Trigger Pegel
können Sie den Triggerpegel einstellen,
ohne dazu ein Menü aufrufen zu müssen.
Drücken Sie den Knopf, um den
Triggerpegel schnell auf den Mittelpunkt
des Signals einzustellen.
76Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
Auswählen eines Triggertyps
So wählen Sie einen Trigger aus:
1. Drücken Sie Menu im Trigger-Menübereich.
Triggereinstel
lung
2. Drücken Sie Typ, um das Menü Triggertyp
auf dem seitlichen Rahmen anzuzeigen.
HINWEIS. D
er Bustrigger der Serie MSO3000
funktioniert bei parallelen Bussen sogar
ohne Anwendungsmodul. Zur Verwendung
des Bustri
ggers bei anderen Bussen ist das
Anwendungsmodul DPO3AUDIO, DPO3AUTO,
DPO3EMBD oder DPO3COMP erforderlich.
3. Wähle
n Sie durch Drehen des
Mehrzweck-Drehknopfs a den gewünschten
Triggertyp aus.
4. Richten Sie den Trigger mithilfe der
im unteren Menü für den Triggertyp
zeigten Bedienelemente ein. Die
ange
Bedienelemente zum Einstellen des
Triggers sind für die einzelnen Triggertypen
erschiedlich.
unt
Triggertyp
Folge (B
Trigger)
Impuls
Timeout
Runt
Logik
Setup &
Hold
Anst-
/Abf.zt
Video
Bus
Typ
Flanke
Quelle
1
Kopp
DC
lung
Flan
Pege
100 mV
l
Modu
Auto
& Holdoff
s
ke
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO300077
Triggereinstel
lung
Auswählen von Triggern
Trigger-ArtTrigger-Bedingungen
Flanke
Folge (B Trigger)Kombinieren Sie einen A-Ereig-
Trigger auf einer ansteigenden oder abfallenden Flanke,
entsprechend der Definition in der Flankensteuerung.
Verfügbare Kopplungsarten sind Gleichstrom,
Wechselstrom, NF-Unterdrückung, HF-Unterdrückung
sowie Rauschunterdrückung.
Flankentrigger sind die einfachsten und am häufigsten
verwendeten Triggertypen, sowohl für analoge als
auch digitale Signale. Ein Flankentriggerereignis
tritt auf, wenn die Triggerquelle einen angegebenen
Spannungspegel in der angegebenen Richtung
durchläuft.
nis-(Haupt-)Flankentrigger mit dem B-Ereignis-Trigger
(verzögert), um komplexere Signale zu erfassen.
(Siehe Seite 86, Verwenden von A- (Haupt-) und B-(verzögerten) Sequenztriggern.)
Zeit. Nach dem Eintreten von Ereignis A wartet das
Triggersystem eine angegebene Zeitspanne und sucht
dann nach Ereignis B, bevor das Signal getriggert und
angezeigt wird.
Ereignisse. Nachdem Ereignis A aufgetreten ist, sucht
das Triggersystem nach Ereignis B, bevor das Signal
getriggert und angezeigt wird.
Impuls
TimeoutTriggern, wenn innerhalb einer angegebenen Zeit kein
Runt
Trigger auf Impulse, die kürzer als, länger als, gleich
oder ungleich einer angegebenen Zeit sind. Sie
können außerdem triggern, wenn sich eine Impulsbreite
innerhalb oder außerhalb eines Bereichs von zwei
unterschiedlichen festgelegten Zeiten befindet. Es
kann auch auf positive oder negative Impulse getriggert
werden. Impulsbreitentrigger werden primär für digitale
Signale verwendet.
Impuls festgestellt wird.
Trigger auf einer Impulsamplitude, die eine Schwelle
überschreitet, eine zweite Schwelle jedoch nicht
überschreitet, bevor die erste Schwelle erneut
überschritten wird. Es können positive oder negative
(oder beide) Runts erkannt werden, oder nur solche, die
breiter als, kleiner als, größer als, gleich oder ungleich
einer angegebenen Breite sind. Runt-Trigger werden
primär für digitale Signale verwendet.
78Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO3000 und DPO3000
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.