Tektronix Serie MDO4000B User manual

x
MDO4000B-Serie Mixed-Domain-Oszilloskope
ZZZ
Benutzerhandbuch
*P071319400*
071-3194-00
xx
MDO4000B-Serie Mixed-Domain-Oszilloskope
ZZZ
Benutzerhandbuch
071-3194-00
Copyright © Tektronix. Alle Rechte vorbehalten. Lizensierte Software-Produkte stellen Eigentum von Tektronix oder Tochteruntern Vertragsbestimmungen geschützt.
Tektronix-Produkte sind durch erteilte und angemeldete Patente in den USA und anderen Ländern geschützt. Die Informationen in dieser Broschüre machen Angaben in allen früheren Unterlagen hinfällig. Änderungen der Spezikationen und der Preisgestaltung vorbehalten.
ehmen bzw. Zulieferern des Unternehmens dar und sind durch nationale Urheberrechtsgesetze und internationale
TEKTRONIX un
e*Scope, iVi
MagniVu und
PictBridge Solutions for Imaging Devices).
d TEK sind eingetragene Marken der Tektronix, Inc.
ew, OpenChoice, TekSecure und TekVPI sind eingetragene Marken von Tektronix Inc.
Wave Inspector sind Marken von Tektronix Inc.
ist eine eingetragene Marke der Standard of Camera & Imaging Products Association (CIPA DC-001-2003 Digital Photo
Tektronix-Kontaktinformationen
Tektronix, Inc. 14150 SW Karl Braun Drive P.O. Box 500 Beaverton, OR 97077 USA
Informationen zu diesem Produkt und dessen Verkauf, zum Kundendienst sowie zum technischen Support:
In Nordamerika rufen Sie die folgende Nummer an: 1-800-833-9200. Unter www.tektronix.com nden Sie die Ansprechpartner in Ihrer Nähe.
Oszilloskope der Serie MDO4000B
Garantie
Tektronix leistet auf das Produkt Garantie gegen Mängel in Werkstoffen und Herstellung für eine Dauer von drei (3) Jahren ab Datum des tatsächli es Tektronix frei, das fehlerhafte Produkt kostenlos zu reparieren oder einen Ersatz dafür zur Verfügung zu stellen. Batterien sind von dieser Garantie ausgeschlossen. Von Tektronix für Garantiezwecke verwendete Teile, Module und Ersatzprodukte können neu oder in ihrer Leistu
chen Kaufs von einem Tektronix-Vertragshändler. Wenn das Produkt innerhalb dieser Garantiezeit Fehler aufweist, steht
ng neuwertig sein. Alle ersetzten Teile, Module und Produkte werden Eigentum von Tektronix.
Um mit dieser und passende Vorkehrungen für die Durchführung des Kundendienstes treffen. Der Kunde ist für die Verpackung und den Versand des fehlerhaften Produkts an die Service-Stelle von Tektronix verantwortlich, die Versandgebühren müssen im Voraus bezahlt sein und eine Kopie des Er an den Kunden, wenn sich die Versandadresse im gleichen Land wie das Tektronix Service Center bendet. Der Kunde übernimmt alle Versandkosten, Fracht- und Zollgebühren sowie sonstige Kosten für die Rücksendung des Produkts an eine andere Adresse.
Diese Garantie tritt nicht in Kraft, wenn Fehler, Versagen oder Schaden auf die falsche Verwendung oder unsachgemäße und falsche Wartung od soll, der durch die Installation, Reparatur oder Wartung des Produkts von anderem Personal als Tektronix-Vertretern verursacht wurde; b) ein Schaden behoben werden soll, der auf die unsachgemäße Verwendung oder den Anschluss an inkompatible Geräte zurückzu die nicht von Tektronix stammen; oder d) wenn ein Produkt gewartet werden soll, an dem Änderungen vorgenommen wurden oder das in andere Produkte integriert wurde, so dass dadurch die aufzuwendende Zeit für den Kundendienst oder die Schwierigkeit der Produktw
DIESE GA GARANTIEN GEGEBEN. TEKTRONIX UND SEINE HÄNDLER SCHLIESSEN AUSDRÜCKLICH ALLE ANSPRÜCHE AUS DER HANDELBARKEIT ODER DER EINSETZBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK AUS. FÜR TEKTRONIX BESTEHT DIE EINZIGE KUNDEN ZU REPARIEREN ODER ZU ERSETZEN. TEKTRONIX UND SEINE HÄNDLER ÜBERNEHMEN KEINERLEI HAFTUNG FÜR DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE UND FOLGESCHÄDEN, UNABHÄNGIG DAVON, OB TEKTRONIX ODER DER HÄNDLE
[W16 – 1
Garantie Kundendienst zu erhalten, muss der Kunde Tektronix über den Fehler vor Ablauf der Garantiezeit informieren
werbsnachweises durch den Kunden muss beigelegtsein. Tektronix übernimmt die Kosten der Rücksendung des Produkts
er Pege zurückzuführen sind. Tektronix muss keinen Kundendienst leisten, wenn a) ein Schaden behoben werden
führen ist; c) Schäden oder Fehler behoben werden sollen, die auf die Verwendung von Komponenten zurückzuführen sind,
artung erhöht wird.
RANTIE WIRD VON TEKTRONIX FÜR DAS PRODUKT ANSTELLE ANDERER AUSDRÜCKLICHER ODER IMPLIZITER
UND AUSSCHLIESSLICHE VERPFLICHTUNG DIESER GARANTIE DARIN, FEHLERHAFTE PRODUKTE FÜR DEN
R VON DER MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN IM VORAUS UNTERRICHTET IST.
5AUG04]
P6616, TP P0500 und TPP1000-Tastköpfe
Garantie
Tektronix leistet auf das Produkt G arantie gegen Mängel in Werkstoffen und Herstellung für eine Dauer von einem (1) Jahr ab Datum des tatsächli es Tektronix frei, das fehlerhafte Produkt kostenlos zu reparieren oder einen Ersatz dafür zur Verfügung zu stellen. Batterien sind von dieser Garantie ausgeschlossen. Von Tektronix für Garantiezwecke verwendete Teile, Module und Ersatzprodukte können neu oder in ihrer Leistu
chen Kaufs von einem Tektronix-Vertragshändler. Wenn das Produkt innerhalb dieser Garantiezeit Fehler aufweist, steht
ng neuwertig sein. Alle ersetzten Teile, Module und Produkte werden Eigentum von Tektronix.
Um mit dieser und passende Vorkehrungen für die Durchführung des Kundendienstes treffen. Der Kunde ist für die Verpackung und den Versand des fehlerhaften Produkts an die Service-Stelle von Tektronix verantwortlich, die Versandgebühren müssen im Voraus bezahlt sein und eine Kopie des Er an den Kunden, wenn sich die Versandadresse im gleichen Land wie das Tektronix Service Center bendet. Der Kunde übernimmt alle Versandkosten, Fracht- und Zollgebühren sowie sonstige Kosten für die Rücksendung des Produkts an eine andere Adresse.
Diese Garantie tritt nicht in Kraft, wenn Fehler, Versagen oder Schaden auf die falsche Verwendung oder unsachgemäße und falsche Wartung od soll, der durch die Installation, Reparatur oder Wartung des Produkts von anderem Personal als Tektronix-Vertretern verursacht wurde; b) ein Schaden behoben werden soll, der auf die unsachgemäße Verwendung oder den Anschluss an inkompatible Geräte zurückzu die nicht von Tektronix stammen; oder d) wenn ein Produkt gewartet werden soll, an dem Änderungen vorgenommen wurden oder das in andere Produkte integriert wurde, so dass dadurch die aufzuwendende Zeit für den Kundendienst oder die Schwierigkeit der Produktw
DIESE GA GARANTIEN GEGEBEN. TEKTRONIX UND SEINE HÄNDLER SCHLIESSEN AUSDRÜCKLICH ALLE ANSPRÜCHE AUS DER HANDELBARKEIT ODER DER EINSETZBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK AUS. FÜR TEKTRONIX BESTEHT DIE EINZIGE KUNDEN ZU REPARIEREN ODER ZU ERSETZEN. TEKTRONIX UND SEINE HÄNDLER ÜBERNEHMEN K EINE RLEI HAFTUNG FÜR DIREKTE, INDIREKTE, BE SONDE RE UND FOLGESCHÄDEN, UNABHÄNGIG DAVON, OB TEKTRONIX ODER DER HÄNDLE
[W15 – 1
Garantie Kundendienst zu erhalten, muss der K unde Tektronix über den Fehler vor Ablauf der Garantiezeit informieren
werbsnachweises durch den Kunden muss beigelegt sein. Tektronix übernimmt die Kosten der Rücksendung des Produkts
er Pege zurückzuführen sind. Tektronix muss keinen Kundendienst leisten, wenn a) ein Schaden behoben werden
führen ist; c) Schäden oder Fehler behoben werden sollen, die auf die Verwendung von Komponenten zurückzuführen sind,
artung erhöht wird.
RANTIE WIRD VON TEKTRONIX FÜR DAS P RODUKT ANSTELLE ANDERER AUSDRÜCKLICHER ODER IMPLIZITER
UND AUSSCHLIESSLICHE VERPFLICHTUNG DIESER GARANTIE DARIN, FEHLERHAFTE PRODUKTE FÜR DEN
R VON DER MÖGLICHKEIT SO LCHER SCHÄDEN IM VORAUS UNTERRICHTET IST.
5AUG04]
Inhalt
Wichtige Sicherheitshinweise ......................................................................................................... v
Informationen zur Einhaltung von Vorschriften.. .... ... . .... ... . ... . .... ... . ... . .... ... . ... . .... ... . ... . .... ... . ... . .... ... . ....... . .x
Vorwort ............................................................................................................................... xiv
Installation.............................................................................................................................. 1
Kennenlernen des Gerätes.. .... .. . .... .... .... .... .... .. . .... .... .... .... ........... .... .... .... .... .... ....... .... .... .... .... ..... 37
Erfassen von Signalen ... .... ........... .... .... .... .... ...... . .... .... .... .... .. . .... .... .... .... ...... . .... .... .... .... .. . .... ..... 56
Inhalt
Allgemeine Sicherheitsinformationen .... .... .... .... ...... . .... .... .... .... .... ...... . .... .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .. v
Allgemeine Sicherheitsinformationen für Wartungsarbeiten . .... .... .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .... .... ........... .. viii
In diesem Handbuch verwendete Begriffe . .... .... .... .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .... .... .. . ix
Symbole und Begriffe am Gerät .... .... .... .... ........... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .... .... .... ... ix
Einhaltung der EMV-Vorschriften................................................................................................ x
Einhaltung von Sicherheitsbestimmungen . .... .... .... .... ...... . .... .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .... .. . .... .... .... .... xi
Umweltschutzgesichtspunkte.. .... .. . .... .... .... .... .... ....... .... .... .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .... ....... .... .... xiii
Wichtige Leistungsmerkmale . .... .... .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .... .... ........... .... .... .... .... .... .... .... .. . .... . xv
In diesem Handbuch verwendete Konventionen .... .... .... .... .. . .... .... .... .... ....... .... .... .... .... ........... .... .... . xv
Vor der Installation ............................................................................................................... 1
Betriebshinweise................................................................................................................. 6
Aufstellen des Oszilloskops...................................................................................................... 8
Anschließen der Tastköpfe....................................................................................................... 9
Sichern des Oszilloskops....................................................................................................... 10
Einschalten des Oszilloskops................................................................................................... 11
Ausschalten des Oszilloskops.................................................................................................. 12
Funktionstest .................................................................................................................... 12
Kompensieren eines passiven TPP0500- oder TPP1000-Spannungstastkopfs .... .... .... .. . .... .... .... .... .... .... .... .. 14
Kompensieren eines anderen passiven Spannungstastkopfs TPP0500 oder TPP1000 ... .... .... .... .. . .... .... ....... ... 16
Kostenlose Testversion für ein Anwendungsmodul. .... .... ....... .... .... .... .... .... ....... .... .... .... .... .... .... .. . .... .. 17
Installieren eines Anwendungsmoduls ... .... .... .... .... .... .... .... .... .... ........... .... .... .... .... .... .... .... .... .... ... 17
Ändern der Sprache der Benutzeroberäche oder der Tastatur .... .... .... ........... .... .... .... .... ........... .... .... .... 18
Ändern von Datum und Uhrzeit................................................................................................. 19
Signalpfadkompensation.... .... .... .... .... .... ...... . .... .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .... .... .. . 21
Aktualisieren der Firmware ..................................................................................................... 23
Anschließen des Oszilloskops an einen Computer............................................................................ 26
Anschließen einer USB-Tastatur an das Oszilloskop.......................................................................... 36
Menüs und Bedienelemente auf der Frontplatte.. .... .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .... ....... .... .... .... .... .... .... .. . 37
Frontplatten-Anschlüsse........................................................................................................ 53
Anschluss an der Seite ......................................................................................................... 53
Anschlüsse an der Rückseite................................................................................................... 54
Einrichten analoger Kanäle . .... .. . .... .... .... .... .... ....... .... .... .... .... ...... . .... .... .... .... .. . .... .... .... .... ...... . . 56
Verwenden von Default Setup ...... . .... .... .... ....... .... .... .... .... ...... . .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .. . .... .... ... 60
Verwenden von Auto-Setup.. .. . .... .... .... .. . .... .... .... .. . .... .... .... .... .. . .... .... .... .. . .... .... .... ...... . .... .... ..... 60
Erfassungskonzepte . .... .... .... .... ....... .... .... .... .... .... ....... .... .... .... .... .... ....... .... .... .... .... .... ....... ... 62
So funktioniert der analoge Signalerfassungsmodus . .... .... .... .... ... .... .... .... .... ...... . .... .... .... .... .. . .... .... .... 64
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B i
Inhalt
Ändern von Erfassungsmodus, Aufzeichnungslänge und Verzögerungszeit. .. . .... .... .... .... .. . .... .... .... .... ....... ... 64
Verwenden des Rollmodus .... .... .... .. . .... .... .... ...... . .... .... ...... . .... .... .... ....... .... .... .... .... .. . .... .... .... .. 66
Einrichten eines seriellen oder parallelen Busses . .... .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .... .... .. . ... 67
Einrichten digitaler Kanäle . .... .... .... .... .... .... ........... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... ........... ... 80
Gründe für die Verwendung von MagiVu. .... ....... .... .... .... .... .. . .... .... .... ........... .... .... .... .... .. . .... .... .... .. 82
Verwendung von MagniVu.. .... .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .... .. . .... .... .... .... ...... . .... .... .... .... .... .. . .... .... 82
Einstellen des HF-Eingangs .... .... .... .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .... ....... .... .... .... .... .... .... .. . .... .... .... ... 83
Triggereinstellung. .. . .... .... .... .... .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .... .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .... .... .... ........... 89
Triggerungskonzepte............................................................................................................ 89
Auswählen eines Triggertyps .... .... .... .... .. . .... .... .... .... ....... .... .... .... .... ........... .... .... .... .... ...... . .... ... 92
Auswählen von Triggern ... .... .... .. . .... .... .... .... .. . .... .... .... .. . .... .... .... ...... . .... .... .... ....... .... .... .... .... .. 93
Triggern auf Busse.............................................................................................................. 96
Überprüfen der Triggereinstellungen .... .. . .... .... .... .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .... .... 101
Verwenden von A- (Haupt-) und B- (verzögerten) Sequenztriggern . .... ...... . .... .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .... . 101
Starten und Anhalten einer Erfassung . .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .... .... .... ........... .... .... .... .... .... .... .... 104
Triggerung auf den HF-Eingang .... .... .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .... ....... .... .... .... .... .... .... .. . .... .... .... . 104
Anzeigen von Signal- oder Strahldaten. .... .... ....... .... .... .... .... ...... . .... .... .... .... .. . .... .... .... .... ........... .... ... 107
Hinzufügen und Entfernen eines Signals ... .... .... .... .... ....... .... .... .... .... .... ....... .... .... .... .... .... ....... .... 107
Einstellen von Darstellart und Nachleuchten ................................................................................ 107
Festlegen der Signalintensität .. . .... .... .... .... .... .... ...... . .... .... .... .... .... .... ...... . .... .... .... .... .... .... .. . .... . 111
Skalierung und Positionierung von Signalen................................................................................. 112
Einstellen der Eingangsparameter .... .... .... .. . .... .... .... .... .... ....... .... .... .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .... .. 113
Positionieren und Beschriften von Bussignalen ............................................................................. 118
Positionieren, Skalieren und Gruppieren von digitalen Kanälen ...... . .... .... ...... . .... .... ...... . .... .... ...... . .... .... 119
Anzeigen digitaler Kanäle . .... .... .... .... ...... . .... .... .... .... .. . .... .... .... .... ........... .... .... .... .... ...... . .... .... 121
Hinzufügen von Bildschirm-Kommentaren .... .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .... .. . .... .... .. 122
Anzeigen der Triggerfrequenz .... .... .... .. . .... .... .... ...... . .... .... .... ....... .... .... .... .. . .... .... .... .... .. . .... .... . 123
Anzeigen des Frequenzbereichmenüs .... .... .... .. . .... .... .... ...... . .... .... .... ....... .... .... .... .... .. . .... .... .... ... 124
Analyse von Signal- oder Strahldaten .... .... .. . .... .... .... .... ...... . .... .... .... .... .. . .... .... .... .... ...... . .... .... .... .... . 133
Verwendung von Markierungen im Frequenzbereich.... . .... .... .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .... .... .. . .... .... .... . 133
Automatische Messungen im Frequenzbereich ... .... .. . .... .... .... .... ...... . .... .... .... ....... .... .... .... .... .. . .... .. 137
Automatische Messungen im Zeitbereich .... .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .... ....... .... .... .... .... .... ....... .... ... 138
Auswahl automatischer Messungen im Zeitbereich ... .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .... .. . . 139
Anpassen automatischer Messungen im Zeitbereich .... .... .... ....... .... .... .... .... ...... . .... .... .... ....... .... .... .. 143
Manuelle Messungen mit Cursorn vornehmen .. . .... .... .... .... ....... .... .... .... .... ...... . .... .... .... ....... .... .... .. 147
Einrichten eines Histogramms................................................................................................ 151
Verwenden von mathematischen Signalen . .... .... .... ...... . .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .. . .... .... .... .... ....... . 154
Verwendung von FFT . .... .... .... ....... .... .... .... .... .... ....... .... .... .... .... .... ....... .... .... .... .... .... ....... .... 155
Verwenden von Fortgeschrittene Math.. .... .... .... .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .... .... ........... .... .... .... .... ... 158
Verwendung von Math.-Spektrum....... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .... .... .... .... .... .. . .... ... 159
Verwendung von Referenzsignalen und -strahlen . .... .. . .... .... .... .... .... ....... .... .... .... .... .... .... .. . .... .... .... . 160
Verwalten von Signalen mit größerer Aufzeichnungslänge . .. . .... .... .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .... ....... .... ... 163
Automatische Vergrößerung.................................................................................................. 169
Zeitbezogene Mehrbereichanzeige . .... .... ...... . .... .... .... .... .. . .... .... .... .... ...... . .... .... .... .... .. . .... .... .... . 170
Grenzwertprüfung und Maskentest........................................................................................... 174
ii Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
Inhalt
Leistungsanalyse. .... .... ....... .... .... .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .... ....... .... .... .... .... .... .... .. . .... .... .... . 180
Informationen
Speichern einer Bildschirmdarstellung ....................................................................................... 183
Speichern und Abrufen von Signal- und Strahlendaten .... .... ... .... .... .... .... .. . .... .... .... .. . .... .... .... .. . .... .... . 184
Speichern und
Speichern mit einem einzigen Knopfdruck... .... .... ........... .... .... .... .... .... .... .... ...... . .... .... .... .... .... .... .. 189
Verwalten von Laufwerken, Verzeichnissen und Dateien . ...... . .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .. . .... .... .... .... ..... 190
Einbinden ei
Drucken........................................................................................................................ 192
Löschen des Oszilloskop-Speichers . .... .. . .... .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .... ....... .... 198
Verwenden v
Anhang A: Technische Daten des MDO4000B.. .... .... .... .. . .... .... .... .... .. . .... .... .... ...... . .... .... ...... . .... .... .... .. 202
Anhang B: TPP0500 und TPP1000 500 MHz und 1 GHz 10X Passive Tastköpfe Informationen ........ .... .... .... .... .... .. 203
Hinweise z
Verbindung des Tastkopfs mit dem Oszilloskop .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .... ...... . .... .... .... .... .... ....... .... 203
Kompensieren des Tastkopfs mit dem Oszilloskop der Serie MDO4000B .... .... .... .. . .... .... .... .... ...... . .... .... ... 203
Standard
Optionales Zubehör . .... .... .... .. . .... .... .... .... ...... . .... .... .... .... .. . .... .... .... .... ...... . .... .... .... .... .. . .... ... 205
Austauschen der Tastkopfspitze.............................................................................................. 206
Spezika
Leistungskurven.. .... .... .... .. . .... .... .... .... .... ...... . .... .... .... .... .... ....... .... .... .... .... .... .... .. . .... .... .... . 206
Sicherheitshinweise........................................................................................................... 208
Anhang C
Produktbeschreibung ... .... .... .... ........... .... .... .... .... .... ....... .... .... .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .... .... . 210
Verbindung des Tastkopfs mit dem Oszilloskop .... .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .... .... .. . .... .... .... .... .... .... .. . 210
Verbin
Funktionstest ...................................................................................................................211
Typische Anwendung ... .... .... .. . .... .... .... .. . .... .... .... .. . .... .... .... .. . .... .... .... .. . .... .... .... .. . .... .... .... .. . . 212
Zubeh
Spezikationen . .... .... .... .. . .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... ...... . .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... ......... 213
Sicherheitshinweise........................................................................................................... 214
Siche Index
zum Speichern und Abrufen. .... .... .... .... ....... .... .... .... .... ...... . .... .... .... .... ... .... .... .... .... ...... 181
Abrufen von Setups .......................................................................................... 187
nes Netzlaufwerks............................................................................................... 191
on Anwendungsmodulen.... .... .. . .... .... .... .. . .... .... .... .. . .... .... .... .. . .... .... .... .. . .... .... .... .. . .... ... 200
ur Bedienung . .... .... ........... .... .... .... .... .. . .... .... .... ...... . .... .... .... ....... .... .... .... .... .. . .... .. 203
zubehör.. .... .... ... .... .... .... .. . .... .... ....... .... .... ....... .... .... .... ... .... .... .... .. . .... .... ....... .... ... 203
tionen . ...... . .... .... .... .... .... ...... . .... .... .... .... .... ........... .... .... .... .... .... .... .. . .... .... .... .... ... 206
: P6616 logischer Mehrzwecktastkopf – Informationen... .... .... .... .. . .... .... .... .... ...... . .... .... .... ....... .... 210
dung des Tastkopfs mit dem Schaltkreis... .... .... .... .... ...... . .... .... .... .... .... .... .... ........... .... .... .... .. 211
ör........................................................................................................................ 212
rheitshinweise und Symbole in diesem Handbuch ....... .... ...... . .... .... .. . .... .... .. . .... .... .. . .... .... .. . .... .. 214
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B iii
Inhalt
iv Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
Wichtige Sicher
heitshinweise
Wichtige Sich
Dieses Handbuch enthält Informationen und Warnhinweise, die vom Anwender befolgt werden müssen, um den sicheren Betrieb und Zustand des Geräts zu gewährleisten.
Zur sicheren Durchführung von Wartungsarbeiten an diesem Produkt nden Sie weitere Hinweise am Ende dieses Kapitels.(Siehe Seite viii, Allgemeine Sicherheitsinformationen für Wartungsarbeiten.)
erheitshinweise
Allgemeine Sicherheitsinformationen
Verwenden Sie das Produkt nur wie angegeben. Beachten Sie zum Schutz vor Verletzungen und zur Verhinderung von Schäden an diesem Gerät oder an daran angeschlossenen Geräten die folgenden Sicherheitsvorkehrungen. Lesen Sie alle Anleitungen sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Anleitungen zum späteren Nachschlagen auf.
Halten Sie regionale und nationale Sicherheitsvorschriften ein.
Zur Gewährleistung des korrekten und sicheren Betriebs des Produkts müssen Sie außer den in diesem Handbuch enthaltenen Sicherungsvorkehrungen alle allgemein anerkannten Sicherheitsvorschriften einhalten.
Das Produkt darf nur von geschulten Personen verwendet werden.
Das Gehäuse darf zur Reparatur, Wartung oder Einstellung nur von qualizierten Personen entfernt werden, die die damit verbundenen Gefahren kennen.
Kontrollieren Sie das Produkt vor der Verwendung stets anhand einer bekannten Quelle, um sich zu vergewissern, dass das Gerät ordnungsgemäß arbeitet.
Dieses Produkt ist nicht zur Erkennung gefährlicher Spannungen vorgesehen.
Verwenden Sie eine persönliche Schutzausrüstung, um Stromschläge und Verletzungen durch Lichtbögen zu verhindern, wenn gefährliche spannungsführende Leiter freiliegen.
Während der Verwendung dieses Produkts müssen Sie eventuell Zugang zu anderen Teilen eines anderen Systems haben. Beachten Sie die Sicherheitsabschnitte in anderen Gerätehandbüchern bezüglich Warn- und Vorsichtshinweisen zum Betrieb des Systems.
Wenn Sie dieses Gerät an ein System anschließen, liegt die Sicherheit d ieses Systems im Verantwortungsbereich der Montagerma des Systems.
Verhütung von Bränden und Verletzungen
Ordnungsgemäßes Netzkabel verwenden. Verwenden Sie nur das mit diesem Produkt ausgelieferte und für das
Einsatzland zugelassene Netzkabel.
Verwenden Sie keine Netzkabel, die für andere Produkte vorgesehen sind.
Gerät erden. Dieses Gerät ist über den Schutzleiter des Netzkabels geerdet. Zur Vermeidung von Stromschlägen muss
der Schutzleiter mit der Erdung verbunden sein. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist, bevor Sie Verbindungen zu den Eingangs- oder Ausgangsanschlüssen des Geräts herstellen.
Umgehen Sie die Erdung des Netzkabels nicht.
Von der Stromversorgung trennen. Über das Netzkabel wird das Gerät von der Stromversorgung getrennt. Siehe die
Anweisungen für den jeweiligen Einsatzort. Stellen Sie das Gerät so auf, dass das Netzkabel leicht zugänglich ist. Das
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B v
Wichtige Sicher
Netzkabel muss für den Anwender jederzeit zugänglich sein, um das Gerät bei Bedarf schnell von der Stromversorgung trennen zu könn
Ordnungsgemäßes Anschließen und Trennen. Trennen Sie keine Tastköpfe oder Prüeitungen und schließen
Sie sie nicht an, während sie an eine Spannungsquelle angeschlossen sind.
Verwenden Sie nur isolierte Spannungstastköpfe, Prüeitungen und Adapter, die mit dem Produkt geliefert wurden oder die von Tektronix als geeignetes Zubehör für das Produkt angegeben sind.
Alle Nennwerte der Anschlüsse beachten. Beachten Sie zur Verhütung von Bränden oder Stromschlägen die
Nennwertangaben und K ennzeichnungen am Gerät. Informieren Sie sich im Gerätehandbuch über die Nennwerte, bevor Sie das Gerät anschließen. Überschreiten Sie nicht die Nennwer und Stromnennwert der Einzelkomponente eines Produkts, Tastkopfs oder Zubehörteils mit dem niedrigsten Nennwert. Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie 1:1-Prüeitungen verwenden, da die Spannung der Tastkopfspitze direkt auf das Produkt übertragen wird.
Schließen Sie keine Spannung an Anschlüsse einschließlich des Masseanschlusses an, die den maximalen Nennwert des betreffenden Anschlusses überschreitet.
Schließen Sie keine potenzialfreie Spannung an den Masseanschluss an, die über der Nennspannung dieses Anschlusses liegt.
Gerät nicht ohne Abdeckungen betreiben. Betreiben Sie dieses Produkt nicht, wenn die Abdeckungen abgenommen
sind oder das Gehäuse geöffnet ist. Dadurch besteht die Gefahr der Berührung gefährlicher Spannungen.
heitshinweise
en.
te der Messkategorie (CAT) und den Spannungs-
eiliegende Leitungen und Anschlüsse vermeiden.
Fr
wenn diese unter Spannung stehen.
Gerät nicht betreiben, wenn ein Defekt vermutet wird. Wenn Sie vermuten, dass
Sie es von qualiziertem Wartungspersonal überprüfen.
Setzen Sie das Gerät bei einer Beschädigung außer Betrieb. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. Falls Sie Zweifel an der Sicherheit des Produkts haben, schalten Sie es ab und trennen Sie das Netzkabel von der Stromversorgung. Kennzeichnen Sie das Produkt eindeutig, um den weiteren Betrieb des Geräts zu verhindern.
Vor der Verwendung müssen Spannungstastköpfe, Prüeitungen und Zubehör auf mechanische Beschädigung untersucht und bei Bedarf ausgetauscht werden. Verwenden Sie Tastköpfe oder Prüeitungen bei Beschädigung, freiliegenden Metallteilen oder Anzeichen von Verschleiß nicht.
Untersuchen Sie das Produkt von außen, bevor Sie es verwenden. Achten Sie auf Risse oder fehlende Teile.
Verwenden Sie nur die angegebenen Ersatzteile.
Berühren Sie keine freiliegenden Anschlüsse oder Bauteile,
das Gerät beschädigt ist, lassen
Verwenden Sie die richtige Sicherung. Verwenden Sie nur die Sicherung des für dieses Produkt angegebenen Typs.
Tragen Sie einen Augenschutz. Tragen Sie einen Augenschutz, wenn das Risiko von Strahlen mit hoher Intensität
oder von Laserstrahlung besteht.
Nicht bei hoher Feuchtigkeit oder bei Nässe betreiben. Berücksichtigen Sie, dass Kondensation auftreten kann,
wenn das Gerät vom Kalten ins Warme transportiert wird.
Nicht in einer explosionsfähigen Atmosphäre betreiben. Oberächen des Geräts sauber und trocken halten.
reinigen.
vi Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
Trennen Sie die Eingangssignale, bevor Sie das Produkt
Wichtige Sicher
heitshinweise
Für ordnungsgemäße Belüftung sorgen. Weitere Informationen zur Aufstellung des Produkts, sodass eine
ordnungsgemäß
Schlitze und Ö ffnungen sind zur Belüftung vorgesehen und dürfen keinesfalls abgedeckt werden. Auch darf die Belüftung nicht anderweitig behindert werden. Schieben Sie keine Gegenstände in die Öffnungen.
e Belüftung gewährleistet ist, nden Sie im Handbuch.
Für eine sichere Arbeitsumgebung sorgen. Stellen Sie das Produkt stets an ei nem Ort auf, an dem die Anzeige
und die Kontrollleuchten gut zu sehen sind.
Vermeiden Sie den unsachgemäßen oder übermäßig langen Gebrauch von Tastaturen, Zeigegeräten und Tastenfeldern. Der unsachgemäße oder übermäßig lange Gebrauch einer Tastatur oder eines Zeigegerätes kann zu schweren Verletzungen führen.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Arbeitsbereich den geltenden ergonomischen Normen entspricht. Lassen Sie sich von einem Fachmann für Arbeitsplatzergonomie beraten, um belastungsbedingte Verletzungen zu vermeiden.
Gehen Sie beim Anheben und Tragen des Produkts vorsichtig vor.
Verwenden S ie für den Gestelleinbau ausschließlich die von Tektronix für dieses Gerät vorgegebene Hardware.
Tastköpfe und Testleiter
Bevor Sie Tastköpfe oder Testleiter anbringen, schließen Sie das Netzkabel mit dem Netzanschluss an einer ordnungsgemäß geerdeten Steckdose an.
Achten Sie darauf, dass die Finger hinter dem Fingerschutz an den Tastköpfen bleiben.
Nicht verwendete Tastköpfe, Prüeitungen und Zubehör entfernen.
Verwenden Sie stets die korrekte Messkategorie (CAT), Spannung, Temperatur, Höhe und Tastköpfe, Prüeitungen und Adapter mit entsprechender Nennstromstärke für eine Messung.
Vorsicht bei Hochspannungen. Prägen Sie sich die Nennspannungen für den verwendeten Tastkopf ein und
überschreiten Sie diese in keinem Fall. Diese zwei Kennwerte sind wichtig und müssen eingehalten werden:
Die maximale Messspannung zwischen Tastkopfspitze und Tastkop
Die maximale potenzialfreie Spannung zwischen dem Referenzleiter des Tastkopfs und Erdung
Diese beiden Nennspannungen hängen vom Tastkopf und der Anwendung ab. Im Abschnitt „Spezikationen“ des Handbuchs nden Sie zusätzliche Informationen.
WARNUNG. Um Stromschläge zu vermeiden, überschreiten Sie nicht die maximalen Mess- oder potenzialfreien
Spannungen für den BNC-Eingangsstecker des Oszilloskops, die Tastkopfspitze und den Referenzleiter des Tastkopfs.
f-Referenzleiter
Ordnungsgemäßes Anschließen und Trennen. Schließen Sie den Tastkopfausgang an das Messgerät an, bevor
Sie den Tastkopf mit dem Prüfkreis verbinden. Verbinden Sie den Tastkopf-Referenzleiter mit dem Prüfkreis, bevor Sie den Tastkopf-Eingang anschließen. Trennen Sie den Anschluss des Tastkopfeingangs und den Tastkopf-Referenzleiter vom Prüfkreis, bevor Sie den Tastkopf vom Messgerät trennen.
Ordnungsgemäßes Anschließen und Trennen. Machen Sie den Stromkreis spannungsfrei, bevor Sie den
Stromtastkopf anschließen.
Schließen Sie den Referenzleiter des Tastkopfs nur an die Erdung an.
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B vii
Wichtige Sicher
heitshinweise
Schließen Sie einen Stromtastkopf nicht an einem Draht an, der eine Spannung über der Nennspannung des Stromtastkopfs aufweist.
Überprüfen des Tastkopfs und des Zubehörs. Untersuchen Sie den Tastkopf und das Zubehör vor jedem Gebrauch
auf Schäden (Schnitte, Risse oder Schäden am Tastkopfkörper, Zubehör oder Kabelummantelung usw.). Verwenden Sie den Tastkopf nicht, wenn er beschädigt ist.
Massenbezogene Oszilloskope verwenden. Mit der Referenzleitung dieses Tastkopfs dürfen keine Messungen in
massefreien
Schaltungen vorgenommen werden. Die Referenzleitung muss immer geerdet sein (0 V).
Allgemeine Sicherheitsinformationen für Wartungsarbeiten
Das Kapitel Allgemeine Sicherheitsinformationen für Wartungsarbeiten enthält weitere Informationen, die die sichere Durchführung von Servicearbeiten am Produkt betreffen. Wartungsarbeiten dürfen nur von qualizierten Personen durchgeführt werden. Lesen Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten die Allgemeinen Sicherheitsinformationen für Wartungsarbeiten und die Allgemeinen Sicherheitshinweise.
Stromschläge vermeiden. Freiliegende Anschlüsse nicht berühren
Wartungsarbeiten nicht allein durchführen. Führen Sie im Geräteinneren keine Wartungsarbeiten oder Einstellungen
durch, wenn keine weitere Person anwesend ist, die erste Hilfe leisten oder Wiederbelebungsmaßnahmen durchführen kann.
Von der S
ab, und trennen Sie das Netzkabel von der Netzstromversorgung, bevor Sie zur Durchführung von Wartungsarbeiten Abdeckungen oder Verkleidungen entfernen oder das Gehäuse öffnen.
tromversorgung trennen.
Um Stromschläge zu vermeiden, schalten Sie die Stromversorgung des Geräts
Vorsicht bei Wartungsarbeiten bei eingeschalteter Stromversorgung. In diesem Gerät können gefährliche
Spannungen oder Ströme auftreten. Trennen Sie die Stromversorgung, entfernen Sie die Batterie (sofern zutreffend), und trennen Sie die Prüeitungen vom Gerät, bevor Sie Schutzverkleidungen entfernen, Lötarbeiten durchführen oder Bauteile ersetzen.
Nach der Reparatur die S icherheit überprüfen. Kontrollieren Sie nach der Durchführung einer Reparatur erneut den
gang zur Erdung und die Spannungsfestigkeit der Netzstromversorgung.
Durch
viii Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
In diesem Handbuch verwendete Begriffe
In diesem Handbuch werden die folgenden Begriffe verwendet:
WARNUNG. Warnungen weisen auf Bedingungen oder Verfahrensweisen hin, die eine Verletzungs- oder Lebensgefahr
darstellen können.
VORSICHT. Vorsichtshinweise machen auf Bedingungen oder Verfahrensweisen aufmerksam, die zu Schäden am Gerät
oder zu sonstigen Sachschäden führen können.
Symbole und Begriffe am Gerät
Am Gerät sind eventuell die folgenden Begriffe zu sehen:
DANGER (Gefahr) weist auf eine Verletzungsgefahr hin, die unmittelbar an der Stelle besteht, an der der Hinweis angebracht ist.
Wichtige Sicher
heitshinweise
WARNING (Warnung) weist Hinweis angebracht ist.
CAUTION (Vorsicht) weist auf mögliche Sachschäden einschließlich Geräteschäden hin.
Wenn dieses Symbol am Gerät angebracht ist, informieren Sie sich unbedingt im Handbuch über die Art der möglichen Gefahren und über alle Maßnahmen, die zu deren Vermeidung ergriffen werden müssen. (Dieses Symbol kann auch dazu di
Am Gerät sind eventuell die folgenden Symbole zu sehen:
auf eine Verletzungsgefahr hin, die nicht unmittelbar an der Stelle besteht, an der der
enen, den Anwender auf Nennwertangaben im Handbuch aufmerksam zu machen.)
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B ix
Informationen z
ur Einhaltung von Vorschriften
Informatione
n zur Einhaltung von Vorschriften
In diesem Kapitel nden Sie die vom Gerät erfüllten Normen hinsichtl ich EMV (elektromagnetische Verträglichkeit), Sicherheit und Umweltschutz.
Einhaltung der EMV-Vorschriften
EG-Konformitätserklärung – EMV
Entspricht den Zielen der Richtlinie 2004/108/EG für elektromagnet ische Verträglichkeit. Die Einhaltung der im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften aufgeführten folgenden Spezikationen wurde nachgewiesen:
EN 61326-1 2006. EMV-Anforderungen an die Sicherheit elektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte.
CISPR 11:2003. Störstrahlung und Störspannung, Gruppe 1, Klasse A
IEC 61000-4-2:2001. Störfestigkeit gegen Entladung statischer Elektrizität
IEC 61000-4-3:2002. Störfestigkeit gegen hochfrequente elektromagnetische F elder
IEC 61000-4-4:2004. Störfestigkeit gegen schnelle transiente elekt
IEC 61000-4-5:2001. Störfestigkeit gegen Stoßspannungen/Surge
IEC 61000-4-6:2003. Störfestigkeit gegen leitungsgeführte Störgrößen, induziert durch hochfrequente Felder
IEC 61000-4-11:2004. Störfestigkeit gegen Spannungseinbrüche, Kurzzeitunterbrechungen und Spannungsschwankungen
6
123
4
rische Störgrößen/Burst
5
EN 61000-3-2:2006. Grenzwerte für Oberschwingungsströme
EN 61000-3-3:1995. Grenzwerte für Spannungsänderungen, Spannungsschwankungen und Flimmern
Kontaktadresse für Europa.
Tektronix UK, Ltd. Western Peninsula Western Road Bracknell, RG12 1RF Großbritannien
1
Dieses Gerät ist nur für den Betrieb außerhalb von Wohnbereichen vorgesehen. Die Verwendung dieses Geräts in Wohngebieten kann elektromagnetische Störungen verursachen.
2
Emissionen, die die in dieser Norm vorgegebenen Werte überschreiten, s ind möglich, wenn das Gerät an ein Prüfobjekt angeschlossen ist.
3
Um die Einhaltung der hier aufgeführten EMV-Normen zu gewährleisten, dürfen nur qualitativ hochwertige, abgeschirmte Kabel verwendet werden.
4
Oszilloskop: 4.0 Divisions-Signalverschiebung und 8.0 Divisions-Zunahme beim Sp itze-zu-Spitze-Rauschen. HF: Verbleibende Störsignale im HF-Abschnitt können gewöhnlich auf –65 dBm ansteigen, wenn das Gerät elektromagnetischen
Störungen nach dem IEC 61000-4-3-Test für Frequenzen bis 1 GHz ausgesetzt ist, und bis –55 dBm für Frequenzen über 1 GHz.
5
Oszilloskop: 1.0 Divisions-Signalverschiebung und 2.0 Divisions-Zunahme beim Sp itze-zu-Spitze-Rauschen. HF: Verbleibende Störsignale im HF-Abschnitt können gewöhnlich auf –85 dBm ansteigen, wenn das Gerät elektromagnetischen
Störungen nach dem IEC 61000-4-3-Test ausgesetzt ist.
6
Leistungskriterium C bei Spannungseinbruch von 70 %/25 Zyklen und Spannungsunterbrechung von 0 %/250 Zyklen (IEC 61000-4-11).
x Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
Informationen z
Konformitätserklärung für Australien/Neuseeland – EMV
Entspricht gemäß ACMA folgender Norm der EMV-Bestimmung des Funkkommunikationsgesetzes:
CISPR 11:2003. Störstrahlung und Störspannung, Gruppe 1, Klasse A, gemäß EN 61326-1:2006
ur Einhaltung von Vorschriften
Kontaktadres
Baker & McKen Level 27, AMP Centre 50 Bridge Street Sydney NSW 2
se für Australien/Neuseeland.
zie
000, Australien
Einhaltung von Sicherheitsbestimmungen
Dieses Kapitel enthält die Sicherheitsnormen, denen das Gerät entspricht, sowie weitere Informationen zur Einhaltung von Sicherheitsbestimmungen.
EU-Konformitätserklärung – Niederspannung
Die Einhaltung der im Amtsblatt der Europäischen Union aufgeführten folgenden Spezikation wurde nachgewiesen:
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
EN 61010-1. Anforderungen an die Sicherheit elektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – Teil 1: Allgemeine
rungen
Anforde
EN 6101 Besondere Bestimmungen für Prüf- und Messstromkreise
0-2-030. Anforderungen an die Sicherheit elektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – Teil 2-030:
Liste der in den USA landesweit anerkannten Prüabore
UL 61010-1. Anforderungen an die Sicherheit elektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – Teil 1: Allgemeine Anforderungen
UL 61010-2-030. Anforderungen an die Sicherheit elektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – Teil 2-030: Besondere Bestimmungen für Prüf- und Messstromkreise
Kanadische Zertizierung
CAN/CSA C22.2 No. 61010-1. Anforderungen an die Sicherheit elektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – Teil 1: Allgemeine Anforderungen
CAN/CSA C22.2 N o. 61010-2-030. Anforderungen an die Sicherheit elektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte
eil 2-030: Besondere Bestimmungen für Prüf- und Messstromkreise
–T
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B xi
Informationen z
Weitere Konformitätserklärungen
Gerätetyp
Prüf- und Messgerät
Sicherheitsklasse
Klasse 1 – geerdetes Gerät
Beschreibung des Belastungsgrads
Ein Maß für die Verunreinigungen, die in der Umgebung und innerhalb eines Geräts auftreten können. Normalerweise wird die inte vorgesehenen Umgebung eingesetzt werden.
ur Einhaltung von Vorschriften
IEC 61010-1. Anforderungen an die Sicherheit elektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – Teil 1: Allgemeine Anforderungen
IEC 61010-2-030. Anforderungen an die Sicherheit elektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – Teil 2-030: Besondere Bestimmungen für Prüf- und Messstromkreise
rne Umgebung eines Geräts als identisch mit der externen Umgebung betrachtet. Geräte sollten nur in der für sie
Belastungsgrad 1. Keine Verunreinigungen oder nur trockene, nichtleitende Verunreinigungen. G e räte dieser Kategorie sind im Allgemeinen vollständig gekapselt, hermetisch abgeschlossen oder benden sich in sterilen Räumen.
Belastungsgrad 2. Normalerweise treten nur trockene, nichtleitende Verunreinigungen auf. Gelegentlich muss mit
iliger Leitfähigkeit durch Kondensation gerechnet werden. Dies ist eine typische Büroumgebung oder häusliche
zeitwe Umgebung. Zeitweilige Kondensation tritt nur auf, wenn das Gerät außer Betrieb ist.
Belastungsgrad 3. Leitende Verunreinigungen oder trockene, nichtleitende Verunreinigungen, die durch Kondensation leitfähig werden. Dies sind überdachte Orte, an denen weder Temperatur noch Feuchte kontrolliert werden. Dieser
ch ist vor direkter Sonneneinstrahlung, Regen und direkter Windeinwirkung geschützt.
Berei
tungsgrad 4. Verunreinigungen, die bleibende Leitfähigkeit durch Strom leitenden Staub, Regen oder Schnee
Belas verursachen. Typische Orte im Freien.
Einstufung des Belastungsgrads
Belastungsgrad 2 (gemäß Denition nach IEC 61010-1). Nur zur Verwendung in trockenen Innenräumen.
Beschreibung der Mess- und Überspannungskategorien
Die Messanschlüsse an diesem Gerät können zum Messen von Netzspannungen einer oder mehrerer der folgenden
tegorien ausgelegt sein (die konkreten Nennwerte sind am Gerät angegeben und im Handbuch aufgeführt).
Ka
tegorie II. Stromkreise, die an den Stromentnahmepunkten (Steckdosen und ähnliche Punkte) direkt mit der
Ka Gebäudeverkabelung verbunden sind.
Kategorie III. In der Gebäudeverkabelung und im Verteilungssystem.
Kategorie IV. An der Quelle der Stromversorgung für das Gebäude.
xii Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
HINWEIS. Nur Stromkreise der Netzstromversorgung haben eine Einstufung der Überspannungskategorie. Nur
Messstromkrei
se haben eine E instufung der Messkategorie. Andere Stromkreise im Gerät haben keine Einstufung.
Einstufung der Netzüberspannungskategorie
Überspannungskategorie II (gemäß Denition nach IEC 61010-1)
Umweltschutzgesichtspunkte
In diesem Abschnitt nden Sie Informationen zu den Auswirkungen des Geräts auf die Umwelt.
Umgang mit dem Gerät am Ende seiner Nutzung
Beachten Sie beim Recycling eines Geräts oder Bauteils die folgenden Richtlinien:
Informationen z
ur Einhaltung von Vorschriften
Geräter
kann Substanzen enthalten, die bei unsachgemäßer Entsorgung nach Nutzungsende Umwelt- und Gesundheitsschäden hervorrufen können. Um die Freisetzung derartiger Substanzen in die Umwelt zu vermeiden und den Verbrauch natürlicher Rohstof entsorgen und so die Wiederverwendung bzw. das sachgemäße Recycling eines Großteils des Materials zu gewährleisten.
ecycling.
fe und Ressourcen zu verringern, empfehlen wir Ihnen, dieses Produkt über ein geeignetes Recyclingsystem zu
Zur Herstellung dieses Geräts wurden natürliche Rohstoffe und Ressourcen verwendet. Das Gerät
Dieses Symbol kennzeichnet Produkte, die den Bestimmungen der Europäischen Union gemäß den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG für Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Batterien entsprechen.
ationen zu Recyclingmöglichkeiten nden Sie im Abschnitt zu Support und Service auf der
Inform Tektronix-Website (www.tektronix.de).
Materialien mit Perchlorat. Dieses Produkt enthält eine oder mehrere Lithium-Batterien des Typs CR. Im
US-Bundesstaat Kalifornien sind CR-Lithium-Batterien als Perchlorat enthaltende Materialien eingestuft und erfordern eine besondere Behandlung. Weitere Informationen nden Sie unter www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Beschränkung der Verwendung gefährlicher Stoffe
Dieses Produkt ist als industrielles Überwachungs- und Messgerät klassiziert und muss deshalb bis 22. Juli 2017 nicht die
schränkungen gefährlicher Stoffe der neu gefassten RoHS-Richtlinie 2011/65/EU erfüllen.
Be
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B xiii
Vorwort
Vorwort
In diesem Handbuch werden die Installation und der Betrieb der folgenden O szilloskope beschrieben:
MDO4104B-6
Modell
Bandbreite Analoge Kanäle 4 4 4 4 4 4 Digitale Kanäle 16 16 16 16 16 16 HF-Kanäle 1 1 1 1 1 1 Abtastrate (1 Ch) 5 GS/s 5 GS/s 2,5 GS/s 2,5 GS/s 2,5 GS/s 2,5 GS/s Abtastrate (2 Ch) 5 GS/s 5 GS/s 2,5 GS/s 2,5 GS/s 2,5 GS/s 2,5 GS/s Abtastrate (4 Ch) 2,5 GS/s 2,5 GS/s 2,5 GS/s 2,5 GS/s 2,5 GS/s 2,5 GS/s Aufzeich-
nungslänge (1 Ch)
Aufzeich­nungslänge (2 Ch)
Aufzeich­nungslänge (4 Ch)
HF-Frequenz
1GHz 1GHz
20 M 20 M 20 M 20 M 20 M 20 M
20 M 20 M 20 M 20 M 20 M 20 M
20 M 20 M 20 M 20 M 20 M 20 M
6 GHz 3 GHz 6 GHz 3 GHz 3 GHz 3 GHz
MDO4104B-3 MDO4054B-6 MDO4054B-3 MDO4034B-3
500 MHz 500 MHz 350 MHz 100 MHz
MDO4014
B-3
xiv Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
Wichtige Leistungsmerkmale
Mixed-Domain-Oszilloskope der MDO4000B-Serie bieten zeitkorrelierte analoge, digitale und HF-Signale in einem einzigen Gerät. Damit können Sie elektronische Schaltungen überprüfen, Fehler beseitigen und Eigenschaften der Schaltungen bestimmen, indem Ansichten und Messgrößen gleichzeitig in den Zeit- und Frequenzdomänen bereitgestellt werden. Zu den Hauptmerkmalen gehören:
Ein dedizierter HF-Eingangskanal für Frequenzbereichsmessungen
16 digitale Kanäle und vier analoge Kanäle für Zeitbereichsmessungen
Zeitbezogene Erfassung von analogen, digitalen und HF-Signalen mit einem einzigen Gerät
Möglichkeit zur unabhängigen Einstellung der Erfassungsparameter auf den Zeit- und Frequenzbereichskanälen
Modelle sind mit Bandbreiten zwischen 100 MHz und 1 GHz verfügbar.
Abtastraten von 2,5 oder 5 GS/s auf allen analogen Kanälen (je nach Modell)
Aufzeichnungslänge von 20 M Punkten auf allen Kanälen
Erfassungsrate von maximal 50.000 Signalen/Sekunde
Erweitertes Triggern und Analysieren: I2C, SPI, USB 2.0, CAN, LIN, FlexRay, RS-232, RS-422, RS-485, UART, I2S, links angeordnet (LJ), rechts angeordnet (RJ), TDM, Ethernet, MIL-STD-1553 (mit dem entsprechenden Anwendungsmodul) und Parallel
Vorwort
Anwendungsmodule für Leistungsanalyse, Grenzwertprüfung und Maskentest (optional)
In diesem Handbuch verwendete Konventionen
enden Symbole werden in diesem Handbuch verwendet.
Die folg
Verfah
rensschritt
Netzsc
halter auf der
Frontplatte
Netzanschluss Netzwerk
USB
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B xv
Vorwort
xvi Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
Installation
Vor der Installation
Packen Sie das Oszilloskop aus, und überprüfen Sie, ob Sie alle als Standardzubehör angegebenen Teile erhalten haben. Auf den folgenden Seiten sind empfohlene Zubehörteile und Tastköpfe, Geräteoptionen und Aktualisierungen aufgelistet. Die aktuellsten Informationen nden Sie auf der Website von Tektronix (www.tektronix.com).
Standardzubehör
Zubehör Beschreibung
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
Dokumentations-CD für Oszilloskope der Serie MDO4000B
Kalibrierungszertikat zur Dokumentation der Rückverfolgbarkeit auf die Messstandards der nationalen Metrologieinstitute und ISO-9001-Qualitätssystemregistrierung.
Bedienfeld-Overlay
Englisch (Option L0) Französisch (Option L1) Italienisch (Option L2) Deutsch (Option L3) Spanisch (Option L4) Japanisch (Option L5) Portugiesisch (Option L6) Chinesisch (vereinfacht) (Option L7) Chinesisch (traditionell) (Option L8) Koreanisch (Option L9) Russisch (Option L10) Elektronische Versionen von Dokumenten
zu MSO/DPO4000B, einschließlich der Programmieranleitung und des technischen Referenzhandbuchs.
Französisch (Option L1) Italienisch (Option L2) Deutsch (Option L3) Spanisch (Option L4) Japanisch (Option L5) Portugiesisch (Option L6) Chinesisch (vereinfacht) (Option L7) Chinesisch (traditionell) (Option L8) Koreanisch (Option L9) Russisch (Option L10)
Installation
Tektronix­Teilenummer
071-3191-XX 071-3192-XX 071-3193-XX 071-3194-XX 071-3195-XX 071-3196-XX 071-3197-XX 071-3198-XX 071-3199-XX 071-3200-XX 071-3201-XX 063-4508-XX
——
335-2376-XX 335-2377-XX 335-2378-XX 335-2379-XX 335-2380-XX 335-2381-XX 335-2382-XX 335-2383-XX 335-2384-XX 335-2385-XX
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B 1
Installation
Standardzubehör (Fortsetzung)
Zubehör Beschreibung
Tastköpfe
Adapter Frontschutzdeckel Netzkabel
Logiktastkopf Ein 16-Kanal-Logiktastkopf mit Zubehör Tasche für Tastkopf und Zubehör Tasche zur Aufbewahrung von Tastköpfen und
Für 100-, 350- und 500-MHz-Modelle, ein passiver Tastkopf (500 MHz, 10fach) pro Kanal
Für 1-GHz-Modelle ein passiver Tastkopf (1 GHz, 10fach) pro Kanal
N-Stecker zu BNC-Buchse Hartplastikdeckel zum Schutz des Gerätes Nordamerika (Option A0) Europa universal (Option A1) Großbritannien (Option A2) Australien (Option A3) Schweiz (Option A5) Japan (Option A6) China (Option A10) Indien (Option A11) Brasilien (Option A12) Kein Netzkabel oder Netzteil (Option A99)
Zubehör
Tektronix­Teilenummer
TPP0500
TPP1000
103-0045-00 200-5130-00 161-0348-00 161-0343-00 161-0344-00 161-0346-00 161-0347-00 161-0342-00 161-0341-00 161-0349-00 161-0356-00 —— P6616 016-2030-XX
Optionales Zubehör
Zubehör Beschreibung
Serielles Trigger- und Analyseanwen­dungsmodul für Luft- und Raumfahrt
Serielles Trigger- und Analyseanwen­dungsmodul für Audio
Dieses Modul ermöglicht Triggern auf MIL-STD-1553 serielle Busse. Es bietet außerdem digitale Ansichten des Signals, Busansichten, Busdekodierung, Suchtools und Dekodierungstabellen mit Zeitinformationen.
Dieses Modul ermöglicht Triggern auf
2
I
S-, l inks angeordnete (LJ), rechts angeordnete (RJ) und TDM-Audiobusse. Es bietet außerdem digitale Ansichten des Signals, B u sansichten, Paketdekodierung, Suchtools und Paketdekodierungstabellen mit Zeitinformationen.
Tektronix­Teilenummer
DPO4AERO
DPO4AUDIO
2 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
Optionales Zubehör (Fortsetzung)
Zubehör Beschreibung
Serielles Trigger- und Analyseanwen­dungsmodul für Fahrzeuge
Serielles Trigger- und Analyseanwen­dungsmodul FlexRay, CAN und LIN
Computertrigger- und Analyseanwen­dungsmodul
Eingebettetes Trigger- und Analyseanwendungsmodul
Serielles Ethernet-Trigger- und Analyseanwendungsmodul für Fahrzeuge
Dieses Modul ermöglicht Triggern auf Paketebene bei seriellen CAN- und LIN-Bussen. Es bietet außerdem digitale Ansichten des Signals, Busansichten, Paketdekodierung, Suchtools und Paketdekodierungstabellen mit Zeitinformationen.
Dieses Modul ermöglicht Triggern auf Paketebene bei FlexRay-, CAN- und LIN-Bussen. Es bietet außerdem digitale Ansichten des Signals, Busansichten, Paketdekodierung, Suchtools, Paketdekodierungstabellen mit Zeitinformationen und Eye Diagram Analysis-Software.
Dieses Modul ermöglicht Triggern auf serielle RS-232-, RS-422-, RS-485- und UART-Busse. Es bietet außerdem digitale Ansichten des Signals, Busansichten, Paketdekodierung, Suchtools und Paketdekodierungstabellen mit Zeitinformationen.
Dieses Modul ermöglicht Triggern auf Paketebene bei I Es bietet außerdem digitale Ansichten des Signals, Busansichten, Paketdekodierung, Suchtools und Paketdekodierungstabellen mit Zeitinformationen.
Dieses Modul ermöglicht Triggern auf 10BASE-T- und 100BASE-TX-Busse. Es bietet außerdem Suchtools, B usansichten und Dekodierungstabellen mit Zeitinformationen.
2
C und seriellen SPI-Bussen.
Installation
Tektronix­Teilenummer
DPO4AUTO
DPO4AUTOMAX
DPO4COMP
DPO4EMBD
DPO4ENET
HINWEIS. Für 100BASE-TX werden Modelle
mit 350 MHz Bandbreite empfohlen.
Anwendungsmodul für Grenzwertüberprü­fungen und Maskentests
Dieses Modul unterstützt Grenzwertüberprü­fungen und Testen von Telekom-Standard-
DPO4LMT
masken oder benutzerdenierten Masken.
HINWEIS. Für Telekommunikationsstandards
>55 Mb/s werden Modelle mit 350 MHz Bandbreite empfohlen. Für Hochgeschwindigkeits-USB werden Modelle mit 1 GHz Bandbreite empfohlen.
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B 3
Installation
Optionales Zubehör (Fortsetzung)
Tektronix-
Zubehör Beschreibung
Leistungsanalyse-Anwendungsmodul Dieses Modul unterstützt Messungen
im Bereich Netzqualität, Schaltverlust, Oberschwingungen, Ripple, Modulation, sicherer Betriebsbereich und Anstiegsrate (dV/dt und dl/dt).
Universelles serielles Bus-Trigger- und Analyseanwendungsmodul
Anwendungsmodul "Erweitertes Video"
Anwendungsmodul „Erweitertes HF-Triggern“
NEX-HD2HEADER Adapter, der die Kanäle von
TEK-USB-488-Adapter GPIB-USB-Adapter TEK-USB-488 19-Zoll-Adapter-Kit Enthält 19-Zoll-Adapter-Klemmen. RMD5000 Transporttasche Hartschalenkoffer Transportkoffer, Einsatz der Transporttasche
Programmierhandbuch für Oszilloskope der Serien MSO4000B, DPO4000B und MDO4000B
Technisches Referenzhandbuch für Oszilloskope der Serie MDO4000B
Wartungshandbuch für Oszilloskope der Serie MDO4000B
Dieses Modul ermöglicht Triggern auf Paketebene bei seriellen USB 2.0-Bussen. Es bietet außerdem digitale Ansichten des Signals, Busansichten, Busdekodierung im Hexadezimal-, Binär- und ASCII-Format, Suchtools und Paketdekodierungstabellen mit Zeitinformationen.
HINWEIS. Für Hochgeschwindigkeits-USB
sind Modelle mit 1 GHz Bandbreite erforderlich.
Dieses Modul ermöglicht Trigger auf eine Vielzahl von genormten HDTV-Signalen sowie auf benutzerdenierte (nicht genormte) zwei­und dreistuge Videosignale mit 3 bis 4.000 Zeilen.
Dieses Modul ermöglicht Triggern mit HF-Leistung als Quelle für Pulsbreite-, Timeout-, Runt-, Logik- und Sequenz-Trigger.
einem Mictoranschluss mit 0,1 Zoll-Leistenanschlussstiften verbindet
Tragetasche für das Gerät ACD4000B
(ACD4000B) erforderlich Beschreibt Befehle für die Fernsteuerung
des Oszilloskops. In elektronischer Form auf der Dokumentations-CD verfügbar oder zum Herunterladen von www.tektronix.com/manuals.
Enthält die technischen Daten des Oszilloskops und beschreibt das Verfahren zur Leistungsprüfung. In elektronischer Form auf der Dokumentations-CD verfügbar oder zum Herunterladen von www.tektronix.com/manuals.
Serviceinformationen zu Oszilloskopen der Serie MDO4000B
Teilenummer
DPO4PWR
DPO4USB
DPO4VID
MDO4TRIG
NEX-HD2HEADER
HCTEK54
077-0510-XX
077-0857-XX
077-0859-XX
4 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
Optionales Zubehör (Fortsetzung)
Zubehör Beschreibung
Installationsanleitung für A nwendungsmod­ule der Serien MSO4000B, DPO4000B und MDO4000B
Benutzerhandbuch für Leistungsmes­sungsmodule DPO3PWR und DPO4PWR
Anweisungen zur Geheimhaltungsaufhebung und Sicherheit für die Oszilloskope der Serie MDO4000B
TekVPI-Tastköpfe Sehen Sie sich den Oszilloskop-Tastkopf-
Beschreibt die Installation von Anwendungsmodulen in Ihrem Oszilloskop
Englisch (Option L0) Französisch (Option L1) Italienisch (Option L2) Deutsch (Option L3) Spanisch (Option L4) Japanisch (Option L5) Portugiesisch (Option L6) Chinesisch (vereinfacht) (Option L7) Chinesisch (traditionell) (Option L8) Koreanisch (Option L9) Russisch (Option L10) Beschreibt die Bereinigung oder Entfernung
von Speichergeräten von Tektronix Oszilloskopen der Serie MDO4000B.
und Zubehör-Wählschalter auf der Tektronix Webseite unter www.tektronix.com an.
Installation
Tektronix­Teilenummer
071-2136-XX
071-2631-XX 077-0235-XX 077-0236-XX 077-0237-XX 077-0238-XX 077-0239-XX 077-0240-XX 077-0241-XX 077-0242-XX 077-0243-XX 077-0244-XX 077-0858-00
HINWEIS. Ein Teil der TekVPI-Tastköpfe kann
auch an den HF-Eingang angeschlossen werden. Diese Tastköpfe erfordern die Verwendung des unten aufgeführten Adapters TPA-N-VPI.
TPA-N-VPI-Adapter
TPA-BNC-Adapter TekVPI-TekProbe-II-BNC-Adapter TPA-BNC
Oszilloskope der Serie MDO4000B unterstützen m ehrere optionale Tastköpfe. (Siehe Seite 9, Anschließen der Tastköpfe.) Aktuelle Informationen zum Oszilloskop-Tastkopf- und Zubehör-Wählschalter nden Sie auf der Tektronix Webseite (www.tektronix.com).
Adapter von N-Anschluss (HF-Eingang) zu TekVPI-Tastkopf.
TPA-N-VPI
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B 5
Installation
Betriebshinweise
Oszilloskope der Serie MDO4000B
Netzfrequenz und Spannungsbereich beim Betrieb
Volt 100-240 115
Eingangsspannungsbereich im Stromnetz: 100 V ­240 V
Maximale Leistungsaufnahme: 250 W Gewicht: 5,0 kg, unabhängiges Gerät, ohne Frontschutzdeckel Höhe, Füße und Griff eingeklappt:
229 mm Breite, von Griffnabe zu Griffnabe: 439 mm Tiefe, von der Rückseite der Füße zur Vorderseite der
Drehknöpfe: 147 mm Tiefe, von der Rückseite der Füße zur Vorderseite des
Frontschutzdeckels: 155 mm
Temperatur: Betrieb: 0 °C bis +50 °C Lagerung: -20 °C bis +60 °C
Luftfeuchtigkeit: Betrieb: max. 40 °C bis 50 °C, 10 % bis 60 % relative Luftfeuchtigkeit Betrieb: min. 0 °C bis +40 °C, 10 % bis 90 % relative Luftfeuchtigkeit Lagerung: max. 40 °C bis 60 °C, 5 % bis 60 % relative Luftfeuchtigkeit Lagerung: min. 0 °C bis +40 °C, 5 % bis 90 % relative Luftfeuchtigkeit
Hz 50-60 400
MDO4000B-Serie
Höhe über NN: Betrieb: 3.000 m Lagerungshöhe: 12.000 m
Belastungsgrad: 2, nur für Innenräume
Erfassungssystem: 1 M Die maximale Eingangsspannung am BNC-Anschluss beträgt 300 V
Leistungsminderung von 20 dB/Dekade zwischen 4,5 MHz und 45 MHz. Leistungsminderung von 14 dB/Dekade zwischen 45 MHz und 450 MHz. Über 450 MHz, 5 V
6 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
.
eff
. Installationskategorie II.
eff
Erfassungssystem: 50 Maximale Eingangsspannung am BNC: 5 V
P6616: Digitale Tastkopf-Eingänge Absolut maxi
male Eingangsspannung: ±42 V
Dedizierter HF-Eingang: Maximale Be
triebsspannung: ±40 V
.
DC
,mitSpitzen±20 V (DF 6,25 %).
eff
.
Spitze
Installation
VORSICHT. H
alten Sie beide Seiten und die Rückseite des Geräts frei, um die erforderliche Kühlung zu gewährleisten. Der
Lüftungsabstand sollte auf der linken Seite (von vorne gesehen) und auf der Rückseite mindestens 51 mm betragen.
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B 7
Installation
Weitere Informationen zu den technischen Daten von Oszilloskopen der Serie MDO4000B nden Sie in A nhang A. (Siehe Seite 202, Anhang A
: Technische Daten des MDO4000B.)
Informatione TPP1000 500 MHz und 1 GHz 10X Passive Tastköpfe Informationen.)
Informationen zu P6616-Tastköpfen nden Sie in Anhang C. (Siehe Seite 210,Anhang C: P6616 logischer Mehrzwecktastkopf – Informationen.)
n zu TPP0500/TPP1000-Tastköpfen nden Sie in Anhang B. (Siehe Seite 203, Anhang B: TPP0500 und
Reinigung
Reinigen Sie Gerät und Tastköpfe so oft, wie es die Betriebsbedingungen vorschreiben. Zur Reinigung der Oszilloskopoberäche gehen Sie wie folgt vor:
1. Entfernen Sie den Staub außen am Oszilloskop und an den Tastköpfen mit einem fusselfreien Lappen. Gehen Sie
vorsichtig vor, um die Anzeige nicht zu verkratzen.
2. Verwenden Sie einen mit Wasser befeuchteten weichen Lappen zur Reinigung. Bei stärkerer Verschmutzung können
Sie auch eine wässerige Lösung mit 75 % Isopropylalkohol verwenden.
VORSICHT. Vermeiden S ie, dass beim Reinigen von außen Feuchtigkeit in das Innere der Einheit gelangt. Verwenden Sie
nur so viel Reinigungslösung, um das Tuch anzufeuchten.
VORSICHT. Um Beschädigungen der Gerät- oder Tastkopfoberäche zu vermeiden, verwenden Sie keine ätzenden
oder chemischen Reinigungsmittel.
Aufstellen des Oszilloskops
Stellen Sie das Oszill werden kann. Stellen Sie sicher, dass der Griff immer nach unten gerichtet ist, wenn die Füße ausgeklappt sind.
oskop mithilfe des Griffes und der vorderen einklappbaren Füße so auf, dass es bequem bedient
8 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
Anschließen der Tastköpfe
Das Oszilloskop unterstützt Tastköpfe mit folgenden Anschlussmöglichkeiten:
1. Tektronix Versatile Probe Interface
(TekVPI) Diese Tastköpfe unterstützen die
bidirektionale Kommunikation mit dem Oszilloskop über Bildschirmmenüs sowie ferngesteuert über Programmierunterstützung. Die Fernsteuerung ist für Anwendungen wie ATE nützlich, bei denen Tastkopfparameter vom System voreingestellt werden sollen.
2. Tektronix Versatile Probe Interface
(TekVPI) für passive Tastköpfe Diese Tastköpfe bauen auf den
Funktionen der TekVPI-Schnittstelle auf. J eder Tastkopf wird auf den entsprechenden Oszilloskopkanal abgestimmt und ermöglicht es dem Oszilloskop so, den Signaleingangspfad zu optimieren. Dies bietet AC-Kompensation über das Frequenzband hinweg.
Installation
3. TPA-BNC-Adapter
Der TPA-BNC-Adapter ermöglicht die Verwendung der Tastkopffunktionen von TekProbe II, z. B. die Stromversorgung der Tastköpfe und die Weiterleitung von Informationen zur Skalierung und zur verwendeten Maßeinheit an das Oszilloskop.
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B 9
Installation
4. BNC-Schnittstellen
Einige davon verwenden die TEKPROBE-Fun Signal und die Skalierung an das Oszilloskop weiterzuleiten. Einige leiten nur das Signa weitere Kommunikation statt.
5. Logiktastkopfschnittstelle
Der Tastkopf P6616 weist 16 Kanäle für digital oder ausgeschaltet") auf.
ktionen, um das
l weiter, und es ndet keine
e Informationen (Zustand „Ein-
6. Mit dem TPA
Sie TekVPI-Tastköpfe am HF-Eingang verwenden.
Weitere Informationen zu den zahlreichen, für Oszilloskope der Serie MDO4000B erhältlichen Tastköpfen nden Sie auf der
x Webseite für Oszilloskop-Tastkopf- und Zubehör-Wählschalter unter www.tektronix.com.
Tektroni
-N-VPI-Adapter können
Sichern des Oszilloskops
1. Sichern Sie das Oszilloskop am Standort
m Standardsicherheitsschloss
mit eine für Laptops.
10 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
Einschalten des Oszilloskops
Erden des Oszilloskops und Erden des Benutzers
Um das Gerät einzuschalten, schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an den Netzanschluss an der Rückseite des Gerätes an. Schließe den Stecker des Netzkabels aus dem Netzanschluss des Gerätes.
n Sie das Netzkabel an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose an. Um das Gerät auszuschalten, ziehen Sie
Installation
Die Erdung de gleiche Erdung angeschlossen sein wie sämtliche getesten Schaltungen.
Wenn Sie mit arbeiten, erden Sie sich. Durch die statische Elektrizität, die sich an Ihrem Körper aufbaut, können emp werden. Durch ein Erdungsarmband werden statische Auadungen Ihres Körpers sicher in den Bode
So schließen Sie das Netzkabel an und schalten das Oszilloskop ein:
s Oszilloskops ist für die Sicherheit und die Genauigkeit der Messungen erforderlich. Das Oszilloskop muss an die
empndlichen Bauteilen
ndliche Bauteile beschädigt
n geleitet.
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B 11
Installation
Ausschalten des Oszilloskops
So schalten Sie das Oszilloskop aus und ziehen das Netzkabel ab:
Funktionstest
Führen Sie diesen schnellen Funktionstest durch, um zu überprüfen, ob Ihr Oszilloskop ordnungsgemäß funktioniert.
1. Schließen Sie das Netzkabel des
Oszilloskops so an, wie in Einschalten des Oszilloskops beschrieben. (Siehe Seite 11.)
2. Schalten Sie das Oszilloskop ein.
12 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
3. Schließen Sie den Tastkopfstecker
an Oszilloskopkanal 1 und die Tastkopfspit an die PROBE COMP-Anschlüsse am vorderen Bedienfeld des Oszilloskops an.
4. Drücken Sie Default Setup.
ze und den Referenzleiter
Installation
5. Drücken S
Bildschirm sollte nun ein Rechtecksignal mit etwa 2,5 V bei 1 kHz angezeigt werden.
Wenn das Signal angezeigt wird, aber nicht die richtige Form aufweist, führen Sie die des Tastkopfes durch. (Siehe Seite 16,
Kompensieren eines anderen passiven Spannu TPP1000.)
Wenn kein Signal angezeigt wird, führen Sie di dies nicht hilft, lassen Sie das Gerät von qualiziertem Kundendienstpersonal warte
ie Autoset. Auf dem
Schritte zum Kompensieren
ngstastkopfs TPP0500 oder
e S chritte erneut durch. Wenn
n.
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B 13
Installation
Kompensieren eines passiven TPP0500- oder TPP1000-Spannungstastkopfs
Die Oszilloskope der Serie MDO4000B können TPP0500- und TPP1000-Tastköpfe automatisch kompensieren. Dadurch ist eine manuelle Tastkopfkompensation, die bei anderen Ta stköpfen in der Regel durchgeführt werden muss, nicht mehr erforderlich.
Jede Kompensation erstellt Werte für eine bestimmte Kombination aus Tastkopf und Kanal. Wenn Sie den Tastkopf auf einem anderen Kanal verwenden und daher diese neue Kombination kompensieren möchten, müssen Sie dafür neue Kompensationsschritte ausführen.
1. Schließen S ie das Netzkabel des
Oszilloskops an. (Siehe Seite 11, Einschalten des Oszilloskops.)
2. Schalten Sie das Oszilloskop ein.
3. Schließen Sie den Tastkopfstecker an den
Oszilloskopkanal und die Tastkopfspitze und den Referenzleiter an die PROBE COMP-Anschlüsse auf dem vorderen Bedienfeld des Oszilloskops an.
HINWEIS. Schließen Sie immer nur einen
Tastkopf an die Tastkopfabgleich-Anschlüsse an.
4. Drücken Sie eine Taste auf dem vorderen
feld für einen Eingangskanal, der mit
Bedien dem Tastkopf verbunden ist, welchen Sie kompensieren möchten. (1, 2, 3 oder 4)
5. Auf de
m unteren Menü können Sie sehen, dass das Oszilloskop automatisch den Wert für den Tastkopfabschluss eingestellt hat
cken Sie mehrmals auf Weiter
6. Drü
und wählen Sie aus dem angezeigten Popup-Menü Tastkopfeinst. aus.
Coupling
(Kop­plung
Gle-
ichspan-
|AC
nung
)
Abschluss
stellt
einge
von
TPP1000
Invertier.
Aus
Ein|
Bandbreite
Voll
Bezeich-
nung
Weiter
14 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
TPP1000­Tastkopfe-
instellung
SN:
000001 Dämpf:
10X
7. Der Kompensa
tionsstatus startet als
Standard.
8. Drücken Sie Tastkopf kompensieren, und
folgen Sie de
n Anweisungen, die angezeigt
Kompen-
sation Status
Standard
Tastkopf
kompens
für 1
werden.
Strom
messen
Ja|
Nein
Beim Kompensieren von TPP0500/TPP1000-Tastköpfen auf Oszilloskopen der Serie MDO4000B:
Jede Kompensation erstellt Werte für eine bestimmte Kombination aus Tastkopf und Kanal. Wenn Sie den Tastkopf auf einem and
eren Kanal verwenden und daher diese neue Kombination kompensieren möchten, müssen Sie dafür neue
Kompensationsschritte ausführen.
Installation
Jeder Kanal kann Kompensationswerte für 10 individuelle Tastköpfe speichern. Wenn Sie einen 11. Tastkopf auf einem Kanal kompensieren möchten, löscht das Oszilloskop die Werte für den Tastkopf, dessen Nutzungsdatum am
n ist, und fügt Werte für den neuen Tastkopf hinzu.
älteste
Das Oszi
lloskop weist einem TPP0500- und TPP1000-Tastkopf, der an den Kanal Aux In (Aux-Eingang) angeschlossen
ist, Standardkompensationswerte zu.
HINWEIS. Bei der werkseitigen Kalibrierung werden alle gespeicherten Kompensationswerte gelöscht.
S. Ein Fehler bei der Tastkopfkompensation kann aufgrund von Unterbrechungen bei der Verbindung der
HINWEI
Tastkopfspitze oder der E rdung während der Tastkopfkompensation auftreten. Bei einem Fehler nutzt das Oszilloskop alte Tastkopfkompensationswerte, sofern diese vor der fehlgeschlagenen Tastkopfkompensation bereits vorhanden waren.
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B 15
Installation
Kompensieren eines anderen passiven Spannungstastkopfs TPP0500 oder TPP1000
Wenn Sie einen passiven Spannungstastkopf zum ersten Mal an einen Eingangskanal anschließen, sollten Sie den Tastkopf kompensieren, um ihn mit dem betreffenden Eingangskanal des Oszilloskops abzugleichen.
Wenn Sie die automatische Tastkopfkompensation, die weiter oben für die TPP0500- und TPP1000-Tastköpfe (Siehe Seite 14, Kompensieren eines passiven TPP0500- oder TPP1000-Spannungstastkopfs.) beschrieben wird, für einen anderen passiven Tektronix Tastkopf als TP P0500/TPP1000 verwenden möchten, schlagen Sie im Bedienerhandbuch zu Ihrem Tastkopf nach, ob dieser dafür geeignet ist. Anderenfalls führen Sie folgende Schritte durch, um den passiven Tastkopf zu kompensieren:
1. Befolgen Sie die Schritte des
Funktionstests. (Siehe Seite 12, Funktionstest.)
2. Überprüfen Sie die Form des
angezeigten Signals, um zu bestimmen, ob der Tastkopf ordnungsgemäß kompensiert ist.
3. Ändern Sie, falls erforderlich, die
Tastkopfeinstellung. Wiederholen Sie diesen Vorgang so oft wie nötig.
Ordnungsgemäß kompensiert
Unterkompensiert Überkompensiert
Schnelltipps
Verwenden Sie einen möglichst kurzen Erdungsleiter und Signalpfad, um das tastkopnduzierte Überschwingen und die Verzerrung des gemessenen Signals gering zu halten.
Signal mit einem kurzen Erdungsleiter
16 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
Signal mit einem langen Erdungsleiter
Kostenlose Testversion für ein Anwendungsmodul
Für alle Anwendungsmodul-Lizenzen, die nicht in Ihrem Oszilloskop installiert sind, steht Ihnen eine kostenlose 30-Tage-Testversion zur Verfügung. Der Testzeitraum beginnt, wenn Sie das Oszilloskop das erste Mal einschalten.
Wenn Sie nach 30 Tagen die Anwendung weiter nutzen möchten, müssen Sie das Modul käuich erwerben. Wenn Sie sehen möchten, wann der Testzeitraum für die kostenlose Testversion abläuft, drücken Sie die Bedienfeldtaste Utility, drücken Sie die untere Rahmentaste Weitere Optionen, wählen Sie mit dem Mehrfunktions-Drehknopf a die Option Kong aus, und drücken Sie die untere Rahmentaste Version.
Installieren eines Anwendungsmoduls
VORSICHT. Um Schäden am Oszilloskop oder am Anwendungsmodul zu vermeiden, beachten Sie die
Sicherheitsmaßnahmen hinsichtlich elektrostatischer Entladung. (Siehe Seite 11, Einschalten des Oszilloskops.)
Trennen Sie das Oszilloskop von der Stromversorgung, bevor Sie ein Anwendungsmodul entfernen oder hinzufügen.
(Siehe Seite 12, Ausschalten des Oszilloskops.)
Mit optionalen Anwendungsmodulpaketen können die Funktionen Ihres Oszilloskops erweitert werden.
Installation
Die physische Installation von bis zu vier Anwendungsmodulen gleichzeitig ist möglich. Anwendungsmodule installieren Sie in den beiden Steckplätzen mit Fenstern in der oberen rechten Ecke des Bedienfelds. Zwei zusätzliche Steckplätze benden sich direkt hinter den beiden, die Sie sehen können. Bei Verwendung dieser Steckplätze installieren Sie das Modul so, dass die Beschriftung von Ihnen weg zeigt.
Bei einigen Modulen können Sie die Lizenz zwischen Ihren Anwendungsmodulen und dem Oszilloskop übertragen. Sie können jede Lizenz im jeweiligen Modul belassen und das Modul dadurch an verschiedene Geräte anschließen. Oder Sie übertragen die Lizenz vom Modul auf das Oszilloskop. In diesem Fall können Sie das Modul sicher vom Oszilloskop getrennt aufbewahren. Dieser Ansatz ermöglicht es Ihnen, mehr als vier Anwendungen gleichzeitig auf dem Oszilloskop zu verwenden. So transferieren Sie eine Lizenz von einem Modul auf das Oszilloskop oder vom Oszilloskop auf ein Modul:
1. Schalten Sie das Oszilloskop aus. Fügen Sie die Anwendungsmodule in das Oszilloskop ein. Schalten Sie das
Oszilloskop ein.
2. Drücken Sie auf dem Bedienfeld die Taste Utility. Drücken Sie bei B edarf im unteren Menü auf Weitere Optionen, und drehen Sie den Mehrzweck-Drehknopf a, um Kong auszuwählen. Drücken Sie im unteren Menü auf Module und Optionen verwalten und dann im seitlichen Menü auf Lizenztyp, bis „Module“ ausgewählt ist. Die im Oszilloskop enthaltenen Lizenzen werden im seitlichen Menü aufgelistet. Drücken Sie die Taste neben der entsprechenden Lizenz, um diese zu übertragen. Sie können bis zu vier Lizenzen gleichzeitig übertragen.
3. Nachdem Sie das Oszilloskop ausgeschaltet haben, können Sie das physische Anwendungsmodul aus dem Oszilloskop entfernen.
Anweisungen zum Installieren und Testen von Anwendungsmodulen entnehmen Sie dem Installationshandbuch zu den Anwendungsmodulen für Oszilloskope der Serien MSO4000B, DPO4000B und MDO4000B, das mit dem Anwendungsmodul geliefert wurde.
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B 17
Installation
HINWEIS. Wenn Sie eine Lizenz von einem Modul auf ein Oszilloskop transferieren, funktioniert das Modul auf einem
anderen Oszill
oskop erst, wenn Sie die Lizenz vom Oszilloskop zurück auf das Modul transferieren. Es empehlt sich, das physische Modul in einer Hülle oder einer anderen Verpackung aufzubewahren und darauf ein Etikett mit folgenden Informationen anzubringen: Datum, Modulname sowie Modell und Seriennummer des Oszilloskops, auf dem seine Lizenz gespeichert i
st. Dadurch können Probleme vermieden werden, wenn jemand zu einem späteren Zeitpunkt das Modul sucht,
es in einem anderen Oszilloskop installiert und sich fragt, warum es nicht funktioniert.
Ändern der Sprache der Benutzeroberäche oder der Tastatur
Wenn Sie die Sprache der B enutzeroberäche oder der Tastatur des Oszilloskops sowie die Beschriftungen der Bedienfeldtasten mit Hilfe eines Overlay ändern möchten, gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Drücken Sie Utility.
2. Drücken Sie Weitere Optionen.
3. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf a, und wählen Sie Konfig aus.
4. Drücken Sie Sprache im Menü auf dem
unteren Rahmen.
Weitere
Optionen
Konfig
Weitere
Optionen
Konfig
Sprache Datum &
Uhrzeit
einstellen
Tek Secure
Speicher
löschen
Speicher
löschen
Über
Module
und
Optionen
verwalten
18 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
5. Drücken Sie auf Menüs im daraufhin
angezeigten Seitenmenü und drehen Sie den Mehrz
weck-Drehknopf a,
um die gewünschte Sprache für die Benutzeroberäche auszuwählen.
6. Drücken Sie auf USB-Tastatur im daraufhin
angezeigten Seitenmenü und drehen Sie den Mehr
zweck-Drehknopf a,um
die gewünschte Sprache für die Tastatur auszuwählen.
7. Wenn Sie die englische Benutzeroberäche
auswählen, achten Sie darauf, dass das austausc
hbare Plastik-Frontplattenoverlay
abgenommen ist. Wenn Sie eine andere Sprache als Englisch
auswähl
en, legen Sie das Plastik-Overlay für die gewünschte Sprache über die eigentliche Frontplatte, um die Beschriftungen in diese Sprache
zu ändern.
Sprache
Menüs
(a)
Englisch
USB-
Tastatur
Englisch
Installation
Ändern von Datum und Uhrzeit
So stellen Sie die interne Uhr auf das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit ein:
1. Drücken Sie Utility.
2. Drücken Sie Weitere Optionen.
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B 19
Weitere
Optionen
Installation
3. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf a, und wählen Sie Kong aus.
4. Drücken Sie Datum & Uhrzeit einstellen.
5. Drücken Si
e die Knöpfe am seitlichen
Rahmen, und drehen Sie beide Mehrzweckknöpfe (a und b), um die Werte für
Datum und Uhrzeit einzustellen.
6. Drücken Sie OK Datum/Zeit einstellen.
Konfig
Weitere
Optionen
Konfig
Datum/Zeit
anzeigen
Ein|Aus
Std: 4
4
Minute 1
44
Monat
Mai
Tag
3
Jahr
2011
OK
Datum/Zeit
einstellen
Sprache
Datum &
Uhrzeit
einstellen
Tek Secur e
Speicher
löschen
Speicher
löschen
Über
Module
und
Optionen
verwalten
20 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
Signalpfadkompensation
Die Signalpfadkompensation (SPC) korrigiert Gleichstromschwankungen, die durch Temperaturabweichungen und/oder langfristige Drifts verursacht wurden. Führen Sie die Kompensation stets aus, wenn sich die Umgebungstemperatur um mehr als 10 °C geändert hat, oder aber einmal pro Woche, wenn Sie vertikale Einstellungen von 5 mV oder weniger pro Skalenteil verwenden. Wenn Sie dies unterlassen, kann das Instrument bei diesen Einstellungen für Volt/Skalenteil möglicherweise nicht die garantierte Leistung erreichen.
Signalpfadkompensation für Zeit- und Frequenzbereiche
So kompensieren Sie den Signalpfad:
1. Warten Sie mindestens 20 Minuten, bis
das Oszilloskop seine Betriebstemperatur erreicht hat. Entfernen Sie sämtliche Eingangssignale (Tastköpfe und Kabel) aus den Kanaleingängen. Die SPC wird durch Eingangssignale mit Wechselstromkomponenten negativ beeinusst.
Installation
2. Drücken Sie Utility.
3. Drücken Sie Weitere Optionen.
4. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf
a, und wählen Sie Kalibrierung aus.
Weitere
Optionen
Kalib-
rierung
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B 21
Installation
5. Drücken Sie im auf dem unteren Rahmen angezeigten Menü auf die Menüoption
Signalpfad.
6. Drücken Sie
in dem daraufhin angezeigten
Menü auf dem seitlichen Rahmen auf Signalpfade kompensieren .
Die Kalibr
ierung dauert etwa 10 Minuten.
7. Überzeugen sie sich, dass auf der Statusanzeige im Menü auf dem unteren Rahmen na
ch der Kalibrierung Pass
angezeigt wird.
alls kalibrieren Sie das Gerät
Andernf neu oder lassen es von qualiziertem Kundendienstpersonal warten.
Vom Kund
endienstpersonal werden die werkseitigen Kalibrierungsfunktionen verwendet, um die internen
ngsbezugspunkte des Oszilloskops
Spannu unter Verwendung externer Quellen zu kalibrieren. Wenden Sie sich an die
onix-Niederlassung oder den Vertreter
Tektr vor Ort, wenn Sie bei der werkseitigen Kalibrierung Unterstützung benötigen.
Weitere
Optionen
Kalib-
rierung
Signalp­fade kom­pensieren
Weitere
Optionen
Kalib-
rierung
Signalpfad
Pass
Signalpfa
Pass
d
Werkseitig
Pass
Werkseitig
Pass
HINWEIS. Die Signalpfadkompensation beinhaltet keine Kalibrierung der Tastkopfspitze. (Siehe Seite 16, Kompensieren
s anderen passiven Spannungstastkopfs TPP0500 oder TPP1000.)
eine
Signalpfadkompensation nur für den F requenzbereich
Die oben beschriebene Signalpfadkompensation (SPC) läuft auf dem Zeit- und dem Frequenzbereicheingang. Wenn Sie nur den HF-Eingang kompensieren möchten, können Sie Zeit sparen, indem Sie SPC nur am HF-Eingang ausführen und den Zeitbereichteil überspringen. Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor:
1. Warten Sie wie bei der Kalibrierung von Zeit
und Frequenz mindestens 20 Minuten, bis das Oszilloskop seine Betriebstemperatur erreicht hat. Entfernen Sie sämtliche Eingangssignale (Tastköpfe und Kabel) aus den HF-Eingängen.
22 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
2. Drücken Sie RF, um das
Frequenzbereichmenü aufzurufen.
Installation
3. Drücken Sie Weiter,umSignalpfad kompensieren auszuwählen.
4. Drücken Sie auf dem daraufhin angezeigten seitlichen Menü auf OK. H F-Signalpfad kompensieren.
Aktualisieren der Firmware
So aktualisieren Sie die Firmware des Oszilloskops:
1. Öffnen Sie einen Webbrowser, und besuchen Sie die Website www.tektronix.com/software. Wechseln Sie zur Softwaresuche. Laden Sie die neueste Firmware für Ihr Oszilloskop auf Ihren PC herunter.
Entpacken Sie die Dateien, und kopieren Sie die Datei rmware.img in den Stammordner eines USB-Flash-Laufwerks oder der USB-Festplatte.
Spektrum-
strahl
HF-Zeit-
Strahl
Spektro-
gramm
Ein
Spektrum
Getriggert
Detek-
tionsver-
fahren
Auto
Bezeichn.
bearb.
Weiter
2. Schalten Sie das Oszilloskop aus.
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B 23
Installation
3. Setzen Sie das USB-Flash- oder
Festplatten-Laufwerk in den USB-Anschluss auf der Vorder
seite Ihres Oszilloskops ein.
4. Schalten S
erkennt die neue Firmware automatisch und installiert sie.
Sollte da nicht installieren, befolgen Sie das Verfahren erneut. Wenn das Problem Sie ein anderes USB-Flash- oder Festplatten-Laufwerksmodell. Danach wenden S Kundendienstpersonal.
HINWEIS. Das Oszilloskop muss die
lation der Firmware beendet haben, bevor
Instal Sie das Oszilloskop ausschalten bzw. das USB-Laufwerk entnehmen.
5. Schalten Sie das Oszilloskop aus, und
entne Festplatten-Laufwerk.
ie das Oszilloskop ein. Das Gerät
s Gerät die Firmware
weiterhin besteht, verwenden
ie im Bedarfsfall an qualiziertes
hmen Sie das USB-Flash- oder
24 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
6. Schalten Sie das Oszilloskop ein.
7. Drücken Sie Utility.
Installation
8. Drücken
9. Drehen
Sie Weitere Optionen.
Sie den Mehrfunktions-Drehknopf a,
und wählen Sie Kong aus.
10. Drüc
ken Sie Version. Die Versionsnummer
der Firmware wird auf dem Oszilloskop angezeigt.
11. Über
zeugen Sie sich, dass die Versionsnummer mit der der neuen Firmware übereinstimmt.
Weitere
Optionen
Konfig
Weitere
nen
Optio
Konfig
Sprache Datum &
Uhrzeit
einst
ellen
Tek Secure
Speicher
en
lösch
Speicher
löschen
Über
Module
und
Optionen
verwalten
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B 25
Installation
Anschließen des Oszilloskops an einen Computer
Schließen Sie Ihr Oszilloskop direkt an einen Computer an, damit der PC Ihre Daten analysieren, Bildschirmdarstellungen erfassen oder Ihr Oszilloskop steuern kann. (Siehe Seite 183, Speichern einer Bildschirmdarstellung.) (Siehe Seite 184, Speichern und Abrufen von Signal- und Strahlendaten.)
Es gibt drei Möglichkeiten, wie Sie Ihr Oszilloskop an einen Computer anschließen können: mit den VISA-Treibern, den e*Scope-Webtools und einem Socket-Server. Mit VISA können Sie von Ihrem Computer aus über eine Softwareanwendung, z. B. Tektronix OpenChoice Desktop®, mit dem Oszilloskop kommunizieren. Mit e*Scope können Sie über einen Webbrowser, z. B. Microsoft Internet Expl orer, mit dem Oszilloskop kommunizieren.
Verwenden von VISA
Mit VISA können Sie einen Windows-Computer verwenden, um O szilloskop-Daten zur Verwendung in einem auf dem PC ausgeführten Analysepaket zu erfassen. Dabei kann es sich um Microsoft Excel, National Instruments LabVIEW, die Tektronix das Oszilloskop steht eine normale Kommunikationsverbindung zur Verfügung, z. B. USB, Ethernet oder GPIB.
OpenChoice Desktop-Software oder ein selbst erstelltes Programm handeln. Zum Anschließen des Computers an
So richte
n Sie die VISA-Kommunikation zwischen dem Oszilloskop und einem Computer ein:
1. Laden Sie die VISA-Treiber auf den
Computer Anwendung, z. B. OpenChoice Desktop.
Sie nden die Treiber und die OpenChoice Desktop CD, die mit dem Oszilloskop mitgeliefert wird, oder auf der Tektronix-Website für Softwa
2. Schließen Sie das Oszilloskop mit einem
geeign den Computer an.
. Laden Sie außerdem Ihre
-Software auf der zugehörigen
resuche (www.tektronix.com).
eten USB- oder Ethernet-Kabel an
26 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
Installation
Für die Kommuni
kation zwischen dem Oszilloskop und einem GPIB-System schließen Sie das Oszilloskop mit einem USB-
Kabel an den TEK-USB-488-GPIB-USB-Adapter an. Schließen Sie den Adapter dann über ein GPIB-Kab
el an das GPIB-System an.
Schalten Sie das Oszilloskop ein.
3. Drücken Sie
Utility.
4. Drücken Sie Weitere Optionen.
5. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf a,
und wählen Sie E/A aus.
Weitere
Optionen
E/A
6. Wenn Sie USB verwenden, richtet sich das
System automatisch ein, sobald Sie USB
iert haben.
aktiv
en Sie sicher, dass im unteren
Stell Rahmenmenü die Option USB aktiviert ist. Drücken Sie andernfalls USB. Drücken Sie
uf dem seitlichen Rahmenmenü auf
dann a
Mit Computer verbinden.
7. Zur V
erwendung von Ethernet drücken Sie
am unteren Rahmen auf Ethernet & LXI. Passen Sie Ihre Netzwerkeinstellungen ggf.
hilfe der seitlichen Rahmentasten
mit an. Weitere Informationen nden Sie weiter unten unter den
cope-Setupinformationen.
e*S
Weiter
Optionen
E/A
e
USB
Compu
ter
Ethernet &
LXI
Netzw-
erkkongu-
ration
a-
Autom
tisch
Socket-
Server
GPIB
1
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B 27
Installation
8. Wenn Sie die Parameter des Socket-Server
ändern möchten, drücken Sie auf
Socket-Serve
r und geben Sie in dem
daraufhin seitlichen Rahmenmenü neue Werte ein.
9. Wenn Sie GPIB verwenden, drücken Sie GPIB. Geben Sie mit Hilfe des Mehrfunkti
ons-Drehknopfs a im Menü auf
dem seitlichen Rahmen die GPIB-Adresse ein.
Auf diese Weise legen Sie die GPIB-Adresse für einen angeschlossenen TEK-USB-
488-Adapter fest.
Talk/Lis-
ten-
Adresse
1
28 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
10. Führen Sie die Anwendungssoftware auf
dem Computer aus.
Schnelltipps
Mit dem Oszilloskop wird eine CD mitgeliefert, die eine Reihe Windows-basierter Softwaretools enthält, mit denen eine efziente Schnittstelle zwischen dem Oszilloskop und Ihrem Computer hergestellt werden soll.
Der USB 2.0-Geräteport an der Rückseite ist für USB-Verbindungen mit Computern vorgesehen. Die USB 2.0-Hostanschlüsse an der Vorder- und Rückseite dienen zum Anschließen von USB-Flash-Laufwerken und Druckern an das Oszilloskop. Verwenden Sie zum Anschließen des Oszilloskops an einen Computer oder einen PictBridge-Drucker den USB-Geräteport.
USB-Hostanschluss
USB-Geräteanschluss
Installation
Nutzung von der LXI-Webseite und von e*Scope
Mit e*Scope können Sie über einen Web-Browser auf Ihrem Computer auf jedes an das Internet angeschlossene Oszilloskop der Serie MDO4000B zugreifen.
So richten Sie die e*Scope-Kommunikation zwischen dem O szilloskop und einem Webbrowser auf einem Remotecomputer ein:
1. Verbin
2. Drüc
den Sie das Oszilloskop über ein geeignetes Ethernet-Kabel mit dem Computer.
ken Sie Utility.
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B 29
Installation
3. Drücken Sie Weitere Optionen.
4. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf a, und wählen Sie E/A aus.
5. Drücken Sie Ethernet & LXI.
6. Über das
obere Element im seitlichen Menü können Sie den Status des LAN bestimmen. Bei fehlerfreiem Status wird ein grüner
or angezeigt, bei einem Fehler ist der
Indikat Indikator rot.
7. Drücke
n Sie auf LAN-Einst,umdie
auf Ihrem Oszilloskop eingestellten Netzwerkparameter anzuzeigen
8. Drücken Sie auf LAN zurücksetzen,um
die LAN-Grundeinstellungen auf Ihrem
lloskop wiederherzustellen.
Oszi
9. Drücken Sie auf Verbindung testen,
überprüfen, ob Ihr Oszilloskop ein
um zu angeschlossenes Netzwerk ndet.
cken Sie Weiter, um die nächste Seite
10. Drü
von Elementen im Seitenmenü anzuzeigen.
Weitere
Optionen
E/A
Weitere
Optionen
E/A
Ethernet &
LXI LAN
Status
LAN-Einst
LAN
zurückset-
zen
Verbind-
ung testen
Weiter 1
2
von
USB
Computer
Ethernet &
LXI
Netzw-
erkkongu-
ration
Automa-
tisch
Socket-
Server
GPIB
1
30 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
11. Drücken Sie Namen ändern, um den Namen
des O szillosk
ops, die Netzwerkdomäne
oder den Dienstnamen zu ändern.
12. Drücken Sie E
thernet- & LXI-Passwort
ändern, um den Namen des Passworts zu
ändern.
13. Drücken Sie e*Scope-Passwort ändern,
um das LXI-Passwort auch zum Schutz Ihres Oszi
lloskops bei Änderungen an LAN-Einstellungen über einen Webbrowser zu verwenden.
Ethernet &
LXI
Namen
ändern
Ethernet
&LXI
Passwort
ändern
e*Scope­Passwort
ändern
Aktiviert
Weiter
2von2
Installation
14. Starten
Sie den Browser auf dem Remotecomputer. Geben Sie in der Adresszeile des Browsers den Hostnamen,
unkt und dann direkt den
einen P Domänennamen ein. Alternativ dazu können Sie auch einfach die IP-Adresse des
eingeben. Danach sollte Ihnen in
Geräts Ihrem Webbrowser auf dem Bildschirm die LXI-Willkommensseite angezeigt werden.
15. Klicken Sie auf „Netzwerkkongurat.“, um
die Netzwerk-Kongurationseinstellungen
eigen und zu bearbeiten. Der
anzuz Standardbenutzername ist „lxiuser“. Diese Information benötigen Sie, wenn Sie ein
wort verwenden und die Einstellungen
Pass ändern.
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B 31
Installation
16. Für den Zugriff auf e*Scope klicken Sie
auf den Link für die Gerätesteuerung (e*Scope) auf LXI-Willkommensseite. Danach sollte eine neue Registerkarte (oder ein Fenster) in Ihrem Brow ausgeführt werden.
der linken Seite der
ser geöffnet und e*Scope
Verwendung eines Socket-Servers
cket-Server bietet die bidirektionale Kommunikation über ein Computernetzwerk, das auf Internet Protocol basiert.
Ein So Die Socket-Server-Funktion des Oszilloskops ermöglicht die Kommunikation zwischen dem Oszilloskop und einem Remote-Terminal-Gerät oder einem Computer.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um einen Socket-Server zwischen Ihrem Oszilloskop und einem Remote-Terminal oder
uter einzurichten und zu nutzen:
Comp
1. Verbinden Sie das Oszilloskop über
ein geeignetes Ethernet-Kabel mit dem Computernetz.
32 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
2. Drücken Sie Utility.
Installation
3. Drücken Sie Weitere Optionen.
4. Drehen Sie den Mehrzweck-Drehknopf a,
und wählen
Sie E/A aus.
5. Drücken Sie Socket-Server.
Weitere
Optionen
E/A
Weitere
Optionen
E/A
USB
Computer
Ethernet
LXI
&
Netzw-
erkkongu-
ration
Manuell
Socket-
Server
GPIB
1
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B 33
Installation
6. Drücken Sie im daraufhin angezeigten
seitlichen So
cket-Server-Menü auf den
oberen Eintrag, um Aktiviert zu markieren.
7. Wählen S ie, o
b das Protokoll Kein oder
Terminal sein soll. Eine Kommunikationssitzung, die von
einer Perso
n an einer Tastatur ausgeführt wird, verwendet normalerweise ein Terminal-Protokoll. Eine automatisierte Sitzung ka
nn ihre eigene Kommunikation ohne ein solches Protokoll vom Oszilloskop handhaben.
8. Ändern Si
e bei Bedarf die Anschlussnummer
durch Drehen des Mehrzweck-Drehknopfes
a.
9. Drücken Sie bei Bedarf OK, um die neue
Anschlussnummer einzustellen.
Socket-
Server
Aktiviert
Deaktiviert
Protokoll
Keine
Terminal
Aktuelle
Anschluss
4000
Anschlus
auswählen
(a) 4000
OK
Anschlu
einstellen
r
s
ss
10. Nachde
m Sie die Parameter des Socket-Servers eingestellt haben, ist der Computer bereit, mit dem Oszilloskop zu
nizieren. Wenn Sie mit einem MS
kommu Windows-PC arbeiten, können Sie den Standard-Client Telnet ausführen, der über
efehlsschnittstelle verfügt. Eine
eine B Möglichkeit ist, „
Telnet“ in das Fenster
„Ausführen“ einzugeben. Auf dem PC wird
elnet-Fenster geöffnet.
ein T
HINWEIS. Bei MS Windows 7 müssen Sie
Telnet zunächst aktivieren, damit es funktioniert.
34 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
11. Starten Sie eine Terminalsitzung zwischen
Ihrem Computer und Ihrem Oszilloskop, indem Sie den B
efehl „Open“ mit der LAN-Adresse und der Anschlussnummer des Oszilloskops eingeben.
Die LAN-Adre
sse erhalten Sie, indem
Sie das untere Menüelement Ethernet & LXI und das daraufhin seitlich angezeigte Menüelement
LAN-Einst drücken,
um den Bildschirm „Ethernet- und LXI-Einstellungen“ anzuzeigen. Sie erhalten die Anschlu
ssnummer, indem Sie das untere
Menüelement Socket-Server drücken und das seitliche Menüelement Aktueller
Anschluss
anzeigen.
Wenn die IP-Adresse des Oszilloskops beispielsweise Anschluss
123.45.67.89 ist und die
nummer hat den Standardwert 4000, können Sie eine Sitzung öffnen, indem Sie im MS Windows Telnet-Bildschirm
:
eingeben
o 123.45.67.89 4000.
Installation
Das Oszilloskop sendet einen Hilfe-Bildschirm an den Co
mputer, wenn die Verbindung
abgeschlossen ist.
12. Sie können jetzt eine Standardabfrage
eingeb
en, z. B.
*idn?.
Das Telnet-Sitzungsfenster reagiert durch Anzeige einer Zeichenfolge, die Ihr Gerät
reibt.
besch Sie können weitere Anfragen eingeben und
mehr Ergebnisse anzeigen, indem Sie das
et-Sitzungsfenster verwenden. Sie
Teln nden die Syntax für die jeweiligen Befehle, Abfragen und dazugehörigen Statuscodes
ogrammiererhandbuch für die Serien
im Pr MSO4000B, DPO4000B und MDO4000B.
HINWEIS. Verwenden Sie nicht die Rücktaste
Computers während einer MS Windows
des Telnet-Sitzung mit dem Oszilloskop.
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B 35
Installation
Anschließen einer USB-Tastatur an das Oszilloskop
Sie können eine USB-Tastatur an einen USB-Hostanschluss auf dem hinteren oder vorderen Bedienfeld des Oszilloskops anschließen. Das Oszilloskop erkennt die Tastatur, auch wenn das Oszilloskop beim Anschließen gerade eingeschaltet wird.
Mit Hilfe der Tastatur können Sie schnell Namen vergeben oder Notizen erstellen. Die Taste Bezeichng. im unteren Menü rufen Sie auf, indem Sie die Taste „Kanal“ oder „Bus“ drücken. Verschieben Sie mit den Pfeiltasten auf der Tastatur die Einfügemarke, und geben Sie dann einen Namen oder eine Notiz ein. Durch das Beschriften von Kanälen und Bussen lassen sich Informationen auf dem B ildschirm leichter erkennen.
So können Sie die Tastaturbelegung auswählen.
1. Drücken Sie Utility.
2. Drücken Sie Weitere Optionen.
3. Drehen Sie den Mehrzweck-Drehknopf a, und wählen Sie die Option Konfig aus.
4. Drücken Sie Sprache im unteren
Rahmenmenü.
5. Drücken Sie im daraufhin angezeigten Seitenmenü auf USB-Tastatur.
6. Drehen Sie den Mehrzweck-Drehknopf a und wählen Sie im daraufhin angezeigten Menü die gewünschte Tastaturbelegung aus.
Weitere
Optionen
Konfig
Sprache Datum &
Uhrzeit
einstellen
TekSecure
Erase
(Löschen)
Speicher
About
(Info)
Module
und
Optionen
verwalten
36 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
Kennenlernen de
s Gerätes
Kennenlernen
des Gerätes
Menüs und Bedienelemente auf der Frontplatte
An der Frontplatte benden sich Tasten und Bedienelemente für die am häugsten verwendeten Funktionen. Mit den Menütasten können Sie auf Spezialfunktionen zugreifen.
Übersicht
1. Frequenzbereichanzeige
2. Zeitbereichanzeige
3. Traditionelle Oszilloskop-
Steuerelemente auf dem vorderen Bedienfeld
4. 10-stelliges Tastenfeld
5. Dedizierte Steuerelemente für die
Spektralanalyse
6. Dedizierter HF-Eingang mit
N-Steckverbinder
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B 37
Kennenlernen de
Verwenden des Menüsystems
s Gerätes
So verwenden S
1. Drücken Sie ei
Frontplatte, um das Menü anzuzeigen, das Sie verwenden möchten.
HINWEIS. Die
unterstützen bis zu vier unterschiedliche serielle oder parallele Busse.
2. Drücken Sie eine der Tasten auf dem
unteren Rahmen, um ein Menüelement auszuwählen. Wenn ein Popout-Menü angezeigt wird, wählen Sie mit dem Mehrzweck-Drehknopf a die gewünschte Option aus. Wenn ein Popup-Menü angezeigt wird, drücken Sie die Taste erneut, um die gewünschte Option auszuwählen.
ie das Menüsystem:
ne Menütasten auf der
Taste n B1 bis B4
3. Drücken Sie eine Taste am seitlichen
Rahmen, um ein entsprechendes Menüelement auszuwählen.
Wenn es mehrere Auswahlmöglichkeiten gibt, drücken Sie die Taste am seitlichen Rahmen erneut, um durch die Optionen zu blättern.
Wenn ein Popout-Menü angezeigt wird, wählen Sie mit dem Mehrfunktions-Drehknopf a die gewünschte Option aus.
38 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
4. Um ein Menü auf dem seitlichen Rahmen
zu entfernen, drücken S ie die Taste auf dem untere drücken Menu Off.
n Rahmen erneut oder
Kennenlernen de
s Gerätes
5. Bei einigen M
einen numerischen Wert eingeben, um das Einrichten abzuschließen. Mit dem ober Mehrfunktions-Drehknopf (a bzw. b) stellen Sie die Werte ein.
6. Drücken Sie Fein, um kleinere
Anpassung deaktivieren.
enüoptionen müssen Sie
en und dem unteren
en zu aktivieren oder zu
Verwenden der Menütasten
Mit den Me
1. Messen. Drücken Sie die Taste, um
2. Suchen. Drücken Sie diese Taste, um
nütasten können Sie viele Oszilloskopfunktionen ausführen.
isierte Messungen von Signalen
automat durchzuführen.
erfasste Daten nach benutzerdenierten
issen/Kriterien automatisch zu
Ereign durchsuchen.
3. Auto-Setup. Drücken Sie diese Taste,
um die Einstellungen für das Oszilloskop
atisch einzurichten.
autom
4. Test
5. Erfassen. Drücken Sie die Taste,
6. Trigger-Menü. Drücken Sie diese
. Drücken Sie die Taste, um erweiterte oder anwendungsspezi sc he Testfunktionen zu aktivieren.
en Erfassungsmodus und die
um d Aufzeichnungslänge einzustellen.
Taste, um die Trigger-Einstellungen anzugeben.
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B 39
Kennenlernen de
7. Utility. Drücken Sie diese Taste,
um Utility-Funktionen des Systems zu aktivieren, z die Einstellungen für Datum und Uhrzeit.
s Gerätes
. B. die Sprachauswahl oder
8. Save / Recall
Sie diese Taste, um Setups, Signale und Bildschirmabbildungen in einem int USB-Flash-Laufwerk oder auf einem eingebundenen Netzlaufwerk zu speichern b
9. Kanal 1, 2, 3 oder 4Menu.Drücken
Sie die Tas für Eingangssignale und zum Anzeigen bzw. Ausblenden der entsprechenden Signale e
Menu. Drücken
ernen Speicher, auf einem
zw. von dort abzurufen.
ten, um vertikale Parameter
inzustellen.
40 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
Kennenlernen de
s Gerätes
10. B1, B2, B3 oder B
Sie eine Taste, um einen Bus zu denieren und anzuzeigen, wenn Sie über d Modulanwendungsschlüssel verfügen.
DPO4AERO unterstützt
MIL-STD-1553-Busse.
DPO4AUTO unterstützt CAN- und
LIN-Busse.
DPO4AUTOMA
LIN- und FlexRay-Busse.
DPO4EMBD unterstützt I2C- und
SPI-Busse.
DPO4ENET unterstützt
Ethernet-
DPO4USB un
2.0-Busse.
DPO4COMP unterstützt RS-232,
RS-422, RS-485 und UART-Busse.
DPO4AUDIO unterstützt I2S-,
geordnete (LJ), rechts
links an angeordnete (RJ) und TDM-Busse.
4. Drücken
ie entsprechenden
X unterstützt CAN-,
Busse.
terstützt USB
Drücken Sie außerdem die Taste B1, B2, B3 oder B4, um den entsprechenden Bus auf von dort zu entfernen.
11. R. Drücken Sie die Taste, um
Referenzsignale und -strahlen zu ver Anzeigen oder Ausblenden einzelner Referenzsignale oder -strahlen.
12. M. Drücken Sie die Taste, um
Mat verwalten, einschließlich das Anzeigen oder Ausblenden einzelner Math-Signale ode
dem Display anzuzeigen oder
walten, einschließlich das
h-Signale oder -Strahlen zu
r -Strahlen.
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B 41
Kennenlernen de
Verwenden von Steuerelementen der Spektralanalyse
Mit diesen Tasten wird die Erfassung und Anzeige des HF-Eingangs konguriert.
s Gerätes
1. RF. Drücken Si
die Anzeige und das Menü für den Frequenzbereich aufzurufen.
2. Freq/Span. Drücken Sie diese Taste,
um den Teil d der auf der Anzeige angezeigt werden soll. Legen Sie die Mittenfrequenz und die Spanne f Start- und die Stoppfrequenz fest.
3. Ampl. Drücken Sie diese Taste, um den
Referenzpegel festzulegen.
4. Bndb. Drücken Sie diese Taste, um die
Auösung
5. Markier
Taste, um automatische oder manuelle Markierungen festzulegen.
e diese Taste, um
es Spektrums anzugeben,
est — oder legen Sie die
sbandbreite festzulegen.
ungen. D rücken Sie diese
42 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
Verwendung weiterer Bedienelemente
Mit diesen Tasten und Drehknöpfen können Sie Signale, Cursor und andere Dateneingaben steuern.
Kennenlernen de
s Gerätes
1. Intensität de
Drücken Sie die Taste, um den Mehrfunktions-Drehknopf a zum Steuern der S und Drehknopf b zum Steuern der Rasterintensität zu aktivieren.
2. Cursor. Drücken Sie ein Mal, um die
Cursor zu ak aktiviert sind, können Sie ihre Position mit den Mehrfunktions-Drehknöpfen steuern. Dr deaktivieren.
Halten sie die Taste gedrückt, um das Cursormen zu kongurieren. Drücken Sie Menu Off, wenn Sie fertig sind, damit die Steuerun Mehrfunktions-Drehknöpfe erfolgt.
3. Fein. DrückenSiedieTaste,um
zwischen gröberen und feineren Anpassu vertikale und horizontale Positionen, dem Drehknopf für den Trigger-Pegel und vie Mehrfunktions-Drehknöpfen a und b umzuschalten.
s Signals.
ignalanzeige-Intensität
tivieren. Wenn die Cursor
ücken Sie erneut, um s ie zu
ü anzuzeigen und die Cursor
g der Cursor wieder über die
ngen mit den Drehknöpfen für
len Aktionen mit den
4. Drehen Sie den unteren unktions-Drehknopf b, wenn
Mehrf dieser aktiviert ist, um einen Cursor zu verschieben oder einen numerischen
meterwert für ein Menüelement
Para einzustellen. Drücken Sie Fein,um die Einstellungen in kleineren Schritten
unehmen.
vorz
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B 43
Kennenlernen de
5. Wählen. Drücken Sie die Taste, um
spezielle Funktionen zu aktivieren. Bei Verwendun
Cursor (und ohne sichtbare horizontale Cursor) können Sie diese Taste drücken, um d oder zu entkoppeln. Wenn sowohl die beiden vertikalen als auch die beiden horiz sind, können Sie diese Taste drücken, um entweder die vertikalen oder die horizontal
Sie können auch die Taste Wählen für die Dateisystemoperationen verwenden.
6. Drehen Sie den oberen
Mehrfunk dieser aktiviert ist, um e inen Cursor zu verschieben, einen numerischen Paramete festzulegen oder um aus einer Popup-Liste von Optionen eine Auswahl zu treff um zwischen gröberen und feineren Anpassungen umzuschalten.
Über Bil informiert, ob a oder b aktiv ist.
s Gerätes
g der beiden vertikalen
ie Cursor zu koppeln
ontalen Cursor sichtbar
en Cursor zu aktivieren.
tions-Drehknopf a, wenn
rwert für ein Menüelement
en. Drücken Sie die Taste Fein,
dschirmsymbole werden Sie
7. Zoom-Taste. Drücken Sie die Taste, um
den Zoommodus zu aktivieren.
8. Verschieben (äußerer Drehknopf).
en Sie den Drehknopf, um die
Dreh Position des Zoomfensters im erfassten Signal zu verschieben.
9. Zoom (innerer Drehknopf). Drehen
den Knopf, um den Zoomfaktor zu
Sie steuern. Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird der Zoomfaktor vergrößert. Durch
hen entgegen dem Uhrzeigersinn
Dre wird der Zoomfaktor verkleinert.
10. Wiedergabe/Pause-Taste. Drücken
Sie die Taste, um das automatische
erschieben eines Signals zu starten
V oder anzuhalten. Steuern Sie die Geschwindigkeit und die Richtung mit
em Drehknopf zum Verschieben.
d
44 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
11. Rückwärts. DrückenSiedieTaste,
um zur vorherigen Signalmarkierung zu springen.
Kennenlernen de
s Gerätes
12. Markierung s
Sie die Taste, um eine Signalmarkierung festzulegen oder zu löschen.
13. Vorwärts. Drücken Sie die Taste,
um zur nächs springen.
14. Horizonta
Sie den K nopf, um die Position des Triggerpunktes im Verhältnis zu den erfasste Sie Fein, um kleinere Anpassungen vorzunehmen.
15. Horizontalskala. Drehen Sie
den Knop (Zeit/Skalenteil) anzupassen.
16. Start/Stop. Drücken Sie die Taste, um
Erfassungsvorgänge zu starten oder zu
n.
stoppe
17. Einze
l.DrückenSiedieTaste,umeine
Einzelerfassung vorzunehmen.
etzen/löschen.Drücken
ten Signalmarkierung zu
le Position. Drehen
n Signalen festzulegen. Drücken
f, um die Horizontalskala
18. Auto-Setup. Drücken Sie die Taste, um
die Bedienelemente für die Vertikale, die
zontale und für Trigger automatisch
Hori für eine benutzerfreundliche, stabile Anzeige einzurichten.
19. Trigger Pegel. Drehen Sie den Knopf,
den Triggerpegel einzustellen.
um Drücken Sie die Taste, um den Triggerpegel auf den Mittelpunkt des
gnals einzustellen.
Si
rigger erzwingen. Drücken Sie
20.T
die Taste, um ein unmittelbares Triggerereignis zu erzwingen.
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B 45
Kennenlernen de
21. Vertikale Position. Drehen Sie den
Knopf, um die vertikale Position des betreffenden Drücken Sie Fein, um kleinere Anpassungen vorzunehmen.
22. 1, 2, 3, 4. Drücken Sie die Tasten,
um das betre bzw. auszublenden und auf das vertikale Menü zuzugreifen.
23. Vertikalskala. Drehen Sie den Knopf,
um den Fakt (Volt/Skalenteil) des betreffenden Signals anzupassen.
24. Drucken. Drücken Sie die Taste, um
die Bilds Menü „Utility“ ausgewählten D ruckers zu drucken.
25. Hauptschalter. Drücken Sie den
Schalt auszuschalten.
s Gerätes
Signals anzupassen.
ffende Signal anzuzeigen
or der vertikalen Skalierung
chirmdarstellung mithilfe des im
er, um das Gerät ein- oder
26. USB 2.0-Hostanschlüsse. Schließen
Sie hier ein USB-Kabel an, um Peripheriegeräte, z. B. eine Tastatur, einen Drucker oder ein Flash-Laufwerk, an das Oszilloskop anzuschließen Auf dem hinteren Bedienfeld benden sich zwei weitere USB 2.0-Hostanschlüsse.
27. Save. Drücken Sie die Taste, um sofort
einen Speichervorgang auszulösen. Für den Speichervorgang werden die aktuellen, im Menü „Save/Recall“ eingestellten Speicherparameter verwendet.
28. Default Setup. Drücken Sie die
Taste, um die Grundeinstellungen des Oszilloskops sofort wiederherzustellen.
29. D15 - D0. Drücken Sie die Taste, um
die digitalen Kanäle anzuzeigen bzw. von der Anzeige zu entfernen und um auf das Menü zum Einrichten digitaler Kanäle zuzugreifen.
46 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
30. Menu Off. Drücken sie die Taste, um
ein auf dem Bildschirm angezeigtes Menü auszuble
nden.
Symbole und andere Elemente der Zeitbereichanzeige
Auf dem Bildschirm können die folgenden Elemente an Elemente sind jederzeit sichtbar. Manche Anzeigeelemente verschieben sich auch außerhalb d Menüs deaktiviert sind.
gezeigt werden. Nicht alle
es Rasterbereichs, wenn die
Kennenlernen de
s Gerätes
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B 47
Kennenlernen de
1. Die Erfassungs-Messwertanzeige wird
eingeblendet, wenn eine Erfassung ausgeführt od wenn eine Erfassungs-Voransicht angezeigt wird. Die Symbole bedeuten Folgendes:
Es wird Folgendes angezeigt:
s Gerätes
er angehalten wird, oder
Durchlauf: Erfassung aktiviert
Stopp: Erfassung nicht aktiviert
Rollen: Im Rollmodus
(40 ms/Skalenteil oder langsamer)
PreVu: In diesem Zustand ist
das Oszill bendet sich zwischen Triggern. Sie können die horizontale oder vertikale Position o ein ungefähres Abbild der nächsten Erfassung anzuzeigen.
A/B: Im Mittelwerterfassungsmodus
zeigt B di Mittelwertbildung verwendeten Erfassungen (wird im seitlichen Menü des festgelegt). A zeigt den aktuellen Fortschritt hinsichtlich der Erreichung dieser G
oskop angehalten oder
der Skalierung ändern, um
e Gesamtzahl der zur
Erfassungsmodus
esamtzahl.
2. Das Sym
die Triggerposition in der Erfassung an.
bol für die Triggerposition gibt
48 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
3. Das Symbol für Dehnungspunkte (ein
oranges Dreieck) zeigt den Punkt an, an dem sich die dehnt und komprimiert.
Um den Dehnungspunkt mit dem Triggerpunk Sie Erfassen, und stellen Sie für die Option Verzögerung im unteren Rahmenmenü A
horizontale Skalierung
t gleichzusetzen, drücken
us ein.
Kennenlernen de
s Gerätes
4. Die Signald
die Triggerstelle im Verhältnis zum Signaldatensatz an. Die Linienfarbe entsprich
Die Klammern geben den Teil der Aufzeichnung an, der derzeit auf dem Bildschi
5. Die Triggerstatusanzeige gibt den
Triggers möglich:
6. Die Cu
Amplituden- und Delta-Werte (Δ) jedes Cursors an.
Bei F und Betrag angegeben.
Die Anzeige zeigt für serielle Busse die deco
(Siehe Seite 147, Manuelle Messungen mit Cursorn vornehmen.)
atensatzanzeige zeigt
t der ausgewählten Signalfarbe.
rm angezeigt wird.
tatus an. Folgende Status sind
Vortrig: Vortriggerdaten werden
erfasst
Trig?: Wartet auf Trigger
Getrg: Getriggert
Auto: Ungetriggerte Daten werden
t
erfass
rsor-Anzeige gibt die Zeit-,
FT-Messungen werden Frequenz
dierten Werte an.
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B 49
Kennenlernen de
7. Das Symbol für den Triggerpegel zeigt
den Triggerpegel des Signals an. Die Symbolfarbe e Triggerquellkanals.
8. Die Triggeranzeige gibt Triggerquelle,
-anke und -pegel an. Die
Triggeranzeigen für andere Triggertypen geben auch andere Parameter an.
9. Die obere Zeile der Anzeige für
Aufzeichnungslänge/Abtastrate gibt die Abtastrate an. Sie k önnen sie mit dem Drehknopf Horizontalskala einstellen. Die untere Zeile gibt die Aufzeichnungsdauer an. Sie kann eingestellt werden, indem Erfassung und im daraufhin angezeigten unteren Rahmenmenü Aufzeichn.-länge gedrückt wird.
s Gerätes
ntspricht der Farbe des
10. Die Anzeige für die horizontale
Position/Skala gibt auf der oberen Zeile die Horizontalskala (einstellbar mit dem Drehknopf Horizontalskala) an.
Bei aktiviertem Delay-Modus zeigt d ie untere Zeile die Zeit vom T-Symbol bis zum Dehnungspunktsymbol (einstellbar mit dem Drehknopf Horizontale Position) an.
Über die horizontale Position können Sie zusätzliche Verzögerungen zwischen dem Triggerzeitpunkt und der eigentlichen Erfassung der Daten einfügen. Stellen Sie eine negative Zeit ein, um mehr Vortriggerinformationen zu erfassen.
Bei deaktiviertem Delay-Modus zeigt die untere Zeile die Zeitposition des Triggers innerhalb der Erfassung als Prozentwert an.
50 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
11. Die Anzeige für die Timingauösung
zeigt die Timingauösung der digitalen Kanäle an.
Die Timingauösung ist die Zeit zwischen zwei Abtastpunkten. Sie ist der Kehrwert der digitale
Wenn das MagniVu-Steuerelement eingeschaltet ist, wird in der Anzeige “MagniVu” an
12. Messwertanzeigen geben die
ausgewählt können bis zu acht M essungen gleichzeitig angezeigt werden.
Das Symbol des erwarteten numerischen Messergebnisses angezeigt, wenn eine vert ist. Ein Teil des Signals bendet sich ober- oder unterhalb der Anzeige. Um ein ordnu Messergebnis zu erhalten, stellen Sie das Signal mit den Drehknöpfen für die vertika ein, dass es vollständig angezeigt wird.
n Abtastrate.
gezeigt.
en Messungen an. Es
wird anstelle
ikale Begrenzung vorhanden
ngsgemäßes numerisches
le Skalierung und die Position so
Kennenlernen de
s Gerätes
13. Die zusätzlichen Signal-
Messwertanzeigen geben die vertikalen
izontalen Skalenfaktoren der
und hor mathematischen Signale bzw. der Referenzsignale an.
14. Die Kanalanzeige gibt den Skalenfaktor
kalenteil), die Kopplung, den
(pro S Invertierungs- und den Bandbreitenstatus des Kanals an. Sie kann mit dem
knopf Vertikale Skala und in den
Dreh Kanalmenüs 1, 2, 3 oder 4 eingestellt werden.
15. Bei analogen Kanälen zeigt die
Markierung für die Grundlinie des
nals den Null-Volt-Pegel von Signalen
Sig an, vorausgesetzt, dass Sie keinen Offset verwendet haben. Die Farben des
mbols entsprechen den Farben des
Sy Signals.
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B 51
Kennenlernen de
s Gerätes
16. Bei digitalen K
Grundlinienindikatoren auf den hohen und den niedrigen Pegel. Die Indikatorfar Widerständen verwendeten Farbcode. Der Indikator D0 ist schwarz, der Indikator D1 ist rot usw.
17. Das Gruppensymbol gibt an,
wann digitale Kanäle i n Gruppen zusammenge
18. Die Busanzeige zeigt dekodierte
Informationen auf Paketebene für serielle B an. Die Busanzeige zeigt auch die Busnummer und den Bustyp an.
Symbole
anälen zeigen die
ben folgen dem auch bei
ist braun, der Indikator D2
fasst sind.
usse oder für parallele Busse
und andere Elemente der Frequenzbe reich anzeige
Zum Aktivieren der Frequenzbereichanzeige drücken Sie auf dem vorderen Bedienfeld auf die HF-Taste.
1. Bezeichnungen des vertikalen Rasters
2. Startfrequenz
3. Referenzpegel
4. Vertikale Skala
5. Mittenfrequenz
6. Spanne und Auösung
7. HF-Menü
8. Stoppfrequenz
52 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
Frontplatten-Anschlüsse
Kennenlernen de
s Gerätes
1. Logiktastkop
2. Kanal 1, 2, 3, 4
TekVPI Versatile Probe Interface
3. HF-Eingangssteckverbinder.
4. PROBE COMP (TASTKOPFAB-
GLEICH). Rechtecksignalquelle zur Tastkopfko rierung. Ausgangsspannung: 0 bis 2,5 V, Amplitude ±1 % hinter 1 k±2 %. Frequenz: 1
5. Erdung.
6. Steckplät
f-Stecker
. Kanaleingänge mit
mpensation oder -kalib-
kHz.
ze für Anwendungsmodule.
Anschluss an der Seite
1. Erdungsarmband-Anschluss. Dies ist ein
Anschluss für ein Erdungsarmband.
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B 53
Kennenlernen de
s Gerätes
Anschlüsse an der Rückseite
1. Zusätzlicher
diesen Ausgang zum Erzeugen eines Signals auf einem Haupt-Trigger-Impuls, als 10 MHz-Ref Ausgeben eines Signals, wenn andere Ereignisse wie z. B. Maskentests oder Grenzwertpr
Um dafür andere Testausrüstung mit Ihrem Oszilloskop zu synchronisieren, drücken Sie auf die Taste Weitere Optionen auf dem unteren Rahmen und wählen Sie m it dem External Signals (Externe Signale). Drücken Sie im unteren Rahmenmenü auf AUX OU T daraufhin angezeigten Seitenmenü auf Haupttrigger.
Ein Übergang von NIEDRIG zu HOCH zeigt an, dass der Trigger aufgetreten ist. Der 2,5 V bei offenem Schaltkreis; 1,0 V bei einer Last von 50 zur Erdung. Der Logikp bei einer Last von 4mA;0,25 V bei einer Last von 50 zur Erdung.
Ausgang. Verwenden Sie
erenzsignal, oder zum
üfungen auftreten.
auf die Taste Utility, dann
Mehrzweck-Drehknopf a
(AUX-AUSGANG) und im
Logikpegel für V aus (HI) beträgt
egel für V aus (LO) beträgt 0,7 V
2. EXT REF IN. Sie können einen
nen Takt m it diesem Anschluss
exter verbinden. Um diesen Anschluss zu aktivieren, drücken Sie auf dem
ren Bedienfeld die Taste Utility,
vorde dann die Taste Weitere Optionen auf dem unteren Rahmen und wählen
it dem Mehrzweck-Drehknopf a
Sie m External Signals (Externe Signale) aus. Drücken Sie im unteren Rahmenmenü
Referenzquelle und im daraufhin
auf angezeigten Seitenmenü auf EXT REF
IN.
3. XGA-Ausgang. Verwenden
e den XGA-Video-Anschluss
Si (DB-15-Steckbuchse) für die Übertragung der Bilddaten des
zilloskopdisplays an einen externen
Os Monitor oder Projektor.
54 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
4. LAN. Schließen Sie das Oszilloskop
über den LAN Ethernet-Anschluss (RJ-45-Buchs LAN (Local Area Network) an.
Modelle der Serie MDO4000B sind mit LXI Klasse C V
e) an ein 10/100 Base-T
ersion 1.3 kompatibel.
Kennenlernen de
s Gerätes
5. Geräteport
USB 2.0-Hochgeschwindigkeits­Geräteport zur Steuerung des Oszillosko mit einem TEK-USB-488-Adapter. Das USBTMC-Protokoll ermöglicht USB-Gerät von IEEE488-Nachrichten. Dadurch können Sie die GPIB-Programme auf USB-Hardw den USB-Port auch zum Anschluss eines PictBridge-kompatiblen Druckers an das Oszillos
HINWEIS. Für den Hochgeschwindigkeits-
betrieb muss das Kabel, das die USB 2.0­den Host-Computer verbindet, den USB 2.0-Spezikationen für H och entsprechen, wenn es an einen Hochgeschwindigkeits-Host-Controller
hlossen wird.
angesc
6. Host.
USB-Flash-Laufwerke und Drucker über die USB-2.0-Hochgeschwindigkeits-
anschlüsse an (zwei Anschlüsse auf
Host der Rückseite und zwei Anschlüsse auf dem Bedienfeld).
. Verwenden Sie den
ps über USBTMC oder GPIB
en die Kommunikation mithilfe
are ausführen. Sie können
kop verwenden.
Geräteschnittstelle und
geschwindigkeitsbetrieb
Schließen Sie
7. Netzeingang. Schließen Sie
r ein Netzkabel mit integrierter
hie Sicherheitserdung an. (Siehe Seite 6, Betriebshinweise.)
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B 55
Erfassen von Sig
nalen
Erfassen von S
In diesem Abschnitt werden Konzepte und Verfahren beschrieben, wie Sie das Oszilloskop so einrichten, dass das gewünschte Signal erfasst wird.
ignalen
Einrichten analoger Kanäle
Richten Sie mithilfe der Tasten und Drehknöpfe auf dem Bedienfeld Ihr Gerät so ein, dass die Signale mit analogen Kanälen erf
1. Verbinden Sie den TPP0500-/TPP1000-
asst werden.
bzw. VPI-Tastkopf mit der Eingangss
ignalquelle.
2. Wählen Sie mit Hilfe der Tasten auf der
Frontplatte den Eingangskanal aus.
HINWEIS. Wenn Sie einen Tastkopf
verwenden, der keine Tastkopfkodierung bereitstellt, stellen Sie den Tastkopf-Dämpfungsfaktor im Menü „Vertikal“ des Oszilloskops ein, damit der Kanal den Tastkopfanforderungen entspricht.
3. Drücken Sie Default Setup.
56 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
4. Drücken Sie Auto-Setup.
5. Drücken Sie die Taste für den
gewünschten Kanal. Passen Sie dann die vertikale Position und Skalierung an.
6. Passen Sie die horizontale Position und
Skalierung an. Die horizontale Position bestimmt
die Anzahl der Vortrigger- und der Nachtrigger-Abtastwerte.
Die Horizontalskala bestimmt die Größe des Erfassungsfensters relativ zum Signal. Sie können die Größe des Fensters so einrichten, dass es eine Signalanke, einen Zyklus, mehrere Zyklen oder Tausende von Zyklen enthält.
Erfassen von Sig
nalen
Schnelltipp
r Zoom-Funktion können Sie im oberen Teil des Bildschirms mehrere Erfassungszyklen eines Signals und im
Mit de unteren Teil des Bildschirms einen einzelnen Zyklus anzeigen. (Siehe Seite 163, Verwalten von Signalen mit größerer Aufzeichnungslänge.)
hriften von Kan älen und Bussen
Besc
Sie können den in der Anzeige dargestellten Kanälen und Bussen eine Beschriftung oder Bezeichnung hinzufügen, damit Sie diese leicht unterscheiden können. Die Bezeichnung wird in der Anzeige für die Signalgrundlinie auf der linken Seite des Bildschirms platziert. Die Bezeichnung kann bis zu 32 Zeichen enthalten.
Zum Beschriften eines Kanals drücken Sie eine Kanaleingangstaste für einen analogen K anal.
1. Drücken Sie eine Bedienfeldtaste für einen
Eingangskanal oder einen Bus.
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B 57
Erfassen von Sig
nalen
2. Drücken Sie eine Taste auf dem unteren
Rahmen, um eine Bezeichnung zu erstellen, z. B. für Kanal 1 oder B1.
3. Drücken Sie zum Anzeigen einer Liste von Bezeichnungen Bezeichner f. Voreinstell.
auswählen.
4. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf b, um durch die Liste zu blättern und eine
geeignete Bezeichnung zu nden. Bei Bedarf können Sie die Bezeichnung nach dem Einfügen bearbeiten.
5. Drücken Sie zum Hinzufügen der Bezeichnung auf Bezeichng. für Voreinstell. einfügen.
Bezeich-
nung
Bezeich-
ner f. Vor-
einstell.
auswählen
Bezeichng.
für
Voreinstell
einfügen
Wenn Sie eine U SB-Tastatur verwenden, können Sie m it den Pfeiltasten die Einfügemarke positionieren und die eingefügte Bezeichnung bearbeiten oder eine neue Bezeichnung eingeben. (Siehe Seite 36, Anschließen einer USB-Tastatur an das Oszilloskop.)
6. Wenn bei Ihnen keine USB-Tastatur angeschlossen ist, drücken Sie die Pfeiltasten auf dem seitlichen oder unteren Rahmen, um die Einfügemarke zu positionieren.
58 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
7. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf
a, um in der Li
ste der Buchstaben, Ziffern und sonstigen Zeichen zu blättern, um das Zeichen im Namen zu suchen, den Sie eingeben mö
chten.
8. Drücken Sie Auswählen oder Zeichen eingeben, um zu bestätigen, das Sie das
richtige Zeichen ausgewählt haben.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0123456789_=+-!@#$%^&*()[]{}<>/~'”\|:,.?
Erfassen von Sig
nalen
Zum Ändern der Bezeichnung können Sie bei Bedarf die Tasten auf dem unteren Rahmen verwenden.
9. Blättern Sie weiter, und drücken Sie Auswählen, bis Sie alle gewünschten
Zeichen eingegeben haben. Wenn Sie eine weitere Be zeichnung
eingeben möchten, drücken Sie wieder die Pfeiltasten am seitlichen oder unteren Rahmen, um die Einfügemarke erneut zu positionieren.
10. Drücken Sie Notizen anzeigen, und wählen Sie zum Anzeigen der Bezeichnung Ein aus.
Zeichen
eingeben
Notizen
anzeigen
Ein|Aus
Rücktaste Löschen
Entfernen
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B 59
Erfassen von Sig
nalen
Verwenden von Default Setup
So setzen Sie das Oszilloskop auf die Grundeinstellung zurück:
1. Drücken Sie Default Setup.
2. Wenn Sie ihre Meinung ändern, drücken
Sie Grundeinstellung rückgängig, um die zule Grundeinstellung rückgängig zu machen.
tzt vorgenommene
Verwenden von Auto-Setup
Die Funktion „Autoset“ passt das Gerät (Bedienelemente für Dämpfung und Trigger, vertikale und horizontale Bedienelemente) so an, dass vier oder fünf Signalzyklen für analoge Kanäle mit dem Trigger in der Mitte und zehn Zyklen für digitale Kanäle angezeigt werden.
Die Funktion „Autoset“ funktioniert sowohl mit analogen als auch mit digitalen Kanälen.
1. Zur automatischen Einstellung eines
analogen Kanals schließen Sie den analogen Tastkopf an und wählen Sie anschließend den Eingangskanal aus. (Siehe Seite 56, Einrichten analoger Kanäle.)
Zur automatischen Einstellung eines digitalen Kanals schließen Sie den Logiktastkopf an und wählen Sie den Eingangskanal aus. (Siehe Seite 80, Einrichten digitaler Kanäle.)
Grund­einstel-
lung
rück-
gängig
2. Drücken Sie Auto-Setup, um Auto-Setup
auszuführen.
60 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
Erfassen von Sig
nalen
3. Falls dies erforderlich ist, drücken Sie Autoset zurücksetzen, um das zuletzt
vorgenommene
Autoset rückgängig zu
Autoset zurück-
setzen
machen.
Sie können die Funktion „Auto-Setup“ auch deaktivieren. So deaktivieren bzw. aktivieren Sie die Funktion „Auto-Setup“:
1. Drücken Sie die Taste Auto-Setup, und halten Sie sie gedrückt.
2. Drücken Sie die Taste Menu Off,und halten Sie sie gedrückt.
3. Lassen Sie die Taste Menu Off los, und lassen Sie anschließend die Taste
Auto-Setup los.
4. Wählen Sie auf dem seitlichen Rahmen
die gewünschte E instellung aus.
Autoset aktiviert
Autoset
deak­tiviert
Schnelltipps
-Setup verändert gegebenenfalls die vertikale Position, um das Signal richtig zu positionieren. Auto-Setup setzt den
Auto
vertikalen Offset immer auf 0 V.
Wenn Sie Auto-Setup verwenden, ohne dass ein Kanal angezeigt wird, schaltet das Gerät auf Kanal eins (1) und
skaliert diesen.
Wenn das Oszilloskop bei Verwendung von Auto-Setup ein Videosignal erkennt, w echselt es automatisch zum Triggertyp
deo“ und nimmt weitere Einstellungen vor, damit ein stabiles Videosignal angezeigt werden kann.
„Vi
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B 61
Erfassen von Sig
nalen
Erfassungskonzepte
Bevor ein Signal angezeigt werden kann, muss es durch den Eingangskanal geleitet werden, in dem es skaliert und digitalisiert wird. Jeder Kanal verfügt über einen dedizierten Eingangsverstärker und -digitalisierer. Jeder Kanal erzeugt einen digitalen Datenstrom, aus dem das Gerät Signalaufzeichnungen extrahiert.
Abtastverfahren
Die Erfassung besteht aus dem Abtasten eines analogen Signals, dem Konvertieren des Signals in digitale Daten und dem Zusammenstellen der Daten in einer Signalaufzeichnung, die dann im Erfassungsspeicher gespeichert wird.
Abtastung in Echtzeit
Eingangssignal
Abtastpunkte
Digitale Werte
Oszilloskope der Serie MDO4000B verwenden die Abtastung in Echtzeit. Bei der Abtastung in Echtzeit digitalisiert das Gerät alle erfassten Punkte mit H ilfe eines einzelnen Triggerereignisses.
Aufzeichnungspunkte
Abtastrate
62 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
Signalaufzeichnung
Das Gerät erstellt die Signalaufzeichnung mit Hilfe der folgenden Parameter:
Abtastintervall: Die Zeit zwischen aufgezeichne kann eingestellt werden, indem der Drehknopf Horizontalskala betätigt oder Erfassu Aufzeichnungslänge im Menü Erfassung geändert wird.
Aufzeichnungslänge: Die erforderliche Anzahl von A Signalaufzeichnung. Legen Sie diesen Parameter durch Drücken der Taste Erfassen u dem unteren oder seitlichen Rahmen angezeigten Menüs fest.
Triggerpunkt: Der Bezugsnullpunkt in einer Signalaufzeichnung. Dieser wird auf dem Bi „T“ angezeigt.
ten Abtastpunkten. Dies
ng gedrückt und die
btastpunkten für eine
nd mit Hilfe der daraufhin auf
ldschirm als orangefarbenes
Erfassen von Sig
nalen
tale Position: Bei aktiviertem
Horizon Delay-Modus die Z eit zwischen Triggerpunkt und Dehnungspunkt. Passen Drehen des Drehknopfs Horizontale Position an.
Verwen um die Aufzeichnung nach dem Triggerpunkt zu erfassen. Verwenden Sie ei Aufzeichnung vor dem Triggerpunkt zu erfassen.
Dehnungspunkt: Der Punkt, um den die horizontale Skalierung stattndet. Dieser wird gekennzeichnet.
Sie diesen Parameter durch
den Sie einen positiven Zeitwert,
nen negativen Zeitwert, um die
durch ein orangefarbenes Dreieck
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B 63
Erfassen von Sig
nalen
So funktioniert der analoge Signalerfassungsmodus
Im Modus Sample (Abtastung) wird der erste Abtastpunkt aus jedem Erfassungsintervall zurückbehalten. Dieser Modus ist der Standardmodus.
Bei Spitzenwerterfassung wird jeweils der höchste und niedrigste Abtastwert aus zwei aufeinanderfolgenden Erfassungsintervallen verwendet. Dieser Modus funktioniert nur bei der nicht interpolierten Abtastung in Echtzeit und ist für das Erfassen von Hochfrequenz-Glitches geeignet.
Im Hi Res-Modus (hohe Auösung) wird der Durchschnittswert für alle Abtastwerte eines Erfassungsintervalls ermittelt. Dieser Modus funktioniert nur bei nicht interpolierter Abtastung in Echtzeit. Der Hi Res-Modus bietet ein Signal mit höherer Auösung und geringerer Bandbreite.
Der Modus Hüllkurve identiziert die höchsten und niedrigsten Aufzeichnungspunkte bei allen Erfassungen. Für die einzelnen Erfassungen wird die Spitzenwerterfassung verwendet.
Im Modus Mittelwert wird der Mittelwert für jeden Aufzeichnungspunkt über eine benutzerdenierte Anzahl von Erfassungen berechnet. Die Mittelwertbildung verwendet den Abtastmodus für alle Einzelerfassungen. Verwenden Sie den Mittelwertmodus, um unkorreliertes Rauschen zu verringern.
Ändern von Erfassungsmodus, Aufzeichnungslänge u nd Verzögerungszeit
So ändern Sie den Erfassungsmodus:
1. Drücken Sie Erfassen.
64 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
Erfassen von Sig
nalen
2. Drücken Sie Modus.
3. Wählen Sie dann aus dem Menü auf dem
seitlichen
Rahmen den Erfassungsmodus aus. Sie haben folgende Auswahl: Sample (Abtastmodus), Spitzenwerterfassung, Hi Res (hohe
Auösung), Hüllkurve und
Mittelwert.
Modus
Sample
Erfas­sungs­modus
Sample
Spitzen-
wert- er-
fassung
Hi Res
Hüllkurve
Aufze-
ichn.­länge
10k
Verzöge-
rung
Ein |
Aus
Horiz.
Position
auf 10 %
setzen
Sig-
nalanzeige
XY-Anze-
ige
Aus
Mittelwert
16
HINWEIS. Die Modi „Spitzenwerterfassung“ und „Hi Res“ nutzen die Abtastpunkte aus, die das Oszilloskop bei geringeren
ungsgeschwindigkeiten vernachlässigen würde. Daher funktionieren diese Modi nur dann, wenn die aktuelle Abtastrate
Ablenk niedriger als die maximal mögliche Abtastrate ist. Sobald das Oszilloskop die Erfassung m it der maximalen Abtastrate beginnt, haben die Modi „Spitzenwerterfassung“, „Hi Res“ und „Abtastmodus“ dasselbe Aussehen. Sie können die Abtastrate durch
egen der horizontalen Skala und der Aufzeichnungslänge steuern.
Festl
4. Wenn Sie den Modus Mittelwert
ählen, legen Sie durch Drehen des
ausw Mehrfunktions-Drehknopfs a die Anzahl der Signale fest, über die der Mittelwert gebildet
.
wird
5. Drücken Sie Aufzeichnungslänge.
6. Blättern Sie durch die verfügbaren
Auswahlmöglichkeiten. Wählen Sie zwischen 1000, 10 k, 100 k, 1 M, 10 M und 20 M Punkten.
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B 65
Erfassen von Sig
7. Drücken Sie die Taste Verzögerung auf dem unteren Rahmen, um Ein auszuwählen, zum Triggerereignis verzögert werden soll.
Wenn Verzögerung auf Ein gesetzt ist, drehen Sie den Drehknopf Horizontale Position in Gegenuhrzeigerrichtung, um die Verzögerung zu erhöhen. Der Triggerpunkt wird nach links und schließlich über das erfasste Signal hinaus bewegt. Anschließend kann der Drehknopf Horizontalskala auf eine detailliertere Erfassung um den betreffenden Bereich in der Bildschirmmitte eingestellt werden.
Wenn diese Verzögerung aktiviert ist, trennt sich der Triggerpunkt vom horizontalen Dehnungspunkt. Der horizontale Dehnungspunkt bleibt in der Bildschirmmitte. Der Triggerpunkt kann sich über den Bildschirm hinaus bewegen. Ist dies der Fall, zeigt die Triggermarkierung in die Richtung des Triggerpunkts.
Verwenden Sie die Verzögerungsfunktion, um Signaldetails zu erfassen, die durch ein signikantes Zeitintervall vom Triggerereignis getrennt sind. Sie können beispielsweise auf einen Sync-Impuls triggern, der alle 10 ms auftritt, und dann die Eigenschaften der Hochgeschwindigkeitssignale betrachten, die 6 ms nach dem Sync-Impuls auftreten.
Wenn die Verzögerungsfunktion auf Aus gesetzt ist, ist der Dehnungspunkt mit dem Triggerpunkt verknüpft, sodass Skalierungsänderungen um den Triggerpunkt gruppiert werden.
nalen
wenn die Erfassung relativ
Verwenden des Rollmodus
Im Rollmodus ähnelt die Anzeige einem Streifenschreiber für niederfrequente Signale. Im Rollmodus werden die erfassten Datenpunkte schon während der laufenden Aufzeichnung angezeigt, ohne dass auf die vollständige Signalaufzeichnung
et werden muss.
gewart
lmodus ist aktiviert, wenn der Triggermodus auf Auto und die Horizontalskala auf 40 ms/div oder langsamer
Der Rol festgelegt ist.
Schnelltipps
Wechseln in den Erfassungsmodus „Hüllkurve“ bzw. „Mittelwert“, das Verwenden digitaler Kanäle bzw.
Durch mathematischer Signale, Einschalten eines Busses oder Wechseln in den normalen Triggermodus wird der Rollmodus deaktiviert.
Der Rollmodus wird deaktiviert, wenn S ie die Horizontalskala auf 20 ms/div oder schneller festlegen.
Drücken Sie Start/Stop, um den
lmodus anzuhalten.
Rol
66 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
Einrichten eines seriellen oder parallelen Busses
Das Oszilloskop kann Signalereignisse oder Bedingungen dekodieren und darauf triggern, die bei folgenden Bussen auftreten:
Bustyp Mit dieser Hardware
Audio (I2S, links angeordnet (LJ), rechts angeordnet (RJ) und TDM)
CAN und LIN DPO4AUTO oder DPO4AUTOMAX-Anwendungsmodul Ethernet
FlexRay I2C und SPI DPO4EMBD-Anwendungsmodul MIL-STD-1553 DPO4AERO-Anwendungsmodul Parallel RS-232, RS-422, RS-485 und
UART USB 2.0 DPO4USB-Anwendungsmodul
DPO4AUDIO-Anwendungsmodul
DPO4ENET-Anwendungsmodul
HINWEIS. Für 100BASE-TX werden Modelle mit 350 MHz Bandbreite empfohlen.
DPO4AUTOMAX-Anwendungsmodul
Oszilloskop der Serie MDO4000B DPO4COMP-Anwendungsmodul
HINWEIS. Für Hochgeschwindigkeits-USB sind Modelle mit 1 GHz Bandbreite
erforderlich.
Erfassen von Sig
nalen
(Siehe Seite 17, Kostenlose Testversion für ein Anwendungsmodul.)
Verwenden von Bussen in zwei Schritte n
So können Sie die Triggerung von seriellen Bussen schnell verwenden:
1. Drücken Sie B1, B2, B3 oder B4 und geben
Sie die Parameter des Busses ein, auf dem getriggert werden soll.
Sie können jeder der Tasten B1, B2, B3 und B4 einen anderen Bus zuweisen.
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B 67
Erfassen von Sig
2. Drücken Sie im Trigger-Bereich die Taste Menu, und geben Sie die Triggerparameter
ein. (Siehe Se Triggertyps.)
Sie können Businformationen anzeigen, ohne das B uss
nalen
ite 92, Auswählen eines
ignal zu triggern.
Einrichten
der Busparameter
HINWEIS. Für die meisten Busquellen können Sie eine beliebige Kombination der Kanäle 1 bis 4 und D15 bis D0
verwenden. Für einige Busse können Sie auch Ref 1 bis 4 sowie Math als Quellen für die Protokolldekodierung verwenden.
Informati
onen zu den Bedingungen von seriellen oder parallelen Bussen nden Sie unter „Triggern auf B usse“. (Siehe
Seite 96, Triggern auf Busse.)
So richte
n Sie Busparameter ein:
1. Drücken Sie B1, B2, B3 oder B4,um das Busm
enü auf dem unteren Rahmen
aufzurufen.
2. Drücken Sie Bus. Drehen Sie den Mehrzweck-Drehknopf a, um durch die
Bus B1
Parallel
Eingänge denieren
Schwelle-
nw.
B1 Beze-
ichng.
Parallel
Bu-
sanzeige
Ereignista-
belle
Liste der Bustypen zu blättern und den gewünschten Bus auszuwählen: Parallel,
2
I
C, SPI, RS-232, CAN, LIN, FlexRay, Audio,
USB, Ethernet oder MIL-STD-1553. Welche Menüelemente angezeigt werden,
hängt vom Oszilloskopmodell und den installierten Anwendungsmodulen ab.
3. Drücken Sie Eingänge denieren.Die Optionen hängen vom ausgewählten Bus ab.
68 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
Erfassen von Sig
nalen
Denieren Sie mithilfe der seitlichen Rahmentasten die Parameter für die Eingänge, z. B
. spezielle Signale für einen
analogen oder digitalen Kanal. Wenn Sie Para
llel auswählen, drücken Sie
die seitliche Rahmentaste, um Getaktet zu aktivieren bzw. zu deaktivieren.
Drücken Sie die seitliche Rahmentaste, um die Taktanke zum Takten der Daten ausz
uwählen: ansteigende Flanke,
abfallende Flanke oder beide Flanken. Drehen Si
e den Mehrfunktions-Drehknopf a,
um die Anzahl der Datenbits im parallelen Bus auszuwählen.
Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf a, um das gewünschte, zu definierende Bit auszuwä
hlen.
Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf b, um den gewünschten analogen oder digitalen
ls Quelle für das Bit auszuwählen.
Kanal a
Eingänge
denieren
Getaktet
Ja|
Nein
Taktanke
Anzahl der
Datenbits
(a) 16
Bits
denieren
(a) Bit 15
(b) D15
4. Drücken Sie Schwellenw.
Sie können den Schwellenwert für alle
e im parallelen oder seriellen Bus
Kanäl anhand einer Liste voreingestellter Werte festlegen. Die voreingestellten Werte
ieren je nach Bustyp.
vari Sie können auch den Schwellenwert für
Signale des parallelen oder seriellen
die Busses auf einen bestimmten Wert festlegen. Drücken S ie dazu die Taste Wählen auf
seitlichen Rahmen, und drehen Sie
dem den Mehrzweck-Drehknopf a,umeinBit oder eine Kanalnummer (Signalname)
szuwählen.
au
Bus B1
Parallel
Eingänge
denieren
Schwe
nw.
lle-
B1 Beze-
ichng.
lel
Paral
Bu-
sanzeige
Ereignista-
belle
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B 69
Erfassen von Sig
Drehen Sie dann den Mehrfunktions­Drehknopf b, um den Spannungspegel zu denieren, Grenzwert verwendet wird, oberhalb dessen das Oszilloskop ein Signal als logisch hoch und unterhal logisch niedrig behandelt.
HINWEIS. Einige Busse verwenden zwei
Schwellenwe
nalen
der vom Oszilloskop als
b dessen es ein Signal als
rte pro Kanal.
5. Optional können sie auch B1 Bezeichnung drücken, um die Bezeichnung für den Bus zu bearbeite
n.(Siehe Seite 57, Beschriften von
Kanälen und Bussen.)
6. Drücken Sie Busanzeige, und denieren Sie mithilfe des seitlichen Rahmenmenüs,
parallele oder serielle Bus angezeigt
wie der werden soll.
den Sie je nach Bus das Menü auf
Verwen dem seitlichen Rahmen oder die Drehknöpfe, um das Nummernformat einzustellen.
Bus B1
Parallel
Bus
Bus und
Signal
Hex.
Binär
ASCII
e
Eingänge denieren
Schwelle-
nw.
B1 Beze-
ichng.
Parallel
Bu-
sanzeige
Ereignist
belle
a-
70 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
Erfassen von Sig
nalen
7. Drücken Sie Ereignistabelle, und wählen
Sie Ein aus, um eine Liste von Buspaketen mit Zeitinfor
mationen anzuzeigen.
Für einen getakteten parallelen B us listet die Tabelle den Wert des Busses an jeder Taktanke a
uf. Für einen ungetakteten parallelen Bus listet die Tabelle den Wert des Busses auf, sobald sich eines seiner Bits ändert.
In der Ereignistabelle sind je nach Bustyp Bytes, Wörter oder Pakete aufgeführt.
8. Drücken Sie Ereignistblle. speichern,
um die Erei
gnistabelle auf dem aktuell ausgewählten Speichergerät in einer CSV-Datei (Tabelle) zu speichern.
Dies ist d
as Beispiel einer Ereignistabelle
von einem RS-232-Bus. RS-232-Ereignistabellen zeigen eine Zeile
s aus 7 oder 8 Bits bestehende Byte
für jede an, wenn „Pakete“ auf „Aus“ festgelegt ist. RS-232-Ereignistabellen zeigen eine Zeile
s Paket an, wenn „Pakete“ auf „Ein“
für jede festgelegt ist.
Andere Busse zeigen einen Begriff, Rahmen
n Paket pro Zeile an, je nach Bustyp.
oder ei
Ereignista-
belle
Ein |Aus
Ereignist­blle. spe-
ichern
9. Drücken Sie B1, B2, B3 oder B4 und betätigen Sie den Mehrzweck-Drehknopf a, um das Busdisplay auf dem Bildschirm nach oben oder unten zu bewegen.
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B 71
Erfassen von Sig
I2C-Bus
Um Daten v on einem I2C-Bus zu erfassen, müssen auch diese Elemente eingerichtet werden:
nalen
1. Wenn Sie I2C auswählen, drücken Sie Eingänge denieren sowie die entsprechenden Optionen auf dem seitlichen
Bus B1
I2C
Eingänge denieren
Schwelle-
nw.
R/W
Bit ein-
schliessen
Nein
B1 Beze-
ichng. I2C
Bu-
sanzeige
Rahmenmenü. Sie können den vordenierten
SCLK-Eingang oder SDA-Eingang dem Kanal zuweisen, an dem das Signal angeschlossen ist.
2. Drücken Sie R/W Bit einschliessen und dann die gewünschte Taste auf dem seitlichen Rahmen.
Dieses Steuerelement bestimmt, wie das Oszilloskop die I
2
C-Adressen in der Ablaufverfolgung der Busdekodierung, in Cursoranzeigen, Ereignistabellenauistungen und Triggereinstellungen anzeigt.
Wenn Sie Ja auswählen, zeigt das Oszilloskop 7-Bit-Adressen als acht Bits an, wobei es sich bei dem achten Bit (LSB = Niedrigstwertiges Bit) um das R/W Bit handelt. Es zeigt 10-Bit-Adressen als elf Bits an, wobei es sich bei dem dritten Bit um das R/W Bit handelt.
Wenn Sie Nein auswählen, zeigt das Oszilloskop die 7-Bit-Adressen als sieben Bits und die 10-Bit-Adressen als zehn Bits an.
Ereignista-
belle
In der physikalischen Schicht des I
2
C-Protokolls ist den 10-Bit-I2C-Adressen der 5-Bit-Code 11110 vorangestellt. Das
Oszilloskop fügt diese fünf Bits niemals in Adressanzeigen ein.
SPI-Bus
Um Daten v on einem SPI-Bus zu erfassen, müssen auch diese Elemente eingerichtet werden:
1. Nachdem Sie SPI ausgewählt haben, drücken Sie Eingänge denieren sowie die entsprechenden Optionen auf dem seitlichen Rahmenmenü.
Sie können Framing auf SS (Slave Select) oder Leerlaufzeit einstellen.
Sie können die vordenierten Signale SCLK,
SS, MOSI oder MISO jedem Kanal zuweisen.
2. Drücken Sie Kongurieren sowie die
gewünschten Optionen auf dem seitlichen Rahmenmenü.
Bus B1
SPI
Eingänge denieren
Schwelle-
nw.
Konguri-
eren
B1 Beze-
ichng.
SPI
Bu-
sanzeige
Ereignista-
belle
72 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
Erfassen von Sig
nalen
3. Drücken Sie SCLK, um die Signalanke so
einzustellen, das sie dem zu erfassenden SPI-Bus entsp
richt.
4. Stellen Sie den Pegel der SS-, MOSI- und
MISO-Signal
e so ein, dass sie dem SPI-Bus
entsprechen.
„Positiv Log
ik“ bedeutet, dass ein Signal als aktiv betrachtet wird, wenn es oberhalb des Schwellenwerts liegt.
„Negativ Logik“ bedeutet, dass ein Signal als aktiv betrachtet wird, wenn es unterhalb des Schwellenw
erts liegt.
5. Drehen S ie den Mehrfunktions-Drehknopf a, um die Bitanzahl der SPI-Wortlänge
einzuste
llen.
6. Drücken Sie eine der beiden Tasten auf dem
hen Rahmen, um die Bitreihenfolge
seitlic des SPI-Busses einzustellen.
SCLK
SS
positiv
Logik
negativ
Logik
MOSI
positiv
Logik
negativ
Logik
MISO
positiv
Logik
negativ
Logik
-Weiter­1von2
Wortlänge
(a) 8 Bits
Bitreihen-
folge MS
zuerst
Bitreihen-
folge LS
zuerst
RS-232
-Bus
Um Daten von einem RS-232-Bus zu erfassen, müssen auch diese Elemente eingerichtet werden:
1. Nachdem Sie RS-232 ausgewählt haben, drücken Sie Kongurieren sowie die gewünschten Optionen auf dem seitlichen
Bus B1
RS-232
Eingänge denieren
Schwelle-
nw.
Konguri-
eren
9600-8-N
B1 Beze-
ichng.
RS-232
Bu-
sanzeige
Ereignista-
belle
Rahmenmenü. Kongurieren Sie den Bus mithilfe des
seitlichen Rahmenmenüs. Verwenden Sie die Polarität „Normal“ für RS-232-Signale und „Invertiert“ für RS-422-, RS-485- und UART-Busse.
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B 73
Erfassen von Sig
nalen
2. Drücken S ie Bit-Rate, und drehen Sie den Mehrzweck-Drehknopf a, um die geeignete Bit-Rate ausz
uwählen.
3. Drücken Sie Datenbits, und wählen Sie die geeignete Bi
tanzahl für den Bus aus.
4. Drücken Sie Parität, und stellen S ie mit dem Mehrzwe
ck-Drehknopf a für die vom
Bus verwendete Polarität „Kein“, „Ungerade“ oder „Gerade“ ein.
5. Drücken Sie Pakete, und wählen Sie Ein oder Aus.
6. Drehen Sie den Mehrzweck-Drehknopf a, um ein Paketendezeichen auszuwählen.
Die RS-232-Dekodierung zeigt einen Bytedatenstrom an. Sie können den Datenstr
om mit einem Paketendezeichen in
Paketen strukturieren.
Wenn Sie für die Verwendung der RS-232-Dekodierung ein Paketendezeichen
t haben, wird der Datenstrom der
denier Bytes als Pakete angezeigt.
Bit-Rate
9600 Bit/s
Datenbits
7|
8
Parität
(a) Kein
Pakete
Aus
Ein|
Paketende
0A (Zeilen-
vorschub)
Beim Dekodieren eines RS-232-Busses im ASCII-Modus weist ein großer Punkt darauf
ss der Wert ein Zeichen außerhalb
hin, da des druckbaren ASCII-Zeichenbereichs darstellt.
CAN-Bus
Um Daten v on einem CAN-Bus zu erfassen, müssen auch diese Elemente eingerichtet werden:
1. Nachdem Sie CAN ausgewählt haben, drücken Sie Eingänge denieren sowie die entsprechenden Optionen auf dem seitlichen Rahmenmenü.
Bus B1
CAN
Eingänge denieren
Schwelle-
nw.
Bit-Rate
500 KB/S-
ek.
B1 Beze-
ichng.
CAN
Bu-
sanzeige
Ereignista-
belle
74 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
Erfassen von Sig
nalen
2. Drehen S ie den Mehrfunktions-Drehknopf
a, um den an die CAN-Busquelle
angeschlosse
nen Kanal auszuwählen.
3. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf a,
um den Typ des
CAN-Signals auszuwählen:
CAN_H, CAN_L, Rx, Tx oder Differenziell.
4. Drehen S ie d
en Mehrfunktions-Drehknopf
a, um für den Abtastpunkt 5 bis 95 % der Position innerhalb der Bit-Periode oder des Einheiten
intervalls einzustellen.
5. Drücken Sie Bit-Rate, und drehen Sie den
Mehrfunk
tions-Drehknopf a, um in der Liste
der vordenierten Bit-Raten eine geeignete Auswahl zu treffen.
Sie können für die Bit-Rate auch einen bestimmten Wert festlegen. Wählen Sie dazu Be
nutzerdef. aus, und stellen Sie
dann mit dem Mehrzweck-Drehknopf b eine Bit-Rate zwischen 10.000 und 1.000.000 ein.
CAN-
Eingang
(a) 1
Signaltyp
CAN_H
Abtast-
punkt
50%
Bus B1
CAN
Eingänge denieren
Schwelle
nw.
-
Bit-Rate
500 KB/S-
ek.
B1 Beze-
ichng.
CAN
Bu-
sanzeige
Ereignista-
belle
LIN-Bus
Um Daten v on einem LIN-Bus zu erfassen, müssen auch diese Elemente eingerichtet werden:
1. Nachdem Sie LIN ausgewählt haben,
drücken Sie Eingänge denieren sowie die entsprechenden Optionen auf dem seitlichen Rahmenmenü.
Bus B1
LIN
Eingänge
denieren
Schwelle-
nw.
Konguri-
eren
B1 Beze-
ichng. LIN
Bu-
sanzeige
Ereignista-
belle
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B 75
Erfassen von Sig
nalen
2. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf a, um den an die LIN-Busquelle
angeschlosse
nen Kanal auszuwählen.
3. Drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf a, um für den A
btastpunkt 5 bis 95 % der
Position innerhalb der Bit-Periode oder des Einheitenintervalls einzustellen.
4. Wählen Sie die Polarität so aus, dass sie dem zu erfassenden LIN-Bus entspricht.
5. Drücken Sie Kongurieren sowie die entsprechende Optionen auf dem seitlichen Rahmenme
nü.
LIN-
Eingabe
(a) 1
Abtast-
punkt
50%
Polarität
Normal
(Hoch=1)
Polarität invertiert
(Hoch=0)
Bus B1
LIN
Eingänge denieren
Schwelle-
nw.
Konguri-
eren
B1 Beze-
ichng. LIN
Bu-
sanzeige
Ereignis
belle
ta-
76 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
Erfassen von Sig
nalen
6. Drücken Sie Bit-Rate, und drehen Sie den
Mehrfunktions-Drehknopf a,uminderListe der vordenie
rten Bit-Raten e ine geeignete
Bit-Rate
(a)
19,2 k Bit/s
Auswahl zu treffen. Sie können für die Bit-Rate auch einen
bestimmten W
ert festlegen. Wählen Sie
dazu Benutzerdef. aus, und stellen Sie dann mit dem Mehrzweck-Drehknopf b eine Bit-Ra
te zwischen 800 Bit/s und
100.000 Bit/s ein.
7. Drücken Sie
LIN-Standard, und drehen Sie
den Mehrfunktions-Drehknopf a, um den geeigneten Standard auszuwählen.
8. Drücken Sie Paritätsbits zu ID zufüg.,
um anzugeben, ob Paritätsbits hinzugefügt werden so
llen oder nicht.
LIN-
Standard
v1.x
Paritätsb
zu ID
zufüg.
Ein|
Aus
its
Audio-Bus
Um Daten von einem Audio-Bus zu erfassen, müssen auch diese Elemente eingerichtet werden:
1. Nachdem Sie Audio ausgewählt haben,
drücken Sie Eingänge denieren sowie die gewünschten Optionen auf dem seitlichen Rahmenmenü.
Bus B1
Audio
Eingänge denieren
Schwelle-
nw.
Konguri-
eren
B1 Beze-
ichng.
RS-232
Bu-
sanzeige
Ereignista-
belle
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B 77
Erfassen von Sig
nalen
2. Drücken Sie Typ, und drehen Sie den Mehrfunktions-Drehknopf a, um den Typ der Audio-Bus
datenkonguration, auf die
getriggert werden soll, auszuwählen.
3. Wählen Sie I2
S, um auf das
Standard-Inter-IC-Sound (Integrated Interchip Sound), elektrische serielle Busschnitt
stellen-Standard-Stereoformat zu
triggern.
4. Wählen Sie
Links angeordnet, um auf
einen I2S-Datenstrom zu triggern, bei dem keine Bit-Taktverzögerung vorliegt und bei dem die Dat
en direkt an der Flanke des
Wortauswahltakts starten.
5. Wählen Si
e Rechts angeordnet,umauf
einen I2S-Datenstrom zu triggern, bei dem sich die Daten nach der rechten Flanke des Wortaus
wahltakts ausrichten.
6. Wählen Sie TDM, um auf das Zeitmultiplexen
gern.
zu trig
7. Drücken Sie Kongurieren und
tsprechenden seitlichen
die en Rahmenmenütasten, um mit den Einstellungen für die I2S-Triggerung
ufahren.
fortz
Audio-Bus
I2S
Links an-
geordnet
(LJ)
Rechts an-
geordnet
(RJ)
TDM
USB-Bus
Um Daten v on einem USB-Bus zu erfassen, müssen auch diese Elemente eingerichtet werden:
1. Wenn Sie USB ausgewählt haben, drücken Sie Eingänge denieren,um die USB-Bus-Geschwindigkeit und den Tastkopftyp einzustellen.
Bus B1
USB
Eingänge denieren
Hochges-
chwindigk-
eit
Schwelle-
nw.
B1 Beze-
2. Die Menüs für Schwellenwerte, Bezeichnung, Busanzeige und Ereignistabelle funktionieren ähnlich wie bei den anderen seriellen Bussen.
Ethernet
Um Daten von einem Ethernet-Bus zu erfassen, müssen auch diese Elemente eingerichtet werden:
ichng.
USB
Bu-
sanzeige
Ereignista-
belle
78 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO4000B
Loading...