Teka NFE4 900 X User guide

User Manual
NFE4 900 X
EN ES FR
www.teka.com
Please read this manual before using the product!
with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product
changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
This guide will help you use the product quickly and safely.
• Please read the user guide carefully before installing and operating the product.
• Always observe the applicable safety instructions.
• Keep the user guide within easy reach for future use.
• Please read any other documents provided with the product.
Keep in mind that this user guide may apply to several product models. The guide clearly indicates any variations of different models.
Important information and useful
C
tips.
Risk of life and property.
A
Risk of electric shock.
B
The product’s packaging is made of recyclable materials, in accordance with the National Environment Legislation.
1. Safety and environment instructions 3
2 Your Refrigerator 6
2 Your Refrigerator 7
3 Installation 8
3.1 Appropriate location for installation . . . . . . . .8
3.2 Installing the plastic wedges . . . . . . . . . . . . .8
3.3 *Adjusting the feet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.4 Electric connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
4 Preparation 11
4.1 Things to be done for saving energy . . . . .11
4.2 Recommendations about the fresh food
compartment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
4.3 Initial use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
5 Operating the product 13
5.1 Indicator panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5.2 Indicator panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
5.3 Freezing fresh food. . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
5.4 Recommendations for preserving the frozen
food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
5.5 Deep-freeze information. . . . . . . . . . . . . . .21
5.6 Placing the food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
5.7 Door open warning. . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
5.8 Chiller compartment. . . . . . . . . . . . . . . . . .22
5.9 Crisper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
5.10 Humidity-controlled crisper. . . . . . . . . . . .22
(FreSHelf). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
5.11 Egg tray. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5.12 Movable Middle Section . . . . . . . . . . . . . .23
5.13 Cool Control Storage Compartment . . . . .23
5.14 Blue light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5.15 Odour filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5.16 Wine cellar compartment . . . . . . . . . . . . .24
5.17 Using internal water dispenser . . . . . . . . .26
5.18 Dispensing water . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5.19 For using water dispenser. . . . . . . . . . . . .26
5.20 Icematic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.21 Icematic and ice storage container . . . . . .27
6 Care and Cleaning 28
6 Care and Cleaning 29
7
Troubleshooting 30
2 / 31 EN
Refrigerator / User Manual
1. Safety and environment instructions
This section provides the safety instructions necessary to prevent the risk of injury and material damage. Failure to observe these instructions will invalidate all types of product warranty.
Intended use
WARNING:
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in
A
A
A
A
the built-instructure, clear of obstruction.
WARNING:
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING:
Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING:
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
and experience or by children. The device can only be used by such persons under supervision and instruction of a person responsible for their safety. Children should not be allowed to play with this device.
• In case of malfunction, unplug the device.
• After unplugging, wait at least 5 minutes
before plugging in again.
• Unplug the product when not in use.
• Do not touch the plug with wet hands! Do
not pull the cable to plug off, always hold the plug.
• Do not plug in the refrigerator if the
socket is loose.
• Unplug the product during installation,
maintenance, cleaning and repair.
• If the product will not be used for a while,
unplug the product and remove any food inside.
• Do not use the product when the
compartment with circuit cards located on the upper back part of the product (electrical card box cover) (1) is open.
1
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; – bed and breakfast type environments; – catering and similar non-retail applications.
1.1. General safety
• This product should not be used by
persons with physical, sensory and mental disabilities, without sufficient knowledge
3/ 31 EN
1
• Do not use steam or steamed cleaning
materials for cleaning the refrigerator and melting the ice inside. Steam may contact the electrified areas and cause short circuit or electric shock!
• Do not wash the product by spraying or
pouring water on it! Danger of electric shock!
Refrigerator / User Manual
Important instructions regarding safety and environment
• In case of malfunction, do not use the
product, as it may cause electric shock. Contact the authorised service before doing anything.
• Plug the product into an earthed socket.
Earthing must be done by a qualified electrician.
• If the product has LED type lighting,
contact the authorised service for replacing or in case of any problem.
• Do not touch frozen food with wet hands!
It may adhere to your hands!
• Do not place liquids in bottles and cans
into the freezer compartment. They may explode.
• Place liquids in upright position after
tightly closing the lid.
• Do not spray flammable substances near
the product, as it may burn or explode.
• Do not keep flammable materials and
products with flammable gas (sprays, etc.) in the refrigerator.
• Do not place containers holding liquids on
top of the product. Splashing water on an electrified part may cause electric shock and risk of fire.
• Exposing the product to rain, snow,
sunlight and wind will cause electrical danger. When relocating the product, do not pull by holding the door handle. The handle may come off.
• Take care to avoid trapping any part of
your hands or body in any of the moving parts inside the product.
• Do not step or lean on the door, drawers
and similar parts of the refrigerator. This will cause the product to fall down and cause damage to the parts.
• Take care not to trap the power cable.
1.1.1 HC warning
If the product comprises a cooling system using R600a gas, take care to avoid damaging the cooling system and its pipe while using and moving the product. This gas is flammable. If the cooling system is damaged, keep the product away from sources of fire and ventilate the room immediately.
The label on the inner left side indicates the type of gas used in
C
the product.
1.1.2 For models with
water dispenser
• Pressure for cold water inlet shall be
maximum 90 psi (620 kPa). If your water pressure exceeds 80 psi (550 kPa), use a pressure limiting valve in your mains system. If you do not know how to check your water pressure, ask for the help of a professional plumber.
• If there is risk of water hammer effect
in your installation, always use a water hammer prevention equipment in your installation. Consult Professional plumbers if you are not sure that there is no water hammer effect in your installation.
• Do not install on the hot water inlet.
Take precautions against of the risk of freezing of the hoses. Water temperature operating interval shall be 33°F (0.6°C) minimum and 100°F (38°C) maximum.
• Use drinking water only.
4 / 31 EN
Refrigerator / User Manual
Important instructions regarding safety and environment
1.2. Intended use
• This product is designed for home use.
It is not intended for commercial use.
• The product should be used to store
food and beverages only.
• Do not keep sensitive products
requiring controlled temperatures (vaccines, heat sensitive medication,
1.6. Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
medical supplies, etc.) in the refrigerator.
• The manufacturer assumes no
responsibility for any damage due to misuse or mishandling.
• Original spare parts will be provided
for 10 years, following the product purchasing date.
1.3. Child safety
• Keep packaging materials out of
children’s reach.
• Do not allow the children to play with
the product.
• If the product’s door comprises a lock,
keep the key out of children’s reach.
1.4. Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its
service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers.
1.5. Compliance with RoHS Directive
• This product complies with EU WEEE Directive
(2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
5/ 31 EN
Refrigerator / User Manual
2 Your Refrigerator
1
*2
5
10
*8
4
5
7
9
11
*3
6
1- Control and indicator panel 2- Butter & Cheese section 3- 70 mm moving door shelf 4- Fridge compartment glass shelf 5- Fridge compartment crisper 6- Gallon door shelf
Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then those parts are valid for other models.
C
7- Chiller compartment 8- Icebox drawer 9- Multizone compartment glass shelf/cooler 10- Freezer compartment drawers 11- Multizone Compartment's drawer
* OPTIONAL
6 / 31 EN
Refrigerator / User Manual
2 Your Refrigerator
1
4
5
*8
10
5
7
9
*2
*3
6
1- Control and indicator panel 2- Butter & Cheese section 3- 70 mm moving door shelf 4- Fridge compartment glass shelf 5- Fridge compartment crisper 6- Gallon door shelf
Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then those parts are valid for other models.
C
7- Chiller compartment 8- Icebox drawer 9- Multizone compartment glass shelf/cooler 10- Freezer compartment drawers
* OPTIONAL
7/ 31 EN
Refrigerator / User Manual
3 Installation
3.1 Appropriate location for installation
Contact an Authorized Service for the installation of the product. In order to prepare the product for use, refer the information in the user manual and ensure that electrical installation and water installation are appropriate. If not, call a qualified electrician and technician to have any necessary arrangements carried out.
WARNING: Manufacturer shall not
be held liable for damages that may
B B
A
arise from procedures carried out by unauthorized persons.
WARNING: Product must not be plugged
in during installation. Otherwise, there is the risk of death or serious injury!
WARNING: : If the door clearance of the
room where the product shall be placed is so tight to prevent passing of the product, remove the door of the room and pass the product through the door by turning it to its side; if this does not work, contact the authorized service.
1.
To install the wedges, remove the screws on the product and use the screws supplied together with the wedges.
2.
Insert the 2 plastic wedges onto the rear ventilation cover as illustrated in the figure.
•Placetheproductonalevelfloorsurfaceto
prevent jolts.
•Installtheproductatleast30cmawayfrom
heat sources such as hobs, heater cores and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens.
•Productmustnotbesubjectedtodirectsunlight
and kept in humid places.
•Appropriateairventilationmustbeprovided
around your product in order to achieve an efficient operation. If the product is to be placed in a recess in the wall, pay attention to leave at least 5 cm distance with the ceiling and side walls.
•Donotinstalltheproductinplaceswherethe
temperature falls below -5°C.
3.2 Installing the plastic wedges
Plastic wedges supplied with the product are used to create the distance for the air circulation between the product and the rear wall.
8 / 31 EN
Refrigerator / User Manual
Installation
3.3 *Adjusting the feet
If the product stands unbalanced after installation, adjust the feet on the front by rotating them to the right or left. *If your product does not have a wine compartment or is not a glass door, your product does not have adjustable stands, the product has fixed stands.
To adjust the doors vertically, Loosen the fixing nut located at the bottom. Rotate the adjusting nut according to the position
of the door (clockwise/counter-clockwise). Tighten the fixing nut in order to fix the position. To adjust the doors horizontally, Loosen the fixing nut located at the top. Rotate the side adjusting nut according to the
position of the door (clockwise/counter-clockwise). Tighten the fixing nut which is at the top in order to
fix the position.
adjusting nut
fixing nut
fixing nut
9/ 31 EN
adjusting nut
Refrigerator / User Manual
Installation
-Upper hinge group is fixed with 3 screws.
-The hinge cover is attached after the sockets are installed.
- Then the hinge cover is fixed with two screws.
3.4 Electric connection
WARNING: Do not make connections via
A B
C
• Our company shall not be liable for any
• Power cable plug must be within easy reach
• Do not extension cords or cordless multiple
extension cables or multi-plugs.
WARNING: Damaged power cable must
be replaced by the Authorized Service Agent.
If two coolers are to be installed side by side, there should be at least 4 cm distance between them.
damages that will arise when the product is used without grounding and electrical connection in accordance with the national regulations.
after installation.
outlets between your product and the wall outlet.
10 / 31 EN
Refrigerator / User Manual
4 Preparation
4.1 Things to be done for saving energy
Connecting your refrigerator to systems that save energy is dangerous as they may
A
• Do not leave the doors of your refrigerator open
• Do not put hot food or drinks in your
• Do not overload the refrigerator. Cooling
• Do not place the refrigerator in places subject
• Pay attention to store your food in refrigerator
• To be able store maximum food in the freezer
• Airflow should not be blocked by placing
• Thawing the frozen foods in the fridge
C
cause damage on the product.
for a long time.
refrigerator.
capacity will fall when the air circulation in the refrigerator is hindered.
to direct sunlight. Install the product at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, heater units and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens.
in closed containers.
compartment of your refrigerator, the upper drawer has to be removed and placed on top of glass shelf. Power consumption stated for your refrigerator has been determined after removing the icematic and the upper drawers as to allow maximum loading. It is strongly recommended to use the lower drawers in the freezer and the multizone compartment while loading.
foods in front of the freezer and the multizone compartment fans. Foods should be loaded by leaving minimum 5 cm space in front of the protective fan grid.
compartment both saves energy and reserves the quality of the foods.
Temperature of the room where your refrigerator is located should at least be
10ºC /50°F. Operating your
refrigerator under cooler conditions is not recommended with regard to its efficiency.
If two coolers are to be installed side by side, there should be at least 4 cm
C
distance between them.
4.2 Recommendations about the fresh food compartment
• Make sure that the food does not touch the
temperature sensor in fresh food compartment. To allow the fresh food compartment to keep its ideal storage temperature, the sensor must not be hindered by food.
• Do not place hot foods or beverages inside the
product.
C
Inside of your refrigerator must be cleaned thoroughly.
11/ 31 EN
Refrigerator / User Manual
Preparation
4.3 Initial use
Before using the product, make sure that all preparations have been made in accordance with the instructions given in the "Important instructions regarding safety and environment" and "Installation" chapters.
• Clean the interior of the refrigerator as recommended in the “Maintenance and cleaning” section. Before you start the refrigerator, make sure that the interior is dry.
• Plug the refrigerator in a grounded socket. The interior illumination is lit when the door of the refrigerator is opened.
• Operate the refrigerator for 6 hours without placing any food in it and do not open its door unless it is necessary.
You will hear a noise when the compressor starts up. The liquids and gases sealed
C C
within the refrigeration system may also give rise to noise, even if the compressor is not running and this is quite normal.
Front edges of the refrigerator may feel warm. This is normal. These areas are designed to be warm to avoid condensation.
12 / 31 EN
Refrigerator / User Manual
5 Operating the product
5.1 Indicator panel
Touch-controlled indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the refrigerator without opening the door of the product. Just press the relevant buttons for function settings.
2 3
1
33
32
31
30
Select
3 “
27
28
29
4
*34.1
5 6
*34.2
7
*8
9
10 11
Quick FreezeQuick Cool
3 “
FN
OK
20
19
1718
Quick FreezeQuick Cool
3 “
12
13
14
15
16
C
FN
Select
3 “
26
*25
24
23
22
21
OK
Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then those parts are valid for other models.
13/ 31 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
1. Quick cooling function indicator
It turns on when the quick fridge function is activated.
2. Fridge compartment temperature indicator
Temperature of the fridge compartment is shown; it can be set to 8,7,6,5,4,3,2,1.
3. Fahrenheit indicator
It is a Fahrenheit indicator. When the Fahrenheit indication is activated, the temperature set values are shown in Fahrenheit and the relevant icon turns on.
4. Key lock
Press key lock button simultaneously for 3 sec­onds. Key lock symbol
will light up and key lock mode will be activated. Buttons will not function if the Key lock mode is active. Press key lock button simultaneously for 3 seconds again. Key lock symbol will turn off and the key lock mode will be exited.
Press the key lock button if you want to prevent changing of the temperature setting of the refrigerator.
5. Power failure/High temperature / error
warning
This indicator illuminates during power failure, high temperature failures and error warnings. During long-term power failures, the highest temperature value that the freezer compartment reaches will blink on the digital display. After checking the food located in the freezer compartment, press the alarm off button to clear the warning.
Please refer to "solutions recommended for troubleshooting" section on your manual if you observe that this indicator is illuminated.
6. Filter reset icon
This icon turns on when the filter needs to be reset.
7. Temperature change cabin icon
Indicates the cabin whose temperature is to be changed. When the temperature change cabin icon starts flashing, it is understood that the relevant cabin has been selected.
8. Joker freezer icon
Hover over the Joker freezer icon using the FN button; the icon will start to flash. When you press the OK key, joker
cabin freezer icon turn on and operates as a freezer.
9. Freezer compartment temperature indicator
Temperature of the fridge compartment is shown; it can be set to -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24.
10. Quick freeze function indicator
It turns on when the quick freeze function is activated.
11. Fahrenheit indicator
It is a Fahrenheit indicator. When the Fahrenheit indication is activated, the temperature set values are shown in Fahrenheit and the relevant icon turns on.
12. Quick freeze function button
Press this button to activate or deactivate the quick freeze function. When you activate the function, the freezer compartment will be cooled to a temperature lower than the set value.
Use the quick freeze function when you want to quickly freeze the food placed
C
C C
13. Filter reset
The filter is reset when the quick freeze button is pressed for 3 seconds. Filter reset icon goes off.
in freezer compartment. If you want to freeze large amounts of fresh food, activate this function before putting the food into the product.
If you do not cancel it, Quick Freeze will cancel itself automatically after 4 hours at the most or when the fridge compartment reaches to the required temperature.
This function is not recalled when power restores after a power failure.
14 / 31 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
14. FN button
Using this key, you can switch between the functions that you want to select. Upon pressing this key, the icon, whose function is required to be activated or deactivated, and this icon's indicator starts flashing. The FN button gets deactivated if not pressed for 20 seconds. You need to press this button to change the functions again.
15. Celsius indicator
It is a Celsius indicator. When the Celsius indication is activated, the temperature set values are shown in Celsius and the relevant icon turns on.
16. OK button
After navigating the functions using the FN button, when the function is cancelled via the OK button, the relevant icon and the indicator flashes. When the function is activated, it remains on. The indicator continues to flash in order to show the icon it is on.
17. Temperature change cabin icon
Indicates the cabin whose temperature is to be changed. When the temperature change cabin icon starts flashing, it is understood that the relevant cabin has been selected.
18. Temperature change cabin icon
Indicates the cabin whose temperature is to be changed. When the temperature change cabin icon starts flashing, it is understood that the relevant cabin has been selected.
19. Set increasing button
Select the relevant cabin with the select button; the cabin icon representing the relevant cabin will start to flash. If you press the set increasing button during this process, the set value gets increased. If you keep pressing it in a loop, the set value returns to the beginning.
20. Temperature change cabin icon
Indicates the cabin whose temperature is to be changed. When the temperature change cabin icon starts flashing, it is understood that the relevant cabin has been selected.
15/ 31 EN
21. Setting the Celsius and Fahrenheit indicator
Hover over this key using the FN key and select Fahrenheit and Celsius via the OK key. When the relevant temperature type is selected, the Fahrenheit and Celsius indicator turns on.
22. Ice machine off icon
Press the FN key (until it reaches the ice icon and the lower line) to switch off the ice machine. The ice machine off icon and the ice machine function indicator start flashing when you hover over them, thus you can understand whether the ice machine will be turned on or off. When you press the OK button, the ice machine icon lights continuously and the Indicator continues to flash during this process. If you do not press any button after 20 seconds, the icon and the indicator remains on. Thus, the ice machine is switched off. In order to switch on the ice machine again, hover over the icon and the indicator; thus, both the ice machine off icon and the indicator will start flashing. If you do not press any button within 20 seconds, the icon and the indicator will go off and thus the ice machine will be switched on again.
Indicates whether the icematic is
C C
23. Eco fuzzy function icon
Press the FN key (until it reaches the letter e icon and the lower line) to activate the eco fuzzy. When you hover over the eco fuzzy icon and the eco fuzzy function indicator, they start flashing. Thus, you can understand whether the eco fuzzy function will be activated or deactivated. When you press the OK button, the eco fuzzy function icon lights continuously and the Indicator continues to flash during this process. If you do not press any button after 20 seconds, the icon and the indicator remains on. Thus, the eco fuzzy function is activated. In order to cancel the eco fuzzy function,
on or off.
Water flow from water tank will stop when this function is selected. However, ice made previously can be taken from the icematic.
Refrigerator / User Manual
Operating the product
hover over the icon and the indicator again and press the OK key. Thus, both the eco fuzzy function icon and the indicator will start flashing. If you do not press any button within 20 seconds, the icon and the indicator will go off and the eco fuzzy function will be cancelled.
24. Vacation function icon
Press the FN key (until it reaches the umbrella icon and the lower line) to activate the vacation function. When you hover over the vacation function icon and the vacation function indicator, they start flashing. Thus, you can understand whether the vacation function will be activated or deactivated. When you press the OK button, the vacation function icon lights continuously and thus the Vacation function is activated. The Indicator continues to flash during this process. Press the OK key to cancel the vacation function. Thus, both the vacation function icon and the indicator will start flashing and the vacation function will be cancelled.
25. Joker fridge icon
When you select the joker fridge icon using the FN button and press the OK key, the joker cabin turns into a fridge cabin and operates as a cooler.
26. Celsius indicator
It is a Celsius indicator. When the Celsius indication is activated, the temperature set values are shown in Celsius and the relevant icon turns on.
27. Set decreasing function
Select the relevant cabin with the select button; the cabin icon representing the relevant cabin will start to flash. If you press the set decreasing button during this process, the set value gets decreased. If you keep pressing it in a loop, the set value returns to the beginning.
28. Temperature change cabin icon
Indicates the cabin whose temperature is to be changed. When the temperature change cabin icon starts flashing, it is understood that the relevant cabin has been selected.
29. Temperature change cabin icon
Indicates the cabin whose temperature is to be changed. When the temperature change cabin icon starts flashing, it is understood that the relevant cabin has been selected.
30. Key lock
Press key lock button simultaneously for 3 sec­onds. Key lock symbol
will light up and key lock mode will be activated. Buttons will not function if the Key lock mode is active. Press key lock button simultaneously for 3 seconds again. Key lock symbol will turn off and the key lock mode will be exited.
Press the key lock button if you want to prevent changing of the temperature setting of the refrigerator.
31.Select button
Use this button to select the cabin whose tem­perature you want to change. Switch between the cabins by pressing this button. The selected cabin can be understood from the cabin icons (7,17,18,20,28,29). Whichever cabin icon is flash­ing, the cabin, whose temperature set value you want to change, is selected. Then, you can change the set value by pressing the cabin set value decreasing button (27) and the cabin set value in­creasing button (19). If you do not press the select button for 20 seconds, the cabin icons will go off. You need to press this key to select a cabin again.
32. Alarm off warning
In case of power failure/high temperature alarm, after checking the foods in the freezer compartment, press the alarm off button to clear the warning.
33. Quick cooling function button
The button has two functions. To activate or deactivate the quick cool function, press it briefly. Quick Cool indicator will turn off and the product will return to its normal settings.
16 / 31 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
Use quick cooling function when you want to quickly cool the food placed
C
C
C C
34. 1 Joker temperature indicator
Temperature set values of the joker cabin are displayed.
34. 2 Wine cooler compartment tempature indicator
Tempature set values of the winecabin are dis­played.
in the fridge compartment. If you want to cool large amounts of fresh food, activate this function before putting the food into the product.
If you do not cancel it, quick cooling will cancel itself automatically after 8 hours at the most or when the fridge compartment reaches to the required temperature.
If you press the quick cooling button repeatedly with short intervals, the electronic circuit protection will be activated and the compressor will not start up immediately.
This function is not recalled when power restores after a power failure.
17/ 31 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
5.2 Indicator panel
Touch-control indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the refrigerator. Just press the relevant buttons for function settings.
17
18 19
2
1
5
3
4
6
7
*9
8
13
10
12
*11
16
15
14
25
26
1-On/Off function
Press the On/Off button for 3 seconds to turn off or turn on the fridge.
2. Quick freeze function button
Press this button to activate or deactivate the quick freeze function. When you activate the function, the freezer compartment will be cooled to a temperature lower than the set value.
Use the quick freeze function when you want to quickly freeze the food placed
C
C C
in freezer compartment. If you want to freeze large amounts of fresh food, activate this function before putting the food into the product.
If you do not cancel it, Quick Freeze will cancel itself automatically after 4 hours at the most or when the fridge compartment reaches to the required temperature.
This function is not recalled when power restores after a power failure.
3.Select button
Use this button to select the cabin whose temperature you want to change. Switch between the cabins by pressing this button. The selected
Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then those parts are valid for other models.
C
24
21
22
23
*20
cabin can be understood from the cabin icons (6, 25, 24 ). Whichever cabin icon is power on, the cabin, whose temperature set value you want to change, is selected. Then, you can change the set value by pressing the cabin set value Temperature Adjustment button (4)
4.Temperature Adjustment / Temperature Decrease
When pressed, decreases the temperature of the selected compartment.
5-Quick freeze Indicator
This icon lits when the Quick freeze function is active.
6. Fridge compartment indicator
When this indicator is active, the temperate of the fridge compartment is displayed on the temperature value indicator.Fridge compartment can be set to 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 or 1°C / 46, 45, 44, 43, 42, 41, 40,39,38,37,36,35,34 or 33°F by pressing Temperature Adjustment button (4).
7. Temperature value indicator
Shows the temperature value of the selected compartment.
8. Fahrenheit indicator
It is a Fahrenheit indicator. When the Fahrenheit indication is activated, the temperature set values are shown in Fahrenheit and the relevant icon turns on.
18 / 31 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
9. Joker fridge icon
When you select the joker fridge icon using the FN button (16) and press the OK button (17) the joker cabin turns into a fridge cabin and operates as a cooler.
10. Joker cabin icon
It shows joker cabin icon.
11. Joker freezer icon
When you select the joker freezer icon using the FN button (16) and press the OK button (17) the joker cabin turns into a freezer cabin and operates as a freezer.
12. Power failure/High temperature / error warning
This indicator illuminates during power failure, high temperature failures and error warnings. During long-term power failures, the highest temperature value that the freezer compartment reaches will blink on the digital display. After checking the food located in the freezer compartment, press the alarm off button (19) to clear the warning.
13.Setting the Celsius and Fahrenheit indicator
Hover over this key using the FN key and select Fahrenheit and Celsius via the OK key. When the relevant temperature type is selected, the Fahrenheit and Celsius indicator turns on.
14. Vacation function icon
Press the FN key (until it reaches the umbrella icon) to activate the vacation function. When you hover over the vacation function icon, it start flashing. Thus, you can understand whether the vacation function will be activated or deactivated. When you press the OK button, the vacation function indicator lights continuously and thus the Vacation function is activated. Press the OK key to cancel the vacation function. Thus, the vacation function indicator will start flashing and the vacation function will be cancelled.
15. Quick cooling function indicator
It turns on when the quick fridge function is activated.
16. FN button
Using this key, you can switch between the functions that you want to select. Upon pressing
19/ 31 EN
this key, the icon, whose function is required to be activated or deactivated, and this icon’s indicator starts flashing. The FN button gets deactivated if not pressed for 20 seconds. You need to press this button to change the functions again.
17. OK button
After navigating the functions using the FN button, when the function is cancelled via the OK button, the relevant indicator flashes. When the function is activated, it remains on. The indicator continues to flash in order to show the icon it is on.
18. Quick cooling function button
The button has two functions. To activate or deactivate the quick cool function, press it briefly. Quick Cool indicator will turn off and the product will return to its normal settings.
19. Alarm off warning
In case of power failure/high temperature alarm, after checking the foods in the freezer compartment, press the alarm off button to clear the High temperature warning icon (12).
20. Filter reset
The filter is reset when the alarm off button (19) is pressed for 3 seconds. Filter reset icon goes off.
21. Eco fuzzy function icon
Press the FN key (until it reaches the letter e icon) to activate the eco fuzzy. When you hover over the eco fuzzy icon it start flashing. Thus, you can understand whether the eco fuzzy function will be activated or deactivated. When you press the OK button, the eco fuzzy function icon lights continuously during this process. If you do not press any button after 20 seconds, the icon remains on. Thus, the eco fuzzy function is activated. In order to cancel the eco fuzzy function, hover over the icon again and press the OK key. Thus, the eco fuzzy function icon will start flashing. If you do not press any button within 20 seconds, the icon will go off and the eco fuzzy function will be cancelled.
Refrigerator / User Manual
Operating the product
22. Ice machine off icon
Press the FN key (until it reaches the ice icon) to switch off the ice machine. The ice machine off icon start flashing when you hover over it, thus you can understand whether the ice machine will be turned on or off. When you press the OK button, the ice machine icon lights continuously during this process. If you do not press any button after 20 seconds, the icon and the indicator remains on. Thus, the ice machine is switched off. In order to switch on the ice machine again, hover over the icon. The ice machine off icon will start flashing. If you press ok button, the icon will go off and thus the ice machine will be switched on again.
Indicates whether the icematic is
C C
23. Filter reset icon
This icon turns on when the filter needs to be reset.
24. Celsius indicator
It is a Celsius indicator. When the Celsius indication is activated, the temperature set values are shown in Celsius and the relevant icon turns on.
25. Joker compartment indicator
When this indicator is active, the temperate of the joker compartment is displayed on the temperature value indicator. Joker compartment set values change by pressing Temperature Adjustment button (4).
26. Freezer compartment indicator
When this indicator is active, the temperate of the freezer compartment is displayed on the temperature value indicator.Freezer compartment can be set to -18, -19, -20, -21, -22, -23 and -24 °C /0, -2, -4, -6, -8, -10 and -12°F by pressing Temperature Adjustment button (4).
on or off.
Water flow from water tank will stop when this function is selected. However, ice made previously can be taken from the icematic.
20 / 31 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
Freezer
Compartment
Setting
-18°C 4°C This is the normal recommended setting.
-20, -22 or
-24°C
Quick Freeze 4°C
-18°C or colder 2°C
5.3 Freezing fresh food
• In order to preserve the quality of the food, it shall be frozen as quickly as possible when it is placed in the freezer compartment, use the fast freezing feature for this purpose.
• You may store the food longer in freezer compartment when you freeze them while they are fresh.
• Pack the food to be frozen and close the packing so that it would not allow entrance of air.
• Ensure that you pack your food before putting them in the freezer. Use freezer containers, foils and moisture-proof papers, plastic bags and other packing materials instead of traditional packing papers.
• Label each pack of food by adding the date before freezing. You may distinguish the freshness of each food pack in this way when you open your freezer each time. Store the food frozen before in the front side of compartment to ensure that they are used first.
• Frozen food must be used immediately after they are thawed and they should not be re­frozen.
• Do not freeze too large quantities of food at one time.
Fridge
Compartment
Setting
4°C
Remarks
These settings are recommended when the ambient temperature exceeds 30°C.
Use when you wish to freeze your food in a short time. Your product will return to its previous mode when the process is over.
Use these settings if you think that your fridge compartment is not cold enough because of the hot ambient conditions or frequent opening and closing of the door.
5.4 Recommendations for preserving the frozen food
Compartment shall be set to -18°C at least.
1. Put packages in the freezer as quickly as
possible after purchase without allowing the to thaw.
2. Check whether the "Use By" and "Best
Before" dates on the packaging are expired or not before freezing it.
3. Ensure that the package of the food is not
damaged.
5.5 Deep-freeze information
According to IEC 62552 standards, the product shall freeze at least 4.5 kg of food at 25°C ambient temperature to -18°C or lower within 24 hours for every 100-litres of freezer volume. It is possible to preserve the food for a long time only at -18°C or lower temperatures. You can keep the freshness of food for many months (at -18°C or lower temperatures in the deep freeze). Foods to be frozen should not be allowed to come in contact with the previously frozen items to prevent them from getting thawed partially.
21/ 31 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
Boil the vegetables and drain their water in order to store vegetables for a longer time as frozen. After draining their water, put them in air-proof packages and place them inside the freezer. Food such as bananas, tomatoes, lettuce, celery, boiled eggs, potatoes are not suitable for freezing. When these foods are frozen, only their nutritional value and taste shall be affected negatively. They shall not be spoiled so that they would create a risk for human health.
5.6 Placing the food
Freezer compartment shelves
Refrigerator compartment shelves
Door shelves of fridge compartment
Crisper Vegetables and fruits
Fresh zone compartment
Various frozen food such as meat, fish, ice cream, vegetables and etc.
Food in pans, covered plates and closed containers, eggs (in closed container)
Small and packaged food or beverage
Delicatessen (breakfast food, meat products that shall be consumed in a short time)
5.7 Door open warning
(This feature is optional)
An audio warning signal will be given when the door of your product is left open for 1 minute. This warning will be muted when the door is closed or any of the display buttons (if any) are pressed.
5.8 Chiller compartment
Chiller compartments allow you to prepare the food for freezing. You can also use these compartments to store your food at a temperature a few degrees below the fridge compartment. You can increase the inner volume of your refrigerator by removing any of the chiller compartments:
1. Pull the compartment towards yourself until it stops.
2. Lift the compartment about 1 cm up and pull towards yourself to remove it from its seating.
5.9 Crisper
Crisper of the refrigerator is designed specially to keep the vegetables fresh without loosing their humidity. For this purpose, cool air circulation is intensified around the crisper in general. Remove the door shelves that stand against the crisper before removing the crisper.
5.10 Humidity-controlled crisper
(FreSHelf)
(This feature is optional)
Humidity rates of fruits and vegetables are kept under control thanks to the humidity-controlled crisper and thus the food is ensured to stay fresh for a longer period.
We recommend that you place leafy vegetables such as lettuce and spinach and vegetables sensi­tive to humidity loss as horizontally as possible when putting them in the crisper; not in a horizon­tal position on their roots.
While the vegetables are being replaced, their spe­cific weights should be taken into consideration. Heavy and hard vegetables must be placed at the bottom of the crisper and light and soft vegetables must be on the upper part.
22 / 31 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
Never leave the vegetables in their plastic bags in the crisper. If they are left in their plastic bags, this will cause them to rot in a little while. If you not prefer the vegetable to get in contact with other vegetables for hygienic reasons, use perforated paper or a similar material instead of plastic bags.
Do not place pears, apricots, peaches etc., especially those fruits that generate large amounts of ethylene, in the same crisper with other fruits and vegetables. The ethylene gas emitted by these fruits cause other fruits to ripen sooner and to rot in a shorter span of time.
5.11 Egg tray
You can install the egg holder to the desired door or body shelf. Never keep the egg holder in the freezer compartment.
5.12 Movable Middle Section
Movable middle section is intended to prevent the cold air inside your refrigerator from escaping outside.
1- Sealing is provided when the gaskets on the door presses on the surface of the movable middle section while the fridge compartment doors are closed.
2- Another reason that your refrigerator is equipped with a movable middle section is that it increases the net volume of the fridge compart­ment. Standard middle sections occupy some non-usable volume in the refrigerator.
3-Movable middle section is closed when the left door of the fridge compartment is opened.
4-It must not be opened manually. It moves under the guidance of the plastic part on the body while the door is closed.
5.13 Cool Control Storage Compartment
The Cool Control Storage Compartment of your refrigerator may be used in any desired mode by adjusting it to fridge (2/4/6/8 °C) or freezer (-18/-20/-22/-24) temperatures. You can keep the compartment at the desired temperature with the Cool Control Storage Compartment's Temperature Setting Button. The temperature of the Cool Control Storage Compartment may be set to 0 and 10 degrees in addition to the fridge compartment temperatures and to -6 degrees in addition to the freezer compartment temperatures. 0 degree is used to store the deli products longer, and -6 degrees is used to keep the meats up to 2 weeks in an easily sliceable condition.
The feature of switching to a Fridge or Freezer compartment is provided by a cooling element located in the closed section (Compressor Compartment) behind the refrigerator. During operation of this element, sounds similar to the sound of seconds heard from an analogue clock may be heard. This is normal and is not fault cause.
5.14 Blue light
(in some models)
Crisper of the refrigerator are illuminated with a blue light. Foodstuff stored in the crisper continue their photosynthesis by means of the wavelength effect of blue light and thus, preserve their freshness and increase their vitamin content.
5.15 Odour filter
Odour filter in the air duct of the fridge compartment prevents build-up of unpleasant odours in the refrigerator.
23/ 31 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
5.16 Wine cellar compartment
(This feature is optional) 1 – Fill your cellar compartment
Wine cellar was built to contain up to 28 front bottles + 3 bottles accessible using a telescopic rack. These maximum quantities declared are given for information purpose only and correspond to tests carried out with a “Bordelaise 75cl” standard bottle.
2- Suggested optimum service temperatures Our advice: If you mix different types of wines, choose a 12 ° Celsius setting just like in a real cellar.
For white wines, which are to be served between 6 and 10 °, think of putting your bottles in the refrigerator 1/2 hour before serving, the refrigerator will be able to maintain the bottles at the preferred temperature. As regards red wines, they will heat up slowly at room temperature when serving.
16 -17°C Fine Bordeaux wines - Red 15 -16°C Fine Burgundy wines- Red 14 -16°C Grand crus (great growth) of dry white wines 11 -12°C Light,fruity and young red wines 10 -12°C Provence rosé wines, French wines 10 -12°C Dry white wines and red country wines 8 - 10°C White country wines 7 - 8°C Champagnes 6-°C Sweet white wines
24 / 31 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
3- Suggestions relating to the opening of a wine bottle before tasting:
White wines About 10 minutes before serving Young red wines About10 minutes before serving Thick and mature red wines About 30 to 60 minutes before serving
4- How long can an open bottle be preserved?
Unfinished bottles of wine must be cocked properly and can be preserved in a cold and dry place during the following periods:
White wines Red wines
75 % full bottle 3 to 5 days 4 to 7 days 50 % full bottle 2 to 3 days 3 to 5 days
Less than 50 % 1 day 2 days
25/ 31 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
5.17 Using internal water dispenser
(in some models)
After connecting the refrigerator to a water source or replacing the water filter, flush the water system. Use a sturdy container to depress and hold the water dispenser lever for 5 seconds, then release it for 5 seconds. Repeat until water begins to flow. Once water begins to flow, continue depressing and releasing the dispenser paddle (5 seconds on, 5 seconds off) until a total of 4 gal. (15L) has been dispensed. This will flush air from the filter and water dispensing system, and prepare the water filter for use. Additional flushing may be required in some households. As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser. Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill water. Dispense enough water every week to maintain a fresh supply.
After 5 minutes of continuous dispensing, the dispenser will stop dispensing water to avoid flooding.
C
To continue dispensing, press the dispenser paddle again.
5.18 Dispensing water
Hold a container under the dispenser spout while pressing the dispenser pad. Release the dispenser pad to stop dispensing.
It is normal for the first few glasses of water taken from the dispenser to be
C C
warm. If the water dispenser is not used for a long
period of time, dispose of first few glasses of water to obtain fresh water.
5.19 For using water dispenser
Before using your fridge first time and after replacing your water filter, water dispenser may drip drops of water. To prevent water dripping or leaking from dispenser, please bleed the air from the system by dispensing 5-6 gallons (about 20 liter) of water through the water dispenser before the first use and every time after you change
A
C
the water filter. This will remove any air trapped in the system and stop the water dispenser from leaking. Checking coupler position and the straightness of water line at the back of the unit will be required if there’s an obstruction in water flow.
If your water dispenser is leaking just a few drops of water after you have dispensed some water, this is normal.
During initial use, you will have to wait approximately 24 hours for the water to cool down. Take out the glass a little while after you pull the trigger.
26 / 31 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
5.20 Icematic
(in some models)
To get ice from the icematic, fill the water tank in the fridge compartment with water up to the maximum level.
Ice cubes in the ice drawer may stick to each other and become a bulk due to hot and humid air in approximately 15 days. This is normal. If you cannot break the bulk apart, you can empty the ice container and make ice again.
It is recommended to change the water
C C
C C
in the water tank if it remains in the water tank for more then 2-3 weeks.
Strange noises you hear from the refrig­erator at 120-minute intervals are the sounds of ice-making and pouring. This is normal.
If you do not want to make ice, press the Ice off icon to stop the icematic to save energy and prolong the service life of your refrigerator.
It is normal that a few drops of water drop from the dispenser after you have taken water.
5.21 Icematic and ice storage container
(in some models) Using the Icematic
Fill the Icematic with water and place it into its seat. Your ice will be ready approximately in two hours. Do not remove the Icematic from its seating to take ice.
Turn the knobs on the ice reservoirs clockwise by 90 degrees.
Ice cubes in the reservoirs will fall down into the ice storage container below.
You may take out the ice storage container and serve the ice cubes.
If you wish, you may keep the ice cubes in the ice storage container.
Ice storage container
Ice storage container is only intended for accumulating the ice cubes. Do not put water in it. Otherwise, it will break.
27/ 31 EN
Refrigerator / User Manual
6 Care and Cleaning
Service life of the product will extend and frequently encountered problems will decrease if the product is cleaned periodically.
WARNING: Switch off the product
B B
• Never use gasoline, benzene or similar
• Never use any sharp abrasive instruments,
• Dissolve one teaspoon of carbonate in half
• Make sure that no water enters the lamp
• If you will not use the refrigerator for a long
• Check regularly that the door gaskets are
• Take out all items in the product to remove the
• Remove the door shelves by pulling them up.
• Never use chloric cleaning agents or water to
• For non-No Frost products, water drops and
• Only use slightly damp microfiber cloths
before cleaning.
WARNING: It is recommended to clean the condenser every six months using gloves. You must not use vacuum cleaners.
substances for cleaning purposes.
soap, household cleaners, detergent or wax polish for cleaning.
liter of water. Soak a cloth in the solution and wring it thoroughly. Wipe the interior of the refrigerator with this cloth and the dry thoroughly.
housing or other electrical parts.
time, unplug it, remove all food inside, clean it and leave the door ajar.
clean. If not, clean them.
door and body shelves.
Slide the shelves downwards to re-install them after cleaning.
clean outer surfaces or chrome-coated parts of the product. Chlorine causes abrasion on such metal surfaces.
frosting up to a fingerbreadth occur on the rear wall of the Fridge compartment. Do not clean it; never apply oil or similar agents on it.
to clean the outer surface of the product. Sponges and other types of cleaning cloths may scratch the surface.
6.1. Avoiding Bad Odours
Materials that may cause odour are not used in the production of our refrigerators. However, odour may be emitted if foods are stored improperly or if the inner surface of the product is not cleaned as required. Please consider the following to avoid this problem:
• It is important that the refrigerator is kept clean. Food residuals, stains, etc. can cause odour. For this reason, clean your refrigerator with carbonate solved in water every 15 days. Never use detergents or soap.
• Keep your foods in closed vessels. Microorganisms emitted from vessels without a cover may cause unpleasant odours.
• Never keep expired or spoiled foods in your refrigerator.
6.2. Protection of plastic surfaces
Do not put liquid oils or oil-cooked meals in your refrigerator in unsealed containers as they damage the plastic surfaces of your refrigerator. If oil is spilled or smeared onto the plastic surfaces, clean and rinse the relevant part of the surface with warm water immediately.
6.3. Cleaning the Inner Surface
To clean the inner surfaces and all removable parts, wash them with a mild solution comprising soap, water and carbonate. Rinse and dry thoroughly. Prevent the water from contacting the lighting means and control panel.
ATTENTION:
Do not use vinegar, rubbing alcohol or other alcohol-based
A
cleaning agents on any of the inner surfaces.
6.4. Stainless Steel Outer Surfaces
Use a stainless steel cleaning agent that is non­abrasive and apply it with a lint-free, soft cloth. For polishing, wipe the surface softly with a damp microfiber cloth and use dry wash-leather. Always follow the strands of the stainless steel.
28 / 31 EN
Refrigerator / User Manual
6 Care and Cleaning
6.5. Cleaning Products with Glass Doors
Remove the protection foil on the glass. There is a coating on the surface of the glass. This coating minimises stain formation and ensures that stains and dirt are cleaned easily. Glasses that are not protected by a coating might be exposed to permanent bonding of organic or inorganic, air or waterborne pollutants such as limescale, mineral salts, unburned hydrocarbons, metal oxides an silicons, which lead to stains and physical damage in a short time. Despite regular washing, the glass becomes very hard to keep clean, though not impossible. As a result, the clarity and good appearance of the glass reduces. Hard and abrasive cleaning compounds and methods increase these defects even further and accelerate the deterioration process. *Non-alkali, non-abrasive and water-based cleaning products must be used for routing cleaning procedures. For the coating to have long service life, alkali or abrasive substances must not be used during cleaning processes. These glasses were subject to a tempering process to increase their impact and breakage resistance. As an additional safety measure, there is a safety film on the back surfaces of the glasses to ensure that they will not harm the environment in case of breakage.
29/ 31 EN
Refrigerator / User Manual
7 Troubleshooting
vivo
Please review this list before calling the service. This will save you time and money. This list contains frequently encountered problems that are not results of faulty workmanship or material use. Your product may not have some of the features described here.
The refrigerator is not operating.
• It may not be plugged in properly. >>>Plug in the product properly.
• The fuse of the socket to which your refrigerator is connected or the main fuse may have blown. >>>Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTI ZONE, COOL CONTROL and FLEXI ZONE).
• The door may have been opened/closed frequently. >>>Do not open/close the refrigerator door frequently.
• The environment may be too humid. >>>Do not install the refrigerator at locations with a very high level of humidity.
• Foods containing liquid may have been placed into the refrigerator in vessels without covers. >>>Do not place foods containing liquid into the refrigerator in unsealed vessels.
• Door of the refrigerator may have been left ajar. >>>Do not keep the doors of your refrigerator open for a long time.
• The thermostat may have been set to a very cold level. >>>Set the thermostat to an appropriate level.
The compressor is not operating.
• Protective thermal of the compressor will blow out during sudden power failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system of the refrigerator has not been balanced yet. The refrigerator will start running approximately after 6 minutes. Please call the Authorised Service Provider if the refrigerator does not start at the end of this period.
• The freezer is in defrosting cycle. >>>This is normal for a refrigerator that performs full-automatic defrosting. Defrosting cycle is performed periodically.
• The refrigerator may not be plugged in. >>>Make sure that the plug fits the socket.
• Temperature settings may be incorrect. >>>Select the correct temperature value.
• Possible power failure. >>>The refrigerator will start to operate normally when power restores.
The operation noise increases when the refrigerator is running.
• Operating performance of the refrigerator may vary based on the ambient temperature changes. This is normal and not a fault.
The fridge is running frequently or for a long time.
30 / 31 EN
Refrigerator / User Manual
Troubleshooting
• Your new product may be bigger than the previous one. Larger refrigerators operate for a longer period of time.
• The room temperature may be high. >>> It is normal that the product operates for longer periods in hot environments.
• The refrigerator may have just been plugged in or loaded with food. >>>It takes the product longer to reach the set temperature when it has just been plugged in or loaded with food. This is normal.
• Large amounts of hot food may have been placed into the refrigerator recently. >>>Do not place hot foods into the refrigerator.
• The doors may have been opened frequently or left ajar for a long time. >>>The warm air that enters the refrigerator causes it to operate for a longer period of time. Do not open the doors frequently.
• Freezer or fridge compartment door may have been left ajar. >>> Check if the doors are closed completely.
• The appliance may be set to a very low temperature. >>> Set the refrigerator temperature to a warmer degree and wait until the product reaches this temperature.
• Door seal of the fridge or freezer compartment may be soiled, worn out, broken or not properly seated. >>> Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes the refrigerator to run for a longer period of time to maintain the current temperature.
Fridge temperature is adequate but the freezer temperature is very low.
• The freezer compartment temperature may be set to a very low value. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher value and check.
Freezer temperature is adequate but the fridge temperature is very low.
• The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>> Adjust the fridge temperature to a higher value and check.
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
• The fridge compartment temperature may be set to a very high value. >>> Set the fridge compartment temperature to a lower value and check.
Temperature in the fridge or freezer is very high.
• The fridge compartment temperature may be set to a very high value. >>> Fridge compartment temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperature of the fridge or freezer compartment until the fridge or freezer compartment temperature reaches an adequate level.
• The doors may have been opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the doors frequently.
• The door may have been left ajar. >>>Close the door completely.
• The refrigerator may have been just plugged in or loaded with food. >>>This is normal. It takes the product longer to reach the set temperature when it has just been plugged in or loaded with food.
• Large amounts of hot food may have been placed into the refrigerator recently. >>>Do not place hot foods into the refrigerator.
Vibration or noise.
• The floor may not be stable or level. >>>If the refrigerator shakes when moved slightly, adjust the feed to balance it. Make sure that the floor is level and capable of carrying the refrigerator.
• Objects placed onto the refrigerator may cause noise. >>>Remove the objects on the refrigerator.
There are noises coming from the refrigerator like liquid spilling or spraying.
• Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of the refrigerator. >>>This is normal and not a fault.
Whistle is heard from the refrigerator.
• There are fans that are used to cool the refrigerator. This is normal and not a fault.
Damp accumulates on the inner walls of refrigerator.
31/ 31 EN
Refrigerator / User Manual
Troubleshooting
• Hot and humid weather increases icing and condensation. This is normal and not a fault.
• The doors may have been opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the doors frequently. Close the doors, if open.
• The door may have been left ajar. >>>Close the door completely.
Humidity occurs on the outer surface of the refrigerator or between the doors.
• Air might be humid. This is quite normal in humid weathers. >>>Condensation will disappear when the humidity level decreases.
• There might be external condensation at the section between two doors of the refrigerator if you use your product rarely. This is normal. Condensation will disappear upon frequent use.
There is a bad odour inside the refrigerator.
• No regular cleaning may have been performed. Clean the inside of the refrigerator with a sponge, lukewarm water or carbonated water.
• Some vessels or packaging materials may cause the odour. >>>Use another vessel, or packaging materials from another brand.
• Foods may have been placed into the refrigerator in vessels without covers. >>>Store the foods in closed vessels. Microorganisms emitted from vessels without a cover may cause unpleasant odours.
• Take out expired or spoiled foods from the refrigerator.
The door cannot be closed.
• Food packages may be preventing the door from closing. >>> Re-locate the packages that are obstructing the door.
• The refrigerator may be unstable on the floor. >>>Adjust the refrigerator feet as required to keep the refrigerator in balance.
• The floor may not be level or solid. >>>Make sure that the floor is level and capable of carrying the refrigerator
Crispers are stuck.
• Foods may be touching the upper wall of the crisper. >>>Re-organise the foods in the crisper.
.
If The Surface Of The Product Is Hot.
High temperatures may be observed between the two doors, on the side panels and at the rear grill while the product is operating. This is normal and does not require service maintenance!
Fan keeps running when the door is open.
The fan may keep running when the door of the freezer is open.
WARNING: If you cannot eliminate
the problem although you follow the
A
instructions in this section, consult your dealer or the Authorised Service Provider. Never attempt to repair a malfunctioned product.
32 / 31 EN
Refrigerator / User Manual
¡Lea el Manual del usuario antes del uso!
Estimado cliente: Esperamos que su producto, que ha sido producido en instalaciones modernas y ha sido comprobado
conforme a los procedimientos de control de calidad más meticulosos, le proporcione un servicio eficaz.
El Manual del usuario le ayudará a utilizar el producto de forma rápida y segura.
• Asegúrese de leer las instrucciones de seguridad.
• Guarde el manual en un lugar fácilmente accesible, ya que lo podrá necesitar más tarde.
• Lea todos los demás documentos suministrados con el producto.
• El fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto.
Recuerde que este Manual del usuario es también aplicable a varios otros modelos.
Explicación de los símbolos Los siguientes símbolos se utilizan en la guía del usuario:
Información adicional o consejos útiles
C A
sobre el uso.
Riesgo de lesiones y daños a la propiedad.
Riesgo de descarga eléctrica.
B
Los materiales de embalaje del aparato son fabricados a partir de materiales reciclables, de acuerdo con nuestra Reglamentación Nacional para el Medio Ambiente.
Contenido
1. Instrucciones de seguridad y medio
ambiente 3
2 Su frigorífico 6
2 Su frigorífico 7
3 Instalación 8
3.1 Ubicación adecuada para la instalación . . . 8
3.2 Instalación de las cuñas de plástico . . . . . . 8
3.3* Ajuste de las patas . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.4 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 Preparación 10
4.1 Cosas por hacer para ahorrar energía . . . 10
4.2 Recomendaciones sobre el compartimiento
de alimentos frescos. . . . . . . . . . . . . . . 10
4.3 Primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 Operación del producto 12
5.1 Panel indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.2 Panel indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.3 Congelación de alimentos frescos . . . . . . 20
5.4 Recomendaciones para la preservación de los
alimentos congelados . . . . . . . . . . . . . . 20
5.5 Información de congelados . . . . . . . . . . . 20
5.6 Colocación de los alimentos. . . . . . . . . . . 21
5.7 Advertencia de puerta abierta . . . . . . . . . 21
5.8 Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.9 Compartimento frigorífico . . . . . . . . . . . . 22
5.10 Cajón para verduras . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.11 Cajón de verduras con humedad
controlada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
(FreSHelf) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.12 Bandeja para huevos. . . . . . . . . . . . . . . 22
5.13 Sección media móvil . . . . . . . . . . . . . . 23
5.14 Control de enfriar del compartimiento para
almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.15 Luz azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.16 Filtro de olores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.17 Compartimento de bodega . . . . . . . . . . 24
5.18 Utilizar un dispensador de agua interno . 25
5.19 Dispensar agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.20 Utilización del dispensador de agua . . . . 26
5.21 Icematic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.22 Icematic y contenedor de almacenamiento de
hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6 Mantenimiento y limpieza 28
7. Solución de problemas 29
2 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
1. Instrucciones de seguridad y medio ambiente
Esta sección proporciona las instrucciones de seguridad necesarias para evitar el riesgo de lesión y daños materiales. El incumplimiento de estas instrucciones puede invalidar cualquier tipo de garantía del aparato.
Finalidad prevista
ADVERTENCIA:
A
A
A A
Este dispositivo está diseñado para ser utilizado en el hogar o en las siguientes aplicaciones similares:
- Con el fin de ser utilizado en las cocinas para el personal de las tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo;
- Con el fin de ser utilizado por los clientes en casas de campo y hoteles, moteles y otros lugares de alojamiento:
- en entornos tales pensiones;
- en lugares similares que no ofrecen servicios de restauración y no es al por menor.
Asegúrese de que cuando el dispositivo está en su custodia o durante su montaje en el alojamiento, los orificios de ventilación no están cerrados.
ADVERTENCIA:
Con el fin de acelerar la operación de derretimiento del hielo, no utilice cualquier dispositivo o aparato mecánico que no es recomendado por el fabricante
ADVERTENCIA:
No dañe el circuito de fluido refrigerante.
ADVERTENCIA:
No utilice dispositivos eléctricos que no estén recomendados por el fabricante en los compartimentos del dispositivo para la conservación de alimentos.
1.1. Seguridad general
• Este aparato no debe ser utilizado por personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales, sin el conocimiento y la experiencia suficiente o por los niños. El aparato solo puede ser utilizado por estas personas bajo la supervisión y la instrucción de una persona responsable de su seguridad. A los niños no se les debe permitir jugar con este dispositivo.
• En caso de mal funcionamiento, desconecte el dispositivo.
• Después de desconectar, espere por lo menos 5 minutos antes de conectar de nuevo. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso. ¡No toque el enchufe con las manos mojadas! No tire del cable para enchufar para sacarlo de la toma de la pared, hágalo tomándolo de la cabeza del enchufe.
• No enchufe el refrigerador si la toma de corriente está floja.
• Desenchufe el aparato durante la instalación, el mantenimiento, limpieza y reparación.
• Si el aparato no se utiliza durante un tiempo, desenchufe el aparato y elimine cualquier alimento en el interior.
• No utilice vapor ni materiales de limpieza al vapor para la limpieza del refrigerador y el derretimiento del hielo en el interior. ¡El vapor podría contactar las zonas electrificadas y causar un cortocircuito o una descarga eléctrica!
• ¡No lave el aparato rociando ni vertiendo agua sobre él! ¡Riesgo de descarga eléctrica!
• Nunca utilice el producto si la sección situada en la parte superior o posterior del producto que tiene las placas de circuitos impresos electrónicos en el interior está abierta (cubierta de la placa del circuito electrónico impreso) (1).
3 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Instrucciones importantes respecto a la seguridad y el medio ambiente
• No se pare ni se apoye en las puertas, cajones y partes similares de la nevera. Esto causará
1
1
• En caso de mal funcionamiento, no utilice el aparato, ya que puede causar una descarga eléctrica. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado antes de hacer cualquier cosa.
• Conecte el aparato a una toma de tierra. La puesta a tierra debe ser realizada por un electricista calificado.
• Si el aparato tiene un LED de iluminación y requiere sustituirlo, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para sustituirlo o en caso de cualquier problema.
• ¡No toque la comida congelada con las manos mojadas! ¡Se podría adherir a sus manos!
• No coloque líquidos en botellas ni latas en el compartimento del congelador. ¡Podrían estallar!
• Coloque los líquidos en posición vertical después cerrar bien la tapa.
• No rocíe sustancias inflamables cerca del aparato, ya que podría quemarse o explotar.
• No guarde materiales ni aparatos con gases inflamables (sprays, etc.) en el refrigerador.
• No ponga recipientes que contengan líquido encima del aparato. Salpicar agua en una parte electrificada podría provocar descargas eléctricas y riesgos de incendio.
• La exposición del aparato a la lluvia, la nieve, la luz directa del sol y el viento causarán un peligro eléctrico. Cuando traslade el aparato, no tire sujetando la manija de la puerta. El mango se podría salir.
• Tenga cuidado de no atrapar ninguna parte de sus manos o de su cuerpo en cualquiera de las partes móviles en el interior del aparato.
que el aparato se caiga hacia y dañe sus partes.
• Tenga cuidado de no tropezar con el cable de alimentación.
1.1.1 Aviso HC
Si el aparato dispone de un sistema de refrigeración que utilizan gas R600a, tenga cuidado de no dañar el sistema de refrigeración y su tubería mientras se utiliza o mueva el aparato. Este gas es inflamable. Si el sistema de refrigeración está dañado, mantenga el aparato alejado de fuentes de incendio y ventile la habitación inmediatamente.
La etiqueta en la parte interior izquierda indica el tipo de gas
C
utilizado en el aparato.
1.1.2 Para los modelos con
dispensador de agua
• La presión en la entrada de agua fría sera a un máximo de 90 psi (620 kPa). Si la presión del agua es superior a 80 psi (550 kPa), utilice una válvula limitadora de presión en el sistema de red. Si usted no sabe cómo controlar la presión del agua, pida la ayuda de un plomero profesional.Si hay riesgo de golpe de ariete en la instalación, siempre utilice un equipo de prevención contra golpes de ariete en la instalación. Consulte a un fontanero profesional si no está seguro de que no hay un efecto del golpe de ariete en la instalación.
4 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Instrucciones importantes respecto a la seguridad y el medio ambiente
• No instale en la entrada de agua caliente. Tome precauciones contra del riesgo de congelación en las mangueras. El intervalo de funcionamiento de la temperatura del agua debe ser un mínimo de 33°F (0.6°C) y un máximo de 100°F (38°C).
• Solo use agua potable apta para beber.
1.2. Uso previsto
• Este aparato está diseñado para uso en el hogar. No es adecuado para un uso comercial.
• El aparato debe utilizarse para solamente para almacenar alimentos y bebidas.
• No guarde aparatos sensibles que requieran temperatura controlada (vacunas, medicamentos sensibles al calor, equipos médicos, etc.) en el refrigerador.
• El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos al mal uso o mal manejo.
• Se proporcionarán piezas de recambio originales durante 10 años, después de la fecha de compra del producto.
1.3. Seguridad para niños
• Guarde los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
• A los niños no se les debe permitir jugar con el aparato.
• Si la puerta del aparato usa una cerradura, guarde la llave fuera del alcance de los niños.
1.4. En cumplimiento de la Directiva RAEE, y la eliminación del aparato
Este aparato cumple con la Directiva WEEE (RAEE) de la UE (2012/19/EU). Este aparato lleva el símbolo de clasificación de los equipos eléctricos y electrónicos (WEEE/RAEE).
Este aparato ha sido fabricado con piezas y materiales de alta calidad que pueden ser reutilizados y son aptos para el reciclaje. No deseche el aparato de junto con los desechos domésticos normales al final de su vida útil. Llévelo al centro de
recolección para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Consulte a las autoridades locales para obtener información acerca de estos centros de acopio.
1.5. En cumplimiento de la Directiva RoHS
• El producto que ha adquirido es conforme con
la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos especificados en la directiva.
1.6. Información sobre el paquete
• Los materiales de embalaje del aparato son
fabricados a partir de materiales reciclables, de acuerdo con nuestra Reglamentación Nacional para el Medio Ambiente. No se deshaga de los materiales de embalaje junto con los desechos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de recolección de material de embalaje designados por las autoridades locales.
5 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
2 Su frigorífico
1
*2
5
10
*8
4
5
7
9
11
*3
6
1- Panel de control e indicador 2- Sección de mantequilla y queso 3- Estante de puerta en movimiento de 70 mm 4- Estante de cristal del compartimento frigorífico 5- Compartimento para verduras del frigorífico 6- Estante de la puerta con capacidad para galón
Las imágenes en este manual son esquemáticos y pueden no coincidir exactamente con su producto. Si usted ha comprado las piezas que no se incluyen en el producto, entonces esas piezas son válidas
C
para otros modelos.
6 / 31 ES
7- Compartimento enfriador 8- Cajón de la caja de hielo 9- Estante de cristal del compartimento
multizonas
10- Cajones del congelador 11- Cajón del compartimento multizonas
* OPCIONAL
Frigorífico / Manual del usuario
2 Su frigorífico
1
4
5
*8
10
5
7
9
*2
*3
6
1- Panel de control e indicador 2- Sección de mantequilla y queso 3- Estante de puerta en movimiento de 70 mm 4- Estante de cristal del compartimento frigorífico 5- Compartimento para verduras del frigorífico 6- Estante de la puerta con capacidad para galón
Las imágenes en este manual son esquemáticos y pueden no coincidir exactamente con su producto. Si usted ha comprado las piezas que no se incluyen en el producto, entonces esas piezas son válidas
C
para otros modelos.
7 / 31 ES
7- Compartimento enfriador 8- Cajón de la caja de hielo 9- Estante de cristal del compartimento
multizonas
10- Cajones del congelador
* OPCIONAL
Frigorífico / Manual del usuario
3 Instalación
3.1 Ubicación adecuada para la instalación
Póngase en contacto con un servicio autorizado para la instalación del producto. Con el fin de preparar el producto para su uso, consulte la información en el Manual del usuario y asegurarse de que la instalación eléctrica y la instalación de agua sean apropiadas. Si no es así, llame a un electricista calificado y técnico para que realice las instalaciones necesarias.
ADVERTENCIA: El fabricante no se hace
responsable de los daños que puedan
B B
A
derivarse de los procedimientos llevados a cabo por personas no autorizadas.
ADVERTENCIA: El producto no debe
estar enchufado durante la instalación. De lo contrario, ¡existe el riesgo de muerte o lesiones graves!
ADVERTENCIA: : Si la holgura de la
puerta de la habitación donde se colocará el producto es tan apretado a prevenir el paso del producto, retire la puerta de la habitación y pase el producto a través de la puerta girando a su lado; Si esto no funciona, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
3.2 Instalación de las cuñas de plástico
Las cuñas de plástico suministrados con el producto se utilizan para crear la distancia para la circulación del aire entre el producto y la pared posterior.
1.
Para colocar las cuñas, quite los tornillos en el
aparato y utilice los tornillos provistos con las cuñas.
2.
Coloque 2 cuñas de plástico sobre la cubierta de la
ventilación trasera como se muestra en la figura.
•Coloqueelproductosobreunasuperficieplana
para evitar vibraciones.
•Instaleelproductoporlomenosa30cmde
distancia de fuentes de calor tales como placas, centros del calentador, estufas y al menos a 5 cm de distancia de hornos eléctricos.
•Elproductonodebesersometidoalaluzdirecta
del sol y debe evitar mantenerse en lugares húmedos.
•Laventilacióndeaireadecuadadebe
proporcionarse alrededor de su producto con el fin de lograr un funcionamiento eficaz. Si el producto se va a colocar en un hueco en la pared, preste atención a dejar por lo menos 5 cm de distancia de las paredes de techo y laterales.
•Noinstaleelproductoenambientescon
temperaturas inferiores a -5°C.
8 / 31 ES
3.3* Ajuste de las patas
Si el producto se encuentra desequilibrado después de la instalación, ajuste las patas en la parte frontal, haciéndolas girar hacia la derecha o izquierda. *Si su producto no cuenta con un compartimiento de vino o no es una puerta de vidrio, su producto no tiene soportes regulables, el producto tiene soportes fijos.
Frigorífico / Manual del usuario
Instalación
Para ajustar las puertas verticalmente, Afloje la tuerca de fijación situada en la parte
inferior. Gire la tuerca de ajuste de acuerdo con la posición
de la puerta (en sentido horario / antihorario). Apriete la tuerca de fijación con el fin de fijar la
posición. Para ajustar las puertas verticalmente, Afloje la tuerca de fijación situada en la parte
superior. Gire la tuerca de ajuste de acuerdo con la posición
de la puerta (en sentido horario / antihorario). Apriete la tuerca de fijación en la parte superior
con el fin de fijar la posición.
El grupo de bisagras superior está fijado con 3
tornillos.
-La cubierta de la bisagra se acopla una vez instalados los zócalos.
- A continuación, la cubierta de la bisagra se fija con dos tornillos.
3.4 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA: No haga conexiones a
través de cables de extensión o enchufes
A B
C
múltiples.
ADVERTENCIA: Un cable de corriente
dañado deberá ser reemplazado por el Servicio Autorizado.
Si dos enfriadores deben ser instalados al lado del otro, no debe haber menos 4 cm de distancia entre ellos.
adjusting nut
adjusting nut
fixing nut
fixing nut
• Nuestra empresa no será responsable de los daños que se producirán si el producto es utilizado sin conexión a tierra y la conexión eléctrica de acuerdo con las regulaciones nacionales.
• El enchufe del cable de alimentación debe ser de fácil acceso después de la instalación.
• No utilice cables de extensión o múltiples puntos de conexión inalámbricos entre su producto y la toma de corriente.
9 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
4 Preparación
4.1 Cosas por hacer para ahorrar energía
La conexión de su frigorífico en sistemas que ahorran energía es peligrosa, ya que
A
• No deje las puertas abiertas de su frigorífico
• No coloque alimentos ni bebidas calientes en
• No sobrecargue el frigorífico. La capacidad de
• No coloque el frigorífico en lugares expuestos
• Almacene los alimentos en el frigorífico en
• Para poder almacenar alimentos al máximo
• El flujo de aire no debe ser bloqueado
• La descongelación de los alimentos congelados
puede causar daños en el producto.
por mucho tiempo.
el interior de su frigorífico.
enfriamiento se caerá cuando la circulación del aire en el frigorífico se vea obstaculizada.
a la luz solar directa. Instale el producto por lo menos a 30 cm de distancia de fuentes de calor tales como placas, centros del calentador, estufas y al menos a 5 cm de distancia de hornos eléctricos.
recipientes cerrados.
en el congelador de su frigorífico, los cajones superiores tienen que ser removidos y colocados en el cajón superior del estante de vidrio. El consumo de energía indicado para su frigorífico se ha determinado después de retirar el icematic y los cajones superiores para permitir la máxima carga. Se recomienda encarecidamente el uso de los cajones inferiores en el congelador y el compartimento multizona durante la carga.
mediante la colocación de los alimentos en frente del congelador y los ventiladores del compartimiento de la zona de múltiple. Los alimentos deben ser cargados al dejar el espacio mínimo de 5 cm por delante de la rejilla de ventilación de protección.
en el compartimento frigorífico ahorra energía y conreserva la calidad de los alimentos.
La temperatura de la habitación donde se encuentra el frigorífico debe ser de al menos
C
C C
10ºC /50°F. No se recomienda
el funcionamiento de su frigorífico en condiciones más frías en lo que respecta a su eficacia.
El interior del frigorífico deben estar bien limpio.
Si dos enfriadores deben ser instalados al lado del otro, no debe haber menos 4 cm de distancia entre ellos.
4.2 Recomendaciones sobre el compartimiento de alimentos frescos
• Asegúrese de que la comida no toque el
sensor de temperatura en el compartimento de alimentos frescos. Para permitir que el compartimiento de alimentos frescos mantenga su temperatura ideal de almacenamiento, el sensor no debe verse obstaculizado por los alimentos.
• No coloque alimentos ni bebidas calientes en
el frigorífico.
10 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Preparación
4.3 Primer uso
Antes de utilizar el producto, asegúrese de que se hayan realizado todos los preparativos de acuerdo con las instrucciones dadas en los capítulos "Instrucciones importantes respecto a la seguridad y el medio ambiente" e "Instalación".
• Limpie el interior del frigorífico como se recomienda en la sección "Mantenimiento y limpieza". Antes de encender el frigorífico, asegúrese de que el interior está seco.
• Conecte la cafetera a una toma a tierra. La iluminación interior se enciende cuando se abre la puerta del frigorífico.
• Haga funcionar el frigorífico durante 6 horas sin necesidad de colocar los alimentos en él y no abra la puerta a menos que sea necesario.
Se escuchará un ruido cuando el compresor cuando se pone en marcha.
C
C
Los líquidos y gases sellados dentro del sistema de refrigeración también pueden dar lugar a ruido, incluso si el compresor no está funcionando y esto es bastante normal.
Los bordes delanteros del frigorífico pueden sentirse calientes. Esto es normal. Estas áreas están diseñadas para ser calientes para evitar la condensación.
11 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
5 Operación del producto
5.1 Panel indicador
El panel indicador de control táctil le permite fijar la temperatura y controlar las otras funciones relacionadas con el refrigerador sin necesidad de abrir la puerta del producto. Solo tiene que pulsar los botones correspondientes para configurar la función.
2 3
1
4
5 6
9
10 11
33
32
31
30
Select
Select
3 “
3 “
*34.1
*34.2
20
27
28
29
*8
7
19
Quick FreezeQuick Cool
3 “
FN
OK
1718
Quick FreezeQuick Cool
3 “
FN
OK
12
13
14
15
16
C
26
*25
24
23
22
21
Las imágenes en este manual son esquemáticos y pueden no coincidir exactamente con su producto. Si usted ha comprado las piezas que no se incluyen en el producto, entonces esas piezas son válidas para otros modelos.
12 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
1. Indicador de función de enfriamiento
rápido
Se enciende cuando se activa la función de enfriado rápido.
2. Indicador de temperatura del
compartimiento del refrigerador
Se muestra la temperatura del compartimento del frigorífico, que se puede configurar en 8,7,6,5,4,3,2,1.
3. Indicador Fahrenheit
Es un indicador en Fahrenheit. Cuando se activa el indicador Fahrenheit, los valores de ajuste de temperatura se muestran en Fahrenheit y el icono correspondiente se enciende.
4. Bloqueo de botones
Pulse el botón de bloqueo simultáneamente duran­te 3 segundos. El símbolo de bloqueo de botones
se iluminará y se activará el modo de bloqueo de botones. Los botones no funcionarán si el modo de bloqueo de botones está activo. Pulse el botón de bloqueo de botones al mismo tiempo durante 3 segundos. El símbolo de bloqueo de botones se apagará y el modo de bloqueo de botones se cancelará.
Presione el botón de bloqueo de botones, si desea evitar cambios en la configuración de la temperatura del frigorífico.
5. Advertencia de Corte de corriente / Alta
temperatura / Error
Este indicador se ilumina durante un corte eléc­trico, fallas de alta temperatura y avisos de error. Durante los cortes de energía a largo plazo, el valor más alto de temperatura del compartimien­to congelador parpadeará en la pantalla digital. Después de comprobar la comida situada en el compartimento del congelador, presione el botón de alarma para borrar la advertencia.
Por favor refiérase a "soluciones recomendadas para la solución de problemas" en el manual si observa que este indicador se ilumina.
6. Icono de reajuste del filtro
Este icono se enciende cuando el filtro necesita ser restablecido.
7. Icono de cambio de la temperatura de la cabina
Indica la cabina cuya temperatura se va a cambiar. Cuando el icono de cambio de la temperatura de la cabina comienza a parpadear, se entiende que la cabina relevante ha sido seleccionada.
8. Icono de comodín en el congelador
Pase el ratón sobre el icono del congelador comodín con el botón FN; el icono comenzará a parpadear. Cuando se pulsa la botón OK, el icono de comodín de la cabina del congelador se enciende y funciona como un congelador.
9. Indicador de temperatura del compartimiento del congelador
Se muestra la temperatura del compartimento del frigorífico, que se puede configurar en -18, -19,
-20, -21, -22, -23, -24.
10. Indicador de función de Quick Freeze (congelamiento rápido)
Se enciende cuando se activa la función de Quick Freeze.
11. Indicador Fahrenheit
Es un indicador en Fahrenheit. Cuando se activa el indicador Fahrenheit, los valores de ajuste de temperatura se muestran en Fahrenheit y el icono correspondiente se enciende.
12. Botón de función de Quick Freeze (congelamiento rápido)
Presione este botón para activar o desactivar la función de Quick Freeze. Cuando activa la función, el compartimento del congelador enfriará a un valor menor a la temperatura fijada.
Utilice la función de Quick Freeze cuando se desea congelar
C
C
rápidamente el alimento colocado en el compartimiento del congelador. Si desea congelar grandes cantidades de alimentos frescos, active la función antes de colocar los alimentos en el producto.
Si no se cancela, Quick Freeze, se cancelará automáticamente después de 4 horas o cuando el compartimento frigorífico llegue a la temperatura requerida.
13 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
C
13. Reinicio del filtro
El filtro se restablece cuando se pulsa el botón de Quick Freeze (congelación rápida) durante 3 segundos. El icono de reposición del filtro se apaga.
14. Botón FN
El uso de este botón, puede cambiar entre las funciones que desee seleccionar. Al pulsar este botón, el icono, cuya función se requiere para ser activado o desactivado, y el indicador de este icono comenzarán a parpadear. El botón FN se desactiva si no se pulsa durante 20 segundos. Es necesario pulsar este botón para cambiar las funciones de nuevo.
15. Indicador en Celsius (centígrados)
Es un indicador Celsius. Cuando se activa la indicación en centígrados, los valores de ajuste de temperatura se muestran en grados Celsius y el icono correspondiente se enciende.
16. Botón OK
Después de navegar por las funciones con el botón FN, cuando la función se cancela mediante el botón Ok (Aceptar), el icono correspondiente y el indicador parpadearán. Cuando se activa la función, se mantiene encendido. El indicador sigue parpadeando con el fin de mostrar el icono que está encendido.
17. Icono de cambio de la temperatura de la cabina
Indica la cabina cuya temperatura se va a cambiar. Cuando el icono de cambio de la temperatura de la cabina comienza a parpadear, se entiende que la cabina relevante ha sido seleccionada.
18. Icono de cambio de la temperatura de la cabina
Indica la cabina cuya temperatura se va a cambiar. Cuando el icono de cambio de la temperatura de la cabina comienza a parpadear, se entiende que la cabina relevante ha sido seleccionada.
Esta función no se reactiva luego de una falla de energía eléctrica.
14 / 31 ES
19. Botón para establecer el aumento
Seleccione la cabina correspondiente con el botón de selección, el icono que representa cabina de la cabina correspondiente empieza a parpadear. Si pulsa el botón de aumento durante este proceso, el valor ajustado se incrementará. Si sigue presio­nando cíclicamente, el valor de ajuste volverá al principio.
20. Icono de cambio de la temperatura de la cabina
Indica la cabina cuya temperatura se va a cambiar. Cuando el icono de cambio de la temperatura de la cabina comienza a parpadear, se entiende que la cabina relevante ha sido seleccionada.
21. Ajuste del indicador de grados Celsius y Fahrenheit
Pase el ratón sobre este botón usando el botón FN y seleccione Fahrenheit y Celsius confirmando con el botón OK. Cuando se selecciona el tipo de tem­peratura correspondiente, el indicador Fahrenheit y Celsius se enciende.
22. Icono de máquina de hielo apagada
Pulse el botón FN (hasta que alcance el icono de hielo y la línea inferior) para apagar la máquina de hielo. El icono de la máquina de hielo apagada y el indicador de función de la máquina de hielo comienzan a parpadear cuando los toca, por lo tanto se puede entender si la máquina de hielo se enciende o se apaga. Cuando se pulsa el botón Ok, el icono de la máquina de hielo se ilumina de forma continua y el indicador sigue parpadeando durante este proceso. Si no pulsa ningún botón después de 20 segundos, el icono y el indicador se encienden. Por lo tanto, la máquina de hielo se apagará. Con el fin de encender la máquina de hielo de nuevo, coloque el cursor sobre el icono y el indicador; De este modo, tanto el icono de la máquina de hielo como el indicador comenzarán a parpadear. Si no pulsa ningún botón durante 20 segundos, el icono y el indicador se apagarán y por lo tanto la máquina de hielo se encenderá de nuevo.
Muestra si el icematic está
C
funcionando o no.
Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
El flujo del agua desde el
C
23. Icono de la función Eco fuzzy
Pulse el botón FN (hasta que alcance la letra y el icono de hielo y la línea inferior) para activar el eco fuzzy. Al tocar sobre el icono del eco fuzzy y el indicador de la función eco fuzzy empiezan a parpadear. Por lo tanto, se puede entender si la función eco fuzzy se activa o se desactiva. Cuando pulsa el botón OK, el icono de la función se ilumina de forma continua y el indicador sigue parpadeando durante este proceso.. Si no pulsa ningún botón después de 20 segundos, el icono y el indicador se encienden. Por lo tanto, se activa la función eco fuzzy. Con el fin de cancelar la función eco fuzzy, coloque el cursor sobre el icono y el indicador de nuevo y pulse el botón OK. De este modo, tanto el icono de la función eco fuzzy y el indicador comienzan a parpadear. Si no pulsa ningún botón durante 20 segundos, el icono y el indicador se apagarán y por lo tanto la función eco fuzzy se cancelará.
24. Icono de función de vacaciones
Pulse el botón FN (hasta que alcance la letra y el icono de hielo y la línea inferior) para activar la función de vacaciones. Al tocar sobre el icono de la función de vacaciones y el indicador de vacaciones, estas empiezan a parpadear. Por lo tanto, se puede entender si la función de vacaciones se activa o se desactiva. Cuando se pulsa el botón Ok, el icono de las luces de función temporal se activa de forma continua y por lo tanto la función de vacaciones. El indicador sigue parpadeando durante este proceso. Presione el botón OK para cancelar la función de vacaciones. De este modo, tanto el icono de la función de vacaciones como el indicador comenzarán a parpadear y la función de vacaciones será cancelada.
contenedor de agua se detendrá cuando se seleccione esta función. Sin embargo, el hielo hecho con anterioridad puede ser tomado de la icematic.
15 / 31 ES
25. Icono de comodín en el frigorífico
Cuando se selecciona el icono comodín de comodín en el frigorífico utilizando el botón FN y pulsa el botón OK, la cabina comodín se convierte en una cabina del frigorífico y funciona como un enfriador.
26. Indicador en Celsius (centígrados)
Es un indicador Celsius. Cuando se activa la indicación en centígrados, los valores de ajuste de temperatura se muestran en grados Celsius y el icono correspondiente se enciende.
27. Establecer la función decreciente
Seleccione la cabina correspondiente con el botón de selección, el icono que representa cabina de la cabina correspondiente empieza a parpadear. Si pulsa el botón de disminución durante este proceso, el valor ajustado se decrementará. Si sigue presionando cíclicamente, el valor de ajuste volverá al principio.
28. Icono de cambio de la temperatura de la cabina
Indica la cabina cuya temperatura se va a cambiar. Cuando el icono de cambio de la temperatura de la cabina comienza a parpadear, se entiende que la cabina relevante ha sido seleccionada.
29. Icono de cambio de la temperatura de la cabina
Indica la cabina cuya temperatura se va a cambiar. Cuando el icono de cambio de la temperatura de la cabina comienza a parpadear, se entiende que la cabina relevante ha sido seleccionada.
30. Bloqueo de botones
Pulse el botón de bloqueo simultáneamente duran­te 3 segundos. El símbolo de bloqueo de botones
se iluminará y se activará el modo de bloqueo de botones. Los botones no funcionarán si el modo de bloqueo de botones está activo. Pulse el botón de bloqueo de botones al mismo tiempo durante 3 segundos. El símbolo de bloqueo de botones se apagará y el modo de bloqueo de botones se cancelará.
Presione el botón de bloqueo de botones, si desea evitar cambios en la configuración de la temperatura del frigorífico.
Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
31. Botón de selección
Utilice este botón para seleccionar la cabina cuya temperatura desea cambiar. Cambie entre las cabinas pulsando el botón. La cabina seleccionada se puede entender a partir de los iconos de la ca­bina (7,17,18,20,28,29). Sea cual sea el icono de la cabina que está parpadeando, la cabina, cuya temperatura de valor establecido desea cambiar, se seleccionará. A continuación, puede cambiar el valor de ajuste pulsando el botón de disminución de valor de ajuste de la cabina (27) y el botón de aumento de valor de ajuste de la cabina (19). Si no se pulsa el botón de selección durante 20 segundos, los iconos de la cabina se apagarán. Es necesario pulsar este botón para cambiar las funciones de nuevo.
32. Alarma de advertencia
En caso de fallo de alimentación / alarma de alta temperatura, después de comprobar los alimentos en el congelador, presione el botón de alarma para borrar la advertencia.
33. Botón de función de Quick Cool (enfriamiento rápido)
Este botón tienen dos funciones. Para activar o desactivar la función de Quick Cool, pulse brevemente. El indicador de Quick Cool (enfriamiento rápido) se apagará y volverá a modo normal.
Utilice la función de Quick Cool cuando se desea congelar
C
C
rápidamente el alimento colocado en el compartimiento del refrigerador. Si desea enfriar grandes cantidades o alimentos frescos, active la función antes de colocar los alimentos en el producto.
Si no se cancela, Quick Cool, se cancelará automáticamente después de 8 horas o cuando el compartimento frigorífico llegue a la temperatura requerida.
Si pulsa el botón de Quick Cool en varias ocasiones con intervalos cortos,
C C
34. 1 Indicador de temperatura
Se muestran los valores de ajuste de la cabina.
34.2 Indicador de temperatura del comodín
Se muestran los valores de ajuste de temperatura de la cabina comodín.
se activará la protección de circuitos electrónicos y el compresor no arrancará de inmediato.
Esta función no se reactiva luego de una falla de energía eléctrica.
16 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
5.2 Panel indicador
El panel indicador de control táctil le permite ajustar la temperatura y controlar las demás funciones relacionadas con el aparato sin necesidad de abrir la puerta del frigorífico. Basta con pulsar el botón correspondiente para ajustar la temperatura.
17
18 19
2
1
5
3
4
6
7
*9
8
13
10
12
*11
16
15
14
25
26
1-Función de encendido/apagado
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos para encender o apagar el frigorífico.
2. Botón de función de congelación rápida
Pulse este botón para activar o desactivar la función de congelación rápida. Cuando active la función, el compartimento congelador se enfriará hasta alcanzar una temperatura inferior al valor fijado.
Use la función de congelación rápida cuando desee congelar con
C
C
C
rapidez los alimentos depositados en el compartimento congelador. Si desea enfriar grandes cantidades de alimentos frescos, active esta función antes de depositar los alimentos en el aparato.
Si no cancela manualmente la función de congelación rápida, ésta se cancelará automáticamente transcurridas cuatro horas como máximo o bien una vez el compartimento frigorífico alcance la temperatura deseada.
En caso de corte del fluido eléctrico, esta función no se activará automáticamente al restablecerse el suministro eléctrico.
24
21
22
23
*20
3.Botón de selección
Utilice este botón para seleccionar la cabina que desea cambiar de temperatura. Cambie de cabina pulsando este botón. La cabina seleccionada se puede reconocer por los iconos de cabina (6, 25,
24). Cualquiera que sea el icono de cabina que esté encendido, se selecciona la cabina cuyo valor de ajuste de temperatura desea cambiar. A continuación, puede modificar el valor ajustado pulsando el botón de ajuste de la temperatura de la cabina (4)
4.Ajuste de temperatura / Disminución de temperatura
Al pulsarlo, disminuye la temperatura del compartimento seleccionado.
5-Indicador de congelación rápida
Este icono se ilumina cuando la función de congelación rápida está activa.
6. Indicador del compartimento frigorífico
Cuando este indicador está activo, la temperatura del compartimento del frigorífico se muestra en el indicador del valor de temperatura. El compartimento del frigorífico se puede ajustar a 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 o 1°C / 46, 45, 44, 43, 42, 41, 40, 39, 38, 37, 36, 35, 34 o 33°F pulsando el botón de ajuste de la temperatura (4).
C
Las imágenes en este manual son esquemáticos y pueden no coincidir exactamente con su producto. Si usted ha comprado las piezas que no se incluyen en el producto, entonces esas piezas son válidas para otros modelos.
17 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
7. Indicador de temperatura
Muestra el valor de temperatura del compartimento seleccionado.
8. Indicador de grados Fahrenheit
Es un indicador de grados Fahrenheit. Cuando se activa la indicación Fahrenheit, los valores de temperatura ajustados se muestran en grados Fahrenheit y se enciende el icono correspondiente.
9. Icono del frigorífico comodín
Cuando selecciona el icono del frigorífico comodín con el botón FN (16) y pulsa el botón OK (17), la cabina comodín se convierte en un frigorífico y funciona como refrigerador.
10. Icono de la cabina comodín
Muestra el icono de la cabina comodín.
11. Icono del congelador comodín
Cuando selecciona el icono del congelador comodín con el botón (16) y pulsa el botón OK (17), la cabina comodín se convierte en una cabina de congelador y funciona como un congelador.
12. Apagón/Temperatura alta / Advertencia de error
Este indicador se ilumina durante un apagón, fallos de alta temperatura y avisos de errores. Durante apagones prolongados, parpadeará en el visor digital la temperatura más alta registrada que alcance el compartimento del congelador. Después de comprobar los alimentos ubicados en el compartimento del congelador, pulse el botón de apagado de la alarma (19) para aclarar la advertencia.
13. Ajuste del indicador Celsius y Fahrenheit
Pase el ratón por encima de esta tecla con la tecla FN y seleccione Fahrenheit y Celsius con la tecla OK. Cuando se selecciona el tipo de temperatura correspondiente, se iluminan los indicadores Fahrenheit y Celsius.
14. Icono función de vacaciones
Presione la tecla FN (hasta que llegue al icono del paraguas) para activar la función de vacaciones. Cuando usted pasa el ratón por encima del icono de la función de vacaciones, empieza a parpadear. Así, usted puede saber si la función de vacaciones está activada o desactivada. Al pulsar el botón
OK, el indicador de la función de vacaciones se ilumina permanentemente y, por lo tanto, se activa la función de vacaciones. Pulse la tecla OK para cancelar la función de vacaciones. El indicador de la función de vacaciones comenzará a parpadear y la función de vacaciones será cancelada.
15. Indicador de la función de congelación rápida
Se enciende cuando se activa la función de refrigeración rápida.
16. Botón FN
Con esta tecla puede cambiar entre las funciones que desea seleccionar. Al pulsar esta tecla, comenzará a parpadear el icono, cuya función debe ser activada o desactivada, y el indicador de este icono. El botón FN se desactiva en caso de no pulsarse durante 20 segundos. Es necesario pulsar este botón para volver a cambiar las funciones.
17. Botón Aceptar
Después de navegar por las funciones con la tecla FN, si se cancela la función con la tecla Aceptar, parpadea el indicador correspondiente. Cuando la función está activada, ésta permanece activada. El indicador sigue parpadeando para mostrar el icono de encendido.
18. Botón de la función de congelación rápida
El botón tiene dos funciones. Pulse brevemente este botón para activar o desactivar la función de enfriamiento rápido. El indicador de enfriamiento rápido se apagará y el aparato volverá a sus valores normales.
19. Aviso de desconexión de la alarma
En caso de apagón/alarma de alta temperatura, después de comprobar los alimentos en el compartimento del congelador, pulse el botón de alarma para borrar el icono de advertencia de temperatura alta (12).
20. Reinicio del filtro
El filtro se reajusta cuando se pulsa el botón de apagado de la alarma (19) durante 3 segundos. El icono de restablecimiento del filtro se apaga.
18 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
21. Icono de función "Eco-Fuzzy"
Pulse la tecla FN (hasta que llegue al icono de la letra e) para activar la función "Eco-Fuzzy". Al pasar el ratón por encima del icono "Eco-Fuzzy", éste empieza a parpadear. Así, usted puede saber si la función "Eco-Fuzzy" está activada o desactivada. Al pulsar el botón Aceptar, el icono de la función "Eco-Fuzzy" se ilumina continuamente durante este proceso. Si no presiona ningún botón después de 20 segundos, el icono permanece encendido. De este modo, se activa la función "Eco-Fuzzy". Para cancelar la función "Eco-Fuzzy", pase de nuevo el ratón por encima del icono y pulse la tecla Aceptar. En este caso, el icono de la función "Eco-Fuzzy" empezará a parpadear. Si no pulsa ningún botón en 20 segundos, el icono se apagará y la función "Eco-Fuzzy" se cancelará.
22. Icono de desactivación de la formación
de hielo
Pulse la tecla FN (hasta que llegue al icono de hielo) para apagar la máquina de hielo. El icono de la máquina de hielo apagada comienza a parpadear al pasar el puntero del ratón sobre ella, por lo que podrá saber si la máquina de hielo estará encendida o apagada. Al pulsar el botón Aceptar, el icono de la máquina de hielo se iluminará continuamente durante este proceso. Si no presiona ningún botón al cabo de 20 segundos, el icono y el indicador permanecerán encendidos. De este modo, la máquina de hielo se apagará. Para volver a encender la máquina de hielo, pase el puntero del ratón sobre el icono. El icono de la máquina de hielo apagada comenzará a parpadear. Si pulsa el botón Aceptar, el icono se apagará y la máquina de hielo se volverá a encender.
23. Icono de reinicio del filtro
Este icono se enciende al reiniciarse el filtro.
24. Indicador de grados Celsius
Es un indicador de grados Celsius. Cuando se activa la indicación Celsius, los valores de temperatura ajustados se muestran en grados Celsius y se enciende el icono correspondiente.
25. Indicador del compartimento comodín.
Cuando este indicador está activo, la temperatura del compartimento comodín se muestra en el indicador del valor de temperatura. Los valores de ajuste del compartimento comodín cambian al pulsarse el botón de ajuste de la temperatura (4).
26. Indicador del compartimento congelador
Cuando este indicador está activo, la temperatura del congelador se muestra en el indicador del valor de temperatura, que puede ajustarse en -18,
-19, -20, -21, -22, -23 y -24 °C /0, -2, -4, -6,
-8, -10 y -12°F pulsando el botón de ajuste de la temperatura (4).
C C
Indica si el Icematic está encendido o apagado.
El flujo de agua desde el depósito se detendrá al seleccionar esta función. No obstante, podrá seguir extrayendo del Icematic el hielo ya fabricado.
19 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
5.3 Congelación de alimentos frescos
• Con el fin de preservar la calidad de la comida, se debe congelar lo más rápidamente posible cuando se coloca en el compartimiento del congelador, utilice la función de congelación rápida para este propósito.
• Es posible almacenar el alimento en el compartimiento del congelador cuando la congela mientras están fresco.
• Empaque la comida a ser congelada y cierre el embalaje de modo que no permita la entrada de aire.
• Asegúrese de empaquetar los alimentos antes de ponerlos en el congelador. Utilice recipientes para congelar, láminas y papeles a prueba de humedad, bolsas de plástico y otros materiales de embalaje en lugar de papeles de embalaje tradicionales.
• Etiquete cada paquete de alimentos y escriba la fecha antes de proceder a la congelación. Es posible distinguir la frescura de cada paquete de alimentos de esta manera al abrir el congelador cada vez. Guarde los alimentos congelados en el lado frontal del compartimento para asegurarse de que se utilicen primero.
• La comida congelada debe ser utilizada inmediatamente después de que se descongela y no se debe volver a congelar.
• No congele grandes cantidades de alimentos de una sola vez.
5.4 Recomendaciones para la preservación de los alimentos congelados
El compartimento deberá fijarse a -18 ° C, por lo
menos.
1. Coloque los paquetes en el congelador tan
pronto como sea posible después de la compra, sin permitir que se descongelen.
2. Compruebe si la fecha de "Usar antes de" y
"Mejor consumase antes de" en el envase no se haya cumplido antes de congelarlo.
3. Asegúrese de que el paquete de comida no
está dañado.
5.5 Información de congelados
De acuerdo con los estándares IEC 62552, el producto que se congele al menos 4,5 kg de comida en 25°C de temperatura ambiente a
-18°C o inferior dentro de las 24 horas por cada
100 litros de volumen del congelador. Es posible conservar los alimentos durante mucho tiempo sólo a -18°C o temperaturas más bajas. Puede mantener la frescura de los alimentos durante muchos meses (a -18°C o temperaturas más bajas en el congelador). Los alimentos que deben congelarse no se debe permitir que entren en contacto con los objetos previamente congelados para evitar que se descongelen parcialmente. Hierva las verduras y drene el agua con el fin de guardar las verduras durante un tiempo más largo, congeladas. Después de drenar el agua, póngalas en paquetes a prueba de aire y coloquelas dentro del congelador. Los alimentos como plátanos, tomates, lechuga, apio, huevos cocidos y patatas no son adecuados para la congelación. Cuando estos alimentos se congelan, solo su valor nutricional y el sabor se verán afectados negativamente. No deben ser echados a perder para que no puedan constituir un riesgo para la salud humana.
20 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
Configuración del
congelador
-18°C 4°C Este es el ajuste predeterminado y recomendado.
-20, -22 o -24°C 4°C
Quick Freeze 4°C
-18°C o más frío 2°C
5.6 Colocación de los alimentos
Estantes del congelador
Estantes del frigorífico
Estantes de la puerta del compartimento del frigorífico
Cajón de frutas y verduras
Compartimento de alimentos frescos
Configuración
del frigorífico
Estos ajustes se recomiendan para temperaturas superiores a 30°C.
Úselo cuando desee congelar su comida en poco tiempo. Su aparato regresará a su estado previo cuando la operación haya terminado.
Utilice esta configuración si usted piensa que el compartimento frigorífico no está lo suficientemente frío debido a las condiciones ambientales calientes o frecuente apertura y cierre de la puerta.
Varios artículos congelados como carne, pescado, helados, vegetales, etc.
Los alimentos en sartenes, platos cubiertos y recipientes cerrados, huevos (en recipiente cerrado)
Alimentos o bebidas pequeños y embalados
Vegetales y frutas
Carnes frías (comida para el desayuno, aparatos cárnicos que se consumen en un corto plazo)
Observaciones
5.8 Luz interior
La luz interior utiliza una lámpara tipo LED. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para cualquier problema con esta lámpara. La lámpara(s) que se utiliza en este aparato no es adecuada para la iluminación de una estancia doméstica. El propósito de esta lámpara es ayudar al usuario a colocar los alimentos en el frigorífico / congelador en una manera segura y cómoda.
5.7 Advertencia de puerta abierta
(Esta función es opcional)
Se dará una señal de alarma acústica cuando la puerta de su producto se deje abierta durante 1 minuto. Esta advertencia se silenciará cuando la puerta esté cerrada o cualquiera de los botones de la pantalla (si los hay) se presionen.
21 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
5.9 Compartimento frigorífico
Los compartimentos para enfriar permiten preparar la comida para la congelación. También pueden utilizar estos compartimentos para almacenar los alimentos a una temperatura de unos pocos grados por debajo del compartimento del frigorífico. Puede aumentar el volumen interior de su frigorífico mediante la eliminación de cualquiera de los compartimentos enfriadores:
1. Tire del compartimento hacia usted hasta que se detenga.
2. Levante el compartimiento aproximadamente 1 cm hacia arriba y tire hacia usted para sacarlo de su asiento.
5.10 Cajón para verduras
El cajón para frutas y verduras del refrigerador está diseñado especialmente para mantener las verduras frescas sin perder su humedad. Para este propósito, la circulación del aire fresco se intensifica alrededor del cajón para verduras en general. Retire los estantes de la puerta que se oponen al cajón antes de retirar el cajón.
5.11 Cajón de verduras con humedad controlada
(FreSHelf)
(Esta función es opcional)
Las tasas de humedad de las frutas y verduras se mantienen bajo control gracias a los cajones con control de humedad y por lo tanto la comida está garantizada para mantenerse fresca durante un período más largo.
Recomendamos que coloque las verduras de hoja como la lechuga y las espinacas, y verduras sensibles a la pérdida de humedad lo más horizon­talmente posible al ponerlas en el cajón, no en una posición horizontal sobre sus raíces.
Mientras se van sustituyendo los vegetales, sus pesos específicos se deben tomar en considera­ción. Los vegetales pesados y duros deben ser colocados en la parte inferior del cajón de verduras y los vegetales ligeros y suaves deben estar en la parte superior.
Nunca deje las verduras en sus bolsas de plástico en el cajón. Si se dejan en sus bolsas de plástico, esto hará que se pudran dentro de un rato. Si prefiere que la verdura no esté en ponerse con otros vegetales por razones de higiene, utilice papel perforado o un material similar en lugar de bolsas de plástico.
No coloque las peras, albaricoques, melocoto­nes, etc., especialmente los frutos que generan grandes cantidades de etileno, en el mismo cajón con otras frutas y verduras. El gas etileno emitido por estas frutas causa que otras frutas maduren más pronto y se pudran en un lapso de tiempo más corto.
5.12 Bandeja para huevos
Puede instalar el soporte para huevos a la puerta deseada o un estante dentro del cuerpo del frigorífico. Nunca ponga el soporte para huevos en el compartimiento del congelador.
22 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
5.13 Sección media móvil
La sección media móvil pretende evitar que el aire frío dentro de su frigorífico se escape.
1- El sellado se proporciona cuando las juntas en las prensas de la puerta en la superficie de la sec­ción media móvil de las puertas del compartimento de refrigeración están cerradas.
2- Otra razón por la que su frigorífico está equipa­do con una sección media móvil es que aumenta el volumen neto del compartimento del frigorífico. Las secciones intermedias estándar ocupan algo de volumen no utilizable en el refrigerador.
3-La sección media móvil está cerrada cuando la puerta izquierda del compartimento de refrigera­ción se abre.
4-No se debe abrir manualmente. Se mueve bajo la guía de la pieza de plástico en el cuerpo mientras que la puerta está cerrada.
y a -6 grados, además de las temperaturas del compartimiento congelador. 0 grados se utiliza para almacenar los productos de carnes frías más tiempo, y -6 grados se utiliza para mantener las carnes hasta 2 semanas en una condición en la que fácilmente se pueda rebanar.
La función de cambiar a un compartimiento refrigerador o el congelador es proporcionada por un elemento de refrigeración situado en la sección cerrada (Compartimiento del compresor) detrás del frigorífico. Durante el funcionamiento de este elemento, se escucha un sonido similar al sonido del segundero de un reloj analógico. Esto es normal y no indica mal funcionamiento.
5.15 Luz azul
(en algunos modelos)
El cajón de frutas y verduras del frigorífico se ilumina con una luz azul. Los alimentos almacenados en el cajón continúan su fotosíntesis por medio del efecto de la longitud de onda de la luz azul y por lo tanto, preservan su frescura y aumentan su contenido de vitaminas.
5.14 Control de enfriar del compartimiento para almacenamiento
El control de enfriar del compartimiento de alma­cenamiento de su frigorífico puede ser utilizado en cualquier modo deseado ajustándolo a las temperaturas del refrigerador (2/4/6/8 °C) o del congelador (-18/-20/-22/-24). Puede mantener el compartimiento a la temperatura deseada con el botón de ajuste de control de enfriado del compar­timiento de almacenamiento. La temperatura de control de enfriado del compartimiento de almace­namiento puede ajustarse a 0 y 10 grados Además de las temperaturas del compartimiento frigorífico
23 / 31 ES
5.16 Filtro de olores
El filtro de olores en el conducto de aire del compartimento del frigorífico evita la acumulación de olores desagradables en el refrigerador.
Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
5.17 Compartimento de bodega
(característica opcional) 1- Llene el compartimiento de la bodega
La bodega fue construida para albergar hasta 28 botellas frontales + 3 botellas accesibles utilizando un bastidor telescópico. Estas cantidades máximas declaradas se indican solamente con fines informativos y corresponden a ensayos realizados con una botella “Bordelesa 75cl”.
2- Temperaturas óptimas de servido recomendadas para algunos vinos Nuestro consejo: Si mezcla distintos tipos de vinos, elija un ajuste de 12° centígrados como en una
bodega real. Para los vinos blancos, que se sirven entre 6 y 10 °, no olvide poner las botellas en la nevera 1/2 hora antes de servir, el frigorífico será capaz de mantener las botellas a la temperatura preferida. En cuanto a los tintos, se calentarán lentamente a temperatura ambiente antes de servirlos.
16 -17°C Buenos vinos de Burdeos - Tinto 15 -16°C Vuenos vinos de Borgoña- Tinto 14 -16°C Grand crus (gran crecimiento) de vinos blancos secos 11 -12°C Vinos tintos jóvenes ligeros y afrutados 10 -12°C Vinos rosados de Provenza, vinos franceses 10 -12°C Vinos blancos secos y vinos tintos del país 8 - 10°C Vinos blancos del país 7 - 8°C Cavas 6-°C Vinos blancos dulces
24 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
3- Consejos relacionados con el descorche de una botella antes de probarlo:
Vinos blancos Unos 10 minutos antes de servir Vinos tintos jóvenes Unos 10 minutos antes de servir Vinos tintos densos y maduros Alrededor de 30 a 60 minutos antes de servir
4 - ¿Cuánto tiempo se puede conservar una botella abierta?
Las botellas sin terminar deben cerrarse adecuadamente y pueden conservarse en un lugar frío y seco durante los siguientes periodos:
Vinos blancos Vinos tintos
75% de la botella llena de 3 a 5 días de 4 a 7 días 50% de la botella llena de 2 a 3 días de 3 a 5 días
Menos del 50% 1 día 2 días
5.18 Utilizar un dispensador de agua interno
(en algunos modelos)
Después de conectar el frigorífico a la fuente de agua o sustituir el filtro de agua, enjuague el sistema de agua. Use un recipiente robusto y mantenga el dispensador de agua durante 5 segundos, luego suéltelo durante 5 segundos. Repítalo hasta que el agua empiece a fluir. Una vez que el agua empiece a fluir, siga pulsando y soltando la paleta del dispensador (5 segundos sí, 5 segundos no) hasta alcanzar un total de 4 galones (15L) dispensados. Descargue el aire del filtro y el sistema de dispensación de agua, y prepare el filtro para usarlo. Puede que se necesite más enjuague en algunos hogares. Dado que el aire se limpia en el sistema, puede que el agua salga a chorros del dispensador. Deje pasar 24 horas para que el frigorífico y el agua se enfríen. Dispense agua suficiente cada semana para mantener un suministro fresco.
Después de 5 minutos de dispensación continua, el dispensador dejará de dispensar agua para evitar inundaciones. Para seguir
C
dispensando, pulse la paleta del dispensador de nuevo.
5.19 Dispensar agua
Ponga un recipiente debajo del grifo dispensador mientras pulsa la almohadilla del dispensador. Suelte la paleta para detener la dispensación.
Es normal que los primeros vasos de agua servidos por el dispensador estén
C C
Durante el uso inicial, deberá esperar aproximadamente 24 hasta que el agua se enfríe. Retire el vaso un poco tras tirar del accionador.
calientes. Si no se usa el dispensador de agua
durante un periodo de tiempo prolongado, no consuma los primeros vasos de agua.
25 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
5.20 Utilización del dispensador de agua
Antes de usar el refrigerador después de sustituir el filtro de agua, el dis­pensador de agua puede soltar gotas de agua. Para evitar que el agua gotee o se filtre en el dispensador, por favor purgue el aire del sistema dispensando 5-6 galones (cerca de 20 litros) de agua a través del dis­pensador de agua antes del primer uso y cada vez que cambie el agua
A
del filtro. Esto eliminará cualquier aire atrapado en el sistema y haga que deje de haber filtraciones en el dispensador de agua. Será necesario comprobar la posición del acoplador y la rectitud de la línea de agua en la parte posterior de la unidad si hay una obstrucción del flujo de agua.
Los cubitos de hielo en el cajón de hielo pueden pegarse unos con otros y convertirse en un bloque debido al calor y a la humedad del aire en aproximadamente 15 días. Esto es normal. Si no puede separar el bloque, puede vaciar el contenedor de hielo y volver a hacer hielo.
Se recomienda cambiar el agua en el
C C
C
depósito de agua si ésta permanece en el depósito de agua durante más de 2 o 3 semanas.
Los ruidos extraños que puede escuchar provenientes del refrigerador en intervalos de 120 minutos son los sonidos de la formación y vertido del hielo. Esto es normal.
Si no desea crear hielo, pulse el icono Ice off (hielo apagado) para detener el icematic y ahorrar energía y prolongar la vida útil de su frigorífico.
Si el dispensador de agua filtra sólo unas pocas gotas de agua después de haber
C
5.21 Icematic
(en algunos modelos)
Para obtener hielo del icematic, rellene el depósito de agua en el compartimento frigorífico con agua hasta el nivel máximo.
dispensado agua, esto es normal.
26 / 31 ES
C
Es normal que tras retirar el agua se produzca un ligero goteo del dispensador.
Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
5.22 Icematic y contenedor de almacenamiento de hielo
(en algunos modelos) Uso del Icematic
* Llene el Icematic con agua y colóquelo en su sitio. El hielo estará listo en unas dos horas. No extraiga el Icematic de su sitio para sacar hielo.
* Gire los mandos situados sobre él 90 grados en la dirección de las agujas del reloj.
Los cubitos de hielo de las celdas caerán al contenedor de almacenamiento de hielo situado debajo.
* Ahora puede retirar el contenedor de almacenamiento de hielo y servir los cubitos.
* Si lo desea, puede dejar los cubitos en el contenedor de almacenamiento de hielo.
Contenedor de almacenamiento de hielo
El contenedor de almacenamiento de hielo debe utilizarse únicamente para almacenar cubitos de hielo. No eche agua en el depósito, ya que podría romperse.
27 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
6 Mantenimiento y limpieza
La vida útil del aparato aumentará si lo limpia regularmente.
ADVERTENCIA: Desenchufe primero el
B
•
•
•
•
•
• No use herramientas afiladas o abrasivas,
6.1. Cómo evitar malos olores
Nuestros electrodomésticos no se fabrican con materiales que puedan producir olores. Sin embargo, una conservación inadecuada de los alimentos y la falta de limpieza de la superficie interior del electrodoméstico pueden dar lugar a un problema de olores.
Por lo tanto, limpie el frigorífico con bicarbonato disuelto en agua cada 15 días.
aparato antes de limpiarlo.
No utilice nunca para la limpieza herramientas afiladas o abrasivas, jabones, limpiadores domésticos, detergentes ni ceras abrillantadoras. Disuelva una cucharadita de bicarbonato en medio cuarto de agua. Empape un trapo en la solución y escúrralo totalmente. Limpie el interior del aparato con este paño y luego séquelo totalmente. Asegúrese de que no penetre agua en el alojamiento de la lámpara ni otros elementos eléctricos. Utilice un paño húmedo para limpiar la puerta. Para retirar la puerta y los estantes, retire todos sus contenidos. Retire los estantes de la puerta tirando de ellos hacia arriba. Tras limpiarlos, deslícelos de arriba hacia abajo para su colocación. Nunca use agentes de limpieza o agua que contengan cloro para limpiar las superficies exteriores y los cromados del producto. ya que el cloro corroe dichas superficies metálicas.
jabón, agentes de limpieza domésticos detergentes, queroseno, gasolina, barniz, etc. para eliminar las huellas dactilares de las piezas de plástico. Use agua tibia un un paño suave para limpiarlo, y luego séquelo.
•
Conserve los alimentos en recipientes cerrados. Los microorganismos que proliferan en los envases no cubiertos pueden causar malos olores.
•
Retire del frigorífico los alimentos cuya fecha de caducidad haya vencido y estén en mal estado.
6.2. Protección de las superficies de plástico
Límpielos con agua caliente inmediatamente, puesto que el aceite podría dañar las superficies de plástico.
6.3. Vidrios de las puertas
Retire la lámina protectora de los vidrios. Hay una capa que reduce al mínimo la formación
de manchas y ayuda a eliminarlas con facilidad, así como la suciedad que pueda depositarse. Los vidrios que no disponen de este recubrimiento de protección pueden verse sometidos a la acción persistente de sustancias orgánicas o inorgánicas presentes en el aire o el agua como por ejemplo cal, sales minerales, hidrocarburos sin quemar, óxidos de metal y siliconas que pueden causar con facilidad y rapidez manchas o daños materiales. Resulta muy difícil mantener el vidrio siempre limpio, a pesar de la limpieza regular. En consecuencia, el aspecto y la transparencia del vidrio se deteriora. Los métodos y productos de limpieza fuertes y corrosivos intensificarán estos efectos y acelerarán el proceso de deterioro.
Limpie siempre los vidrios con productos de limpieza con base acuosa que no sean alcalinos ni corrosivos.
Utilice siempre productos no alcalinos ni corrosivos para la limpieza, a fin de prolongar al máximo la vida útil de este recubrimiento.
Son vidrios templados para incrementar su resistencia frente a impactos y roturas.
La superficie posterior de los vidrios cuenta con una película de seguridad que evita que cause daños a los objetos circundantes en caso de rotura.
28 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
7. Solución de problemas
vivo
Revise esta lista antes de contactar con el servicio técnico. Si lo hace, le ahorrará tiempo y dinero. Esta lista incluye quejas frecuentes que no están relacionados con la mano de obra ni materiales defectuosos. Algunas funciones mencionadas en este documento pueden no ser aplicables a su aparato.
El refrigerador no está funcionando.
• El enchufe no está totalmente en la toma. >>> Basta conectarlo para asentarlo por completo en la toma.
• El fusible conectado a la toma de alimentación del aparato o el fusible principal está fundido. >>> Revise los fusibles.
Condensación en la pared lateral del compartimento de enfriamiento (MULTI ZONA, REFRIGERADOR, CONTROL y FLEXI ZONA).
• La puerta se abre con demasiada frecuencia >>> Tenga cuidado de no abrir la puerta del aparato con demasiada frecuencia.
• El medio ambiente es demasiado húmedo. >>> No instale el aparato en ambientes húmedos.
• Los alimentos que contienen líquidos se mantienen en sus envases sin sellar. >>> Mantenga los alimentos que contengan líquidos en los envases sellados.
• La puerta del aparato se deja abierta. >>> No mantenga la puerta del aparato abierta durante largos periodos.
• El termostato está ajustado a una temperatura demasiado baja. >>> Ajuste el termostato a la temperatura adecuada.
El compresor no está funcionando.
• En caso de fallo de alimentación repentino o tirando del enchufe de alimentación y poniéndolo de nuevo, la presión del gas en el sistema de refrigeración del aparato no será equilibrada, lo que desencadena la salvaguardia térmica del compresor. El aparato se reiniciará después de aproximadamente 6 minutos. Si el aparato no se reinicia después de este período, póngase en contacto con el servicio.
• La descongelación está activa. >>> Esto es normal para un aparato de descongelación completamente automático. La descongelación se realiza periódicamente.
• El aparato no está enchufado >>> Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado.
• El ajuste de la temperatura es incorrecto. >>> Seleccione el ajuste de la temperatura adecuado.
• No hay energía eléctrica. >>> El aparato continuará funcionando con normalidad una vez que se restablezca la alimentación.
El ruido de funcionamiento del refrigerador aumenta mientras está en uso.
• El desempeño operativo del aparato puede variar en función de las variaciones de la temperatura ambiente. Esto es normal y no indica mal funcionamiento.
El refrigerador funciona demasiado a menudo o por demasiado tiempo.
La temperatura del congelador es muy baja, pero la temperatura del refrigerador es adecuada.
• La temperatura del compartimento congelador se establece a un grado muy bajo. >>> Ajuste la temperatura del compartimento del congelador a un grado más alto y vuelva a intentarlo.
La temperatura del refrigerador es muy baja, pero la temperatura del congelador es adecuada.
• La temperatura del compartimento congelador se establece a un grado muy bajo. >>> Ajuste la temperatura del compartimento del refrigerador a un grado más alto y vuelva a intentarlo.
29 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Solución de problemas
Los alimentos guardados en los cajones del compartimento de refrigeración se congelan.
• La temperatura del compartimento congelador se establece a un grado muy bajo. >>> Ajuste la temperatura del compartimento del congelador a un grado más alto y vuelva a intentarlo.
La temperatura en el refrigerador o el congelador es demasiado alta.
• La temperatura del compartimento del congelador se establece a un grado muy bajo. >>> El ajuste de temperatura del compartimiento del refrigerador influye en la temperatura del compartimiento del congelador. Cambie la temperatura del compartimento del refrigerador o congelador y espere a que los compartimentos pertinentes alcancen el nivel de temperatura ajustado.
• Las puertas se abren frecuentemente o se mantienen abiertas durante largos períodos. >>> No abra las puertas con demasiada frecuencia.
• La puerta puede estar abierta. >>> Cierre la puerta por completo.
• El aparato puede haber sido conectado recientemente o un nuevo alimento fue colocado en su interior. >>> Esto es normal. El aparato tardará más en alcanzar la temperatura fijada fue enchufado recientemente o si un nuevo alimento se coloca en el interior.
• Grandes cantidades de alimentos calientes pueden haber sido colocados recientemente en el aparato. >>> No coloque alimentos calientes en el interior del aparato.
Ruido o agitación.
• El suelo no está nivelado o no es firme. >>> Si el aparato está temblando cuando se mueve lentamente, ajuste las patas para equilibrar el aparato. También asegúrese de que el suelo sea lo suficientemente resistente para soportar el aparato.
• Cualquier artículo colocado sobre el aparato pueden causar ruido. >>> Retire todos los objetos colocados sobre el aparato.
El aparato está haciendo ruido de flujo de líquido, rociado, etc.
• Los principios de funcionamiento del aparato implican flujos de líquido y gas. >>> Esto es normal y no indica mal funcionamiento.
Hay sonido del viento que sopla procedente del aparato.
• El aparato utiliza un ventilador para el proceso de enfriamiento. Esto es normal y no indica mal funcionamiento.
Hay condensación en las paredes internas del aparato.
• El clima caliente o húmedo aumentarán la formación de hielo y de condensación. Esto es normal y no indica mal funcionamiento.
• Las puertas se abren frecuentemente o se mantienen abiertas durante largos períodos. >>> No abra las puertas con demasiada frecuencia, si están abiertas, ciérrelas.
• La puerta puede estar abierta. >>> Cierre la puerta por completo.
Hay condensación en el exterior del aparato o entre las puertas.
• Puede ser por que el clima ambiental sea húmedo, esto es bastante normal en ambientes húmedos. >>> La condensación se disipará cuando se reduzca la humedad.
El interior huele mal.
• El aparato es limpiado regularmente. >>> Limpie el interior con regularidad utilizando una esponja, agua caliente y agua carbonatada.
• Ciertos envases y materiales de embalaje pueden causar olor. >>> Utilice envases y materiales de embalaje que sean exentos de olores.
• Los alimentos se colocan en envases no selladas. >>> Mantenga los alimentos en envases sellados. Los microorganismos pueden propagarse fuera de los alimentos no sellados y causar mal olor.
• Retire todos los alimentos caducados o en mal estado del aparato.
La puerta no se cierra.
30 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Solución de problemas
• Los paquetes de alimentos pueden estar bloqueando la puerta. >>> Cambie de lugar los elementos que bloqueen las puertas.
• El aparato no está en posición vertical sobre la base. >>> Ajuste los soportes para equilibrar el aparato.
• El suelo no está nivelado o no es firme. >>> Asegúrese de que el suelo esté nivelado y sea lo suficientemente resistente para soportar el aparato.
La bandeja de las vegetales se ha atascado.
• Los alimentos pueden estar en contacto con la parte superior del cajón. >>> Reorganice los alimentos en el cajón.
Sı la superfıcıe del producto está calıente.
• Pueden observarse altas temperaturas entre las dos puertas, en los paneles laterales y en la parrilla trasera mientras el producto esté en funcionamiento. Se trata de algo normal y no requiere mantenimiento del servicio.
ADVERTENCIA: Si el problema persiste
después de seguir las instrucciones de
A
esta sección, póngase en contacto con su vendedor o un Servicio Autorizado. No trate de reparar el aparato.
31 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation !
Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des
procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement.
Le présent manuel vous permettra d'utiliser votre appareil rapidement et en toute sécurité.
• Veillez à lire les instructions de sécurité.
• Gardez le manuel dans un endroit facilement accessible, car vous pourriez en avoir besoin plus tard.
• Lisez également la documentation fournie avec le produit.
• Le fabricant se réserve le droit d’effectuer des modifications sur l’appareil.
N'oubliez pas que ce manuel d'utilisation s'applique aussi à plusieurs autres modèles d'appareils.
Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation :
Informations importantes ou astuces
C A
utiles.
Risque de blessure et de dommages matériels.
Risque d'électrocution.
B
Les matériaux d'emballage de cet ap­pareil sont fabriqués à partir de maté­riaux recyclables, conformément à nos réglementations nationales en matière d'environnement.
Table des matières
1 Instructions en matière de sécurité et d’environnement 3
2 Votre réfrigérateur 7
2 Votre réfrigérateur* 8
3 Installation 9
3.1 Emplacement approprié pour l’installation . 9
3.2 Installation des cales en plastique . . . . . . . 9
3.3. *Réglage des pieds . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.4. Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . 11
4 Préparation 12
4.1 Mesures d’économie d’énergie . . . . . . . 12
4.2 Recommandations relatives au compartiment
des aliments frais . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.3 Première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Fonctionnement de l’appareil 14
5.1 Ecran en façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.2 Panneau de commande . . . . . . . . . . . . 19
5.3 Congélation des aliments frais . . . . . . . . . 22
5.4 Recommandations relatives à la conservation
des aliments congelés. . . . . . . . . . . . . . 22
5.5 Informations concernant la congélation . . 22
5.6 Disposition des aliments . . . . . . . . . . . . . 23
5.7 Avertissement - Porte ouverte . . . . . . . . . 23
5.8 Eclairage LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.9 Compartiment Zone fraîcheur . . . . . . . . . 24
5.10 Bac à légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.11 Bac à humidité contrôlée. . . . . . . . . . . . 24
(EverFresh+). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.12 Casier à œufs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.13 Section centrale modulable . . . . . . . . . . 24
5.14 Compartiment Multizone . . . . . . . . . . . 25
5.15 Bluelight. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.16 Filtre anti-odeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.17 Compartiment cave à vin* . . . . . . . . . . . 26
5.18 Utilisation du distributeur d’eau interne . 27
5.19 Distribution d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.20 Utilisation du distributeur d’eau . . . . . . . 28
5.21 Distributeur de glaçons . . . . . . . . . . . . . 28
5.22 Distributeur et récipient de conservation de
glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6. Entretien et nettoyage 30
7 Dépannage 31
2 / 34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
1 Instructions en matière de sécurité et d’environnement
Cette section fournit les instructions de sécurité nécessaires à la prévention des risques de blessures ou de dommage matériel. Le non-respect de ces instructions annule tous les types de garantie de l'appareil.
Utilisation Préconisée
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous que les trous d’aération ne sont pas fermés quand le dispositif
A
A
A
A
A
Ce dispositif est conçu pour l’usage domestique ou les applications similaires suivantes :
- Pour être utilisé dans la cuisine de personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ;
est dans son boîtier ou est installé à sa place.
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser tout dispositif mécanique ou un autre dispositif hors des recommandations du fabricant pour accélérer le processus de décongeler.
AVERTISSEMENT:
Ne pas endommager le circuit de fluide du réfrigérateur.
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser des appareils électriques non prévus par le fabricant dans les compartiments de conservation des aliments.
AVERTISSEMENT:
Ne conservez pas de substances explosives comme des aérosols avec un liquide inflammable dans cet appareil.
- Pour être utilisé par les clients dans les maisons de campagne et hôtels et les autres environnements d’hébergement ;
- Dans des environnements de type de pension de famille
- Dans des applications similaires n’ayant pas de service alimentaire et non détaillants
1.1. Sécurité Générale
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par
des personnes atteintes de déficience physique, sensorielle ou mentale, des personnes sans connaissances suffisantes et inexpérimentées ou par des enfants. Il ne doit être utilisé par ces personnes que si elles sont supervisées ou sous les instructions d’une personne responsable de leur sécurité. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
• En cas de dysfonctionnement,
débranchez l’appareil.
• Après avoir débranché l’appareil,
patientez 5 minutes avant de le rebrancher. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. Évitez de toucher le cordon d’alimentation avec des mains humides ! Ne le débranchez jamais en tirant le câble, mais plutôt en tenant la prise.
• Nettoyez la fiche du câble
d’alimentation à l’aide d’un chiffon sec, avant de le brancher.
• Évitez de brancher le réfrigérateur
lorsque la prise est instable.
• Débranchez l’appareil pendant
l’installation, l’entretien, le nettoyage et la réparation.
• Si l’appareil ne sera pas utilisé pendant
une longue période, débranchez-le et videz l’intérieur.
• N’utilisez pas la vapeur ou de matériel
de nettoyage à vapeur pour nettoyer le réfrigérateur et faire fondre la glace.
3 /34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement
La vapeur peut atteindre les zones électrifiées et causer un court-circuit ou l’électrocution !
• Ne lavez pas l’appareil par pulvérisation
ou aspersion d’eau ! Risque d’électrocution !
• Ne jamais utiliser le produit si la section
située dans sa partie supérieure ou inférieure avec cartes de circuits imprimés électroniques à l’intérieur est ouverte (couvercle de cartes de circuits imprimés électroniques) (1).
1
1
• En cas de dysfonctionnement, n’utilisez
pas l’appareil car il peut entraîner une électrocution. Contactez le service agréé avant de procéder à toute intervention.
• Branchez votre appareil à une prise
de mise à la terre. La mise à la terre doit être effectuée par un technicien qualifié.
• Si l’appareil possède un éclairage de
type LED, contactez le service agréé pour tout remplacement ou en cas de problème.
• Évitez de toucher les aliments
congelés avec des mains humides ! Ils
pourraient coller à vos mains !
• Ne placez pas de boissons en bouteille
ou en canette dans le compartiment de congélation. Elles risquent d’exploser !
• Placez les boissons verticalement, dans
des récipients convenablement fermés.
• Ne pulvérisez pas de substances
contenant des gaz inflammables près du réfrigérateur pour éviter tout risque d’incendie et d’explosion.
• Ne conservez pas de substances et
produits inflammables (vaporisateurs, etc.) dans le réfrigérateur.
• Ne placez pas de récipients
contenants des liquides au-dessus du réfrigérateur. Les projections d’eau sur des pièces électrifiées peuvent entraîner des électrocutions et un risque d’incendie.
• L’exposition du produit à la pluie, à la
neige, au soleil et au vent présente des risques pour la sécurité électrique. Quand vous transportez le réfrigérateur, ne le tenez pas par la poignée de la porte. Elle peut se casser.
• Évitez que votre main ou toute autre
partie de votre corps ne se retrouve coincée dans les parties amovibles de l’appareil.
• Évitez de monter ou de vous appuyer
contre la porte, les tiroirs ou toute autre partie du réfrigérateur. Cela peut faire tomber l’appareil et l’endommager.
• Évitez de coincer le câble
d’alimentation.
4 / 34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement
1.1.1 Avertissement HC
Si votre réfrigérateur possède un système de refroidissement utilisant le gaz R600a, évitez d’endommager le système de refroidisse­ment et sa tuyauterie pendant l’utilisation et le transport de l’appareil. Ce gaz est inflam­mable. Si le système de refroidissement est endommagé, éloignez l’appareil des flammes et aérez la pièce immédiatement.
L’étiquette sur la paroi intérieure gauche de l’appareil
C
indique le type de gaz utilisé.
1.1.2 Pour les Modèles Avec Distributeur D'eau
• La pression de l’eau froide à l’entrée ne
doit pas excéder 90 psi (620 kPa). Si votre pression d’eau dépasse 80 psi 550 kPa), utilisez une soupape de limitation de pression sur votre réseau de conduite. Si vous ne savez pas comment vérifiez la pression de l’eau, demandez l’assistance d’un plombier professionnel.
• S’il existe un risque d’effet coup de
bélier sur votre installation, utilisez systématiquement un équipement de protection contre l’effet coup de bélier sur celle-ci. Consultez des plombiers professionnels si vous n’êtes pas sûr de la présence de cet effet sur votre installation.
• Ne l’installez pas sur l’entrée d’eau
chaude. Prenez des précautions contre le risque de congélation des tuyaux. L’intervalle de fonctionnement de la température des eaux doit être de 33 F (0,6°C) au moins et de 100 F (38 C) au plus.
• Utilisez uniquement de l’eau potable.
1.2. Utilisation Prévue
• Cet appareil est exclusivement conçu
pour un usage domestique. Il n’est pas destiné à un usage commercial.
• Il doit être exclusivement utilisé pour le
stockage des denrées et des boissons.
• Les produits qui nécessitent un contrôle
de température précis (vaccins, médicaments sensibles à la chaleur, matériels médicaux, etc.) ne doivent pas être conservés dans le réfrigérateur.
• Le fabricant ne sera pas tenu responsable
de tout dommage résultant d’une mauvaise utilisation ou manipulation.
• Les pièces détachées d’origine sont
disponibles pendant 10 ans, à compter de la date d’achat du produit.
1.3. Sécurité Enfants
• Conservez les matériaux d’emballage
hors de la portée des enfants.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec
l’appareil.
• Si la porte de l’appareil est dotée d’une
serrure, gardez la clé hors de la portée des enfants.
1.4. Conformité Avec la Directive DEEE et Mise Au Rebut de Votre Ancien Appareil
Cet appareil est conforme à la directive DEEE de l’Union européenne (2012/19/UE). Il porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE).
Le présent produit a été fabriqué avec des pièces et du matériel de qualité supérieure susceptibles d’être réutilisés et adaptés au recyclage. Ne le mettez pas au rebut avec les ordures ménagères et d’autres déchets à la fin
de sa durée de vie. Rendez-vous dans un point de collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et électronique. Rapprochez-vous des autorités de votre localité pour plus d’informations concernant ces points de collecte.
1.5. Conformité Avec la Directive RoHS
• Cet appareil est conforme à la directive DEEE
de l’Union européenne (2011/65/UE). Il ne comporte pas les matériaux dangereux et interdits mentionnés dans la directive.
5 /34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement
1.6. Informations Relatives à L'emballage
• Les matériaux d’emballage de cet appareil sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, conformément à nos réglementations nationales en matière d’environnement. Ne mettez pas les matériaux d’emballage au rebut avec les ordures ménagères et d’autres déchets. Amenez-les plutôt aux points de collecte des matériaux d’emballage, désignés par les autorités locales.
6 / 34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
2 Votre réfrigérateur
1
*2
5
10
*8
4
5
7
9
11
*3
6
1- Ecran de contrôle 2- Balconnet pour bac à oeufs 3- Balconnet ajustable de 70 mm 4- Clayette en verre du compartiment
réfrigérateur
5- Bac à légumes du compartiment réfrigérateur
Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si les pièces accessoires ne sont pas fournies avec l'appareil
C
que vous avez acheté, elles conviennent pour d'autres modèles.
7 /34 FR
6- Balconnet grande capacité 7- Compartiment Zone fraîcheur 8- Twist ice maker 9- Tiroirs du compartiment multizone 10- Tiroirs du compartiment congélateur 11- Tiroir du compartiment multizone
*EN OPTION
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
2 Votre réfrigérateur*
1
4
5
*8
10
5
7
9
*2
*3
6
1- Ecran de contrôle 2- Balconnet pour bac à oeufs 3- Balconnet ajustable de 70 mm 4- Clayette en verre du compartiment
réfrigérateur
5- Bac à légumes du compartiment réfrigérateur
*Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si les pièces accessoires ne sont pas fournies avec l'appareil
C
que vous avez acheté, elles conviennent pour d'autres modèles.
6- Balconnet grande capacité 7- Compartiment Zone fraîcheur 8- Tiroir de la fabrique automatique de glaçons 9- Clayette en bois du compartiment cave à vin 10- Tiroirs du compartiment congélateur
*EN OPTION
8 / 34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
3 Installation
3.1 Emplacement approprié pour l’installation
Contactez un service autorisé pour installer l'appareil. Avant l’utilisation de l’appareil, consultez les informations contenues dans le manuel d’utilisation et assurez-vous que l’installation électrique et l’installation d’eau sont appropriées. Si tel n’est pas le cas, appelez un électricien ou un technicien qualifié afin qu’il effectue les réglages nécessaires.
AVERTISSEMENT : Le fabricant ne
saurait être tenu responsable de tout dommage résultant de la prise en charge
B B
A
de ces procédures par des personnes non autorisées.
AVERTISSEMENT : Ne branchez pas
l'appareil pendant son installation. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou une blessure grave !
AVERTISSEMENT : : Si la porte d’entrée
de la pièce où sera installé le réfrigérateur n’est pas assez large pour l’y introduire, retirez la porte et faites passer l’appareil latéralement ; s’il n’entre pas, contactez le service agréé.
3.2 Installation des cales en plastique
Les cales en plastique fournies à la livraison permettent de créer une distance afin que l'air circule entre l'appareil et le mur arrière.
1.
Pour installer les cales, retirez les vis du
réfrigérateur et utilisez celles fournies avec les cales.
2.
Insérez les 2 cales en plastique sur le couvercle de la ventilation arrière, tel qu'illustré dans la figure suivante.
•Posezleréfrigérateursurunsoldesurface
nivelée afin que le produit soit stable.
•Installezl’appareilà30cmminimumdes
sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les faisceaux de chaufferette et les réchauds, et à 5 cm minimum des fours électriques.
•L’appareilnedoitpasêtreexposéàlalumière
directe du soleil ou placé dans un endroit humide.
•Uneventilationd'airdoitêtreaménagéeautour
du réfrigérateur pour obtenir un fonctionnement efficace. Si vous avez l’intention de poser l’appareil dans un renfoncement, assurez-vous de laisser au moins 5 cm de distance entre le plafond et les parois latérales.
•N’installezpasleproduitdansdesendroitsoùla
température est inférieure à -5 °C.
9 /34 FR
3.3. *Réglage des pieds
Si après l’installation l’appareil est en déséquilibre, ajustez les pieds avant en les tournant vers la droite ou vers la gauche. * Si votre appareil ne possède pas de compartiment à vin ou de porte en verre, alors ses supports sont fixes et non réglables.
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Installation
Pour le réglage vertical des portes, Desserrez l’écrou de fixation situé dans la partie
inférieure. Tournez l’écrou de réglage en fonction de la
position de la porte (sens horaire ou antihoraire). Serrez l’écrou de fixation pour maintenir la
position. Pour le réglage horizontal des portes, Desserrez l’écrou de fixation situé dans la partie
supérieure. Tournez l’écrou de réglage latéral en fonction de la
position de la porte (sens horaire ou antihoraire). Serrez l’écrou de fixation situé dans la partie
supérieure pour maintenir la position.
-Fixez la charnière supérieure à l'aide de 3 vis
-Fixez ensuite les caches après l’installation des supports
-Serrez alors les caches à l'aide de 2 vis.
10 / 34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Installation
3.4. Branchement électrique
AVERTISSEMENT : Ne réalisez pas de
branchements en utilisant des rallonges ou
A B
C
• Nous ne sommes en aucun cas responsables
• La fiche du câble d'alimentation doit être
• N’utilisez pas des rallonges ou des fiches
des multiprises.
AVERTISSEMENT : Les câbles
d’alimentation endommagés doivent être remplacés par des prestataires de services agréés.
Si deux réfrigérateurs sont installés côte à côte, laissez une distance minimale de 4 cm entre les deux.
de tout dommage lié à l’utilisation de l’appareil avec une mise à la terre et un branchement électrique non conformes à la réglementation locale.
facilement accessible après l'installation.
multiples sans câble d’extension entre la prise murale et le réfrigérateur.
11 /34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
4 Préparation
4.1 Mesures d’économie d’énergie
Il est dangereux de brancher votre réfrigérateur aux systèmes électriques
A
• Ne laissez pas les portes du réfrigérateur
• N’introduisez pas de denrées ou de boissons
• Ne surchargez pas le réfrigérateur. La capacité
• Ne placez pas le réfrigérateur à des endroits
• Veillez à conserver les aliments se trouvant
• Pour conserver le maximum d’aliments
• La circulation d’air ne doit pas être bloquée
• La décongélation des aliments congelés dans
d'économie d'énergie, car ils pourraient l'endommager.
ouvertes pendant une durée prolongée.
chaudes dans le réfrigérateur.
de refroidissement diminue lorsque la circulation de l’air à l’intérieur du réfrigérateur est entravée.
exposés à la lumière directe du soleil. Installez l’appareil à 30 cm minimum des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, les faisceaux de chaufferette et les réchauds, et à 5 cm minimum des fours électriques.
dans le réfrigérateur dans des récipients fermés.
dans le compartiment congélateur de votre réfrigérateur, enlevez l’étagère supérieure et placez-la au-dessus de la clayette en verre. La consommation en énergie prévue pour votre réfrigérateur a été déterminée après retrait du bac à glaçons et les tiroirs supérieurs afin de permettre un chargement maximum. Il est fortement recommandé d’utiliser les tiroirs inférieurs des compartiments congélateur et multizone lors du chargement.
par les aliments placés devant le ventilateur du compartiment multizone. Laissez un espace minimum de 5 cm devant la grille de protection du ventilateur, lors du chargement des aliments.
le compartiment réfrigérateur permet de faire des économies d’énergie et de préserver la qualité des aliments.
La température ambiante de la pièce dans laquelle vous installez le réfrigérateur doit
C
C C
être au minimum de Pour des raisons d’efficacité, il n’est pas recommandé de faire fonctionner votre réfrigérateur dans des conditions plus froides.
Nettoyez soigneusement l’intérieur du réfrigérateur.
Si deux réfrigérateurs sont installés côte à côte, laissez une distance minimale de 4 cm entre les deux.
10 °C / 50 °F.
4.2 Recommandations relatives au compartiment des aliments frais
• Assurez-vous que les aliments ne touchent
pas le capteur de température dans le compartiment des produits frais. Pour que le compartiment des produits frais conserve sa température idéale, le capteur ne doit pas être encombré par des aliments.
• Évitez d’introduire les aliments chauds ou les
boissons chaudes dans le réfrigérateur.
12 / 34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Préparation
4.3 Première utilisation
Avant d’utiliser cet appareil, rassurez-vous que toutes les préparations sont effectuées conformément aux instructions contenues dans les chapitres « Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement » et « Installation ».
• Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur comme indiqué dans la section « Entretien et nettoyage ». Avant de démarrer le réfrigérateur, assurez-vous que l’intérieur est sec.
• Branchez le réfrigérateur à une prise de terre. L’éclairage intérieur s’active lorsque vous ouvrez la porte du réfrigérateur.
• Faites fonctionner le réfrigérateur pendant 6 heures sans y introduire d’aliments et n’ouvrez pas la porte à moins que ce soit nécessaire.
Vous entendrez un bruit au démarrage du compresseur. Les liquides et les gaz
C
C
intégrés au système du réfrigérateur peuvent également faire du bruit, même lorsque le compresseur n’est pas en marche. Ceci est tout à fait normal.
Les extrémités avant du réfrigérateur peuvent chauffer. C’est normal. Ces zones doivent en principe être chaudes pour éviter tout risque de condensation.
13 /34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
5 Fonctionnement de l’appareil
5.1 Ecran en façade
L’écran de contrôle à commandes tactiles vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées au réfrigérateur sans ouvrir la porte de l’appareil. Appuyez simplement sur le bouton approprié pour régler des fonctions.
2 3
1
4
5 6
9
10 11
33
32
31 30
Select
Select
3 “
*34.1
*34.2
20
27
28
29
*8
7
3 “
19
Quick FreezeQuick Cool
3 “
FN
OK
1718
Quick FreezeQuick Cool
3 “
FN
OK
12
13
14
15
16
C
23
22
21
26
*25
24
Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si les pièces accessoires ne sont pas fournies avec l'appareil que vous avez acheté, elles conviennent pour d'autres modèles.
14 / 34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Fonctionnement de l’appareil
1. Indicateur de fonction de refroidissement
rapide
Il s’allume lorsque la fonction de réfrigération rapide est activée.
2. Indicateur de température du
compartiment réfrigérateur
La température du compartiment réfrigérateur s’affiche ; elle peut être réglée sur 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.
3. Indicateur Fahrenheit
Il indique la température en degré Fahrenheit. Lorsque l’indication en degré Fahrenheit est activée, les valeurs de consigne de température s’affichent en degré Fahrenheit et l’icône correspondante s’allume.
4. Verrouillage des commandes
Appuyez sur le bouton Verrouillage des com­mandes et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Le symbole de verrouillage des commandes
s’allume et le mode Verrouillage des commandes s’active. Les boutons ne fonctionnent pas lorsque le mode Verrouillage des commandes est actif. Appuyez à nouveau sur le bouton Verrouillage des commandes et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Lorsque l’icône de verrouillage des commandes s’éteint, le mode Verrouillage des commandes se désactive.
Appuyez sur le bouton Verrouillage des commandes si vous souhaitez prévenir toute modification du réglage de température du réfrigérateur.
5. Coupure d’électricité / Température élevée
/ Avertissement d'erreur
Cet indicateur s'allume en cas de coupure d'électricité, de défaut de température élevée et d'avertissement d’erreur. Au cours des coupures d’électricité prolongées, la valeur de température maximale atteinte par le compartiment congélateur clignote sur l'écran numérique. Après le contrôle des aliments dans le compartiment congélateur, appuyez sur le bouton de désactivation de l'alarme pour effacer l'avertissement.
Veuillez consulter la section « Solutions conseillées pour le dépannage » de votre manuel si vous constatez que cet indicateur est allumé.
6. Icône de changement du filtre
Cette icône s’allume lorsque le filtre à eau doit être changé.
7. Icône de changement de température ducompartiment multizone/cave à vins*
Indique le compartiment dont la température doit être modifiée. Lorsque l’icône de changement de température du compartiment clignote, alors le compartiment correspondant a été sélectionné.
8. Icône multizone en mode congélateur*
Effleurez l’icône du compartiment multizone à l’aide du bouton FN ; l’icône clignote. Lorsque vous appuyez sur le bouton OK, l’icône du compartiment multizone s’allume et fonctionne comme un congélateur.
9. Indicateur de température du compartiment congélateur
La température du compartiment réfrigérateur s’affiche ; elle peut être réglée sur -18, -19, -20,
-21, -22, -23, -24 °C.
10. Indicateur de la fonction de congélation rapide
Il s’allume lorsque la fonction de congélation rapide est activée.
11. Indicateur Fahrenheit
Il indique la température en degré Fahrenheit. Lorsque l’indication en degré Fahrenheit est activée, les valeurs de consigne de température s’affichent en degré Fahrenheit et l’icône correspondante s’allume.
12. Bouton de la fonction de congélation rapide
Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver la fonction de congélation rapide. Lorsque vous activez cette fonction, le compartiment congélateur refroidi à une température inférieure à la valeur de consigne.
15 /34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Fonctionnement de l’appareil
Utilisez la fonction de congélation rapide lorsque vous souhaitez congeler
C
C
C
13. Changement du filtre
Vous pouvez réinitialiser l’alarme de changement du filtre à eau en appuyant sur le bouton de congélation rapide pendant 3 secondes.
14. Bouton FN
Ce bouton vous permet de basculer entre les fonctions que vous souhaitez sélectionner. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, l’icône dont la fonction doit être activée ou désactivée et son indicateur commencent à clignoter. Le bouton FN se désactive s’il n’est pas utilisé pendant 20 secondes. Vous devez appuyer à nouveau sur ce bouton pour modifier les fonctions.
15. Indicateur Celsius
Il indique la température en degré Celsius. Lorsque l’indicateur de degré Celsius est activé, les valeurs de consigne de température s’affichent en degré Celsius et l’icône correspondante s’allume.
16. Bouton OK
Après avoir parcouru les fonctions à l’aide du bouton FN et lorsqu’une fonction est désactivée à l’aide du bouton OK, l’icône et l’indicateur correspondant clignotent. Lorsque la fonction est activée, ils restent allumés. L’indicateur continue de clignoter pour indiquer que l’icône est allumée.
rapidement les aliments placés dans le compartiment congélateur. Si vous souhaitez congeler de grandes quantités d'aliments frais, nous vous recommandons d'activer cette fonction au préalable.
Au bout de 4 heures de temps ou lorsque le compartiment congélateur atteint la température souhaitée, la fonction de congélation rapide se désactive automatiquement si vous ne le faites pas vous-même.
Cette fonction n'est pas reprise lorsque le courant est rétabli après une panne de courant.
16 / 34 FR
17. Icône de changement de température du compartiment congélateur*
Indique le compartiment dont la température doit être modifiée. Lorsque l’icône de changement de température du compartiment clignote, alors le compartiment correspondant a été sélectionné.
18. Icône de changement de température du compartiment congélateur*
Indique le compartiment dont la température doit être modifiée. Lorsque l’icône de changement de température du compartiment clignote, alors le compartiment correspondant a été sélectionné.
19. Bouton d’augmentation de température
Sélectionnez le compartiment correspondant à l’aide du bouton de sélection ; l’icône du comparti­ment représentant le compartiment correspondant clignote. Si vous appuyez sur le bouton d’augmen­tation de température pendant ce processus, la va­leur de consigne croît. Si vous appuyez en boucle sur ce bouton, la valeur de consigne se réinitialise.
20. Icône de changement de température du compartiment congélateur
Indique le compartiment dont la température doit être modifiée. Lorsque l’icône de changement de température du compartiment clignote, alors le compartiment correspondant a été sélectionné.
21. Réglage des indicateurs Celsius et Fahrenheit
Effleurez ce bouton à l’aide du bouton FN et sé­lectionnez Fahrenheit et Celsius à l’aide du bouton OK. Lorsque la température correspondante est sélectionnée, les indicateurs Fahrenheit et Celsius s’allument.
22. Indicateur d’arrêt de la machine à glaçons*
Appuyez sur le bouton FN (jusqu’à ce qu’il atteigne l’icône de glace et la ligne inférieure) pour arrêter la machine à glaçons. L’icône d’arrêt de la machine à glaçons et l’indicateur de fonction de la machine à glaçons clignotent lorsque vous les effleurez. Ainsi, vous saurez si la machine à glaçons est en marche ou en arrêt. Lorsque vous appuyez sur le bouton OK, l’icône de la machine à glaçons reste allumée en permanence et l’indicateur continue de clignoter pendant le processus. Si vous n’appuyez sur aucun bouton
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Fonctionnement de l’appareil
après 20 secondes, l’icône et l’indicateur restent allumés. Et, la machine à glaçons s’arrête. Pour remettre la machine en marche, effleurez l’icône et l’indicateur ; alors, l’icône et l’indicateur d’arrêt de la machine à glaçon clignotent. Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 20 secondes, l’icône et l’indicateur s’éteignent, puis la machine à glaçons se remet en marche.
Indique si le distributeur de
C C
23. Icône de la fonction Eco-Fuzzy
Appuyez sur la touche FN (jusqu’à ce que vous atteigniez l’icône de la lettre e et la ligne inférieure) pour activer la fonction Eco-Fuzzy. L’icône et l’indicateur de la fonction Eco-Fuzzy clignotent lorsque vous les effleurez. Ainsi, vous saurez si la fonction Eco-Fuzzy est activée ou désactivée. Lorsque vous appuyez sur le bouton OK, l’icône de la fonction Eco-Fuzzy s’allume de façon continue et l’indicateur continue de clignoter durant le processus. Si vous n’appuyez sur aucun bouton après 20 secondes, l’icône et l’indicateur restent allumés. Dans ce cas, la fonction Eco-Fuzzy est activée. Pour désactivée la fonction Eco-Fuzzy, effleurez l’icône et l’indicateur à nouveau et appuyez sur la touche OK. Ainsi, l’icône et l’indicateur de la fonction Eco-Fuzzy commenceront à clignoter. Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 20 secondes, l’icône et l’indicateur s’éteignent et la fonction Eco-Fuzzy se désactive.
24. Icône de la fonction Vacances
Appuyez sur le bouton FN (jusqu’à ce que vous atteigniez l’icône du parapluie et la ligne inférieure) pour activer la fonction Vacances. L’icône et l’indicateur de la fonction Vacances clignotent lorsque vous les effleurez. Ainsi, vous saurez si la fonction Vacances est activée ou désactivée. Lorsque vous appuyez sur le bouton OK, l’icône de
glaçons est activé ou non.
L'arrivée d'eau du réservoir à eau s'arrête lorsque cette fonction est sélectionnée. Toutefois, les glaçons déjà formés peuvent être retirés du distributeur.
la fonction Vacances reste allumée en permanence et la fonction Vacances s’active. L’indicateur clignote pendant ce processus. Appuyez sur le bouton OK pour désactiver la fonction Vacances. Ainsi, l’icône et l’indicateur de la fonction Vacances commenceront à clignoter et la fonction Vacances sera désactivée.
25.Icône multizone en mode réfrigérateur*
Lorsque vous sélectionnez l’icône multizone à l’aide du bouton FN et appuyez sur le bouton OK, le compartiment multizone devient un compartiment réfrigérateur et fonctionne comme un réfrigérateur.
26. Indicateur Celsius
Il indique la température en degré Celsius. Lorsque l’indicateur de degré Celsius est activé, les valeurs de consigne de température s’affichent en degré Celsius et l’icône correspondante s’allume.
27. Bouton de baisse de température
Sélectionnez le compartiment correspondant à l’aide du bouton de sélection ; l’icône du compartiment représentant le compartiment correspondant clignote. Si vous appuyez sur le bouton de baisse de température pendant ce processus, la valeur de consigne décroît. Si vous appuyez en boucle sur ce bouton, la valeur de consigne se réinitialise.
28. Icône de changement de température du compartiment réfrigérateur*
Indique le compartiment dont la température doit être modifiée. Lorsque l’icône de changement de température du compartiment clignote, alors le compartiment correspondant a été sélectionné.
29. Icône de changement de température du compartiment réfrigérateur
Indique le compartiment dont la température doit être modifiée. Lorsque l’icône de changement de température du compartiment clignote, alors le compartiment correspondant a été sélectionné.
30. Verrouillage des commandes
Appuyez sur le bouton Verrouillage des com­mandes et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Le symbole de verrouillage des commandes
17 /34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Fonctionnement de l’appareil
s’allume et le mode Verrouillage des commandes s’active. Les boutons ne fonctionnent pas lorsque le mode Verrouillage des commandes est actif. Appuyez à nouveau sur le bouton Verrouillage des commandes et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Lorsque l’icône de verrouillage des commandes s’éteint, le mode Verrouillage des commandes se désactive.
Appuyez sur le bouton Verrouillage des commandes si vous souhaitez prévenir toute modification du réglage de température du réfrigérateur.
31.Bouton de sélection
Utilisez ce bouton pour sélectionner le comparti­ment dont vous souhaitez modifier la température. Permet de basculer entre les compartiments en appuyant sur ce bouton. Vous pouvez savoir si le compartiment a été sélectionné à partir des icônes du compartiment (7, 17, 18, 20, 28, 29). Quelle que soit l’icône du compartiment qui clignote, le compartiment ayant la valeur de consigne de tem­pérature que vous souhaitez modifier est sélec­tionné. Vous pouvez ensuite modifier la valeur de consigne en appuyant sur le bouton de réduction de la valeur de consigne du compartiment (27) et sur le bouton d’augmentation de la valeur de consigne du compartiment (19). Si vous n’appuyez pas sur le bouton de sélection pendant 20 se­condes, les icônes du compartiment s’éteignent. Vous devez appuyer à nouveau sur ce bouton pour sélectionner un compartiment.
32. Avertissement d'alarme désactivée
En cas de coupure d’électricité/d’alarme de température élevée, appuyez sur le bouton de désactivation d’alarme pour désactiver l'alarme, après avoir inspecté les aliments placés dans le compartiment congélateur.
33. Bouton de fonction de refroidissement rapide
Ce bouton est doté de deux fonctions. Appuyez brièvement sur ce bouton pour activer ou désactiver la fonction de refroidissement rapide. L’indicateur de refroidissement rapide s’éteint et l'appareil retourne à son réglage normal.
Utilisez la fonction de refroidissement rapide lorsque vous souhaitez refroidir
C
C
C
C
34. 1 Indicateur de température ducompartiment multizone
Les valeurs de consigne de température du compartiment multizone s’affichent.
34. 2 Indicateur de température du compartiment cave à vin*
Les valeurs de consigne de température du compartiment cave à vin s’affichent.
rapidement les aliments placés dans le compartiment réfrigérateur. Si vous souhaitez refroidir de grandes quantités d'aliments frais, nous vous recommandons d'activer cette fonction au préalable.
Après 8 heures de temps ou lorsque le compartiment réfrigérateur atteint la température souhaitée, la fonction de refroidissement rapide se désactive automatiquement si vous ne la désactivez pas vous-même.
Si vous appuyez sur le bouton de refroidissement rapide de façon répétée à des intervalles courts, le système de protection du circuit électronique s'active et le compresseur ne démarre pas automatiquement.
Cette fonction n'est pas reprise lorsque le courant est rétabli après une panne de courant.
18 / 34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Fonctionnement de l’appareil
5.2 Panneau de commande
Le panneau de commande tactile vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées à l’appareil sans ouvrir la porte du réfrigérateur. Appuyez simplement sur la touche correspondante pour le réglage des fonctions.
17
18 19
2
1
5
3
4
6
7
*9
8
10
12
*11
16
15
14
13
25
26
24
1-Fonction On/Off (Marche/Arrêt)
Appuyer sur la touche On/Off (Marche/Arrêt) pendant 3 secondes pour mettre le réfrigérateur en ou hors service.
2. Bouton de fonction de congélation rapide
Appuyer sur ce bouton pour activer ou désactiver la fonction de congélation rapide. Lorsque la fonction a été activée, le compartiment de congélateur refroidit à une température inférieure à la valeur réglée.
Utiliser la fonction de congélation rapide pour congeler rapidement les
C
C C
aliments placés dans le compartiment de congélateur. Pour congeler de grandes quantités d'aliments, nous recommandons d'activer cette fonction avant de les placer dans l’appareil.
Sauf annulation, la fonction de congélation sera terminée au plus tard au bout de 4 heures ou lorsque le compartiment de réfrigérateur atteint la température souhaitée.
Cette fonction n’est pas réactivée lorsque le courant est rétabli après une panne de courant.
21
22
23
*20
3. Sélectionner le bouton
Utiliser ce bouton pour sélectionner la cabine dont la température doit être changée. Commuter entre les cabines en appuyant sur ce bouton. La cabine sélectionnée est identifiée au moyen des icônes de cabine (6, 24, 25). Quelle que soit la cabine dont l’alimentation est activée, la cabine dont la valeur de température réglée doit être modifiée est sélectionnée. Ensuite, la valeur réglée peut être modifiée en appuyant sur le bouton de réglage de la valeur de température (4).
4. Réglage de la température / Baisse de la température
Appuyer sur ce bouton baisse la température du compartiment sélectionné.
5-Voyant Quick Freeze (Congélation rapide)
Cet icône s’allume lorsque la fonction de congélation rapide est active.
6. Indicateur du compartiment de réfrigérateur
Lorsque cet indicateur est allumé, la température dans le compartiment de réfrigérateur est affichée sur l’indicateur de valeur de température. Le compartiment de réfrigérateur peut être réglé sur 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 ou 1°C / 46, 45, 44, 43, 42, 41,
C
Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si les pièces accessoires ne sont pas fournies avec l'appareil que vous avez acheté, elles conviennent pour d'autres modèles.
19 /34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Fonctionnement de l’appareil
40, 39, 38, 37, 36, 35, 34 ou 33°F en appuyant sur le bouton de réglage de la température (4).
7. Indicateur de valeur de température
Affiche la valeur de température du compartiment sélectionné.
8. Indicateur Fahrenheit
Il s’agit de l’indicateur Fahrenheit. Lorsque l’indicateur Fahrenheit est activé, les valeurs de réglage de la température s’affichent en degrés Fahrenheit et l’icône correspondant s’allume.
9. Icône de réfrigérateur joker
La sélection de l’icône de réfrigérateur joker avec le bouton FN (16) et une pression du bouton OK (17) transforment la cabine joker en une cabine de réfrigérateur qui fonctionne comme un refroidisseur.
10. Icône de cabine joker
L’icône de cabine joker est présentée.
11. Icône de congélateur joker
La sélection de l’icône de congélateur joker avec le bouton FN (16) et une pression du bouton OK (17) transforment la cabine joker en une cabine de congélateur qui fonctionne comme un congélateur.
12. Avertissement de panne d'électricité / température élevée / erreur
Ce voyant s'allume en cas de coupure d'électricité, de défauts de température élevée et d'avertissements d’erreur. En cas de panne de courant prolongée, la température maximale du compartiment congélateur s’affiche sur l’écran numérique. Après le contrôle des aliments dans le compartiment congélateur, appuyer sur le bouton de désactivation de l'alarme (19) pour acquitter l'avertissement.
13.Réglage de l’indicateur Celsius et Fahrenheit
Aller sur cette touche en utilisant la touche FN et sélectionner Fahrenheit ou Celsius avec la touche OK. Lorsque l’unité de température correcte est sélectionnée, le voyant Fahrenheit ou Celsius s’allume.
14. Icône de fonction de vacances
Appuyer sur la touche FN (jusqu’à ce qu’elle atteigne l’icône de parapluie) pour activer
la fonction de vacances. Lorsque le curseur est sur l’icône de fonction de vacances, ce dernier commence à clignoter. Cela permet de comprendre si la fonction de vacances est activée ou désactivée. Appuyer sur le bouton OK active la fonction vacances et le voyant est allumé en continu. Appuyer sur la touche OK pour annuler la fonction de vacances. Ainsi, le voyant de fonction de vacances commencera à clignoter et la fonction de vacances sera annulée.
15. Voyant de la fonction de refroidissement rapide
Ce voyant s'allume lorsque la fonction de réfrigération rapide est activée.
16. Bouton FN
Utiliser cette toucher permet de commuter entre les fonctions à sélectionner. Appuyer sur cette touche active ou désactive l’icône dont la fonction est requise et l’indicateur de l’icône commence à clignoter. Le bouton FN est désactivé s’il n’est pas actionné pendant 20 secondes. Appuyer une nouvelle fois sur ce bouton pour changer une nouvelle fois de fonction.
17. Bouton OK
Après avoir navigué parmi les fonctions en utilisant le bouton FN, le voyant clignote lorsque la fonction est annulée au moyen du bouton OK. Lorsque la fonction est activée, elle reste allumée. Le voyant continue de clignoter pour montrer l’icône qui est allumé.
18. Bouton de fonction de refroidissement rapide
Ce bouton est doté de deux fonctions. Appuyer brièvement sur ce bouton pour activer ou désactiver la fonction de refroidissement rapide. L’indicateur de refroidissement rapide s’éteint et l'appareil retourne à son réglage normal.
19. Avertissement d'alarme désactivée
En cas de panne de courant / d’alarme de température élevée, appuyer sur le bouton de désactivation de l’alarme pour acquitter l’icône d’avertissement de température élevée (12) après avoir vérifié les aliments dans le compartiment de congélateur.
20 / 34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Fonctionnement de l’appareil
20. Réinitialisation du filtre
Le filtre est réinitialisé lorsque le bouton d’arrêt d’alarme (19) est actionné pendant 3 secondes. L’icône de réinitialisation de filtre s’éteint.
21. Icône de fonction eco fuzzy
Appuyer sur la touche FN (jusqu’à ce qu’elle atteigne l’icône de lettre e) pour activer la fonction eco fuzzy. Lorsque le curseur est sur l’icône eco fuzzy, ce dernier commence à clignoter. Cela permet de comprendre si la fonction eco fuzzy est activée ou désactivée. Une pression sur le bouton OK allume l’icône de fonction eco fuzzy en continu pendant ce processus. Si aucun bouton n’est actionné au bout de 20 secondes, l’icône reste allumée. Ainsi, la fonction eco fuzzy est activée. Pour annuler la fonction eco fuzzy, revenir une nouvelle fois sur l’icône et appuyer sur la touche OK. Ainsi, l’icône de fonction eco fuzzy commencera à clignoter. Ne pas appuyer sur un bouton pendant 20 secondes, l’icône s’éteindra et la fonction eco fuzzy sera arrêtée.
22. Icône d'arrêt de la machine à glaçons
Appuyer sur la touche FN (jusqu’à ce qu’elle atteigne l’icône de glaçon) pour arrêter la machine à glaçons. L’icône de l’arrêt de la machine à glaçons commence à clignoter en passant dessus, ainsi il est possible de comprendre si la machine à glaçons sera mise en ou hors service. Une pression sur le bouton OK allume l’icône de machine à glaçons en continu pendant ce processus. Si aucun bouton n’est actionné au bout de 20 secondes, l’icône et le voyant restent allumés. Ainsi, la machine à glaçons est mise hors service. Pour remettre la machine à glaçons en service, repasser sur l’icône. L’icône de la machine à glaçons commencera à clignoter. Une pression sur le bouton OK éteindra l’icône et de ce fait la machine à glaçons sera remise en service.
L'arrivée d'eau du réservoir d’eau
C
23. Icône de réinitialisation du filtre
Cet icône s’allume lorsque le filtre doit être réinitialisé.
24. Indicateur Celsius
Il s’agit de l’indicateur Celsius. Lorsque l’indicateur Celsius est activé, les valeurs de réglage de la température s’affichent en degrés Celsius et l’icône correspondant s’allume.
25. Indicateur du compartiment Joker
Lorsque cet indicateur est actif, la température du compartiment joker est affichée sur l’indicateur de valeur de température. Les valeurs réglées du compartiment joker changent en actionnant le bouton de réglage de la température (4).
26. Indicateur du compartiment de congélateur
Lorsque cet indicateur est allumé, la température dans le compartiment de congélateur est affichée sur l’indicateur de valeur de température. Le compartiment de congélateur peut être réglé sur
-18, -19, -20, -21, -22, -23 et -24 °C /0, -2, -4,
-6, -8, -10 et -12°F en appuyant sur le bouton de réglage de la température (4).
est coupée lorsque cette fonction est sélectionnée. Toutefois, les glaçons déjà formés peuvent être retirés du distributeur.
C
Indique si le distributeur de glaçons est en ou hors service.
21 /34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Fonctionnement de l’appareil
5.3 Congélation des aliments frais
• Pour préserver la qualité des aliments, il faut les congeler aussi rapidement que possible lorsqu’ils sont placés dans le compartiment congélateur, pour cela, utilisez la fonction de congélation rapide.
• Vous pouvez conserver les aliments plus longtemps dans le compartiment congélateur en les congelant lorsqu’ils sont frais.
• Emballez les aliments à congeler et fermez les emballages pour éviter l’infiltration d’air.
• Assurez-vous d’emballer vos aliments avant de les mettre dans le congélateur. Utilisez des récipients pour congélateur, du papier aluminium et du papier résistant à l’humidité, des sacs en plastique et d’autres matériels d’emballage au lieu d'un papier d'emballage ordinaire.
• Étiquetez chaque emballage d’aliments en ajoutant la date avant la congélation. De cette manière, vous pouvez distinguer la fraîcheur de chaque emballage alimentaire chaque fois que vous ouvrez votre congélateur. Rangez les aliments congelés les plus anciens à l’avant du compartiment pour vous assurer qu’ils soient utilisés en premier.
• Consommez immédiatement les aliments congelés après la décongélation et évitez de les recongeler.
• Ne congelez pas une quantité trop importante à la fois.
5.5 Informations concernant la congélation
Conformément aux normes CEI 62552, le réfrigérateur congèle au moins 4,5 kg d’aliments par volume de 100 litres de congélation en moins de 24 heures, à une température ambiante de 25 °C et une température intérieure inférieure ou égale à -18 °C. Il n’est possible de conserver des denrées sur de longues périodes qu’avec des températures inférieures ou égales à -18 °C. Vous pouvez conserver la fraîcheur de vos denrées pendant plusieurs mois (à des températures inférieures ou égales à -18 °C dans le surgélateur). Ne laissez pas les aliments à congeler entrer en contact avec les aliments déjà congelés pour éviter la décongélation partielle de ces derniers. Faites bouillir les légumes, puis égouttez-les pour les conserver plus longtemps après congélation. Après avoir égoutté les légumes, mettez-les dans des emballages étanches à l’air et rangez-les dans le congélateur. La congélation d’aliments tels que les bananes, les tomates, la laitue, le céleri, les œufs bouillis et les pommes de terre est déconseillée. Lorsque ces aliments sont congelés, seuls leurs valeurs nutritionnelles et leur goût sont affectés négativement. Ils ne doivent pas être avariés au risque d’entraîner des risques pour la santé humaine.
5.4 Recommandations relatives à la conservation des aliments congelés
Le compartiment doit être réglé à au moins -18 °C
1. Rangez les paquets dans le congélateur aussi
rapidement que possible après achat en évitant la décongélation.
2. Vérifiez la date de péremption figurant
sur l’emballage après les mentions « à consommer avant le » et « à consommer de préférence avant le » avant de le congeler.
3. Assurez-vous que l’emballage alimentaire
n’est pas endommagé.
22 / 34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Fonctionnement de l’appareil
Réglage du
compartiment
congélateur
-18 °C 4°C Voici le réglage normal recommandé.
-20, -22 ou
-24 °C
Congélation rapide
Inférieure ou égale à -18 °C
5.6 Disposition des aliments
Balconnets du compartiment congélateur
Balconnets du compartiment réfrigérateur.
Balconnets de la porte du compartiment réfrigérateur
Bac à légumes Fruits et légumes
Compartiment Produits frais
Réglage du
compartiment
réfrigérateur
4°C
4°C
2°C
Différents aliments congelés comme de la viande, du poisson, des crèmes glacées, des légumes, etc.
Aliments dans des casseroles, assiettes couvertes et récipients fermés, œufs (dans un récipient fermé)
Aliments emballés et de petite taille ou boissons
Épicerie fine (aliments pour petit déjeuner, produits carnés à consommer à court terme)
Ces réglages sont recommandés lorsque la température ambiante dépasse 30 °C.
Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos denrées pendant une courte période. Le réfrigérateur retourne à son mode de fonctionnement précédent lorsque le processus est achevé.
Utilisez ce réglage si vous estimez que le compartiment réfrigérateur n’est pas assez froid à cause de la chaleur ou de l’ouverture et la fermeture fréquentes de la porte.
Remarques
5.8 Eclairage LED
L'éclairage intérieur utilise une lampe de type LED. Contactez le service agréé pour tout problème lié à cette lampe. La lampe utilisée dans cet appareil n'est pas adaptée pour l'éclairage des pièces de la maison. Le but visé par cette lampe est d'aider l'utilisateur à placer les aliments dans le réfrigérateur/ congélateur d'une manière sûre et confortable.
5.7 Avertissement - Porte ouverte
(Cette caractéristique est en option)
Un signal d’avertissement sonore retentit lorsque la porte du réfrigérateur reste ouverte pendant 1 minute. Cet avertissement s’arrête en refermant la porte ou en appuyant sur n'importe quel bouton de l'affichage.
23 /34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Fonctionnement de l’appareil
5.9 Compartiment Zone fraîcheur
Les compartiments zone fraîcheur vous permettent de conserver vos aliments fragiles (viande, poisson, froimage, charcuterie) à une température quelque peu inférieure à celle du compartiment réfrigérateur. Vous pouvez augmenter le volume interne de votre réfrigérateur en enlevant le compartiment Zone fraîche souhaité.
1. Poussez le compartiment vers vous jusqu'à ce
qu'il s'arrête.
2. Soulevez ce compartiment d’environ 1 cm et
poussez-le vers vous pour l'enlever de son support.
5.10 Bac à légumes
Le bac à légumes du réfrigérateur a été spécialement conçu pour vous aider à conserver vos denrées au frais sans que celles-ci n'aient à perdre de leur humidité. C’est pourquoi en général, l’air frais circule davantage tout autour du bac à légumes. Enlevez les balconnets de porte alignés contre le bac à légumes avant d’enlever le bac à légumes.
5.11 Bac à humidité contrôlée
(EverFresh+)
(Cette caractéristique est en option)
Le taux d’humidité des fruits et des légumes est maintenu sous contrôle grâce au bac à humidité contrôlée. Vous avez ainsi la garantie que vos produits restent frais plus longtemps.
Nous vous recommandons de placer les légumes à feuilles tels que la laitue, les épinards et les légumes sensibles à la perte d’humidité dans une position aussi horizontale que possible, lorsque vous les mettez dans le bac à légumes ; évitez de les poser sur leurs racines.
Une fois les légumes replacés dans le bac, il faut prendre en considération leur poids spécifique. Les légumes lourds et durs doivent être posés au fond du bac, tandis que les plus légers et tendres seront placés au-dessus.
Retirez toujours les légumes du bac de leurs sacs en plastique. Lorsqu’ils restent dans leurs sacs en plastique, ils pourrissent rapidement. Si vous souhaitez éviter tout contact entre les légumes pour des raisons d’hygiène, utilisez du papier perforé ou un matériel similaire au lieu des papiers plastiques.
Ne mélangez pas les poires, les abricots, les pêches, etc., en particulier les fruits qui produi­sent de grandes quantités d’éthylène, dans le même bac avec d’autres fruits et légumes. Le gaz d’éthylène émis par ces fruits peut accélérer la détérioration et la décomposition des autres en très peu de temps.
5.12 Casier à œufs
Vous pouvez installer le support à œufs sur un balconnet de la porte ou de l'intérieur de votre choix. Ne placez jamais le support à œufs dans le compartiment congélateur.
5.13 Section centrale modulable
La section modulable centrale est destinée à empêcher l’air froid à l’intérieur du réfrigérateur de s’en échapper.
1- Cette section permet de jointer et sceller les portes du compartiment réfrigérateur lorsque celles-ci sont fermées.
2- En outre, l’adoption d’une section centrale modulable permet d’augmenter le volume net du compartiment réfrigérateur. Les sections centrales standard situées à l’intérieur du produit.
3-La section centrale modulable est fermée lorsque la porte gauche du compartiment réfrigé­rateur est ouverte.
4-Vous ne devez pas l’ouvrir manuellement. Elle se déplace sous le contrôle des pièces en plastique de la carrosserie lorsque la porte est fermée.
24 / 34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Fonctionnement de l’appareil
5.14 Compartiment Multizone
Le compartiment Multizone de votre réfrigérateur peut être utilisé dans n’importe quel mode en le réglant sur les températures du réfrigérateur (2/4/6/8 °C) ou du congélateur (-18/-20/-22/-
24). Vous pouvez maintenir le compartiment à la température désirée avec le bouton de réglage de la température du compartiment de conserva­tion Multizone. La température du compartiment Multizone peut être réglée entre 0 et 10 degrés en plus des températures du compartiment du réfrigérateur et à -6 degrés en plus des tempé­ratures du compartiment congélateur. « 0 » degré est utilisé pour conserver les produits laitiers plus longtemps, -6 degrés est utilisé pour conserver les viandes jusqu’à 2 semaines dans un état permet­tant une découpe facile.
La fonction de passage à un compartiment réfrigérateur ou congélateur est possible grâce à un élément réfrigérant situé dans la section fermée (compartiment du compresseur) à l'arrière du réfrigérateur. Pendant le fonctionnement de cet élément, vous pouvez écouter des bruits similaires à ceux provenant d’une horloge analogique. Ce phénomène est tout à fait normal et ne constitue nullement un dysfonctionnement.
5.15 Bluelight
(Cette caractéristique est en option)
Les bacs à légumes du réfrigérateur sont éclairés par un voyant lumineux bleu. Les denrées alimentaires conservées dans les bacs à légumes continuent leur photosynthèse grâce aux effets de sa longueur d’onde et conservent ainsi leur fraîcheur et leur teneur en vitamines plus lontemps.
5.16 Filtre anti-odeurs
Le filtre anti-odeurs placé dans le conduit d’aération du compartiment réfrigérateur empêche la formation d’odeurs désagréables dans l’appareil.
25 /34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Fonctionnement de l’appareil
5.17 Compartiment cave à vin*
(Cette caractéristique est en option) 1 – Charger votre cave
Le compartiment cave à vins a été conçu pour charger jusqu’à 28 bouteilles de front + 3 bouteilles accessibles par une clayette télescopique. Ces quantités maximales annoncées sont données à titre indicatif et correspondent a des tests effectués avec une bouteille étalon, de type « bordelaise 75 cl ».
2- Températures de service optimales suggérées Notre conseil : Si vous mélangez différents types de vins, choisissez un réglage à 12 ° Celsius comme
dans une vraie cave. Pour les blancs, qui demandent à être servis entre 6 et 10°, pensez à placer vos bouteilles au réfrigérateur 1/2 heure avant le service, cela suffira à les placer à la température idéale. Quant aux rouges, ils se réchaufferont lentement à la température ambiante au moment de servir.
16 -17°C Grands vins de Bordeaux - Rouges 15 -16°C Grands vins de Bourgogne - Rouges 14 -16°C Grands crus de vins blancs secs 11 -12°C Rouges lêgers, fruitês, jeunes 10 -12°C Rosês de Provence, vins de primeur 10 -12°C Blancs secs et vins de pays rouges 8 - 10°C Vins de pays blancs 7 - 8°C Champagnes 6-°C Vins liquoreux
26 / 34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Fonctionnement de l’appareil
3- Suggestions relatives à l’ouverture d’une bouteille de vin avant la dégustation :
Vins blancs Environ 10 minutes avant de servir Vins rouges jeunes Environ 10 minutes avant de servir Vins rouges denses et matures Environ 30 à 60 minutes avant de servir
4- Combien de temps se conserve une bouteille ouverte ?
Les bouteilles de vin que vous n’avez pas terminées doivent être fermées correctement et peuvent être conservées dans un endroit frais et sec pendant les périodes suivantes :
Vins blancs Vins rouges
Bouteille pleine à 75 % 3 à 5 jours 4 à 7 jours Bouteille pleine à 50 % 2 à 3 jours 3 à 5 jours Moins de 50 % 1 jour 2 jours
5.18 Utilisation du distributeur d’eau interne
(pour certains modèles)
Une fois que vous avez raccordé le réfrigérateur à une source d’alimentation ou remplacé, vidangez le réseau d’alimentation en eau. Utilisez un récipient solide pour abaisser et tenir le levier du distributeur d’eau pendant 5 secondes, puis relâchez-le pendant 5 secondes. Répétez cette étape jusqu’à ce que l’eau s’écoule. Une fois que l’eau commence à s’écouler, continuez d’abaisser et de relâcher le levier du distributeur (5 secondes en position marche, 5 secondes en position arrêt) jusqu’à obtention d’un nombre total de 4 gal. (15 l). Cela permet de libérer l’air contenu dans le filtre et le système de distribution d’eau et de préparer le filtre à eau pour l’utilisation. Un rinçage supplémentaire peut être nécessaire dans certains cas. Une fois l’air évacué du système, l’eau peut jaillir du distributeur. Laissez 24 heures au réfrigérateur pour qu’il refroidisse et refroidisse l’eau. Laissez s’écouler suffisamment d’eau chaque semaine afin de maintenir une source d’approvisionnement fraîche.
Après 5 minutes d'écoulement continu, le distributeur arrête la distribution afin d'éviter tout débordement. Pour poursuivre la
C
distribution, appuyez à nouveau sur le levier.
5.19 Distribution d’eau
Placez un récipient sous le bec distributeur d’eau tout en appuyant sur le levier. Relâchez le levier pour arrêter l’écoulement d’eau.
Il est tout à fait normal que les premiers verres d'eau obtenus du distributeur soient
C C
Lors de la première utilisation, patientez pendant environ 24 heures afin que l’eau refroidisse. Enlevez le verre peu de temps après avoir tiré sur la gâchette.
chauds. Si vous n'utilisez pas le distributeur
d'eau pendant une période prolongée, débarrassez-vous des premiers verres d'eau afin d'obtenir de l'eau fraîche.
27 /34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Fonctionnement de l’appareil
5.20 Utilisation du distributeur d’eau
Avant d'utiliser votre réfrigérateur pour la première fois, et une fois le filtre à eau remplacé, des gouttes d'eau s'écoulent du distributeur d'eau. Pour éviter l’égouttement ou les fuites d’eau provenant du distribu­teur, purgez l'air contenu dans le système en répartissant l'eau dans 5-6 gallons (environ 20 litres) d'eau à l'aide du distri­buteur d'eau, avant la première utilisation
A
et chaque fois que vous remplacez le filtre à eau. Cela permet de libérer l'air piégé dans le système et d'arrêter les fuites d'eau émanant du distributeur d'eau. En cas d'obstruction du débit d'eau, vérifiez la position de l'accouplement et la rectitude de la conduite d'eau située à l'arrière de l'appareil.
5.21 Distributeur de glaçons
(pour certains modèles)
Pour obtenir des glaçons grâce à cette machine, remplissez le réservoir d'eau du compartiment réfrigérateur jusqu'au niveau maximum.
Après environ 15 jours, les glaçons se trouvant à l’intérieur du tiroir à glace peuvent se coller les uns aux autres et former un bloc en raison de l’air chaud et humide. Ce phénomène est normal. Si vous ne parvenez pas à briser le bloc, videz les récipients à glaçons et fabriquez à nouveau des glaçons.
Il est recommandé de changer l’eau
C
du réservoir d’eau si elle y est restée pendant plus de 2 à 3 semaines.
C
Si juste quelques gouttes d'eau fuient de votre distributeur d'eau une fois l'eau écou­lée, cela est normal.
C
C
C
Les bruits étranges provenant du réfrigérateur à 120 minutes d’intervalles sont des sons émis pendant la fabrication et la distribution de glaçons. Ce phénomène est normal.
Si vous ne souhaitez plus fabriquer des glaçons, appuyez sur l’icône Ice off pour arrêter le distributeur de glaçons afin d’économiser de l’énergie et prolonger la durée de vie de votre réfrigérateur.
Il est tout à fait normal que quelques gouttes d’eau s'écoulent du distributeur après le retrait de l'eau.
28 / 34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Fonctionnement de l’appareil
5.22 Distributeur et récipient de conservation de glaçons
(dans certains modèles)
Utilisation du distributeur
Remplissez le distributeur de glaçons avec de l'eau et remettez-le à sa place. Vos glaçons seront prêts dans environ deux heures. Ne pas retirer le distributeur de glaçons de son logement pour prendre de la glace.
Tournez les molettes des réservoires à glaçons dans le sens des aiguilles d’une montre, de manière à former un angle de 90 degrés.
Les glaçons contenus dans les réservoirs tomberont dans le récipient de conservation de glaçons situé en dessous.
Vous pouvez alors sortir le récipient de conservation de glaçons et servir les glaçons.
Si vous le désirez, vous pouvez laisser les glaçons dans leur récipient de conservation.
Récipient de conservation de glaçons
Le récipient de conservation de glaçons sert simplement à accumuler les glaçons. Ne versez pas d’eau à l’intérieur. Cela peut le casser.
29 /34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
6. Entretien et nettoyage
Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée de vie.
AVERTISSEMENT: Débranchez l’alimentation avant de nettoyer le
B
• N’utilisez jamais d’outils pointus et abrasifs,
• Pour des appareils qui ne sont pas de la
• Utilisez uniquement des tissus en microfibres
• Faites dissoudre une cuillérée à café de
• Veillez à ne pas mouiller le logement de
• Nettoyez la porte à l’aide d’un torchon humide.
• N’utilisez pas d’eau contenant du chlore, ou
réfrigérateur.
de savon, de produits nettoyage domestiques, d’essence, de carburant, du cirage ou des substances similaires pour le nettoyage du produit.
marque No Frost, des gouttes d’eau et une couche de givre pouvant atteindre la largeur d’un doigt se forment sur la paroi arrière du compartiment réfrigérateur. Ne les nettoyez pas et évitez d'y utiliser de l’huile ou des produits similaires.
légèrement mouillés pour nettoyer la surface externe de l’appareil. Les éponges et autres tissus de nettoyage sont susceptibles de rayer la surface.
bicarbonate dans de l’eau. Trempez un morceau de tissu dans cette eau et essorez­le. Nettoyez soigneusement l’appareil avec ce chiffon et ensuite avec un chiffon sec.
la lampe ainsi que d’autres composants électriques.
Retirez tous les aliments de l’intérieur afin de démonter la porte et les étagères du châssis. Relevez les étagères de la porte pour les démonter. Nettoyez et séchez les étagères, puis refixez-les en les faisant glisser à partir du haut.
des produits de nettoyage pour les surfaces externes et les pièces chromées de l’appareil. Le chlore entraîne la corrosion de ce type de surfaces métalliques.
• Évitez d’utiliser des objets tranchants ou abrasifs, du savon, des produits ménagers de nettoyage, des détergents, de l’essence, du benzène, de la cire, ect. ; autrement, les marques sur les pièces en plastique pourraient s’effacer et les pièces elles-mêmes pourraient présenter des déformations. Utilisez de l’eau tiède et un torchon doux pour nettoyer et sécher.
6.1. Prévention des
mauvaises odeurs
À sa sortie d’usine, cet appareil ne contient aucun matériau odorant. Cependant; la conservation des aliments dans des sections inappropriées et le mauvais nettoyage de l’intérieur peuvent donner lieu aux mauvaises odeurs. Pour éviter cela, nettoyez l’intérieur à l’aide de bicarbonate dissout dans l’eau tous les 15 jours.
• Conservez les aliments dans des récipients fermés. Des micro-organismes peuvent proliférer des récipients non fermés et émettre de mauvaises odeurs.
• Ne conservez pas d’aliments périmés ou avariés dans le réfrigérateur.
6.2. Protection des
surfaces en plastique
Si de l’huile se répand sur les surfaces en plastique, il faut immédiatement les nettoyer avec de l’eau tiède, sinon elles seront endommagées.
30 / 34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
7 Dépannage
vivo
Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
• La prise d'alimentation n'est pas bien fixée. >>> Branchez-la en l'enfonçant complètement dans la prise.
• Le fusible branché à la prise qui alimente l'appareil ou le fusible principal est grillé. >>> Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi latérale du congélateur (MULTI ZONE, COOL, CONTROL et FLEXI ZONE).
• La porte est ouverte trop fréquemment >>> Évitez d'ouvrir trop fréquemment la porte de l'appareil.
• L'environnement est trop humide. >>> N'installez pas l'appareil dans des endroits humides.
• Les aliments contenant des liquides sont conservés dans des récipients non fermés. Conservez ces aliments dans des emballages scellés.
• La porte de l'appareil est restée ouverte. >>> Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte longtemps.
• Le thermostat est réglé à une température trop basse. >>> Réglez le thermostat à la température appropriée.
Le compresseur ne fonctionne pas.
• En cas de coupure soudaine de courant ou de débranchement intempestif, la pression du gaz dans le système de réfrigération de l'appareil n'est pas équilibrée, ce qui déclenche la fonction de conservation thermique du compresseur. L'appareil se remet en marche au bout de 6 minutes environ. Dans le cas contraire, veuillez contacter le service de maintenance.
• L'appareil est en mode dégivrage. >>> Ce processus est normal pour un appareil à dégivrage complètement automatique. Le dégivrage se déclenche périodiquement.
• L'appareil n'est pas branché. >>> Vérifiez que le cordon d'alimentation est connecté à la prise.
• Le réglage de température est inapproprié. >>> Sélectionnez le réglage de température approprié.
• Cas de coupure de courant. >>> L'appareil continue de fonctionner normalement dès le retour du courant.
Le bruit du réfrigérateur en fonctionnement s'accroît pendant son utilisation.
• Le rendement de l'appareil en fonctionnement peut varier en fonction des fluctuations de la température ambiante. Ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longues périodes.
31 /34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Dépannage
• Il se peut que le nouvel appareil soit plus
grand que l'ancien. Les appareils plus grands fonctionnent plus longtemps.
• La température de la pièce est probablement
élevée. Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps lorsque la température de la pièce est élevée.
• L'appareil vient peut-être d'être branché ou
chargé de nouveaux aliments. >>> L'appareil met plus longtemps à atteindre la température réglée s'il vient d'être branché ou récemment rempli d'aliments. Ce phénomène est normal.
• Il est possible que des quantités importantes
d'aliments chauds aient été récemment placées dans l'appareil. >>> Ne placez pas d'aliments chauds dans votre appareil.
• Les portes étaient ouvertes fréquemment ou
sont restées longtemps ouvertes. >>> L'air chaud circulant à l'intérieur de l'appareil le fera fonctionner plus longtemps. N'ouvrez pas les portes trop régulièrement.
• Le congélateur ou le réfrigérateur est peut-être
resté entrouvert. >>> Vérifiez que les portes sont bien fermées.
• L'appareil peut être réglé à une température trop
basse. >>> Réglez la température à un degré supérieur et patientez que l'appareil atteigne la nouvelle température.
• Le joint de la porte du réfrigérateur ou du
congélateur peut être sale, usé, brisé ou mal positionné. >>> Nettoyez ou remplacez le joint. Si le joint de la porte est endommagé ou arraché, l'appareil mettra plus de temps à conserver la température actuelle.
La température du réfrigérateur est très basse, alors que celle du congélateur est appropriée.
• La température du compartiment congélateur est réglée à un degré très bas. >>> Réglez la température du compartiment congélateur à un degré supérieur et procédez de nouveau à la vérification.
La température du réfrigérateur est très basse, alors que celle du congélateur est appropriée.
• La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très bas. >>> Réglez la température du compartiment congélateur à un degré supérieur et procédez de nouveau à la vérification.
Les aliments conservés dans le compartiment réfrigérateur sont congelés.
• La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très bas. >>> Réglez la température du compartiment congélateur à un degré supérieur et procédez de nouveau à la vérification.
La température du compartiment réfrigérateur ou congélateur est très élevée.
32 / 34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Dépannage
• La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très élevé. >>> Le réglage de la température du compartiment réfrigérateur a un effet sur la température du compartiment congélateur. Patientez que la température des parties concernées atteigne le niveau suffisant en changeant la température des compartiments réfrigérateur et congélateur.
• Les portes étaient ouvertes fréquemment ou sont restées longtemps ouvertes. >>> N'ouvrez pas les portes trop régulièrement.
• La porte est peut-être restée ouverte. >>> Fermez hermétiquement la porte du réfrigérateur.
• L'appareil vient peut-être d'être branché ou chargé de nouveaux aliments. >>> Ce phénomène est normal. L'appareil met plus longtemps à atteindre la température réglée s'il vient d'être branché ou récemment rempli d'aliments.
• Il est possible que des quantités importantes d'aliments chauds aient été récemment placées dans l'appareil. >>> Ne placez pas d'aliments chauds dans votre appareil.
En cas de vibrations ou de bruits.
• Le sol n’est pas plat ou stable. >>> Si l’appareil n’est pas stable , ajustez les supports afin de le remettre en équilibre. Vérifiez également que le sol est assez solide pour supporter le poids del’appareil.
• Des éléments placés dans le réfrigérateur pourraient faire du bruit. >>> Veuillez les retirer.
L'appareil émet un bruit d'écoulement de liquide ou de pulvérisation, etc.
• Le fonctionnement de l'appareil implique des écoulements de liquides et des émissions de gaz. >>> Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
L'appareil émet un sifflement.
• L'appareil effectue le refroidissement à l'aide d'un ventilateur. Ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
Les parois internes de l'appareil présentent une condensation.
• Un climat chaud ou humide accélère le processus de givrage et de condensation. Ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
• Les portes étaient ouvertes fréquemment ou sont restées longtemps ouvertes. >>> N’ouvrez pas les portes trop fréquemment ; fermez-les lorsqu’elles sont ouvertes.
• La porte est peut-être restée ouverte. >>> Fermez hermétiquement la porte du réfrigérateur.
Il y a de la condensation sur les parois externes ou entre les portes de l'appareil.
• Il se peut que le climat ambiant soit humide, auquel cas cela est normal. >>> La condensation se dissipe lorsque l'humidité baisse.
Présence d'une odeur désagréable dans l'appareil.
• L'appareil n'est pas nettoyé régulièrement. >>> Nettoyez régulièrement l'intérieur du réfrigérateur en utilisant une éponge, de l’eau chaude et du bicarbonate.
• Certains récipients et matériaux d'emballage sont peut-être à l'origine de mauvaises odeurs. >>> Utilisez des récipients et des emballages exempts de toute odeur.
• Les aliments ont été placés dans des récipients non fermés. >>> Conservez les aliments dans des récipients fermés. Les micro-organismes pourraient se propager sur les produits alimentaires non fermés et émettre de mauvaises odeurs. Retirez tous les aliments périmés ou avariés de l'appareil.
La porte ne se ferme pas.
• Des emballages d'aliments peuvent bloquer la porte. >>> Déplacez tout ce qui bloque les portes.
• L'appareil ne se tient pas parfaitement droit sur le sol. >>> Ajustez les pieds afin de remettre l'appareil en équilibre.
• Le sol n’est pas plat ou stable. >>> Assurez­vous que le sol est plat et assez solide pour supporter le poids de l'appareil.
Le bac à légumes est engorgé.
33 /34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Dépannage
• Il est possible que les aliments soient en contact avec la section supérieure du tiroir. >>> Reclassez les aliments dans le tiroir.
Si La Surface De L’appareil Est Chaude
• Vous pouvez observer une élévation de la température entre les deux portes, sur les panneaux latéraux et au niveau de la grille arrière pendant le fonctionnement de l’appareil. Ce phénomène est normal et ne nécessite aucune opération d’entretien !
AVERTISSEMENT :
Si le problème persiste même
A
après observation des instructions contenues dans cette partie, contactez votre fournisseur ou un service de maintenance agréé. N'essayez pas de réparer l'appareil de vous-même.
34 / 34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
www.teka.com
Asped mos eriatius sit atet hicil et velit
58 0891 0000/AD 1/2 EN-ES-FR
User Manual
NFE4 900 X
PT DE
www.teka.com
Loading...